WEBVTT

00:30.238 --> 00:37.245
INDUSTRIEGEBIED VALLEJO
MEXICO-STAD

00:38.621 --> 00:41.332
Oké, dames en heren…

00:41.416 --> 00:44.335
…zojuist is bevestigd
dat het doelwit onderweg is.

00:44.419 --> 00:49.716
Als jullie in positie zijn,
haal ik het pakje uit de koffer…

00:49.799 --> 00:51.176
…precies zoals gepland.

00:51.259 --> 00:55.513
Dat betekent dat jullie allemaal
echt op je plek moeten zijn.

00:56.389 --> 00:59.059
Waar wachten jullie op? Een uitnodiging?

00:59.142 --> 01:01.144
Niet onze schuld.
-Kom op.

01:01.227 --> 01:03.063
We zijn binnen.
-Op het doel af.

01:03.146 --> 01:04.481
We nemen positie in.

01:04.564 --> 01:06.941
De volgende keer
geen toeristische route.

01:07.025 --> 01:10.320
Barnes, Santos.
De laatste in positie trakteert.

01:10.945 --> 01:12.572
Nog één minuut, commandant.

01:12.655 --> 01:15.116
Juist. Dat wil ik horen.

01:15.200 --> 01:17.202
Ik check even in bij The Farm.

01:17.869 --> 01:22.040
Agent Tappen, heb ik groen licht?
-Ben je zeker van de informatie?

01:22.123 --> 01:24.292
De info is goed, het plan nog beter.

01:24.375 --> 01:26.544
O, ja? Waarom zeg je dat?

01:26.628 --> 01:28.213
Ik heb het zelf bedacht.

01:30.048 --> 01:33.301
Oké, ga ervoor, Creasy.
We zien je als het klaar is.

01:33.384 --> 01:34.761
Hoera.

01:35.804 --> 01:39.224
We hebben groen licht.
Check de radio's en camera's nog één keer.

01:39.307 --> 01:40.517
P1, check.

01:40.600 --> 01:42.936
Lima, Charlie. We wachten op orders.

01:43.686 --> 01:44.687
Team 2.

01:44.771 --> 01:46.564
Luid en duidelijk.
-In positie.

01:46.648 --> 01:47.607
Oké, P3.

01:48.608 --> 01:50.401
SERVERKAMER 2

01:53.029 --> 01:56.241
P3. Ant. Hoor je me?

01:57.408 --> 01:59.119
Ik heb een probleem.

01:59.702 --> 02:02.705
Er zit hier een vogel.
Zie je hem op de monitor?

02:02.789 --> 02:04.457
Een wat?
-Zie je iets?

02:09.170 --> 02:12.215
Nee, geen vogel.
Wel een close-up van een eikel.

02:12.298 --> 02:14.801
Genoeg gekloot.
Het doelwit is er met tien minuten.

02:14.884 --> 02:16.386
Maak je klaar.

02:20.682 --> 02:23.434
P1, wat is dat?
-We hebben gezelschap.

02:24.894 --> 02:26.104
Santos.

02:26.187 --> 02:27.438
Ik heb hulp nodig.

02:27.522 --> 02:28.857
Hulp nodig, nu.

03:39.802 --> 03:40.803
Barnes.

03:42.931 --> 03:43.890
Santos.

03:44.557 --> 03:45.850
Iedereen, meld je.

03:46.893 --> 03:49.771
LAADPLATFORM

03:50.355 --> 03:51.314
Creasy.

03:58.238 --> 03:59.906
Vertel m'n vrouw dat ik van…

04:08.456 --> 04:12.085
VIER JAAR LATER

04:45.285 --> 04:51.207
BRYMAN
DISTRIBUTIE

07:03.423 --> 07:07.093
Normaal groet je een hogere officier.

07:07.593 --> 07:11.264
Maar gezien je toestand,
zie ik het door de vingers.

07:12.557 --> 07:15.351
Regina zegt altijd
dat ik me te druk maak om je.

07:20.189 --> 07:23.568
Ze voelt zich nu heel lullig, dus bedankt.

07:38.875 --> 07:42.170
Vertel, wat hoopte je
achter die pilaar te vinden?

07:48.634 --> 07:50.636
Waarom ga je niet met mij mee?

07:50.720 --> 07:54.474
Ik heb een nieuwe klus, niks heftigs.
We kunnen je gebruiken.

07:54.557 --> 07:58.603
We helpen je weer op de been,
en dan praten we hier later wel over.

08:02.106 --> 08:04.609
Ik werk tegenwoordig alleen.

08:05.610 --> 08:07.528
Ja, en hoe gaat dat?

08:15.244 --> 08:18.247
Goedemorgen en welkom.
Een update vanuit de cockpit.

08:18.331 --> 08:21.209
We hebben de kruishoogte
van 30.000 voet bereikt.

08:22.126 --> 08:26.631
De vlucht naar Rio de Janeiro
duurt naar schatting 9 uur en 30 minuten.

08:31.385 --> 08:35.097
Ik had moeten vragen waar thuis was
voordat ik ja zei.

08:36.390 --> 08:40.394
Je weet wat ze zeggen.
Thuis is altijd waar de staatsgreep is.

08:51.197 --> 08:54.492
Wat doe jij in godsnaam?
-Ik probeer te slapen.

08:54.992 --> 08:59.330
Ja, nee. Ga een tijdschrift lezen
of een film kijken of zo.

08:59.413 --> 09:02.500
Iets waardoor het niet lijkt
alsof ik je gijzel.

09:19.350 --> 09:22.478
RIO DE JANEIRO
BRAZILIË

09:50.923 --> 09:54.093
Ik dacht altijd
dat Brazilië ruiger was dan dit.

09:54.176 --> 09:55.386
Dat is het ook.

09:55.469 --> 09:57.680
Maar niet in wijken als Leblon.

10:34.008 --> 10:35.426
Hij is van mij.

10:35.509 --> 10:37.261
Hé, papa is thuis.

10:37.345 --> 10:38.346
Nee.

10:43.476 --> 10:44.560
Hij is van mij.

10:50.066 --> 10:51.692
Welkom thuis.
-Dank je.

10:53.778 --> 10:55.029
John.

10:55.112 --> 10:56.280
Kom hier.

10:56.364 --> 10:58.115
Fijn dat je er bent.

10:58.699 --> 11:00.242
Bedankt, Regin…

11:02.119 --> 11:05.790
Kom hier. Waar ga je heen?
Mag ik een knuffel?

11:05.873 --> 11:09.752
Dank je. Zeg Mr Creasy gedag.
John, dit zijn David en Robbie.

11:12.296 --> 11:13.381
Wat is er met hem?

11:13.464 --> 11:15.800
Niks. Wat voor vraag is dat?

11:15.883 --> 11:20.262
Brengen jullie Mr Creasy
en z'n tassen maar naar z'n kamer.

11:20.346 --> 11:21.639
Kom op.

11:22.473 --> 11:25.142
Bedankt. Hallo, Mr Creasy.

11:33.442 --> 11:34.944
Help eens met de borden.

11:35.027 --> 11:38.739
Help je moeder met de afwas.
Heel erg bedankt.

11:39.323 --> 11:41.283
Heb je ze? Twee handen, oké?

11:41.909 --> 11:43.035
Hup, naar binnen.

11:43.119 --> 11:46.122
Kom maar. Goed gedaan. Voorzichtig…
-Dank je.

11:49.750 --> 11:50.918
Wat?

11:51.001 --> 11:53.379
Poe, kom hier.

11:54.171 --> 11:55.131
Kijk wie er is.

11:57.717 --> 11:58.926
Zeg Mr Creasy gedag.

12:01.595 --> 12:04.181
Hé, Poe. Dat is lang geleden.

12:04.765 --> 12:07.643
Hebben ze je echt
helemaal hierheen gesleept?

12:07.727 --> 12:10.104
Kom eens zitten voor het eten.

12:10.187 --> 12:14.024
Als dat de jas van je moeder is,
zou ik die maar snel afdoen.

12:14.108 --> 12:16.318
Heb je trek? Ik heb eten.

12:16.402 --> 12:19.447
Nee, ik heb bij Liam gegeten.

12:19.530 --> 12:22.199
We brengen haar
naar een land vol cultuur en geschiedenis…

12:22.283 --> 12:24.827
…en zij wil chillen
met internationale studenten…

12:24.910 --> 12:29.081
…wiens ouders alles laten invliegen
om niet mee te hoeven doen…

12:29.165 --> 12:30.791
…aan de wereld om hen heen.

12:32.042 --> 12:35.087
Wil je alsjeblieft bij ons komen zitten?

12:39.925 --> 12:41.093
Wat?

12:41.177 --> 12:42.678
Niks. Het is gewoon…

12:44.847 --> 12:47.767
Ik heb gezien
hoe je volwassen mannen liet huilen.

12:47.850 --> 12:49.268
Dus ik ben een beetje…

12:49.894 --> 12:53.856
…verbaasd dat je
in je eigen huis zo wordt afgemaakt.

12:56.525 --> 12:58.110
Poe, je bent terug.
-Davie.

13:02.323 --> 13:04.325
Kom. Ik moet je iets laten zien.

13:04.408 --> 13:05.785
Oké, kom maar.

13:19.131 --> 13:24.094
De regering is bang voor
een terreuraanslag voor de verkiezingen.

13:24.178 --> 13:26.472
De zittende president, Carmo…

13:26.555 --> 13:29.099
…huurde mijn bedrijf in
om dat te voorkomen.

13:29.183 --> 13:31.894
En wat doen we dan op een bouwplaats?

13:31.977 --> 13:37.024
Nieuwe bouwprojecten als deze
zijn de grote trots van president Carmo.

13:40.611 --> 13:44.990
Volgens tegenstanders focust hij zich
op luxe flats in plaats van de armen.

13:45.074 --> 13:48.536
Volgens onze info
zijn deze projecten mogelijk een doelwit.

13:49.495 --> 13:51.997
Maak je niet druk.
Niks wat je niet kent.

13:52.081 --> 13:55.000
We hebben hier een afspraak
met ene Prado Soares…

13:55.084 --> 13:58.462
…hoofdbeveiliger van de president,
voor een risico-update.

13:58.546 --> 14:01.882
Je zei dat 't niet heftig was.
-Je weet hoe dit werkt.

14:01.966 --> 14:04.927
Wij zijn de reden
dat het niet te heftig wordt.

14:09.181 --> 14:10.975
Sorry voor het wachten.

14:13.143 --> 14:15.771
En aangezien we al laat beginnen…

14:17.147 --> 14:19.024
…kom ik meteen ter zake.

14:19.608 --> 14:20.985
Wat is dit?

14:22.528 --> 14:23.487
Wat is wat?

14:25.447 --> 14:29.493
Laten we het hebben over het verleden
van deze elite-professional.

14:30.661 --> 14:31.495
John Creasy.

14:31.579 --> 14:34.790
New Orleans, Louisiana.
Amerikaanse Special Forces.

14:34.874 --> 14:36.667
Drie missies in Irak en Afghanistan.

14:36.750 --> 14:39.753
En daarna veel beveiligingscontracten
voor de CIA.

14:39.837 --> 14:41.672
Klopt.
-Tot vier jaar geleden.

14:41.755 --> 14:46.260
Hij leidde een operatie in Mexico-Stad
waarbij z'n hele team omkwam.

14:46.343 --> 14:49.930
Ik ben van mening dat
dat incident nooit goed is onderzocht.

14:50.014 --> 14:55.227
Daarna is hij uit actieve dienst gezet
wegens behandeling voor zware PTSS.

14:57.062 --> 15:00.900
Dit is geen opvang voor gebroken soldaten.
-Ik zal duidelijk zijn.

15:01.400 --> 15:06.947
John Creasy is veruit de beste die ik ken
in dit soort situaties.

15:07.031 --> 15:09.033
De beste?
-Ja, de beste.

15:12.578 --> 15:14.538
Geef me je wapen.

15:23.464 --> 15:26.383
Kent u dit wapen, Mr Creasy?

15:26.467 --> 15:28.302
Dat is een Glock. Glock 19.

15:28.385 --> 15:31.138
Heel goed. Het is een Glock 19.

15:33.807 --> 15:37.770
En als ik u zou vragen
hoe snel u dit wapen kunt demonteren?

15:41.565 --> 15:44.193
Ik kon het ooit in acht seconden.

15:44.944 --> 15:46.612
Ik geef u het dubbele.

15:50.115 --> 15:54.328
Dit moet kinderspel zijn
voor de beste van de beste, nietwaar?

16:11.929 --> 16:12.930
Start.

16:42.751 --> 16:43.669
Genoeg.

16:44.253 --> 16:45.087
Oké, kappen.

16:45.170 --> 16:46.422
Wat is dit, Soares?

16:48.257 --> 16:51.468
Luister, Mr Rayburn,
dit is een grillige verkiezing…

16:51.552 --> 16:55.389
…en we willen iemand die anticipeert
en reageert voor het misgaat.

16:55.889 --> 16:56.890
Dus…

16:59.018 --> 17:02.354
…of ik zit vreselijk fout
wat betreft Mr Creasy…

17:03.605 --> 17:06.984
…of ik heb uw ernst
vanaf het begin verkeerd ingeschat.

17:10.571 --> 17:12.114
Sorry daarvoor.

17:12.906 --> 17:15.659
Sollicitaties gaan anders
in dit deel van de wereld.

17:15.743 --> 17:17.745
Je hoorde het, ik ben ongeschikt.

17:17.828 --> 17:20.414
Ik ben niet meer actief. Ik zei het.

17:20.497 --> 17:23.167
Als je het niet kon,
was je niet aangenomen.

17:26.754 --> 17:28.672
Wat?
-Ik zei dat je roestig bent.

17:28.756 --> 17:32.384
Maar het beste mes ooit bijslijpen
baart me geen zorgen.

17:32.468 --> 17:33.677
En is niet hun zorg.

17:34.261 --> 17:35.304
En dat is alles?

17:36.388 --> 17:37.806
Hij ging gewoon akkoord?

17:38.974 --> 17:41.977
Nam iemand aan
die pas op een muur in is gereden?

17:42.936 --> 17:44.480
Ja, en ik heb hem verteld…

17:44.563 --> 17:47.441
…dat ze jou konden aannemen
of mij kwijt waren.

17:51.403 --> 17:53.822
Had je niet moeten doen.
-Het is gelul.

17:53.906 --> 17:58.827
Binnenkort vragen Soares en z'n mannen
waar ik er nog tien als jij kan vinden.

17:58.911 --> 18:01.413
Dan zeg ik wat ik ook tegen Uncle Sam zei.

18:02.247 --> 18:03.082
Wat dan?

18:03.165 --> 18:04.875
Je hebt er maar één nodig.

18:20.933 --> 18:23.143
Kom op, John. We gaan.

18:27.272 --> 18:31.568
Is het menu van deze superauthentieke zaak
helemaal in het Engels…

18:31.652 --> 18:35.322
…of is m'n Portugees nu zo goed
dat ik het verschil niet zie?

18:35.405 --> 18:37.324
Welke taal spreek ik nu?

18:37.908 --> 18:39.785
Portugees? Begrijp je me nog?

18:39.868 --> 18:40.702
Engels.

18:40.786 --> 18:42.746
Niet lachen.
-Ze is grappig.

18:42.830 --> 18:44.748
Je moedigt haar aan.
-Het is zo.

18:44.832 --> 18:46.166
Niet leuk.
-Hij lacht.

18:46.250 --> 18:48.627
Zo is je vader, hij lacht om alles.

18:49.878 --> 18:51.922
Zullen we iets delen?
-Misschien.

18:52.005 --> 18:54.383
Kip? Er is geen pizza.

18:59.638 --> 19:00.848
Wacht even.

19:04.601 --> 19:06.728
Waar ga je heen? Kom op.

19:08.730 --> 19:10.315
Ik trek het niet meer.

19:10.399 --> 19:11.650
Ja, oké. Luister.

19:11.733 --> 19:13.902
Dat is juist je probleem, man.

19:13.986 --> 19:17.948
Je laat je kapotmaken
door 't ergste dat je ooit is overkomen.

19:18.031 --> 19:21.910
Maar ik denk niet dat
erin zwelgen de oplossing is.

19:22.911 --> 19:25.956
Bij sommigen moet je
hun innerlijke vuur aansteken…

19:26.039 --> 19:27.749
…maar dat werkt bij jou niet.

19:28.792 --> 19:33.589
Wat is mijn taak dan?
Gewoon hout stapelen in jouw omgeving.

19:33.672 --> 19:36.592
Want vroeg of laat
steek je je eigen vuur aan.

19:38.969 --> 19:41.430
Maar dat gaat nooit in een rechte lijn.

19:42.431 --> 19:44.808
Hier, deze chauffeur brengt je thuis.

19:49.021 --> 19:52.316
En luister, ik blijf dat hout stapelen.

19:52.858 --> 19:55.819
Niet omdat ik je iemand anders wil maken…

19:55.903 --> 20:00.616
…maar omdat ik je wil herinneren
aan wie je nog steeds bent.

20:28.727 --> 20:32.189
Zie je? Ik zei toch
dat we aan dezelfde kant staan.

20:37.236 --> 20:38.237
Wat?

20:40.572 --> 20:43.784
Je geniet duidelijk evenveel als ik
van paps gezeur…

20:43.867 --> 20:47.996
…dat het allemaal
voor je eigen bestwil is.

20:49.206 --> 20:51.625
Als jij boos bent
is het eten tenminste afgelopen.

20:57.756 --> 21:02.386
vraag me niet wat je weet dat waar is

21:03.845 --> 21:05.430
ik hoef je niet te zeggen

21:05.514 --> 21:06.515
Wat doe je?

21:06.598 --> 21:09.935
dat ik hou van je lieve hart

21:10.018 --> 21:12.646
Kun je daarmee stoppen?
Waarom zing je dat?

21:15.023 --> 21:16.441
Dus je weet het nog wel.

21:18.026 --> 21:19.736
Waarom vertelt hij je zoiets?

21:21.989 --> 21:24.616
Dat was niet nodig.
Ik was erbij.

21:26.868 --> 21:30.747
Vier van ons in een helikopter,
onze uitrusting nog aan.

21:31.331 --> 21:34.793
Zodra het mocht,
belde hij je ma op de satelliettelefoon.

21:35.585 --> 21:38.046
Hij wist niet hoe je bij dat nummer kwam…

21:38.547 --> 21:42.092
…maar dat was het enige
wat je wilde horen voor het slapen.

21:42.175 --> 21:45.178
En als hij de kans had
om dat lied te zingen…

21:46.179 --> 21:48.640
…waar hij ook was, dan deed hij het.

21:53.186 --> 21:54.104
Dus?

21:59.109 --> 22:01.194
Dus hoe erg hij je ook irriteert…

22:01.278 --> 22:05.407
…ik geloof nooit dat het in de buurt komt
van hoeveel hij van je houdt.

22:39.691 --> 22:42.027
Heeft de crew van 't andere busje
al wapens?

22:42.527 --> 22:45.781
Helemaal klaar.
Eén, twee, drie, vier, vijf, zes.

22:52.621 --> 22:53.955
Wie is dat?

22:54.039 --> 22:56.708
Escorte. Ferraz stuurde hem.
Doe maar dicht.

23:05.550 --> 23:08.720
Wat is dit? Jullie horen hier niet.
-Alles is in orde.

23:08.804 --> 23:12.224
We hebben toestemming,
en we gaan toch net weg.

23:12.307 --> 23:15.268
Dit is verboden terrein.
We moeten praten met m'n…

23:15.852 --> 23:17.145
Verdomme.

23:26.947 --> 23:30.659
Kom op. We halen hem hier weg.
Pak hem beet.

23:40.919 --> 23:41.753
Welterusten.

23:42.838 --> 23:44.965
Droom zacht.

23:47.759 --> 23:48.885
Hou van jullie.

23:52.806 --> 23:54.724
Ga jij maar vast naar bed.

23:54.808 --> 23:57.060
Ik doe dat wel.
-Succes.

24:14.202 --> 24:16.163
Kunnen we dit vanavond niet doen?

24:16.830 --> 24:17.914
Wat?

24:18.582 --> 24:20.417
'We zijn je houding zat.

24:20.500 --> 24:22.085
We doen alles voor je…

24:22.169 --> 24:26.131
…en we proberen die man te helpen
en jij blabla, respectloos…

24:26.214 --> 24:29.259
…magisch land… verwend kind.'

24:31.803 --> 24:32.888
Dat was makkelijk.

24:36.766 --> 24:37.684
Luister.

24:38.977 --> 24:43.398
Ik heb geprobeerd je zover te krijgen
om te omarmen wat dit zou kunnen zijn…

24:43.482 --> 24:47.944
…maar misschien is dat lastig
als ik niet erken wat had kunnen zijn.

24:51.406 --> 24:54.534
Ik weet dat je al je vrienden in LA had.

24:54.618 --> 24:57.454
En daarvoor in Atlanta, en Houston…
-Ja.

24:57.537 --> 25:00.499
En ik weet dat je
was toegelaten bij het basketbalteam.

25:01.208 --> 25:04.794
En dat zou ik missen,
omdat ik moet gaan waar het werk is.

25:04.878 --> 25:05.962
Dat weet je.

25:06.046 --> 25:08.798
Jullie zijn maar even jong
en ik nam je mee…

25:08.882 --> 25:12.427
…omdat ik het niet trok
om elke dag op te staan zonder je te zien.

25:14.596 --> 25:16.348
Ook al kijk je boos.

25:21.937 --> 25:23.605
Trusten.
-Ja.

25:27.359 --> 25:29.319
O, bijna vergeten.

25:30.028 --> 25:31.363
Ik vond deze vandaag.

25:32.781 --> 25:35.700
Je was ervan overtuigd
dat munten geluk brachten.

25:36.993 --> 25:39.496
Ja, toen ik negen was.

25:39.579 --> 25:44.251
Dat is waar. Maar toch, als ik iets vind
dat me aan jou doet denken…

25:44.334 --> 25:46.461
…hoe kan het dan geen geluk brengen?

25:49.798 --> 25:50.882
Vangen.

25:57.305 --> 25:58.348
Ik hou van je.

26:38.763 --> 26:41.516
Creasy.

26:42.100 --> 26:43.643
Nee, alsjeblieft.
-Creasy.

27:01.119 --> 27:02.787
Ben jij de auto die ik heb besteld?

27:03.872 --> 27:04.748
Valeria.

27:05.957 --> 27:07.334
Valeria Melo.

27:07.417 --> 27:10.045
Maar alleen m'n moeder
gebruikt m'n voornaam.

27:12.172 --> 27:13.089
Stap in.

27:27.479 --> 27:31.399
Deze auto is mooier dan m'n appartement.
-Veel mooier dan 't mijne.

27:32.025 --> 27:34.611
Auto van de zaak. Wat brengt u naar Rio?

27:37.489 --> 27:38.573
Werk.

27:38.657 --> 27:40.325
Wat voor werk doet u?

27:40.408 --> 27:43.662
Het soort waardoor ik al drink
voordat het begonnen is.

27:44.704 --> 27:46.915
Waarom doet u dat werk dan?

27:48.833 --> 27:50.669
Waarom doe jij jouw werk?

27:50.752 --> 27:54.464
Dat is simpel.
Om het drinken te rechtvaardigen.

27:57.926 --> 28:00.178
Dan doen we soortgelijk werk.

28:00.679 --> 28:05.308
Maar zo slecht kan
een baan die u naar Rio brengt niet zijn.

28:08.395 --> 28:11.398
Het gaat niet om goed of slecht,
maar of ik 't kan.

28:12.399 --> 28:13.608
Natuurlijk wel.

28:15.235 --> 28:17.862
Hoe weet je dat?
Je weet niet eens wat 't is.

28:18.863 --> 28:20.490
Ik heb twee dingen geleerd.

28:20.990 --> 28:25.120
Mensen die bang zijn 't niet goed te doen,
doen het meestal juist goed.

28:29.874 --> 28:31.209
En het andere?

28:32.877 --> 28:35.505
Mensen geven meer fooi
als je ze laat lachen.

29:37.734 --> 29:39.652
Zo doe je dat.

30:08.640 --> 30:10.058
Breng ik u naar huis?

30:12.519 --> 30:14.854
Daar ga ik niet vinden wat ik zoek.

30:15.939 --> 30:19.609
Ik heb veel ervaring
met het vinden van allerlei dingen.

30:19.692 --> 30:21.277
Wat zoekt u?

31:39.814 --> 31:41.107
Je portemonnee.

31:41.190 --> 31:42.483
Nu.

31:44.110 --> 31:45.486
Kom maar op, man.

31:47.405 --> 31:49.073
Je zou me een plezier doen.

31:53.536 --> 31:54.954
Goedenavond.

31:55.455 --> 31:58.875
Hij is gewoon dronken.

31:59.375 --> 32:00.919
We willen geen problemen.

32:02.629 --> 32:03.463
Portemonnee.

32:03.546 --> 32:05.173
Ik praat wel met hem.

32:07.842 --> 32:09.719
Hij wil uw portemonnee.

32:10.595 --> 32:12.263
Luister, hij wil…

32:13.723 --> 32:15.683
Oké, rustig aan.

32:16.267 --> 32:19.938
Rustig aan, oké?
Ik pak de portemonnee.

32:20.021 --> 32:21.689
Hij pakt z'n portemonnee.

32:22.273 --> 32:25.193
Ik pak de portemonnee.
-Hij pakt de portemonnee.

32:25.777 --> 32:26.861
Oké?

33:34.387 --> 33:35.805
Kom. We moeten gaan.

33:43.062 --> 33:45.982
Hoeveel om een plek te vinden
om even te zitten?

33:48.526 --> 33:50.486
Tot ik nuchter ben.

33:55.283 --> 33:56.743
Ik weet wel een plek.

34:17.722 --> 34:18.556
Shit.

34:22.060 --> 34:23.853
Poe, wat is er?

34:23.936 --> 34:29.484
M'n vader staat om 4.30 uur op
en ik heb 15 minuten om thuis te komen.

34:30.860 --> 34:32.445
Hé, m'n sleutels.

35:05.061 --> 35:06.270
Shit.

35:08.106 --> 35:09.774
Klootzakken.

35:46.310 --> 35:48.521
Dus je zegt dat er een kans is…

35:53.776 --> 35:54.694
PAPA

36:03.828 --> 36:06.122
Pap, ik…
-Kijk mevrouw Feestbeest eens.

36:06.205 --> 36:08.624
Denk je dat je mij te slim af kunt zijn?

36:08.708 --> 36:12.253
Alstublieft.
-Je ma misschien. Doe die jas maar uit.

36:12.336 --> 36:14.589
Misschien krijg je dan
maar een week huisarrest.

36:41.657 --> 36:42.658
Shit.

36:42.742 --> 36:44.076
Waar is dat?

36:44.744 --> 36:45.953
Leblon, lijkt het.

36:46.037 --> 36:47.121
Breng me erheen.

36:48.289 --> 36:49.165
Nu.

36:54.587 --> 36:55.755
POLITIE

37:26.869 --> 37:31.749
Nee, opzij. Laat me los. Kom op.

37:40.758 --> 37:42.760
LAATSTE NIEUWS
600 BEVESTIGDE DODEN

37:42.843 --> 37:46.013
We zijn getuige
van onvoorstelbare wreedheid.

37:46.097 --> 37:47.431
En we zullen reageren…

37:47.515 --> 37:51.310
De president was op de rampplaats
om zijn volk toe te spreken.

37:51.394 --> 37:53.312
Hij beloofde snelle actie…

37:53.396 --> 37:57.275
…tegen terroristen
die de bomaanslag in de toren opeisen…

37:57.358 --> 38:01.320
…en bevestigde zijn inzet
voor veiligheid en zekerheid.

38:01.404 --> 38:03.489
Gecondoleerd met uw verlies.

38:03.572 --> 38:05.408
Mr Rayburn was een goed mens.

38:06.617 --> 38:10.246
Gezien de omvang van de verwoesting
kan ik alleen zeggen…

38:10.329 --> 38:13.624
…dat het een wonder is
dat het meisje gespaard bleef.

38:15.167 --> 38:16.585
Waar hebt u het over?

38:16.669 --> 38:18.421
Mr Rayburns dochter.

38:18.504 --> 38:21.465
Ze werd net
buiten het explosiegebied gevonden.

38:22.383 --> 38:24.760
Wees gerust, we zorgen dat ze veilig is.

38:24.844 --> 38:26.679
Wat weet u over de aanvallers?

38:30.808 --> 38:33.936
Een extremistische organisatie, de FRP…

38:34.770 --> 38:36.856
…heeft de aanslag al opgeëist.

38:36.939 --> 38:41.610
We hoorden dat ze iets planden
om Carmo te raken voor de verkiezingen…

38:41.694 --> 38:45.448
…maar er was geen indicatie
van zoiets barbaars of groots.

38:49.702 --> 38:52.496
We hebben camerabeelden
van een naburig gebouw.

38:52.580 --> 38:57.084
Het lijkt erop dat Poe de enige getuige is
van de daadwerkelijke explosie.

38:57.585 --> 39:01.088
Ze is natuurlijk bang en wil niks zeggen.

39:01.172 --> 39:02.256
Waar is ze?

39:23.027 --> 39:24.487
Je was niet bij ze.

39:45.674 --> 39:48.844
Mensen zullen je vragen willen stellen.
-Weet ik.

39:48.928 --> 39:54.058
Je mag ze in geen geval iets vertellen,
tenzij ik het zeg. Begrijp je dat?

39:55.976 --> 39:57.645
Ja, ik begrijp het.

40:04.944 --> 40:07.321
Je vaders moeder leeft nog, toch?

40:11.325 --> 40:13.536
Is zij je meest naaste familie?

40:14.120 --> 40:15.037
Ja, ik denk 't.

40:15.121 --> 40:18.833
Ik regel dat je
naar je oma in Amerika wordt gebracht.

40:19.333 --> 40:22.294
Tot we garantie hebben
en we je ticket vasthebben…

40:22.378 --> 40:24.130
…vertel je ze niks.

40:33.931 --> 40:35.474
Hoe snel kan ik naar huis?

40:37.560 --> 40:41.772
Alles voor morgen is onredelijk.
Alles daarna is onaanvaardbaar.

40:45.985 --> 40:47.153
Dank je.

40:59.623 --> 41:04.837
Je mond houden was een goed instinct.
Dat gaf je iets om te onderhandelen.

41:06.964 --> 41:08.757
Je vader zou trots zijn.

41:23.522 --> 41:26.108
Gecondoleerd met uw verlies.

41:26.734 --> 41:28.444
Het verlies van ons allemaal.

41:29.653 --> 41:32.573
Bedankt, meneer de president.
Dat waardeer ik.

41:33.699 --> 41:34.783
Het volk vast ook.

41:37.411 --> 41:41.582
Ik hoorde dat u het meisje
dat getuige was hebt gesproken.

41:41.665 --> 41:43.834
U zou haar aan het praten krijgen.

41:43.918 --> 41:46.086
En u deed het tegenovergestelde.
-Ja.

41:46.170 --> 41:49.590
En aangezien u luisterde,
begrijpt u de voorwaarden al.

41:49.673 --> 41:52.843
Ik wil onderdak
zodat ze kan uitrusten en herstellen…

41:52.927 --> 41:54.136
…tot morgen.

41:54.637 --> 41:57.348
Als u een vlucht hebt
om haar thuis te brengen…

41:57.431 --> 42:02.353
…zal ze u op het Amerikaanse consulaat
een verklaring geven van wat ze zag.

42:02.436 --> 42:04.688
Ze is getuige in een onderzoek.

42:04.772 --> 42:05.731
Soares.

42:06.732 --> 42:09.109
Alles zal worden geregeld zoals u zei.

42:10.027 --> 42:12.196
En u vergezelt haar bij het verhoor…

42:12.279 --> 42:15.908
…zodat ze op haar gemak is
en zo grondig mogelijk kan zijn.

42:16.492 --> 42:19.161
U gaat beiden naar Amerika met het begrip…

42:19.245 --> 42:23.165
…dat we op haar medewerking kunnen rekenen
als er meer vragen zijn.

42:23.832 --> 42:25.709
Is dat acceptabel?
-Ja, meneer.

42:27.253 --> 42:28.504
Maar één ding.

42:29.630 --> 42:31.924
Alleen Poe hoeft terug naar Amerika.

42:32.508 --> 42:34.051
Gaat u niet met haar mee?

42:35.177 --> 42:38.889
Ik ga niet weg
tot alle verantwoordelijken dood zijn.

42:44.103 --> 42:48.107
We kunnen het hebben over
hoe uw vaardigheden nuttig kunnen zijn…

42:48.190 --> 42:51.235
…nadat Poe veilig thuis is. Ja?

42:53.237 --> 42:56.657
Leden van mijn veiligheidsdienst
zullen haar kamer bewaken.

42:56.740 --> 43:00.119
Wie er ook buiten staat,
ik doe de beveiliging binnen.

43:01.161 --> 43:03.080
En ik heb een wapen nodig.

43:15.593 --> 43:18.262
Davi. Geef me je holster en wapen.

43:21.849 --> 43:22.891
Wees voorzichtig.

43:22.975 --> 43:26.478
U leek gisteren moeite te hebben
met dit model.

44:11.315 --> 44:13.233
Het moet morgen.

44:13.942 --> 44:15.319
Begrepen.

44:16.362 --> 44:19.657
Wat je ook nodig hebt, je krijgt het.

44:19.740 --> 44:21.283
Begrepen?

44:31.377 --> 44:35.339
En hoe zit het
met die privébeveiliging van het meisje?

44:35.422 --> 44:37.675
Eén man. Een vriend van de familie.

44:37.758 --> 44:42.721
Z'n verleden lijkt indrukwekkend,
maar zijn beste tijd ligt ver achter hem.

44:43.847 --> 44:45.808
Weet je dat zeker?

44:45.891 --> 44:47.226
Geloof me.

44:48.727 --> 44:50.979
Hij zal geen obstakel zijn.

47:04.238 --> 47:09.827
Vertaling: Sander van Arnhem
