WEBVTT

01:36.846 --> 01:37.847
Ho sento.

01:43.019 --> 01:45.355
Tranquil·la, jo també estic nerviós.

01:46.898 --> 01:48.608
És que no entenc…

01:50.193 --> 01:51.277
que ja no hi són.

01:53.988 --> 01:56.491
Perquè estaven bé, però després…

01:56.574 --> 01:59.119
T'explicaré una cosa que vaig aprendre

02:00.203 --> 02:02.122
abans de conèixer el teu pare.

02:02.205 --> 02:03.998
Era una mica més petit que tu,

02:04.082 --> 02:08.128
el meu germà gran va tenir un accident
i l'havien d'operar.

02:08.211 --> 02:12.048
El cirurgià només pensava
en la feina, res d'emocions.

02:12.132 --> 02:13.133
I…

02:14.384 --> 02:17.470
la meva mare treia foc pels queixals.

02:17.971 --> 02:21.766
Li va dir que havia de ser
més humà i compassiu.

02:21.850 --> 02:26.771
I ell li va respondre:
"Amb tot el respecte, no ho vol, això.

02:27.355 --> 02:30.358
No vol que vegi
el seu fill com a una persona.

02:30.441 --> 02:35.613
Vol que vegi el seu fill
com a un trencaclosques interessant."

02:37.031 --> 02:41.202
Perquè quan tot penja d'un fil,
sempre surt millor

02:41.286 --> 02:45.248
quan t'intenten resoldre
que quan t'intenten salvar.

02:47.333 --> 02:48.877
Sé que és complicat,

02:49.919 --> 02:51.421
però de moment

02:52.005 --> 02:55.091
ens oblidarem de les nostres emocions,

02:55.175 --> 02:59.721
sortirem allà
i serem una parella de cirurgians.

03:02.807 --> 03:03.766
Cirurgians?

03:05.101 --> 03:06.227
Cirurgians.

03:44.599 --> 03:45.600
Tot preparat.

03:46.392 --> 03:49.395
Marxeu en grups cada cinc minuts.

03:49.479 --> 03:52.357
Quan estigueu llestos,
espereu les meves ordres.

04:07.497 --> 04:09.832
Per què no m'has preguntat què vaig veure?

04:10.833 --> 04:12.460
Ho faré arribat el moment.

04:15.004 --> 04:18.341
M'asseguraré
que només ho hagis de reviure una vegada.

04:39.529 --> 04:40.613
Van a l'esquerra.

04:40.697 --> 04:44.575
No us mogueu.

05:13.396 --> 05:14.647
Creasy.

05:21.904 --> 05:22.739
Van amb nosaltres?

05:22.822 --> 05:24.574
- Ens hem de desviar.
- Què?

05:24.657 --> 05:27.952
Ens vigilen als edificis
i un cotxe en segueix.

05:28.036 --> 05:30.163
La ruta està compromesa. Desviem-nos.

05:34.959 --> 05:38.212
- Destí del desviament?
- Una base militar aïllada.

05:38.296 --> 05:39.964
- Distància?
- 12 kilòmetres.

05:40.048 --> 05:43.259
Ens segueixen, ens hem de desviar.

05:44.218 --> 05:45.511
Es desvien. Els seguim?

05:46.095 --> 05:46.971
Estem segurs?

05:47.055 --> 05:48.222
Estigues atenta.

05:48.306 --> 05:50.725
Això no em respon la pregunta.

05:50.808 --> 05:53.019
- Senyor.
- Manteniu les posicions.

05:57.857 --> 06:00.443
Només ens queda un equip en persecució.

06:08.826 --> 06:10.661
És ara o mai, decideixi.

06:10.745 --> 06:13.206
Fes drecera pel parc, a la dreta.

06:20.588 --> 06:22.215
Deixem la ruta, seguiu-me.

06:24.217 --> 06:26.302
Ens desviem al segon destí.

06:27.136 --> 06:28.137
Ho cancel·lem.

06:30.598 --> 06:31.432
S'ha acabat.

07:19.605 --> 07:21.399
Em sap molt de greu.

07:21.983 --> 07:26.863
Per desgràcia, després de l'acte d'ahir,
encara rebem amenaces de l'FRP.

07:26.946 --> 07:30.658
Donades les circumstàncies,
és més prudent interrogar-la aquí.

07:30.741 --> 07:34.871
Hem preparat un avió militar
per a enviar-la directament al seu país.

07:38.875 --> 07:39.709
Allà?

07:40.835 --> 07:41.836
Sí.

07:44.755 --> 07:47.633
Ves, Poe. Només parlarem una mica.

07:48.843 --> 07:50.344
Per aquí, tinent.

07:53.931 --> 07:55.099
Poden gravar-ho.

07:55.183 --> 07:56.767
Us dirà tot el que voleu,

07:56.851 --> 07:59.562
però no vull ningú més
quan jo parli amb ella.

07:59.645 --> 08:03.274
Sembla que creu tenir
alguna mena d'autoritat, Senyor Creasy.

08:04.442 --> 08:05.610
Escolti'm bé.

08:05.693 --> 08:08.196
Tant és què va decidir
quan em va conèixer.

08:08.279 --> 08:11.824
Ha de reconèixer
que li estic oferint la meva ajuda

08:11.908 --> 08:13.034
i que la necessita.

08:13.117 --> 08:15.161
Tenien homes a tota la ruta.

08:15.244 --> 08:19.457
Això és un clar indici que té
un infiltrat a la seva línia d'ordres.

08:20.833 --> 08:23.252
I si no pot confiar en els seus homes,

08:25.004 --> 08:27.590
hauria de confiar en qui té davant.

08:31.427 --> 08:33.971
Confiaria en qui vaig entrevistar?

08:37.266 --> 08:40.061
Les entrevistes no són
la meva especialitat.

08:41.479 --> 08:44.982
Per desgràcia,
aquesta situació sí que m'és familiar.

09:04.210 --> 09:08.214
Sé que pensar en el que va passar fa mal,

09:08.297 --> 09:11.300
així que de moment no ho farem.

09:11.884 --> 09:14.053
Vull que et centris tant com puguis

09:14.136 --> 09:16.806
en com et vas sentir i què vas veure

09:16.889 --> 09:19.392
abans que passés res a l'edifici.

09:19.475 --> 09:20.476
Abans.

09:21.060 --> 09:24.355
Allà és on ens espera
la informació que necessitem.

09:24.438 --> 09:25.523
Ho entens?

09:27.024 --> 09:27.858
Bé.

09:27.942 --> 09:30.403
Et vas despertar a casa del teu xicot?

09:30.486 --> 09:31.737
No és el meu…

09:35.950 --> 09:36.951
Però sí.

09:39.912 --> 09:40.997
Em vaig escapar.

09:41.664 --> 09:45.167
No volia passar-hi tota la nit,
però quan em vaig despertar…

09:46.294 --> 09:51.215
em vaig adonar que si no m'afanyava,
el pare es llevaria i…

09:51.299 --> 09:52.633
Queda't a l'abans.

10:00.516 --> 10:02.184
Havies de tornar a casa.

10:03.102 --> 10:04.895
Vaig agafar la moto d'en Liam.

10:06.314 --> 10:09.066
Recordo pensar que ho aconseguiria.

10:09.150 --> 10:14.989
Els carrers eren buits, jo anava de pressa
i m'apropava a l'últim gir.

10:15.072 --> 10:16.616
Tenia el semàfor en verd,

10:16.699 --> 10:19.827
però vaig sentir
alguna cosa abans de veure-la.

10:19.910 --> 10:21.621
Vaig frenar de cop

10:21.704 --> 10:26.917
i dues furgonetes
van passar volant per la intersecció.

10:27.001 --> 10:28.586
I després una moto.

10:29.086 --> 10:32.089
Una esportiva o de carreres.

10:32.673 --> 10:34.800
Parla'm de la moto.

10:36.052 --> 10:37.511
Crec que era negra.

10:38.179 --> 10:39.013
Com tot.

10:39.096 --> 10:41.641
El conductor duia roba negra, casc negre…

10:43.643 --> 10:45.478
Sí, això és tot el que recordo.

10:45.561 --> 10:46.562
I les furgonetes?

10:46.646 --> 10:47.813
Blanques.

10:47.897 --> 10:49.690
- Eren noves o velles?
- Noves.

10:49.774 --> 10:52.526
Semblaven de feina o vehicles personals?

10:52.610 --> 10:55.196
No ho sé, suposo que de feina.

10:55.279 --> 10:56.739
D'acord, ja hi tornarem.

10:57.740 --> 10:59.200
Què va passar després?

10:59.283 --> 11:01.494
Vaig continuar conduint i vaig girar.

11:03.746 --> 11:06.957
Vaig avançar mig bloc més
i la vaig aparcar.

11:07.041 --> 11:09.335
Em vaig quedar mirant l'edifici.

11:12.171 --> 11:13.214
Però ell hi era.

11:14.215 --> 11:15.383
Qui?

11:18.678 --> 11:19.887
El meu pare.

11:20.846 --> 11:24.183
Anava cap al cotxe i em va veure.

11:26.477 --> 11:28.062
I m'estava trucant i…

11:28.145 --> 11:30.272
D'acord, quedem-nos aquí.

11:30.356 --> 11:31.273
Molt bé.

11:31.357 --> 11:34.235
Ho has fet molt bé. Descansem una estona.

11:35.820 --> 11:36.821
Queda't allà.

11:39.323 --> 11:40.991
No han parlat de l'explosió.

11:41.075 --> 11:43.244
Els sospitosos van marxar abans.

11:43.327 --> 11:46.622
Si no ho fem com cal,
les emocions canvien els records.

11:46.706 --> 11:52.044
Si deixo que es posi sentimental,
ens donarà informació més inútil que útil.

11:52.128 --> 11:55.256
Li trauré tot el que necessitem.

11:55.339 --> 11:58.300
Ara necessito que busqui imatges

11:58.384 --> 12:02.054
de les furgonetes blanques
més venudes els últims cinc anys.

12:02.138 --> 12:06.058
Li demano que tingui una mica de fe.

12:06.684 --> 12:09.645
Creu que té més ganes
d'enxampar-los que nosaltres?

12:11.856 --> 12:14.567
Si té més preguntes quan hagi acabat,

12:14.650 --> 12:17.069
no li prohibiré entrar a preguntar.

12:17.153 --> 12:18.487
Li sembla bé?

12:23.659 --> 12:26.871
També necessitaré
uns draps o una tovallola petita.

12:30.833 --> 12:32.293
Què farem ara?

12:33.669 --> 12:37.131
Vull que pensis en quan conduïes la moto.

12:37.715 --> 12:38.716
A veure…

12:39.925 --> 12:41.302
Fa vint minuts…

12:42.636 --> 12:43.721
dormies.

12:43.804 --> 12:46.557
Però t'has adonat que has de tornar

12:46.640 --> 12:49.018
i ara estàs ben desperta, oi?

12:49.101 --> 12:49.935
Sí.

12:50.019 --> 12:52.772
Sí, i ara estàs molt a prop.

12:52.855 --> 12:57.193
T'apropes a la intersecció i frenes de cop
perquè has sentit alguna cosa.

12:57.276 --> 12:58.861
Com et fa sentir?

12:58.944 --> 13:00.237
Com em fa sentir què?

13:00.321 --> 13:01.530
L'obstacle inesperat.

13:01.614 --> 13:04.784
Has de frenar o t'esclafaran.
Com et sents?

13:06.243 --> 13:08.162
Espantada, sorpresa…

13:14.251 --> 13:17.213
Quina furgoneta vas veure?
No hi pensis, recorda.

13:43.614 --> 13:45.199
Molt bé, ara vull que…

13:59.088 --> 14:00.631
Li vaig veure la cara.

14:08.973 --> 14:12.184
Només un segon,
però li vaig veure la cara al motorista.

14:12.768 --> 14:17.523
D'acord, molt bé, Poe.
Quedem-nos aquí mateix.

14:17.606 --> 14:19.567
Queda't amb el motorista.

14:20.317 --> 14:21.902
Queda't amb el motorista.

14:26.156 --> 14:27.116
Poe.

14:27.992 --> 14:28.951
PARE

14:36.125 --> 14:37.918
Poe, tranquil·la.

14:38.002 --> 14:40.379
Tranquil·la, ho has fet bé.

14:40.462 --> 14:44.341
Ho has fet molt bé.

14:48.846 --> 14:50.306
I un retrat robot?

14:50.389 --> 14:52.349
No són sempre de fiar.

14:52.433 --> 14:55.519
Al final creen
més records falsos que vertaders.

14:55.603 --> 14:57.730
La CIA té un bon especialista.

14:58.314 --> 15:01.859
De moment revisarem
les imatges de seguretat i de trànsit

15:01.942 --> 15:03.152
d'aquell matí.

15:03.235 --> 15:05.237
Potser aconseguim una matrícula.

15:06.280 --> 15:07.656
Avisaré tothom.

15:07.740 --> 15:09.116
Aquest és el problema.

15:09.199 --> 15:11.994
Com investigues un cas
sabent que tens un infiltrat?

15:12.077 --> 15:14.371
M'he de reunir amb el president Carmo.

15:14.455 --> 15:16.081
Organitzarem un grup petit

15:16.165 --> 15:18.459
i els vigilarem de prop.

15:18.542 --> 15:20.127
Estan posant benzina a l'avió.

15:20.210 --> 15:22.922
Portarem la Poe
al seu país d'aquí a una hora.

15:23.547 --> 15:25.883
Veig que només ha anomenat la Poe.

15:26.550 --> 15:32.222
Donat que hi ha un infiltrat,
sé que un ajuda externa ens seria útil.

15:32.890 --> 15:36.143
Però ha d'entendre que jo soc qui mana.

15:36.226 --> 15:37.937
Tots dos volem el mateix.

15:38.020 --> 15:41.649
Veig que no ha reconegut
que jo soc qui mana.

15:43.859 --> 15:45.945
Vostè és qui mana.

15:46.028 --> 15:49.114
Li prepararé un cotxe
després de la reunió.

16:00.834 --> 16:05.172
El seu amic Rayburn va dir
que tenint quelcom per lluitar

16:05.756 --> 16:07.508
demostraria el millor que té.

16:09.385 --> 16:10.427
I el va creure?

16:13.097 --> 16:17.393
M'he trobat en moltes situacions
en què tenir quelcom per lluitar

16:17.476 --> 16:20.229
ens fa treure el pitjor que tenim.

16:22.022 --> 16:24.650
Suposo que això encara em turmenta.

16:50.050 --> 16:52.469
- Per què no vens amb mi?
- No ho voldries.

16:52.553 --> 16:53.387
Sí.

16:54.763 --> 16:57.391
- Et juro que sí.
- Tinc feina aquí.

16:57.474 --> 16:58.308
Però…

16:58.392 --> 17:01.770
No només arribaràs a casa,
tens tota una vida per viure.

17:01.854 --> 17:06.025
Perquè vagi bé, has de trobar la manera
de deixar-ho tot enrere.

17:06.108 --> 17:07.735
I has de començar ara.

17:07.818 --> 17:11.363
Puja a l'avió
amb els millors records en ment.

17:12.948 --> 17:15.617
Tota la resta, inclús jo, deixa-ho aquí.

17:16.326 --> 17:18.037
No hi tornis a pensar.

17:21.915 --> 17:23.417
Tu hi has estat…

17:24.710 --> 17:26.295
quan no tenia ningú més.

17:29.757 --> 17:31.842
Això no penso oblidar-ho.

17:37.806 --> 17:38.766
Has de marxar.

17:57.576 --> 17:58.577
Gràcies.

18:01.538 --> 18:02.498
D'acord.

18:58.303 --> 18:59.596
Amaga't!

19:00.430 --> 19:01.431
Protegiu l'avió.

19:13.402 --> 19:14.820
Marxeu!

19:14.903 --> 19:17.489
Enlaira!

19:17.573 --> 19:19.491
Puja les escales.

19:19.575 --> 19:20.409
A baix.

19:20.492 --> 19:21.493
Amagat!

20:34.983 --> 20:35.984
Merda.

20:38.987 --> 20:40.572
Per què no gira?

20:42.783 --> 20:44.785
Apropa't més. Més, hòstia. Així.

20:57.756 --> 20:58.882
Ianqui.

21:30.914 --> 21:31.748
Poe!

22:05.532 --> 22:06.867
Anem.

22:16.293 --> 22:18.879
- Què fan?
- Disparen al motor.

22:19.463 --> 22:20.756
- Agafa't.
- Per què?

22:30.223 --> 22:32.142
Càgon l'ou, Creasy.

22:35.437 --> 22:36.271
Creasy!

22:37.397 --> 22:39.858
Hòstia.

22:43.278 --> 22:46.239
Creasy!

23:04.007 --> 23:05.342
Cotxe, Creasy, cotxe.

23:58.645 --> 23:59.688
Va tot bé?

24:05.110 --> 24:06.111
Puja, Poe.

24:25.005 --> 24:26.006
El cinturó.

24:44.774 --> 24:49.446
El president Carmo diu que no permetrà
que cap atac interrompi les eleccions.

24:49.529 --> 24:51.781
Les enquestes mostren un gran canvi

24:51.865 --> 24:55.785
a favor del president
gràcies a la seva gestió de la crisi.

24:57.329 --> 24:59.122
Et faig res per a menjar?

24:59.206 --> 25:00.499
No.

25:00.582 --> 25:03.084
- Em faré un té. En vols?
- No.

25:03.793 --> 25:05.128
Gràcies per cuidar-la.

25:05.212 --> 25:06.755
Sé que ja no és una nena,

25:07.964 --> 25:10.342
però no volia que es quedés sola.

25:10.425 --> 25:12.344
L'adoro, no és cap problema.

25:13.345 --> 25:15.764
Han mort 600 persones com si res.

25:17.766 --> 25:20.977
Sé que no ho vols tornar a sentir,
però t'ho he de dir.

25:21.478 --> 25:24.856
Ets una dona maca i jove
i la teva filla ja és grandeta.

25:24.940 --> 25:25.774
Gabi.

25:25.857 --> 25:29.653
La meva cosina diu que als Estats Units
hi ha moltes oportunitats.

25:29.736 --> 25:32.405
- Gabi.
- Van matar el teu marit.

25:32.489 --> 25:35.116
Des de llavors només ha empitjorat.

25:35.200 --> 25:37.410
I ara arriba el terrorisme.

25:38.036 --> 25:42.165
Creus que és el millor lloc
per a criar la teva filla?

25:43.583 --> 25:47.796
Parlem d'un nou inici
per a tu i per a ella. Entens?

25:53.718 --> 25:56.012
- Hola?
- Melo, soc en John Creasy.

25:56.096 --> 25:58.682
Vas ser la meva conductora l'altra nit.

25:58.765 --> 25:59.766
Sí.

26:00.767 --> 26:02.644
Sí, és clar que et recordo.

26:04.062 --> 26:07.941
- Es troben bé els teus amics?
- M'has d'ajudar amb un viatge.

26:08.024 --> 26:13.446
Vas dir que eres una persona
que trobava tot tipus de coses i…

26:14.739 --> 26:16.950
és l'especialitat que necessito ara.

26:17.033 --> 26:19.911
Sr. Creasy,
no és bona idea treballar amb tu.

26:19.995 --> 26:22.330
Sigui bona o no, la recompensa ho val.

26:22.414 --> 26:24.249
A canvi de què exactament?

26:24.332 --> 26:26.751
Serà millor
que només sàpigues el necessari.

26:27.460 --> 26:31.673
A Brasil els problemes venen
quan et paguen i no fas preguntes.

26:31.756 --> 26:32.841
Hi ha una noia

26:32.924 --> 26:36.803
que ha perdut la família a l'explosió
i va veure els culpables.

26:36.886 --> 26:39.556
Ara la volen morta
i l'he de treure d'aquí.

26:40.640 --> 26:44.060
Em pots ajudar o busco algú altre?

26:51.109 --> 26:53.278
I si el que demano no són diners?

26:58.408 --> 26:59.409
Bon dia.

27:08.710 --> 27:11.630
JO VULL LA REELECCIÓ
DEL PRESIDENT CARMO. I TU?

27:11.713 --> 27:13.590
ORDRE I PROGRÉS
TOT PER BRASIL

27:55.799 --> 27:56.800
Hola?

28:04.808 --> 28:08.353
Que hi ha algú? Ajuda'm, per favor.

28:08.978 --> 28:11.731
Treu-me d'aquí, per favor.

28:12.774 --> 28:13.775
Hola?

28:15.652 --> 28:17.404
Treu-me d'aquí, collons!

28:18.905 --> 28:20.448
Que em treguis d'aquí!

28:20.949 --> 28:21.950
Hola.

28:23.618 --> 28:24.703
No m'han seguit.

28:27.872 --> 28:31.793
- Has deixat el mòbil?
- Sí, i t'he portat això, com volies.

28:34.879 --> 28:35.714
Què és això?

28:35.797 --> 28:39.259
El principi d'un llarg embolic
que no t'interessa.

28:40.427 --> 28:42.011
No puc respirar.

28:42.512 --> 28:47.726
Escolta, només vull que ens trobis
un lloc segur per a fer unes gestions.

28:47.809 --> 28:50.228
- M'asseguraré que et paguin…
- Diners no.

28:51.062 --> 28:52.522
Ja t'he dit què vull.

28:53.314 --> 28:55.442
Reubicació amb documents en regla.

28:56.317 --> 28:57.861
Hi estem d'acord?

28:57.944 --> 28:59.320
Sí, és clar.

29:00.905 --> 29:01.865
Perfecte.

29:04.743 --> 29:05.618
Ho sento.

29:07.912 --> 29:10.165
M'havia semblat sentir algú.

29:11.916 --> 29:12.917
Hola.

29:14.252 --> 29:15.587
Soc la Melo.

29:16.713 --> 29:17.714
Poe.

29:23.261 --> 29:24.137
Creasy.

29:24.220 --> 29:28.099
Hòstia, m'alegra sentir-te.
La Poe és amb tu? Es troba bé?

29:28.892 --> 29:30.101
Sí, de moment.

29:30.185 --> 29:33.730
Després d'aquest matí,
no confio en els brasilers.

29:33.813 --> 29:35.732
Estic ben sol aquesta vegada.

29:35.815 --> 29:36.983
- Mentida.
- Senyor…

29:37.066 --> 29:40.069
Ens tens a nosaltres
i jo m'ocuparé de tot.

29:40.153 --> 29:42.947
Martin, qui tenim preparat per a marxar?

29:43.031 --> 29:45.742
T'enviaré un avió d'extracció.

29:45.825 --> 29:47.577
Tot secret, sense brasilers.

29:47.660 --> 29:50.789
Us trauré d'allà
de seguida i sense riscos.

29:50.872 --> 29:51.915
Sí, d'acord.

29:51.998 --> 29:55.418
També necessitaré diners
per a la protecció i el transport.

29:55.502 --> 29:57.128
D'acord, fet.

29:57.212 --> 30:01.716
Dona'm també unes opcions de sortida
i les valoraré.

30:04.761 --> 30:07.639
Creus que no és segur que la Poe torni?

30:07.722 --> 30:09.849
No sé el que desconec.

30:09.933 --> 30:13.186
Fins que no ho sàpiga,
no puc assegurar res.

30:13.269 --> 30:14.312
D'acord.

30:14.896 --> 30:18.608
Llavors, John,
crec que t'has de fer una pregunta.

30:18.691 --> 30:20.485
De debò està segura amb tu?

30:20.568 --> 30:23.530
Parlem de la filla d'en Rayburn…

30:28.701 --> 30:30.161
Què passa?

30:30.245 --> 30:32.997
Anem a un altre cotxe.

30:34.457 --> 30:36.417
Si fas cops al maleter,

30:37.877 --> 30:39.629
serà l'últim que facis.

30:47.178 --> 30:49.389
Crec que necessitem música.

30:50.014 --> 30:51.641
Què t'agrada? El pop?

30:55.520 --> 30:56.646
Pots apagar-la?

30:57.814 --> 31:00.316
- No t'agrada aquesta?
- Sí, però…

31:01.109 --> 31:03.361
no vull que les cançons que m'agraden…

31:04.737 --> 31:06.573
em facin recordar això.

31:15.707 --> 31:18.751
Si no vols associar això
amb cançons que t'agraden,

31:18.835 --> 31:20.336
les haurem de canviar.

32:11.137 --> 32:12.972
Tranquil·la, aquí estàs segura.

32:14.182 --> 32:18.603
La favela té la seva policia
i el meu cosí n'és un membre important.

32:22.106 --> 32:24.025
Hauràs de pagar per això.

32:27.654 --> 32:29.113
Aquest és el pressupost.

32:30.406 --> 32:31.658
Serà suficient?

32:34.911 --> 32:36.871
Benvinguts a casa.

33:09.195 --> 33:10.196
Per aquí.

33:26.295 --> 33:27.755
Poseu-vos còmodes.

33:34.178 --> 33:35.847
Vaig a veure el meu cosí.

33:35.930 --> 33:37.348
- Ara torno.
- D'acord.

33:38.349 --> 33:39.934
Creus que és bona idea?

33:41.936 --> 33:43.438
Estarem segurs.

33:43.521 --> 33:45.982
Aquests llocs són fora de radar.

33:46.065 --> 33:47.734
Intenta dormir una mica.

33:48.985 --> 33:51.738
No, he dormit gairebé tot el viatge.

33:51.821 --> 33:55.116
Sembla que la música country
em tranquil·litza.

34:04.625 --> 34:06.044
No. Tu també?

34:07.754 --> 34:10.214
El meu pare sempre volia que juguéssim.

34:11.674 --> 34:13.384
Qui creus que em va ensenyar?

34:14.761 --> 34:17.055
En parlava com si fos una religió.

34:17.138 --> 34:18.556
Una religió no.

34:19.223 --> 34:20.224
Una metàfora.

34:22.393 --> 34:24.771
Tu tens un pla, l'altre també.

34:24.854 --> 34:28.357
I quan et sorprens, veus qui és més llest.

34:28.441 --> 34:30.777
Qui reacciona, qui ataca.

34:32.653 --> 34:35.406
- Si aprens a jugar a escacs…
- Aprens a jugar la vida.

34:42.914 --> 34:45.750
És la primera vegada que et veig somriure.

34:50.671 --> 34:51.506
Podem jugar.

34:53.049 --> 34:55.927
Si vols.

34:58.805 --> 35:00.640
Posa't còmoda, ara torno.

35:00.723 --> 35:01.933
Te'n vas?

35:02.558 --> 35:05.103
Sí, m'he d'ocupar d'unes coses.

35:06.521 --> 35:08.856
Parles de l'home al maleter?

35:10.149 --> 35:11.109
Sí.

35:12.360 --> 35:13.903
No pots quedar-te?

35:14.570 --> 35:17.615
Puc ajudar més a fora que aquí dins.

35:18.866 --> 35:22.161
- El mataràs?
- No, només…

35:23.788 --> 35:24.789
parlaré amb ell.

35:25.456 --> 35:26.624
Com un cirurgià?

35:29.544 --> 35:30.878
Més o menys.

35:32.213 --> 35:33.506
M'hauria matat?

35:34.507 --> 35:35.508
Sense dubte.

35:46.394 --> 35:48.062
Llavors ens veiem després.

36:21.053 --> 36:22.054
Creasy!

36:22.889 --> 36:25.766
Pots anar a un lloc
dos edificis més enllà.

36:27.768 --> 36:29.353
La Poe ha menjat res?

36:30.938 --> 36:34.025
A part de menjar ràpid,
res des que va arribar.

36:35.151 --> 36:37.778
Un cas complicat, el meu preferit.

36:40.865 --> 36:42.074
Tinc una filla.

36:43.326 --> 36:45.203
Quan van matar el meu marit,

36:45.286 --> 36:49.081
una veïna venia i simplement parlaven.

36:49.165 --> 36:51.876
Parlant processava el que havia passat.

36:52.919 --> 36:54.962
Crec que la Poe és com ella.

36:56.047 --> 37:01.469
Si vols, podria quedar-me amb ella
i simplement escoltar.

37:03.179 --> 37:04.180
D'acord, gràcies.

37:04.805 --> 37:07.642
Però tu ets com jo.

37:09.769 --> 37:12.688
Quan tot va malament, busquem el silenci.

37:16.651 --> 37:19.111
Hi ha un mecànic a la cantonada.

37:20.029 --> 37:21.030
Fins després.

37:36.671 --> 37:37.672
Hola.

37:40.258 --> 37:41.842
T'he portat menjar.

37:45.221 --> 37:47.265
No tinc gana.

37:49.809 --> 37:50.810
Tranquil·la.

37:52.061 --> 37:53.479
La meva filla m'ha dit

37:53.562 --> 37:56.565
què menja una estatunidenca
a qui no li agrada el menjar brasiler.

37:58.484 --> 37:59.610
I això…

38:01.279 --> 38:02.321
és coxinha.

38:03.823 --> 38:07.201
És com allò que en dieu…

38:07.285 --> 38:08.202
Un nugget?

38:09.328 --> 38:10.538
Nugget de pollastre?

38:12.081 --> 38:13.165
Sí.

38:19.463 --> 38:21.632
No passa res si no te'ls menges.

38:21.716 --> 38:25.678
Sempre li he de donar la raó,
em fas un favor si t'hi negues.

38:47.950 --> 38:49.118
Crec que té raó.

38:55.791 --> 38:56.959
Quants anys tens?

38:58.669 --> 38:59.670
Setze.

39:02.048 --> 39:05.426
I no et va agradar
haver de venir a Brasil.

39:07.595 --> 39:08.846
Com ho saps?

39:10.264 --> 39:11.265
A veure…

39:12.850 --> 39:14.018
Quan condueixes,

39:14.101 --> 39:17.063
no només coneixes diferents persones.

39:18.814 --> 39:20.608
Aprens a veure-les de veritat.

39:26.322 --> 39:27.531
Què més veus?

39:30.451 --> 39:32.161
Algú que necessita un amic.

39:42.171 --> 39:43.672
Parles castellà?

39:46.050 --> 39:47.426
Sí.

39:47.510 --> 39:49.095
T'agraden les pel·lícules?

39:51.931 --> 39:56.394
¿Com saps que una persona ha vist

39:57.061 --> 39:59.021
moltes pel·lícules?

39:59.105 --> 40:04.402
Quan agafen una bateria
i et diuen que t'interrogaran.

40:06.195 --> 40:09.156
I una merda.
Mai ha caigut ningú per una bateria.

40:09.865 --> 40:10.908
Vols informació?

40:10.991 --> 40:15.121
L'important no és la bateria,
sinó el contingut.

40:16.163 --> 40:19.834
Àcid sulfúric.

40:21.961 --> 40:23.546
Et deixa fet una merda.

40:25.214 --> 40:28.384
Triga una mica, però si el barreges…

40:30.845 --> 40:32.179
amb peròxid d'hidrogen,

40:32.263 --> 40:35.599
aconsegueixes
allò que en diuen suc de piranya.

40:35.683 --> 40:37.518
Saps què fan les piranyes, oi?

40:39.937 --> 40:41.772
Se't mengen la carn.

40:43.232 --> 40:45.609
Jo soc un malparit molt cabut,

40:45.693 --> 40:47.695
però t'ho dic de debò,

40:48.237 --> 40:50.156
m'ho van sostreure tot.

40:53.325 --> 40:55.119
Amb una cicatriu, aquesta.

40:57.705 --> 40:59.498
Si t'ho poso al front,

41:01.500 --> 41:03.419
se't menjarà la pell.

41:04.003 --> 41:05.796
Anirà baixant a poc a poc.

41:05.880 --> 41:07.882
Quan t'arribi als ulls,

41:07.965 --> 41:09.425
s'apagarà la llum.

41:10.718 --> 41:12.344
Literalment.

41:14.180 --> 41:17.641
Tindràs dos minuts
abans que t'arribi als ulls.

41:17.725 --> 41:19.059
Parla ràpid.

41:19.143 --> 41:20.561
No!

41:20.644 --> 41:22.813
Si et mous, t'ho tiraré tot a sobre.

41:22.897 --> 41:24.231
Però què coi vols?

41:24.315 --> 41:27.109
Parlaré.

41:27.943 --> 41:29.528
Dius que vols parlar?

41:29.612 --> 41:32.072
Sí.

41:35.034 --> 41:37.077
Estic disposat a intentar-ho.

41:37.161 --> 41:40.664
Però si m'enganyes,
m'asseguraré que te'n penedeixis.

41:41.248 --> 41:42.833
M'has entès?

41:42.917 --> 41:43.918
Sí.

41:44.877 --> 41:47.087
- Com et dius?
- Tiago.

41:47.171 --> 41:49.548
Qui et va contractar per a matar-nos?

41:49.632 --> 41:54.762
No ho sé.

41:55.554 --> 41:58.641
Només em va dir
que li diguéssim Osmar, d'acord?

41:58.724 --> 42:01.602
Però dubto que sigui
el seu nom de veritat.

42:05.022 --> 42:07.566
El vas ajudar amb l'explosió?

42:09.026 --> 42:10.694
L'explosió.

42:10.778 --> 42:13.364
- No sé res de l'explosió.
- No en saps res?

42:13.447 --> 42:15.533
No sé res de l'explosió.

42:18.911 --> 42:21.288
No!

42:25.501 --> 42:30.381
Ha començat el compte enrere.
Serà millor que em donis respostes.

42:30.464 --> 42:33.008
No estic amb l'FRP.

42:33.092 --> 42:33.926
L'FRP?

42:34.009 --> 42:35.553
Per favor.

42:35.636 --> 42:37.263
És la gent de l'Osmar?

42:37.346 --> 42:38.681
Sí, de l'Osmar.

42:38.764 --> 42:40.891
Jo no els conec.

42:40.975 --> 42:42.268
Per favor.

42:42.351 --> 42:44.812
Jo treballo amb un grup de fora de Rio.

42:45.396 --> 42:49.275
Després de l'explosió,
l'Osmar ens va proposar un cop.

42:49.358 --> 42:51.735
No sabíem qui era l'objectiu fins ahir.

42:51.819 --> 42:54.196
Para, per favor.

42:54.280 --> 42:55.155
Estic parlant.

42:55.239 --> 42:57.074
Com sabies arribar a la base?

42:57.157 --> 42:59.743
L'Osmar va anul·lar l'atac al comboi.

43:00.369 --> 43:03.163
Va dir que aniríeu a la base.

43:03.247 --> 43:04.999
Per favor.

43:05.082 --> 43:07.209
Va dir que no hi hauria gent

43:07.293 --> 43:10.671
per les amenaces
que l'FRP feia per tot arreu.

43:11.338 --> 43:16.719
Per favor.

43:18.012 --> 43:20.806
Per favor.

43:30.482 --> 43:32.401
Com trobo l'Osmar?

43:33.277 --> 43:35.070
El problema és el Sr. Creasy.

43:35.154 --> 43:38.240
M'han d'assegurar
que també se l'emportaran.

43:38.324 --> 43:40.951
Una cosa és que s'oferís a ajudar-nos

43:41.035 --> 43:44.622
i una altra, que hagi embogit
i hagi tallat les comunicacions

43:44.705 --> 43:47.916
mentre m'ocupo
del terrorisme i de la tragèdia.

43:48.000 --> 43:49.793
A més d'unes eleccions.

43:49.877 --> 43:54.757
President Carmo, he parlat amb en Creasy
i ara mateix no confia en ningú.

43:54.840 --> 43:56.842
Bé que ens entregués la noia,

43:56.925 --> 44:02.890
el conec molt bé i no marxarà
fins que els culpables siguin morts.

44:06.685 --> 44:08.354
Director Moncrief,

44:08.437 --> 44:13.859
em pregunto com reaccionaria el seu govern
si hi hagués un estranger

44:13.942 --> 44:16.487
operant amb total llibertat,
sense autoritat

44:16.570 --> 44:22.326
i obstaculitzant la seva investigació
i resposta davant d'un atac terrorista.

44:26.330 --> 44:28.999
Segur que el contendríem
de qualsevol manera.

44:33.420 --> 44:36.382
- Hola. Com ha anat?
- Necessitem un cotxe.

44:36.965 --> 44:38.050
Què ha passat?

44:38.133 --> 44:41.345
Aquell home ens durà
amb la gent que busca la Poe.

44:41.428 --> 44:42.680
Llavors no marxarà?

44:42.763 --> 44:45.391
No fins que sàpiga
tot a què ens enfrontem.

44:45.474 --> 44:47.017
A veure què puc fer.

44:49.353 --> 44:50.354
Com es troba?

44:52.606 --> 44:53.607
Malament.

44:54.983 --> 44:56.151
Però està segura.

45:13.711 --> 45:15.212
Marxem ja?

45:17.840 --> 45:18.674
Encara no.

45:28.559 --> 45:30.811
Abans m'has d'ajudar amb una cosa.

45:32.187 --> 45:33.397
Què?

45:36.191 --> 45:38.235
Et fa angúnia veure sang?

46:39.546 --> 46:44.635
Subtítols: Júlia Fuentes Ripoll
