WEBVTT

00:30.530 --> 00:37.537
INDUSTRIJSKA ZONA VALLEJO
CIUDAD DE MÉXICO

00:38.621 --> 00:41.249
U redu, dame i gospodo,

00:41.332 --> 00:44.335
upravo smo primili potvrdu
da je meta krenula.

00:44.419 --> 00:49.758
Kad budete na položaju,
ja ću krenuti i uzeti predmet iz aktovke,

00:49.841 --> 00:51.176
kako je i planirano.

00:51.259 --> 00:55.513
To znači da svi trebate biti
na svojim položajima.

00:56.389 --> 00:59.059
Kakav je ovo zastoj? Čekate pozivnicu?

00:59.142 --> 01:01.144
-Nismo mi krivi.
-Idemo.

01:01.227 --> 01:03.063
-Ušli smo.
-Nastavite do mete.

01:03.146 --> 01:04.481
Dolazim na položaj.

01:04.564 --> 01:06.274
Idući put bez razgledavanja.

01:07.025 --> 01:09.736
Barnese, Santose. Posljednji plaća večeru.

01:10.945 --> 01:12.572
Još jedna minuta, satniče.

01:12.655 --> 01:15.116
Dobro. To želim čuti.

01:15.200 --> 01:17.202
Kontaktirat ću Farmu.

01:17.869 --> 01:20.580
Agente Tappen, imam li dozvolu za akciju?

01:20.663 --> 01:22.040
Podaci su točni?

01:22.123 --> 01:24.292
Podaci su dobri, plan još bolji.

01:24.375 --> 01:26.544
Da? Zašto to kažeš?

01:26.628 --> 01:28.213
Zato što je moj.

01:30.048 --> 01:33.301
Imaš dozvolu, Creasy.
Vidimo se kad sve završi.

01:33.384 --> 01:34.761
Hura!

01:35.804 --> 01:39.224
Imamo dozvolu.
Posljednja provjera komunikacije i kamera.

01:39.307 --> 01:42.936
-P1, provjera.
-L, C. Spremni i čekamo.

01:43.937 --> 01:44.771
Tim 2.

01:44.854 --> 01:46.523
-Sve je savršeno.
-Spremni.

01:46.606 --> 01:47.607
Dobro. P3.

01:53.029 --> 01:56.241
P3. Mrave, čuješ li me?

01:57.408 --> 01:59.119
Creasy, imam problem.

01:59.702 --> 02:02.705
Ovdje je neki zajeb. Pogledaj na monitore.

02:02.789 --> 02:04.457
-Što?
-Vidiš li što?

02:09.170 --> 02:12.215
Ne, ne vidim zajeb,
ali vidim jednog zajebanta.

02:12.298 --> 02:14.801
Dosta šale. Meta stiže za 10 minuta.

02:14.884 --> 02:16.386
Pripremite se.

02:20.682 --> 02:23.852
-P1. Koji je to kurac?
-Creasy, imamo društvo.

02:24.894 --> 02:26.104
Santose.

02:26.187 --> 02:27.438
Pojačanje, smjesta.

02:27.522 --> 02:28.857
Trebam pomoć.

03:39.802 --> 03:40.803
Barnese!

03:42.931 --> 03:43.890
Santose.

03:44.557 --> 03:45.850
Sve jedinice, stanje!

03:46.893 --> 03:49.771
UTOVARNI PROSTOR

03:50.355 --> 03:51.481
Creasy.

03:55.526 --> 03:57.237
-Creasy…
-Hej!

03:58.238 --> 03:59.864
…reci mojoj ženi da je vo…

04:08.706 --> 04:12.335
ČETIRI GODINE POSLIJE

04:45.285 --> 04:51.207
DISTRIBUCIJA BRYMAN

06:49.992 --> 06:53.621
ČOVJEK U VATRI

07:03.423 --> 07:07.093
Nadređenoga se obično pozdravlja.

07:07.593 --> 07:11.264
Ali s obzirom na tvoje stanje,
neću ti zamjeriti.

07:12.557 --> 07:15.351
Regina kaže da se previše brinem za tebe.

07:20.189 --> 07:23.985
Hvala ti što zbog tebe
ima loše mišljenje o sebi.

07:38.916 --> 07:42.170
Bi li mi rekao što si očekivao
na drugoj strani?

07:48.634 --> 07:50.636
Pođi kući sa mnom.

07:50.720 --> 07:54.557
Tek sam preuzeo novi posao, nije težak.
Koristio bi nam u timu.

07:54.640 --> 07:58.686
Pomoći ćemo ti da se oporaviš,
pa ćemo poslije o svim ovim sranjima.

08:02.106 --> 08:05.026
Trenutačno radije radim sâm.

08:05.693 --> 08:07.528
Dobro. I kako ti ide?

08:15.244 --> 08:18.331
Dobro jutro i dobro došli.
Poslušajte podatke o letu.

08:18.414 --> 08:21.250
Dosegnuli smo visinu
od devet tisuća metara.

08:22.126 --> 08:26.631
Očekivano trajanje leta
do Rio de Janeira iznosi devet i pol sati.

08:31.385 --> 08:34.305
Vjerojatno sam najprije
trebao pitati gdje živiš.

08:36.390 --> 08:40.394
Znaš kako kažu.
Dom je uvijek ondje gdje je puč.

08:51.197 --> 08:54.492
-Koji kurac radiš?
-Pokušavam malo odspavati.

08:54.992 --> 08:58.287
Ne. Čitaj neki časopis,

08:58.371 --> 09:01.916
gledaj film, što god.
Samo nemoj izgledati kao da si otet.

09:50.923 --> 09:54.093
Mislio sam da je Brazil malo opasniji.

09:54.176 --> 09:55.386
I jest.

09:55.469 --> 09:57.680
Osim kvartova poput Leblona.

10:34.008 --> 10:35.426
Moje!

10:35.509 --> 10:37.261
Hej! Tata je stigao!

10:37.345 --> 10:38.346
Ne!

10:39.221 --> 10:40.473
Zdravo!

10:43.476 --> 10:44.560
Moje!

10:48.564 --> 10:49.982
-Bok.
-Bok.

10:50.066 --> 10:51.692
-Dobro došao kući.
-Hvala.

10:53.778 --> 10:55.029
Johne.

10:55.112 --> 10:56.280
Hej, dođi.

10:56.364 --> 10:58.115
Drago mi je što si došao.

10:58.699 --> 11:00.242
Hvala, Regi…

11:02.119 --> 11:03.454
Dođi. Kamo ćeš?

11:03.537 --> 11:05.790
Može jedan zagrljaj?

11:05.873 --> 11:10.252
Hvala. Hajdemo pozdraviti g. Creasyja.
Johne, ovo su David i Robbie.

11:12.296 --> 11:13.381
Što mu je?

11:13.464 --> 11:15.800
Ništa. Kakvo je to pitanje?

11:15.883 --> 11:20.262
Pomozite g. Creasyju
i odnesite mu torbe u sobu.

11:20.346 --> 11:21.639
Hajde.

11:22.473 --> 11:25.142
Hvala. Zdravo, g. Creasy.

11:33.317 --> 11:34.944
Dečki, odnesimo tanjure.

11:35.027 --> 11:38.739
Pomozite majci s posuđem. Hvala.

11:39.323 --> 11:41.283
Možeš? Objema rukama, dobro?

11:41.909 --> 11:43.035
Hajde. Uđi.

11:43.119 --> 11:46.122
-Hajde. Bravo. Oprezno…
-Hvala.

11:49.750 --> 11:50.918
Što…

11:51.001 --> 11:52.294
Hej, Poe!

11:52.378 --> 11:53.379
Poe, dođi.

11:54.171 --> 11:55.131
Vidi tko je tu.

11:57.800 --> 11:58.926
Pozdravi ga.

12:01.595 --> 12:04.181
Bok, Poe. Puno je prošlo.

12:04.765 --> 12:07.643
Stvarno su te dovukli ovamo.

12:07.727 --> 12:10.104
Dođi i večeraj s nama.

12:10.187 --> 12:12.398
Ako je to majčina jakna,

12:12.481 --> 12:14.024
bolje ti je da je skineš.

12:14.108 --> 12:16.318
Poe, jesi li gladna? Večera te čeka.

12:16.402 --> 12:19.447
Nisam, jela sam kod Liama.

12:19.530 --> 12:22.199
Dovedemo je u zemlju
punu kulture i povijesti,

12:22.283 --> 12:24.952
a ona se druži s djecom
iz međunarodne škole,

12:25.035 --> 12:29.081
čiji su roditelji donijeli ama baš sve
kako ne bi morali sudjelovati

12:29.165 --> 12:30.791
u svijetu oko sebe.

12:32.042 --> 12:35.087
Dođi i sjedni s nama, molim te.

12:39.925 --> 12:41.093
Što?

12:41.177 --> 12:42.678
Ništa. Samo…

12:44.930 --> 12:47.725
Zbog tebe su odrasli muškarci plakali,

12:47.808 --> 12:49.226
pa mi je ovo malo…

12:49.894 --> 12:53.856
Malo sam iznenađen time
kako te ignoriraju u vlastitoj kući.

12:54.398 --> 12:55.524
Pa…

12:56.525 --> 12:58.110
-Poe! Došla si!
-Davie!

13:02.323 --> 13:04.325
Dođi. Moram ti nešto pokazati!

13:04.408 --> 13:05.785
Naravno, hajde.

13:19.048 --> 13:21.550
Vladu brine mogućnost terorističkog napada

13:21.634 --> 13:24.094
prije izbora.

13:24.178 --> 13:26.472
Aktualni predsjednik Carmo

13:26.555 --> 13:29.099
angažirao je moju tvrtku da to spriječimo.

13:29.183 --> 13:32.394
Kakve to ima veze
s odlaskom na gradilište?

13:32.478 --> 13:37.441
Ovakvi novi projekti najprepoznatljivija
su postignuća predsjednika Carma.

13:40.611 --> 13:43.864
Suparnici smatraju
da se fokusira na luksuzne stanove

13:43.948 --> 13:48.536
umjesto na siromašne, a podaci ukazuju
na to da bi ih teroristi mogli napasti.

13:49.495 --> 13:51.997
Bez brige. Sve si to već vidio.

13:52.081 --> 13:55.000
Sastat ćemo se s Pradom Soaresom,

13:55.084 --> 13:58.462
šefom predsjednikova osiguranja,
radi najnovijih procjena.

13:58.546 --> 14:00.256
Rekao si da neće biti teško.

14:00.339 --> 14:01.882
Znaš proceduru.

14:01.966 --> 14:04.927
Zbog nas dvojice nikad nije teško.

14:09.181 --> 14:10.975
Oprostite što ste nas čekali.

14:13.143 --> 14:15.771
Budući da kasnimo,

14:17.147 --> 14:19.024
odmah ću prijeći na stvar.

14:19.692 --> 14:20.985
Što je ovo?

14:22.528 --> 14:23.487
Što?

14:25.447 --> 14:29.493
Razgovarajmo o ovom elitnom stručnjaku.

14:30.661 --> 14:31.495
John Creasy.

14:31.579 --> 14:34.790
New Orleans, Louisiana.
Specijalne vojne postrojbe.

14:34.874 --> 14:36.667
Tri ture, Irak i Afganistan.

14:36.750 --> 14:39.753
I mnogo
privatnih zaštitarskih ugovora s CIA-om.

14:39.837 --> 14:41.672
-Da.
-Do prije četiri godine.

14:41.755 --> 14:46.260
Tad je vodio operaciju u Ciudad de Méxicu
i pobili su mu cijeli tim.

14:46.343 --> 14:49.930
Taj slučaj nikad nije bio
propisno istražen.

14:50.014 --> 14:52.266
Tad je otpušten iz aktivne službe

14:52.349 --> 14:55.227
i liječio se od teškog oblika PTSP-a.

14:57.062 --> 14:59.106
Ovo nije dom za propale vojnike.

14:59.189 --> 15:00.900
Bit ću jasan.

15:01.400 --> 15:04.570
John Creasy daleko je najbolji

15:04.653 --> 15:06.947
za ovakvu situaciju od svih koje znam.

15:07.031 --> 15:09.033
-Najbolji?
-Da, najbolji.

15:12.578 --> 15:14.538
Daj mi pištolj.

15:23.464 --> 15:26.216
Poznajete li ovo oružje, g. Creasy?

15:26.300 --> 15:28.302
To je Glock. Glock 19.

15:28.385 --> 15:31.138
Tako je. To je Glock 19.

15:33.807 --> 15:35.392
Ako smijem upitati,

15:35.476 --> 15:37.770
koliko ga brzo možete rastaviti?

15:41.482 --> 15:44.109
Mogao sam za osam sekundi.

15:44.944 --> 15:47.029
Dajem vam dvostruko više vremena.

15:50.115 --> 15:54.328
To bi trebala biti dječja igra
za najboljeg među najboljima, zar ne?

16:11.929 --> 16:12.930
Sad.

16:32.741 --> 16:33.742
Hej!

16:42.751 --> 16:43.669
Dosta.

16:44.253 --> 16:45.087
Natrag.

16:45.170 --> 16:46.422
Koji kurac, Soarese?

16:48.257 --> 16:51.385
Gledajte, čekaju nas nestabilni izbori.

16:51.468 --> 16:56.890
Trebamo nekoga tko će predvidjeti problem
i reagirati prije nego što nastane. Dakle…

16:59.059 --> 17:02.354
Ili se jako varam u vezi g. Creasyja

17:03.605 --> 17:06.984
ili sam otpočetka pogrešno procijenio
vašu ozbiljnost.

17:10.571 --> 17:12.114
Oprosti zbog toga.

17:12.906 --> 17:15.659
Ovdje su poslovni razgovori
nešto drukčiji.

17:15.743 --> 17:17.745
Čuo si. Nisam prikladan.

17:17.828 --> 17:20.414
Otad nisam bio na terenu. To ti govorim.

17:20.497 --> 17:23.167
Da nisi sposoban, ne bi dobio posao.

17:26.712 --> 17:28.672
-Što?
-Rekao sam mu da si zahrđao.

17:28.756 --> 17:32.342
Ali ne brine me brušenje
najboljeg operativca kojeg sam imao.

17:32.426 --> 17:33.677
A ne treba ni njih.

17:34.261 --> 17:35.304
I to je sve?

17:36.430 --> 17:37.806
Jednostavno je pristao?

17:38.974 --> 17:41.977
Angažirao je tipa
koji se autom zaletio u zid?

17:42.936 --> 17:47.441
Da. A i rekao sam mu
da odlazim ako tebe ne angažira.

17:51.403 --> 17:53.822
-Nisi to trebao učiniti.
-Jesam.

17:53.906 --> 17:58.827
Uskoro će me Soares i njegovi ljudi
moliti da nađem još deset takvih kao ti.

17:58.911 --> 18:01.413
Reći ću im isto što i američkoj vladi.

18:02.247 --> 18:03.082
Što?

18:03.165 --> 18:04.875
Da si ti posve dovoljan.

18:20.933 --> 18:23.143
Hajde, Johne. Idemo odavde.

18:27.272 --> 18:31.568
Je li jelovnik ovog domaćeg restorana
na engleskome

18:31.652 --> 18:35.322
ili sam tako dobro svladala portugalski
da ne vidim razliku?

18:35.405 --> 18:37.324
Kojim jezikom sad govorim?

18:37.908 --> 18:39.785
Portugalskim? Razumijete li me?

18:39.868 --> 18:40.702
Engleskim!

18:40.786 --> 18:42.746
-Nemoj se smijati.
-Smiješna je.

18:42.830 --> 18:44.748
-Samo je potičeš.
-Duhovita je.

18:44.832 --> 18:46.166
-Nije.
-On se smije.

18:46.250 --> 18:48.627
Da, tvoj tata. On se svemu smije.

18:49.878 --> 18:51.922
-Da nešto podijelimo?
-Da, možda.

18:52.005 --> 18:54.383
Piletina? Nema pizze.

18:57.469 --> 18:58.303
Hej!

18:59.638 --> 19:00.848
Johne, čekaj!

19:01.640 --> 19:02.683
Johne!

19:03.350 --> 19:04.518
Johne!

19:04.601 --> 19:07.062
Hej, kamo ćeš? Hajde.

19:08.730 --> 19:10.315
Ne mogu više.

19:10.399 --> 19:11.650
Dobro, slušaj.

19:11.733 --> 19:13.902
Mislim da je to tvoj problem.

19:13.986 --> 19:15.863
Dopuštaš da te slomi

19:15.946 --> 19:17.948
najgore što ti se ikad dogodilo,

19:18.031 --> 19:21.910
ali mislim da ti
odustajanje i patnja neće pomoći.

19:22.911 --> 19:26.123
Nekima je potrebna
vatra pod petama da se pokrenu,

19:26.206 --> 19:27.749
ali ne i tebi.

19:28.792 --> 19:29.668
Što ja trebam?

19:29.751 --> 19:33.589
Trebam samo slagati drva blizu tebe

19:33.672 --> 19:36.592
jer ćeš kad-tad sâm zapaliti vatru.

19:38.969 --> 19:41.471
Ali do te točke
nikad ne vodi ravna linija.

19:42.431 --> 19:44.808
Ovaj će te auto odvesti kući.

19:49.021 --> 19:52.316
I slušaj, Johne.
Neću prestati slagati ta drva.

19:52.858 --> 19:55.819
Ne zato što želim da se promijeniš,

19:55.903 --> 20:00.616
nego zato što te želim podsjetiti
na to što jesi.

20:28.685 --> 20:32.147
Vidiš? Rekla sam ti
da smo na istoj strani.

20:37.236 --> 20:38.237
Što?

20:40.739 --> 20:43.700
Očigledno uživaš u tatinim izjavama

20:43.784 --> 20:47.996
da je to za tvoje dobro,
jednako koliko i ja.

20:49.206 --> 20:51.833
No kad se ti uzrujaš,
barem je večera gotova.

20:57.798 --> 21:02.386
Ne pitaj me ono što znaš da je istina

21:03.845 --> 21:05.430
Ne moram ti reći…

21:05.514 --> 21:06.515
Što radiš?

21:06.598 --> 21:09.935
Volim tvoje dobro srce…

21:10.018 --> 21:12.646
Možeš li prestati? Zašto to pjevaš?

21:15.148 --> 21:16.441
Znači, sjećaš se.

21:18.110 --> 21:19.736
Zašto ti je to rekao?

21:22.030 --> 21:25.033
Nije mi trebao reći. Bio sam ondje.

21:26.868 --> 21:30.747
Nas četvorica u helikopteru,
nismo ni skinuli opremu.

21:31.331 --> 21:34.793
Čim je dobio odobrenje,
nazvao je tvoju mamu.

21:35.585 --> 21:38.463
Rekao je da i ne zna kako si je upamtila,

21:38.547 --> 21:42.092
ali da si jedino nju
htjela slušati prije spavanja.

21:42.175 --> 21:45.178
A kad je imao priliku pjevati tu pjesmu,

21:46.179 --> 21:48.640
ma gdje bio, to je i činio.

21:53.186 --> 21:54.104
Pa?

21:59.109 --> 22:01.194
Ma koliko da te živcira,

22:01.278 --> 22:05.324
nikad me nećeš uvjeriti da je to jače
od njegove ljubavi prema tebi.

22:39.691 --> 22:42.402
Je li ekipa iz drugog kombija
već naoružana?

22:42.486 --> 22:45.739
Sve je spremno.
Jedan, dva, tri, četiri, pet, šest.

22:52.621 --> 22:53.955
Tko je to?

22:54.039 --> 22:56.708
Pratnja. Ferraz ga je poslao.
Možeš zatvoriti.

23:05.550 --> 23:06.802
Što se događa?

23:06.885 --> 23:08.720
-Ne smijete biti tu.
-U redu je.

23:08.804 --> 23:12.224
Dobili smo odobrenje, a ionako krećemo.

23:12.307 --> 23:15.268
Ovo je područje zabranjeno.
Moramo razgovarati sa…

23:15.852 --> 23:17.145
Jebemu!

23:26.947 --> 23:30.659
Idemo! Maknimo ga odavde. Dođi. Primi ga.

23:40.919 --> 23:41.753
Laku noć.

23:42.838 --> 23:44.965
Lijepo sanjajte.

23:47.759 --> 23:48.885
Volim vas.

23:52.806 --> 23:54.724
Idi u krevet.

23:54.808 --> 23:56.977
-Ja ću to riješiti.
-Sretno.

23:57.060 --> 23:57.894
Dobro.

24:14.202 --> 24:16.163
Možemo li večeras to preskočiti?

24:16.830 --> 24:17.914
Što?

24:18.582 --> 24:20.417
„Umorni smo od tvog stava.

24:20.500 --> 24:22.085
Sve radimo za tebe,

24:22.169 --> 24:24.588
pokušavamo pomoći tom tipu, a ti ovako,

24:24.671 --> 24:26.131
ne poštuješ nas…

24:26.214 --> 24:29.259
Čarobna zemlja, razmaženo derište.”

24:31.803 --> 24:32.888
Ovo je bilo lako.

24:36.766 --> 24:37.684
Slušaj…

24:39.019 --> 24:43.315
Pokušao sam te navesti da prihvatiš
mogućnosti koje ovdje postoje,

24:43.398 --> 24:47.944
ali možda je to teško ako misliš
da ne shvaćam ono što je moglo biti.

24:51.406 --> 24:54.534
Znam da si imala prijatelje
u Los Angelesu.

24:54.618 --> 24:57.454
-Prije toga u Atlanti i Houstonu…
-Da.

24:57.537 --> 25:00.540
Da. I znam da si trebala igrati
košarku za fakultet.

25:01.208 --> 25:04.794
A ja bih to propustio
jer moram ići kamo me posao odvede.

25:04.878 --> 25:05.962
Znaš to.

25:06.046 --> 25:08.798
Nećemo zauvijek živjeti zajedno
i doveo sam vas

25:08.882 --> 25:12.427
jer ne mogu podnijeti
da se svako jutro budim bez vas.

25:14.596 --> 25:16.348
Čak i ako ste bijesni.

25:19.184 --> 25:20.143
Dobro.

25:21.937 --> 25:23.605
-Laku noć.
-Da.

25:27.442 --> 25:29.319
Umalo sam zaboravio.

25:30.111 --> 25:31.363
Danas sam ovo našao.

25:32.781 --> 25:35.700
Vjerovala si da ti kovanice donose sreću.

25:36.993 --> 25:39.496
Da, kad sam imala devet godina.

25:39.579 --> 25:44.251
Istina. No kad nađem
nešto što me podsjeti na tebe,

25:44.334 --> 25:46.461
to mi mora donijeti sreću.

25:49.172 --> 25:50.257
Pazi.

25:57.305 --> 25:58.348
Volim te.

26:04.646 --> 26:05.689
I ja…

26:38.763 --> 26:40.390
Creasy!

26:40.473 --> 26:41.516
Creasy!

26:42.100 --> 26:43.643
-Ne! Molim te!
-Creasy!

26:53.069 --> 26:54.529
G. Creasy?

26:57.032 --> 26:57.949
Bok.

27:00.160 --> 27:01.036
PRIVATNI VOZAČ

27:01.119 --> 27:03.330
Vi ste moj prijevoz koji sam naručio?

27:03.872 --> 27:04.748
Valeria.

27:05.957 --> 27:07.417
Valeria Melo.

27:07.500 --> 27:10.045
Ali samo me mama zove imenom.

27:12.172 --> 27:13.089
Upadajte.

27:27.604 --> 27:29.356
Auto je ljepši od mog stana.

27:29.439 --> 27:31.316
I mnogo ljepši od mojega.

27:32.025 --> 27:34.611
Službeni auto. Što vas dovodi u Rio?

27:37.489 --> 27:38.573
Posao.

27:38.657 --> 27:40.325
Kakav posao?

27:40.408 --> 27:43.662
Onakav zbog kojeg pijem
i prije negoli je započeo.

27:44.746 --> 27:46.915
Zašto se onda time bavite?

27:48.917 --> 27:50.669
Zašto se vi bavite ovime?

27:50.752 --> 27:54.464
Lako pitanje. Da opravdam svoje opijanje.

27:57.926 --> 28:00.595
Čini se da smo u sličnim poslovima.

28:00.679 --> 28:02.764
Ipak, posao koji vas dovodi u Rio

28:04.140 --> 28:05.308
ne može biti loš.

28:08.395 --> 28:11.815
Nije stvar u dobrom i lošem.
Pitanje je mogu li ga obaviti.

28:12.399 --> 28:13.608
Sigurno možete.

28:15.276 --> 28:17.862
Zašto to mislite? Ne znate o čemu se radi.

28:18.863 --> 28:20.448
Naučila sam dvije stvari.

28:20.949 --> 28:25.078
Ljudi koji se brinu hoće li nešto
dobro obaviti, obično to dobro obave.

28:29.874 --> 28:31.209
A druga stvar?

28:32.919 --> 28:35.505
Ljudi daju veće napojnice ako ih nasmiješ.

29:12.709 --> 29:13.543
Hej.

29:32.729 --> 29:34.856
Bok!

29:37.734 --> 29:39.652
To te ja pitam!

30:08.640 --> 30:10.058
Vozim vas kući?

30:12.519 --> 30:14.854
Ondje neću naći ono što tražim.

30:15.939 --> 30:19.609
Imam mnogo iskustva u pronalasku koječega.

30:19.692 --> 30:21.277
Što tražite?

30:35.834 --> 30:36.835
G. Creasy?

30:37.418 --> 30:38.419
G. Creasy!

30:38.503 --> 30:39.712
Hej!

30:41.881 --> 30:43.258
G. Creasy!

31:39.814 --> 31:41.107
Novčanik.

31:41.190 --> 31:42.483
Smjesta.

31:44.110 --> 31:45.486
Samo naprijed.

31:47.405 --> 31:49.073
Vjerojatno mi činiš uslugu.

31:49.157 --> 31:50.116
G. Creasy?

31:53.536 --> 31:54.954
Dobra večer.

31:55.455 --> 31:58.875
On je samo pijan, dobro?

31:59.375 --> 32:00.919
Ne želimo nevolje.

32:02.629 --> 32:03.463
Novčanik!

32:03.546 --> 32:05.173
Razgovarat ću s njim.

32:05.256 --> 32:06.215
G. Creasy.

32:07.842 --> 32:09.719
Želi vaš novčanik, dobro?

32:10.595 --> 32:13.640
-Slušajte me, on želi…
-Hej!

32:13.723 --> 32:15.683
Hej. Dobro, smiri se.

32:16.267 --> 32:19.938
Smiri se. Sad ću izvaditi novčanik.

32:20.021 --> 32:21.689
Izvadit će novčanik.

32:22.273 --> 32:25.193
-Uzimam novčanik!
-Uzima novčanik.

32:25.777 --> 32:26.861
Dobro?

33:22.125 --> 33:23.376
Creasy!

33:25.086 --> 33:26.504
Creasy, ne!

33:34.387 --> 33:35.805
Hajde. Trebamo krenuti.

33:42.854 --> 33:45.982
Koliko stoji da me odvezete
negdje gdje ću imati mira?

33:48.526 --> 33:50.486
Barem dok se ne otrijeznim.

33:55.283 --> 33:56.743
Znam dobro mjesto.

34:17.722 --> 34:18.556
Kvragu.

34:22.060 --> 34:23.853
Poe, što je bilo?

34:23.936 --> 34:29.484
Moj tata ustaje u 4.30.
Imam 15 minuta da se vratim kući.

34:30.860 --> 34:32.445
Hej, moji ključevi!

35:05.061 --> 35:06.270
Kvragu.

35:08.106 --> 35:09.774
Seronje!

35:46.310 --> 35:48.521
Još imam šanse.

35:53.776 --> 35:54.694
TATA

36:00.783 --> 36:02.034
Kvragu.

36:03.870 --> 36:04.745
Tata, ja…

36:04.829 --> 36:07.540
Čuj, partijanerice.
Mene ne možeš preveslati.

36:07.623 --> 36:08.624
Nema šanse.

36:08.708 --> 36:10.334
-Izvolite.
-Mamu bi mogla.

36:10.418 --> 36:12.253
I skini tu jaknu.

36:12.336 --> 36:15.006
Možda ti mogu ograničiti kaznu
na sedam dana.

36:41.657 --> 36:42.658
Kvragu.

36:42.742 --> 36:44.076
Gdje je to?

36:44.827 --> 36:45.953
U Leblonu.

36:46.037 --> 36:47.121
Odvezite me onamo.

36:47.205 --> 36:48.206
Što?

36:48.289 --> 36:49.165
Smjesta!

36:54.587 --> 36:55.755
POLICIJA

37:26.869 --> 37:31.749
Ne, makni se! Pusti me! Pusti!

37:40.758 --> 37:42.551
UDARNA VIJEST
600 POGINULIH

37:42.635 --> 37:46.013
Svjedočimo nezamislivoj okrutnosti.

37:46.097 --> 37:47.348
Odgovorit ćemo…

37:47.431 --> 37:51.352
Brazilski predsjednik
obratio se narodu s mjesta napada.

37:51.435 --> 37:53.437
Obećao je brzu akciju

37:53.521 --> 37:57.275
protiv terorističke skupine
koja preuzme odgovornost za napad

37:57.358 --> 38:01.320
i ponovno je potvrdio
svoje zalaganje za sigurnost.

38:01.404 --> 38:03.489
Primite moju iskrenu sućut.

38:03.572 --> 38:05.408
G. Rayburn je bio dobar čovjek.

38:06.617 --> 38:10.246
S obzirom na razmjere razaranja,

38:10.329 --> 38:13.624
pravo je čudo što je djevojka preživjela.

38:15.167 --> 38:16.585
Što to govorite?

38:16.669 --> 38:18.421
Kći g. Rayburna.

38:19.005 --> 38:21.465
Nađena je izvan zone udara.

38:22.425 --> 38:24.760
Pobrinut ćemo se da bude na sigurnome.

38:24.844 --> 38:26.679
Što znate o napadačima?

38:30.808 --> 38:34.603
Ekstremistička
Revolucionarna narodna fronta (FRP)

38:34.687 --> 38:36.856
već je preuzela odgovornost.

38:36.939 --> 38:38.983
Čuli smo da možda nešto planiraju

38:39.066 --> 38:41.610
kako bi prije izbora naudili Carmu,

38:41.694 --> 38:45.448
ali nije bilo naznaka ovako okrutnog čina.

38:49.702 --> 38:52.496
Imamo snimke
nadzorne kamere iz obližnje zgrade.

38:52.580 --> 38:57.084
Čini se da je Poe
jedina svjedočila eksploziji.

38:57.585 --> 39:01.088
Logično je da je uplašena
i ne želi razgovarati.

39:01.172 --> 39:02.256
Gdje je?

39:23.069 --> 39:24.487
Nisi bio s njima.

39:45.674 --> 39:48.844
-Htjet će te ispitati.
-Znam.

39:48.928 --> 39:52.807
Ne smiješ ništa govoriti
dok ti ne kažem što i kako.

39:52.890 --> 39:54.058
Razumiješ li?

39:55.976 --> 39:57.645
Da, razumijem.

40:04.944 --> 40:07.363
Baka s tatine strane još je živa, zar ne?

40:08.030 --> 40:09.031
Da.

40:11.325 --> 40:13.536
Ona ti je najbliži član obitelji?

40:14.120 --> 40:14.995
Da, valjda.

40:15.079 --> 40:18.833
Dogovorit ću da te pošalju baki u Ameriku.

40:19.333 --> 40:23.546
Dok to ne zajamče i dok ne budeš imala
kartu, nećeš ništa govoriti.

40:26.173 --> 40:27.049
Dobro.

40:28.717 --> 40:29.885
Creasy?

40:34.014 --> 40:35.891
Kad mogu kući?

40:37.476 --> 40:41.772
Sve prije sutra je nerazumno.
Sve nakon toga bit će neprihvatljivo.

40:45.985 --> 40:47.153
Hvala.

40:59.623 --> 41:03.377
Dobro si postupila kad nisi ništa rekla.

41:03.461 --> 41:05.129
To ti je osiguralo prednost.

41:07.047 --> 41:08.757
Tvoj bi tata bio ponosan.

41:23.439 --> 41:25.399
Žao mi je zbog vašeg gubitka.

41:26.817 --> 41:28.444
Zbog svih gubitaka.

41:29.653 --> 41:30.905
Hvala, predsjedniče.

41:31.489 --> 41:34.783
Zahvalan sam vam.
Siguran sam da je i narod.

41:34.867 --> 41:36.035
Da.

41:37.411 --> 41:38.579
Dakle,

41:38.662 --> 41:41.582
čuo sam
da ste razgovarali sa svjedokinjom.

41:41.665 --> 41:43.834
Trebali ste je navesti da progovori.

41:43.918 --> 41:46.086
-A učinili ste suprotno.
-Tako je.

41:46.170 --> 41:49.590
Budući da ste prisluškivali,
već znate uvjete.

41:49.673 --> 41:52.843
Ona treba smještaj
gdje će se odmoriti i oporaviti

41:52.927 --> 41:54.136
do sutra.

41:54.637 --> 41:57.348
Kad joj dogovorite let do obitelji,

41:57.431 --> 41:59.141
doći će u američki konzulat

41:59.225 --> 42:02.353
i dati detaljan opis
svega što jest ili nije vidjela.

42:02.436 --> 42:04.688
Ona je svjedokinja u istrazi.

42:04.772 --> 42:05.731
Soarese.

42:06.732 --> 42:09.109
Sve će biti riješeno kako ste zatražili.

42:10.027 --> 42:12.196
Doći ćete s njom na razgovor

42:12.279 --> 42:15.908
kako bi se osjećala ugodno
i dala detaljnu izjavu.

42:16.492 --> 42:19.161
Nakon što se s njom vratite u Ameriku,

42:19.245 --> 42:23.165
i dalje ćemo računati na suradnju
ako se pojave nova pitanja.

42:23.832 --> 42:25.709
-Je li to prihvatljivo?
-Jest.

42:27.253 --> 42:28.504
Samo još nešto.

42:29.630 --> 42:31.924
Putovanje organizirajte samo za nju.

42:32.508 --> 42:34.051
Vi nećete s njom?

42:35.177 --> 42:38.889
Neću, sve dok odgovorni
za smrt obitelji Rayburn ne budu mrtvi.

42:44.103 --> 42:48.107
Možemo razgovarati o tome
kako vaše vještine mogu pomoći u istrazi

42:48.190 --> 42:51.235
nakon što se Poe sigurno vrati kući.
U redu?

42:53.237 --> 42:56.657
Ispred njezine sobe
postavit ću članove svog osiguranja.

42:56.740 --> 43:00.119
Bez obzira na to tko je vani,
ja ću biti unutra.

43:01.161 --> 43:03.080
Trebam i oružje.

43:15.593 --> 43:18.262
Davi. Daj mi svoje korice i oružje.

43:21.849 --> 43:22.891
Budite oprezni.

43:22.975 --> 43:26.478
Jučer ste s ovim modelom
imali nekih problema.

44:11.815 --> 44:13.317
To mora biti sutra.

44:13.942 --> 44:15.319
Jasno.

44:16.362 --> 44:19.657
Osigurat ćemo sve što ti je potrebno.

44:19.740 --> 44:21.283
Razumiješ li?

44:21.367 --> 44:22.284
Da.

44:31.377 --> 44:35.339
Kakvo to privatno osiguranje djevojka ima?

44:35.422 --> 44:37.675
Jedan čovjek. Obiteljski prijatelj.

44:37.758 --> 44:39.968
Ima dojmljivu prošlost,

44:40.052 --> 44:41.845
no više nije na vrhuncu snage.

44:43.847 --> 44:45.808
Siguran si?

44:45.891 --> 44:47.226
Vjeruj mi.

44:48.727 --> 44:50.979
Neće predstavljati nikakav problem.

47:04.238 --> 47:09.827
Prijevod titlova: Daria Šantel
