WEBVTT

00:30.572 --> 00:37.579
ZONA INDUSTRIAL VALLEJO, CIUTAT DE MÈXIC

00:38.830 --> 00:41.374
A veure, senyores i senyors,

00:41.458 --> 00:44.335
ens acaben de confirmar
que ja arriba l'objectiu.

00:44.419 --> 00:49.883
Quan estigueu tots en posició,
entraré i extrauré l'actiu de la maleta,

00:49.966 --> 00:51.176
com ho he planejat.

00:51.259 --> 00:55.513
És a dir,
tots heu d'estar en les vostres posicions.

00:56.389 --> 00:59.142
Per què trigueu, equip?
Espereu una invitació?

00:59.225 --> 01:01.144
- A mi què m'expliques?
- Anem.

01:01.227 --> 01:03.063
- Som a dins.
- Aneu a l'objectiu.

01:03.146 --> 01:06.274
- Vaig a la posició.
- A la propera no t'entretinguis.

01:07.025 --> 01:10.445
Barnes, Santos,
l'últim a arribar convida a sopar.

01:10.987 --> 01:12.363
Un minut, cap.

01:12.864 --> 01:15.158
D'acord, això m'agrada més.

01:15.241 --> 01:17.202
Preguntaré a la granja.

01:17.911 --> 01:20.580
Agent Tappen,
em confirmes que podem procedir?

01:20.663 --> 01:22.040
Estàs segur de la missió?

01:22.123 --> 01:24.459
És bona, i el pla, encara millor.

01:24.542 --> 01:26.544
Ah, sí? Per què ho dius?

01:26.628 --> 01:28.213
Perquè l'he fet jo.

01:30.090 --> 01:33.301
D'acord, procediu, Creasy.
Ens veiem després.

01:33.384 --> 01:34.761
Visca.

01:35.887 --> 01:39.224
Equip, tenim llum verd.
Revisem comunicacions i càmeres.

01:39.307 --> 01:40.517
P1, contesta.

01:40.600 --> 01:42.936
Lima, Charlie. Preparat i esperant.

01:43.686 --> 01:44.896
Equip 2.

01:44.979 --> 01:46.523
- Rebut.
- En posició.

01:46.606 --> 01:47.607
D'acord. P3.

01:48.608 --> 01:50.401
ÀREA DE SERVEI 2

01:53.029 --> 01:56.658
P3. Ant, em sents?

01:57.408 --> 01:59.119
Creasy, tenim un problema.

01:59.744 --> 02:02.747
Aquí hi ha un ocell,
mira si el pots veure.

02:02.831 --> 02:04.457
- Un què?
- El veus?

02:09.337 --> 02:12.215
No veig cap ocell,
però sí que veig un ase.

02:12.298 --> 02:14.801
Prou de bromes, queden deu minuts.

02:14.884 --> 02:15.969
Tothom preparat.

02:20.682 --> 02:23.852
- P1, què coi passa?
- Creasy, tenim companyia.

02:24.894 --> 02:26.104
Santos.

02:26.187 --> 02:27.438
Necessito reforços.

02:27.522 --> 02:28.606
Necessito ajuda.

03:39.802 --> 03:40.803
Barnes.

03:42.931 --> 03:45.850
Santos. Totes les posicions, responeu.

03:46.893 --> 03:49.771
MOLL DE CÀRREGA

03:50.355 --> 03:51.356
Creasy.

03:55.526 --> 03:56.527
Creasy.

03:58.238 --> 03:59.864
Digues a la meva dona que…

04:08.623 --> 04:12.335
QUATRE ANYS DESPRÉS

07:03.464 --> 07:07.051
És costum saludar un oficial superior.

07:07.593 --> 07:11.222
Però ho deixaré passar
tenint en compte la teva condició.

07:12.598 --> 07:15.351
La Regina diu
que em preocupo massa per tu.

07:20.273 --> 07:23.985
Moltes gràcies
per fer-li sentir com una malparida.

07:38.958 --> 07:42.170
M'expliques què creies
que hi havia darrere del pilar?

07:48.676 --> 07:50.636
Per què no tornes amb mi?

07:50.720 --> 07:54.599
Tinc una feina nova, però és fàcil.
Ens ajudaries molt.

07:54.682 --> 07:58.478
Quan t'hagis recuperat, parlarem de tot.

08:02.273 --> 08:05.026
Ara només treballo sol.

08:05.735 --> 08:07.528
I com et va de moment?

08:15.495 --> 08:16.787
Bon dia i benvinguts.

08:16.871 --> 08:21.250
Els informem que hem arribat
als 9.000 metres d'altitud.

08:22.251 --> 08:26.506
El vol durarà unes nou hores i mitja
fins a Rio de Janeiro.

08:31.385 --> 08:34.931
T'havia d'haver preguntat
on tenies la casa abans de dir res.

08:36.390 --> 08:40.394
Ja saps què diuen:
"La casa sempre és on hi ha el cop."

08:51.197 --> 08:54.492
- Què collons fas?
- Intento dormir.

08:54.992 --> 08:56.327
No, ni de conya.

08:56.869 --> 08:59.372
Llegeix una revista o mira una pel·lícula,

08:59.455 --> 09:01.916
però que no sembli que t'he segrestat.

09:19.559 --> 09:23.104
RIO DE JANEIRO, BRASIL

09:51.048 --> 09:54.218
Sempre he cregut
que Brasil era més perillós.

09:54.302 --> 09:55.386
Ui, i l'és.

09:55.469 --> 09:58.097
Però no als barris com Leblon.

10:33.966 --> 10:35.426
És meu!

10:35.509 --> 10:37.261
Hola, ja he arribat!

10:37.345 --> 10:38.346
No.

10:39.347 --> 10:40.348
Hola.

10:43.476 --> 10:44.477
És meu!

10:48.564 --> 10:49.982
- Hola.
- Hola.

10:50.066 --> 10:51.400
- Benvingut.
- Gràcies.

10:53.778 --> 10:55.112
John.

10:55.196 --> 10:56.280
Veniu aquí.

10:56.364 --> 10:58.115
M'alegra veure't.

10:59.033 --> 11:00.034
Gràcies, Regina.

11:02.119 --> 11:03.496
Ei, a on aneu?

11:03.579 --> 11:06.248
Em feu una abraçada? Gràcies.

11:06.332 --> 11:09.710
Saludeu el Sr. Creasy.
John, són en David i en Robbie.

11:12.296 --> 11:13.381
Què li passa?

11:13.464 --> 11:15.841
Res. Quina pregunta és aquesta?

11:15.925 --> 11:20.262
Va, ajudeu-lo amb les maletes
i porteu-lo a la seva habitació.

11:20.346 --> 11:21.347
Vinga.

11:22.556 --> 11:25.142
Gràcies. Hola, senyor Creasy, hola.

11:33.526 --> 11:34.944
Ajudeu-me a recollir.

11:35.027 --> 11:38.739
Ajudeu la vostra mare, per favor.
Moltes gràcies.

11:39.448 --> 11:41.158
Agafa'ls amb les dues mans.

11:42.034 --> 11:43.285
Vinga, ajudeu-la.

11:43.369 --> 11:46.122
- Veniu. Molt bé, aneu amb compte.
- Gràcies.

11:49.750 --> 11:50.918
Què…?

11:51.001 --> 11:52.962
Poe, vine!

11:54.213 --> 11:55.131
Mira qui és.

11:57.800 --> 11:58.926
Saluda el Sr. Creasy.

12:01.679 --> 12:04.181
Hola, Poe. Ha passat molt de temps.

12:04.890 --> 12:07.643
De debò t'han arrossegat fins aquí?

12:07.727 --> 12:09.603
Per què no seus i sopes?

12:09.687 --> 12:14.150
I si allò és la jaqueta de la teva mare,
treu-te-la abans que la vegi.

12:14.233 --> 12:16.444
Poe, tens gana? He preparat el sopar.

12:16.527 --> 12:19.530
No, he sopat a casa d'en Liam.

12:19.613 --> 12:22.199
La duem a un país
ric en cultura i història

12:22.283 --> 12:24.827
i perd el temps
amb estudiants internacionals

12:24.910 --> 12:26.495
de pares que els ho donen tot

12:26.579 --> 12:30.791
perquè no hagin d'interactuar
amb el món que els envolta.

12:32.042 --> 12:34.962
Seu aquí i sopa amb nosaltres, per favor.

12:40.050 --> 12:41.260
Què?

12:41.343 --> 12:42.720
Res, és que…

12:44.972 --> 12:47.725
recordo que feies plorar
homes, entre d'altres,

12:47.808 --> 12:49.185
i ara m'estranya…

12:49.977 --> 12:53.773
veure com et trepitgen
a casa teva, res més.

12:54.398 --> 12:55.524
Ja.

12:56.525 --> 12:58.110
- Poe, has tornat!
- Davie!

13:02.323 --> 13:04.492
Vine, t'he d'ensenyar una cosa.

13:04.575 --> 13:05.576
D'acord.

13:19.215 --> 13:24.178
Al govern li preocupa que hi hagi un atac
abans de les eleccions.

13:24.261 --> 13:26.472
El president actual, en Carmo,

13:26.555 --> 13:29.225
ha contractat
la meva empresa per a evitar-ho.

13:29.308 --> 13:31.894
I per què anem a una construcció?

13:31.977 --> 13:33.729
Els nous projectes com aquest

13:33.813 --> 13:37.024
són alguns
dels èxits característics d'en Carmo.

13:40.611 --> 13:45.032
L'oposició diu que en Carmo mira més
pels pisos de luxe que pels pobres.

13:45.115 --> 13:48.536
Creiem que aquests projectes
poden ser objecte dels atacs.

13:49.578 --> 13:51.997
No et preocupis, no és res nou.

13:52.081 --> 13:56.877
Ara ens reunirem amb en Prado Soares,
el cap de seguretat del president,

13:56.961 --> 13:58.462
i parlarem dels riscos.

13:58.546 --> 14:00.256
No deies que era fàcil?

14:00.339 --> 14:02.049
Ja saps com funciona.

14:02.132 --> 14:04.760
Tu i jo som el motiu pel qual és fàcil.

14:09.223 --> 14:10.683
Disculpin l'espera.

14:13.143 --> 14:15.813
I, donat que ja anem tard,

14:17.273 --> 14:19.024
anem directes al gra.

14:19.775 --> 14:20.985
Què és això?

14:22.653 --> 14:23.487
El què?

14:25.614 --> 14:29.493
Parlem de l'historial
d'aquest professional d'elit.

14:30.661 --> 14:31.495
John Creasy.

14:31.579 --> 14:34.832
Nova Orleans, Louisiana.
Forces especials de l'exèrcit.

14:34.915 --> 14:36.667
Tres missions a l'Iraq i a Afganistan.

14:36.750 --> 14:39.837
Després, contractes
de seguretat privada amb la CIA.

14:39.920 --> 14:41.672
- Correcte.
- Fins fa quatre anys.

14:41.755 --> 14:46.260
Va dirigir una operació a Ciutat de Mèxic
i van matar tot el seu equip.

14:46.343 --> 14:49.930
Estic segur
que mai es va investigar prou l'incident.

14:50.014 --> 14:55.185
Llavors es va retirar de la feina,
pendent de tractar l'estrès posttraumàtic.

14:57.187 --> 15:01.442
- Això no és una residència per a soldats.
- Miri, li ho deixaré clar.

15:01.525 --> 15:03.694
En John Creasy és, sense cap dubte,

15:03.777 --> 15:06.989
el millor en aquesta feina
que he conegut mai.

15:07.072 --> 15:09.158
- El millor?
- Sí, el millor.

15:12.661 --> 15:14.538
Dona'm la pistola, per favor.

15:23.589 --> 15:26.050
Coneix aquesta arma, senyor Creasy?

15:26.550 --> 15:28.427
És una Glock del 19.

15:28.510 --> 15:31.096
Molt bé, és una Glock del 19.

15:33.891 --> 15:35.392
I, si puc preguntar,

15:35.476 --> 15:37.645
quant trigaria a desmuntar-la?

15:41.523 --> 15:44.151
Abans ho feia en vuit segons.

15:44.944 --> 15:47.029
Li donaré el doble de temps.

15:50.240 --> 15:54.328
Això no és res per al millor dels millors,
oi, senyor Rayburn?

16:11.929 --> 16:12.930
Ja.

16:42.751 --> 16:43.669
Prou.

16:44.253 --> 16:45.087
Sí, enrere.

16:45.170 --> 16:46.422
Què coi és això?

16:48.257 --> 16:51.468
Senyor Rayburn,
es tracta d'unes eleccions volàtils

16:51.552 --> 16:55.180
i busquem algú que s'anticipi
i reaccioni abans del problema.

16:55.931 --> 16:56.890
Per tant…

16:59.101 --> 17:02.312
o jo m'equivoco amb el senyor Creasy,

17:03.731 --> 17:06.900
o vostè no s'ho ha pres
amb la serietat adient.

17:10.696 --> 17:12.114
Ho sento.

17:13.032 --> 17:15.659
Aquí les entrevistes són diferents.

17:15.743 --> 17:17.786
Ho has sentit, no estic preparat.

17:17.870 --> 17:20.456
Ja no treballo al camp, t'ho he dit.

17:20.539 --> 17:23.042
Si fos així, no t'haurien donat la feina.

17:26.754 --> 17:28.672
- Què?
- Els he dit que estàs rovellat.

17:28.756 --> 17:32.342
Però no m'importa esmolar
el meu millor ganivet.

17:32.426 --> 17:33.677
Tampoc és cosa seva.

17:34.261 --> 17:35.262
I ja està?

17:36.597 --> 17:37.806
Hi ha accedit?

17:39.016 --> 17:41.977
Agafarà un paio
que s'ha estampat contra una paret?

17:43.062 --> 17:47.441
Sí, i també li he dit
que, si no et contractaven, jo marxava.

17:51.612 --> 17:53.822
- No ho hauries d'haver fet.
- Au, va.

17:53.906 --> 17:56.658
Aviat en Soares i els seus homes

17:56.742 --> 17:58.827
em preguntaran
on puc trobar-ne més com tu.

17:58.911 --> 18:01.413
I diré el mateix
que li deia a l'oncle Sam.

18:02.247 --> 18:03.082
Què li deies?

18:03.165 --> 18:04.875
Només en necessito un.

18:20.933 --> 18:23.143
Va, John, marxem.

18:27.564 --> 18:31.693
El menú d'aquest restaurant superautèntic
és en anglès

18:31.777 --> 18:35.322
o el meu portuguès és tan bo
que no el puc diferenciar.

18:35.405 --> 18:37.324
Ostres, què estic parlant ara?

18:37.908 --> 18:39.785
Portuguès? M'esteu entenent?

18:39.868 --> 18:40.702
Anglès.

18:40.786 --> 18:42.746
- No riguis.
- És graciós.

18:42.830 --> 18:44.748
- Encara l'animes.
- És veritat.

18:44.832 --> 18:46.166
- No tant.
- Ell riu.

18:46.250 --> 18:48.627
El teu pare riu per tot.

18:49.962 --> 18:51.922
- Compartim alguna cosa?
- Sí.

18:52.005 --> 18:54.383
Pollastre? No hi ha pizza.

18:59.721 --> 19:00.722
John, espera.

19:01.682 --> 19:02.683
John!

19:03.350 --> 19:04.560
John.

19:04.643 --> 19:06.687
Escolta, a on vas? Digues.

19:08.772 --> 19:10.315
No ho puc fer.

19:10.399 --> 19:11.733
Escolta'm bé.

19:11.817 --> 19:13.902
Aquest és el teu problema.

19:13.986 --> 19:17.948
Crec que et deixes xafar
pel pes del pitjor que t'ha passat mai,

19:18.031 --> 19:21.910
però la solució no és
abandonar-se i rebolcar-se en la merda.

19:22.911 --> 19:26.039
A vegades cal cremar-li
el cul a algú perquè continuï

19:26.123 --> 19:27.749
però amb tu no funciona.

19:28.834 --> 19:33.589
I què faig jo?
Apilo la llenya al teu voltant

19:33.672 --> 19:36.592
perquè sé que tard o d'hora
tu mateix l'encendràs.

19:39.011 --> 19:41.305
Però res és un camí de roses.

19:42.431 --> 19:44.808
Té, un cotxe per a dur-te a casa.

19:49.021 --> 19:52.316
Però tingues en compte
que no deixaré d'apilar la llenya.

19:52.941 --> 19:55.819
No perquè vull que siguis diferent,

19:55.903 --> 20:00.699
sinó perquè vull recordar-te
l'home que sé que encara ets.

20:28.894 --> 20:32.105
Ho veus? Et vaig dir que som iguals.

20:37.319 --> 20:38.237
Què?

20:40.906 --> 20:43.742
És obvi que t'agrada quan el meu pare diu

20:43.825 --> 20:47.996
"confia en mi, és pel teu bé"
tant com a mi.

20:49.206 --> 20:51.541
Almenys quan tu t'enfades s'acaba tot.

20:57.839 --> 21:02.386
No em preguntis el que saps que és cert.

21:03.845 --> 21:05.430
No t'ho he de dir…

21:05.514 --> 21:06.682
Què fas?

21:06.765 --> 21:09.935
El teu cor em té enamorat.

21:10.018 --> 21:12.562
Vols parar? Per què la cantes?

21:15.148 --> 21:16.858
Llavors te'n recordes.

21:18.193 --> 21:19.736
Per què t'ho va explicar?

21:22.114 --> 21:24.616
No m'ho va explicar, jo hi era.

21:27.035 --> 21:30.747
N'érem quatre a l'helicòpter,
encara amb els uniformes.

21:31.540 --> 21:34.793
Quan li ho van permetre,
va trucar a la teva mare.

21:35.752 --> 21:38.547
Va dir que no sabia
com se t'havia enganxat,

21:38.630 --> 21:42.092
però era l'únic que volies sentir
abans d'anar a dormir.

21:42.175 --> 21:45.595
I si tenia l'oportunitat
de cantar-te la cançó,

21:46.179 --> 21:48.515
tant és on fos, ell te la cantaria.

21:53.228 --> 21:54.104
I què?

21:59.109 --> 22:01.236
Potser et fa emprenyar,

22:01.320 --> 22:05.157
però mai em creuré
que no t'estima encara més.

22:34.936 --> 22:37.439
GUAIABA

22:39.900 --> 22:41.985
A l'altra furgoneta ja van armats?

22:42.486 --> 22:45.739
Tot preparat.
Una, dues, tres, quatre, cinc i sis.

22:52.621 --> 22:54.122
Qui és aquell?

22:54.206 --> 22:56.708
L'escorta d'en Ferraz. Tranquil, tanca-la.

23:05.759 --> 23:06.843
Què passa aquí?

23:06.927 --> 23:08.720
- No poden estar aquí.
- Tranquil.

23:08.804 --> 23:12.391
Tenim la confirmació, ja marxàvem.

23:12.474 --> 23:15.268
Aquesta zona està prohibida,
hauran de parlar…

23:15.936 --> 23:16.978
Hòstia!

23:27.114 --> 23:30.450
Traguem-lo d'aquí. Vinga, agafem-lo.

23:40.919 --> 23:41.753
Bona nit.

23:42.963 --> 23:44.965
Somieu amb angelets.

23:47.843 --> 23:48.885
Us estimo.

23:52.889 --> 23:54.724
Espera, tu ves al llit.

23:54.808 --> 23:56.977
- Ja me n'ocupo jo.
- Bona sort.

23:57.060 --> 23:57.894
Gràcies.

24:14.286 --> 24:16.163
Podem fer-ho un altre dia?

24:16.913 --> 24:17.914
El què?

24:18.748 --> 24:20.459
"Estem farts de la teva actitud.

24:20.542 --> 24:22.085
Ho fem tot per tu,

24:22.169 --> 24:26.089
només volem ajudar aquest home
i tu no-sé-què, falta de respecte…

24:26.173 --> 24:29.217
Un país màgic… Nena malcriada."

24:31.928 --> 24:32.888
Mira que fàcil.

24:36.766 --> 24:37.767
Escolta.

24:39.060 --> 24:43.356
He intentat que acceptis
el que podria donar-te tot això,

24:43.440 --> 24:44.649
però pot ser difícil

24:44.733 --> 24:47.944
si creus que no sé
què podria haver sigut diferent.

24:51.406 --> 24:54.618
Ja sé que tenies
tots els teus amics a Los Angeles.

24:54.701 --> 24:57.454
- I a Atlanta, a Houston…
- Sí.

24:57.537 --> 25:00.332
Sí, i ja sé que volies fer bàsquet.

25:01.208 --> 25:04.794
Però jo m'ho anava a perdre
perquè he d'anar on hi ha feina.

25:04.878 --> 25:06.087
Ja ho saps.

25:06.171 --> 25:08.798
Només serem junts uns anys i us he portat

25:08.882 --> 25:12.427
perquè no suportaria llevar-me
i no veure la vostra cara.

25:14.763 --> 25:16.473
Encara que sigui enfadada.

25:19.184 --> 25:20.185
D'acord?

25:22.062 --> 25:24.022
- Bona nit.
- Sí.

25:27.526 --> 25:29.319
Ai, gairebé me n'oblido.

25:30.153 --> 25:31.363
Avui he trobat això.

25:32.781 --> 25:35.700
Creies que els penics et donaven sort.

25:37.160 --> 25:39.496
Sí, quan tenia 9 anys.

25:39.579 --> 25:44.251
Sí, cert, però quan trobo
una cosa que em recorda a tu,

25:44.334 --> 25:46.461
com pot no donar sort?

25:49.172 --> 25:50.257
Atenta.

25:57.472 --> 25:58.348
T'estimo.

26:04.813 --> 26:05.772
Jo…

26:38.763 --> 26:41.516
Creasy!

26:42.100 --> 26:43.643
- No, per favor!
- Creasy!

26:53.111 --> 26:54.112
Senyor Creasy?

26:57.073 --> 26:57.949
Hola.

27:00.160 --> 27:01.119
XOFERA PRIVADA

27:01.202 --> 27:02.829
És el cotxe que he demanat?

27:03.913 --> 27:04.748
Valeria?

27:06.041 --> 27:07.459
Valeria Melo.

27:07.542 --> 27:10.045
Només la meva mare em diu pel meu nom.

27:12.172 --> 27:13.089
Pugi.

27:27.520 --> 27:31.483
- Aquest cotxe és millor que el meu pis.
- I molt millor que el meu.

27:32.192 --> 27:33.401
És de l'empresa.

27:33.485 --> 27:34.611
Què fa a Rio?

27:37.572 --> 27:38.573
Treballo.

27:38.657 --> 27:40.325
Quina feina fa?

27:40.408 --> 27:43.662
Una que em fa beure abans de començar.

27:44.746 --> 27:46.915
Llavors per què fa aquesta feina?

27:48.833 --> 27:50.669
Vostè per què fa la seva?

27:50.752 --> 27:52.003
Molt fàcil.

27:52.837 --> 27:54.881
Per a justificar que bec.

27:57.926 --> 28:00.428
Suposo que no som tan diferents.

28:00.929 --> 28:05.308
Però si una feina l'ha dut a Rio,
no pot ser tan dolenta.

28:08.436 --> 28:11.815
No és tracta d'això.
És si ho puc fer o no.

28:12.399 --> 28:13.608
És clar que sí.

28:15.402 --> 28:17.862
N'està segura? No sap què he de fer.

28:18.947 --> 28:20.448
He après dues coses.

28:20.990 --> 28:24.911
La gent a qui li preocupa fer les coses bé
sol ser qui les fa bé.

28:29.916 --> 28:31.209
I l'altra cosa?

28:32.961 --> 28:35.463
La gent deixa més propina si li fas riure.

29:12.709 --> 29:13.543
Hola.

29:32.729 --> 29:34.856
Què passa?

29:37.942 --> 29:39.569
Va, avui ho petem!

30:08.640 --> 30:10.058
Llavors el porto a casa?

30:12.519 --> 30:14.854
Allà no trobaré el que busco.

30:15.980 --> 30:19.609
Tinc molta experiència
trobant tot tipus de coses.

30:19.692 --> 30:21.152
Què busca?

30:35.875 --> 30:36.835
Senyor Creasy?

30:37.418 --> 30:38.419
Senyor Creasy!

30:38.503 --> 30:39.504
Escolti!

30:41.881 --> 30:43.132
Senyor Creasy!

30:43.967 --> 30:45.134
Què coi fas?

31:39.814 --> 31:41.107
La cartera.

31:41.190 --> 31:42.483
Ara.

31:44.235 --> 31:45.361
Endavant, home.

31:47.614 --> 31:49.073
Em fareu un favor.

31:49.157 --> 31:50.116
Senyor Creasy?

31:53.661 --> 31:54.787
Bona nit.

31:55.455 --> 31:58.583
Escolta, només està begut, d'acord?

31:59.459 --> 32:00.919
No volem problemes.

32:02.629 --> 32:03.463
La cartera.

32:03.546 --> 32:05.256
Parlaré amb ell, d'acord?

32:05.340 --> 32:06.215
Senyor Creasy.

32:07.842 --> 32:09.636
Vol la seva cartera.

32:11.095 --> 32:12.263
Vol la seva…

32:13.222 --> 32:15.683
D'acord, no et posis nerviós.

32:16.267 --> 32:19.854
Tranquil, d'acord? Trauré la meva cartera.

32:19.938 --> 32:21.689
Ara traurà la cartera.

32:21.773 --> 32:25.193
- Estic traient la cartera.
- Només traurà la cartera.

32:25.818 --> 32:26.819
D'acord?

33:22.125 --> 33:23.126
Creasy!

33:25.086 --> 33:26.504
Creasy, no!

33:34.387 --> 33:35.513
Vinga, marxem.

33:43.062 --> 33:45.982
Quant costa trobar
un lloc per a seure una estona?

33:48.568 --> 33:50.570
Fins que se'm passi la borratxera.

33:55.283 --> 33:56.701
Conec un lloc.

34:17.722 --> 34:18.556
Hòstia.

34:22.143 --> 34:23.978
Poe, què passa?

34:24.062 --> 34:29.442
El meu pare es lleva a dos quarts de cinc
i tinc quinze minuts per a arribar a casa.

34:30.943 --> 34:32.862
Tu, les meves claus!

35:05.061 --> 35:06.062
Collons.

35:08.231 --> 35:09.732
Fills de puta.

35:46.477 --> 35:48.521
Encara tinc una oportunitat.

35:53.609 --> 35:54.694
PARE

36:00.825 --> 36:01.826
Merda.

36:03.953 --> 36:06.164
- Pare, no…
- Hola, reina de la festa.

36:06.247 --> 36:07.540
Creies que no ho sabia?

36:07.623 --> 36:08.666
Au, va.

36:08.749 --> 36:12.211
Potser la teva mare no.
I treu-te la jaqueta.

36:12.295 --> 36:14.213
Almenys el càstig no serà tan…

36:41.657 --> 36:42.658
Hòstia.

36:42.742 --> 36:44.076
On és allò?

36:44.827 --> 36:45.953
Sembla Leblon.

36:46.037 --> 36:47.121
Porta-m'hi ara.

36:47.205 --> 36:48.206
Què?

36:48.289 --> 36:49.165
Ara mateix!

36:54.587 --> 36:55.755
POLICIA

37:13.022 --> 37:14.023
Senyor, no…

37:26.911 --> 37:31.707
- No, aparteu-vos. Deixeu-me anar!
- Quiet, no hi vagi.

37:40.758 --> 37:41.759
600 MORTS

37:41.842 --> 37:46.013
Som testimonis
d'una crueltat inimaginable.

37:46.097 --> 37:47.515
I respondrem…

37:47.598 --> 37:51.310
El president brasiler ha parlat avui
al lloc de l'incident.

37:51.394 --> 37:53.437
Assegura que es prendran mesures

37:53.521 --> 37:57.275
contra qualsevol grup terrorista
responsable de l'atemptat

37:57.358 --> 38:01.445
i confirma
el seu compromís amb la seguretat.

38:01.529 --> 38:03.489
Sento molt la seva pèrdua.

38:03.572 --> 38:05.408
El Sr. Rayburn era un bon home.

38:06.701 --> 38:10.246
Almenys, tenint en compte
la totalitat de la destrucció,

38:10.329 --> 38:13.624
és un miracle
que la nena hagi sobreviscut.

38:15.209 --> 38:16.585
De què parla?

38:16.669 --> 38:18.421
La filla del senyor Rayburn.

38:19.005 --> 38:21.465
La van trobar als afores de l'explosió.

38:22.550 --> 38:24.760
Li prometo que estarà segura.

38:24.844 --> 38:26.679
Què saben dels culpables?

38:30.933 --> 38:34.020
Una organització extremista, l'FRP,

38:34.854 --> 38:36.856
ja s'ha declarat responsable.

38:36.939 --> 38:41.610
Sabíem que planejaven alguna cosa
contra en Carmo abans de les eleccions,

38:41.694 --> 38:45.323
però res indicava
que fos a aquesta escala.

38:49.827 --> 38:52.496
Tenim les imatges d'un edifici adjacent.

38:52.580 --> 38:57.501
Sembla que la Poe és
l'únic testimoni viu de l'explosió.

38:57.585 --> 39:01.088
És obvi que està amoïnada
i no ha volgut dir res.

39:01.172 --> 39:02.173
On és?

39:23.110 --> 39:24.487
No eres amb ells.

39:45.674 --> 39:48.928
- La gent et voldrà fer moltes preguntes.
- Ja ho sé.

39:49.011 --> 39:52.807
No els diguis res,
tret i fins que jo t'ho digui.

39:52.890 --> 39:54.058
M'has entès?

39:56.018 --> 39:57.645
Sí, t'he entès.

40:04.944 --> 40:07.154
La teva àvia paterna encara és viva?

40:08.030 --> 40:09.031
Sí.

40:11.367 --> 40:13.536
És la teva familiar més propera?

40:14.245 --> 40:15.079
Sí, suposo.

40:15.162 --> 40:18.833
Aconseguiré que tornis
als Estats Units amb la teva àvia.

40:19.333 --> 40:24.130
Fins que no tinguis el bitllet a la mà,
no els diràs res, d'acord?

40:26.173 --> 40:27.174
D'acord.

40:28.843 --> 40:29.844
Creasy.

40:34.056 --> 40:35.891
Quan podré tornar a casa?

40:37.643 --> 40:41.772
Abans de demà seria impossible.
Després seria inacceptable.

40:46.110 --> 40:47.153
Gràcies.

40:59.707 --> 41:03.377
Quedar-te callada
ha sigut molt bona estratègia.

41:03.461 --> 41:04.795
Ara tens l'avantatge.

41:07.131 --> 41:08.966
El teu pare n'estaria orgullós.

41:23.564 --> 41:26.108
Sento la seva pèrdua, senyor Creasy.

41:26.901 --> 41:28.444
Totes les nostres pèrdues.

41:29.778 --> 41:30.905
Gràcies, president.

41:31.530 --> 41:32.698
Li ho agraeixo.

41:33.824 --> 41:35.993
- I segur que el poble també.
- Sí.

41:37.411 --> 41:38.579
A veure,

41:38.662 --> 41:41.582
m'han dit
que ha pogut parlar amb la testimoni.

41:41.665 --> 41:43.834
Li havia de fer parlar.

41:43.918 --> 41:46.086
- I ha fet el contrari.
- Exacte.

41:46.170 --> 41:49.590
I, com que escoltaven,
imagino que entenen les condicions.

41:49.673 --> 41:54.553
Vull un allotjament
on ella pugui descansar fins demà.

41:54.637 --> 41:57.348
Quan tinguin
un bitllet perquè torni a casa,

41:57.431 --> 41:59.141
es reuniran al consolat

41:59.225 --> 42:02.436
i els dirà què va veure i què no.

42:02.520 --> 42:04.688
És una testimoni d'una investigació.

42:04.772 --> 42:05.731
Soares.

42:06.774 --> 42:09.109
Prepararem tot el que demana.

42:09.985 --> 42:12.196
Vostè l'acompanyarà a l'interrogatori

42:12.279 --> 42:15.908
perquè se senti
tan còmoda i segura com sigui possible.

42:16.492 --> 42:19.161
Tornaran als Estats Units sent conscients

42:19.245 --> 42:23.165
que podrem comptar amb vostès
si sorgeixen més preguntes.

42:23.832 --> 42:25.709
- Li sembla bé?
- Sí, senyor.

42:27.336 --> 42:28.504
Només una cosa.

42:29.755 --> 42:31.924
Només ella tornarà a casa.

42:32.591 --> 42:34.051
No l'acompanyarà?

42:35.177 --> 42:38.889
No marxaré
fins que els responsables siguin morts.

42:44.228 --> 42:48.107
Parlarem de la seva ajuda
amb la investigació

42:48.190 --> 42:51.235
després que la Poe hagi tornat, d'acord?

42:53.404 --> 42:56.657
Enviaré els meus homes
perquè vigilin la seva habitació.

42:56.740 --> 43:00.119
Tant és qui hi hagi fora,
jo mateix vigilaré des de dins.

43:01.161 --> 43:02.913
I necessitaré una pistola.

43:15.634 --> 43:18.262
Davi, dona'm la funda i la pistola.

43:21.932 --> 43:22.891
Vagi amb compte.

43:22.975 --> 43:26.478
Ahir semblava tenir
problemes amb aquest model.

44:11.315 --> 44:13.150
Ha de ser demà.

44:14.026 --> 44:15.319
Entesos.

44:16.445 --> 44:19.239
Tindràs tots els recursos que necessitis.

44:19.740 --> 44:21.367
Ho has entès?

44:21.450 --> 44:22.284
Sí.

44:31.418 --> 44:35.381
I qui és aquest agent de seguretat privat?

44:35.464 --> 44:37.758
Un sol home, un amic de la família.

44:37.841 --> 44:39.968
El seu historial és impressionant,

44:40.052 --> 44:42.471
però els seus dies de glòria són passat.

44:43.847 --> 44:45.474
N'estàs segur?

44:46.058 --> 44:47.226
Confia en mi.

44:48.852 --> 44:50.979
No suposarà cap perill.

47:04.238 --> 47:09.827
Subtítols: Júlia Fuentes Ripoll
