WEBVTT

00:00:30.196 --> 00:00:37.078 align:center
（瓦列霍工業區，墨西哥城）

00:00:38.621 --> 00:00:41.332 align:center
好，各位

00:00:41.416 --> 00:00:44.335 align:center
剛剛證實目標正在進入

00:00:44.419 --> 00:00:49.758 align:center
等你們就位，我就進去
移除公事包裡的目標

00:00:49.841 --> 00:00:51.176 align:center
就像我之前策畫的那樣

00:00:51.259 --> 00:00:55.513 align:center
意思就是我需要你們全員就定位

00:00:56.389 --> 00:00:59.059 align:center
大家在拖什麼？等人家給邀請函啊？

00:00:59.142 --> 00:01:01.144 align:center
-別看我們
-走吧

00:01:01.227 --> 00:01:03.063 align:center
-我們開始行動了
-前往目標所在位置

00:01:03.146 --> 00:01:04.481 align:center
正在就定位

00:01:04.564 --> 00:01:06.274 align:center
下次別逛大街，直接去

00:01:07.025 --> 00:01:09.736 align:center
巴恩斯、桑托斯
最後一個就定位的要請吃飯

00:01:10.945 --> 00:01:12.572 align:center
一分鐘後到，隊長

00:01:12.655 --> 00:01:15.116 align:center
好，這句話正是我想聽的

00:01:15.200 --> 00:01:17.202 align:center
等我一下，我跟總部回報

00:01:17.869 --> 00:01:20.580 align:center
塔彭探員，確認我們可以行動了嗎？

00:01:20.663 --> 00:01:22.040 align:center
你對這條線報有把握？

00:01:22.123 --> 00:01:24.292 align:center
線報沒問題，行動計畫更是妥善

00:01:24.375 --> 00:01:26.544 align:center
是嗎？你憑什麼這麼說？

00:01:26.628 --> 00:01:28.213 align:center
因為是我親自策畫的

00:01:30.048 --> 00:01:33.301 align:center
好吧，可以行動，克里西
任務完成後見

00:01:33.384 --> 00:01:34.761 align:center
呼啊！

00:01:35.804 --> 00:01:39.224 align:center
所有隊員，行動獲准
最後檢查通訊設備和畫面竊接

00:01:39.307 --> 00:01:40.517 align:center
P1，回報

00:01:40.600 --> 00:01:42.936 align:center
利馬、查理，準備就緒，等待指令

00:01:43.686 --> 00:01:44.771 align:center
第二組

00:01:44.854 --> 00:01:46.523 align:center
-訊號清晰
-就定位，準備完成

00:01:46.606 --> 00:01:47.607 align:center
好，P3

00:01:48.608 --> 00:01:50.401 align:center
（二號伺服器機房）

00:01:53.029 --> 00:01:56.241 align:center
P3，螞蟻，有沒有收到？

00:01:57.408 --> 00:01:59.119 align:center
克里西，我這邊好像有問題

00:01:59.702 --> 00:02:02.705 align:center
這裡面他媽的有隻鳥
看你在監視器上能不能看到

00:02:02.789 --> 00:02:04.457 align:center
-一隻什麼？
-有看到什麼嗎？

00:02:09.170 --> 00:02:12.215 align:center
沒看到鳥，但拍到一個混蛋的大特寫

00:02:12.298 --> 00:02:14.801 align:center
好，別再胡鬧了，目標十分鐘後到

00:02:14.884 --> 00:02:15.969 align:center
大家準備好

00:02:16.052 --> 00:02:17.262 align:center
（中央情報局）

00:02:20.682 --> 00:02:23.852 align:center
-P1，這是什麼情況？
-克里西，有人來了

00:02:24.894 --> 00:02:26.104 align:center
桑托斯

00:02:26.187 --> 00:02:27.438 align:center
需要緊急支援

00:02:27.522 --> 00:02:28.857 align:center
需要立即援助

00:03:39.802 --> 00:03:40.803 align:center
巴恩斯

00:03:42.931 --> 00:03:43.890 align:center
桑托斯

00:03:44.557 --> 00:03:45.850 align:center
所有位置，回報

00:03:46.893 --> 00:03:49.771 align:center
（裝卸區）

00:03:50.355 --> 00:03:51.481 align:center
克里西

00:03:55.526 --> 00:03:57.237 align:center
-克里西…
-喂！

00:03:58.238 --> 00:03:59.864 align:center
跟我老婆說我愛…

00:04:08.706 --> 00:04:12.335 align:center
（四年後）

00:04:45.285 --> 00:04:51.207 align:center
（布萊曼配銷商）

00:06:11.037 --> 00:06:13.456 align:center
（安全氣囊）

00:06:49.867 --> 00:06:53.454 align:center
《火線救援》

00:07:03.423 --> 00:07:07.093 align:center
通常下屬要向長官敬禮

00:07:07.593 --> 00:07:10.930 align:center
但考慮到你的狀況，我就不計較了

00:07:12.557 --> 00:07:15.351 align:center
瑞吉娜老是說我過度擔心你了

00:07:20.189 --> 00:07:23.568 align:center
我要感謝你讓她覺得自己是個混蛋

00:07:38.916 --> 00:07:42.170 align:center
要跟我說你撞柱子前在想什麼嗎？

00:07:48.634 --> 00:07:50.636 align:center
不如你回來跟我吧？

00:07:50.720 --> 00:07:54.140 align:center
這份工作我剛上任
不算繁重，你可以加入團隊

00:07:54.640 --> 00:07:56.058 align:center
讓你重新站穩腳步

00:07:56.142 --> 00:07:58.269 align:center
其他的屁事之後再說

00:08:02.106 --> 00:08:04.609 align:center
我目前幾乎是單打獨鬥了

00:08:05.610 --> 00:08:07.528 align:center
感覺怎麼樣？

00:08:15.244 --> 00:08:18.247 align:center
早安，歡迎搭乘本航班
機長為各位簡報飛行狀況

00:08:18.331 --> 00:08:21.209 align:center
目前已到達三萬英尺巡航高度

00:08:22.126 --> 00:08:24.921 align:center
預計飛行時間9小時30分鐘

00:08:25.004 --> 00:08:26.631 align:center
抵達里約熱內盧

00:08:31.385 --> 00:08:34.305 align:center
在答應之前
我好像應該先問家在哪裡

00:08:36.390 --> 00:08:40.394 align:center
你知道大家都說
哪裡有政變，哪裡就是家

00:08:51.197 --> 00:08:54.492 align:center
-你他媽在幹嘛？
-想睡一下

00:08:54.992 --> 00:08:57.787 align:center
不行，你要看雜誌

00:08:57.870 --> 00:08:59.330 align:center
或看個電影什麼的

00:08:59.413 --> 00:09:01.916 align:center
別讓人以為我挾持你當人質

00:09:19.767 --> 00:09:22.895 align:center
（巴西里約熱內盧）

00:09:50.923 --> 00:09:54.093 align:center
我好像一直以為巴西會更危險一點

00:09:54.176 --> 00:09:55.386 align:center
是沒錯

00:09:55.469 --> 00:09:57.680 align:center
只是萊布隆這種地區不會

00:10:34.008 --> 00:10:35.426 align:center
這是我的！

00:10:35.509 --> 00:10:37.261 align:center
喂！爸爸回來了！

00:10:37.345 --> 00:10:38.346 align:center
不行！

00:10:39.221 --> 00:10:40.473 align:center
人呢？

00:10:43.476 --> 00:10:44.560 align:center
這是我的！

00:10:48.564 --> 00:10:49.982 align:center
-嗨
-嗨

00:10:50.066 --> 00:10:51.525 align:center
-歡迎回家
-謝謝

00:10:53.778 --> 00:10:55.029 align:center
約翰

00:10:55.112 --> 00:10:56.280 align:center
喂，過來

00:10:56.364 --> 00:10:58.115 align:center
你來真是太好了

00:10:58.699 --> 00:11:00.242 align:center
謝謝，瑞吉…

00:11:02.119 --> 00:11:03.454 align:center
過來，你要去哪裡？

00:11:03.537 --> 00:11:05.790 align:center
可以抱一下嗎？

00:11:05.873 --> 00:11:09.627 align:center
謝謝，來跟克里西先生打個招呼
約翰，他們是大衛和羅比

00:11:12.296 --> 00:11:13.381 align:center
他怎麼了？

00:11:13.464 --> 00:11:15.800 align:center
沒事啊，你問這什麼問題？

00:11:15.883 --> 00:11:20.262 align:center
你們去幫忙克里西先生拿行李
帶他去他的房間，好嗎？

00:11:20.346 --> 00:11:21.639 align:center
來吧

00:11:22.473 --> 00:11:25.142 align:center
謝謝，克里西先生，你好

00:11:33.317 --> 00:11:34.944 align:center
兩位小朋友，請幫忙收盤子

00:11:35.027 --> 00:11:38.739 align:center
請幫忙媽媽收拾，謝謝你們

00:11:39.323 --> 00:11:41.283 align:center
可以嗎？用兩隻手，好嗎？

00:11:41.909 --> 00:11:43.035 align:center
好，進去吧

00:11:43.119 --> 00:11:46.122 align:center
-請過來，很棒，小心喔
-謝謝

00:11:49.750 --> 00:11:50.918 align:center
怎麼了？

00:11:51.001 --> 00:11:52.294 align:center
欸，小珀！

00:11:52.378 --> 00:11:53.379 align:center
小珀，過來

00:11:54.171 --> 00:11:55.131 align:center
看看這是誰

00:11:57.800 --> 00:11:58.926 align:center
跟克里西先生打個招呼

00:12:01.595 --> 00:12:04.181 align:center
嗨，小珀，好久不見了

00:12:04.765 --> 00:12:07.643 align:center
他們還真的把你大老遠拖到這裡？

00:12:07.727 --> 00:12:10.104 align:center
可以請你過來坐下吃晚餐嗎？

00:12:10.187 --> 00:12:12.398 align:center
你腰上綁的如果是你媽的外套

00:12:12.481 --> 00:12:14.024 align:center
最好趕快拿下來，免得她看見

00:12:14.108 --> 00:12:16.318 align:center
小珀，你餓了嗎？我煮了晚餐

00:12:16.402 --> 00:12:19.447 align:center
不用，我在連恩家吃過了

00:12:19.530 --> 00:12:22.199 align:center
我們把她帶來一個
深富文化和歷史底蘊的國家

00:12:22.283 --> 00:12:24.827 align:center
她卻只想跟國際學校的孩子混

00:12:24.910 --> 00:12:26.996 align:center
他們的父母把東西都空運過來

00:12:27.079 --> 00:12:30.791 align:center
這樣孩子就不用實際參與周遭的世界

00:12:32.042 --> 00:12:35.087 align:center
可以請你過來跟我們一起坐嗎？

00:12:39.925 --> 00:12:41.093 align:center
怎麼了？

00:12:41.177 --> 00:12:42.678 align:center
沒什麼，只是…

00:12:44.930 --> 00:12:47.725 align:center
我想起你把成年男子弄哭
還有其他的事

00:12:47.808 --> 00:12:49.226 align:center
所以我只是…

00:12:49.894 --> 00:12:53.856 align:center
看到你在自己家裡被吃得死死的
覺得有點驚訝而已

00:12:54.398 --> 00:12:55.524 align:center
這個…

00:12:56.525 --> 00:12:58.110 align:center
-小珀！你回來了！
-大衛！

00:13:02.323 --> 00:13:04.325 align:center
過來，我有東西要給你看

00:13:04.408 --> 00:13:05.785 align:center
好，走吧

00:13:19.131 --> 00:13:21.550 align:center
政府擔心在選舉前

00:13:21.634 --> 00:13:24.094 align:center
會發生某種恐攻事件

00:13:24.178 --> 00:13:26.472 align:center
現任總統卡爾莫

00:13:26.555 --> 00:13:29.099 align:center
委任我的公司來確保此事不會發生

00:13:29.183 --> 00:13:31.894 align:center
這跟開車來工地有什麼關係？

00:13:31.977 --> 00:13:33.646 align:center
像這樣的亮眼建設

00:13:33.729 --> 00:13:37.024 align:center
是卡莫總統的代表性成就

00:13:40.611 --> 00:13:43.864 align:center
對手覺得他一直把心放在建豪華公寓

00:13:43.948 --> 00:13:46.242 align:center
而不是窮人，我們的情報顯示

00:13:46.325 --> 00:13:48.536 align:center
恐怖分子可能會針對這些建設下手

00:13:49.495 --> 00:13:51.997 align:center
別擔心，你是識途老馬

00:13:52.081 --> 00:13:55.000 align:center
我們要去見一個
叫帕多蘇雷斯的內部人士

00:13:55.084 --> 00:13:58.462 align:center
他是總統的安全主管
向他諮詢最新的風險評估

00:13:58.546 --> 00:14:00.256 align:center
你不是說不繁重？

00:14:00.339 --> 00:14:01.882 align:center
你懂規矩的

00:14:01.966 --> 00:14:04.927 align:center
就是有你和我，才不會變得繁重

00:14:09.181 --> 00:14:10.975 align:center
抱歉讓兩位久等了

00:14:13.143 --> 00:14:15.771 align:center
既然比較晚開始

00:14:17.147 --> 00:14:19.024 align:center
我就開門見山了

00:14:19.608 --> 00:14:20.985 align:center
這是什麼情況？

00:14:22.528 --> 00:14:23.487 align:center
你說什麼情況？

00:14:25.447 --> 00:14:29.493 align:center
來說說這位菁英高手的背景吧

00:14:30.661 --> 00:14:31.495 align:center
約翰克里西

00:14:31.579 --> 00:14:34.790 align:center
路易斯安那州紐奧良人
美國陸軍特種部隊

00:14:34.874 --> 00:14:36.667 align:center
三次派駐伊拉克和阿富汗

00:14:36.750 --> 00:14:39.753 align:center
後來多次執行中情局的外包安全合約

00:14:39.837 --> 00:14:41.672 align:center
-沒錯
-直到四年前

00:14:41.755 --> 00:14:46.260 align:center
他在墨西哥市帶領一次行動
導致隊友全員喪命

00:14:46.343 --> 00:14:49.930 align:center
我覺得那次事件根本沒有好好調查過

00:14:50.014 --> 00:14:52.266 align:center
自此就不再派他執行任務

00:14:52.349 --> 00:14:55.227 align:center
以便接受嚴重創傷後壓力症候群治療

00:14:57.062 --> 00:14:59.106 align:center
這裡可不是傷殘士兵的養老院

00:14:59.189 --> 00:15:00.900 align:center
我先說清楚

00:15:01.400 --> 00:15:04.570 align:center
約翰克里西是我合作過的人當中

00:15:04.653 --> 00:15:06.947 align:center
處理這種情況的最佳人選

00:15:07.031 --> 00:15:09.033 align:center
-最佳人選？
-對，最優秀的

00:15:12.578 --> 00:15:14.538 align:center
把你的配槍給我

00:15:23.464 --> 00:15:26.216 align:center
克里西先生，你對這個武器熟悉嗎？

00:15:26.300 --> 00:15:28.302 align:center
是克拉克19

00:15:28.385 --> 00:15:31.138 align:center
很好，是克拉克19手槍

00:15:33.807 --> 00:15:35.392 align:center
容我請問一下

00:15:35.476 --> 00:15:37.770 align:center
你能多快拆解這把槍？

00:15:41.482 --> 00:15:44.109 align:center
以前我八秒就能完成

00:15:44.944 --> 00:15:46.612 align:center
我給你兩倍時間

00:15:50.115 --> 00:15:51.825 align:center
這對箇中高手來說

00:15:51.909 --> 00:15:54.328 align:center
應該是小兒科，對吧，瑞朋先生？

00:16:11.929 --> 00:16:12.930 align:center
開始

00:16:32.741 --> 00:16:33.742 align:center
喂！

00:16:42.751 --> 00:16:43.669 align:center
夠了

00:16:44.253 --> 00:16:45.087 align:center
好，退後

00:16:45.170 --> 00:16:46.422 align:center
搞什麼鬼啊，蘇雷斯？

00:16:48.257 --> 00:16:51.468 align:center
瑞朋先生，我們面對的是激烈的選舉

00:16:51.552 --> 00:16:55.305 align:center
需要一個能預測情勢
在出問題前提早反應的人

00:16:55.889 --> 00:16:56.890 align:center
所以…

00:16:58.892 --> 00:17:02.354 align:center
要嘛是我嚴重錯估克里西先生的能力

00:17:03.605 --> 00:17:06.984 align:center
要嘛就是我一開始
就誤判了你的重視程度

00:17:10.571 --> 00:17:12.114 align:center
剛才的事，不好意思

00:17:12.906 --> 00:17:15.659 align:center
這個地方的面試方式不太一樣

00:17:15.743 --> 00:17:17.745 align:center
你聽到了，我不適任

00:17:17.828 --> 00:17:20.414 align:center
我就一直跟你說
我從那時起就沒出過任務

00:17:20.497 --> 00:17:23.167 align:center
要是你不適任，就不會錄取了

00:17:26.754 --> 00:17:28.672 align:center
-什麼？
-我跟他說你是生疏了

00:17:28.756 --> 00:17:32.342 align:center
但要打磨一把我用過最好的刀
我一點也不擔心

00:17:32.426 --> 00:17:33.677 align:center
他們也不該擔心

00:17:34.261 --> 00:17:35.304 align:center
就這樣？

00:17:36.430 --> 00:17:37.806 align:center
他就答應了？

00:17:38.974 --> 00:17:41.977 align:center
聘用一個剛把他的車開去撞牆的人？

00:17:42.936 --> 00:17:47.441 align:center
對，我還跟他說
不聘用你，我就不幹

00:17:51.403 --> 00:17:53.822 align:center
-你不該那麼做的
-胡說什麼？

00:17:53.906 --> 00:17:56.533 align:center
蘇雷斯跟他的手下

00:17:56.617 --> 00:17:58.827 align:center
很快就會要我再找十個像你這樣的人

00:17:58.911 --> 00:18:01.413 align:center
知道我會怎麼跟他們說？
一如我以前跟政府說的

00:18:02.247 --> 00:18:03.082 align:center
說什麼？

00:18:03.165 --> 00:18:04.875 align:center
只需要一個就夠了

00:18:20.933 --> 00:18:23.143 align:center
好了，約翰，我們走吧

00:18:27.272 --> 00:18:31.568 align:center
這間超級正宗餐廳的菜單全是英文

00:18:31.652 --> 00:18:35.322 align:center
還是我的葡萄牙文
程度已經好到看不出差別？

00:18:35.405 --> 00:18:37.324 align:center
天啊，我現在說的是什麼語言？

00:18:37.908 --> 00:18:39.785 align:center
葡萄牙語？你還能聽懂我說什麼嗎？

00:18:39.868 --> 00:18:40.702 align:center
英語

00:18:40.786 --> 00:18:42.746 align:center
-好了，別笑她
-她很搞笑

00:18:42.830 --> 00:18:44.748 align:center
-你是火上加油
-她就很好笑啊

00:18:44.832 --> 00:18:46.166 align:center
-才不好笑
-他有在笑啊

00:18:46.250 --> 00:18:48.627 align:center
對，他是你爸，他什麼都笑

00:18:49.878 --> 00:18:51.922 align:center
-要一起點什麼嗎？
-可以吧

00:18:52.005 --> 00:18:54.383 align:center
雞肉？這裡沒有披薩

00:18:57.469 --> 00:18:58.303 align:center
喂！

00:18:59.638 --> 00:19:00.848 align:center
約翰，等一下

00:19:01.640 --> 00:19:02.683 align:center
約翰！

00:19:03.350 --> 00:19:04.518 align:center
約翰

00:19:04.601 --> 00:19:07.062 align:center
欸，你要去哪？別這樣

00:19:08.730 --> 00:19:10.315 align:center
我真的沒辦法繼續下去了

00:19:10.399 --> 00:19:11.650 align:center
好吧，聽我說

00:19:11.733 --> 00:19:13.902 align:center
我想那就是你的問題所在

00:19:13.986 --> 00:19:17.948 align:center
你任由自己被人生中最糟的事壓垮

00:19:18.031 --> 00:19:21.910 align:center
但我認為獨自離開，自怨自艾
不是解決辦法

00:19:22.911 --> 00:19:26.039 align:center
有些人需要別人加油打氣才能走下去

00:19:26.123 --> 00:19:27.749 align:center
但這招對你向來都沒用

00:19:28.792 --> 00:19:33.589 align:center
而我的工作就是在你的附近堆起木柴

00:19:33.672 --> 00:19:36.592 align:center
因為我知道你遲早會自己點燃火苗

00:19:38.969 --> 00:19:41.430 align:center
但這條路從來就不是筆直大道

00:19:42.431 --> 00:19:44.808 align:center
所以你叫車回家吧

00:19:49.021 --> 00:19:52.316 align:center
聽著，約翰，我不會停止堆放木柴的

00:19:52.858 --> 00:19:55.819 align:center
不是因為我想改變你

00:19:55.903 --> 00:19:57.696 align:center
而是想提醒你

00:19:57.779 --> 00:20:00.616 align:center
你還是我認識的那個人

00:20:28.685 --> 00:20:32.147 align:center
看吧？我就跟你說我們是同一國的

00:20:37.236 --> 00:20:38.237 align:center
什麼？

00:20:40.739 --> 00:20:43.700 align:center
顯然你跟我一樣很享受老爸的

00:20:43.784 --> 00:20:47.996 align:center
「相信我，這是為了你好」那一套

00:20:49.206 --> 00:20:51.541 align:center
至少你一不高興，晚餐就不用吃了

00:20:57.589 --> 00:21:02.386 align:center
不要問我，你所知為真的事

00:21:03.845 --> 00:21:05.430 align:center
無需告訴你…

00:21:05.514 --> 00:21:06.515 align:center
你在做什麼？

00:21:06.598 --> 00:21:09.935 align:center
我愛你那珍貴的心…

00:21:10.018 --> 00:21:12.646 align:center
可以停下來嗎？你幹嘛唱那首歌？

00:21:15.023 --> 00:21:16.441 align:center
所以你記得嘛

00:21:18.026 --> 00:21:19.736 align:center
他幹嘛跟你說那件事？

00:21:21.989 --> 00:21:24.616 align:center
他用不著跟我說，我當時人就在場

00:21:26.868 --> 00:21:30.747 align:center
我們四個人在直升機上
連裝備都還沒卸下

00:21:31.331 --> 00:21:34.793 align:center
他一得到批准
就立刻打衛星電話給你媽

00:21:35.585 --> 00:21:38.046 align:center
他說他根本不知道
為何這首歌在腦中揮之不去

00:21:38.547 --> 00:21:42.092 align:center
但你睡前就只想聽這首歌

00:21:42.175 --> 00:21:45.178 align:center
只要他有機會能唱那首歌

00:21:46.179 --> 00:21:48.640 align:center
不管他人在哪裡，他都會唱

00:21:53.186 --> 00:21:54.104 align:center
所以呢？

00:21:59.109 --> 00:22:01.194 align:center
所以不管你覺得他多煩

00:22:01.278 --> 00:22:02.404 align:center
你永遠說服不了我

00:22:02.487 --> 00:22:05.324 align:center
那比得上他深愛你的程度

00:22:34.936 --> 00:22:37.439 align:center
（番石榴）

00:22:39.691 --> 00:22:41.985 align:center
另一輛車上的人武裝完成了嗎？

00:22:42.486 --> 00:22:45.739 align:center
都準備好了
一、二、三、四、五、六

00:22:52.621 --> 00:22:53.955 align:center
那是誰？

00:22:54.039 --> 00:22:56.708 align:center
費亞茲派來的護衛，你關門不要緊

00:23:05.550 --> 00:23:06.843 align:center
這裡在搞什麼？

00:23:06.927 --> 00:23:08.720 align:center
-你們不能在這裡
-沒事的

00:23:08.804 --> 00:23:12.224 align:center
我們有拿到許可
而且反正也差不多要走了

00:23:12.307 --> 00:23:15.268 align:center
這裡是禁區，我要上報…

00:23:15.852 --> 00:23:17.145 align:center
他媽的！

00:23:26.947 --> 00:23:30.659 align:center
快走！把他扛走，來，抬他

00:23:40.919 --> 00:23:41.753 align:center
晚安囉

00:23:42.838 --> 00:23:44.965 align:center
做個好夢喔

00:23:47.759 --> 00:23:48.885 align:center
愛你們

00:23:52.639 --> 00:23:54.724 align:center
你去睡吧

00:23:54.808 --> 00:23:56.977 align:center
-我來處理
-祝你好運

00:23:57.060 --> 00:23:57.894 align:center
好

00:24:14.202 --> 00:24:16.163 align:center
今晚可以不要嗎？

00:24:16.746 --> 00:24:17.914 align:center
不要什麼？

00:24:18.582 --> 00:24:20.417 align:center
「我們受夠了你的態度」

00:24:20.500 --> 00:24:22.085 align:center
「我們都是為了你好」

00:24:22.169 --> 00:24:23.753 align:center
「我們是想幫這個人」

00:24:23.837 --> 00:24:26.131 align:center
「你又這樣那樣，不尊重…」

00:24:26.214 --> 00:24:29.259 align:center
「神奇的國家…被寵壞的屁孩」

00:24:31.803 --> 00:24:32.888 align:center
還滿簡單的嘛

00:24:36.766 --> 00:24:37.684 align:center
聽好…

00:24:39.019 --> 00:24:43.315 align:center
我一直努力想讓你
接納這一切的潛在可能性

00:24:43.398 --> 00:24:46.902 align:center
但如果你覺得
我還沒正視原本的可能性

00:24:46.985 --> 00:24:47.944 align:center
就會很困難

00:24:51.406 --> 00:24:54.534 align:center
我知道你的朋友都在洛杉磯

00:24:54.618 --> 00:24:57.454 align:center
-之前是亞特蘭大，再之前是休士頓…
-對

00:24:57.537 --> 00:25:00.415 align:center
我知道你本來要加入籃球校隊

00:25:01.208 --> 00:25:02.125 align:center
而我會錯過

00:25:02.876 --> 00:25:04.794 align:center
因為我必須去工作指派的地方

00:25:04.878 --> 00:25:05.962 align:center
這點你知道的

00:25:06.046 --> 00:25:07.964 align:center
我只有這幾年的時間能跟你們相處

00:25:08.048 --> 00:25:11.009 align:center
我帶你來是因為
我無法忍受每天早上醒來

00:25:11.092 --> 00:25:12.427 align:center
見不到你的臉

00:25:14.596 --> 00:25:16.348 align:center
就算是憤怒的臉

00:25:19.184 --> 00:25:20.143 align:center
好吧

00:25:21.937 --> 00:25:23.605 align:center
-晚安
-好

00:25:27.359 --> 00:25:29.319 align:center
我差點忘了

00:25:30.028 --> 00:25:31.363 align:center
我今天撿到這個

00:25:32.781 --> 00:25:35.700 align:center
你以前堅信硬幣能帶給你好運

00:25:36.993 --> 00:25:39.079 align:center
對，那時我大概九歲

00:25:39.579 --> 00:25:44.251 align:center
是沒錯，但如果我發現
什麼能讓我想起你的東西

00:25:44.334 --> 00:25:46.461 align:center
怎麼可能不是好運？

00:25:49.172 --> 00:25:50.257 align:center
接住

00:25:57.305 --> 00:25:58.348 align:center
我愛你

00:26:04.646 --> 00:26:05.689 align:center
我…

00:26:38.763 --> 00:26:40.390 align:center
克里西！

00:26:40.473 --> 00:26:41.516 align:center
克里西！

00:26:42.100 --> 00:26:43.643 align:center
-拜託不要！
-克里西！

00:26:53.069 --> 00:26:54.529 align:center
克里西先生？

00:26:57.032 --> 00:26:57.949 align:center
你好

00:27:01.119 --> 00:27:02.787 align:center
你是我叫的車？

00:27:03.872 --> 00:27:04.748 align:center
薇拉莉亞

00:27:05.957 --> 00:27:07.417 align:center
薇拉莉亞梅洛

00:27:07.500 --> 00:27:10.045 align:center
但只有我媽會直呼我的名字

00:27:12.172 --> 00:27:13.089 align:center
上車吧

00:27:27.479 --> 00:27:29.356 align:center
這輛車比我住的地方還好

00:27:29.439 --> 00:27:31.316 align:center
也比我家好多了

00:27:32.025 --> 00:27:34.611 align:center
是公司的車，你來里約做什麼的？

00:27:37.489 --> 00:27:38.573 align:center
工作

00:27:38.657 --> 00:27:40.325 align:center
你是做什麼工作的？

00:27:40.408 --> 00:27:43.662 align:center
讓我在開工前就想喝酒的工作

00:27:44.746 --> 00:27:46.915 align:center
那我能請問你為何要做這份工作？

00:27:48.833 --> 00:27:50.669 align:center
那你又為何要做這份工作？

00:27:50.752 --> 00:27:54.464 align:center
答案很簡單，合理化我喝酒的行為

00:27:57.926 --> 00:28:00.178 align:center
看來我們從事類似的行業

00:28:00.679 --> 00:28:02.764 align:center
但能讓你來到里約的工作

00:28:04.140 --> 00:28:05.308 align:center
不可能太糟的

00:28:08.395 --> 00:28:11.398 align:center
不是好壞的問題，而是我能否勝任

00:28:12.399 --> 00:28:13.608 align:center
當然可以

00:28:15.276 --> 00:28:17.862 align:center
你怎麼能確定？
你都不知道是什麼工作

00:28:18.863 --> 00:28:20.448 align:center
我學會兩件事

00:28:20.949 --> 00:28:22.659 align:center
會擔心能否把事情做好的人

00:28:23.326 --> 00:28:25.036 align:center
通常都能把事情做好

00:28:29.874 --> 00:28:31.209 align:center
另一件事是什麼？

00:28:32.919 --> 00:28:35.505 align:center
能逗客人笑，他們給的小費會比較多

00:29:12.709 --> 00:29:13.543 align:center
喂

00:29:37.901 --> 00:29:39.652 align:center
這樣就對了！

00:30:08.640 --> 00:30:10.058 align:center
所以是要送你回家嗎？

00:30:12.519 --> 00:30:14.854 align:center
我在那裡不會找到我要找的東西

00:30:15.939 --> 00:30:19.609 align:center
我對找各種東西很有經驗

00:30:19.692 --> 00:30:21.277 align:center
你在找什麼？

00:30:35.834 --> 00:30:36.835 align:center
克里西先生？

00:30:37.418 --> 00:30:38.419 align:center
克里西先生！

00:30:38.503 --> 00:30:39.712 align:center
喂！

00:30:41.881 --> 00:30:43.258 align:center
克里西先生！

00:31:39.814 --> 00:31:41.107 align:center
你的錢包

00:31:41.190 --> 00:31:42.483 align:center
快交出來

00:31:44.110 --> 00:31:45.486 align:center
儘管來吧

00:31:47.405 --> 00:31:49.073 align:center
說不定你是在幫我的忙

00:31:49.157 --> 00:31:50.116 align:center
克里西先生？

00:31:53.536 --> 00:31:54.954 align:center
晚安

00:31:55.455 --> 00:31:58.875 align:center
他只是喝醉了，好嗎？

00:31:59.375 --> 00:32:00.919 align:center
我們不想惹麻煩

00:32:02.629 --> 00:32:03.463 align:center
錢包！

00:32:03.546 --> 00:32:05.173 align:center
我跟他說，好嗎？

00:32:05.256 --> 00:32:06.215 align:center
克里西先生

00:32:07.842 --> 00:32:09.719 align:center
他要你的錢包，好嗎？

00:32:10.595 --> 00:32:13.640 align:center
-聽我說，他要…
-喂…

00:32:13.723 --> 00:32:15.683 align:center
好，冷靜

00:32:16.267 --> 00:32:19.938 align:center
冷靜點，好嗎？，我在拿錢包了

00:32:20.021 --> 00:32:21.689 align:center
他會拿錢包，好嗎？

00:32:22.273 --> 00:32:25.193 align:center
-好，我在拿錢包了！
-他正在拿錢包

00:32:25.777 --> 00:32:26.861 align:center
好嗎？

00:33:22.125 --> 00:33:23.376 align:center
克里西！

00:33:25.086 --> 00:33:26.504 align:center
克里西，不要！

00:33:34.387 --> 00:33:35.805 align:center
快，我們該走了

00:33:43.062 --> 00:33:45.982 align:center
幫我找個地方坐一下要多少錢？

00:33:48.526 --> 00:33:50.486 align:center
至少坐到我酒醒

00:33:55.283 --> 00:33:56.743 align:center
我知道一個地方

00:34:17.722 --> 00:34:18.556 align:center
靠

00:34:22.060 --> 00:34:23.853 align:center
小珀，怎麼了？

00:34:23.936 --> 00:34:26.022 align:center
我爸四點半起床

00:34:26.105 --> 00:34:29.484 align:center
我有15分鐘可以趕回家，所以…

00:34:30.860 --> 00:34:32.445 align:center
喂，我的鑰匙！

00:35:05.061 --> 00:35:06.270 align:center
靠

00:35:08.106 --> 00:35:09.774 align:center
混蛋！

00:35:46.310 --> 00:35:48.521 align:center
所以意思就是還有機會

00:35:53.776 --> 00:35:54.694 align:center
（爸爸來電）

00:36:00.783 --> 00:36:02.034 align:center
靠

00:36:03.828 --> 00:36:06.122 align:center
-爸，我…
-瞧瞧這位派對狂歡小姐

00:36:06.205 --> 00:36:07.540 align:center
你以為瞞得了我嗎？

00:36:07.623 --> 00:36:08.624 align:center
算了吧

00:36:08.708 --> 00:36:10.376 align:center
-您的鑰匙
-也許瞞得了你媽，還有

00:36:10.459 --> 00:36:12.253 align:center
你要在她醒來前脫掉那件外套

00:36:12.336 --> 00:36:14.589 align:center
或許我可以把禁足時間縮短到一週

00:36:41.657 --> 00:36:42.658 align:center
靠

00:36:42.742 --> 00:36:44.076 align:center
那是哪裡？

00:36:44.827 --> 00:36:45.953 align:center
好像是萊布隆

00:36:46.037 --> 00:36:47.121 align:center
立刻載我過去

00:36:47.205 --> 00:36:48.206 align:center
什麼？

00:36:48.289 --> 00:36:49.165 align:center
快走！

00:36:54.587 --> 00:36:55.755 align:center
（警察）

00:37:11.687 --> 00:37:12.939 align:center
（里約熱內盧）

00:37:26.869 --> 00:37:31.749 align:center
放開！讓我過去！快讓我過去！

00:37:40.758 --> 00:37:42.301 align:center
（新聞快報：確認600人罹難）

00:37:42.385 --> 00:37:46.013 align:center
我們正目擊難以想像的殘酷悲劇

00:37:46.097 --> 00:37:47.390 align:center
我們必會對此進行…

00:37:47.473 --> 00:37:51.310 align:center
巴西總統今日
來到事發現場對全民講話

00:37:51.394 --> 00:37:53.437 align:center
他誓言將迅速採取行動

00:37:53.521 --> 00:37:57.275 align:center
打擊宣稱犯下高樓爆炸案的恐怖組織

00:37:57.358 --> 00:38:01.320 align:center
並重申他對安全與保障的承諾

00:38:01.404 --> 00:38:03.489 align:center
請節哀順變

00:38:03.572 --> 00:38:05.408 align:center
瑞朋先生是個好人

00:38:06.617 --> 00:38:10.246 align:center
我只能說，在大樓幾乎全毀的情況下

00:38:10.329 --> 00:38:13.624 align:center
那女孩能逃過一劫簡直是奇蹟

00:38:15.167 --> 00:38:16.585 align:center
你在說什麼？

00:38:16.669 --> 00:38:18.421 align:center
瑞朋先生的女兒

00:38:19.005 --> 00:38:21.465 align:center
她被發現人在爆炸區外圍

00:38:22.425 --> 00:38:24.760 align:center
放心，我們會確保她的安全

00:38:24.844 --> 00:38:26.679 align:center
你對襲擊者了解多少？

00:38:30.808 --> 00:38:32.268 align:center
一個極端組織

00:38:32.351 --> 00:38:33.936 align:center
叫人民革命陣線

00:38:34.687 --> 00:38:36.856 align:center
已經宣稱是他們所為

00:38:36.939 --> 00:38:38.983 align:center
我們已經聽說他們可能正在策畫行動

00:38:39.066 --> 00:38:41.610 align:center
要在選前打擊卡莫

00:38:41.694 --> 00:38:45.448 align:center
但沒有跡象顯示會是這種規模的暴行

00:38:49.702 --> 00:38:52.496 align:center
我們拿到隔壁大樓的監視畫面

00:38:52.580 --> 00:38:55.499 align:center
顯示小珀似乎是爆炸發生前

00:38:55.583 --> 00:38:57.084 align:center
唯一的目擊者

00:38:57.585 --> 00:39:01.088 align:center
她會害怕是可以理解的
一直不願意開口

00:39:01.172 --> 00:39:02.256 align:center
她在哪裡？

00:39:23.027 --> 00:39:24.487 align:center
你當時沒跟他們在一起

00:39:45.674 --> 00:39:48.844 align:center
-會有人想問你很多問題
-我知道

00:39:48.928 --> 00:39:52.807 align:center
除非我叫你說
否則你絕對不要告訴他們任何事

00:39:52.890 --> 00:39:54.058 align:center
聽懂了嗎？

00:39:55.976 --> 00:39:57.645 align:center
聽懂了

00:40:04.944 --> 00:40:07.321 align:center
你爸爸的媽媽還在世，對吧？

00:40:08.030 --> 00:40:09.031 align:center
對

00:40:11.325 --> 00:40:13.536 align:center
她是你在美國最親近的家人嗎？

00:40:14.120 --> 00:40:14.995 align:center
算是吧

00:40:15.079 --> 00:40:18.833 align:center
我會安排送你回美國找奶奶

00:40:19.333 --> 00:40:22.294 align:center
在拿到機票，保證你能回家之前

00:40:22.378 --> 00:40:24.130 align:center
你什麼都別跟他們說

00:40:26.173 --> 00:40:27.049 align:center
好

00:40:28.717 --> 00:40:29.885 align:center
克里西？

00:40:34.014 --> 00:40:35.474 align:center
我多快可以回家？

00:40:37.476 --> 00:40:41.772 align:center
明天之前不合理，明天之後不可接受

00:40:45.985 --> 00:40:47.153 align:center
謝謝你

00:40:59.623 --> 00:41:01.459 align:center
你一直保持沉默

00:41:02.001 --> 00:41:04.837 align:center
這個本能反應很好，為你提供了籌碼

00:41:06.964 --> 00:41:08.757 align:center
你爸一定會很自豪的

00:41:23.355 --> 00:41:25.399 align:center
請節哀順變，克里西先生

00:41:26.817 --> 00:41:28.444 align:center
我們大家都很難過

00:41:29.653 --> 00:41:30.905 align:center
謝謝總統先生

00:41:31.489 --> 00:41:32.490 align:center
謝謝你的慰問

00:41:33.741 --> 00:41:34.783 align:center
相信人民也很感激

00:41:34.867 --> 00:41:36.035 align:center
是的

00:41:37.411 --> 00:41:38.579 align:center
那麼

00:41:38.662 --> 00:41:41.582 align:center
聽說你跟目擊的女孩談過話

00:41:41.665 --> 00:41:43.834 align:center
你應該要叫她開口的

00:41:43.918 --> 00:41:46.086 align:center
-結果卻恰恰相反
-沒錯

00:41:46.170 --> 00:41:49.590 align:center
既然你有在聽，我想你也知道條件了

00:41:49.673 --> 00:41:54.136 align:center
我要你們提供住宿讓她休養到明天

00:41:54.637 --> 00:41:57.348 align:center
等到送她回家的班機安排好

00:41:57.431 --> 00:41:59.141 align:center
她就會在美國領事館跟你們會面

00:41:59.225 --> 00:42:02.353 align:center
到時她就會詳述
她所看見或沒看見的事

00:42:02.436 --> 00:42:04.688 align:center
她是國安案件的證人

00:42:04.772 --> 00:42:05.731 align:center
蘇雷斯

00:42:06.732 --> 00:42:09.109 align:center
會按照你的要求安排

00:42:10.027 --> 00:42:12.196 align:center
當然你也要陪同她來接受訊問

00:42:12.279 --> 00:42:15.908 align:center
以便盡量讓她感到自在，知無不言

00:42:16.492 --> 00:42:18.494 align:center
之後你跟她就回美國

00:42:18.577 --> 00:42:23.165 align:center
但要知道後續如果還有問題要問
我們還是希望她能配合

00:42:23.832 --> 00:42:25.709 align:center
-這樣可以接受嗎？
-可以

00:42:27.253 --> 00:42:28.504 align:center
只有一件事

00:42:29.630 --> 00:42:31.924 align:center
只需要安排小珀回美國

00:42:32.508 --> 00:42:34.051 align:center
你不打算一起走？

00:42:35.177 --> 00:42:38.889 align:center
除非殺害瑞朋和他家人的人死光
否則我不會走

00:42:44.103 --> 00:42:48.107 align:center
你的能力可以如何協助調查
我們可以討論

00:42:48.190 --> 00:42:51.235 align:center
但先送小珀安全回到家，好嗎？

00:42:53.237 --> 00:42:56.657 align:center
我會派我的維安小隊守在她的房間外

00:42:56.740 --> 00:43:00.119 align:center
不管誰在外面
我都會親自負責裡面的安全

00:43:01.161 --> 00:43:03.080 align:center
我還要求佩戴武器

00:43:15.593 --> 00:43:18.262 align:center
大衛，把你的槍套和手槍給我

00:43:21.849 --> 00:43:22.891 align:center
請務必小心

00:43:22.975 --> 00:43:26.478 align:center
你昨天似乎不太能妥善處理這款型號

00:44:11.315 --> 00:44:13.317 align:center
必須是明天

00:44:13.942 --> 00:44:15.319 align:center
明白了

00:44:16.362 --> 00:44:19.657 align:center
你需要的資源都會提供

00:44:19.740 --> 00:44:21.283 align:center
明白嗎？

00:44:21.367 --> 00:44:22.284 align:center
明白

00:44:31.377 --> 00:44:35.339 align:center
這個女孩有什麼私人保全？

00:44:35.422 --> 00:44:37.675 align:center
一個人，是家人的朋友

00:44:37.758 --> 00:44:39.968 align:center
他的資歷看起來很出色

00:44:40.052 --> 00:44:42.721 align:center
但他現在大不如前了

00:44:43.847 --> 00:44:45.808 align:center
你確定嗎？

00:44:45.891 --> 00:44:47.226 align:center
相信我

00:44:48.727 --> 00:44:50.979 align:center
他不會造成任何影響

00:47:04.238 --> 00:47:09.827 align:center
字幕翻譯：沈恕玄

