WEBVTT

02:05.536 --> 02:06.283
Adi.
-Hmm?

02:06.378 --> 02:06.922
Look over there.

02:09.301 --> 02:09.981
Isn’t that cute?

02:10.300 --> 02:11.821
[CHUCKLES] cute, eh?
You call that cute?

02:12.381 --> 02:13.660
Is that any way
to raise a child?

02:13.821 --> 02:15.220
If our kid ever pulled
a stunt like that...

02:15.301 --> 02:16.420
I’d leave them right
there in the restaurant.

02:18.381 --> 02:20.301
Anyway, what were
you like at that age?

02:21.220 --> 02:21.901
At that age?

02:22.501 --> 02:23.301
Hmm...

02:24.301 --> 02:26.740
As during the rainy season,

02:26.980 --> 02:27.501
Hm.

02:27.541 --> 02:29.421
I’d run to my friends
just to offer a handshake.

02:29.461 --> 02:30.940
The second they saw
me coming, they’d run away.

02:31.021 --> 02:32.101
Shall I answer that?

02:32.980 --> 02:35.221
You’d finish your pee and
give handshake without washing up.

02:36.541 --> 02:38.101
Oh, come on. I
wasn’t that filthy.

02:38.301 --> 02:40.861
You know those tiny frogs
that come out in the rainy season...

02:42.261 --> 02:43.821
I’d catch them up...

02:43.821 --> 02:46.341
and squeeze those in my
friends palm during handshake,

02:46.381 --> 02:46.981
Ugh!

02:47.101 --> 02:48.141
Disgusting!

02:49.621 --> 02:50.461
Want some soup?

02:51.501 --> 02:52.261
Frog soup.

02:52.581 --> 02:55.101
Gross! Adi, you’re worse
than those kids.

02:56.301 --> 02:57.580
That was just the trailer.

02:58.060 --> 02:59.581
There’s more. Do you want to hear?

02:59.581 --> 03:00.181
No.

03:01.021 --> 03:03.021
No, listen. This part
is actually interesting.

03:05.221 --> 03:09.460
We boys would drink as much water as we
could just to see who could aim the farthest.

03:09.820 --> 03:10.501
What?!

03:11.740 --> 03:12.301
That is foul.

03:14.020 --> 03:15.021
Look, Nidhima.

03:15.220 --> 03:17.620
Kids should be kids,
no matter the age.

03:17.661 --> 03:20.301
They should be playing in the
dirt, spray ink over the teachers.

03:20.701 --> 03:22.621
Should eat chocolates
by stealing money from home.

03:22.861 --> 03:24.340
That’s how life should be.
-Adi, enough.

03:25.420 --> 03:27.861
I know exactly how
to raise my child.

03:28.300 --> 03:29.860
So you stay out of it.

03:31.221 --> 03:32.941
Nidhima, just watch.

03:33.340 --> 03:35.740
My child is going
to be exactly like me.

03:41.941 --> 03:44.941
[LOVE MOCKTAIL 3]

03:59.821 --> 04:00.981
[BIRDS CHIRPING]

04:13.141 --> 04:15.061
[SOFT DRAMATIC MUSIC]

04:30.702 --> 04:31.662
Hi Viju.

04:32.296 --> 04:34.456
Hey! Joo madam,
what a surprise?!

04:34.782 --> 04:35.343
You...

04:35.543 --> 04:36.543
You actually came?

04:36.543 --> 04:38.823
I’m not here uninvited.
Sushma had called.

04:38.823 --> 04:39.702
I didn't mean it like that.

04:39.783 --> 04:41.862
Why you're alone.
Where’s your husband?

04:41.943 --> 04:43.182
He said he’d come.

04:43.263 --> 04:44.303
But I told him not to.

04:44.382 --> 04:44.903
Why?

04:45.503 --> 04:48.263
Last time he came, you dragged
our family name through the dirt.

04:48.462 --> 04:50.103
If I had brought
him this time...

04:50.223 --> 04:53.183
You'd have divorced us right
here at Sushma’s baby shower.

04:53.183 --> 04:54.743
Hey, I was just joking.

04:54.983 --> 04:56.583
Your jokes are always a hit.

04:56.742 --> 04:57.983
Anyway, where’s Adi?

04:58.343 --> 05:00.102
So, how do you like the place?
How's the decor?

05:00.462 --> 05:02.703
It's a nice place! The decor is amazing.

05:02.862 --> 05:03.543
Thank you, ma’am!

05:03.543 --> 05:07.223
It’s a western-boho, eucalyptus-themed,
gender-neutral, conscious baby shower, ma'am.

05:08.142 --> 05:11.742
That’s exactly how she threw fancy
English at me and billed me two lakhs.

05:11.742 --> 05:12.702
Sir!

05:12.863 --> 05:13.782
He’s just joking.

05:14.103 --> 05:18.263
I thought we’d keep it
traditional with Saris' and flowers.

05:18.503 --> 05:20.663
Instead with showing off in
frocks and "Mom to be", my foot!

05:21.102 --> 05:22.703
That’s the trend now, Viju.

05:22.743 --> 05:24.822
We have to keep up the trend.
-Yes, sir.

05:25.623 --> 05:28.863
All these years,
girls chased lads with money.

05:29.063 --> 05:30.423
Now you chase trends?

05:31.902 --> 05:33.222
I didn't mean you.
-So you meant me?!

05:33.222 --> 05:34.182
Not to you either.

05:34.302 --> 05:36.023
Just a general observation.
Take it as a joke.

05:36.183 --> 05:36.783
Fine.

05:37.743 --> 05:38.502
Look, the anchor is here.

05:39.383 --> 05:40.062
It's...

05:40.103 --> 05:40.782
Hey, Anchor!

05:41.622 --> 05:42.303
Come over here.

05:42.423 --> 05:43.263
Coming, sir.

05:43.823 --> 05:45.743
She charges twenty-five
thousand an hour.

05:45.863 --> 05:46.703
Look at her face.

05:46.743 --> 05:48.783
Sir, that’s Sia.
-So what?

05:48.783 --> 05:50.063
That’s my sister, sir.

05:50.262 --> 05:51.863
Oh! Just look at her face.

05:52.062 --> 05:53.982
I meant to say that she’s so cute.

05:54.102 --> 05:54.822
Come here, cutie.

05:55.823 --> 05:56.423
Ms. Cutie.

05:56.742 --> 05:58.943
So, how did you
plan Sushma’s intro?

05:58.943 --> 06:00.263
Shall I tell you, sir?
-That’s why I called you.

06:00.263 --> 06:01.383
Tell us.
-[CLEARS THROAT]

06:01.383 --> 06:04.463
The moment we’ve all been
waiting for is finally here...

06:04.503 --> 06:06.263
Let’s all put our
hands together...

06:06.263 --> 06:10.302
To welcome the most
beautiful, elegant, radiant,

06:10.302 --> 06:11.823
loving... gorgeous...
-Mia!

06:12.383 --> 06:13.182
Not Mia, sir.

06:13.542 --> 06:14.142
Sia.

06:14.223 --> 06:16.542
Just because I am paying you.
How much will you lie?

06:17.382 --> 06:21.903
These sisters toss
english words and emptied my pockets.

06:22.143 --> 06:24.063
Ma’am, he’s just joking, right?

06:24.063 --> 06:24.623
Yes.

06:24.623 --> 06:26.183
Sia, sir is joking.

06:26.183 --> 06:27.983
Viju, where’s Adi?
-Okay.

06:28.023 --> 06:28.542
Look there!

06:28.743 --> 06:29.502
Here comes another one.

06:31.023 --> 06:33.503
Charges a lakh an hour
just to snap some photos.

06:33.783 --> 06:34.503
Hey, Antu.

06:35.262 --> 06:35.823
Get over here.

06:36.023 --> 06:37.422
He's not Antu, sir.

06:37.422 --> 06:38.703
He's Anto.

06:38.742 --> 06:40.343
Did you call him?

06:40.583 --> 06:41.142
No, sir.

06:41.262 --> 06:42.582
He called us.

06:42.942 --> 06:44.862
Oh, he’s incredibly famous.

06:44.862 --> 06:45.423
Yeah.

06:45.582 --> 06:47.502
But he's very expensive.
-Hmm.

06:48.183 --> 06:49.583
Yes sir, I am very expensive.

06:49.743 --> 06:51.303
But since your wife requested...

06:51.462 --> 06:52.383
I’ll give you a discount.

06:52.383 --> 06:55.223
Just because you're discounting
the price, don't discount the work.

06:55.223 --> 06:56.583
What?
-Anto.

06:56.783 --> 06:58.143
[IN UNISON] Sir is joking.

06:58.143 --> 06:58.902
Oh!

06:59.343 --> 07:01.542
So, how have you
planned Sushma’s entry?

07:01.863 --> 07:03.543
Simple, sir. Very simple.

07:04.062 --> 07:05.622
Madam enters from over there.

07:06.063 --> 07:08.543
First, I'll focus on her leg.
-Ooh!

07:09.383 --> 07:11.742
Then the camera slowly
pans up to her face.

07:11.742 --> 07:12.822
Wow!

07:13.023 --> 07:15.423
Blast from the left, blast
from the right... BOOM!

07:17.022 --> 07:17.583
And then?

07:18.102 --> 07:19.143
Then...

07:19.503 --> 07:21.023
From the middle of the blast,

07:23.423 --> 07:24.063
madam enters.

07:24.063 --> 07:25.343
Wow!

07:25.583 --> 07:28.383
Anyway, where
are the blast cones?

07:29.063 --> 07:29.862
The blast cones...

07:33.023 --> 07:34.302
Ladies, head over there.

07:34.902 --> 07:35.982
Sir!

07:39.222 --> 07:40.023
Where are you?

07:40.143 --> 07:41.382
Fifteen minutes away.

07:41.663 --> 07:42.462
Hurry up.

07:43.263 --> 07:45.342
Sir, madam is insisting
on the blast entry.

07:45.423 --> 07:46.743
Otherwise, she won’t come out.

07:47.142 --> 07:48.263
It's true, sir.

07:48.423 --> 07:49.703
Are you guys still here,
get out(!)

07:51.342 --> 07:52.103
Blast will come, don't worry.

07:52.422 --> 07:53.022
Ok, sir.

07:54.143 --> 07:55.583
Hey! Where’s Adi?

07:56.223 --> 07:58.662
The women have learned the art
of showing off from these buggers.

07:58.943 --> 08:00.023
Blasts? My foot.

08:09.462 --> 08:11.022
He hasn’t come yet, Sihi akka.

08:11.742 --> 08:13.662
The one you're looking for.

08:14.022 --> 08:15.383
I’m not looking for anyone.

08:15.383 --> 08:16.422
Just check if the
cupcakes were delivered.

08:18.582 --> 08:19.623
Oh, Joo!

08:22.062 --> 08:22.743
Hi, Joo.

08:23.022 --> 08:23.783
How are you?

08:23.982 --> 08:24.503
Good! And you are?

08:25.062 --> 08:27.143
I'm Sihi, Viju’s cousin.

08:27.263 --> 08:29.183
Okay.
-You don’t know me...

08:29.223 --> 08:30.822
But I know you very well.

08:30.903 --> 08:32.542
So far, you were asking
about someone, right?

08:32.621 --> 08:34.541
She’s the president
of his fan club.

08:34.622 --> 08:36.622
Vijuanna, why are you
dwelling in the past?

08:36.902 --> 08:38.463
Was there a story too?

08:38.741 --> 08:39.341
A story you ask!

08:39.941 --> 08:41.381
Why ask about her story?

08:43.541 --> 08:44.942
Vijuanna, who is that?

08:47.062 --> 08:50.222
Junkie, the broker.
no, no. She’s a matchmaker.

08:50.662 --> 08:51.622
I'll be right back.

08:52.822 --> 08:53.542
Ms. Junkie.

08:53.662 --> 08:54.341
Good god.

08:55.222 --> 08:55.862
What is this?

08:56.462 --> 08:58.382
You’re diverse then, weren't you?
-It's divorce.

08:58.421 --> 08:59.741
I plan weddings
for everyone else...

08:59.741 --> 09:01.661
Can't I look for a
groom for myself?

09:01.942 --> 09:02.741
Great.

09:02.942 --> 09:04.421
Come on, carefully.

09:05.342 --> 09:07.061
It’s been years
since we last met.

09:07.862 --> 09:09.782
Back then you were like a flower.

09:09.941 --> 09:10.702
And now?

09:11.501 --> 09:13.742
Now you’re like a lotus.

09:14.222 --> 09:15.502
My husband’s love made me bloom.

09:15.581 --> 09:17.942
Since I got pregnant,
he’s cherished me.

09:18.142 --> 09:21.701
I wanted to care for my wife
like that when she was pregnant.

09:21.701 --> 09:22.382
What happened?

09:22.541 --> 09:24.662
The moment she conceived, she
moved back to her mother’s house.

09:25.222 --> 09:26.021
I never got the chance.

09:26.102 --> 09:26.782
What can I do?

09:27.422 --> 09:29.501
Still, the decorations
are lovely.

09:30.022 --> 09:30.581
Ma’am...

09:30.581 --> 09:32.621
It’s a western-boho,
eucalyptus-themed, gender-neutral...

09:33.422 --> 09:35.501
You're still here? Go over there.
-Sir!

09:35.741 --> 09:37.661
Who's she?
-Forget about her, come.

09:37.781 --> 09:38.662
Slowly.

09:39.701 --> 09:40.942
Hi Joo, how are you?

09:40.942 --> 09:43.582
Last time we met in
the wrong time, wasn't it?

09:43.982 --> 09:45.101
Do you remember?!

09:45.142 --> 09:48.022
That night at the resort...

09:48.581 --> 09:49.742
Your husband...

09:49.942 --> 09:50.981
Does he even know about her?

09:51.101 --> 09:52.342
Is it possible to build a family with her?

09:52.582 --> 09:54.022
Hello, what do you mean by that?

09:54.262 --> 09:54.782
What did I say?

09:55.022 --> 09:56.141
I just asked if you
could build a family with her.

09:56.141 --> 09:56.782
So what?

09:57.062 --> 09:58.982
I’ve married to her for a year now.

10:01.822 --> 10:02.501
Hmph.

10:04.262 --> 10:04.982
Ms. Junkie.

10:05.182 --> 10:07.382
She’s put all that behind
her to be here today.

10:07.622 --> 10:09.941
Why do you keep reminding
her that again and again?

10:09.941 --> 10:10.502
Who is she?

10:10.622 --> 10:12.062
Hey! Sihi!

10:12.062 --> 10:13.661
Oh, Sihi!

10:13.822 --> 10:15.221
Oh, you know me?

10:15.302 --> 10:16.781
I know you and your grandpa too.

10:16.781 --> 10:17.902
First, find her a groom.

10:18.182 --> 10:19.142
Adi…

10:19.181 --> 10:21.142
Look for firsthand, not secondhand.

10:21.142 --> 10:21.821
Huh?!

10:22.541 --> 10:23.942
[Phone ringing]

10:24.262 --> 10:25.421
Sir, what about the blast?

10:25.582 --> 10:27.022
Hold on, he’s calling me.

10:27.862 --> 10:29.782
Where are you?!
– My tyre’s flat, sir.

10:29.861 --> 10:31.661
Need half an hour to fix it.

10:34.061 --> 10:35.902
Forget these bloody blasts,
tell her to come anyway.

10:35.902 --> 10:36.422
It’s getting late.

10:36.461 --> 10:38.381
Sir, if needed, go bring her yourself.

10:38.462 --> 10:39.662
She won’t come without blasts.

10:40.862 --> 10:41.621
Do I have to call her?

10:42.341 --> 10:43.182
Such a rotten luck!

10:44.822 --> 10:46.742
Instead of greeting the guests...

10:47.222 --> 10:48.622
She's behind the
blasts, grand entries...

10:48.941 --> 10:51.062
she's gone crazy over photos, videos!
– Hey Viju.

10:51.062 --> 10:52.622
Tell me, where’s Adi?

10:52.742 --> 10:53.422
Wait, I’m coming.

10:54.382 --> 10:56.381
I know until the blast
arrives, you’ve no work.

10:56.501 --> 10:57.862
Tell me, where’s Adi?

10:58.582 --> 10:59.222
I don’t know.

10:59.662 --> 11:00.701
I’m not talking to him.

11:00.742 --> 11:02.462
What?! Are you not
talking to him! Why?!

11:03.422 --> 11:05.381
Hey child, why are you here?

11:05.582 --> 11:06.542
Do you still have feelings for him?

11:06.902 --> 11:07.702
No.

11:07.702 --> 11:09.302
There's no work until
the blast arrives, right?

11:09.302 --> 11:10.143
So I came.

11:10.142 --> 11:11.981
Did you not invite Adi, Vijuanna?

11:11.981 --> 11:12.982
When we’re not talking…

11:13.102 --> 11:13.982
Why will I invite him(?!)

11:14.222 --> 11:15.862
Why? What happened?

11:16.222 --> 11:17.222
Ms. Junkie.

11:17.702 --> 11:18.862
Anyway, you’re ready…

11:19.222 --> 11:20.182
I’ll arrange a couple
of blasts for you too.

11:20.542 --> 11:22.102
You also make your grand entry,

11:22.582 --> 11:23.942
we can do your baby shower too.

11:23.942 --> 11:24.701
No need.

11:24.742 --> 11:26.662
My husband is there
to do my baby shower.

11:27.022 --> 11:29.021
Viju, stop fooling around.

11:29.141 --> 11:30.902
Tell me, what happened between you and Adi?

11:30.982 --> 11:31.862
Many things happened.

11:32.182 --> 11:34.102
Explain clearly, Vijuanna.

11:34.102 --> 11:35.702
Tell us.
-Tell us, I say!

11:35.702 --> 11:36.701
Tell us.

11:36.982 --> 11:37.862
Vijuanna, tell us.

11:38.342 --> 11:39.341
– Tell us.
– I will…

11:39.502 --> 11:40.102
I will.

11:40.781 --> 11:42.022
You won’t spare me if I don’t.

11:44.782 --> 11:48.022
So, you all know Adi adopted Nidhi, right?

11:48.221 --> 11:48.821
Yes.

11:52.462 --> 11:53.582
Woah! Nidhi!

11:53.662 --> 11:54.821
Is this your timetable?

11:55.022 --> 11:56.662
6:00 to 6:30 — Toilet

11:56.702 --> 11:58.222
6:30 to 7:00 — Yoga

11:58.222 --> 11:59.861
7:00 to 7:30 — Revision

11:59.942 --> 12:01.661
7:30 to 8:00 — Breakfast

12:01.661 --> 12:03.101
8:00 to 3:00 — School

12:03.221 --> 12:04.702
4:00 to 5:00 — Studies

12:04.702 --> 12:05.822
5:00 to 6:00 — TV

12:05.822 --> 12:07.421
6:00 to 7:00 — Tuition

12:07.421 --> 12:09.461
7:00 to 8:30 — Painting class

12:09.461 --> 12:12.101
8:30 to 9:00 — Moral stories by Papa

12:12.262 --> 12:13.822
9:00 — Bedtime.

12:13.862 --> 12:15.341
My god!

12:15.821 --> 12:17.981
Is this a home or an army camp?

12:17.981 --> 12:20.222
Nidhi, how do you even live here?

12:20.342 --> 12:25.862
Well, Viju mama, joy or sorrow,
we must stay with family.

12:26.501 --> 12:28.421
Such wise words at such a young age.

12:28.541 --> 12:29.662
Nidhi.
– Huh?

12:29.981 --> 12:31.222
Set the alarm for six in the morning.

12:31.222 --> 12:31.901
Six o’clock?

12:32.302 --> 12:33.221
Six is too early,

12:33.262 --> 12:34.462
tell him I’ll set it for seven.

12:35.501 --> 12:36.101
Say it.

12:36.461 --> 12:39.341
Papa, I won’t wake up at six,

12:39.542 --> 12:41.141
I’ll wake at seven.

12:41.302 --> 12:41.822
What?

12:42.221 --> 12:43.622
Not me, Papa,

12:43.661 --> 12:46.502
Viju mama told me to say that.

12:46.661 --> 12:47.861
Sorry, Viju mama.

12:49.502 --> 12:50.861
Yes, I said it.

12:51.022 --> 12:52.661
How can you torture
such a nice child like this?

12:53.462 --> 12:54.662
Nidhi, I’m telling you,

12:54.821 --> 12:55.982
set the alarm for seven.

12:56.822 --> 12:58.061
No, six o’clock alarm,

12:58.262 --> 12:59.021
bring me coffee.

13:00.302 --> 13:02.542
Nidhi, set it for 6:45.

13:03.581 --> 13:04.622
Six o’clock.

13:07.582 --> 13:08.342
Six thirty is final.

13:08.621 --> 13:09.902
No more discussion.

13:09.982 --> 13:10.702
Swear to me.

13:11.302 --> 13:12.382
How’s that?!
– Hmm.

13:13.502 --> 13:15.422
Will you set the alarm for six,
or do you want me to come?!

13:15.662 --> 13:16.742
Why hit me?!

13:19.462 --> 13:20.342
6:15 is final,

13:20.782 --> 13:22.061
Please I beg of you.

13:22.301 --> 13:23.462
Please, don’t push me further.

13:23.501 --> 13:24.662
I am giving you the
oath of our friendship.

13:25.502 --> 13:26.102
He’ll agree.

13:26.942 --> 13:29.021
Six o’clock means six o’clock, that’s it.

13:30.941 --> 13:32.381
Papa, why are you always so pushy?!

13:35.741 --> 13:37.822
Nidhi, Nidhi, Nidhi!
– Baby.

13:40.022 --> 13:41.621
She’s a child without a mother.

13:42.221 --> 13:43.862
Why trouble her so much?

13:44.501 --> 13:45.862
Don’t stress yourself.

13:46.102 --> 13:48.461
She’s gone to her mother’s room
to complain about me.

14:04.622 --> 14:06.542
[Soft emotional music]

14:11.741 --> 14:13.022
Hi Mumma!

14:13.181 --> 14:15.341
If you were here,
it would be so much better.

14:15.341 --> 14:17.261
I’d be at peace.

14:17.542 --> 14:22.022
Papa wakes me at six every day.

14:22.262 --> 14:25.102
Six o’clock is too early for my age.

14:27.701 --> 14:28.421
Mumma!

14:28.622 --> 14:30.262
Do you know what…

14:30.422 --> 14:33.422
Papa scolded me so badly,

14:33.502 --> 14:36.101
it hurt so much, you know.

14:36.902 --> 14:37.502
Huh!

14:37.822 --> 14:40.262
You do one thing…

14:40.502 --> 14:42.422
Show up in Papa’s dreams,

14:42.742 --> 14:48.502
and tell him that I’m a good
girl and never to scold me again.

14:48.581 --> 14:49.222
Ok?

14:49.421 --> 14:51.542
Oh, are you a very good girl?

14:52.102 --> 14:56.782
Please Papa, don’t overhear
my secrets with Mumma.

14:57.821 --> 14:59.542
Did you tell her what you
did at school yesterday?

14:59.702 --> 15:00.622
Hm-hmm.

15:01.222 --> 15:01.862
Shall I tell her?

15:02.302 --> 15:03.022
Don’t!

15:03.101 --> 15:05.302
You just say what you want.

15:06.262 --> 15:06.902
Nidhima.

15:07.382 --> 15:09.622
Do you know what she did at school?

15:13.862 --> 15:14.981
Papa!

15:19.181 --> 15:20.222
Are you good?

15:20.422 --> 15:21.461
Yes, I’m fine.

15:21.542 --> 15:22.142
What about you?

15:23.062 --> 15:24.382
I’m good too.

15:24.941 --> 15:26.501
Oh, Mr. Abhitya.

15:26.782 --> 15:27.461
Ma’am!

15:27.782 --> 15:29.261
It’s not Abhitya, it’s Aditya.

15:29.422 --> 15:30.782
Did you not change your name?

15:31.462 --> 15:32.621
Why should I change my name?

15:33.221 --> 15:34.022
Sit down.

15:35.462 --> 15:39.062
Yesterday, your daughter
gave her a letter you wrote.

15:39.461 --> 15:40.143
Letter!

15:40.862 --> 15:41.662
Did I write a letter?

15:41.741 --> 15:42.262
Yes.

15:45.142 --> 15:45.941
Which book?

15:46.462 --> 15:47.222
[School bell rings]

15:47.222 --> 15:48.742
Oh, this one? I’ve read it.

15:48.742 --> 15:50.342
Good morning.
– Ma’am.

15:50.582 --> 15:53.582
My Papa gave you this letter.

15:53.582 --> 15:54.142
Huh?!

15:54.382 --> 15:57.701
Hey Rajini, Adi must have
finally sent you a love letter.

15:57.701 --> 15:58.661
No, nothing like that.

15:58.661 --> 16:01.262
Quiet, I’ll read it. Give it here.

16:06.142 --> 16:07.262
Dear Teacher…

16:08.902 --> 16:09.502
Dear,

16:10.421 --> 16:13.142
Nidhi is very br… br…

16:13.262 --> 16:15.182
Ma’am, that’s “brilliant.”

16:15.622 --> 16:17.582
Oh, Nidhi is a brilliant girl.

16:17.822 --> 16:21.302
She’s a Geno…

16:21.502 --> 16:22.862
Ma’am, that’s “genius”.

16:23.261 --> 16:27.502
Actually, my Papa’s
a little weak in English.

16:28.301 --> 16:29.102
Oh!

16:29.302 --> 16:30.422
She’s a genius.

16:30.422 --> 16:32.942
Don’t give her any homework.

16:33.302 --> 16:35.782
Yours, Abhitya.

16:38.021 --> 16:40.942
Nidhi, you even
got your Papa’s name wrong!

16:41.302 --> 16:42.062
It’s…

16:42.062 --> 16:42.982
It’s…

16:43.181 --> 16:48.941
Ma’am, actually he changed his name.

16:48.941 --> 16:51.262
Now he’s Mr. Abhitya.

16:52.301 --> 16:52.862
[Gasps]

16:57.341 --> 16:58.302
Mr. Aditya,

16:58.822 --> 17:00.022
this is the last warning.
ಇದು ಕೊನೆಯ ಎಚ್ಚರಿಕೆ.

17:00.341 --> 17:02.861
Ma’am, it’s fine, they’re children.

17:03.062 --> 17:03.662
Thank you Ma’am.
ಧನ್ಯವಾದಗಳು ಮೇಡಂ.

17:03.903 --> 17:04.421
Hmm.

17:05.141 --> 17:06.903
Sorry, it won’t happen again.

17:12.023 --> 17:15.023
I’m tired of sitting in the
principal’s office every week.

17:15.222 --> 17:16.822
Next time, take your
Jagga mummy instead.

17:16.983 --> 17:18.222
Oh God!

17:18.462 --> 17:20.423
I’m done with this game,

17:20.463 --> 17:22.661
I’m still recovering from my last visit.

17:22.661 --> 17:25.863
Whenever I think of her,
my hands and legs tremble.

17:25.863 --> 17:27.182
Anyway my heart is weak.

17:27.182 --> 17:28.942
What if kariyacrastic happens?!

17:29.422 --> 17:30.503
kariyacrastic.

17:31.223 --> 17:33.983
– Hey! That’s cardiac arrest.
– That’s what I said.

17:34.062 --> 17:35.542
I won’t go to her again.

17:35.542 --> 17:39.263
Jagga mummy, didn’t they
give you biscuits and coffee?

17:39.263 --> 17:40.302
Ah!

17:46.143 --> 17:47.262
Why are you here?

17:47.261 --> 17:48.342
Where’s Aditya?

17:48.743 --> 17:51.423
Someone from his family
came, that’s enough.

17:52.023 --> 17:53.183
What are you to Nidhi?

17:53.302 --> 17:54.743
What am I to Nidhi?!

17:54.822 --> 17:56.021
Otaarane yeddu...

17:56.021 --> 17:56.662
Otaarane!

17:56.782 --> 17:58.383
Ma’am, it’s early morning.

17:58.863 --> 17:59.982
Oh! Okay, continue.
ಓಹ್! ಸರಿ, ಮುಂದುವರಿಸಿ.

18:00.782 --> 18:03.023
I wake up early,
make her breakfast,

18:03.023 --> 18:04.023
feed her,

18:04.062 --> 18:05.622
pack her lunch.

18:05.742 --> 18:07.662
Oil her hair, comb it,

18:07.661 --> 18:09.422
wash and iron her clothes,

18:09.422 --> 18:11.422
stitch her buttons.

18:11.422 --> 18:13.503
From dawn to dusk, I serve her.

18:13.541 --> 18:15.143
Oh, are you their servant?

18:15.143 --> 18:16.823
No, no, I’m her mother.

18:17.302 --> 18:19.023
She calls me Jagga mummy.

18:19.023 --> 18:20.063
Ask her if you want.

18:20.542 --> 18:21.302
Mother!

18:21.582 --> 18:22.901
You could’ve just been a father!

18:22.983 --> 18:24.302
Her dad is already her father.

18:24.302 --> 18:26.982
Her mother’s place was vacant,
so I became the mother.

18:27.182 --> 18:28.983
She may have been born to someone else,

18:28.983 --> 18:30.062
but she’s my daughter,

18:30.422 --> 18:31.383
my life,

18:31.661 --> 18:32.902
my heartbeat,

18:33.023 --> 18:34.062
my breath.

18:34.263 --> 18:35.463
Okay, enough.

18:35.542 --> 18:37.822
What did my baby do, Madam?

18:38.062 --> 18:39.062
What did she do?!

18:39.462 --> 18:40.541
Come, I’ll show you.

18:41.822 --> 18:44.223
Oh my dear God!

18:44.422 --> 18:47.902
What is this?
You’ve drawn all over the wall.

18:48.263 --> 18:49.422
Jagga mummy,

18:49.421 --> 18:54.182
this is me and you
playing near the beach.

18:54.263 --> 18:55.343
[Gasps sharply]

18:55.822 --> 18:56.982
Really?!

18:57.743 --> 18:59.663
[Soft dramatic music]

19:03.863 --> 19:05.783
[Intense instrumental score]

19:12.582 --> 19:13.541
So nice!

19:15.503 --> 19:17.862
Miss, she claims this to be me…

19:17.902 --> 19:19.743
I’ve never seen the sea since childhood.

19:19.781 --> 19:22.143
I always wanted to visit the beach.

19:22.182 --> 19:24.542
But my daughter showed it to me right here.

19:24.782 --> 19:26.343
Thank you, my girl!

19:26.343 --> 19:27.422
It was beautiful!

19:27.462 --> 19:28.901
I’m so happy.

19:29.141 --> 19:30.462
What’s wrong with your head?

19:30.743 --> 19:33.582
When asked why she drew on
the wall, do you know what she said?

19:33.582 --> 19:35.422
Did she say it was for my Jagga mummy?

19:35.463 --> 19:36.422
Uh! What?!

19:38.343 --> 19:40.743
What, Nidhi, why did you draw on the wall?

19:40.942 --> 19:44.021
Ma'am, I was walking by myself,

19:44.103 --> 19:47.622
someone called me as “Nidhi, Nidhi.”

19:47.622 --> 19:51.143
I turned, it was the wall that called me.

19:51.182 --> 19:54.263
I asked the wall the reason.

19:54.302 --> 20:04.703
For which the wall replied
“I feel empty, paint over me, make me colorful.”

20:04.743 --> 20:05.423
Hmm!

20:05.422 --> 20:09.863
So I drew feeling pity for the wall.

20:12.342 --> 20:14.543
Nidhi, did the wall really talk?

20:14.782 --> 20:15.462
No, not really.

20:15.702 --> 20:16.421
I just lied.

20:16.503 --> 20:17.303
Biscuit.

20:20.021 --> 20:20.942
Hold on a minute.

20:21.822 --> 20:22.703
I'm not done yet.

20:24.023 --> 20:25.343
Do you know,
what she did the other day ?

20:27.503 --> 20:29.423
[DRAMATIC INSTRUMENTAL]

20:34.703 --> 20:36.342
I came so early in
the day in empty stomach,

20:36.342 --> 20:39.143
She is not even letting me
eat a couple of biscuits.

20:39.902 --> 20:41.822
[DRAMATIC MUSICAL SCORE]

20:43.661 --> 20:45.582
She doesn’t let us eat or drink.

20:45.662 --> 20:49.743
She only presents coffee and
biscuits like models in the fashion show.

20:51.143 --> 20:52.103
See how much she did.

20:53.782 --> 20:55.623
Give me your email ID, teacher.

20:55.781 --> 20:57.302
Miss, I don’t have email,

20:57.302 --> 20:58.383
only Insta ID.

20:58.463 --> 20:59.302
Insta ID?!

20:59.422 --> 21:01.623
Yes, I’m famous there,

21:01.703 --> 21:03.782
with 2500 followers.

21:03.782 --> 21:06.582
I saw your photo with Aditya.

21:06.582 --> 21:07.703
I even "LIKED" it.

21:07.703 --> 21:08.703
Forget that.

21:08.703 --> 21:10.062
Yesterday I posted a reel.

21:10.541 --> 21:17.103
♪ I want to fall in love, ♪
♪ I need a boyfriend. ♪

21:17.103 --> 21:19.023
with 25000 views.

21:19.343 --> 21:20.502
You can watch it too.
– Is it?

21:20.501 --> 21:21.623
Show it to her too.

21:22.062 --> 21:30.582
[KANNADA SONG PLAYING]

21:30.582 --> 21:31.143
Hey!

21:31.343 --> 21:35.583
[KANNADA SONG CONTINUES]

21:35.942 --> 21:38.103
You’re very talented.

21:38.182 --> 21:40.103
Very entertaining.
– Hmm!

21:40.343 --> 21:40.863
Yes.

21:41.662 --> 21:43.901
From next time, don’t step
into this school compound.

21:44.822 --> 21:46.661
For everything, tell Mr. Aditya to come.

21:46.661 --> 21:48.582
Yes, tell Aditya to come.

21:52.781 --> 21:54.182
Miss, I’m hungry,

21:54.342 --> 21:56.982
let me drink some coffee
and eat one biscuit, please.

21:58.661 --> 21:59.182
Get out.
ಹೊರಗೆ ಹೋಗು.

21:59.261 --> 21:59.862
[Gasps]

22:00.782 --> 22:03.383
I beg of you, don’t ask me
to go anywhere again.

22:03.702 --> 22:06.942
If you really desire to take me somewhere,

22:07.023 --> 22:07.983
take me to the sea.

22:08.062 --> 22:10.302
I’ve only seen it in dreams.

22:10.541 --> 22:13.623
Nidhiamma, at least you
tell him to take me to the sea.

22:13.623 --> 22:14.142
Please!

22:14.141 --> 22:15.062
Jagga, serve me some more rice.

22:15.222 --> 22:15.863
Coming.

22:16.062 --> 22:18.503
There's an uninvited pestering
guest here, I’ve to serve him rice.

22:18.623 --> 22:19.182
Hey!

22:19.383 --> 22:20.262
He’s my friend.

22:20.261 --> 22:21.863
He’s your friend only,
did I claim he's mine?

22:21.863 --> 22:23.622
My friend lives in the village
back home, his name is Kiran,

22:23.622 --> 22:25.062
my childhood buddy.

22:25.062 --> 22:26.021
Hey! Are you coming?!

22:26.021 --> 22:26.862
On the way.

22:26.942 --> 22:28.302
After impregnating his wife,

22:28.302 --> 22:29.422
he sent her to her mother’s house,

22:29.422 --> 22:31.383
he troubles me from dawn to dusk!

22:31.383 --> 22:33.143
I have my own struggles,
come dear child.

22:33.263 --> 22:34.182
Let’s eat.

22:34.343 --> 22:35.862
Jagga mummy, did you cook pizza for dinner?

22:35.862 --> 22:37.782
I don’t know how to cook pizza.

22:39.182 --> 22:41.103
[SOFT EMOTIONAL MUSIC PLAYING]

22:41.422 --> 22:43.223
Nidhima, just watch…

22:43.541 --> 22:46.023
My child will grow up like me.

22:48.342 --> 22:49.383
Let her not become like me,

22:49.623 --> 22:52.103
I wanted her to become like you,
so I am raising her strictly,

22:52.421 --> 22:53.902
but somehow, she’s ending up like me.

22:54.702 --> 22:55.302
Let it be.

22:55.901 --> 22:56.782
I’m a good man.

23:08.822 --> 23:10.302
What’s this, Jagga mummy?!

23:10.421 --> 23:15.942
You and Papa both refuse
to come to the principal’s office.

23:16.062 --> 23:17.982
Then who else do I have?!
– You have me.

23:18.902 --> 23:19.541
Hey Adi,

23:19.781 --> 23:22.263
Next time the principal calls,
tell me,

23:22.463 --> 23:23.261
I’ll come.

23:23.942 --> 23:25.421
Thank you, Viju mama.

23:25.661 --> 23:28.863
This is called the art of inviting the trouble.

23:28.863 --> 23:29.742
Huh! Jagga...

23:29.742 --> 23:31.143
You were right on this point.

23:31.223 --> 23:32.103
Papa!

23:32.501 --> 23:33.702
Huh?
– Papa! Papa!

23:34.661 --> 23:36.062
Will you tell me the story?

23:36.542 --> 23:37.901
Ask your Jagga mummy to tell you.

23:38.141 --> 23:39.182
Alas!

23:39.222 --> 23:42.783
Jagga mummy always tells
the tales of the ocean.

23:42.782 --> 23:45.902
There was a king who lived in the sea,

23:45.983 --> 23:48.663
A lion came near the ocean.

23:48.662 --> 23:51.302
Oh! Do I only tell you
stories of the ocean?!

23:51.422 --> 23:53.021
Viju anna, look now.

23:53.021 --> 23:55.942
The tale she insists
on hearing from her father.

23:58.302 --> 23:59.062
[NIDHI] Papa!
[JAGGA] Papa!

23:59.302 --> 24:03.462
Tell me about where you met
Nidhiamma for the first time, please!

24:03.542 --> 24:04.143
[Gasps]

24:05.261 --> 24:07.182
Today, I wonder which country
she’ll ask for a story plot.

24:08.662 --> 24:12.462
Dad, please share the story
of how you guys met in London!

24:12.662 --> 24:13.942
When did he go to London?!

24:13.942 --> 24:15.222
Ayyo!

24:15.342 --> 24:17.502
Stories of 152 countries are already covered.

24:17.542 --> 24:19.743
This is about the 153rd country.

24:19.901 --> 24:23.463
Each day, she hears her
parents' stories from him.

24:23.662 --> 24:24.302
Oh!

24:25.062 --> 24:26.703
Tell me, Papa.

24:26.703 --> 24:27.623
Please!

24:29.021 --> 24:30.942
♪ [Whistling] ♪

24:42.662 --> 24:46.623
♪ Her laughter and her tears,
both exquisite in their grace. ♪

24:46.863 --> 24:50.223
♪ This, my dear child,
is the bond I hold dear. ♪

24:50.261 --> 24:53.822
♪ This child arrived like
a petal unfurling in the garden. ♪

24:53.982 --> 24:57.462
♪ The sweetness of life itself. ♪

24:57.623 --> 25:04.541
♪ Longing to kiss my sweet little one,
wander with her on my shoulders. ♪

25:04.743 --> 25:08.703
♪ Flower of joy
who purges all of my sorrow. ♪

25:08.822 --> 25:12.102
♪ Oh my little girl,
my precious girl. ♪

25:12.222 --> 25:15.623
♪ You are the breath
of my merriful life. ♪

25:15.863 --> 25:19.182
♪ Oh my little girl,
my precious girl. ♪

25:19.343 --> 25:23.103
♪ O my sweet little daughter. ♪

25:24.263 --> 25:27.743
♪ Her laughter and her tears,
both exquisite in their grace. ♪

25:27.782 --> 25:31.143
♪ This, my dear child,
is the bond I hold dear. ♪

25:31.421 --> 25:34.743
♪ This child arrived like
a petal unfurling in the garden. ♪

25:34.942 --> 25:38.381
♪ The sweetness of life itself. ♪

25:38.422 --> 26:06.143
♪♪

26:06.902 --> 26:13.223
♪ [Whistling] ♪

26:13.302 --> 26:19.983
♪ Join me in song, in laughter,
in life unbound, hand in hand we stand. ♪

26:20.501 --> 26:27.143
♪ If the heavens descend
upon my lap like a child. ♪

26:27.582 --> 26:31.182
♪ It’s a blessing we never asked for. ♪

26:31.223 --> 26:35.062
♪ You are the poetry of my life. ♪

26:35.223 --> 26:38.742
♪ You're the strength in my arms. ♪

26:38.742 --> 26:42.342
♪ I hold the duty for your being. ♪

26:42.662 --> 26:46.421
♪ Flower of joy
who purges all of my sorrow. ♪

26:46.623 --> 26:50.062
♪ Oh my little girl,
my precious girl. ♪

26:50.141 --> 26:53.583
♪ You became the breath to my life. ♪

26:53.703 --> 26:57.143
♪ Oh my little girl,
my precious girl. ♪

26:57.222 --> 27:02.142
♪ O my sweet little daughter. ♪

27:02.141 --> 27:05.542
♪ Her laughter and her tears,
both exquisite in their grace. ♪

27:05.622 --> 27:09.023
♪ This, my dear child,
is the bond I hold dear. ♪

27:09.263 --> 27:12.582
♪ This child arrived like
a petal unfurling in the garden. ♪

27:12.782 --> 27:16.143
♪ The sweetness of life itself. ♪

27:16.263 --> 27:30.863
♪♪

27:31.421 --> 27:33.342
[Engine humming]

27:39.023 --> 27:41.262
Brother, we're out of
tea soppu (leaves), order it.

27:42.623 --> 27:43.782
That's not tea soppu (leaves),

27:43.781 --> 27:46.463
It's tea powder.
– We call it tea soppu back home.

27:46.623 --> 27:49.703
He kept the forest dwellers at home.

27:50.463 --> 27:52.421
What's cooking?!
It smells delicious.

27:52.421 --> 27:54.062
It’s stinking, haven’t you brushed?

27:54.062 --> 27:54.582
Ugh!

27:54.623 --> 27:56.062
Do lions and tigers
ever brush their teeth?

27:56.062 --> 27:58.942
They don’t brush, but they don’t even
come looking for food at our place.

27:59.062 --> 27:59.622
Ay!

27:59.982 --> 28:02.262
I came here since my
wife went to her mom’s place,

28:02.381 --> 28:04.062
Do you think I’m jobless?!

28:04.062 --> 28:05.622
Ah! What work do you do?

28:06.143 --> 28:08.543
Still searching--
– Searching since three months, eh?!

28:08.742 --> 28:10.943
They say you were fired.
Why’s that?

28:11.223 --> 28:14.343
No, they didn’t fire me,
I quit myself.

28:14.662 --> 28:18.023
I hop from company to
company for higher salary.

28:18.302 --> 28:21.782
You leave this house and join
somewhere else. You'll get more salary.

28:21.782 --> 28:23.703
Even if I don’t get more salary,

28:23.782 --> 28:26.223
I’ll never leave my daughter.

28:26.942 --> 28:28.863
Jagga mummy, I’m ready.
– Hi child.

28:29.223 --> 28:30.062
What’s this?!

28:30.102 --> 28:31.902
Again you’re wearing mismatched socks?

28:32.062 --> 28:32.982
It’s fashion, Jagga mummy.

28:32.982 --> 28:34.383
Which idiot said that?!

28:34.541 --> 28:35.862
Ay! I said it.

28:35.862 --> 28:37.782
If he said it then
it’s definitely a fashion.

28:37.901 --> 28:39.342
Fix one here and another there,

28:39.383 --> 28:41.063
Let everyone who sees you laugh at you.

28:41.223 --> 28:43.463
Hey! You speak like a damn villager.

28:43.661 --> 28:45.143
Won’t that child learn the same thing?

28:45.263 --> 28:47.742
Have some standards
while speaking to her.

28:47.822 --> 28:49.863
Oh! Should I speak with standards?!

28:49.942 --> 28:51.542
Look, now I’ll speak with standards.

28:51.542 --> 28:53.583
Nidhi, please come.
Please be seated.
ನಿಧಿ, ದಯವಿಟ್ಟು ಬನ್ನಿ.
ದಯವಿಟ್ಟು ಕುಳಿತುಕೊಳ್ಳಿ.

28:53.742 --> 28:54.543
Had breakfast?
ತಿಂಡಿ ಆಯ್ತಾ?

28:54.902 --> 28:55.703
Papa has come.
ಅಪ್ಪ ಬಂದಿದ್ದಾರೆ.

28:55.822 --> 28:56.742
Go to school.
ಶಾಲೆಗೆ ಹೋಗು.

28:56.862 --> 28:57.582
Go, go.
ಹೋಗು, ಹೋಗು.

28:57.743 --> 28:58.942
Don’t come.
ಬರಬೇಡ.

28:59.062 --> 29:00.383
Bye!

29:00.383 --> 29:01.703
Jagga, what’s that?!

29:01.703 --> 29:02.381
Nothing brother.

29:02.381 --> 29:05.662
Today I am sending my daughter
off to school in standard words.

29:05.662 --> 29:06.422
Hey idiot!

29:06.582 --> 29:07.942
You haven’t sent her off to school.

29:07.983 --> 29:09.623
You said her not to come back home.

29:09.743 --> 29:12.143
Alas! Did I say that?!
Sorry! My dear child.

29:12.222 --> 29:14.103
Don’t wander off without coming back.

29:14.103 --> 29:14.783
Please come.
ದಯವಿಟ್ಟು ಬಾ.

29:14.782 --> 29:15.822
My home.
ನನ್ನ ಮನೆಗೆ.

29:16.302 --> 29:17.261
Ok.

29:17.501 --> 29:18.863
Hey! Are you done?

29:20.662 --> 29:21.542
What’s your plan?

29:22.182 --> 29:23.223
I have to eat breakfast.

29:23.501 --> 29:24.462
Have to drink coffee.

29:24.662 --> 29:25.781
It’s a long day, you know.

29:25.942 --> 29:27.662
Oh my dear God!

29:27.662 --> 29:28.942
Why?
– Nothing.

29:29.062 --> 29:29.982
Sim-simply!

29:30.143 --> 29:31.023
Fine, I'll leave now.

29:31.182 --> 29:31.703
Come, Nidhi.

29:32.103 --> 29:33.623
Papa, hold on a minute.

29:33.822 --> 29:34.343
What dear?

29:39.383 --> 29:41.103
Have an everlasting happiness.

29:42.503 --> 29:43.902
Bye!
– Bye.

29:46.703 --> 29:47.583
A golden child.

29:48.383 --> 29:50.783
As we sow, so we reap.

29:51.462 --> 29:53.382
Didn’t she grow up watching me?!

29:53.662 --> 29:55.463
It’s obvious for her to
get my good qualities.

29:55.463 --> 29:55.983
Huh!

29:56.103 --> 29:58.023
She will get it.
Shall I boil you a coffee?

29:58.103 --> 30:00.102
Don’t boil the coffee,
prepare the coffee.

30:00.102 --> 30:01.743
Ok, I’ll prepare coffee.

30:01.743 --> 30:03.863
[Scoffs] Is there an
English that I don’t know!

30:07.143 --> 30:08.223
Nidhi, did you take the books?

30:08.223 --> 30:09.302
Yes I did, Papa.

30:09.302 --> 30:10.263
What about homework?

30:10.901 --> 30:11.982
I have taken it.

30:12.263 --> 30:12.942
Lunch box?

30:13.463 --> 30:14.542
What about water bottle?

30:14.822 --> 30:16.503
I have it, Papa. Bye.

30:16.901 --> 30:17.463
Be careful.

30:17.742 --> 30:19.383
– [Gasps]
– Alas! Sorry!

30:19.743 --> 30:20.783
Did you get hurt, dear?

30:24.542 --> 30:25.263
What’s that?

30:25.661 --> 30:27.222
You’re wearing mismatched socks?

30:27.222 --> 30:28.661
It’s a style, aunty.

30:28.661 --> 30:30.102
Viju mama advised me.

30:30.102 --> 30:31.182
Bye.

30:32.261 --> 30:33.102
Bye.
– Nidhi.

30:33.263 --> 30:33.783
Yes?

30:34.661 --> 30:35.742
Did you say sorry to aunty?

30:36.263 --> 30:38.142
Sorry aunty, bye.

30:38.542 --> 30:40.103
Bye sweetie.
– Be a good girl, don’t be naughty.

30:40.103 --> 30:41.103
Ok, Papa.

30:41.261 --> 30:42.263
I’ll try.

30:42.503 --> 30:43.182
Bye.

30:44.942 --> 30:46.661
Oh, so this is Nidhi?

30:48.102 --> 30:48.942
Do you know her?

30:49.421 --> 30:51.342
Everyone in school knows her.

30:52.541 --> 30:54.743
By the way, I am Doctor Shanta.
ಅಂದಹಾಗೆ, ನಾನು ಡಾಕ್ಟರ್ ಶಾಂತಾ.

30:55.023 --> 30:57.462
My granddaughter Ramya
studies here too.

30:57.462 --> 30:58.822
Oh, okay. I’m Aditya.
ಓಹ್, ಸರಿ. ನಾನು ಆದಿತ್ಯ.

30:59.302 --> 31:00.702
Nice to meet you.
– Hello Mr. Aditya.
ನಿಮ್ಮನ್ನು ಭೇಟಿಯಾಗಲು ಸಂತೋಷವಾಯಿತು.
– ನಮಸ್ಕಾರ ಶ್ರೀ ಆದಿತ್ಯ.

31:01.503 --> 31:02.103
Hello Ma’am.

31:02.463 --> 31:04.623
No need to call me
Ma’am, you can call me Rajini.

31:05.742 --> 31:07.182
It’s been so long since I saw you.

31:08.223 --> 31:10.463
I attended a meeting three days ago.

31:10.781 --> 31:11.902
You filed the complaint.

31:13.383 --> 31:15.023
Yes, it’s been three days, isn’t it?!

31:15.942 --> 31:17.662
See you soon.

31:21.182 --> 31:22.302
She’s Nidhi’s class teacher.

31:22.901 --> 31:24.182
My daughter is mischievous, right?

31:24.623 --> 31:26.543
She teases me as
there'll be daily complaints.

31:27.102 --> 31:28.103
Oh, I see.

31:28.421 --> 31:29.501
[Laughs softly in unison]

31:35.501 --> 31:36.462
[Sound of tiger roaring]

31:40.503 --> 31:42.423
Jagga, give me another cup of coffee.

31:42.542 --> 31:44.141
If you leave the seat
and do some walking,

31:44.182 --> 31:46.103
The coffee you drank will settle down.

31:46.103 --> 31:49.421
If you just sit here shaking your thighs,
where will the coffee go?

31:49.463 --> 31:52.421
That’s a kind of exercise.
– Oh really?

31:54.983 --> 31:56.463
Don’t shake too much,

31:56.463 --> 31:58.901
The tiger seems to be sleeping,
you might just wake it.

31:59.862 --> 32:00.863
[Phone ringing]

32:00.983 --> 32:02.103
Your phone is ringing.

32:02.302 --> 32:03.102
Who is it?

32:05.103 --> 32:05.783
Adi anna.

32:05.822 --> 32:08.182
Answer it and put it on loudspeaker.

32:09.623 --> 32:11.543
– [Phone ringing]
– Do I have to do everything? Utter lazy.

32:11.982 --> 32:12.503
Where are you?

32:12.863 --> 32:15.503
He's sitting before me
like a bull at the temple.

32:15.782 --> 32:16.822
School called,

32:16.983 --> 32:18.182
you said that you'd attend, right?

32:18.342 --> 32:19.541
First come and take him.

32:19.661 --> 32:22.421
Expect shaking thighs,
he has no other work to do.

32:22.942 --> 32:24.582
Hey! Did I say I'll not go?

32:24.942 --> 32:25.942
Adi, I am coming.
Hang up.

32:26.703 --> 32:28.182
Fine, give me another cup of coffee.

32:28.223 --> 32:28.983
I’ll drink and leave.

32:29.182 --> 32:30.342
Go there.

32:30.623 --> 32:32.663
There they serve
coffee with two biscuits.

32:32.662 --> 32:34.103
Really?

32:34.263 --> 32:34.823
Yes.

32:34.983 --> 32:37.062
Before going don’t
forget to brush your teeth.

32:37.062 --> 32:40.143
We’re used to it,
Principal may not survive.

32:41.302 --> 32:43.583
You speak of standards
while not brushing your teeth.

32:44.703 --> 32:46.421
This bugger teases me.

32:49.023 --> 32:49.983
Adi.
– Hmm?

32:49.983 --> 32:51.182
School feels empty.

32:51.623 --> 32:52.743
Come, they'll be in the class.

32:54.582 --> 32:55.503
Excuse me, madam.

33:00.302 --> 33:00.942
Come in.

33:03.422 --> 33:03.983
Come, come.

33:14.103 --> 33:14.663
[CLEARS THROAT]

33:18.822 --> 33:19.942
Adi! What, bro?!

33:20.542 --> 33:22.463
This school has such
lovely Principal and teachers

33:22.901 --> 33:24.023
Why do you guys make
a fuss to come here?!

33:24.182 --> 33:26.103
Henceforth, I'll come for everything.

33:27.023 --> 33:27.743
Sir, would you like a cup of coffee?

33:28.901 --> 33:29.902
I don't want it, thank you.

33:30.102 --> 33:30.863
Sir, what about you?

33:31.103 --> 33:32.141
Please give to me.

33:41.223 --> 33:43.983
They gave two biscuits with
a cup of coffee as Jagga said.

33:44.501 --> 33:45.102
Ma'am.
-Hmm?

33:45.102 --> 33:47.783
I’ve heard a lot about your
school’s biscuits and coffee.

33:50.103 --> 33:51.302
So, what did our child do?

33:51.623 --> 33:52.623
What did she do?!

33:52.942 --> 33:55.661
Today’s topic: Movement of the Earth.
ಇಂದಿನ ವಿಷಯ: ಭೂಮಿಯ ಚಲನೆ.

33:55.822 --> 33:58.623
The main movement of the earth are rotation.
ಭೂಮಿಯ ಮುಖ್ಯ ಚಲನೆಗಳು ತಿರುಗುವಿಕೆ.

33:58.623 --> 34:00.102
Spinning on its axis.
ಅದರ ಅಕ್ಷದ ಮೇಲೆ ತಿರುಗುತ್ತಿದೆ.

34:00.503 --> 34:02.423
Causing day and night.
ಹಗಲು ರಾತ್ರಿಗಳಿಗೆ ಕಾರಣವಾಗುತ್ತದೆ.

34:05.502 --> 34:06.942
Wait! You'll have it from me.

34:07.263 --> 34:09.424
Orbiting the sun is depended on--
-Ma'am!

34:09.863 --> 34:12.743
Nidhi is eating while
sitting on the floor.

34:12.903 --> 34:13.422
Huh!

34:13.583 --> 34:14.262
Nidhi!

34:14.903 --> 34:15.582
Nidhi!

34:15.783 --> 34:16.302
[GASPS]

34:19.902 --> 34:23.142
Ma'am, I hadn’t eaten since morning,

34:24.023 --> 34:27.143
I was hungry,
so, I am eating.

34:28.103 --> 34:29.142
Okay, sit.

34:29.423 --> 34:32.423
She's not eating from her
own lunch but from yours.

34:37.662 --> 34:39.582
Don’t be shocked, there’s more.

34:39.822 --> 34:46.662
Ma'am, Nidhi kept on chewing on the gum...

34:46.662 --> 34:49.383
Is it wrong to chew a gum?

34:50.543 --> 34:52.943
Not wrong to chew on it,
but to stick.

34:53.142 --> 34:54.942
Nidhi, did you stick it under the bench ?

34:54.983 --> 34:58.863
Ma'am, I’m not a small child
to stick gum under benches.

34:58.943 --> 35:00.623
Where else did you stick?

35:01.182 --> 35:02.022
Shall I tell her?

35:02.142 --> 35:03.063
Shall I tell her?

35:03.183 --> 35:04.422
Shall I tell her, Nidhi?

35:04.623 --> 35:05.382
Tell me where.

35:07.263 --> 35:09.183
[PLAYFUL DRAMATIC MUSIC]

35:12.423 --> 35:13.143
[GASPS SHARPLY]

35:13.343 --> 35:13.902
Huh!

35:16.103 --> 35:17.022
Why have you stood?

35:17.262 --> 35:18.023
I am not done yet.

35:19.383 --> 35:20.423
Still not finished?!

35:22.983 --> 35:23.742
Ma'am.

35:23.783 --> 35:25.863
She did something else too.

35:25.983 --> 35:28.263
If you find that out,
she's done for.

35:28.343 --> 35:29.663
What else she has done?

35:29.742 --> 35:31.823
Put your hand in your vanity bag.

35:31.902 --> 35:32.583
Why?

35:32.703 --> 35:34.143
Do it.

35:34.463 --> 35:35.502
I'll tell you.

35:43.062 --> 35:43.823
[SCREAMS SHARPLY]

35:44.663 --> 35:45.303
NIDHI!

35:48.063 --> 35:48.702
Thank god!

35:48.863 --> 35:49.902
It was a dead Lizard

35:50.183 --> 35:53.343
Imagine if it was a snake!

35:56.543 --> 35:57.903
Hey! Who are you?

35:58.062 --> 35:59.063
Who are you I say?!

36:00.183 --> 36:00.822
I’m Vijay,

36:02.142 --> 36:03.222
you can call me Viju.

36:03.423 --> 36:04.263
Shut up, man!

36:05.862 --> 36:07.782
Mr. Aditya, this is the last warning.

36:07.943 --> 36:09.623
If this happens again,

36:09.783 --> 36:11.183
I’ll give her a transfer certificate.

36:11.583 --> 36:12.222
Ma'am,

36:12.783 --> 36:15.063
it’s fine, they’re children.

36:18.263 --> 36:20.183
Yeah! Yeah! This is the last warning.
ಹೌದು! ಹೌದು! ಇದು ಕೊನೆಯ ಎಚ್ಚರಿಕೆ.

36:23.183 --> 36:23.823
Sorry ma'am.

36:24.423 --> 36:26.543
Next time I’ll make sure it doesn’t happen.

36:28.503 --> 36:32.103
If there’s any issue next time,
tell me, I’ll come personally.

36:33.222 --> 36:33.822
Hey you!

36:34.343 --> 36:35.303
Keep the biscuits down.
ಬಿಸ್ಕತ್ತುಗಳನ್ನು ಕೆಳಗೆ ಇರಿಸಿ.

36:35.703 --> 36:38.703
Don't ever step into the school compound.

36:39.942 --> 36:41.423
That’s what I told him last time.

36:43.422 --> 36:44.022
To whom?

36:44.943 --> 36:45.503
Jagga.

36:54.582 --> 36:58.223
Viju anna, you preached
about what we sow, we reap.

36:58.223 --> 36:59.543
Is this what you sowed?

37:00.143 --> 37:02.742
Now you know
why I’m raising her strictly?

37:03.543 --> 37:04.703
She deceived me.

37:05.183 --> 37:06.623
You could've given me a warning.

37:08.382 --> 37:09.582
Which parents will
spill their child's secrets?

37:09.903 --> 37:11.463
Jagga, you could've told me.

37:11.622 --> 37:12.942
When did you let me speak?

37:13.062 --> 37:14.142
Everytime you come here,

37:14.142 --> 37:17.622
your eating, drinking, snacking
and burping never stops.

37:18.942 --> 37:21.822
Papa, what time is it?
-Seven o’clock, my child.

37:21.863 --> 37:22.503
Jagga!

37:23.742 --> 37:25.542
Seven already?

37:25.623 --> 37:27.023
It’s my study time.

37:27.183 --> 37:28.103
I’ll go study.

37:28.302 --> 37:29.823
Hey! Come here.

37:32.063 --> 37:33.143
what studies?

37:33.383 --> 37:35.783
School wants to throw you out.

37:35.982 --> 37:38.543
So, can I stop studying?

37:38.903 --> 37:41.183
I can't handle it anymore, Adi.

37:41.663 --> 37:43.782
I knew it the moment
you fell at your feet this morning.

37:44.022 --> 37:45.342
She's such a drama queen.

37:45.503 --> 37:47.543
That's not drama, Viju uncle.

37:47.543 --> 37:50.622
This is called respecting the elders.

37:50.742 --> 37:51.903
Right, Jaggi Mummy?

37:51.903 --> 37:52.743
Exactly right, darling.

37:52.782 --> 37:54.543
Even teachers deserves
the same respect, right?

37:54.663 --> 37:56.262
How can you stick the gum on her hair?!

37:56.703 --> 37:59.622
That poor teacher have curly hairs,
imagine her trouble to take it out.

37:59.622 --> 38:00.663
There's not much trouble...

38:00.783 --> 38:03.462
A little coconut oil on the palms,
rubbed gently into the strands...

38:03.702 --> 38:05.742
dragging on those hairs will
make the gum slide off easily.

38:05.742 --> 38:07.662
Is that true, Jagga Mummy?
-Yes, child.

38:07.662 --> 38:09.023
Stand still.

38:09.063 --> 38:10.383
Half the trouble comes from him.

38:10.662 --> 38:11.903
And the other half from you.

38:13.182 --> 38:14.663
Adi, listen to me.

38:14.823 --> 38:17.183
Put her in a hostel,
and kick him out of the house.

38:18.222 --> 38:21.863
Please, Papa, don't
put me in the hostel.

38:22.143 --> 38:23.783
See? Look at her dramas.

38:23.943 --> 38:25.143
Don’t let those tears move you.

38:25.343 --> 38:27.543
If she's ever going to change,
hostel is the only way.

38:27.983 --> 38:29.903
Papa, please, no hostel.

38:29.903 --> 38:31.062
Please, Papa!

38:31.182 --> 38:33.102
Don't send me to hostel, Papa.

38:34.583 --> 38:35.543
Who's being sent to hostel?

38:35.663 --> 38:38.343
Till I am alive, I refuse to send
my daughter to a hostel.

38:38.502 --> 38:40.103
If children don't cause mischief, who will?

38:40.103 --> 38:41.583
Jagga, go back to your work.

38:41.663 --> 38:42.863
Ask him to go to work too.

38:43.343 --> 38:44.262
Who are you shouting at?!

38:48.702 --> 38:50.063
Nidhi, go inside.

38:59.903 --> 39:02.022
Papa, should I turn on the AC?

39:03.942 --> 39:05.142
Can I get you some water, Papa?

39:09.743 --> 39:10.422
Papa!

39:10.623 --> 39:13.302
Tomorrow at school,
we have "Pick and Speak."

39:14.502 --> 39:18.582
There’s a bowl full of chits
with different topics to choose from.

39:19.463 --> 39:20.943
Once you pick a chit...

39:21.183 --> 39:25.542
...you have to speak
on whatever subject is written on it.

39:26.022 --> 39:29.303
I am clueless on
what topic to prepare on.

39:29.343 --> 39:30.863
What should I do?!

39:32.022 --> 39:32.703
Aha!

39:33.623 --> 39:38.303
Papa, can you tell me the story of
how you met Mom in America?

39:39.942 --> 39:40.823
Not now, Nidhi.

39:55.223 --> 39:57.863
Mumma, do you know what happened?

39:57.942 --> 40:01.422
Everyone misbehaves at school.

40:01.823 --> 40:04.383
But I was the only one who got caught.

40:04.743 --> 40:06.903
Everyone scolded me.

40:07.503 --> 40:11.303
Uncle Viju even said
I should be sent to a hostel.

40:11.382 --> 40:12.783
I don't mind that.

40:13.503 --> 40:17.862
But Papa isn't speaking to me,
no matter how much I try.

40:18.102 --> 40:19.782
Please tell him...

40:19.943 --> 40:21.942
...to talk to me again.

40:21.942 --> 40:24.303
Mumma, tell him I’m a good girl.

40:24.303 --> 40:25.383
Please, Mumma!

40:25.583 --> 40:26.423
Please!
-Nidhi.

40:26.502 --> 40:27.183
My child.

40:27.942 --> 40:28.902
Don't cry like that.

40:31.263 --> 40:32.583
I'm sorry, Papa.

40:32.583 --> 40:35.903
I won’t upset you ever again.

40:36.183 --> 40:38.703
When you don't talk to me...

40:38.783 --> 40:40.703
..I feel like crying.

40:44.423 --> 40:47.862
My papa's smile is
the best smile in the world.

40:48.183 --> 40:48.783
Now...

40:49.542 --> 40:52.623
...shall I tell you the story of how
Nidhiamma and I met in America?

40:53.663 --> 41:02.303
♪ You are my every wish,
my dream, my joy. ♪

41:02.622 --> 41:11.103
♪ You are the silence of my heart,
my breath, my prayer, my peace. ♪

41:11.583 --> 41:19.782
♪ Like destiny, you are
all I need in this life. ♪

41:20.303 --> 41:29.063
♪ Like a shadow, you stay with
me. You are all I need in this life. ♪

41:29.303 --> 41:37.943
♪ You are my every wish,
my dream, my joy. ♪

41:38.742 --> 41:39.423
Hello, Doctor.

41:39.783 --> 41:41.703
Hi, how are you?

41:43.023 --> 41:43.943
This is my friend, Vijay.

41:44.223 --> 41:45.582
Oh! Viju Mama.

41:45.582 --> 41:46.263
Mama! (Uncle!)

41:46.583 --> 41:47.663
Not to me.

41:47.663 --> 41:49.023
To Nidhi.
-Aunty.

41:49.103 --> 41:50.142
I'm Jagga Mummy.

41:50.262 --> 41:51.023
Mummy?

41:51.143 --> 41:53.063
Not to you,
but to Nidhi.

41:53.063 --> 41:54.183
[LAUGHTER]

41:55.023 --> 41:56.183
They are full of absolute mischief.

41:56.622 --> 41:57.863
I'll go get my daughter.
-Okay.

42:00.423 --> 42:01.343
Aren't you coming?

42:01.703 --> 42:03.942
Respect reflect me
and I reflect respect

42:04.143 --> 42:05.862
They said not to step
my foot inside the compound...

42:05.943 --> 42:06.702
...so I won't.

42:08.262 --> 42:10.223
If he has dignity, don't I have it?

42:10.263 --> 42:12.063
What?!
-Nothing. Sim-Simply.

42:16.623 --> 42:18.543
[DRAMATIC MUSIC]

42:21.102 --> 42:22.263
Dude!

42:22.743 --> 42:24.462
But you said that you won't come.

42:25.062 --> 42:26.303
-It's the teacher.
-Your respect?!

42:26.382 --> 42:28.542
Respect comes and goes.

42:29.223 --> 42:30.222
Hey! She's a teacher.

42:30.942 --> 42:32.022
Just some healthy flirting, bro.

42:32.183 --> 42:33.222
But I am loyal to Sushma.

42:34.902 --> 42:35.583
Jagga, what about you?

42:35.823 --> 42:38.463
My respect doesn't
come and go like his.

42:38.543 --> 42:39.543
It stays right here with me.

42:41.103 --> 42:41.823
Hey!

42:48.743 --> 42:49.422
Adi...

42:50.103 --> 42:52.103
She had quite a moment
with Nidhi yesterday.

42:52.263 --> 42:55.463
But today, they seem
to have become inseparable.

42:55.503 --> 42:56.183
Come, let's see.

42:58.902 --> 42:59.663
Hi, my girl.

43:00.222 --> 43:01.263
Hi, Papa.

43:01.743 --> 43:02.943
Hello, Mr. Aditya.

43:03.183 --> 43:03.822
I’m Vijay.

43:07.302 --> 43:11.223
In today's "Pick and Speak," your
daughter spoke beautifully about you.

43:11.543 --> 43:12.863
About me?
-Yes.

43:19.263 --> 43:19.943
Ma'am.

43:20.343 --> 43:21.702
The topic is "Father".

43:21.983 --> 43:23.742
Did you get Father?

43:26.742 --> 43:29.142
My father is my superhero.

43:29.262 --> 43:31.623
He’s my favorite person.

43:31.662 --> 43:33.263
I don’t have a mother...

43:33.383 --> 43:36.503
...only her photograph.

43:37.902 --> 43:44.223
My Papa gets me ready,
feeds me, he does everything.

43:44.783 --> 43:48.063
My friends have both parents.

43:48.063 --> 43:52.463
Every morning, a driver
drops them off at school.

43:52.583 --> 43:55.662
But my Papa drops me off
personally, no matter how busy he is.

43:55.662 --> 44:02.703
He never misses a chance
to bring me here or take me home.

44:03.263 --> 44:08.543
♪ You are my mother now ♪

44:08.903 --> 44:14.223
♪ The magic genie of
the stories that I hear. ♪

44:15.263 --> 44:17.663
My Papa is the best Papa in the world.

44:17.663 --> 44:22.863
♪ You are my whole world ♪

44:23.463 --> 44:27.462
♪ You're everything that I wish for. ♪

44:27.462 --> 44:29.223
She's a special child, Mr. Aditya.

44:29.262 --> 44:32.142
She moved everyone to tears.

44:32.223 --> 44:33.942
You’ve raised her wonderfully.

44:34.383 --> 44:34.902
Thank you.

44:35.783 --> 44:36.743
Ma'am.
-Yes?

44:37.302 --> 44:39.222
Have you ever seen God?

44:39.663 --> 44:40.182
No.

44:40.503 --> 44:41.543
I have.

44:41.663 --> 44:43.182
It’s my Papa.

44:44.502 --> 44:45.423
How sweet.

44:46.623 --> 44:47.982
Okay, goodbye.

44:50.423 --> 44:51.423
Such a lovely teacher.

44:51.582 --> 44:52.463
Bye.

44:52.583 --> 44:57.663
Papa, I forgot one dialogue from
the speech that you taught me...

44:57.743 --> 44:59.223
..so I said it now.

44:59.303 --> 45:00.462
[GASPS] Dialogue!

45:02.742 --> 45:07.662
Papa, I'm nervous about the topic
for tomorrow's "Pick and Speak."

45:07.662 --> 45:09.863
What topic should I prepare?

45:11.463 --> 45:13.343
Prepare only for the topic - “Father.”

45:14.382 --> 45:15.983
What if I draw some other topic?!

45:16.823 --> 45:20.742
No matter the topic, the answer
remains the same: Father.

45:23.783 --> 45:26.423
Ma'am, the topic is "Father."

45:26.943 --> 45:27.462
[GASPS]

45:29.423 --> 45:32.223
Come here, my girl.
-Hi, Jagga Mummy!

45:35.583 --> 45:36.143
Alas!

45:37.062 --> 45:37.902
If I had known...

45:38.183 --> 45:39.783
...I’d have added a few
lines about myself.

45:40.103 --> 45:41.303
The teacher would have
been truly impressed.

45:41.543 --> 45:42.303
A missed opportunity.

45:47.063 --> 45:48.983
[DRAMATIC MUSICAL SCORE]

45:57.863 --> 45:58.823
Adi.
-Hm?

45:59.103 --> 46:00.743
The teacher is looking at you.

46:00.863 --> 46:01.463
I know.

46:02.622 --> 46:03.863
She's smiling, too.

46:04.182 --> 46:04.983
I know.

46:07.103 --> 46:08.903
I think she's trying to charm you.

46:09.063 --> 46:09.702
I know that as well.

46:09.942 --> 46:10.662
You know that too?!

46:11.382 --> 46:12.743
Then why aren't you doing anything?

46:12.942 --> 46:14.502
What should be done is already done.
-[GASPS]

46:15.222 --> 46:16.463
Not now. Back in those days.

46:16.583 --> 46:17.862
In school, in college...

46:18.263 --> 46:19.223
Now is the time to stay quiet.

46:19.263 --> 46:19.823
So, I am.

46:19.863 --> 46:20.903
But I won't.

46:21.383 --> 46:22.662
What exactly do you plan to do?!

46:23.783 --> 46:24.623
Nothing major.

46:25.302 --> 46:27.503
Just a bit of healthy flirting.

46:28.703 --> 46:29.423
Go ahead, then.

46:29.583 --> 46:30.102
Come on.

46:34.902 --> 46:37.902
Papa, the teacher praised me, right?
-Yes.

46:37.943 --> 46:39.663
Are you happy?

46:39.702 --> 46:40.263
Yes.

46:40.823 --> 46:41.862
Very happy.

46:42.423 --> 46:43.103
But let this be the last time.

46:43.943 --> 46:45.863
Don’t ever cheat like that again.

46:46.542 --> 46:48.462
But you're the one who told me to.

46:48.663 --> 46:49.302
Hey!

46:49.782 --> 46:51.543
I only helped because you weren't prepared.

46:51.983 --> 46:53.543
From next time you are all on your own.

46:53.622 --> 46:54.582
Okay, Papa.

46:55.463 --> 46:56.063
Good girl.

46:57.822 --> 46:59.742
Papa, tell me about the first time...

47:00.822 --> 47:03.303
Which country should I pick now?

47:03.903 --> 47:04.583
Georgia!

47:05.583 --> 47:11.303
Papa, tell me the story of
how you first met Mumma in Georgia.

47:11.303 --> 47:11.982
Hm-mm.

47:12.263 --> 47:13.623
Please, Papa!

47:13.782 --> 47:14.583
Not now.

47:14.703 --> 47:17.142
You’re my sweet Papa, aren't you?
-Hm-mm.

47:17.142 --> 47:19.503
My golden Papa?
-Hm-mm.

47:19.662 --> 47:22.143
My dearest Papa?
-Hm-mm.

47:23.583 --> 47:25.343
Please, Papa! Please!

47:25.383 --> 47:27.063
Tell me the story!

47:28.422 --> 47:29.303
Fine...

47:30.822 --> 47:32.423
You want the story of
our meeting in Georgia?

47:33.623 --> 47:35.543
♪♪

48:24.383 --> 48:31.023
♪ Queen of the smile that
makes me forget the world. ♪

48:31.343 --> 48:37.343
♪ The star that sparkles
even in the light of day. ♪

48:37.583 --> 48:43.143
♪ She is the moonbeams,
a radiant moonshine. ♪

48:44.502 --> 48:50.783
♪ The sovereign of grace,
the love of my life. ♪

48:51.143 --> 48:57.222
♪ The flame that illuminates
the depths of my heart. ♪

48:57.462 --> 49:03.543
♪ She is the moonbeams,
a radiant moonshine. ♪

49:04.302 --> 49:10.503
♪ She is the very
definition of love. ♪

49:10.863 --> 49:16.743
♪ My heart shall never falter ♪
♪ in the name of love. ♪

49:17.103 --> 49:23.223
♪ To my goddess, I offer ♪
♪ this poetic tribute. ♪

49:23.423 --> 49:36.423
♪ [VOCABLES] ♪

49:36.582 --> 50:03.863
♪♪

50:04.823 --> 50:12.383
♪ She arrived like radiance, ♪
♪ claiming a place within my soul. ♪

50:12.383 --> 50:17.903
♪ The one who brings ♪
♪ my hidden dreams to light. ♪

50:18.942 --> 50:25.463
♪ The moon stepped aside, leaving ♪
♪ the day for you to illuminate. ♪

50:25.503 --> 50:31.223
♪ And here I sit, ♪
♪ writing odes in your praise. ♪

50:31.503 --> 50:38.022
♪ In a single moment, He ♪
♪ made beauty bloom within you. ♪

50:38.262 --> 50:44.583
♪ Then He vanished, ♪
♪ uniting your soul with mine. ♪

50:44.703 --> 50:50.982
♪ Queen of a smile that ♪
♪ makes me forget the world. ♪

50:51.222 --> 50:57.383
♪ A star that sparkles ♪
♪ even in the heat of day. ♪

50:57.503 --> 51:03.342
♪ She is moonshine, ♪
♪ beautiful moonshine. ♪

51:04.422 --> 51:10.703
♪ She is the very definition ♪
♪ of what love means. ♪

51:10.983 --> 51:16.863
♪ My heart shall never falter ♪
♪ in the name of love. ♪

51:17.223 --> 51:23.502
♪ To my goddess, I offer ♪
♪ this poetic tribute. ♪

51:23.622 --> 51:36.143
♪ [MELODIC VOCALIZING] ♪

51:36.863 --> 51:49.743
♪ [MELODIC VOCALIZING] ♪

51:58.583 --> 51:59.903
[HORN HONKING]

52:00.983 --> 52:02.742
For the Annual Day presentation,

52:02.742 --> 52:05.823
every class must write a story
and perform it on stage.

52:06.063 --> 52:08.343
Who would like to be the group leader?

52:09.102 --> 52:09.702
Ma'am!

52:10.463 --> 52:11.303
Very good, Nidhi.

52:11.303 --> 52:13.943
Organize your team
and start practicing.

52:14.262 --> 52:15.263
Ok, ma'am.

52:24.183 --> 52:25.062
Wait a second...

52:25.383 --> 52:26.183
What's this?

52:26.423 --> 52:28.542
You're wearing mismatched socks today.

52:28.583 --> 52:30.942
That's the style Viju uncle told me.

52:31.703 --> 52:34.062
What are you writing so seriously?

52:34.103 --> 52:35.103
Is that homework?

52:35.783 --> 52:37.983
It's only "homework"
if you do it at home.

52:38.262 --> 52:39.462
I am writing a play.

52:40.223 --> 52:42.462
My class’s reputation
is in my hands.

52:42.942 --> 52:43.743
Whoa!

52:44.183 --> 52:46.383
Sounds like they put quite
a responsibility on your shoulders.

52:48.462 --> 52:52.023
If you had a mother, she
would have helped you, wouldn't she?

52:52.703 --> 52:54.383
Papa helps me with everything.

52:58.463 --> 53:00.783
Don't you ever wish you had a mother?

53:00.903 --> 53:02.823
[INTENSE MUSICAL SCORE]

53:03.822 --> 53:05.943
All your friends have
both a mother and a father.

53:06.263 --> 53:09.383
Don't you feel it would be
nice if you had both, too?

53:09.863 --> 53:16.983
[MELANCHOLY MUSIC PLAYING]

53:23.703 --> 53:24.462
Hi, sweetheart.

53:25.103 --> 53:26.183
Jagga, can I have a glass of water?

53:29.943 --> 53:30.942
Did Nidhi eat anything?

53:31.062 --> 53:33.222
Since she got home,
she's been sitting there in silence.

53:33.702 --> 53:35.622
[INTENSE DRAMATIC MUSIC PLAYING]

53:44.663 --> 53:45.783
Are you done writing the play?

53:47.823 --> 53:50.103
Papa... Do I need a mother?

53:50.223 --> 53:52.143
[STRIKING DRAMATIC CHORD]

53:57.143 --> 54:00.102
You’ve never asked that before.
Why this sudden question?

54:00.423 --> 54:02.703
Everyone have a mother,

54:02.783 --> 54:04.103
so, I asked.

54:04.103 --> 54:06.023
[MELANCHOLY SCORE]

54:08.823 --> 54:09.903
Shall I help you writing the play?

54:10.503 --> 54:11.543
No, Papa.

54:11.543 --> 54:13.902
I want to write this story myself.

54:15.462 --> 54:16.863
Alright then.

54:17.502 --> 54:19.782
We’ll all be in the front row
to watch your play.

54:33.582 --> 54:34.182
Nidhima...

54:35.183 --> 54:36.543
She asked if she needed a mother.

54:37.782 --> 54:39.102
I was completely lost for words.

54:40.902 --> 54:42.423
Not that she asked anything wrong...

54:43.383 --> 54:48.822
I just fear that my love
isn't enough for her.

54:50.063 --> 54:54.143
The moment she asked - "Do I need a mother?"

54:55.503 --> 54:56.862
I felt shattered.

54:58.182 --> 54:58.902
Maybe,

55:00.663 --> 55:02.303
I've just become too insecure.

55:02.303 --> 55:02.823
Haven't I?

55:05.262 --> 55:06.222
She’s just a child.

55:06.743 --> 55:08.663
The kids at school probably
should've asked her,

55:08.982 --> 55:10.182
that’s why she might have asked me.

55:11.783 --> 55:13.302
I just couldn't take it.

55:14.463 --> 55:16.383
She’s all I have in this world.

55:18.342 --> 55:19.662
I took it the wrong way, didn't I?

55:20.703 --> 55:22.223
Don't worry... I'll be fine.

55:27.623 --> 55:28.983
I miss you so much.

55:30.623 --> 55:32.543
[SOMBRE MUSIC PLAYING]

55:41.142 --> 55:41.943
Next up...

55:41.982 --> 55:44.063
A special play by Class 1-B.

55:44.103 --> 55:47.543
Imagined and written by
our very own Nidhi Aditya.

55:47.783 --> 55:49.943
Please welcome Nidhi
and team on stage!

55:51.063 --> 55:51.983
Hey.
- Huh?

55:52.583 --> 55:55.743
You said you'd never step foot
in this school out of self-respect.

55:55.943 --> 55:56.543
But now?

55:57.183 --> 55:58.182
Brother...

55:58.302 --> 56:00.942
I’d give my life for my daughter.
Why would I care about my pride?

56:02.343 --> 56:03.023
Fair enough.

56:07.583 --> 56:11.382
Oh no! I can't see.
Where my eyes vanished?

56:11.982 --> 56:14.303
His eyes may have gone somewhere.

56:14.303 --> 56:17.823
Maybe they ran away to
escape tomorrow's test.

56:17.823 --> 56:19.743
Are they in the cupboard?

56:20.703 --> 56:22.182
[DOOR OPENS/CLOSES]

56:23.022 --> 56:24.743
No eyes in the cupboard.

56:26.862 --> 56:28.062
Let's check the bin.

56:28.062 --> 56:31.103
Just a dead lizard and
some old chewing gum.

56:31.182 --> 56:31.943
No eyes.

56:32.262 --> 56:33.383
[LAUGHTER]

56:36.143 --> 56:36.983
Don't be afraid.

56:37.263 --> 56:38.742
I am Doctor Nidhi.

56:38.862 --> 56:40.143
I can fix this.

56:40.143 --> 56:40.823
How?

56:47.303 --> 56:49.463
He has lost both of his eyes.

56:49.503 --> 56:51.863
We must give him new eyes.
- But how?

56:53.463 --> 56:54.383
How that is...

56:54.462 --> 56:58.383
the real heroes
don’t just save lives...

56:58.583 --> 57:00.503
they transform the lives.

57:01.182 --> 57:05.663
Like Dr. Rajkumar thata
and Puneeth Rajkumar uncle,

57:05.663 --> 57:09.303
who both donated their eyes.
- Wow, really?

57:09.663 --> 57:10.422
Yes.

57:10.542 --> 57:13.703
They passed on to heaven,
giving the gift of sight to others.

57:13.703 --> 57:15.623
Can we do that, too?

57:16.782 --> 57:18.303
[IN UNISON] We Certainly Will.

57:18.543 --> 57:20.463
[CHEERING AND APPLAUSE]

57:22.182 --> 57:24.342
I will donate my eyes, too.

57:24.543 --> 57:30.063
So that those who cannot see
can finally look at their parents...

57:30.063 --> 57:33.023
witness the sunrise and sunset...

57:33.702 --> 57:36.102
See colorful flowers...

57:36.942 --> 57:38.703
See butterflies...

57:38.742 --> 57:42.783
And most importantly...
see RCB finally win the cup!

57:42.903 --> 57:46.623
[LAUGHTER AND APPLAUSE]

57:47.262 --> 57:51.743
Thank you, Dr. Rajkumar thata

57:51.783 --> 57:56.103
and Puneeth Rajkumar uncle.

57:56.742 --> 57:58.662
[CROWD APPLAUDING]

58:03.342 --> 58:05.142
Nidhi wrote all of this?

58:05.343 --> 58:06.623
Every single word.

58:07.263 --> 58:08.423
She’s quite a writer, isn't she?

58:09.063 --> 58:09.582
Indeed.

58:10.023 --> 58:11.423
So, what does "Nayanatara" mean?

58:11.823 --> 58:12.863
"Nayana" means eyes...

58:13.422 --> 58:14.423
And "Tara" means star.

58:14.423 --> 58:15.903
Those who donate their eyes are stars.
- Amazing!

58:15.983 --> 58:17.183
She truly is a superstar.

58:19.023 --> 58:19.823
Hi, Doctor Shanta.

58:19.863 --> 58:20.823
Hello.
-How was the performance?

58:20.982 --> 58:22.143
Brilliant!

58:22.703 --> 58:23.903
Where's your granddaughter?

58:23.982 --> 58:25.782
Actually, I have never seen her.

58:26.583 --> 58:27.102
She's right there.

58:28.062 --> 58:28.623
Who?

58:30.743 --> 58:34.023
The one in the center
wearing the doctor's coat.

58:34.182 --> 58:34.863
Doctor...

58:35.423 --> 58:36.063
...that is Nidhi.

58:36.342 --> 58:38.262
I was asking about your
grandaughter, Ramya.

58:38.303 --> 58:39.903
The one I am pointing out is Ramya.

58:40.103 --> 58:41.783
You simply changed her to Nidhi.

58:43.062 --> 58:43.743
I don’t understand.

58:43.983 --> 58:45.543
It’s quite simple, Mr. Aditya.

58:46.343 --> 58:49.302
Ramya is Nidhi. Nidhi is Ramya.

58:49.583 --> 58:50.783
Think back.

58:52.023 --> 58:53.943
[DRAMATIC MUSIC]

58:57.143 --> 58:57.783
What’s your name?

58:57.903 --> 58:58.662
Ramya.

58:59.142 --> 59:01.062
Can I call you Nidhi instead?

59:07.103 --> 59:08.063
Mr. Aditya...

59:08.783 --> 59:10.703
...I’m the Inspector from
Sadashivanagar Station.

59:12.383 --> 59:14.583
Since we're in school,
I didn't come in uniform.

59:15.263 --> 59:17.463
Mrs. Shanta has filed
a formal complaint against you.

59:19.863 --> 59:22.383
You must return her
granddaughter to her immediately.

59:24.383 --> 59:26.303
[INTENSE DRAMATIC MUSIC PLAYING]

59:32.543 --> 59:33.423
PAPA!

59:39.303 --> 59:41.223
[MELANCHOLY MUSIC]

59:42.743 --> 59:44.382
I'll go call the blast guy.

01:00:15.863 --> 01:00:17.783
[MELANCHOLY MUSIC]

01:00:20.622 --> 01:00:22.542
Mr. Aditya, let’s not prolong this.

01:00:22.863 --> 01:00:26.663
Dr. Shanta respects you because
you’ve cared for the child so deeply.

01:00:28.542 --> 01:00:30.063
You have two choices.

01:00:30.342 --> 01:00:31.863
One: hand the child over to her now.

01:00:32.663 --> 01:00:35.303
No complaints, no legal battles...

01:00:35.543 --> 01:00:36.663
...and everyone finds peace.

01:00:37.422 --> 01:00:38.183
Two...

01:00:38.663 --> 01:00:40.422
...they take this to court.

01:00:40.782 --> 01:00:42.143
You can challenge it,

01:00:43.463 --> 01:00:45.822
but it will drag on for years.
And let’s be clear...

01:00:46.343 --> 01:00:47.742
...you cannot win this case.

01:00:48.183 --> 01:00:50.142
It would be a waste of everyone's time.

01:00:50.903 --> 01:00:53.142
As a gratitude for the love
you've shown to the child,

01:00:53.463 --> 01:00:55.902
Dr. Shanta is offering fifty lakhs.

01:00:56.663 --> 01:00:57.222
Take it...

01:00:58.023 --> 01:00:58.743
...and live your life.

01:01:00.543 --> 01:01:02.463
You want me to sell
my daughter for money?

01:01:02.543 --> 01:01:03.063
No, no.

01:01:03.543 --> 01:01:04.143
Not at all.

01:01:04.422 --> 01:01:06.783
I know the care you showered on her.

01:01:07.302 --> 01:01:08.103
But I’m sorry...

01:01:08.262 --> 01:01:09.582
I've no other way.

01:01:10.743 --> 01:01:13.383
Don't misunderstand
that I offered you money.

01:01:13.623 --> 01:01:15.663
It’s the only kindness I can offer.

01:01:15.863 --> 01:01:17.783
If you truly want to be kind...

01:01:18.503 --> 01:01:19.743
...leave my daughter with me.

01:01:20.703 --> 01:01:21.342
Impossible.

01:01:21.783 --> 01:01:22.422
Aunty...

01:01:22.583 --> 01:01:24.063
...you've found this sudden
affection for your granddaughter...

01:01:24.222 --> 01:01:26.663
First, tell me this, why did you
abandon her in an orphanage?

01:01:26.982 --> 01:01:27.942
I'll see you in court.

01:01:41.903 --> 01:01:43.103
Does this make any sense?

01:01:43.263 --> 01:01:44.982
How can she just demand the child?

01:01:45.023 --> 01:01:47.622
A child isn't some object
to be passed from house to house.

01:01:48.023 --> 01:01:49.263
Calm down, Jagga.

01:01:49.463 --> 01:01:51.102
Don’t try to pacify me.

01:01:51.102 --> 01:01:54.543
When Nidhi suffered from fever,
Adi anna stayed awake every single night.

01:01:54.543 --> 01:01:55.863
Where were they then?

01:01:55.902 --> 01:01:56.823
Now they appear out of thin air...

01:02:00.023 --> 01:02:01.143
Brother, look at him.

01:02:01.503 --> 01:02:03.543
He raised her with every ounce of his love.

01:02:03.663 --> 01:02:06.023
They expect us to send
her to them for fifty lakhs.

01:02:06.063 --> 01:02:07.782
You should've told her that
we'll add 50 lakhs more to her offer

01:02:07.823 --> 01:02:09.743
and pay her a crore.

01:02:09.783 --> 01:02:11.343
Do you even have a crore?

01:02:11.502 --> 01:02:15.462
I’ll work day and night, I’ll earn it!

01:02:15.503 --> 01:02:16.983
Is money worth more than my daughter?

01:02:17.142 --> 01:02:17.742
[SHUSHES]

01:02:22.103 --> 01:02:22.623
Adi...

01:02:23.303 --> 01:02:24.582
I’ve consulted several lawyers.

01:02:24.903 --> 01:02:26.223
This is a difficult case to win.

01:02:30.383 --> 01:02:30.942
I know.

01:02:38.903 --> 01:02:39.783
Papa...

01:02:39.783 --> 01:02:42.342
Are they going to take me away?

01:02:43.143 --> 01:02:43.863
No, my girl.

01:02:44.742 --> 01:02:47.943
Papa, if I have to, I’ll go to the hostel.

01:02:48.023 --> 01:02:50.543
Just please, don’t send me with them.

01:02:51.743 --> 01:02:53.382
What'll I do by sending you away?

01:02:54.143 --> 01:02:57.102
Papa, I’ll do whatever you ask.

01:02:57.342 --> 01:02:58.782
I’ll always finish my homework...

01:02:59.063 --> 01:03:01.182
...and I’ll eat everything...

01:03:01.302 --> 01:03:03.582
...and I'll always listen to my teacher.

01:03:04.223 --> 01:03:06.462
I’ll be a good girl, Papa.

01:03:06.663 --> 01:03:08.583
Even if you're a bad girl,
I would never send you away.

01:03:09.503 --> 01:03:10.823
Thank you, Papa.

01:03:18.383 --> 01:03:19.623
Jagga, look there.

01:03:20.382 --> 01:03:22.302
[DRAMATIC MUSIC]

01:03:23.823 --> 01:03:27.222
Shanta has hired a formidable lawyer.

01:03:27.663 --> 01:03:29.583
[INTENSE MUSIC]

01:03:29.783 --> 01:03:32.262
Judging by their confidence,
they look dangerous.

01:03:35.183 --> 01:03:38.103
Looks like he's ready to win this case
by not even brushing his teeth like me.

01:03:38.142 --> 01:03:40.062
So you’ve finally accepted the truth.

01:03:40.743 --> 01:03:41.423
Hey, idiot!

01:03:41.862 --> 01:03:42.702
It’s ten o'clock...

01:03:43.143 --> 01:03:44.622
...and our lawyer is nowhere to be found.

01:03:45.743 --> 01:03:47.063
For the petty cheap price,

01:03:47.063 --> 01:03:49.422
did you hire a lawyer who
qualified by cheating the exams?!

01:03:49.983 --> 01:03:50.862
Where is he?

01:03:51.023 --> 01:03:53.903
It’s not a "he." It’s a "she."

01:03:54.423 --> 01:03:54.983
Oh!

01:03:55.223 --> 01:03:56.543
Is she's a lady like you?
-Hmm...

01:03:56.663 --> 01:03:57.383
Like me.

01:03:57.983 --> 01:03:58.943
Look she’s here.

01:04:00.702 --> 01:04:12.102
[HIP HOP MUSIC]

01:04:12.582 --> 01:04:15.263
Is she a lawyer or a heroine?

01:04:15.543 --> 01:04:19.703
If their lawyer is fire,
ours is a wildfire.

01:04:20.423 --> 01:04:23.583
No, not fire... she's a flower.

01:04:23.583 --> 01:04:24.303
Hmm.

01:04:24.702 --> 01:04:27.983
♪♪

01:04:29.063 --> 01:04:29.663
I'm Vijay.

01:04:29.982 --> 01:04:30.942
You can call me Viju.

01:04:31.743 --> 01:04:33.263
Sorry, we're late by 5 minutes.

01:04:33.383 --> 01:04:34.463
Let's not delay any further.

01:04:34.703 --> 01:04:35.303
We'll take a walk.

01:04:35.502 --> 01:04:36.023
Let's go.

01:04:38.303 --> 01:04:38.903
Oh!

01:04:39.423 --> 01:04:40.422
She's an English flower.

01:04:41.303 --> 01:04:41.903
I love it.

01:04:42.623 --> 01:04:45.822
Petition number 625/2025.

01:04:48.783 --> 01:04:49.383
Your Honor...

01:04:49.662 --> 01:04:50.783
...I represent Dr. Shanta.

01:04:50.783 --> 01:04:54.702
The child is her kin. We seek full custody.

01:04:55.103 --> 01:04:57.702
Mr. Aditya is the respondent.

01:04:58.863 --> 01:05:01.062
Currently, the child is in his care.

01:05:02.142 --> 01:05:03.702
Where have you been all these years?

01:05:04.743 --> 01:05:06.663
Why bring this case forward only now?

01:05:06.983 --> 01:05:07.943
I will explain, your Honor.

01:05:08.622 --> 01:05:09.743
But before I proceed...

01:05:10.782 --> 01:05:14.703
...since a child is involved,
this matter is highly sensitive.

01:05:15.023 --> 01:05:18.143
So I advise both
the lawyers and the witnesses

01:05:18.462 --> 01:05:20.622
to be mindful of
the language they use.

01:05:21.623 --> 01:05:23.103
Mind your words.

01:05:23.903 --> 01:05:26.742
Whatever statements you
give will be regarded as the truth.

01:05:28.422 --> 01:05:28.983
Continue.

01:05:29.742 --> 01:05:30.342
Your Honor...

01:05:31.023 --> 01:05:32.063
Seven years ago...

01:05:32.343 --> 01:05:32.943
specifically...

01:05:33.183 --> 01:05:35.382
on May 15, 2018...

01:05:35.982 --> 01:05:37.743
at Sonu Hospital in Mangalore.

01:05:38.063 --> 01:05:40.223
Two baby girls were born simultaneously.

01:05:40.743 --> 01:05:41.862
One baby survived...

01:05:42.582 --> 01:05:44.703
while the other baby did not.

01:05:44.742 --> 01:05:45.423
[PHONE RINGING]

01:05:45.462 --> 01:05:48.342
The head nurse received
an emergency call from home.

01:05:50.583 --> 01:05:51.743
I’m coming!

01:05:52.542 --> 01:05:55.902
Sister, I have an emergency. I have to go.

01:05:56.103 --> 01:05:57.222
Inform the doctor.

01:05:57.263 --> 01:05:59.862
This is Shanta’s child; this is Ramesh’s.

01:06:00.063 --> 01:06:01.902
Don’t get distracted by your phone.

01:06:01.983 --> 01:06:02.903
I’m leaving.

01:06:03.903 --> 01:06:04.782
[DOOR OPENS]

01:06:05.022 --> 01:06:06.263
But in the confusion...

01:06:06.623 --> 01:06:07.263
[DOOR CLOSES]

01:06:07.302 --> 01:06:08.183
Nurse!

01:06:08.742 --> 01:06:10.583
Why are you just staring at your phone?!

01:06:11.142 --> 01:06:12.102
Sorry, Doctor.

01:06:12.342 --> 01:06:15.023
Doctor, this is Shanta’s baby,
and this is Ramesh’s baby.

01:06:15.342 --> 01:06:17.783
Due to a hospital error,
the children were swapped.

01:06:18.102 --> 01:06:21.143
Shanta’s surviving child was
mistakenly handed to Ramesh’s family.

01:06:21.423 --> 01:06:23.343
Congratulations, it’s a girl.

01:06:24.063 --> 01:06:27.183
But they already had three daughters
and were desperate for a son.

01:06:27.822 --> 01:06:30.102
Upon seeing the fourth
baby is also a girl...

01:06:30.582 --> 01:06:33.503
...they abandoned that
baby at an orphanage.

01:06:35.103 --> 01:06:38.543
They claimed the deceased child
as their own and held a funeral.

01:06:44.423 --> 01:06:47.543
But how your client
get to know about this now?

01:06:48.263 --> 01:06:49.143
I will explain, Your Honor.

01:06:49.863 --> 01:06:54.663
Three months ago, that very same
head nurse joined Dr. Shanta’s clinic.

01:06:55.743 --> 01:06:57.663
Doctor, how is your granddaughter?

01:06:57.822 --> 01:06:58.902
My granddaughter?!

01:06:59.423 --> 01:07:00.983
She passed away at birth.

01:07:01.103 --> 01:07:02.463
What are you saying, Doctor?

01:07:02.502 --> 01:07:04.263
I assisted in your daughter's delivery.

01:07:04.422 --> 01:07:06.543
But the hospital said the child died.

01:07:06.623 --> 01:07:07.182
What?!

01:07:07.383 --> 01:07:08.783
They told you the baby was dead?!

01:07:09.503 --> 01:07:11.423
[INTENSE DRAMATIC MUSIC]

01:07:19.542 --> 01:07:23.783
Hospital records eventually
confirmed the baby survived.

01:07:24.543 --> 01:07:26.663
Tracing the baby led to the orphanage...

01:07:27.063 --> 01:07:29.823
...where we learn that
Mr. Aditya had adopted her.

01:07:31.023 --> 01:07:31.782
Your Honor...

01:07:32.223 --> 01:07:33.942
...we are really grateful to Mr. Aditya.

01:07:34.143 --> 01:07:36.222
He has raised her with immense love.

01:07:36.263 --> 01:07:37.422
Keep your gratitude aside...

01:07:37.463 --> 01:07:40.223
...what proof do you have
that she is her granddaughter?

01:07:41.022 --> 01:07:41.742
Right here, Your Honor.

01:07:42.342 --> 01:07:43.263
Hospital records,

01:07:43.542 --> 01:07:44.423
DNA report,

01:07:44.423 --> 01:07:46.823
and the head nurse’s affidavit.

01:07:49.302 --> 01:07:51.942
Your honor, we aren't making accusations.

01:07:52.823 --> 01:07:55.023
We only ask that a mother
and child be reunited.

01:07:56.103 --> 01:07:58.223
And for Mr. Aditya's five years of care...

01:07:58.223 --> 01:08:00.942
...my client is prepared to
offer 50 lakhs in compensation.

01:08:01.143 --> 01:08:02.423
[LAUGHS]

01:08:02.663 --> 01:08:04.902
So, 50 lakhs for 5 years of parenting.

01:08:05.303 --> 01:08:08.663
Had it been 10 years, your client
would've got 1 crore, Ms. Leela?

01:08:09.983 --> 01:08:10.782
Record that.

01:08:12.423 --> 01:08:13.182
Alright, Leela.

01:08:13.583 --> 01:08:14.262
Your argument.

01:08:20.342 --> 01:08:20.861
Your Honor...

01:08:21.423 --> 01:08:24.303
They are ignoring that this child
is now Aditya’s daughter.

01:08:24.623 --> 01:08:26.543
They demand her return
as if she were an object.

01:08:27.063 --> 01:08:30.102
Mr. Sanjay raised a puppy
since six months...

01:08:30.342 --> 01:08:32.063
...and called it his son.

01:08:32.583 --> 01:08:35.943
Suppose the mother dog arrived
with a DNA report proving ownership...

01:08:35.982 --> 01:08:36.743
If she demanded the puppy back...

01:08:36.743 --> 01:08:37.422
...would he just hand it over?!

01:08:37.422 --> 01:08:38.663
Objection, Your Honor!

01:08:39.263 --> 01:08:41.382
A puppy and a human child
are not comparable.

01:08:42.543 --> 01:08:43.583
Why not?

01:08:44.303 --> 01:08:46.623
At the salon, my haircut
costs 300 rupees...

01:08:46.863 --> 01:08:49.383
...but for my dog, it’s 1500!

01:08:49.422 --> 01:08:51.543
Clearly, the dog has more
value than me, doesn’t it?

01:08:51.663 --> 01:08:53.583
[LAUGHTER IN COURT]

01:08:55.583 --> 01:08:56.423
Continue, continue.

01:08:56.862 --> 01:08:57.663
Thank you, Your Honor.

01:08:58.223 --> 01:09:01.542
Mr. Aditya has raised
this child for five years.

01:09:01.902 --> 01:09:04.823
That is nearly 2,000 days
and 2,000 nights.

01:09:05.063 --> 01:09:08.382
He looked after her from the moment she
woke until she closed her eyes at night.

01:09:08.583 --> 01:09:09.582
He loved her,

01:09:09.822 --> 01:09:11.382
protected her, and watched her grow.

01:09:11.742 --> 01:09:13.863
Can any DNA test measure that bond?

01:09:15.983 --> 01:09:16.542
Your Honor...

01:09:17.022 --> 01:09:19.103
...laws are made to protect families.

01:09:19.223 --> 01:09:21.822
And sometimes, families
are not just made by blood,

01:09:22.103 --> 01:09:23.142
but also by choice.

01:09:23.502 --> 01:09:24.143
And also...

01:09:24.663 --> 01:09:26.742
Rights don’t belong solely
to those who gave birth...

01:09:26.943 --> 01:09:28.662
...but also to those who gave life.

01:09:28.662 --> 01:09:29.262
Wow!
-That's all.

01:09:31.343 --> 01:09:32.982
Who is clapping? This is a courtroom!

01:09:35.343 --> 01:09:36.462
Stand up!

01:09:41.823 --> 01:09:44.303
Do you think this is a
court or a cinema hall?

01:09:45.023 --> 01:09:47.663
Next time if you repeat this,
you'll be thrown out of this court hall.

01:09:48.582 --> 01:09:50.343
Sorry! Your Honor.

01:09:50.823 --> 01:09:51.462
Continue.

01:09:51.942 --> 01:09:52.902
That's all, Your Honor.

01:09:55.223 --> 01:09:55.943
Your Honor...

01:09:57.263 --> 01:10:00.342
The best person to disprove my
client’s case would be Aditya himself.

01:10:00.783 --> 01:10:01.703
With your permission...

01:10:02.022 --> 01:10:03.342
...I’d like to call Aditya to the stand.

01:10:05.142 --> 01:10:07.463
Mr. Aditya, please come to the stand.

01:10:14.862 --> 01:10:15.822
Jagga.
-Huh?

01:10:16.263 --> 01:10:19.062
Instead of arguing the case.
He's trying to charm Leelavati.

01:10:19.062 --> 01:10:20.742
Brother, the judge is watching you.

01:10:23.343 --> 01:10:24.983
A joke! Sim-Simply!

01:10:25.103 --> 01:10:25.623
[GRUNTS ANGRILY]

01:10:28.302 --> 01:10:29.183
Mr. Aditya...

01:10:30.183 --> 01:10:31.703
How long has it been
since you lost your wife?

01:10:32.142 --> 01:10:33.063
Seven years.

01:10:33.342 --> 01:10:35.502
Have you considered remarriage?

01:10:35.663 --> 01:10:36.582
No.

01:10:36.702 --> 01:10:41.783
Five years ago, you adopted
Nidhi in Chikmagalur, correct?

01:10:43.263 --> 01:10:45.863
You adopted and claiming
she is legally your daughter.

01:10:46.422 --> 01:10:48.342
Fine. Let’s talk legally.

01:10:49.583 --> 01:10:52.062
Under the Juvenile Justice Act 2015...

01:10:52.103 --> 01:10:57.222
...a single male parent
cannot adopt a female child.

01:10:59.303 --> 01:11:02.223
Even in exceptional circumstances...

01:11:02.742 --> 01:11:08.663
...approval must be granted by a
court and the Child Welfare Committee.

01:11:10.542 --> 01:11:13.422
Mr. Aditya, I need clarity
for these two points.

01:11:13.422 --> 01:11:13.943
First...

01:11:14.423 --> 01:11:17.262
What was such "exceptional situation"?

01:11:17.463 --> 01:11:18.063
And second...

01:11:18.743 --> 01:11:22.542
Do you have documents of
the child welfare Committee’s approval?

01:11:25.143 --> 01:11:26.742
I am sure you have neither.

01:11:26.943 --> 01:11:29.543
All you have is love, Your Honor.

01:11:29.903 --> 01:11:33.143
2,000 days of love
and 2,000 nights of love.

01:11:35.703 --> 01:11:37.662
Yes! Love matters but law should lead.

01:11:38.502 --> 01:11:39.063
Your Honor...

01:11:39.462 --> 01:11:42.543
If we permit adoption
based purely on love...

01:11:43.302 --> 01:11:44.783
...then any man could say,

01:11:44.783 --> 01:11:47.543
"I have love to give,
grant me a girl child for adoption."

01:11:47.583 --> 01:11:48.543
It must be approved.

01:11:49.902 --> 01:11:50.463
Your Honor...

01:11:51.222 --> 01:11:53.783
I am not blaiming Mr. Aditya...

01:11:54.423 --> 01:11:57.543
...nor am I seeking punishment for
the illegal nature of the adoption.

01:11:57.783 --> 01:12:00.623
I am only asking to correct a mistake.

01:12:00.983 --> 01:12:03.383
Reunite this child with her mother.

01:12:05.622 --> 01:12:06.383
That's all, your honor.

01:12:14.703 --> 01:12:15.423
What now, brother?!

01:12:15.623 --> 01:12:17.223
He's pulling point over point.

01:12:17.343 --> 01:12:17.903
Right.

01:12:18.423 --> 01:12:20.862
He's pulling point over point
and also flirting on the side.

01:12:21.183 --> 01:12:23.063
He's totally trying to woo my Leelavati.

01:12:24.903 --> 01:12:25.503
Your honor,

01:12:26.382 --> 01:12:30.822
Mr. Sanjay asked for the "compelling
circumstance" to adopt a girl child.

01:12:31.542 --> 01:12:33.303
Because of another girl child is born,

01:12:33.342 --> 01:12:36.863
her own parents to abandon
their own child at an orphanage,

01:12:37.182 --> 01:12:39.222
What more compelling
circumstance is needed?

01:12:39.222 --> 01:12:40.223
I am not able to understand.

01:12:40.943 --> 01:12:42.023
The irony is...

01:12:42.222 --> 01:12:46.062
...no one questions those
who threw the child away.

01:12:46.463 --> 01:12:51.582
Yet everyone questions the man
who gave that abandoned child a life.

01:12:54.383 --> 01:12:58.503
If in place of Aditya, there
was a woman adopting a boy...

01:12:58.823 --> 01:13:00.423
..no one would've raised a question.

01:13:00.822 --> 01:13:02.262
Because the law assumes...

01:13:02.463 --> 01:13:06.102
...that men are a danger,
but women are not.

01:13:06.383 --> 01:13:08.022
That is not justice, Your Honor.

01:13:08.022 --> 01:13:09.383
That is a double standards.

01:13:10.503 --> 01:13:13.343
If we observe what this law actually says,

01:13:13.823 --> 01:13:17.103
...that every man in this country
is a threat to girls.

01:13:17.543 --> 01:13:18.942
Including the honorable judge.

01:13:19.302 --> 01:13:22.062
Mr. Sanjay and every
man present in this court.

01:13:23.343 --> 01:13:26.142
This is not law, your honor.
This is insult to all men.

01:13:26.862 --> 01:13:27.582
Mr. Sanjay...

01:13:28.223 --> 01:13:30.462
...I am actually fighting for your dignity.

01:13:31.422 --> 01:13:32.982
Now she trapped him.

01:13:33.143 --> 01:13:33.983
Brother...
-Huh?

01:13:33.983 --> 01:13:35.382
Hit your thighs softly.
-Why?

01:13:35.502 --> 01:13:37.103
The tiger may die.

01:13:37.103 --> 01:13:38.022
-[GRUNTS]
-[CHUCKLES]

01:13:40.623 --> 01:13:41.303
[EXHALES]

01:13:41.463 --> 01:13:42.702
Thank you, Ms. Leela...

01:13:43.182 --> 01:13:45.863
...for defending the honor of all men.

01:13:46.422 --> 01:13:47.742
But for your kind information.

01:13:47.783 --> 01:13:50.142
we aren't here to rewrite the law...

01:13:50.142 --> 01:13:52.302
but we are here to follow it.

01:13:52.863 --> 01:13:55.343
And this adoption is,
by definition, illegal.

01:13:55.583 --> 01:13:56.382
No your Honor.

01:13:57.183 --> 01:14:00.743
According to Hindu Adoption and
Maintenance Act 1956...

01:14:00.743 --> 01:14:01.583
Which is HAMA.

01:14:01.863 --> 01:14:05.663
A Hindu male may adopt a Hindu girl...

01:14:05.862 --> 01:14:06.903
under few conditions,

01:14:07.263 --> 01:14:09.983
There must be a 21-year age gap.

01:14:10.263 --> 01:14:11.982
He should be financially strong

01:14:12.143 --> 01:14:13.943
and he should be mentally stable.

01:14:14.142 --> 01:14:16.943
My client meets every requirement.

01:14:17.502 --> 01:14:18.743
I don't see any problem here.

01:14:19.263 --> 01:14:19.983
That's all, your Honor.

01:14:20.343 --> 01:14:21.222
Brother...

01:14:21.222 --> 01:14:23.142
she has counter for everything.

01:14:24.222 --> 01:14:27.462
If he keeps trying to
charm this Leelavati...

01:14:27.702 --> 01:14:28.463
...will she fall for him?

01:14:28.623 --> 01:14:31.422
Who tries to "woo" their own wife?

01:14:31.902 --> 01:14:32.543
What?!

01:14:32.543 --> 01:14:34.103
They are husband and wife!

01:14:34.103 --> 01:14:34.662
Seriously?!

01:14:38.663 --> 01:14:39.582
Just miss!

01:14:41.223 --> 01:14:44.063
I’ve told you many times
not to take cases against me.

01:14:44.303 --> 01:14:46.662
You trouble me at home and also in court.

01:14:47.183 --> 01:14:48.063
Don’t make excuses.

01:14:48.263 --> 01:14:50.303
Just admit you can’t win
an argument with me.

01:14:50.663 --> 01:14:51.222
Hello!

01:14:51.623 --> 01:14:53.142
I won you over to marry you, didn't I?

01:14:53.982 --> 01:14:55.583
After the wedding, I realized...

01:14:55.863 --> 01:14:58.143
..actually I didn't win but lost.

01:14:58.263 --> 01:14:59.343
I heard that.

01:14:59.463 --> 01:15:01.383
Pretend you didn't hear.

01:15:01.902 --> 01:15:03.543
I can't keep arguing with you.

01:15:04.542 --> 01:15:05.663
Let’s keep the peace at home.

01:15:05.823 --> 01:15:06.623
Hmm!
-What do you say?

01:15:08.543 --> 01:15:09.942
You only see the law...

01:15:10.302 --> 01:15:11.663
can't you see the father's emotion?

01:15:12.783 --> 01:15:13.343
Madam...

01:15:13.943 --> 01:15:16.583
I became a lawyer to uphold the law.

01:15:17.103 --> 01:15:17.982
Not to indulge in emotions.

01:15:18.903 --> 01:15:21.503
That’s the problem when
a woman practices law.

01:15:21.942 --> 01:15:23.142
You abandon the law...

01:15:23.303 --> 01:15:24.303
...but cling to the emotion.

01:15:24.863 --> 01:15:27.863
It’s because we cling to emotion
that families stay together!

01:15:29.862 --> 01:15:31.782
Say something to this too,
why did you go silent?

01:15:32.703 --> 01:15:36.503
I've decided not to agrue with you at home.

01:15:36.983 --> 01:15:37.703
From when?

01:15:38.183 --> 01:15:38.703
Right now.

01:15:38.862 --> 01:15:39.383
Why?

01:15:39.942 --> 01:15:40.542
My wish.

01:15:41.703 --> 01:15:42.342
Good for you.

01:15:42.383 --> 01:15:43.062
Ok.

01:15:51.983 --> 01:15:54.423
Sorry Mr. Aditya,
for recalling you to stand.

01:15:55.223 --> 01:15:57.942
I have concerns regarding
your previous testimony.

01:15:59.103 --> 01:16:03.143
You stated that two years
after your wife's passing...

01:16:03.342 --> 01:16:04.503
...you adopted Nidhi.

01:16:05.823 --> 01:16:07.023
Now I want to know.

01:16:07.782 --> 01:16:12.183
How was your state of mind during
those two years of your wife's demise?

01:16:12.303 --> 01:16:13.302
I object, Your Honor!

01:16:14.622 --> 01:16:18.543
We have already discussed about
wife's demise and child's adoption.

01:16:18.983 --> 01:16:23.063
Is there a relevant reason for
these insensitive personal questions?

01:16:23.063 --> 01:16:24.423
There is, Your Honor.

01:16:25.263 --> 01:16:27.303
He suffered from depression
following his wife's demise.

01:16:27.783 --> 01:16:29.703
Those medical records are right here.

01:16:30.143 --> 01:16:32.063
[INTENSE MUSIC]

01:16:37.743 --> 01:16:38.703
Objection overruled.

01:16:38.742 --> 01:16:39.623
Record it.

01:16:41.142 --> 01:16:41.663
Thank you.

01:16:43.383 --> 01:16:44.303
Tell me, Mr. Aditya.

01:16:45.543 --> 01:16:49.143
Were you suffering
from depression or not?

01:16:51.263 --> 01:16:51.783
I was.

01:16:53.502 --> 01:16:55.983
And you were also
hallucinating your dead wife.

01:16:57.263 --> 01:16:58.863
Is that true or not?

01:17:00.743 --> 01:17:02.262
I was hallucinating.

01:17:03.383 --> 01:17:04.743
I saw my wife.

01:17:05.823 --> 01:17:07.143
I knew it wasn’t real.

01:17:08.543 --> 01:17:10.823
...adopting Nidhi gave me
the strength to move past it.

01:17:12.743 --> 01:17:13.422
Very good.

01:17:14.103 --> 01:17:16.623
You recovered only
after the adopting Nidhi.

01:17:17.343 --> 01:17:21.023
Which means at the time of adoption,
you were still depressed.

01:17:24.462 --> 01:17:25.103
Your Honor...

01:17:25.902 --> 01:17:29.423
Yesterday, Ms. Leela
cited about HAMA act 1956.

01:17:29.943 --> 01:17:34.383
Any Hindu male with financial
strength and mental stability,

01:17:34.383 --> 01:17:35.583
can adopt.

01:17:37.623 --> 01:17:40.983
Is this what you call
"mental stability," Ms. Leela?

01:17:44.303 --> 01:17:47.622
Mr. Aditya, what was your wife’s name?

01:17:48.263 --> 01:17:49.023
Nidhi.

01:17:49.023 --> 01:17:49.863
A little louder, please.

01:17:51.863 --> 01:17:52.503
Nidhi?!

01:17:53.343 --> 01:17:54.743
And your daughter’s name
is also Nidhi, correct?

01:17:55.743 --> 01:17:56.543
No, Your Honor...

01:17:57.383 --> 01:17:58.943
...that is the name he gave her.

01:17:59.903 --> 01:18:02.783
At the orphanage, her name was Ramya.

01:18:03.983 --> 01:18:06.743
After losing his wife, Nidhi,
Aditya was in pain...

01:18:07.302 --> 01:18:08.303
..went into depression.

01:18:08.783 --> 01:18:10.103
He began to hallucinate.

01:18:10.143 --> 01:18:14.463
Then, he adopted a girl and
gave her that same name Nidhi.

01:18:15.623 --> 01:18:16.263
No.

01:18:17.022 --> 01:18:18.063
This is not normal.

01:18:18.743 --> 01:18:19.743
The fact is...

01:18:20.343 --> 01:18:23.183
Nidhi isn't just a name to him.

01:18:23.742 --> 01:18:24.863
It's much much bigger.

01:18:25.062 --> 01:18:26.223
Emotionally deeper.

01:18:27.143 --> 01:18:28.782
Now my point is,

01:18:28.863 --> 01:18:31.703
he didn't adopt to give the child a life.

01:18:32.343 --> 01:18:34.263
He needed a "Nidhi" in his world.

01:18:34.343 --> 01:18:36.903
He adopted her to
replace the one he had lost.

01:18:37.182 --> 01:18:37.983
But Your Honor,

01:18:38.502 --> 01:18:41.303
a child shouldn't be
sacrificed to heal his mental pain.

01:18:41.502 --> 01:18:42.983
Sir, you've misunderstood.

01:18:45.623 --> 01:18:46.263
[softly chuckles]

01:18:46.583 --> 01:18:47.183
Your Honor...

01:18:47.823 --> 01:18:50.223
I request to question Jagga, alias Jagadish.

01:18:52.023 --> 01:18:53.063
Call Jagadish to the stand.

01:18:58.263 --> 01:19:00.023
Yes, brother... I'm scared.

01:19:00.143 --> 01:19:01.103
It's alright. Go on.

01:19:07.662 --> 01:19:08.622
Step forward, Mr. Jagadish.

01:19:08.703 --> 01:19:10.343
Just call me Jagga, sir.

01:19:10.503 --> 01:19:13.743
When you say "Mr. Jagadish,"
I feel lost and intimidated.

01:19:16.023 --> 01:19:16.983
Okay, Mr. Jagga...

01:19:17.663 --> 01:19:19.343
how long have you
been with Aditya’s family?

01:19:19.542 --> 01:19:21.623
Since the day Nidhi was brought home.

01:19:21.783 --> 01:19:22.743
It's been five years.

01:19:22.743 --> 01:19:26.103
And like you said earlier,
Adi anna is not suffering any depression.

01:19:26.103 --> 01:19:27.623
He's looking after
his child with utmost care.

01:19:27.623 --> 01:19:28.583
I am a witness to that.

01:19:28.583 --> 01:19:29.783
Write that in your book if you want.

01:19:30.023 --> 01:19:30.623
Jagga,

01:19:31.302 --> 01:19:33.222
please answer only what is asked.

01:19:33.342 --> 01:19:34.623
Don't go overboard.

01:19:35.022 --> 01:19:35.823
Mr. Jagga,

01:19:36.582 --> 01:19:38.502
Just answer only to his questions.

01:19:39.423 --> 01:19:40.062
Yes, sir.

01:19:41.943 --> 01:19:45.543
So, Jagga, you are a
servant in Aditya’s house?

01:19:45.822 --> 01:19:46.503
No, sir.

01:19:47.783 --> 01:19:49.383
But it's recorded that
you're a servant in his house.

01:19:49.383 --> 01:19:50.183
I do, sir.

01:19:50.663 --> 01:19:52.583
Then you're a servant?
-No, sir.

01:19:52.863 --> 01:19:53.943
Does that mean you aren't paid?

01:19:53.943 --> 01:19:54.743
I get paid, sir.

01:19:55.302 --> 01:19:56.583
So you take a salary but don't work?

01:19:56.663 --> 01:19:58.182
I take a salary and do the work, sir.

01:19:58.263 --> 01:19:59.502
But you aren't a servant?
-No, sir.

01:19:59.502 --> 01:20:00.863
Jagga, please!

01:20:02.103 --> 01:20:03.063
Don't confuse us.

01:20:03.143 --> 01:20:04.583
Speak clearly.

01:20:04.863 --> 01:20:08.183
Now you're the one being confusing, sir!
You told me not to say anything extra.

01:20:08.663 --> 01:20:09.383
Jagga...

01:20:10.223 --> 01:20:13.263
I am telling you now:
speak as much as you need.

01:20:14.063 --> 01:20:15.983
Goodness! I felt like my lips were sealed.

01:20:16.103 --> 01:20:17.063
Now I feel better.

01:20:17.103 --> 01:20:18.102
Let me explain.

01:20:18.222 --> 01:20:19.623
In that house, I'm like a mother.

01:20:19.983 --> 01:20:22.503
I do the housework
and take care of Nidhi.

01:20:22.743 --> 01:20:24.783
That’s why she calls me "Jagga Mummy."

01:20:25.023 --> 01:20:26.343
She is my life.

01:20:26.343 --> 01:20:27.863
Mummy?

01:20:28.703 --> 01:20:29.823
But you're a man, aren't you?

01:20:29.943 --> 01:20:32.423
Man... woman... I don't know.

01:20:32.502 --> 01:20:33.263
I am Jagga.

01:20:33.423 --> 01:20:35.343
Single piece.
[All laugh]

01:20:39.582 --> 01:20:40.383
Mr. Jagga,

01:20:41.103 --> 01:20:42.863
I've seen your Instagram reels.

01:20:43.263 --> 01:20:44.142
They're quite good.

01:20:44.343 --> 01:20:45.143
Really, sir?

01:20:45.462 --> 01:20:47.382
Oh! So you follow me too.

01:20:48.783 --> 01:20:51.342
Nidhi makes all of those reels.

01:20:51.582 --> 01:20:52.782
She adds the filters...

01:20:52.823 --> 01:20:55.623
...and makes my face shine bright.

01:20:55.782 --> 01:20:59.423
But isn't it wrong to
use children to make reels?

01:20:59.423 --> 01:21:01.503
What's wrong with it, sir?

01:21:01.623 --> 01:21:03.143
It's just for fun.

01:21:03.743 --> 01:21:05.663
Did anyone ever scold you for it?

01:21:05.783 --> 01:21:07.223
No one.

01:21:07.583 --> 01:21:10.583
Well, Nidhi's teacher called me once.
So I went.

01:21:10.782 --> 01:21:13.662
She saw my reels,
laughed, and enjoyed them.

01:21:13.863 --> 01:21:16.983
Then she told me never to
enter the school compound again.

01:21:17.262 --> 01:21:19.503
I couldn't tell if she
was praising me or scolding me.

01:21:19.503 --> 01:21:20.783
I left feeling clueless.

01:21:21.503 --> 01:21:23.063
But why did you go to the school?

01:21:23.063 --> 01:21:25.623
Because they complained
Nidhi drew on the walls.

01:21:25.623 --> 01:21:27.543
When I asked her about it...

01:21:27.663 --> 01:21:29.663
she said the wall itself
asked her to paint on it.

01:21:29.663 --> 01:21:32.622
So they called me, gave
me two biscuits and coffee,

01:21:32.663 --> 01:21:33.983
and lectured me for two hours.

01:21:34.182 --> 01:21:37.863
The wall asked her to paint on it?!
-Yes.

01:21:38.223 --> 01:21:40.623
And did Aditya hit her for that?

01:21:41.022 --> 01:21:43.943
Forget hitting--
he doesn't even scold her.

01:21:44.103 --> 01:21:47.423
When she does something wrong,
she goes to her mother’s photo.

01:21:47.423 --> 01:21:49.263
She tells her everything.

01:21:49.263 --> 01:21:52.023
She stands there, shedding tears,
asking for forgiveness.

01:21:52.143 --> 01:21:54.303
Watching that makes our Adi
melt like butter.

01:21:54.743 --> 01:21:55.943
I see.

01:21:57.183 --> 01:22:00.143
So both father and daughter
talk to a photograph?

01:22:00.303 --> 01:22:02.063
Yes. Sometimes I talk to it too.

01:22:03.102 --> 01:22:03.983
Thank you, Mr. Jagadish.

01:22:04.782 --> 01:22:05.463
Your Honor,

01:22:06.903 --> 01:22:08.303
what is happening in this house?

01:22:09.702 --> 01:22:14.142
A man, confused about his gender,
acting as the "mother."

01:22:14.742 --> 01:22:17.543
Making a child to film social media reels.

01:22:18.263 --> 01:22:19.223
And another side,

01:22:19.662 --> 01:22:24.503
Aditya, who named the child
after his deceased wife...

01:22:24.942 --> 01:22:27.783
and talks to her picture.

01:22:28.863 --> 01:22:33.383
That poor child now believes
that the dead can hear her.

01:22:34.062 --> 01:22:35.783
Now I am not surprised, Your Honor,

01:22:36.303 --> 01:22:39.543
that the child claims
the walls ask her to paint on it.

01:22:39.663 --> 01:22:40.583
What's going on?

01:22:41.903 --> 01:22:43.823
Is this a home or a psychiatric ward?

01:22:44.862 --> 01:22:47.343
If a child is raised like this,
what will become of her?

01:22:48.023 --> 01:22:49.103
I am sure you can imagine.

01:22:50.382 --> 01:22:50.903
Thank you.

01:22:51.743 --> 01:22:55.422
Sir, he's twisting my words!

01:22:55.583 --> 01:22:56.982
I never meant that.

01:22:57.023 --> 01:22:59.583
It’s okay, don’t cry.
-I swear to God!

01:22:59.783 --> 01:23:01.863
Please, come to our house
and see for yourself. Please!

01:23:02.063 --> 01:23:04.422
I feel like a curse has fallen on us.
-Jagga.

01:23:04.583 --> 01:23:07.823
We live happily! Believe me, sir.
-Jagga! Enough!

01:23:07.902 --> 01:23:08.663
Please!

01:23:08.823 --> 01:23:11.423
Ms. Leela, please comfort him.
-Adi anna, he doesn't believe me!

01:23:11.742 --> 01:23:13.023
I am telling the truth!

01:23:13.023 --> 01:23:13.823
Alright! I understand.

01:23:13.902 --> 01:23:15.822
Please believe me, sir.
-Ms. Leela!

01:23:16.223 --> 01:23:17.783
Sir, I really didn't say that.

01:23:17.783 --> 01:23:19.143
Jagga, come with me.
-Alright.

01:23:19.143 --> 01:23:20.903
Please, sir! Believe me.

01:23:30.822 --> 01:23:31.583
Your Honor,

01:23:32.142 --> 01:23:34.703
even years after her death,
Aditya cannot forget his wife.

01:23:34.743 --> 01:23:37.103
If he’s still in depression
and hallucinating...

01:23:37.422 --> 01:23:39.342
but that only proves the love between them.

01:23:39.903 --> 01:23:43.823
Anyone who truly loves their spouse
finds it difficult to move on.

01:23:44.703 --> 01:23:46.463
If Mr. Sanjay were to lose his wife,

01:23:46.463 --> 01:23:49.623
I hope he wouldn’t forget her
within a month and remarry.

01:23:49.623 --> 01:23:50.463
Yes, Your Honor,

01:23:50.982 --> 01:23:52.902
I have to be in depression
until my last breath.

01:23:53.223 --> 01:23:55.143
[laughter] Okay! Okay!

01:23:57.863 --> 01:23:58.863
God created man.

01:23:59.663 --> 01:24:02.622
but very few people like
Aditya, live like gentlemen.

01:24:03.783 --> 01:24:08.943
If Mr. Sanjay thinks speaking to Nidhi’s
photo is "dangerous" or "mentally unstable"...

01:24:09.503 --> 01:24:12.863
then our entire nation is
dangerous and mentally unstable.

01:24:13.302 --> 01:24:15.863
Because in all houses,
we all pray to photographs.

01:24:16.583 --> 01:24:19.343
We bow to stone idols and speak to them.

01:24:20.103 --> 01:24:21.582
We light candles before statues.

01:24:21.783 --> 01:24:22.823
We worship the land.

01:24:22.983 --> 01:24:24.063
We worship the rivers.

01:24:24.303 --> 01:24:24.983
Not only that...

01:24:25.503 --> 01:24:27.222
Believing the dead still eat,

01:24:27.263 --> 01:24:28.863
we perform rituals for them annually.

01:24:29.063 --> 01:24:31.703
Have you ever seen the dead
people come and eat, Your Honor?

01:24:32.862 --> 01:24:34.143
Then why do we do it?

01:24:34.542 --> 01:24:35.703
Is everyone insane?

01:24:37.422 --> 01:24:39.342
We call it faith.

01:24:40.542 --> 01:24:43.263
As Mr. Sanjay thinks this child
is not growing up with confusion,

01:24:43.662 --> 01:24:44.663
rather she is growing up in connection.

01:24:46.103 --> 01:24:48.503
This is the connection a father
and daughter share with a mother.

01:24:49.503 --> 01:24:51.663
If Mr. Sanjay finds this abnormal...

01:24:52.023 --> 01:24:53.703
I find our culture in it.

01:24:56.502 --> 01:24:57.743
Now, regarding Jagga.

01:24:58.223 --> 01:25:00.143
Look at him. He’s sitting
there and weeping.

01:25:00.462 --> 01:25:01.062
Why?

01:25:01.223 --> 01:25:02.423
Because he was questioned.

01:25:02.663 --> 01:25:04.182
whether he’s a man or a woman.

01:25:04.703 --> 01:25:08.303
Your Honor, can you imagine
the pain in his mind right now?

01:25:09.143 --> 01:25:11.943
Since birth his body is
living with this confusion.

01:25:13.182 --> 01:25:15.942
And yet, society mocks him daily.

01:25:16.103 --> 01:25:17.543
About his identity.

01:25:17.903 --> 01:25:19.823
If he says he's a man,
they won't accept it.

01:25:19.902 --> 01:25:20.543
If he says he's a woman,

01:25:20.783 --> 01:25:22.943
They mock him and keep him away.

01:25:23.823 --> 01:25:28.023
But the law gives people
like Jagga the right to live with dignity.

01:25:28.422 --> 01:25:31.343
He has the right to choose
who he want to be.

01:25:31.662 --> 01:25:32.823
And most importantly...

01:25:33.263 --> 01:25:35.183
he has the right to build a family.

01:25:35.862 --> 01:25:36.903
And also, Your Honor...

01:25:37.302 --> 01:25:39.903
Entire world is making
strange reels every day.

01:25:40.103 --> 01:25:42.023
No one has problems to that.

01:25:42.303 --> 01:25:43.703
But when Jagga make the reels,

01:25:43.823 --> 01:25:45.383
They all see him as a freak.

01:25:46.062 --> 01:25:48.183
A place like school where
everyone has to be treated equally

01:25:48.183 --> 01:25:50.103
tell him not to even
step into the compound.

01:25:50.502 --> 01:25:53.423
Who are we to decide
how he should be and live?

01:25:53.943 --> 01:25:55.823
That choice belongs to him.

01:25:57.143 --> 01:25:59.183
The confusion isn't in Jagga, Your Honor.

01:26:00.582 --> 01:26:01.823
Sadly the whole society.

01:26:03.263 --> 01:26:06.303
Whether Nidhi calls
Jagga, her "Father" or "Mother",

01:26:06.623 --> 01:26:08.703
it's purely between Nidhi and Jagga .

01:26:09.342 --> 01:26:11.862
No one else has the
right to question it.

01:26:12.183 --> 01:26:13.223
[laughter, applause]

01:26:13.302 --> 01:26:14.262
The judge will scold you!

01:26:14.262 --> 01:26:16.182
[emotional music score]

01:26:36.582 --> 01:26:37.182
Eat up, brother.

01:26:37.343 --> 01:26:38.663
- That’s enough.
- Don't be shy, have some more.

01:26:38.742 --> 01:26:40.623
- Enough! I've had enough!
- Eat, brother.

01:26:40.782 --> 01:26:42.183
You seem to be in high spirits.

01:26:42.183 --> 01:26:42.863
I am, brother!

01:26:42.903 --> 01:26:45.783
Ms. Leela spoke for me
so beautifully today.

01:26:45.783 --> 01:26:48.383
Even my own family cast me out
and kept their distance.

01:26:48.783 --> 01:26:49.422
True.

01:26:50.063 --> 01:26:51.342
Yes, she is very beautiful.

01:26:51.462 --> 01:26:52.103
Right you are.

01:26:52.182 --> 01:26:55.182
Aside from Adi anna,
she’s the only one who understood me.

01:26:55.662 --> 01:26:56.783
In that pink sari...

01:26:57.063 --> 01:26:58.023
our Leelu madam...

01:26:58.422 --> 01:26:59.862
she looked stunning.

01:26:59.943 --> 01:27:01.422
Brother, she's a married woman.

01:27:01.542 --> 01:27:03.023
So am I!

01:27:03.303 --> 01:27:05.223
It's called as healthy flirting.

01:27:05.382 --> 01:27:06.423
But I’m loyal to Shushma.

01:27:06.423 --> 01:27:08.663
Still, she argued brilliantly.

01:27:08.742 --> 01:27:10.422
Even the judge was silenced.

01:27:10.542 --> 01:27:12.983
That’s what you call beauty with brains.

01:27:13.343 --> 01:27:15.263
Leelu! Leelu! Leelu!

01:27:15.263 --> 01:27:18.102
It seems he's finally lost it!

01:27:21.582 --> 01:27:23.622
You didn't put
chutney for the chapati.

01:27:23.622 --> 01:27:25.542
Go get some from your "Leelu."

01:27:25.542 --> 01:27:26.103
Ha!

01:27:27.663 --> 01:27:30.623
The way you defended
Jagga in court today.

01:27:31.103 --> 01:27:31.823
I am impressed

01:27:32.543 --> 01:27:35.382
The way you defended Nidhi
talking to her photograph...

01:27:35.823 --> 01:27:36.702
That was smart.

01:27:37.583 --> 01:27:38.943
I wasn't smart; I was right.

01:27:39.983 --> 01:27:40.542
Although...

01:27:40.902 --> 01:27:44.463
Don't you think you went overboard claiming
that you would go to depression after my death.

01:27:44.703 --> 01:27:45.423
Well, what else could I say?!

01:27:45.863 --> 01:27:47.583
But your arguments...

01:27:47.703 --> 01:27:48.942
Wow.
- Like?

01:27:49.583 --> 01:27:50.142
Like,

01:27:50.303 --> 01:27:52.223
that puppy example you took.

01:27:52.902 --> 01:27:53.982
I was right, wasn't it?

01:27:54.222 --> 01:27:56.823
According to you, if a mother
dog brings a DNA report

01:27:56.823 --> 01:27:57.783
demanding her pup, it must be returned.

01:27:58.583 --> 01:27:59.223
Anyway...

01:27:59.823 --> 01:28:01.863
If a mother dog comes and ask
her puppy back, will you return it?

01:28:03.383 --> 01:28:04.902
If her mother comes and demands,
I will give her back.

01:28:05.783 --> 01:28:06.383
But...

01:28:07.223 --> 01:28:10.343
I won't hand her over to just
anyone who claims they raised her.

01:28:20.783 --> 01:28:21.462
Hello, Leela.

01:28:23.022 --> 01:28:24.462
Why are you getting so excited?

01:28:24.863 --> 01:28:27.303
The child's mother is in Dubai;
that’s why she didn't show up.

01:28:27.702 --> 01:28:29.622
You’re starting to think like a detective.

01:28:31.302 --> 01:28:33.942
This case is all mine. Let's go.

01:28:38.463 --> 01:28:39.822
Next witness...

01:28:40.662 --> 01:28:41.583
the Head Nurse, Your Honor.

01:28:42.063 --> 01:28:42.623
Your Honor...

01:28:42.903 --> 01:28:44.703
her affidavit is already on record.

01:28:45.102 --> 01:28:47.742
Except that, I don't think
she has anything new to say.

01:28:48.863 --> 01:28:50.343
So, let’s not waste court’s time.

01:28:50.583 --> 01:28:53.142
I request to call
Dr. Shanta to the stand.

01:28:54.503 --> 01:28:55.223
Mr. Sanjay,

01:28:55.902 --> 01:28:59.943
it seems your counterpart, Ms. Leela,
declines to cross-examine this witness.

01:29:00.303 --> 01:29:03.263
The affidavit statement is enough.

01:29:03.623 --> 01:29:05.543
Any statement outside
of it will make it a perjury.

01:29:07.223 --> 01:29:07.743
Okay.

01:29:08.982 --> 01:29:09.863
Dr. Shanta...

01:29:10.223 --> 01:29:10.983
please take the stand.

01:29:21.342 --> 01:29:22.383
Dr. Shanta?
- Yes?

01:29:22.503 --> 01:29:27.423
You filed this case on behalf of your
daughter, claiming Nidhi is your granddaughter?

01:29:30.903 --> 01:29:33.462
Is this your signature
on the complaint copy?

01:29:36.423 --> 01:29:36.983
Okay.

01:29:37.782 --> 01:29:39.423
Where's your daughter?
I haven't seen her.

01:29:39.623 --> 01:29:40.703
She lives in Dubai.

01:29:40.823 --> 01:29:41.982
Ah, Okay.

01:29:42.783 --> 01:29:46.623
But since these proceedings began,
she has never appeared in court?

01:29:46.943 --> 01:29:47.543
That is correct.

01:29:47.862 --> 01:29:49.542
Does she even care for her child?

01:29:49.542 --> 01:29:51.023
Don’t say that.

01:29:51.222 --> 01:29:53.463
She longs for her daughter.

01:29:53.783 --> 01:29:54.582
It has to be.

01:29:55.263 --> 01:29:56.783
She is her mother, after all.

01:29:57.743 --> 01:30:01.103
Yet, throughout this long legal battle,

01:30:01.463 --> 01:30:03.342
she hasn't visited once to the court.

01:30:03.663 --> 01:30:04.623
I wonder what's that issue?

01:30:10.023 --> 01:30:11.783
Is this your signature, Mrs. Shanta?

01:30:14.543 --> 01:30:16.463
[INTENSE DRAMATIC MUSIC]

01:30:16.782 --> 01:30:17.343
Tell me.

01:30:21.582 --> 01:30:23.502
Your honor, please have a look at this.

01:30:25.103 --> 01:30:26.262
This is Mrs. Shanta’s signature,

01:30:26.622 --> 01:30:27.582
in the admission book.

01:30:29.022 --> 01:30:30.423
Which admission book, you ask?

01:30:31.263 --> 01:30:35.382
The person who surrendered a
newborn baby in the orphanage

01:30:36.342 --> 01:30:38.583
claiming it was an abandoned orphan.

01:30:38.622 --> 01:30:39.903
Is our Shanta.

01:30:40.863 --> 01:30:41.463
No!

01:30:41.982 --> 01:30:44.142
Signature of Dr. Shanta.

01:30:57.743 --> 01:30:59.223
Is this true or not?

01:31:01.703 --> 01:31:02.463
It is true.

01:31:02.622 --> 01:31:03.503
[softly chuckles]

01:31:04.182 --> 01:31:06.102
So the story of the "baby exchange" was a lie.

01:31:06.342 --> 01:31:09.702
The story about parents with three
daughters abandoning a girl was a lie.

01:31:10.782 --> 01:31:12.423
is the child yours
or is that a lie too?

01:31:12.503 --> 01:31:14.183
Yes, she is ours.

01:31:14.622 --> 01:31:15.263
Okay!

01:31:16.023 --> 01:31:18.863
Does your daughter even
know about this court case?

01:31:21.942 --> 01:31:23.303
No. She doesn't.

01:31:23.543 --> 01:31:24.143
What?!

01:31:27.063 --> 01:31:29.823
Does she even know her child is alive?

01:31:31.182 --> 01:31:31.782
No.

01:31:32.382 --> 01:31:34.302
She doesn't know that the child is alive.

01:31:36.543 --> 01:31:39.582
So your daughter
believes her child is dead.

01:31:44.943 --> 01:31:45.743
But why?!

01:31:49.943 --> 01:31:51.023
My daughter, Shruti...

01:31:52.383 --> 01:31:53.982
was studying her MBA in Mangalore.

01:31:55.023 --> 01:31:58.182
She told us she was sharing
a house with her friends.

01:31:59.303 --> 01:32:01.623
She used to visit Bangalore
once every two months.

01:32:02.823 --> 01:32:03.942
But once,

01:32:04.662 --> 01:32:07.143
six months, she didn't
come to Bangalore at all.

01:32:08.063 --> 01:32:09.143
When I asked,

01:32:10.302 --> 01:32:12.822
she made excuses about project work.

01:32:16.863 --> 01:32:18.102
But one day...

01:32:18.743 --> 01:32:20.663
her friend called me.

01:32:20.663 --> 01:32:22.703
She told me to come to Mangalore
immediately.

01:32:22.823 --> 01:32:24.743
Shruti had swallowed poison.

01:32:29.502 --> 01:32:30.582
When I arrived...

01:32:31.023 --> 01:32:32.063
My daughter...

01:32:34.623 --> 01:32:35.343
What happened?!

01:32:35.463 --> 01:32:37.983
She’s nine months
pregnant and drank poison.

01:32:38.063 --> 01:32:40.542
We performed a C-section;
both mother and child are safe.

01:32:40.623 --> 01:32:41.262
Don't worry.

01:32:41.663 --> 01:32:44.742
She was in a live-in relationship
with her boyfriend, Nakul.

01:32:44.823 --> 01:32:47.183
They fought, and she tried to end her life.

01:32:47.423 --> 01:32:48.303
Where is that boy?

01:32:48.543 --> 01:32:51.582
He fled, fearing the police case.

01:32:57.863 --> 01:33:01.103
My unmarried daughter
had become a mother.

01:33:01.983 --> 01:33:05.142
The boy who was the reason
for that was missing.

01:33:05.663 --> 01:33:09.102
How could I present
this child to the society?

01:33:10.583 --> 01:33:12.503
I had no other choice.

01:33:14.022 --> 01:33:17.343
Because my daughter drank poison,

01:33:17.903 --> 01:33:20.142
I told her the baby died in the womb...

01:33:21.863 --> 01:33:23.583
...and I left the child at an orphanage.

01:33:31.383 --> 01:33:32.903
If you were in my shoes...

01:33:33.023 --> 01:33:34.143
what would you have done?

01:33:37.422 --> 01:33:38.142
I don't know.

01:33:39.023 --> 01:33:39.663
But madam,

01:33:40.983 --> 01:33:42.623
But you rejected
and abandoned her.

01:33:42.863 --> 01:33:45.543
Why return back, after all
these years wanting her now?

01:33:47.783 --> 01:33:53.583
Two years later, Shruti married that
same boy she had fought with.

01:33:54.383 --> 01:33:55.263
The same boy?

01:33:56.862 --> 01:33:57.383
Yes.

01:33:58.623 --> 01:33:59.783
They were young.

01:34:00.863 --> 01:34:02.463
She acted out of anger.

01:34:04.182 --> 01:34:05.742
Eventually, they reunited.

01:34:06.663 --> 01:34:09.702
Even after four years of their marriage,
they didn't had any children.

01:34:10.062 --> 01:34:11.223
After testing,

01:34:11.423 --> 01:34:14.903
The doctors said her womb
was damaged by the poison.

01:34:15.623 --> 01:34:17.783
She can never conceive again.

01:34:18.783 --> 01:34:23.982
So, they decided to adopt a baby.

01:34:24.462 --> 01:34:29.142
While their own child was alive,
the thought of them adopting a stranger

01:34:29.142 --> 01:34:30.383
That I couldn't bear to swallow.

01:34:31.743 --> 01:34:32.703
Not just that,

01:34:33.023 --> 01:34:36.822
The guilt of leaving my granddaughter
in that orphanage,

01:34:37.383 --> 01:34:39.942
It's been haunting me for seven years.

01:34:45.183 --> 01:34:47.343
This is my only chance to make it right.

01:34:47.622 --> 01:34:49.383
Please, just give me this one chance.

01:34:50.022 --> 01:34:51.063
Calm down.

01:34:59.463 --> 01:35:01.463
After your daughter married him,

01:35:02.022 --> 01:35:03.863
you could have told
her about the child then.

01:35:05.303 --> 01:35:06.102
It's...

01:35:09.903 --> 01:35:12.743
What happened was--
-If you did, she wouldn't have forgiven you.

01:35:14.103 --> 01:35:17.343
So, you planned to win this case
without her knowledge...

01:35:17.783 --> 01:35:19.863
If you had asked for forgiveness by
presenting this child before them...

01:35:20.303 --> 01:35:22.023
you assumed that you'll receive forgiveness.

01:35:23.703 --> 01:35:24.582
Or...

01:35:26.022 --> 01:35:27.582
By hiding everything,

01:35:28.583 --> 01:35:32.862
Or did you plan to present
the child to her as an "adoption".

01:35:35.982 --> 01:35:37.263
Answer me, Dr. Shanta.

01:35:40.463 --> 01:35:41.583
You have nothing to say, do you?

01:35:43.583 --> 01:35:44.742
That is all from me, Your Honor.

01:35:45.102 --> 01:35:46.062
I have nothing further to ask.

01:35:48.263 --> 01:35:48.863
That's all.

01:36:01.143 --> 01:36:01.983
Mr. Sanjay...

01:36:03.143 --> 01:36:06.102
instruct Shruti and her husband, Nakul,

01:36:06.222 --> 01:36:07.662
to attend the next hearing.

01:36:07.703 --> 01:36:09.462
I cannot give a verdict
without them present.

01:36:09.822 --> 01:36:10.782
The court is adjourned.

01:36:32.502 --> 01:36:34.782
That day, you looked
into my eyes and said...

01:36:36.342 --> 01:36:38.063
that my child was dead.

01:36:39.102 --> 01:36:43.823
How could you bring yourself to
leave my daughter in an orphanage?

01:36:46.223 --> 01:36:47.622
She is my daughter, Mom.

01:36:49.383 --> 01:36:51.783
I carried her for nine months.

01:36:52.302 --> 01:36:54.023
Who gave you the right...

01:36:55.902 --> 01:36:57.822
..to abandon her in an orphanage!

01:36:58.263 --> 01:36:58.863
Shruti,

01:36:59.463 --> 01:37:01.383
That was the situation back then...

01:37:01.943 --> 01:37:03.863
I had no other option.

01:37:04.782 --> 01:37:06.903
What could I say to the society?

01:37:07.062 --> 01:37:08.223
What society?!

01:37:09.342 --> 01:37:11.622
What century are you living in?

01:37:12.783 --> 01:37:17.382
You could have told us the truth
when we were getting married.

01:37:17.823 --> 01:37:21.822
Then I could have brought my
child home from the orphanage.

01:37:22.062 --> 01:37:23.982
I wasn't courageous enough.

01:37:24.423 --> 01:37:26.622
I was afraid you would look down on me.

01:37:27.423 --> 01:37:29.502
Do you think I'll look up on you now?!

01:37:29.862 --> 01:37:31.302
Don't say that.

01:37:31.503 --> 01:37:33.983
I did it to protect you.

01:37:34.263 --> 01:37:38.463
No, you did it to protect yourself not me.

01:37:38.943 --> 01:37:41.982
You were afraid Dr. Shanta’s
reputation would be ruined.

01:37:42.023 --> 01:37:43.943
You kept my daughter's
existence from me.

01:37:44.622 --> 01:37:47.223
And now you're scared that
I will bring any random child home...

01:37:47.303 --> 01:37:49.223
..with no options left,
you're telling me now.

01:37:49.383 --> 01:37:52.302
No, dear, you have
gravely misunderstood.

01:37:52.542 --> 01:37:53.703
It's...
-[shushes]

01:37:55.542 --> 01:37:57.462
Don't speak another word.

01:37:58.302 --> 01:38:00.863
I just want my daughter back.

01:38:10.062 --> 01:38:11.022
Papa?
-Hm.

01:38:11.783 --> 01:38:12.743
Papa?
-Hm.

01:38:13.023 --> 01:38:15.863
Will I meet my real mummy tomorrow?

01:38:16.823 --> 01:38:18.663
Are you scared?

01:38:18.942 --> 01:38:20.142
Scared... Scared for what?!

01:38:21.822 --> 01:38:23.622
But I am scared.

01:38:24.303 --> 01:38:27.543
What will I say to my real mummy?

01:38:28.463 --> 01:38:31.503
Will my mummy look like me?

01:38:32.343 --> 01:38:35.543
The worry is not letting me sleep.

01:38:35.982 --> 01:38:37.062
Don't worry.

01:38:37.623 --> 01:38:39.102
Shall I tell you the story of
meeting with Nidhi mummy?

01:38:39.462 --> 01:38:40.823
Not now, Papa.

01:38:42.383 --> 01:38:44.103
If my real mummy come and...

01:38:44.382 --> 01:38:47.663
if she hugs me and kisses me...

01:38:47.823 --> 01:38:49.662
will it hurt your feelings?

01:38:51.183 --> 01:38:51.903
No, my child.

01:38:52.383 --> 01:38:54.303
If you are happy, I am happy.

01:38:54.983 --> 01:38:55.902
Thanks.

01:38:56.183 --> 01:39:00.023
I can't wait for tomorrow.

01:39:15.942 --> 01:39:19.662
Papa, why hasn't my
real mummy come yet?

01:39:19.823 --> 01:39:21.582
Will she come today or not?

01:39:22.863 --> 01:39:23.783
She'll come, my child.

01:39:25.503 --> 01:39:26.142
Just wait.

01:39:38.183 --> 01:39:38.823
Nidhi...

01:39:41.262 --> 01:39:41.982
your mother is here.

01:39:50.622 --> 01:39:54.702
♪ What kind of magic are you? ♪

01:39:55.302 --> 01:39:59.223
♪ Are you my very shadow? ♪

01:39:59.663 --> 01:40:04.503
♪ What is this bond we share? ♪

01:40:06.743 --> 01:40:16.023
♪ You found your way to me; ♪
♪ now my whole life rests in you. ♪

01:40:16.263 --> 01:40:22.503
♪ Come quickly and save me. ♪

01:40:24.503 --> 01:40:31.542
♪ An incredible love for you ♪
♪ overflows within my heart. ♪

01:40:31.823 --> 01:40:36.143
♪ Why do you stand so far, my love? ♪

01:40:36.423 --> 01:40:38.502
♪ Oh, my love... ♪

01:40:38.703 --> 01:40:43.542
♪ If only you would hold me close. ♪

01:40:45.903 --> 01:40:46.503
Hi!

01:40:47.463 --> 01:40:48.102
Hi.

01:40:48.222 --> 01:40:49.182
I am your mother.

01:40:49.503 --> 01:40:59.463
♪ You are the very breath ♪
♪ intertwined with mine. ♪

01:40:59.663 --> 01:41:00.663
And this is your father.

01:41:01.023 --> 01:41:11.382
♪ You are the life written in my womb. ♪
- Hi. - Hi.

01:41:12.543 --> 01:41:19.463
♪ You will forever dwell within my heart's nest ♪

01:41:21.863 --> 01:41:29.703
♪ Becoming my dream and my truth. ♪

01:41:40.463 --> 01:41:41.142
Your Honor...

01:41:42.423 --> 01:41:46.943
for the first time, we see a mother
having to introduce herself to her own child.

01:41:49.302 --> 01:41:50.502
I feel so sorry!

01:41:51.383 --> 01:41:53.303
No mother should have to face this.

01:41:55.182 --> 01:41:55.743
Poor Shruti

01:41:56.583 --> 01:41:58.503
The child's first steps,

01:41:59.142 --> 01:42:02.783
her first laughs, her
first cries, her first words...

01:42:02.982 --> 01:42:04.463
Shruti has missed all of this.

01:42:04.503 --> 01:42:07.503
No one in this room can
give those moments back to her.

01:42:08.063 --> 01:42:11.262
We can only give her back is her future.

01:42:16.943 --> 01:42:17.903
Mrs. Shruti?

01:42:18.263 --> 01:42:22.463
How did you feel when you
first learned that your child was alive?

01:42:24.183 --> 01:42:26.183
I felt betrayed.

01:42:27.222 --> 01:42:29.142
I never said I didn't want my child.

01:42:29.543 --> 01:42:31.302
I never said I wouldn't raise her.

01:42:31.863 --> 01:42:35.543
They lied to me, they cheated me,
and they took her away.

01:42:37.823 --> 01:42:39.903
I carried her. I gave birth to her.

01:42:40.542 --> 01:42:42.863
I have the right to craft her future.

01:42:43.623 --> 01:42:46.223
Please! Give me my daughter back, sir!

01:42:50.742 --> 01:42:55.182
I have suffered this injustice for years,
being kept away from my own child

01:42:57.023 --> 01:42:58.943
Please give me justice now, sir!

01:43:10.503 --> 01:43:12.423
The next hearing will be in three days.
-Sir!

01:43:13.343 --> 01:43:16.182
At least let me spend these
three days with my child.

01:43:16.422 --> 01:43:18.063
I feel like I want to speak to her.

01:43:18.143 --> 01:43:19.863
I feel like spending time with her.

01:43:19.983 --> 01:43:22.662
I immensely desire to be with her.

01:43:23.142 --> 01:43:24.702
Forget the seven years I lost...

01:43:24.863 --> 01:43:25.863
I know I can't get those back.

01:43:26.382 --> 01:43:30.623
But please, give me these three days.
I beg of you, sir!

01:43:30.942 --> 01:43:31.743
Please, don't cry.

01:43:32.543 --> 01:43:33.342
Please, sir!

01:43:33.743 --> 01:43:35.183
Okay, fine, fine, fine, fine.

01:43:37.302 --> 01:43:37.943
Ms. Leela,

01:43:38.343 --> 01:43:39.503
do you have any objections?

01:43:46.743 --> 01:43:47.862
Tell that you have objection.

01:43:48.063 --> 01:43:49.823
Brother, tell them that
we will not send her.

01:43:51.102 --> 01:43:52.062
I have no objection.

01:43:52.302 --> 01:43:52.863
[GASPS]

01:43:59.423 --> 01:44:00.623
No objection, Your Honor.

01:44:01.863 --> 01:44:03.783
[SOFT EMOTIONAL SCORE]

01:44:04.703 --> 01:44:07.902
Until the next hearing,
Nidhi may stay with her mother - Shruti.

01:44:07.902 --> 01:44:09.063
The court permits.

01:44:44.703 --> 01:44:45.383
Thank you.

01:44:50.142 --> 01:44:51.342
Go spend three days
with your mother.

01:44:52.062 --> 01:44:53.142
Be on your best behavior.

01:44:53.463 --> 01:44:54.263
Be a good girl.

01:44:54.702 --> 01:44:57.102
Papa, must I go alone?

01:44:57.102 --> 01:44:58.542
Come with me.

01:45:00.143 --> 01:45:01.223
It's only for three days.

01:45:01.662 --> 01:45:03.342
They will take wonderful care of you.

01:45:04.542 --> 01:45:05.982
Nidhi, come here.

01:45:07.182 --> 01:45:09.102
Won't you come stay
with Mommy for 3 days?

01:45:10.103 --> 01:45:12.102
Why? Did you not like me?

01:45:13.143 --> 01:45:15.063
Come, you'll have so much fun in our home.

01:45:15.383 --> 01:45:20.823
We have toys, a swimming pool,
and colors for you to sketch.

01:45:21.063 --> 01:45:22.583
Really?! Then I'll come.

01:45:24.582 --> 01:45:25.263
Good girl.

01:45:28.182 --> 01:45:29.063
Shall we? Let's go.

01:45:29.142 --> 01:45:30.543
Bye, Papa!
- Bye.

01:45:30.663 --> 01:45:31.383
[GIGGLES SOFTLY]

01:45:33.543 --> 01:45:35.142
Why did you let Nidhi go?

01:45:35.343 --> 01:45:37.062
We are her real family!

01:45:37.703 --> 01:45:38.903
Who are they to take Nidhi?

01:45:39.102 --> 01:45:40.662
She's the one who gave her birth.

01:45:41.502 --> 01:45:42.423
She has the right on her too.

01:45:42.423 --> 01:45:44.742
So, can they just take
her whenever they want?

01:45:44.742 --> 01:45:46.503
Madam, you argue over everything.

01:45:46.503 --> 01:45:47.943
Couldn't you have fought for this?

01:45:48.183 --> 01:45:48.942
Jagga.

01:45:49.943 --> 01:45:52.223
I am suffering more than you.

01:45:53.703 --> 01:45:57.543
Doesn't a mother who gave life
wish to spend 3 days with her child?

01:45:59.703 --> 01:46:03.023
Don't we send our children
to a summer camp for 3 days?

01:46:03.702 --> 01:46:04.863
Think that we have sent her like that.

01:46:07.223 --> 01:46:10.463
Let her too experience her mother's love.

01:46:12.942 --> 01:46:13.662
Hey!

01:46:14.343 --> 01:46:14.903
Look, Madam...

01:46:15.183 --> 01:46:16.103
He lost his mind.

01:46:16.302 --> 01:46:17.343
He hasn't lost his mind.

01:46:17.982 --> 01:46:19.422
He just trust his love.

01:46:20.262 --> 01:46:21.582
You wouldn't understand.

01:46:24.222 --> 01:46:32.703
♪ Words have fallen silent, ♪
♪ sorrow clouds the mind. ♪

01:46:33.063 --> 01:46:41.463
♪ This life has suffered, ♪
♪ longing for your sight. ♪

01:46:42.702 --> 01:46:51.342
♪ Loneliness takes hold, ♪
♪ the void consumes me. ♪

01:46:51.702 --> 01:47:00.303
♪ This life has suffered, ♪
♪ longing for your sight. ♪

01:47:00.623 --> 01:47:09.383
♪ Aching heart, ♪
♪ weeping with every beat. ♪

01:47:09.663 --> 01:47:17.862
♪ I cannot catch my breath, ♪
♪ there is nothing without you. ♪

01:47:18.783 --> 01:47:19.662
Brother, here is some water.

01:47:21.903 --> 01:47:23.463
Be ready tomorrow.
- Where are we going?

01:47:23.742 --> 01:47:24.342
I don’t know.

01:47:24.423 --> 01:47:42.263
♪ I am alone. Lonely and weary, ♪
♪ tired of this life. ♪

01:47:42.903 --> 01:48:01.223
♪ I am alone. Lonely and weary, ♪
♪ tired of this life. ♪

01:48:01.542 --> 01:48:04.782
♪ This life... ♪

01:48:04.943 --> 01:48:21.183
♪ [music continues] ♪

01:48:23.063 --> 01:48:32.063
♪ No matter what happens, no matter ♪
♪ how I live, your memories haunt me. ♪

01:48:32.382 --> 01:48:41.583
♪ When your memory spoke, ♪
♪ I searched that path. ♪

01:48:42.183 --> 01:48:46.782
♪ Have you gone so far away? ♪
- Thank you, Uncle.

01:48:46.782 --> 01:48:51.023
♪ Come closer and comfort me. ♪
Not Uncle. You should call him Dad.

01:48:51.383 --> 01:49:02.463
♪ Release me from the weight ♪
♪ upon my chest. ♪

01:49:05.022 --> 01:49:09.063
♪ Let the path clear... ♪

01:49:09.543 --> 01:49:13.662
♪ Let the journey begin. ♪

01:49:13.863 --> 01:49:22.662
♪ This life trembled, ♪
♪ failing to unite with you. ♪

01:49:22.743 --> 01:49:31.503
♪ Day and night, ♪
♪ the heart aches without you. ♪

01:49:31.943 --> 01:49:39.983
♪ I cannot catch my breath, ♪
♪ there is nothing without you. ♪

01:49:40.383 --> 01:49:58.583
♪ I am alone. Lonely and weary, ♪
♪ tired of this life. ♪

01:49:58.782 --> 01:50:17.183
♪ I am alone. Lonely and weary, ♪
♪ tired of this life. ♪

01:50:17.303 --> 01:50:20.742
♪ This life... ♪

01:50:21.023 --> 01:50:36.383
♪ [music continues] ♪

01:50:49.302 --> 01:50:50.663
Papa!

01:51:01.782 --> 01:51:03.462
Thank God!
She didn't forget her father.

01:51:04.143 --> 01:51:05.823
Hi, my girl.
- Papa, look!

01:51:05.943 --> 01:51:08.022
A new frock. Do you like it?

01:51:08.022 --> 01:51:10.943
They bought me ten more just like it.

01:51:12.623 --> 01:51:14.903
Nakul uncle bought me this doll.

01:51:14.982 --> 01:51:16.463
Isn’t it cute?

01:51:16.503 --> 01:51:19.103
Brother, she's changed
like a chameleon.

01:51:19.263 --> 01:51:21.183
All she talks about are
the things they bought her.

01:51:21.183 --> 01:51:22.782
As if we never bought her anything!

01:51:22.782 --> 01:51:23.583
Nidhi!

01:51:24.183 --> 01:51:24.863
Nidhi!

01:51:25.103 --> 01:51:28.143
It was delicious! I loved it.
- Nidhi! Nidhi!

01:51:28.703 --> 01:51:29.343
Nidhi!

01:51:29.543 --> 01:51:31.703
No matter how much I call,
she's not even looking at me.

01:51:31.823 --> 01:51:33.983
It's like she's forgotten me.

01:51:35.622 --> 01:51:39.822
[MELANCHOLY MUSIC PLAYING]

01:51:54.342 --> 01:51:55.743
Nidhi.
- Huh?

01:51:59.022 --> 01:52:01.623
Papa, I’m going to sit with them.

01:52:04.662 --> 01:52:05.262
Go.

01:52:06.702 --> 01:52:07.263
Come.

01:52:11.862 --> 01:52:14.103
That's it. It's over.

01:52:14.423 --> 01:52:16.103
I told him not to send her.

01:52:16.103 --> 01:52:17.583
I don't know what spell
they've cast on her.

01:52:18.143 --> 01:52:19.583
She's not even looking at me.

01:52:28.902 --> 01:52:29.663
All rise.

01:52:37.583 --> 01:52:39.342
Let’s proceed with
the closing statements.

01:52:42.863 --> 01:52:43.583
Your Honor.

01:52:45.063 --> 01:52:46.983
We hold mother above everything.

01:52:49.223 --> 01:52:50.783
You have witnessed this mother's magic.

01:52:51.503 --> 01:52:52.743
In just three days...

01:52:53.823 --> 01:52:55.743
the child has returned
to her mother's embrace.

01:52:56.543 --> 01:52:58.463
She's feeling happy,
she's feeling secure.

01:53:00.303 --> 01:53:03.942
No law is needed to unite
a mother and daughter...

01:53:04.143 --> 01:53:05.183
because that's nature.

01:53:06.383 --> 01:53:07.703
Yet, look at the situation here.

01:53:08.823 --> 01:53:10.343
To bring them together...

01:53:10.703 --> 01:53:12.263
we are forced to fight in the court.

01:53:14.063 --> 01:53:15.303
For that, your Honor...

01:53:16.103 --> 01:53:17.463
What mistake has this mother done?

01:53:19.023 --> 01:53:21.863
She's been lied once about her
child's death and faced injustice.

01:53:22.863 --> 01:53:24.783
But let us not allow
injustice to strike twice.

01:53:26.223 --> 01:53:31.662
I request the court to let this child
grow up with her real mother.

01:53:32.382 --> 01:53:33.102
That's all, Your Honor.

01:53:33.183 --> 01:53:35.103
[SOMBRE MUSIC PLAYING]

01:53:37.182 --> 01:53:38.862
Ms. Leela, your closing statement.

01:53:40.623 --> 01:53:42.543
[DRAMATIC MUSIC PLAYING]

01:53:44.543 --> 01:53:45.263
Your Honor,

01:53:45.663 --> 01:53:48.623
I will present my
statements unconventionally

01:53:49.383 --> 01:53:52.503
We have witnessed Mr. Sanjay
question Mr. Aditya.

01:53:53.063 --> 01:53:54.822
Even seen him cross-examine.

01:53:55.023 --> 01:54:00.663
But a father's state of mind and
what he's feeling matter as well.

01:54:01.422 --> 01:54:03.222
I feel he deserves to be heard.

01:54:03.582 --> 01:54:04.983
I request you, Your Honor...

01:54:05.543 --> 01:54:07.703
to call Mr.Aditya to the stand.

01:54:07.703 --> 01:54:08.343
Your Honor...

01:54:08.903 --> 01:54:11.862
when asked for her closing statement,
she wants to speak to Mr. Aditya.

01:54:12.222 --> 01:54:13.863
We have already heard his side.

01:54:13.863 --> 01:54:14.903
Is there really a need for this?

01:54:15.903 --> 01:54:16.743
Mr. Sanjay...

01:54:17.223 --> 01:54:19.503
has Ms. Leela ever
listened to a word you said?

01:54:19.503 --> 01:54:20.463
I haven't seen it yet.

01:54:21.543 --> 01:54:22.782
[LAUGHS]

01:54:22.943 --> 01:54:23.823
That's true.

01:54:24.663 --> 01:54:25.703
Let her speak.

01:54:25.743 --> 01:54:26.823
There's no harm in it.

01:54:28.503 --> 01:54:30.023
Aditya, please come forward.

01:54:30.702 --> 01:54:31.343
Thank you!

01:54:40.583 --> 01:54:41.463
Aditya, tell me.

01:54:43.302 --> 01:54:45.663
could you please ask them
to take my daughter out?

01:54:46.223 --> 01:54:46.902
Why?

01:54:48.863 --> 01:54:52.062
I don't want my words
to influence her.

01:54:53.343 --> 01:54:54.582
Escort the child outside.

01:55:08.262 --> 01:55:09.222
Well, proceed.

01:55:09.983 --> 01:55:11.303
After my wife died...

01:55:12.543 --> 01:55:13.943
I lost the will to live.

01:55:15.063 --> 01:55:16.542
My life came to a standstill.

01:55:18.983 --> 01:55:20.663
But the spark returned,

01:55:21.663 --> 01:55:22.503
because of my daughter.

01:55:22.782 --> 01:55:26.382
[SOFT INSTRUMENTAL MUSIC]

01:55:26.862 --> 01:55:28.782
The day I went to that orphanage...

01:55:30.263 --> 01:55:32.103
a tiny hand reached out for mine.

01:55:34.943 --> 01:55:35.663
That day...

01:55:36.663 --> 01:55:37.863
I didn't choose her,

01:55:39.342 --> 01:55:40.503
She chose me.

01:55:43.182 --> 01:55:45.462
She didn't just come into my home...

01:55:47.063 --> 01:55:48.263
she became my entire world.

01:55:52.583 --> 01:55:54.503
Now, they are asking
for my world back.

01:55:55.823 --> 01:55:56.703
How can I give it?

01:55:58.823 --> 01:56:00.183
Now what if...

01:56:00.743 --> 01:56:02.783
..your daughter chooses her mother?

01:56:03.143 --> 01:56:04.103
What will you do then?

01:56:05.063 --> 01:56:05.862
I will let her go, sir.

01:56:05.943 --> 01:56:07.863
[INTENSE MUSIC PLAYING]

01:56:13.223 --> 01:56:14.862
More than what I feel...

01:56:15.983 --> 01:56:17.622
..what my daughter want
is far more important to me.

01:56:19.863 --> 01:56:21.983
For god to unite a mother and a daughter...

01:56:23.862 --> 01:56:25.823
I take this is as the god's plan
for sending this child to me.

01:56:27.983 --> 01:56:29.663
Being a father to a daughter...

01:56:30.663 --> 01:56:32.223
it's an ultimate feeling.

01:56:35.742 --> 01:56:40.103
The joy that my daughter
has brought is beyond words.

01:56:41.583 --> 01:56:45.863
For giving me that experience,
I thank my daughter.

01:56:47.583 --> 01:56:48.102
That is all.

01:56:51.183 --> 01:56:51.822
That is all, sir.

01:56:59.583 --> 01:57:01.503
[SOFT, MELANCHOLY MUSIC]

01:57:06.663 --> 01:57:07.623
Bring the child in.

01:57:08.063 --> 01:57:09.702
Let us hear from her as well.

01:57:10.223 --> 01:57:13.023
It is vital that we understand
what is truly in her heart.

01:57:25.623 --> 01:57:26.343
Hi, Nidhi.

01:57:26.742 --> 01:57:27.903
Hi, Your Honor.

01:57:27.983 --> 01:57:29.903
[GENTLE LAUGHTER]

01:57:31.103 --> 01:57:32.183
You can call me Uncle.

01:57:33.942 --> 01:57:35.862
Where do you go to school?

01:57:36.102 --> 01:57:37.583
Skalvi International.

01:57:37.902 --> 01:57:38.423
Good!

01:57:39.143 --> 01:57:40.463
Nidhi...

01:57:40.823 --> 01:57:42.743
Do you know why we are all here?

01:57:43.023 --> 01:57:43.662
Yes.

01:57:43.823 --> 01:57:48.143
To decide will I be staying with
Papa or with Shruti mummy.

01:57:48.663 --> 01:57:49.383
Good girl.

01:57:50.223 --> 01:57:52.542
And who do you want to stay with?

01:57:54.383 --> 01:57:55.902
I love my Papa.

01:57:56.063 --> 01:57:57.143
[SOFT INSTRUMENTAL MUSIC]

01:57:57.342 --> 01:57:59.823
But I love Shruti mummy, too.

01:57:59.823 --> 01:58:01.662
She is so kind to me,

01:58:01.662 --> 01:58:03.783
and she loves me very much.

01:58:03.783 --> 01:58:11.622
Her house has a swimming pool,
and Grandma and Nakul uncle.

01:58:11.783 --> 01:58:13.703
I’m never bored when I was with them.

01:58:17.862 --> 01:58:23.982
But when Shruti mummy asked me
to start calling Nakul uncle as "Papa"...

01:58:23.982 --> 01:58:26.142
I just felt weird.

01:58:28.703 --> 01:58:33.063
Nakul uncle is a good man,
but my papa is Adi

01:58:35.343 --> 01:58:36.462
Best Papa.

01:58:38.903 --> 01:58:45.383
Every night, when I was at their house,
I missed my Papa’s stories so much.

01:58:48.143 --> 01:58:49.223
Uncle?
- Yes?

01:58:49.343 --> 01:58:51.423
I have to tell you a secret.

01:58:51.623 --> 01:58:52.823
Tell me, dear.

01:58:53.142 --> 01:58:55.062
It's a secret, Uncle.

01:58:55.062 --> 01:58:56.703
I can't say it from all the way here.

01:58:56.703 --> 01:58:58.383
I have to come closer to tell you.

01:59:07.782 --> 01:59:08.622
Uncle...

01:59:08.943 --> 01:59:10.343
Do you know what?

01:59:10.383 --> 01:59:13.902
I make Papa tell me the
exact same story every single night.

01:59:13.902 --> 01:59:18.822
The story about the very first time
he met my Nidhi mumma.

01:59:18.942 --> 01:59:20.663
Do you know why?
- Why is that?

01:59:21.342 --> 01:59:25.703
Because whenever I ask
papa about Nidhi mumma,

01:59:25.823 --> 01:59:29.502
Papa gets a cute smile on his face.

01:59:31.103 --> 01:59:33.702
That is the best smile in the world.

01:59:33.942 --> 01:59:35.862
Watch, I'll ask him now.

01:59:37.223 --> 01:59:37.943
Papa?

01:59:39.743 --> 01:59:44.103
Will you tell me the story of you
meeting Nidhi mumma in London?

01:59:44.103 --> 01:59:46.023
[SOFT INSTRUMENTAL MUSIC]

01:59:51.822 --> 01:59:55.542
Judge Uncle... I want to stay with my Papa.

02:00:01.703 --> 02:00:10.623
♪ A star that soared into my tiny world, ♪

02:00:10.863 --> 02:00:20.142
♪ The partner to every step I take. ♪

02:00:20.463 --> 02:00:24.503
♪ My heart sings, ♪
- I love you, papa!

02:00:24.503 --> 02:00:29.543
♪ calling out to my dreams. ♪
- I love you too, my child.

02:00:30.222 --> 02:00:39.183
♪ Slowly, paradise appears ♪
♪ right before my eyes. ♪

02:00:39.543 --> 02:00:40.662
Judge Uncle...

02:00:41.502 --> 02:00:48.863
My family is Me, Papa, Nidhi mumma's
photo, Jagga Mummy, and Viju Uncle.

02:00:48.942 --> 02:00:50.382
The best family!

02:00:50.783 --> 02:00:52.503
Gosh! Nidhi didn't forget me!

02:00:52.503 --> 02:00:54.102
Oh, my baby!

02:00:54.183 --> 02:00:55.223
[GENTLE LAUGHTER]

02:01:09.423 --> 02:01:13.662
Never in my career have
I witnessed such a delicate case.

02:01:14.022 --> 02:01:15.942
No one is a culprit here.

02:01:16.182 --> 02:01:17.583
Just the circumstances.

02:01:19.743 --> 02:01:23.303
This court has deep sympathy
for the suffering Shruti has endured.

02:01:24.423 --> 02:01:30.063
However, we must consider the bond built
over years between father and daughter.

02:01:30.783 --> 02:01:35.543
Aditya did not just adopt Nidhi;
he built his entire world around her.

02:01:36.102 --> 02:01:40.182
And the child has spoken for herself.

02:01:43.143 --> 02:01:43.782
Therefore...

02:01:44.663 --> 02:01:49.223
in the best interest of the child's
emotional and mental well-being...

02:01:49.542 --> 02:01:55.863
this court grants permanent
custody of Nidhi to Mr. Aditya.

02:01:56.223 --> 02:01:58.143
[UPLIFTING MUSIC]

02:02:31.103 --> 02:02:33.102
After spending these three days with Nidhi,

02:02:33.423 --> 02:02:36.143
I see how well you’ve raised her.

02:02:36.183 --> 02:02:37.703
You've raised a lovely kid.

02:02:39.743 --> 02:02:42.942
If you ever wish to see her,
please, feel free to visit.

02:02:43.182 --> 02:02:45.462
Or just call me,
and I'll bring her to you myself.

02:02:47.142 --> 02:02:49.782
Thank you so much,
it means a lot.

02:02:50.703 --> 02:02:51.383
No problem.

02:02:53.063 --> 02:02:55.782
You two seem to be in a deep discussion.

02:02:57.222 --> 02:02:58.703
Why fight in court?

02:02:59.103 --> 02:03:00.383
If you two had just married...

02:03:01.823 --> 02:03:03.822
Nidhi would have got
her mother and father.

02:03:03.822 --> 02:03:04.823
Problem solved!

02:03:09.023 --> 02:03:12.263
Look, you were both so tense...

02:03:12.462 --> 02:03:14.703
I just cracked a joke to lighten the mood!

02:03:14.783 --> 02:03:15.503
How was the joke?!

02:03:16.143 --> 02:03:17.022
How was the joke?!

02:03:17.783 --> 02:03:19.463
How was it?!
-[GASPS]

02:03:26.543 --> 02:03:28.463
After a comment like that,
what did you expect apart from slap?

02:03:28.503 --> 02:03:30.663
Viju anna, Shruti is a married woman!

02:03:30.743 --> 02:03:32.022
Is this a way to talk to her?

02:03:32.183 --> 02:03:35.622
Adi should stop speaking
to you for a joke like that.

02:03:35.703 --> 02:03:37.583
But you show off as if you're not speaking.

02:03:37.662 --> 02:03:40.143
Exactly! That’s what I
was going to ask, too.

02:03:40.263 --> 02:03:41.703
The slap didn't even hurt.

02:03:42.423 --> 02:03:43.503
But he did it in front of everyone!

02:03:43.503 --> 02:03:48.263
Oh, please! You're only upset because
he slapped you in front of Leelu!

02:03:48.303 --> 02:03:49.223
Isn't that right, Viju?

02:03:49.263 --> 02:03:51.102
Are you Jagga?
- Yes.

02:03:51.222 --> 02:03:53.463
We've all been waiting to meet you!

02:03:53.583 --> 02:03:54.423
Oh gosh!

02:03:54.462 --> 02:03:55.463
To meet me?!

02:03:55.503 --> 02:03:56.903
Have I become that famous?

02:03:56.903 --> 02:03:57.983
Your dress is lovely.

02:03:58.503 --> 02:03:59.823
It's nice, right?

02:03:59.823 --> 02:04:01.182
Adi anna bought it for me.

02:04:01.223 --> 02:04:02.703
I’m a big fan of yours!

02:04:03.462 --> 02:04:05.823
I follow you on Instagram.

02:04:05.943 --> 02:04:07.343
Really? Thank you!

02:04:07.343 --> 02:04:09.423
You look so cute too.

02:04:09.423 --> 02:04:11.183
You look like a festival doll
from our village back home.

02:04:11.183 --> 02:04:14.223
Give me your Insta ID,
I’ll follow you back!

02:04:15.063 --> 02:04:16.223
Hey, idiot!
- Huh?

02:04:16.463 --> 02:04:18.903
Get the ID later.
Did you come here alone?

02:04:18.903 --> 02:04:20.823
No, look! Your friend is coming.

02:04:21.102 --> 02:04:22.383
Wait, is Adi here?

02:04:23.183 --> 02:04:25.103
[SOFT, DRAMATIC MUSIC]

02:04:32.262 --> 02:04:33.303
Thanks for coming.

02:04:33.743 --> 02:04:35.663
I tried calling, but it wouldn't connect.

02:04:35.862 --> 02:04:37.143
I only saw one tick on WhatsApp.

02:04:37.463 --> 02:04:38.622
I couldn't even see your profile pic.

02:04:39.783 --> 02:04:40.703
Well, when you're blocked...

02:04:40.703 --> 02:04:41.663
you can't call,

02:04:41.663 --> 02:04:43.302
no double ticks, and no profile pic!

02:04:43.823 --> 02:04:44.862
Viju Uncle!

02:04:44.862 --> 02:04:49.062
Papa didn't just block you
on Instagram...

02:04:49.062 --> 02:04:51.663
I’m the one who told him to block you!

02:04:51.743 --> 02:04:54.222
Oh! So you're the one who blocked him?

02:04:54.383 --> 02:04:57.303
And here he was, showing off
as if he's not talking to you.

02:04:57.342 --> 02:05:00.582
Viju anna, are you not speaking to him?

02:05:00.702 --> 02:05:01.983
Tell us something we can actually believe.

02:05:02.022 --> 02:05:03.863
He’s a total fake.

02:05:03.863 --> 02:05:05.142
He just shows off in front of women.

02:05:05.142 --> 02:05:05.742
Just you wait...

02:05:05.823 --> 02:05:07.343
Next time you come by our place
looking for coffee and breakfast,

02:05:07.383 --> 02:05:08.663
you’ll have to deal with me!

02:05:08.903 --> 02:05:10.343
It was just a joke, Jagga.

02:05:10.463 --> 02:05:11.223
How was the joke?

02:05:11.343 --> 02:05:12.263
This is not the joke,

02:05:12.263 --> 02:05:16.422
Now I am going to tell Sushma about Leelu,
now that would be the ultimate joke.

02:05:16.503 --> 02:05:18.263
Jagga! Hey! Jagga! Wait!

02:05:18.263 --> 02:05:20.183
[SOFT DRAMATIC MUSIC]

02:05:27.383 --> 02:05:29.303
Jagga! My buddy! Hold on!

02:05:29.742 --> 02:05:31.263
Don't say a word, I’m getting a call.

02:05:33.263 --> 02:05:33.983
Hello?

02:05:33.983 --> 02:05:35.262
I'm on my way, sir.
I'll be there in twenty minutes.

02:05:35.262 --> 02:05:36.023
Let’s have a blast!

02:05:36.183 --> 02:05:37.983
I don't want you or your "blast."
Get lost!

02:05:38.622 --> 02:05:39.942
But without the blast, the madam won't--

02:05:39.942 --> 02:05:41.583
I don't want her here either!
Go away!

02:05:41.943 --> 02:05:42.822
Okay, your loss.

02:05:42.822 --> 02:05:45.222
Jagga, you're my darling, right?

02:05:45.222 --> 02:05:46.943
-[LAUGHS]
-Let’s keep this between us.

02:05:48.222 --> 02:05:52.182
♪ ♪

02:05:52.343 --> 02:06:01.422
♪ You have become the ♪
♪ foundation of eternal love. ♪

02:06:01.623 --> 02:06:10.503
♪ From this day forward, ♪
♪ my whole life is yours. ♪

02:06:11.303 --> 02:06:20.183
♪ My heart sings, calling to its dreams... ♪
- Papa!

02:06:21.063 --> 02:06:29.583
♪ Slowly, paradise appears ♪
♪ right before my eyes. ♪

02:06:29.823 --> 02:06:49.143
♪ You are the reason for my ♪
♪ smiles and my peaceful life. ♪

02:06:49.583 --> 02:06:51.342
♪ You are the reason... ♪

02:06:51.342 --> 02:06:53.063
Come on, let’s make
some reels together!

02:06:53.063 --> 02:06:54.863
Yes, let's do it!
- Come!

02:06:55.062 --> 02:06:57.263
What more does these eyes have to see?!

02:06:58.383 --> 02:06:59.382
Nidhi?
- Yeah?

02:06:59.543 --> 02:07:01.182
Do you know who this Joo Auntie is?

02:07:01.463 --> 02:07:01.983
Hm-hmm.

02:07:02.223 --> 02:07:03.942
She’s your father’s old friend.

02:07:04.062 --> 02:07:04.823
Shut up!

02:07:05.543 --> 02:07:07.422
And what about Sihi Auntie?
-Hm-hmm.

02:07:07.463 --> 02:07:08.742
Also your father’s old friend.

02:07:08.742 --> 02:07:09.462
Viju anna!

02:07:10.422 --> 02:07:11.622
And do you know who
this Junkie Auntie is?

02:07:11.943 --> 02:07:13.623
Is she Papa’s old friend?

02:07:13.623 --> 02:07:15.702
No, I’m not your father’s friend.

02:07:15.942 --> 02:07:17.183
My friend is someone else entirely.

02:07:18.702 --> 02:07:21.383
Viju Uncle, who was your old friend?

02:07:22.103 --> 02:07:23.862
Alas! I never had the
good fortune your father had.

02:07:23.903 --> 02:07:25.343
I’m stuck with just one.

02:07:25.503 --> 02:07:27.423
Where on earth did that "blast" guy go?!

02:07:28.223 --> 02:07:30.383
Neither the blast will come nor does my wife.

02:07:30.423 --> 02:07:40.062
♪ Oh, sweet girl, the light of my life, ♪
♪ you are the treasure of my heart. ♪

02:07:40.103 --> 02:07:48.183
♪ Hey princess, I am your servant... ♪
♪ Oh, my sweet, beautiful girl. ♪

02:07:51.702 --> 02:07:56.262
♪ In her laughter and her tears, ♪
♪ there is a grace so divine. ♪

02:07:56.543 --> 02:08:00.783
♪ This, my dear child, is the ♪
♪ bond I will cherish forever. ♪
