WEBVTT

00:01:28.000 --> 00:01:31.000 align:center
ADAPTED FROM BAI LU CHENG SHUANG'S
LOVE IN THE CLOUDS

00:01:35.160 --> 00:01:37.199 align:center
My Lord, did you drain
your own power to refine

00:01:37.280 --> 00:01:38.440 align:center
the Golden Millet Dream directly?

00:01:39.479 --> 00:01:40.880 align:center
Planting the Golden Millet Dream
within someone

00:01:40.960 --> 00:01:42.520 align:center
takes an enormous amount
of spiritual power,

00:01:42.600 --> 00:01:45.080 align:center
and the process
feels like being flayed alive.

00:01:45.160 --> 00:01:49.039 align:center
You did all this so Ming Yi
could take it directly, didn't you?

00:01:49.640 --> 00:01:51.000 align:center
Did you really go that far?

00:01:58.039 --> 00:02:00.039 align:center
Sorry, Master.

00:02:01.280 --> 00:02:03.919 align:center
I made an oath and promised you

00:02:04.000 --> 00:02:05.399 align:center
not to let
Golden Millet Dream appear again,

00:02:07.839 --> 00:02:08.680 align:center
but…

00:02:10.880 --> 00:02:12.320 align:center
I must save her.

00:03:36.440 --> 00:03:38.640 align:center
It's boring if you don't go crazy once.

00:03:39.799 --> 00:03:42.720 align:center
I… I really don't know what to say.

00:03:43.399 --> 00:03:45.239 align:center
You said you'd use
the Golden Millet Dream as bait

00:03:45.320 --> 00:03:46.320 align:center
to avenge Fairy Bo,

00:03:46.399 --> 00:03:48.119 align:center
so you hadn't used it on yourself.

00:03:48.200 --> 00:03:50.239 align:center
And now, you suddenly
offered it to someone.

00:03:50.320 --> 00:03:52.239 align:center
You exhausted a lot
of your spiritual power,

00:03:52.320 --> 00:03:54.040 align:center
so you probably cannot use
the Spirit Well anymore.

00:03:54.640 --> 00:03:56.040 align:center
I'm worried that you'd
suddenly do something rash

00:03:56.119 --> 00:03:57.320 align:center
at the Qingyun Tournament,

00:03:57.399 --> 00:03:59.200 align:center
the Heavenly Grief
in you relapse again suddenly,

00:03:59.280 --> 00:04:00.959 align:center
but you can't even use the Spirit Well.

00:04:01.040 --> 00:04:02.799 align:center
So, you'll just die suddenly.

00:04:02.880 --> 00:04:04.920 align:center
If I had known,
I shouldn't have listened to you

00:04:05.000 --> 00:04:06.679 align:center
and killed Ming Yi.

00:04:14.440 --> 00:04:15.280 align:center
All right.

00:04:18.880 --> 00:04:21.039 align:center
It's my first time
hearing you say so many things.

00:04:21.640 --> 00:04:23.240 align:center
Drink a little.

00:04:23.320 --> 00:04:24.400 align:center
This is just temporary.

00:04:25.080 --> 00:04:26.640 align:center
Spirit Well isn't gone.

00:04:30.760 --> 00:04:32.599 align:center
I don't know what to say.

00:04:32.680 --> 00:04:35.039 align:center
I don't agree with you
and Ming Yi being together.

00:04:35.120 --> 00:04:36.599 align:center
Now that we have given her
so much as the betrothal gift,

00:04:36.680 --> 00:04:38.240 align:center
you must marry her, no matter what!

00:04:38.320 --> 00:04:39.520 align:center
Well said!

00:04:39.599 --> 00:04:40.960 align:center
-Do you think I was serious?
-Of course.

00:04:41.039 --> 00:04:41.919 align:center
I…

00:04:45.280 --> 00:04:46.960 align:center
I'm sure she knows everything now.

00:04:47.479 --> 00:04:49.120 align:center
I hope she is sensible

00:04:49.200 --> 00:04:51.280 align:center
and will marry you
immediately to repay you.

00:04:51.360 --> 00:04:53.159 align:center
Buxiu, no one offers a medicine

00:04:53.240 --> 00:04:54.800 align:center
and expects the other person
to marry him in return.

00:04:54.880 --> 00:04:58.080 align:center
Besides, why must she repay me?

00:04:59.159 --> 00:05:01.280 align:center
Did you not even tell her that?

00:05:02.560 --> 00:05:03.400 align:center
I…

00:05:04.120 --> 00:05:05.240 align:center
You are not giving her
an ordinary medicine.

00:05:05.320 --> 00:05:06.520 align:center
You are giving her your life!

00:05:09.760 --> 00:05:11.320 align:center
Indeed, she doesn't know
it was me who saved her.

00:05:12.000 --> 00:05:14.479 align:center
She thought it was Situ Ling

00:05:15.000 --> 00:05:17.280 align:center
who exchanged
his heart's blood for her lifespan.

00:05:18.159 --> 00:05:19.680 align:center
What in the world?

00:05:20.280 --> 00:05:21.880 align:center
I don't know what to say.

00:05:21.960 --> 00:05:24.560 align:center
Heart's blood can only extend
one's lifespan for a few hours.

00:05:24.640 --> 00:05:25.479 align:center
Did she think

00:05:25.560 --> 00:05:26.800 align:center
it could repair the spiritual veins
destroyed by Heavenly Grief?

00:05:27.599 --> 00:05:29.599 align:center
My Lord, Ming Yi isn't a fool.

00:05:29.680 --> 00:05:31.120 align:center
Why would she believe that?

00:05:32.520 --> 00:05:34.159 align:center
Situ Ling must have acted
like a magnanimous savior too.

00:05:35.200 --> 00:05:38.000 align:center
"Oh, that was my heart's blood.
I stabbed myself for you."

00:05:38.080 --> 00:05:40.240 align:center
Ming Yi was charmed.
And so touched she was that--

00:05:46.840 --> 00:05:50.039 align:center
My Lord, have you told Ming Yi
about Situ Ling's real identity?

00:05:50.120 --> 00:05:51.240 align:center
Not yet.

00:05:52.200 --> 00:05:53.080 align:center
I understand.

00:05:54.039 --> 00:05:55.280 align:center
I'll go and kill Situ Ling now.

00:05:55.359 --> 00:05:57.039 align:center
What don't you understand? Come back.

00:05:59.400 --> 00:06:01.800 align:center
You're not going to tell Ming Yi
Situ Ling's true identity,

00:06:01.880 --> 00:06:02.840 align:center
and you won't allow me to kill him.

00:06:03.560 --> 00:06:06.120 align:center
Now, you're letting Ming Yi think
it was Situ Ling who saved her.

00:06:06.200 --> 00:06:08.280 align:center
How can you marry her if you do that?

00:06:09.039 --> 00:06:10.440 align:center
Ming Yi isn't that kind of person.

00:06:11.159 --> 00:06:14.120 align:center
She won't marry someone
because they saved her.

00:06:15.159 --> 00:06:16.400 align:center
It's pointless.

00:06:17.080 --> 00:06:18.120 align:center
I want her

00:06:20.120 --> 00:06:21.440 align:center
to marry me willingly.

00:06:51.560 --> 00:06:52.599 align:center
I forgot to tell you.

00:06:52.680 --> 00:06:54.799 align:center
I moved to Shouhua Academy as well
to make training more convenient.

00:06:54.880 --> 00:06:56.359 align:center
I'm staying downstairs.

00:07:01.599 --> 00:07:03.760 align:center
These are from Granny Xun. Take them.

00:07:24.400 --> 00:07:27.640 align:center
GLACIER CRYSTAL

00:07:34.560 --> 00:07:36.320 align:center
NEED TO INCREASE ITS POWER OF DEFENSE

00:07:38.840 --> 00:07:40.320 align:center
THE CUDGEL IS MADE WITH HAOTIAN STEEL
FEATURED WITH ENGRAVED SPELLS

00:07:48.719 --> 00:07:49.560 align:center
MAGICAL GUQIN,

00:07:49.640 --> 00:07:50.520 align:center
NEEDS TO BE SOAKED AND BOILED
WITH DONGHAI FISH MAW AFTER TESTS

00:07:50.599 --> 00:07:52.840 align:center
THIS ARTIFACT IS BUILT WITH CRYSTALS…

00:08:10.039 --> 00:08:11.159 align:center
Immortal Ji.

00:08:49.360 --> 00:08:51.240 align:center
We meet again, old friend.

00:09:05.880 --> 00:09:08.199 align:center
-Immortal Situ.
-Ming Yi.

00:09:11.480 --> 00:09:12.319 align:center
Can I come in?

00:09:13.800 --> 00:09:14.839 align:center
Please come in.

00:09:19.319 --> 00:09:20.560 align:center
Why are you here?

00:09:27.199 --> 00:09:31.360 align:center
I heard Fairy Zhang Tai say
you've moved to Shouhua Academy.

00:09:31.439 --> 00:09:33.720 align:center
Ming Yi, have you recovered?

00:09:35.760 --> 00:09:36.680 align:center
Yes.

00:09:37.199 --> 00:09:38.839 align:center
It's all thanks to you, Immortal Situ.

00:09:39.520 --> 00:09:40.600 align:center
You've helped me so much.

00:09:40.680 --> 00:09:42.920 align:center
I don't know what I can do to repay you.

00:09:43.000 --> 00:09:44.199 align:center
-Tell me--
-Ming Yi.

00:09:44.280 --> 00:09:47.280 align:center
Your identity will be exposed easily here.
You must leave with me.

00:09:50.240 --> 00:09:52.120 align:center
-I can't leave.
-Why?

00:09:53.240 --> 00:09:56.240 align:center
I promised the Empress
to help her out at Shouhua Academy.

00:09:56.319 --> 00:09:57.720 align:center
Besides, the tea gathering
will happen soon.

00:09:57.800 --> 00:09:59.160 align:center
-I can't leave.
-Ming Yi.

00:09:59.920 --> 00:10:02.040 align:center
Ming Yi.
You said you were cold last night.

00:10:02.120 --> 00:10:03.600 align:center
I prepared a blanket specially for you.

00:10:06.280 --> 00:10:07.839 align:center
Immortal Situ, you're here too?

00:10:07.920 --> 00:10:09.680 align:center
You didn't even tell me we have a guest.

00:10:09.760 --> 00:10:10.839 align:center
Forgive me for not welcoming you.

00:10:16.880 --> 00:10:19.680 align:center
Since he's already here,
let's invite him to have a meal together.

00:10:20.360 --> 00:10:23.720 align:center
Ming Yi, why is he here?

00:10:25.800 --> 00:10:28.959 align:center
-He is here…
-Of course, I'm here to be with my wife.

00:10:29.040 --> 00:10:30.560 align:center
-What's wrong?
-Ji Bozai.

00:10:39.839 --> 00:10:41.079 align:center
I'm sure you haven't eaten yet, Ming Yi.

00:10:41.160 --> 00:10:43.079 align:center
The teahouse has a few new dishes.

00:10:43.160 --> 00:10:44.640 align:center
Let me treat you to a meal.

00:10:44.720 --> 00:10:45.959 align:center
How can we let you treat us?

00:10:46.040 --> 00:10:47.680 align:center
You are our guest, Immortal Situ.

00:10:47.760 --> 00:10:49.040 align:center
I should be the one treating you.

00:10:57.000 --> 00:10:57.839 align:center
What do you say, Ming Yi?

00:11:00.240 --> 00:11:01.120 align:center
I…

00:11:04.959 --> 00:11:06.560 align:center
I want…

00:11:06.640 --> 00:11:09.560 align:center
I want both of you to eat without me.

00:11:18.280 --> 00:11:19.319 align:center
Are you not coming?

00:11:43.480 --> 00:11:44.920 align:center
Fresh flowers!

00:11:45.880 --> 00:11:47.600 align:center
Have a look at some fresh flowers, miss!

00:11:50.040 --> 00:11:51.360 align:center
Have a look at the flowers.

00:11:51.439 --> 00:11:52.600 align:center
Lanterns!

00:11:59.959 --> 00:12:02.199 align:center
What a coincidence.
Did you come here to eat too?

00:12:04.079 --> 00:12:05.040 align:center
Let's eat together.

00:12:14.400 --> 00:12:16.560 align:center
The new dishes taste better
than the old ones.

00:12:17.719 --> 00:12:18.760 align:center
Try them, Ming Yi.

00:12:30.800 --> 00:12:33.000 align:center
Only two people can sit here.

00:12:36.599 --> 00:12:37.760 align:center
Why are you still here then?

00:12:38.360 --> 00:12:39.319 align:center
Don't you think you're a nuisance?

00:12:46.560 --> 00:12:48.480 align:center
Here. This is your favorite.

00:12:50.040 --> 00:12:51.360 align:center
You should try this instead.

00:12:53.480 --> 00:12:55.360 align:center
Something that you haven't
tried before is always better.

00:12:58.360 --> 00:12:59.520 align:center
Let me try it.

00:13:10.839 --> 00:13:11.680 align:center
It tastes so bad.

00:13:31.079 --> 00:13:32.040 align:center
It's rancid.

00:13:43.839 --> 00:13:46.480 align:center
Fine. Enjoy the food.
Don't waste anything.

00:13:46.560 --> 00:13:47.680 align:center
I'll be leaving.

00:13:47.760 --> 00:13:49.599 align:center
They will pay for me.

00:13:49.680 --> 00:13:50.719 align:center
Sure.

00:13:54.880 --> 00:13:56.920 align:center
Immortal Situ, thanks for paying the bill.

00:13:57.520 --> 00:14:01.640 align:center
However, I must remind you
that you know who you truly are.

00:14:06.040 --> 00:14:09.000 align:center
If you insist on approaching
my wife, Ming Yi,

00:14:09.079 --> 00:14:10.760 align:center
and bring trouble to her,

00:14:11.280 --> 00:14:12.839 align:center
I won't forgive you.

00:14:13.640 --> 00:14:14.959 align:center
What do you mean?

00:14:25.079 --> 00:14:27.319 align:center
-Sir, pack them for me.
-Sure.

00:14:31.920 --> 00:14:33.479 align:center
Come and have a look!

00:14:40.920 --> 00:14:42.160 align:center
Buy two, get one free!

00:14:42.959 --> 00:14:44.760 align:center
Final two pairs!

00:14:44.839 --> 00:14:46.400 align:center
-Thank you.
-Take care.

00:14:51.439 --> 00:14:52.599 align:center
Sorry.

00:14:53.719 --> 00:14:54.560 align:center
Watch where you're going!

00:14:58.520 --> 00:14:59.680 align:center
Fresh flowers!

00:15:00.479 --> 00:15:01.920 align:center
Take a look at some fresh flowers!

00:15:08.719 --> 00:15:09.760 align:center
Excuse me.

00:16:54.560 --> 00:16:55.479 align:center
Fuyue.

00:16:57.760 --> 00:16:59.560 align:center
No matter how much I've done

00:17:01.479 --> 00:17:02.839 align:center
and how long I've waited,

00:17:06.919 --> 00:17:09.440 align:center
when I see her eyes again,

00:17:11.480 --> 00:17:12.800 align:center
they

00:17:14.639 --> 00:17:16.399 align:center
are still the same as before.

00:17:18.319 --> 00:17:19.839 align:center
She does not see me.

00:17:29.440 --> 00:17:30.560 align:center
My Lord,

00:17:31.560 --> 00:17:33.560 align:center
I will never betray you.

00:17:34.200 --> 00:17:37.879 align:center
If you want,
I can share my lifespan with you.

00:17:40.720 --> 00:17:42.000 align:center
Is it worth it?

00:17:45.840 --> 00:17:50.000 align:center
You did so much for Ming Yi,
but it was all in vain.

00:17:52.000 --> 00:17:53.720 align:center
Have you asked yourself
the same question as well?

00:17:55.919 --> 00:17:58.040 align:center
I thought it was worth it
in the beginning.

00:18:01.440 --> 00:18:04.040 align:center
But I asked myself again and again today.

00:18:08.520 --> 00:18:10.399 align:center
What can I do for her

00:18:13.120 --> 00:18:14.840 align:center
that I haven't done yet?

00:18:16.680 --> 00:18:19.000 align:center
I could even give up my life,

00:18:20.159 --> 00:18:21.560 align:center
but she still

00:18:24.159 --> 00:18:25.639 align:center
doesn't care about me.

00:18:44.280 --> 00:18:45.919 align:center
Who hurt you so badly?

00:18:51.919 --> 00:18:54.560 align:center
She set up
the Yaoguang Mountain Fire Array.

00:18:54.639 --> 00:18:58.480 align:center
I duped her
with a secret skill of Yousu Fox Tribe

00:18:58.560 --> 00:18:59.600 align:center
and made a copy.

00:18:59.679 --> 00:19:01.159 align:center
They won't find out.

00:19:07.639 --> 00:19:09.360 align:center
BO'S MEDICAL CLASSICS

00:19:11.399 --> 00:19:15.720 align:center
My Lord, it's time
to think about yourself now.

00:19:16.320 --> 00:19:19.120 align:center
You can use this to complete
His Majesty's mission,

00:19:19.200 --> 00:19:22.080 align:center
or use it to create
the Golden Millet Dream.

00:19:23.240 --> 00:19:27.040 align:center
I wanted to use the Golden Millet Dream
and grew spiritual veins in the past

00:19:28.919 --> 00:19:30.040 align:center
for her.

00:19:32.200 --> 00:19:35.080 align:center
If I can't be with her,

00:19:38.280 --> 00:19:40.240 align:center
all of this is meaningless.

00:19:43.600 --> 00:19:45.399 align:center
Only by obtaining spiritual veins

00:19:45.480 --> 00:19:47.000 align:center
and rising to a high position

00:19:47.080 --> 00:19:49.679 align:center
will we not be bullied by anyone else.

00:19:50.720 --> 00:19:54.480 align:center
My Lord, you can become
the person you want to become

00:19:55.560 --> 00:19:57.639 align:center
for your own sake.

00:20:03.800 --> 00:20:05.240 align:center
Can I?

00:20:34.720 --> 00:20:36.000 align:center
You're back.

00:20:36.080 --> 00:20:37.120 align:center
Yes.

00:20:37.200 --> 00:20:40.040 align:center
I followed Situ Ling
to the cliff by the border.

00:20:40.120 --> 00:20:42.480 align:center
However, he used a spell
to cover all his tracks.

00:20:43.520 --> 00:20:44.440 align:center
It's fine.

00:20:45.360 --> 00:20:47.000 align:center
Go to the tea gathering
with me after this.

00:20:47.600 --> 00:20:49.800 align:center
Keep a close eye on Zhushui's
and Yaoguang Mountain's movements.

00:20:49.879 --> 00:20:51.919 align:center
Once they make a move,

00:20:52.480 --> 00:20:54.280 align:center
they'll surely give themselves away.

00:20:54.360 --> 00:20:55.879 align:center
We just need to wait for them
to make a mistake.

00:20:57.639 --> 00:21:01.480 align:center
At least for now, Situ Ling
bears no malice toward Ming Yi.

00:21:01.560 --> 00:21:04.159 align:center
Maybe not toward Ming Yi,

00:21:04.240 --> 00:21:06.200 align:center
but surely toward you.

00:21:08.159 --> 00:21:10.240 align:center
You really are talking more and more now.

00:21:11.480 --> 00:21:12.600 align:center
Isn't that good?

00:21:19.840 --> 00:21:20.720 align:center
Good.

00:21:21.679 --> 00:21:22.600 align:center
Very good.

00:21:23.440 --> 00:21:26.240 align:center
You feel more human now.

00:21:27.480 --> 00:21:30.000 align:center
My Lord, did you experience
something good today?

00:21:38.879 --> 00:21:40.480 align:center
Even if you don't tell me, I can guess it.

00:21:41.200 --> 00:21:43.240 align:center
I'm sure it's related to Fairy Ming Yi.

00:21:49.120 --> 00:21:52.480 align:center
Did Fairy Ming Yi
finally decide to marry you?

00:21:53.960 --> 00:21:54.800 align:center
I told you so.

00:21:54.879 --> 00:21:58.120 align:center
Your previous method
of pretending to be cold won't work.

00:21:58.200 --> 00:22:01.159 align:center
You need to tell her,
so she knows your true feelings.

00:22:04.879 --> 00:22:06.679 align:center
I want to tell her my feelings as well.

00:22:09.320 --> 00:22:10.960 align:center
If only I had a chance.

00:22:13.000 --> 00:22:15.320 align:center
What did you say, My Lord?

00:22:20.320 --> 00:22:22.120 align:center
I said you were right.

00:22:23.879 --> 00:22:25.520 align:center
You were right.

00:22:28.320 --> 00:22:29.760 align:center
You haven't fallen for anyone before.

00:22:29.840 --> 00:22:31.240 align:center
You are clueless about many things.

00:22:31.320 --> 00:22:33.600 align:center
In my opinion, you should meet

00:22:33.679 --> 00:22:36.600 align:center
some female dragons,
butterflies, or phoenixes.

00:22:36.679 --> 00:22:39.480 align:center
Don't be so violent to the point
that you've turned into a fool.

00:22:46.000 --> 00:22:47.439 align:center
Take a look.

00:22:48.600 --> 00:22:50.040 align:center
Take a look, miss.

00:22:52.000 --> 00:22:53.600 align:center
-I want this.
-Sure. Let me wrap it up for you.

00:22:53.679 --> 00:22:55.200 align:center
-Osmanthus cake!
-Come again.

00:22:55.280 --> 00:22:56.120 align:center
Sure.

00:22:59.159 --> 00:23:01.439 align:center
Zheng Tiao is such a jerk.

00:23:01.520 --> 00:23:04.679 align:center
I sent him a total of 200 missives.

00:23:06.520 --> 00:23:09.240 align:center
Unless he's dead,

00:23:09.320 --> 00:23:11.800 align:center
why would he reply to me
with just a "I'm fine"?

00:23:11.879 --> 00:23:13.159 align:center
He's mostly dead.

00:23:13.679 --> 00:23:17.120 align:center
Tell me. Do you think
he is married already?

00:23:18.679 --> 00:23:22.080 align:center
Or is he cheating on me?

00:23:22.159 --> 00:23:24.600 align:center
I'm Jixing Abyss's fairy.

00:23:24.679 --> 00:23:26.480 align:center
Am I being lied to by this brat?

00:23:26.560 --> 00:23:28.520 align:center
-No.
-You won't.

00:23:28.600 --> 00:23:30.840 align:center
I asked you to drink,
but I didn't ask you to get drunk.

00:23:30.919 --> 00:23:32.200 align:center
-Slowly.
-Be careful.

00:23:34.600 --> 00:23:35.520 align:center
Mind her head.

00:23:36.159 --> 00:23:37.480 align:center
-Lie down.
-All right.

00:23:37.560 --> 00:23:40.360 align:center
You can follow me to the tea gathering
and ask him about it.

00:23:41.919 --> 00:23:45.200 align:center
How are you getting along with Ji Bozai?

00:23:45.760 --> 00:23:47.000 align:center
Well…

00:23:47.080 --> 00:23:48.200 align:center
Well…

00:23:49.760 --> 00:23:50.600 align:center
I…

00:23:51.240 --> 00:23:53.320 align:center
The Qingyun Tournament
is the priority now.

00:23:55.240 --> 00:23:57.080 align:center
The Qingyun Tournament is the priority.

00:23:57.159 --> 00:23:59.600 align:center
-Men can go away.
-Go away.

00:23:59.679 --> 00:24:01.399 align:center
-Cheers.
-Cheers.

00:24:01.480 --> 00:24:02.840 align:center
You should sleep.

00:24:09.520 --> 00:24:12.320 align:center
Ming Yi, something just came to my mind.

00:24:12.919 --> 00:24:16.399 align:center
Why don't you join Shouhua Academy
as an official warrior?

00:24:20.280 --> 00:24:22.840 align:center
There's something wrong with the wine.

00:24:22.919 --> 00:24:23.800 align:center
-What?
-My head hurts.

00:24:24.720 --> 00:24:25.679 align:center
Ming Yi.

00:24:26.679 --> 00:24:27.840 align:center
Ming Yi.

00:24:30.280 --> 00:24:31.520 align:center
Ming Yi!

00:24:53.360 --> 00:24:54.560 align:center
Master Ming Yi.

00:24:55.200 --> 00:24:56.879 align:center
Have some tea and take a break.

00:25:01.120 --> 00:25:03.919 align:center
Chen Xi,
I've always wanted to ask you this.

00:25:04.000 --> 00:25:06.760 align:center
I didn't take you in as my disciple.
Why do you keep calling me your master?

00:25:07.399 --> 00:25:10.120 align:center
The Empress said
you came to Shouhua Academy

00:25:10.199 --> 00:25:11.800 align:center
to teach me forging.

00:25:11.879 --> 00:25:13.639 align:center
Therefore, you are my master.

00:25:15.159 --> 00:25:16.040 align:center
Sit.

00:25:17.159 --> 00:25:21.600 align:center
There are many warriors
who want to participate in battles.

00:25:21.679 --> 00:25:23.639 align:center
Why do you want to become a forger?

00:25:26.120 --> 00:25:28.320 align:center
My brother was also a forger.

00:25:28.399 --> 00:25:29.960 align:center
He was attacked by Gudiao

00:25:31.320 --> 00:25:33.000 align:center
when he tried to save his friends

00:25:33.080 --> 00:25:35.600 align:center
and died in the Qingyun Tournament.

00:25:43.720 --> 00:25:45.879 align:center
Your brother might no longer be around,

00:25:46.560 --> 00:25:49.360 align:center
but the skills he taught you allow you

00:25:49.439 --> 00:25:52.240 align:center
to make more
powerful weapons to help others,

00:25:53.240 --> 00:25:55.840 align:center
so that those with weak spiritual powers

00:25:55.919 --> 00:25:58.320 align:center
can protect the people they love.

00:26:01.120 --> 00:26:02.720 align:center
From today onward,

00:26:02.800 --> 00:26:05.639 align:center
I will monitor you daily,
so you'll work hard

00:26:05.720 --> 00:26:09.159 align:center
and forge more powerful weapons
to protect Jixing Abyss.

00:26:09.240 --> 00:26:10.159 align:center
Are you ready?

00:26:13.120 --> 00:26:14.320 align:center
I'm ready!

00:26:15.080 --> 00:26:16.120 align:center
Master!

00:26:35.199 --> 00:26:37.639 align:center
Immortal Situ, you asked for me?

00:26:37.720 --> 00:26:39.919 align:center
Something urgent happened back home.
I'm here to bid farewell.

00:26:47.760 --> 00:26:48.800 align:center
Ming Yi,

00:26:49.960 --> 00:26:51.280 align:center
I expended my heart's blood for you.

00:26:53.360 --> 00:26:56.800 align:center
Do you appreciate this favor?

00:26:58.639 --> 00:27:01.040 align:center
-Of course.
-Then, I'm sure you still remember

00:27:01.120 --> 00:27:02.199 align:center
your promise to me.

00:27:06.720 --> 00:27:07.679 align:center
Do you now know what you want?

00:27:29.280 --> 00:27:30.159 align:center
Ming Yi,

00:27:32.199 --> 00:27:35.639 align:center
is Ji Bozai your final decision?

00:27:41.480 --> 00:27:43.399 align:center
No. I choose myself.

00:27:45.560 --> 00:27:47.919 align:center
I can't repay your kindness.

00:27:49.600 --> 00:27:51.800 align:center
I'll be loyal to you forever,

00:27:52.840 --> 00:27:54.199 align:center
but we are only friends.

00:28:06.040 --> 00:28:07.679 align:center
I know you well.

00:28:09.399 --> 00:28:10.399 align:center
However,

00:28:12.280 --> 00:28:13.480 align:center
I also know

00:28:14.800 --> 00:28:16.520 align:center
that if it was Ji Bozai before you,

00:28:18.919 --> 00:28:20.560 align:center
you would never be so decisive.

00:29:55.760 --> 00:29:57.800 align:center
-This is…
-Don't be nervous, Ming Yi.

00:29:58.399 --> 00:30:03.560 align:center
To me, you are
the most important person in this world.

00:30:04.320 --> 00:30:08.320 align:center
So, I will surely protect you.

00:30:09.159 --> 00:30:10.120 align:center
Ming Yi,

00:30:12.120 --> 00:30:13.879 align:center
is Ji Bozai

00:30:14.720 --> 00:30:16.159 align:center
your final decision?

00:30:18.120 --> 00:30:20.199 align:center
No. I choose myself.

00:30:21.280 --> 00:30:23.040 align:center
If it was Ji Bozai before you,

00:30:25.560 --> 00:30:27.040 align:center
you would never be so decisive.

00:30:32.040 --> 00:30:34.240 align:center
My Lord, you did so much for her,

00:30:34.320 --> 00:30:36.040 align:center
yet she only saw it as a favor.

00:30:37.560 --> 00:30:40.760 align:center
I highly doubt she treats
Ji Bozai the same way.

00:30:40.840 --> 00:30:41.919 align:center
Enough.

00:30:43.600 --> 00:30:44.919 align:center
I just want her to be safe.

00:30:47.000 --> 00:30:48.040 align:center
Is that so?

00:30:48.720 --> 00:30:50.360 align:center
Ask yourself, My Lord.

00:30:51.159 --> 00:30:54.959 align:center
Are you sure you just want her to be safe?

00:30:56.679 --> 00:30:59.480 align:center
There has never been a hopeless romantic
from Zhushui Spiritual State.

00:31:00.080 --> 00:31:02.280 align:center
Are you sure
you don't want anything in return?

00:31:17.679 --> 00:31:19.280 align:center
Chao Yuan.

00:31:19.360 --> 00:31:22.520 align:center
Can you see your true self now?

00:31:22.600 --> 00:31:25.000 align:center
Want nothing in return?

00:31:25.080 --> 00:31:27.199 align:center
That is just your disguise.

00:31:27.280 --> 00:31:29.919 align:center
Throughout your lowly life,

00:31:30.000 --> 00:31:33.360 align:center
you've never gotten anything you want.

00:31:33.879 --> 00:31:38.240 align:center
And that makes you afraid
of admitting what you want.

00:31:38.320 --> 00:31:40.040 align:center
Ask yourself.

00:31:40.120 --> 00:31:43.919 align:center
Are you asking for a lot?

00:31:45.000 --> 00:31:48.760 align:center
Not at all.

00:31:49.399 --> 00:31:52.919 align:center
You only want her by your side.

00:31:53.439 --> 00:31:57.520 align:center
If you are as strong as Ji Bozai,

00:31:57.600 --> 00:32:00.800 align:center
do you think she will reject you?

00:32:01.399 --> 00:32:03.480 align:center
As long as I can save you,
I can do anything.

00:32:08.080 --> 00:32:11.040 align:center
Merge with me!

00:32:11.120 --> 00:32:14.360 align:center
Didn't you feel the power before?

00:32:14.439 --> 00:32:18.000 align:center
The only thing that can help you
when you're in despair

00:32:18.080 --> 00:32:21.439 align:center
will always be power!

00:33:01.360 --> 00:33:05.159 align:center
Merge with me!

00:33:05.240 --> 00:33:07.800 align:center
Only with my power

00:33:07.879 --> 00:33:10.439 align:center
can you possess her

00:33:11.120 --> 00:33:16.520 align:center
and get everything you want!

00:33:23.560 --> 00:33:25.399 align:center
TIGER-SUBDUING SHIELD BLUEPRINT

00:33:26.719 --> 00:33:29.120 align:center
This will make the power
of the shield stronger.

00:33:30.040 --> 00:33:32.080 align:center
I need to draw with a smaller brush.

00:33:36.080 --> 00:33:38.159 align:center
DUAL CULTIVATION MANUAL

00:33:42.959 --> 00:33:45.199 align:center
I'm sure I have a smaller brush.

00:33:47.199 --> 00:33:48.959 align:center
This…

00:33:52.719 --> 00:33:54.560 align:center
Don't simply come into my room!

00:33:59.600 --> 00:34:02.240 align:center
I don't know
when Master She gave this to me.

00:34:10.239 --> 00:34:11.239 align:center
This…

00:34:17.239 --> 00:34:18.759 align:center
What is this?

00:34:19.319 --> 00:34:22.159 align:center
Isn't this yours? Why are you asking me?

00:34:24.560 --> 00:34:25.400 align:center
I…

00:34:28.319 --> 00:34:30.600 align:center
Why did I bring it from Yaoguang Mountain?

00:34:45.880 --> 00:34:48.040 align:center
Twenty-Seven. I saw that.

00:34:51.480 --> 00:34:53.400 align:center
Why are you picking up
random items all the time?

00:34:53.480 --> 00:34:56.199 align:center
I haven't reprimanded you
for picking up Ming Xin's shoes.

00:35:00.799 --> 00:35:02.960 align:center
What is this? It looks nice.

00:35:10.000 --> 00:35:10.880 align:center
SHENG JI ZONG LU
COLLECTION OF HOLY BENEVOLENCE

00:35:12.839 --> 00:35:14.960 align:center
See? You just pick up all kinds of junk.

00:35:20.920 --> 00:35:23.560 align:center
Twenty-Seven brought it to me
at Yaoguang Mountain.

00:35:23.640 --> 00:35:26.480 align:center
Cats like to pick up shiny items.

00:35:27.080 --> 00:35:28.960 align:center
I don't know what it is. I…

00:35:33.360 --> 00:35:35.680 align:center
-Why do you have one as well?
-This is a Recording Mirror.

00:35:37.360 --> 00:35:39.960 align:center
I found my half at Dragon Carp Terrace.

00:35:52.000 --> 00:35:53.279 align:center
After Buxiu's investigation,

00:35:54.360 --> 00:35:58.279 align:center
the name list left behind by Mu Qibai
is this Recording Mirror.

00:35:59.160 --> 00:36:01.720 align:center
When Mu Qibai made a deal
with the Upper Three Realms,

00:36:01.799 --> 00:36:03.799 align:center
he split a Recording Mirror in two.

00:36:03.880 --> 00:36:07.480 align:center
They'll each keep one half
to keep each other in check.

00:36:08.600 --> 00:36:12.520 align:center
Immortal Ji, are you saying
that the two pieces we have now

00:36:12.600 --> 00:36:14.200 align:center
are the Recording Mirror?

00:36:14.880 --> 00:36:16.880 align:center
Your half must be Mu Qibai's.

00:36:18.000 --> 00:36:19.720 align:center
Mine is Ming Xin's.

00:36:24.319 --> 00:36:26.480 align:center
Twenty-Seven is quite smart.

00:36:27.040 --> 00:36:31.200 align:center
Did he just so happen
to steal this from Ming Xin?

00:36:31.279 --> 00:36:32.799 align:center
Who knows?

00:36:32.880 --> 00:36:35.120 align:center
Perhaps it's because you are the owner.
The cat is just like its owner.

00:36:39.160 --> 00:36:43.080 align:center
Although we are still missing one piece,
it's enough to see some things.

00:36:50.279 --> 00:36:51.440 align:center
The Heavenly Grief you asked for.

00:36:53.040 --> 00:36:54.359 align:center
Thank you, Lord Hanfeng.

00:36:55.799 --> 00:36:57.600 align:center
With the Heavenly Grief,

00:36:57.680 --> 00:37:01.960 align:center
Ming Xian will no longer be
the Warrior God of Yaoguang Mountain.

00:37:06.680 --> 00:37:09.240 align:center
It was Ming Xin
who made the deal with Mu Qibai.

00:37:09.319 --> 00:37:10.720 align:center
I can recognize his voice,
even if he is mute,

00:37:10.799 --> 00:37:13.120 align:center
let alone not seeing his face.

00:37:14.480 --> 00:37:17.359 align:center
Twenty-Seven is an amazing thief.
He stole this.

00:37:19.040 --> 00:37:20.440 align:center
Are you missing something?

00:37:22.279 --> 00:37:26.040 align:center
It seems like Ming Xin was the one
who poisoned you with Heavenly Grief.

00:37:29.319 --> 00:37:30.960 align:center
The truth is not surprising at all.

00:37:33.319 --> 00:37:36.560 align:center
The missing piece of the Recording Mirror
is probably with Ming Xin.

00:37:36.640 --> 00:37:38.799 align:center
I must get it during
the tea gathering this time,

00:37:38.880 --> 00:37:40.400 align:center
so that I have complete evidence

00:37:40.480 --> 00:37:41.839 align:center
to prove that it was Ming Xin
who poisoned me.

00:37:44.080 --> 00:37:46.400 align:center
Oh, one more thing.

00:37:47.680 --> 00:37:49.839 align:center
You were grateful
to Situ Ling for saving you

00:37:50.440 --> 00:37:51.960 align:center
and didn't expose his identity.

00:37:52.799 --> 00:37:54.040 align:center
I asked Buxiu to find out who he is.

00:37:55.799 --> 00:37:56.839 align:center
You know everything now?

00:37:58.319 --> 00:37:59.160 align:center
Yes.

00:37:59.759 --> 00:38:03.839 align:center
I also found out Situ Ling
is the youngest son of Zhushui's Emperor,

00:38:04.720 --> 00:38:05.759 align:center
Chao Yuan.

00:38:06.920 --> 00:38:09.000 align:center
He came to Jixing Abyss
for the Golden Millet Dream.

00:38:11.960 --> 00:38:15.279 align:center
He saved me after I came out of Wugui Sea.

00:38:15.359 --> 00:38:18.160 align:center
He told me honestly
that he was from Zhushui Spiritual State

00:38:18.240 --> 00:38:21.359 align:center
and that he came to Jixing Abyss
for the Golden Millet Dream.

00:38:21.440 --> 00:38:22.279 align:center
Moreover…

00:38:22.359 --> 00:38:23.600 align:center
Are you all right?

00:38:24.319 --> 00:38:26.799 align:center
We must leave here immediately.
Zhushui Spiritual State has a backup plan.

00:38:29.279 --> 00:38:30.440 align:center
How do you know that?

00:38:33.120 --> 00:38:35.160 align:center
No wonder he went
to the Sunken Abyss that day

00:38:35.240 --> 00:38:36.200 align:center
without waiting for us.

00:38:36.920 --> 00:38:39.359 align:center
He even gave Master She
the Bo's Medical Classics he found.

00:38:39.440 --> 00:38:41.600 align:center
That was when Master and I
started feeling suspicious.

00:38:43.200 --> 00:38:45.279 align:center
In that case,
he is still a dangerous person.

00:38:45.359 --> 00:38:48.120 align:center
THE VERMILION ELYSIUM

00:38:53.440 --> 00:38:54.600 align:center
You're back.

00:38:54.680 --> 00:38:55.680 align:center
Father.

00:38:55.759 --> 00:38:58.359 align:center
I've found the complete formula
for the Golden Millet Dream

00:38:59.040 --> 00:39:00.560 align:center
and all the herbs required.

00:39:01.160 --> 00:39:03.200 align:center
However, the catalyst herb,
Diwu tree's core,

00:39:03.960 --> 00:39:05.040 align:center
has been extinct for 10,000 years.

00:39:05.839 --> 00:39:08.120 align:center
I don't know where to find it.

00:39:09.319 --> 00:39:10.839 align:center
Please aid me, Father.

00:39:12.560 --> 00:39:17.400 align:center
Do you think I will have something
that has been extinct for 10,000 years?

00:39:18.680 --> 00:39:20.279 align:center
If it cannot be found
in Zhushui Spiritual State,

00:39:21.279 --> 00:39:22.799 align:center
then there's no need

00:39:23.640 --> 00:39:25.279 align:center
for this formula to remain in this world.

00:39:27.680 --> 00:39:29.440 align:center
BO'S MEDICAL CLASSICS

00:39:36.319 --> 00:39:40.480 align:center
Father, I'm the only one
who has read the whole book.

00:39:41.759 --> 00:39:44.880 align:center
I remember every word in it

00:39:45.480 --> 00:39:48.120 align:center
and can copy it down any time.

00:39:48.200 --> 00:39:52.960 align:center
Once I make this medicine,
I'll surely hand it over to you, Father.

00:40:09.080 --> 00:40:13.759 align:center
Chao Yuan, you've achieved this mastery
with the Thousand Insect Spell.

00:40:14.880 --> 00:40:18.080 align:center
You are also braver
than you were in the past.

00:40:18.720 --> 00:40:21.240 align:center
You actually dare negotiate with me.

00:40:21.319 --> 00:40:24.880 align:center
Great. I like it a lot.

00:40:28.200 --> 00:40:30.480 align:center
You've laid low for many years.

00:40:31.520 --> 00:40:34.120 align:center
Tell me what your ambition is.

00:40:38.240 --> 00:40:39.880 align:center
I want to grow my own spiritual veins

00:40:40.600 --> 00:40:41.759 align:center
and become the ruler
of Zhushui Spiritual State

00:40:41.839 --> 00:40:43.799 align:center
that everyone admires.

00:40:44.759 --> 00:40:47.440 align:center
I want to become the heir
whom you recognize.

00:40:49.600 --> 00:40:51.880 align:center
I want you to tell me everything.

00:40:52.560 --> 00:40:54.359 align:center
Under your arrangement,

00:40:55.279 --> 00:40:58.240 align:center
what will become
of Zhushui Spiritual State

00:40:58.319 --> 00:41:00.080 align:center
and the Qingyun Tournament?

00:41:06.240 --> 00:41:10.040 align:center
I want to overcome destiny itself.

00:41:17.240 --> 00:41:20.640 align:center
Among my sons, you resemble me the most.

00:41:24.359 --> 00:41:27.440 align:center
Two years ago,
Jixing Abyss lost in the tournament

00:41:27.520 --> 00:41:31.120 align:center
and had to offer a tribute
to Yaoguang Mountain and our realm.

00:41:31.720 --> 00:41:36.400 align:center
The rarest of the tributes
were two wilted roots of Diwu tree.

00:41:37.440 --> 00:41:40.799 align:center
The one offered to Yaoguang Mountain
was stolen by Bo Yulan.

00:41:40.880 --> 00:41:45.040 align:center
That was why Bo Yulan
was caught by Mu Qibai.

00:41:45.120 --> 00:41:49.200 align:center
The remaining one was sent to this realm.

00:41:53.200 --> 00:41:56.520 align:center
It's up to you now
to nurture it back to health.

00:42:04.400 --> 00:42:05.240 align:center
Thank you, Father.

00:42:13.680 --> 00:42:14.799 align:center
Come out.

00:42:18.680 --> 00:42:21.680 align:center
Your Majesty, congratulations
on soon obtaining theGolden Millet Dream.

00:42:21.759 --> 00:42:23.680 align:center
You may rule over the Six Realms.

00:42:24.400 --> 00:42:26.520 align:center
There's no need to flatter me.

00:42:26.600 --> 00:42:29.600 align:center
I summoned you here
to give you an important task.
Golden Millet Dream.

