WEBVTT

00:30.572 --> 00:37.579
ZONA INDUSTRIAL VALLEJO
CIUDAD DE MÉXICO

00:38.747 --> 00:41.332
Vale, señoras y señores,

00:41.416 --> 00:44.335
nos acaban de confirmar
que el objetivo se acerca.

00:44.419 --> 00:49.758
Cuando estéis en posición, entraré yo
y me haré con el contenido del maletín,

00:49.841 --> 00:51.176
tal y como lo planeé.

00:51.259 --> 00:55.513
Así que necesito
que estéis todos en posición.

00:56.389 --> 00:59.059
¿A qué esperáis, equipo?
¿A que os inviten?

00:59.142 --> 01:01.144
- A nosotros no nos mires.
- Vamos.

01:01.227 --> 01:03.063
- Estamos dentro.
- Avanzad.

01:03.146 --> 01:06.274
- Ya casi.
- La próxima vez, no te entretengas.

01:07.025 --> 01:09.736
Burns, Santos, el último invita a cenar.

01:10.862 --> 01:12.155
Un minuto, capi.

01:12.822 --> 01:15.116
Vale, eso quiero oír.

01:15.200 --> 01:17.202
Dejad que hable con la CIA.

01:17.869 --> 01:20.580
Agente Tappen, ¿confirmación para seguir?

01:20.663 --> 01:22.040
¿Tu info es fiable?

01:22.123 --> 01:24.375
Es buena, y el plan es aún mejor.

01:24.459 --> 01:26.544
Ah, ¿sí? ¿Y eso por qué?

01:26.628 --> 01:28.213
Porque lo concebí yo.

01:30.048 --> 01:33.301
Vale, adelante, Creasy.
Te vemos al acabar.

01:33.384 --> 01:34.761
Hurra.

01:35.762 --> 01:39.224
Vale, equipo, luz verde.
Vamos a comprobar sonido e imagen.

01:39.307 --> 01:40.517
P1, adelante.

01:40.600 --> 01:42.936
Lima, Charlie. Preparado y a la espera.

01:43.686 --> 01:44.771
Equipo 2.

01:44.854 --> 01:46.523
- Todo bien.
- En posición.

01:46.606 --> 01:47.607
Vale, P3.

01:53.029 --> 01:56.241
P3. Ant, ¿me recibes?

01:57.408 --> 01:59.119
Creasy, tengo un problema.

01:59.702 --> 02:02.789
Aquí hay algo raro.
A ver si lo ves en los monitores.

02:02.872 --> 02:04.457
- ¿Qué?
- ¿Lo ves?

02:09.254 --> 02:12.215
No, nada,
solo le veo el careto a un capullo.

02:12.298 --> 02:14.801
Deja de hacer el gilipollas. Diez minutos.

02:14.884 --> 02:16.094
Preparaos todos.

02:18.930 --> 02:20.098
¡Ahí, ahí!

02:20.682 --> 02:23.434
- P1, ¿qué pasa?
- Creasy, tenemos compañía.

02:24.894 --> 02:26.104
Santos.

02:26.187 --> 02:27.438
Necesito refuerzos.

02:27.522 --> 02:28.857
Necesito ayuda ya.

03:39.802 --> 03:40.803
¡Burns!

03:42.931 --> 03:43.890
Santos.

03:44.557 --> 03:45.850
Informad todos.

03:50.355 --> 03:51.481
Creasy.

03:55.526 --> 03:57.237
- Creasy…
- ¡Oye!

03:58.238 --> 03:59.864
…dile a mi mujer que la quie…

04:08.706 --> 04:12.335
CUATRO AÑOS DESPUÉS

06:49.867 --> 06:53.413
EL FUEGO DE LA VENGANZA

07:03.423 --> 07:07.093
Normalmente, se saluda a un superior.

07:07.593 --> 07:11.264
Pero, dado tu estado, lo pasaré por alto.

07:12.557 --> 07:15.351
Regina dice
que me preocupo demasiado por ti.

07:20.189 --> 07:23.568
Gracias por hacer
que se sienta mala gente.

07:38.875 --> 07:42.170
¿Me cuentas qué creías que había
al otro lado del pilar?

07:48.634 --> 07:50.636
¿Por qué no vuelves conmigo?

07:50.720 --> 07:54.515
Tengo curro nuevo, nada complicado.
Nos irías bien en el equipo.

07:54.599 --> 07:58.436
Recupérate y ya hablaremos de esta mierda.

08:02.148 --> 08:05.026
Ya, ahora mismo soy un lobo solitario.

08:05.610 --> 08:07.528
Ya, ¿y cómo te va?

08:15.453 --> 08:18.247
Buenos días y bienvenidos.
Un mensaje de cabina.

08:18.331 --> 08:21.209
Volamos a una altitud de crucero
de 9000 metros.

08:22.126 --> 08:26.464
El tiempo de vuelo estimado
es de 9 horas y media a Río de Janeiro.

08:31.344 --> 08:34.305
Debí preguntar adónde íbamos
antes de decir que sí.

08:36.307 --> 08:40.436
Bueno, ya sabes qué dicen,
vamos donde haya un golpe de Estado.

08:50.863 --> 08:54.367
- Oye, ¿qué coño haces?
- Intento dormir.

08:54.992 --> 08:56.327
Ya, no, a ver.

08:56.827 --> 08:59.330
Lee una revista
o mira una peli o qué sé yo.

08:59.413 --> 09:01.916
Algo que no parezca que te he secuestrado.

09:19.767 --> 09:22.895
RÍO DE JANEIRO
BRASIL

09:50.923 --> 09:54.093
Me imaginaba Brasil más chungo que esto.

09:54.176 --> 09:55.386
Uy, lo es.

09:55.469 --> 09:57.680
Pero no en barrios como Leblon.

10:34.008 --> 10:35.343
¡Es mía!

10:35.426 --> 10:37.261
¡Hola! ¡Papá ya está en casa!

10:37.345 --> 10:38.346
¡No!

10:39.221 --> 10:40.473
¡Hola!

10:43.476 --> 10:44.560
¡Es mía!

10:48.564 --> 10:49.982
- Hola.
- Hola.

10:50.066 --> 10:51.692
- Bienvenido.
- Gracias.

10:53.778 --> 10:55.029
John.

10:55.112 --> 10:56.280
A ver, venid. Eh.

10:56.364 --> 10:58.115
Me alegra que estés aquí.

10:58.949 --> 11:00.242
Gracias, Regin…

11:02.119 --> 11:03.454
Ven aquí. ¿Adónde vas?

11:03.537 --> 11:05.706
A ver, un abrazo, por favor.

11:05.790 --> 11:09.710
Gracias. ¿Saludáis al señor Creasy?
John, estos son David y Robbie.

11:12.296 --> 11:13.381
¿Qué le pasa?

11:13.464 --> 11:15.800
Nada. ¿Eso qué pregunta es?

11:15.883 --> 11:18.302
Ayudad al señor Creasy con sus cosas

11:18.386 --> 11:20.262
y llevadlas a su cuarto, ¿vale?

11:20.346 --> 11:21.514
Venga.

11:22.473 --> 11:25.142
Gracias. "Hola, señor Creasy. Hola".

11:33.401 --> 11:34.944
Chicos, los platos.

11:35.027 --> 11:38.739
Venga, ayudad a mamá a recoger los platos.
Muchas gracias.

11:39.407 --> 11:41.200
¿Lo tienes? Con las dos manos.

11:41.909 --> 11:43.035
Venga, va.

11:43.119 --> 11:46.122
- Venid. Bien. Cuidado…
- Gracias.

11:49.750 --> 11:51.794
¿Qué? ¡Oye, Poe!

11:51.877 --> 11:53.212
Poe, ven aquí.

11:54.130 --> 11:55.131
Mira quién es.

11:57.675 --> 11:58.926
Saluda al Sr. Creasy.

12:01.595 --> 12:04.181
Hola, Poe. Cuánto tiempo.

12:04.765 --> 12:07.643
¿En serio te han arrastrado hasta aquí?

12:07.727 --> 12:10.104
¿Haces el favor de sentarte a cenar?

12:10.187 --> 12:14.024
Y, si esa chaqueta es de tu madre,
ya te la estás quitando.

12:14.108 --> 12:16.402
Poe, ¿tienes hambre? He hecho la cena.

12:16.485 --> 12:19.447
No, he… cenado en casa de Liam.

12:19.530 --> 12:22.199
Venimos a un país
rico en cultura e historia,

12:22.283 --> 12:24.827
y solo se junta
con chavales internacionales

12:24.910 --> 12:29.081
cuyos padres lo compran todo importado
para poder ignorar

12:29.165 --> 12:30.791
el mundo que los rodea.

12:32.042 --> 12:34.962
¿Puedes venir a sentarte con nosotros?
¿Porfa?

12:39.925 --> 12:41.093
¿Qué?

12:41.177 --> 12:42.678
Nada. Es que…

12:44.889 --> 12:47.725
Recuerdo que hacías llorar
a hombres adultos,

12:47.808 --> 12:49.143
por eso es un poco…

12:49.894 --> 12:53.731
Me sorprende un poco
ver cómo te torean en tu casa, nada más.

12:54.398 --> 12:55.524
Bueno…

12:56.525 --> 12:58.110
- ¡Ya has vuelto!
- Davie.

13:02.323 --> 13:04.325
Ven aquí. ¡Quiero enseñarte algo!

13:04.408 --> 13:05.659
Vale, vamos.

13:19.131 --> 13:20.508
Al Gobierno le preocupa

13:20.591 --> 13:24.094
un ataque terrorista de algún tipo
antes de las elecciones.

13:24.178 --> 13:26.472
El presidente actual, Carmo,

13:26.555 --> 13:29.183
ha contratado a mi firma para que no pase.

13:29.266 --> 13:31.894
¿Qué tiene que ver con venir a una obra?

13:31.977 --> 13:33.646
Urbanizaciones como esta

13:33.729 --> 13:37.024
son algunos de los logros estrella
del presidente Carmo.

13:40.611 --> 13:43.864
Sus rivales creen que Carmo
se centra en pisos de lujo

13:43.948 --> 13:48.536
en vez de en los pobres,
y los terroristas podrían atacar aquí.

13:49.495 --> 13:51.997
Tú, tranquilo, nada que no hayas visto ya.

13:52.081 --> 13:55.000
Vamos a hablar dentro con Prado Soares,

13:55.084 --> 13:58.462
el jefe de seguridad de Carmo,
para que nos ponga al día.

13:58.546 --> 14:00.256
Dijiste que nada complicado.

14:00.339 --> 14:01.882
Ya sabes cómo va esto.

14:01.966 --> 14:04.677
Tú y yo somos la razón
de que no se complique.

14:09.181 --> 14:10.975
Siento hacerles esperar.

14:13.143 --> 14:15.771
Y, ya que empezamos tarde,

14:17.189 --> 14:19.024
iré directo al grano.

14:19.608 --> 14:20.985
¿Qué es esto?

14:22.486 --> 14:23.487
¿Qué es el qué?

14:25.489 --> 14:29.493
Hablemos sobre el historial
de este profesional de élite.

14:30.494 --> 14:31.495
John Creasy.

14:31.579 --> 14:34.748
Nueva Orleans, Luisiana.
Fuerzas Especiales de EE. UU.

14:34.832 --> 14:36.750
Tres veces en Irak y Afganistán.

14:36.834 --> 14:39.837
Y, luego, trabajos de seguridad privada
con la CIA.

14:39.920 --> 14:41.714
- Sí.
- Hasta hace cuatro años.

14:41.797 --> 14:46.260
Dirigió una operación en Ciudad de México
donde mataron a todo su equipo.

14:46.343 --> 14:49.930
Me parece que ese incidente
no se investigó como se debía.

14:50.014 --> 14:52.266
Y lo retiraron del servicio activo

14:52.349 --> 14:55.227
para que recibiera tratamiento
por TEPT grave.

14:57.062 --> 14:59.106
Aquí no queremos soldados rotos.

14:59.189 --> 15:00.900
Deje que le aclare algo.

15:01.400 --> 15:03.652
John Creasy es, de lejos,

15:03.736 --> 15:06.989
el mejor con el que he trabajado
para estas situaciones.

15:07.072 --> 15:09.033
- ¿El mejor?
- Sí, el mejor.

15:12.578 --> 15:14.496
¿Me das tu arma, por favor?

15:23.464 --> 15:26.383
¿Conoce esta pistola, señor Creasy?

15:26.467 --> 15:28.302
Es una Glock. Una Glock 19.

15:28.385 --> 15:31.138
Muy bien. Es una Glock 19.

15:33.807 --> 15:35.392
Y, si se lo pidiera,

15:35.476 --> 15:37.645
¿en cuánto podría desmontarla?

15:41.649 --> 15:43.901
Antes lo hacía en ocho segundos.

15:44.944 --> 15:46.612
Le daré el doble.

15:50.115 --> 15:51.825
Debería ser un juego de niños

15:51.909 --> 15:54.328
para la crème de la crème, ¿no, Rayburn?

16:11.929 --> 16:12.930
Ya.

16:32.741 --> 16:33.742
¡Eh!

16:42.751 --> 16:45.087
- Ya basta.
- Vale, para.

16:45.170 --> 16:46.422
¿Qué cojones, Soares?

16:48.257 --> 16:51.510
Mire, señor Rayburn,
estamos ante una elección inestable

16:51.593 --> 16:55.180
y necesitamos a alguien
que se anticipe a los problemas.

16:55.889 --> 16:56.890
Así que…

16:59.101 --> 17:02.354
o mucho me equivoco sobre el señor Creasy

17:03.647 --> 17:06.984
o juzgué mal su seriedad
desde el principio.

17:10.571 --> 17:12.114
Lo siento.

17:12.906 --> 17:15.659
Aquí las entrevistas de trabajo
son distintas.

17:15.743 --> 17:17.745
Ya lo has oído, no valgo.

17:17.828 --> 17:20.414
No he vuelto a trabajar. Te lo he dicho.

17:20.497 --> 17:23.125
Si no fueras capaz,
no te habrían contratado.

17:26.754 --> 17:28.672
- ¿Qué?
- Estás oxidado.

17:28.756 --> 17:32.176
Pero afilar el mejor cuchillo que he usado
no me preocupa.

17:32.259 --> 17:33.677
A ellos tampoco debería.

17:34.261 --> 17:35.304
¿Y ya?

17:36.430 --> 17:37.806
¿Ha dicho que vale?

17:38.974 --> 17:41.977
¿Contratan a un tío
que se estampó contra una pared?

17:42.936 --> 17:47.441
Sí, eso y que les he dicho
que o te contratan o me pierden.

17:51.612 --> 17:53.822
- Mal hecho.
- Y una mierda.

17:53.906 --> 17:56.533
Pronto, Soares y su gente

17:56.617 --> 17:58.827
me pedirán a diez como tú.

17:58.911 --> 18:01.413
¿Y qué les diré?
Lo que le decía al Tío Sam.

18:02.081 --> 18:03.082
¿Qué?

18:03.165 --> 18:04.875
Que basta con uno.

18:20.933 --> 18:23.143
Venga, John. Vámonos.

18:27.523 --> 18:31.568
¿El menú de este sitio superauténtico
está en nuestro idioma

18:31.652 --> 18:35.322
o mi portugués ha mejorado tanto
que ya no me doy cuenta?

18:35.405 --> 18:37.324
¿En qué idioma estoy hablando?

18:37.908 --> 18:39.785
¿Portugués? ¿Aún me entiendes?

18:39.868 --> 18:40.702
- ¡Sí!
- Ah.

18:40.786 --> 18:42.746
- Vale, no te rías.
- Es graciosa.

18:42.830 --> 18:44.748
- La alientas.
- Tiene gracia.

18:44.832 --> 18:46.166
- No tiene.
- Él se ríe.

18:46.250 --> 18:48.627
Ya, así es tu padre. Se ríe por todo.

18:49.878 --> 18:51.922
- ¿Compartimos algo?
- Sí, bueno.

18:52.005 --> 18:54.383
¿Pollo? No hay pizza, no.

18:57.302 --> 18:58.303
¡Oye!

18:59.638 --> 19:00.848
¡John, espera!

19:01.640 --> 19:02.683
¡John!

19:03.350 --> 19:04.518
¡John!

19:04.601 --> 19:06.687
Oye, ¿adónde vas? Venga, oye.

19:08.730 --> 19:10.315
Ya no puedo hacerlo.

19:10.399 --> 19:11.650
Ya, vale, escucha.

19:11.733 --> 19:13.902
Creo que ese es tu problema, tío.

19:13.986 --> 19:15.863
Dejas que te machaque

19:15.946 --> 19:17.948
lo peor que te ha pasado nunca,

19:18.031 --> 19:21.910
pero no creo que la solución sea
estar solo fustigándote por ello.

19:22.828 --> 19:26.039
A algunos hay que encenderles un fuego
para que actúen,

19:26.123 --> 19:27.749
pero contigo no va así.

19:28.667 --> 19:29.668
¿Y qué hago yo?

19:29.751 --> 19:33.589
Yo me encargo de que tengas leña cerca,

19:33.672 --> 19:36.592
porque, tarde o temprano,
te lo encenderás tú.

19:38.969 --> 19:41.263
Pero el camino nunca es directo.

19:42.431 --> 19:44.808
Así que toma. Ella te llevará a casa.

19:49.021 --> 19:52.316
Y, escucha, John,
no dejaré de apilar madera.

19:52.858 --> 19:55.819
Y no porque quiera
que te conviertas en otro,

19:55.903 --> 20:00.616
sino porque quiero recordarte
la persona que sé que todavía eres.

20:28.685 --> 20:32.147
¿Ves? Te dije
que estábamos en el mismo bando.

20:37.236 --> 20:38.237
¿Qué?

20:40.822 --> 20:43.700
Es obvio que disfrutas de mi padre

20:43.784 --> 20:47.996
y sus "Hazme caso, es por tu bien"
tanto como yo.

20:49.122 --> 20:51.625
Al menos contigo
se acaba la cena, así que…

20:57.756 --> 21:02.386
No me preguntes
lo que sabes que es verdad.

21:03.845 --> 21:05.430
No tengo que decirte…

21:05.514 --> 21:06.598
¿Qué haces?

21:06.682 --> 21:09.935
…cuánto te quiero, corazón…

21:10.018 --> 21:12.479
Oye, ¿puedes parar? ¿Por qué cantas eso?

21:15.023 --> 21:16.441
Entonces, te acuerdas.

21:18.026 --> 21:19.736
¿Por qué te ha contado eso?

21:22.072 --> 21:24.616
No me lo ha contado. Yo estaba ahí.

21:26.868 --> 21:30.747
Cuatro en un helicóptero.
Aún no nos habíamos quitado el equipo.

21:31.331 --> 21:34.793
Nada más recibir permiso,
llamó a tu madre por satélite.

21:35.711 --> 21:38.046
Dijo que no sabía dónde la oíste,

21:38.547 --> 21:40.507
pero era lo único que querías oír

21:40.590 --> 21:42.092
antes de irte a la cama.

21:42.175 --> 21:45.178
Y, si podía cantarte esa canción,

21:46.179 --> 21:48.473
da igual desde dónde, iba a hacerlo.

21:53.061 --> 21:54.104
¿Y?

21:59.026 --> 22:02.404
Que da igual cuánto te saque de quicio,
no me convencerás

22:02.487 --> 22:05.198
de que se acerca siquiera
a cuánto te quiere.

22:34.936 --> 22:37.439
GUAYABA

22:39.775 --> 22:41.985
¿Los de la otra furgo ya van armados?

22:42.486 --> 22:45.739
Todo listo.
Uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis.

22:52.621 --> 22:53.955
¿Quién es?

22:54.039 --> 22:56.708
Un escolta. Lo manda Ferraz.
Tranqui, cierra.

23:05.675 --> 23:06.843
¿Qué pasa aquí?

23:06.927 --> 23:08.720
- No podéis estar.
- Tranquilo.

23:08.804 --> 23:12.224
Nos han dado autorización
y ya vamos a salir.

23:12.307 --> 23:15.268
Esta zona está prohibida.
Debo hablar con mi super…

23:15.852 --> 23:17.145
¡Joder!

23:26.947 --> 23:29.408
¡Vamos! Saquémoslo de aquí. Venga.

23:29.491 --> 23:31.201
Cógelo. Rápido, venga.

23:41.211 --> 23:42.337
Buenas noches.

23:42.838 --> 23:44.965
Dulces sueños.

23:47.759 --> 23:48.885
Os quiero.

23:52.764 --> 23:54.724
Oye, ¿por qué no te acuestas?

23:54.808 --> 23:56.977
- Yo me encargo.
- Mucha suerte.

23:57.060 --> 23:58.311
Gracias.

24:14.202 --> 24:16.163
¿Podemos saltárnoslo esta noche?

24:16.746 --> 24:17.914
¿Qué? ¿El qué?

24:18.582 --> 24:20.500
"Estamos cansados de tu actitud.

24:20.584 --> 24:22.085
Lo hacemos todo por ti,

24:22.169 --> 24:26.131
intentamos ayudar al tío este
y tú algo, algo, irrespetuosa…

24:26.214 --> 24:29.134
País mágico… niñata malcriada".

24:31.803 --> 24:32.888
Ha sido fácil.

24:36.766 --> 24:37.767
Escucha.

24:39.019 --> 24:43.315
He intentado que disfrutes
lo que te ofrece este sitio,

24:43.398 --> 24:46.860
pero quizá sea duro
si crees que yo no reconozco

24:46.943 --> 24:47.944
lo que tenías.

24:51.406 --> 24:54.534
Sé que todos tus amigos
estaban en Los Ángeles.

24:54.618 --> 24:57.454
- En Atlanta antes, y en Houston…
- Ya.

24:57.537 --> 25:00.332
Sí. Y sé que ibas a entrar
al equipo de básquet.

25:01.208 --> 25:04.794
Y yo me lo iba a perder
porque yo voy adonde está el trabajo.

25:04.878 --> 25:07.839
Lo sabes.
Mis años con vosotros están contados,

25:07.923 --> 25:11.009
y te traje porque no soportaba despertarme

25:11.092 --> 25:12.427
y no verte la cara.

25:14.596 --> 25:16.181
Aunque sea de mala uva.

25:19.184 --> 25:20.185
Vale.

25:21.937 --> 25:23.605
- Buenas noches.
- Sí.

25:27.359 --> 25:29.319
Ah, casi me olvido.

25:30.070 --> 25:31.363
He encontrado esto.

25:32.781 --> 25:35.700
Creías que los centavos traían suerte.

25:37.077 --> 25:39.496
Sí, cuando tenía nueve años.

25:39.579 --> 25:44.251
Ya, cierto, pero, aun así,
si encuentro algo que me recuerda a ti,

25:44.334 --> 25:46.461
¿cómo puede no dar suerte?

25:49.172 --> 25:50.257
Ahí va.

25:57.305 --> 25:58.348
Te quiero.

26:04.646 --> 26:05.689
Y…

26:38.763 --> 26:40.390
¡Creasy!

26:40.473 --> 26:41.516
¡Creasy!

26:42.100 --> 26:44.102
- ¡No, por favor!
- ¡Creasy!

26:53.153 --> 26:54.529
¿Señor Creasy?

26:56.948 --> 26:57.949
Hola.

27:01.119 --> 27:02.662
¿Eres mi chófer?

27:03.872 --> 27:05.165
Valeria.

27:05.957 --> 27:10.045
Valeria Melo. Pero solo mi madre
me llama por mi nombre de pila.

27:12.088 --> 27:13.089
Suba.

27:27.479 --> 27:31.316
- El coche es más lujoso que mi piso.
- Que el mío ni le cuento.

27:32.025 --> 27:34.611
Es de la empresa. ¿Qué le trae a Río?

27:37.489 --> 27:38.573
Trabajo.

27:38.657 --> 27:40.325
¿A qué se dedica?

27:40.408 --> 27:43.662
A algo que me ha hecho beber
antes de empezar.

27:44.579 --> 27:46.915
¿Puedo preguntar por qué lo hace, pues?

27:48.833 --> 27:50.669
¿Por qué lo haces tú?

27:50.752 --> 27:54.464
Es fácil. Para justificar que bebo.

27:57.926 --> 28:00.595
Debemos de dedicarnos a cosas similares.

28:00.679 --> 28:03.556
Aun así, un trabajo que le trae a Río

28:04.140 --> 28:05.308
tan malo no será.

28:08.395 --> 28:11.398
No importa si es bueno o no,
sino si puedo hacerlo.

28:12.399 --> 28:13.608
Seguro que sí.

28:15.276 --> 28:17.862
¿Cómo estás tan segura?
No sabes ni qué es.

28:18.863 --> 28:20.407
Dos cosas he aprendido.

28:20.907 --> 28:25.036
Los que se preocupan por hacerlo bien
suelen ser los que lo hacen bien.

28:29.874 --> 28:31.209
¿Y la otra?

28:32.877 --> 28:35.296
Te dan mejores propinas si haces sonreír.

29:13.001 --> 29:14.127
Hola.

29:32.729 --> 29:34.856
¡Hola!

30:08.640 --> 30:10.058
¿Le llevo a casa?

30:12.519 --> 30:14.854
Allí no encontraré lo que busco.

30:15.939 --> 30:19.609
Yo tengo mucha experiencia
en encontrar todo tipo de cosas.

30:19.692 --> 30:21.277
¿Qué busca?

30:35.834 --> 30:36.835
¿Señor Creasy?

30:37.418 --> 30:38.419
¡Señor Creasy!

30:38.503 --> 30:39.712
¡Oiga!

30:41.881 --> 30:43.258
¡Señor Creasy!

31:39.814 --> 31:41.107
Tu cartera.

31:41.190 --> 31:42.483
Ya.

31:44.110 --> 31:45.486
Dale, tío.

31:47.530 --> 31:49.073
Estás haciéndome un favor.

31:49.157 --> 31:50.116
¿Señor Creasy?

31:53.536 --> 31:54.787
Buenas noches.

31:55.455 --> 31:58.708
Escuchad, solo está borracho, ¿vale?

31:59.375 --> 32:00.919
No queremos problemas.

32:02.462 --> 32:03.463
¡La cartera!

32:03.546 --> 32:05.131
Hablo con él, ¿vale?

32:05.214 --> 32:06.215
Señor Creasy.

32:07.842 --> 32:09.719
Quiere su cartera, ¿vale?

32:10.595 --> 32:13.640
- Escuche, quiere…
- ¡Eh!

32:13.723 --> 32:15.683
Vale, para. Vale, tranqui.

32:16.267 --> 32:19.938
Tranqui, ¿vale? Voy a sacar la cartera.

32:20.021 --> 32:21.689
Va a sacar la cartera.

32:22.273 --> 32:25.193
- Vale, la saco.
- La está sacando.

32:25.777 --> 32:26.861
¿Vale?

33:22.125 --> 33:23.376
¡Creasy!

33:25.086 --> 33:26.504
¡No! ¡Creasy, no!

33:34.387 --> 33:35.805
Venga, vámonos.

33:43.104 --> 33:45.982
¿Cuánto por encontrar
donde sentarse un rato?

33:48.401 --> 33:50.486
Hasta que se me pase la borrachera.

33:55.283 --> 33:56.743
Sí, conozco un sitio.

34:17.555 --> 34:18.556
Mierda.

34:22.060 --> 34:23.895
Poe, ¿qué pasa?

34:23.978 --> 34:29.400
Mi padre se levanta a las 4:30
y tengo 15 minutos para llegar a casa…

34:30.860 --> 34:32.445
¡Oye, mis llaves!

35:05.061 --> 35:06.270
¡Mierda!

35:08.106 --> 35:09.774
¡Gilipollas!

35:46.310 --> 35:48.521
Igual lo consigo.

35:53.693 --> 35:54.694
PAPÁ

36:00.783 --> 36:02.034
Mierda.

36:03.578 --> 36:04.579
Papá, lo…

36:04.662 --> 36:07.540
Mira a doña fiestera.
¿Creías que no me coscaría?

36:07.623 --> 36:08.624
Venga ya.

36:08.708 --> 36:12.170
Si fuera tu madre, quizá.
Por cierto, quítate la chaqueta.

36:12.253 --> 36:14.505
Quizá así solo te castigue una semana.

36:41.657 --> 36:42.658
Joder.

36:42.742 --> 36:44.076
¿Eso dónde es?

36:44.827 --> 36:45.953
Parece Leblon.

36:46.037 --> 36:47.121
Llévame allí ya.

36:47.205 --> 36:48.206
¿Qué?

36:48.289 --> 36:49.165
¡Ya!

37:13.022 --> 37:14.065
¡Señor, no!

37:26.869 --> 37:31.749
¡No, aparta! ¡Soltad! ¡Venga, soltadme!

37:40.758 --> 37:42.760
600 FALLECIDOS CONFIRMADOS

37:42.843 --> 37:46.013
Somos testigos
de una crueldad inimaginable.

37:46.097 --> 37:47.390
Y vamos a…

37:47.473 --> 37:51.269
El presidente estuvo en la zona cero
para dirigirse a su pueblo.

37:51.352 --> 37:53.437
Ha prometido que se tomarán medidas

37:53.521 --> 37:57.275
contra el grupo que se atribuya
la responsabilidad del atentado

37:57.358 --> 38:01.320
y ha reafirmado
su compromiso con la seguridad.

38:01.404 --> 38:03.489
Siento mucho su pérdida.

38:03.572 --> 38:05.408
Rayburn era un buen hombre.

38:06.617 --> 38:10.246
Solo puedo decir,
dada la magnitud de la destrucción,

38:10.329 --> 38:13.624
que es un milagro que la chica se salvara.

38:15.167 --> 38:16.585
¿De qué habla?

38:16.669 --> 38:18.421
De la hija de Rayburn.

38:19.005 --> 38:21.465
La encontraron cerca del edificio.

38:22.425 --> 38:24.760
Tranquilo, la estamos cuidando.

38:24.844 --> 38:26.679
¿Qué sabe de los atacantes?

38:30.808 --> 38:33.936
Una organización extremista, el FRP,

38:34.687 --> 38:36.856
se ha atribuido la responsabilidad.

38:36.939 --> 38:38.983
Oímos que quizá planearan algo

38:39.066 --> 38:41.610
para perjudicar a Carmo en las elecciones,

38:41.694 --> 38:45.448
pero nada indicaba
algo tan bestia ni a esta escala.

38:49.702 --> 38:52.496
Tenemos la grabación
de un edificio vecino.

38:52.580 --> 38:57.084
Parece que Poe es la única
que presenció la explosión.

38:57.585 --> 39:01.088
Naturalmente, está asustada
y se niega a contar nada.

39:01.172 --> 39:02.256
¿Dónde está?

39:23.027 --> 39:24.487
No estabas con ellos.

39:45.674 --> 39:48.886
- La gente querrá hacerte preguntas.
- Lo sé.

39:48.969 --> 39:52.807
Que ni se te ocurra decirles nada
hasta que yo no te lo diga.

39:52.890 --> 39:54.058
¿Entendido?

39:55.976 --> 39:57.645
Sí, entendido.

40:04.944 --> 40:07.321
La madre de tu padre sigue viva, ¿no?

40:07.988 --> 40:09.031
Sí.

40:11.325 --> 40:13.536
¿Es con quien más relación tienes?

40:14.120 --> 40:15.121
Sí, supongo.

40:15.204 --> 40:18.833
Me encargaré de que te manden
con tu abuela en EE. UU.

40:19.333 --> 40:22.294
Hasta que nos garanticen eso
y tengas el billete,

40:22.378 --> 40:24.130
no les cuentes nada.

40:26.090 --> 40:27.091
Vale.

40:28.717 --> 40:29.885
¿Creasy?

40:34.014 --> 40:35.891
¿Cuándo podré irme a casa?

40:37.476 --> 40:41.772
Antes de mañana no sería razonable.
Más tarde será inaceptable.

40:45.985 --> 40:47.153
Gracias.

40:59.540 --> 41:04.587
Has tenido buena intuición al no hablar.
Te ha dado con qué negociar.

41:06.964 --> 41:08.757
Tu padre estaría orgulloso.

41:23.439 --> 41:25.399
Lamento su pérdida, señor Creasy.

41:26.817 --> 41:28.444
Todas nuestras pérdidas.

41:29.653 --> 41:32.448
Gracias, señor presidente.
Se lo agradezco.

41:33.699 --> 41:35.910
- Seguro que la gente también.
- Sí.

41:37.411 --> 41:41.582
Bueno, me dicen que ha hablado
con la chica que lo presenció todo.

41:41.665 --> 41:43.834
Tenía que hacerla hablar.

41:43.918 --> 41:46.086
- Y ha hecho lo contrario.
- Así es.

41:46.170 --> 41:49.590
Y, ya que estaban escuchando,
ya saben las condiciones.

41:49.673 --> 41:52.843
Quiero un lugar
donde pueda descansar y recuperarse

41:52.927 --> 41:54.136
hasta mañana.

41:54.637 --> 41:57.348
Cuando tengan un vuelo
para llevarla a casa,

41:57.431 --> 41:59.141
les verá en la embajada

41:59.225 --> 42:02.353
y les contará en detalle
lo que vio o dejó de ver.

42:02.436 --> 42:04.688
Es testigo en una investigación.

42:04.772 --> 42:06.148
Soares.

42:06.732 --> 42:09.109
Se organizará todo como pide.

42:10.027 --> 42:12.196
Usted la acompañará a la entrevista

42:12.279 --> 42:15.908
para que esté lo más cómoda
y sea lo más minuciosa posible.

42:15.991 --> 42:19.161
Después, los dos volverán a EE. UU.
teniendo en cuenta

42:19.245 --> 42:23.165
que podríamos necesitar de su cooperación
si hubiera más preguntas.

42:23.832 --> 42:25.709
- ¿Le parece aceptable?
- Sí.

42:27.253 --> 42:28.504
Solo una cosa.

42:29.630 --> 42:31.924
Solo Poe necesita volver a EE. UU.

42:32.508 --> 42:34.051
¿No planea ir con ella?

42:35.177 --> 42:38.889
No me iré hasta que todos los responsables
estén muertos.

42:44.103 --> 42:48.107
Podemos hablar
de cómo podría ayudar a la investigación

42:48.190 --> 42:51.235
cuando Poe esté en casa a salvo,
¿de acuerdo?

42:53.320 --> 42:56.657
Pondré a mi equipo de seguridad
delante de su puerta.

42:56.740 --> 43:00.119
Da igual quién esté fuera,
yo vigilaré dentro.

43:01.078 --> 43:02.871
Y necesitaré un arma.

43:15.593 --> 43:18.012
Davi, tu cartuchera y tu pistola.

43:21.849 --> 43:22.891
Tenga cuidado.

43:22.975 --> 43:26.061
Parecía tener problemas
con este modelo ayer.

44:11.315 --> 44:12.983
Ha de ser mañana.

44:13.942 --> 44:15.319
Entendido.

44:16.362 --> 44:18.530
Lo que necesites se te dará.

44:19.740 --> 44:21.200
¿Entendido?

44:21.283 --> 44:22.284
Sí.

44:31.377 --> 44:35.339
¿Y qué es eso
de que tiene seguridad privada?

44:35.422 --> 44:37.675
Un hombre. Amigo de la familia.

44:37.758 --> 44:41.845
Su historial es impresionante,
pero sus mejores días ya quedan atrás.

44:43.847 --> 44:45.808
¿Estás seguro?

44:45.891 --> 44:47.226
Hazme caso.

44:48.727 --> 44:50.979
No dará problemas.

47:04.238 --> 47:09.243
Subtítulos: Juan Villena Mateos
