WEBVTT

00:01:27.440 --> 00:01:30.920 align:center
ADAPTED FROM BAI LU CHENG SHUANG'S
LOVE IN THE CLOUDS

00:01:31.000 --> 00:01:32.240 align:center
TWO MONTHS AGO, FREEZING HOT WATERS

00:01:32.320 --> 00:01:35.479 align:center
Where did Twenty-Seven go
to look for food again?

00:01:35.560 --> 00:01:37.080 align:center
Why is it taking so long?

00:01:41.440 --> 00:01:42.600 align:center
I finally ran into someone.

00:01:43.199 --> 00:01:45.039 align:center
Excuse me. Do you know…

00:02:10.799 --> 00:02:14.160 align:center
They look like they died
a sudden death from poisoning.

00:02:14.239 --> 00:02:16.280 align:center
They didn't even have time
to honor their daughter.

00:02:16.359 --> 00:02:19.400 align:center
BELOVED DAUGHTER, MING

00:02:23.000 --> 00:02:25.560 align:center
A convict from Sunken Abyss
has now ascended.

00:02:25.640 --> 00:02:26.760 align:center
Quite a grand spectacle.

00:02:26.840 --> 00:02:29.280 align:center
To have separate seats,
you must fight in the last tournament.

00:02:30.160 --> 00:02:31.200 align:center
Are you serious?

00:02:34.320 --> 00:02:35.160 align:center
My Lord.

00:02:35.680 --> 00:02:38.239 align:center
No one had any objections to me.

00:02:38.320 --> 00:02:40.880 align:center
If you intrude with me by your side,

00:02:40.959 --> 00:02:43.679 align:center
people will start to judge me.

00:02:44.320 --> 00:02:45.920 align:center
I should wait for you outside.

00:02:47.400 --> 00:02:48.239 align:center
Wait.

00:03:00.320 --> 00:03:01.160 align:center
This is my amulet.

00:03:02.560 --> 00:03:04.000 align:center
-What is the meaning of this?
-Yeah!

00:03:04.079 --> 00:03:05.120 align:center
That is outrageous!

00:03:08.120 --> 00:03:10.239 align:center
Immortal Ji doesn't act
like a warrior at all!

00:03:10.320 --> 00:03:11.679 align:center
Shameless!

00:03:11.760 --> 00:03:13.079 align:center
-Why would Her Highness favor him?
-Impossible!

00:03:13.160 --> 00:03:14.280 align:center
-Unacceptable!
-Seriously?

00:03:14.359 --> 00:03:15.560 align:center
The Princess is watching.

00:03:15.640 --> 00:03:16.480 align:center
How disgraceful.

00:03:16.560 --> 00:03:17.399 align:center
Take it off.

00:03:17.480 --> 00:03:18.720 align:center
Big deal!

00:03:19.840 --> 00:03:20.679 align:center
I said,

00:03:21.840 --> 00:03:22.959 align:center
take it off!

00:03:23.040 --> 00:03:24.519 align:center
-What's his problem?
-Disgraceful.

00:03:25.120 --> 00:03:26.399 align:center
-Arrogant brat.
-Outrageous.

00:03:26.480 --> 00:03:28.000 align:center
This is outrageous.

00:03:28.600 --> 00:03:30.160 align:center
-Exactly.
-Utterly disgraceful!

00:03:30.239 --> 00:03:31.079 align:center
Yes.

00:03:32.000 --> 00:03:32.840 align:center
Take it off.

00:03:33.600 --> 00:03:34.959 align:center
I promised her I would watch with you.

00:03:38.880 --> 00:03:40.280 align:center
Since the Princess has spoken,

00:03:42.840 --> 00:03:44.079 align:center
I'm counting on her
to keep it safe for me.

00:03:47.119 --> 00:03:48.160 align:center
He is too arrogant.

00:03:49.239 --> 00:03:50.399 align:center
How can he do this?

00:03:51.160 --> 00:03:52.119 align:center
-Shameless!
-Get over yourself!

00:03:53.119 --> 00:03:54.640 align:center
He is completely out of line.

00:03:54.720 --> 00:03:55.760 align:center
Ridiculous!

00:03:55.840 --> 00:03:56.679 align:center
That is going too far.

00:03:56.760 --> 00:03:58.160 align:center
-Does he even have human feelings?
-That's terrible.

00:03:58.239 --> 00:03:59.079 align:center
I feel ashamed for him.

00:03:59.160 --> 00:04:00.239 align:center
Utterly terrible!

00:04:00.320 --> 00:04:02.880 align:center
-Your Highness. Why don't we take a break?
-That's terrible.

00:04:02.959 --> 00:04:05.760 align:center
-Exactly.
-Way out of line.

00:04:05.839 --> 00:04:07.440 align:center
-In broad daylight?
-How dare he?

00:04:07.519 --> 00:04:09.320 align:center
-Her Highness is so upset.
-He is way out of line.

00:04:11.880 --> 00:04:12.920 align:center
-Let's go.
-He knows no shame or honor!

00:04:13.000 --> 00:04:14.160 align:center
Such a disgrace!

00:04:14.239 --> 00:04:15.600 align:center
-How can he do such a thing?
-Exactly.

00:04:15.679 --> 00:04:18.680 align:center
The Princess must be upset with him.

00:04:18.760 --> 00:04:20.680 align:center
-The worst ever!
-Indeed!

00:04:22.760 --> 00:04:23.920 align:center
Tianji.

00:04:25.080 --> 00:04:26.080 align:center
Tianji.

00:04:26.159 --> 00:04:28.120 align:center
It's from the shop that sold
your favorite candy when you were a kid.

00:04:28.719 --> 00:04:30.280 align:center
If Lord Hanfeng hadn't told me

00:04:30.360 --> 00:04:32.120 align:center
that they had returned to Huansha Market,

00:04:32.200 --> 00:04:33.200 align:center
I wouldn't have found it.

00:04:35.080 --> 00:04:36.280 align:center
Eat this.

00:04:36.360 --> 00:04:38.159 align:center
It might cheer you up a little.

00:04:40.039 --> 00:04:40.880 align:center
What?

00:04:41.400 --> 00:04:42.560 align:center
Not even candy is enough this time?

00:04:43.320 --> 00:04:45.599 align:center
I will drag Ji Bozai over here
and beat him up.

00:04:45.680 --> 00:04:46.560 align:center
I got your back!

00:04:47.200 --> 00:04:48.039 align:center
Enough, Meng Yangqiu.

00:04:49.080 --> 00:04:50.120 align:center
She is not crying.

00:04:50.840 --> 00:04:52.840 align:center
If crying were enough to rule
Shouhua Academy,

00:04:54.039 --> 00:04:56.200 align:center
then that would be far too easy.

00:04:58.880 --> 00:05:01.320 align:center
I was talking to Meng Yangqiu.

00:05:01.400 --> 00:05:02.840 align:center
Did I need you to cut in?

00:05:04.080 --> 00:05:05.919 align:center
I was teasing you. Don't be upset.

00:05:06.000 --> 00:05:07.120 align:center
Thank you. I really like it.

00:05:08.800 --> 00:05:11.080 align:center
Why would I be upset?
When have you ever seen me angry?

00:05:11.880 --> 00:05:12.919 align:center
But still,

00:05:13.680 --> 00:05:15.080 align:center
I haven't seen you happy in a long time.

00:05:18.320 --> 00:05:20.320 align:center
-Xiuyun. Put it away for me.
-Alright.

00:05:31.280 --> 00:05:32.919 align:center
Immortal Sun Liao is amazing.

00:05:33.000 --> 00:05:34.400 align:center
-Yes, indeed!
-He is our future!

00:05:34.479 --> 00:05:36.840 align:center
Jixing Abyss really is short on talent.

00:05:36.919 --> 00:05:39.479 align:center
Even someone like Sun Liao
counts as powerful now.

00:05:39.560 --> 00:05:41.800 align:center
Princess Tianji must be worried.

00:05:44.080 --> 00:05:45.960 align:center
If you want to make me happy,

00:05:46.039 --> 00:05:47.080 align:center
it's actually very simple.

00:05:47.760 --> 00:05:48.599 align:center
For example,

00:05:48.680 --> 00:05:49.760 align:center
you

00:05:50.440 --> 00:05:51.479 align:center
and he

00:05:53.680 --> 00:05:55.200 align:center
can take part in the warrior selection.

00:05:56.200 --> 00:05:58.200 align:center
-That would make me very happy.
-Alright.

00:05:59.159 --> 00:06:00.200 align:center
Why?

00:06:01.039 --> 00:06:04.120 align:center
I'm just a physician
without spiritual veins.

00:06:04.200 --> 00:06:05.719 align:center
How can I even fight?

00:06:06.719 --> 00:06:08.680 align:center
Besides, we both know who we serve.

00:06:08.760 --> 00:06:10.159 align:center
Surely, you know that.

00:06:11.479 --> 00:06:12.479 align:center
Are you sure

00:06:13.840 --> 00:06:14.680 align:center
you want to appoint me?

00:06:15.599 --> 00:06:17.840 align:center
Jixing Abyss is running out of talent.

00:06:17.919 --> 00:06:19.359 align:center
I have no other choice.

00:06:19.440 --> 00:06:21.479 align:center
So, are you willing

00:06:22.400 --> 00:06:24.200 align:center
to lend Jixing Abyss your strength?

00:06:24.799 --> 00:06:26.599 align:center
Me and this guy.

00:06:26.680 --> 00:06:27.760 align:center
We are both willing.

00:06:42.159 --> 00:06:43.240 align:center
Your Highness, please choose someone else.

00:06:44.719 --> 00:06:45.560 align:center
I shall

00:06:48.799 --> 00:06:49.960 align:center
take my leave.

00:07:02.560 --> 00:07:04.080 align:center
Tianji, what is wrong?

00:07:05.359 --> 00:07:07.000 align:center
-Tianji.
-Tianji!

00:07:13.840 --> 00:07:14.680 align:center
Oh no!

00:07:15.960 --> 00:07:17.760 align:center
-The Princess has been poisoned!
-We need to check on her!

00:07:19.320 --> 00:07:21.359 align:center
Hurry! Get help!

00:07:21.440 --> 00:07:22.280 align:center
Come with me!

00:07:30.400 --> 00:07:32.680 align:center
Yan Xiao, how is Tianji?

00:07:35.640 --> 00:07:36.960 align:center
She has been poisoned.

00:07:37.039 --> 00:07:38.440 align:center
Poisoned?

00:07:47.080 --> 00:07:49.640 align:center
The candy. Could it be the candy?

00:07:51.440 --> 00:07:52.919 align:center
If Lord Hanfeng hadn't told me

00:07:53.000 --> 00:07:54.640 align:center
that they went back to Huansha Market,

00:07:54.719 --> 00:07:55.560 align:center
I wouldn't have found it.

00:07:58.840 --> 00:08:00.080 align:center
Xiuyun, the candy.

00:08:01.120 --> 00:08:02.239 align:center
Here it is.

00:08:08.479 --> 00:08:09.320 align:center
The candy is fine.

00:08:10.840 --> 00:08:12.400 align:center
Thank goodness.

00:08:12.479 --> 00:08:14.760 align:center
No, Tianji is still sick.

00:08:15.400 --> 00:08:17.120 align:center
What did Tianji touch just now?

00:08:18.120 --> 00:08:19.359 align:center
That hairpin.

00:08:19.440 --> 00:08:21.880 align:center
After touching it,
she started feeling ill.

00:08:23.280 --> 00:08:24.239 align:center
It was Ji Bozai.

00:08:25.159 --> 00:08:27.239 align:center
Could he be after the Venerable position?

00:08:27.880 --> 00:08:29.599 align:center
He has always been ruthless to Tianji.

00:08:35.679 --> 00:08:37.480 align:center
The Princess was poisoned.
Won't you check on her?

00:08:38.480 --> 00:08:40.120 align:center
There is too much to see today.

00:08:40.760 --> 00:08:41.640 align:center
We can skip this one.

00:08:42.480 --> 00:08:43.319 align:center
What do you mean?

00:08:45.160 --> 00:08:46.319 align:center
Do you know the story

00:08:46.400 --> 00:08:48.199 align:center
about the fox being tricked by the rabbit?

00:08:50.280 --> 00:08:51.560 align:center
No matter how sly the fox is,

00:08:52.560 --> 00:08:53.520 align:center
if it gets soft,

00:08:54.160 --> 00:08:55.680 align:center
its claws will inevitably be blunted.

00:08:56.880 --> 00:08:58.720 align:center
In the end,
it becomes the rabbit's dinner.

00:09:01.439 --> 00:09:03.439 align:center
If Ji Bozai really poisoned her…

00:09:04.160 --> 00:09:05.000 align:center
Then what?

00:09:06.640 --> 00:09:07.880 align:center
I don't have spiritual veins,

00:09:08.439 --> 00:09:10.240 align:center
but even if there is only a slim chance,

00:09:11.199 --> 00:09:13.400 align:center
I must do whatever it takes to kill him.

00:09:15.000 --> 00:09:16.079 align:center
Is that so?

00:09:19.360 --> 00:09:21.079 align:center
Tianji, you are awake.

00:09:35.199 --> 00:09:36.319 align:center
I knew it.

00:09:39.839 --> 00:09:41.160 align:center
There are seven different poisons.

00:09:43.240 --> 00:09:45.760 align:center
Ji Bozai couldn't have
slowly poisoned you over time.

00:09:45.839 --> 00:09:47.959 align:center
No one else in this palace could do that.

00:09:50.400 --> 00:09:51.640 align:center
You poisoned yourself.

00:09:56.480 --> 00:09:57.920 align:center
Immortal Yan.

00:09:59.160 --> 00:10:01.680 align:center
Are you worried that I might die?

00:10:03.240 --> 00:10:04.240 align:center
Or are you

00:10:07.439 --> 00:10:10.079 align:center
afraid that Uncle will hide from you

00:10:10.160 --> 00:10:12.000 align:center
his plan to get rid of me?

00:10:13.600 --> 00:10:15.280 align:center
After all,

00:10:16.600 --> 00:10:19.120 align:center
that would mean losing his trust.

00:10:20.680 --> 00:10:22.280 align:center
That would be earth-shattering for you.

00:10:22.360 --> 00:10:23.360 align:center
Mu Tianji!

00:10:26.680 --> 00:10:28.120 align:center
You are putting your own life at risk.

00:10:28.199 --> 00:10:29.480 align:center
You are being foolish.

00:10:29.560 --> 00:10:31.439 align:center
-Yan Xiao, you…
-Where is the antidote?

00:10:32.040 --> 00:10:33.600 align:center
Take it now!

00:10:35.079 --> 00:10:36.839 align:center
There is no antidote.

00:10:42.319 --> 00:10:43.600 align:center
-Your Highness…
-No.

00:10:43.680 --> 00:10:44.959 align:center
I'll get someone to check again.

00:10:50.560 --> 00:10:51.640 align:center
There is nothing I can do.

00:10:56.120 --> 00:10:57.719 align:center
My medical skills are limited.

00:10:57.800 --> 00:10:59.240 align:center
There is nothing more that I can do.

00:11:03.120 --> 00:11:04.560 align:center
Yan Xiao, please save Tianji.

00:11:04.640 --> 00:11:05.640 align:center
Immortal Yan!

00:11:53.160 --> 00:11:54.000 align:center
The poison is cleared.

00:12:07.839 --> 00:12:08.680 align:center
No next time.

00:12:17.959 --> 00:12:19.400 align:center
The warrior selection has ended.

00:12:19.480 --> 00:12:20.719 align:center
We will announce the list of candidates.

00:12:24.360 --> 00:12:27.240 align:center
THRONED IN STARS

00:12:30.280 --> 00:12:31.400 align:center
CANDIDATE LIST

00:12:35.640 --> 00:12:38.079 align:center
Before announcing this round
of selected candidates,

00:12:38.680 --> 00:12:40.360 align:center
I have an important announcement to make.

00:12:43.079 --> 00:12:44.439 align:center
Those who are chosen today

00:12:45.160 --> 00:12:47.000 align:center
will not be the final team
for the tournament.

00:12:47.880 --> 00:12:48.959 align:center
-Why?
-Not the final one?

00:12:49.040 --> 00:12:49.880 align:center
-Why is that?
-Yeah!

00:12:49.959 --> 00:12:50.800 align:center
Yeah, that is strange.

00:12:50.880 --> 00:12:52.599 align:center
-Then, who the hell are we?
-Why are we doing this?

00:12:52.680 --> 00:12:54.480 align:center
-Right.
-What is the reason for that?

00:12:54.560 --> 00:12:55.640 align:center
-Yeah.
-Why is that?

00:12:55.719 --> 00:12:56.800 align:center
-Shouhua Academy
-Isn't it wasting our time?

00:12:57.599 --> 00:13:00.520 align:center
will continue to welcome
talented individuals to apply.

00:13:00.599 --> 00:13:01.719 align:center
We will select the best among them

00:13:01.800 --> 00:13:04.319 align:center
until we form the perfect warrior lineup.

00:13:05.000 --> 00:13:06.959 align:center
We will fight in the next
Qingyun Tournament.

00:13:07.599 --> 00:13:10.560 align:center
-More competitions?
-Right, are we doing this again?

00:13:10.640 --> 00:13:12.839 align:center
Now, I will announce
the preliminary list of chosen ones.

00:13:13.760 --> 00:13:15.120 align:center
Chief Warrior.

00:13:15.199 --> 00:13:17.680 align:center
Warrior Ji Bozai.

00:13:22.160 --> 00:13:24.040 align:center
Front Shield, Sun Liao.

00:13:24.120 --> 00:13:26.199 align:center
-Sun Liao.
-Sun Liao is actually not bad.

00:13:26.280 --> 00:13:28.280 align:center
Forger, Chen Xi.

00:13:28.360 --> 00:13:29.280 align:center
-Chen Xi.
-Chen Xi?

00:13:29.360 --> 00:13:31.040 align:center
-Why him?
-Yeah, why?

00:13:31.120 --> 00:13:32.680 align:center
His talent in crafting weapons is decent,

00:13:32.760 --> 00:13:33.680 align:center
but he is just a kid.

00:13:33.760 --> 00:13:34.599 align:center
Exactly.

00:13:34.680 --> 00:13:35.880 align:center
He is too young for this.

00:13:35.959 --> 00:13:36.800 align:center
He is not fit for this!

00:13:36.880 --> 00:13:38.800 align:center
Vice Captain, Meng Yangqiu.

00:13:38.880 --> 00:13:39.719 align:center
Meng Yangqiu?

00:13:39.800 --> 00:13:41.480 align:center
-Meng Yangqiu?
-His spiritual veins are strong,

00:13:41.560 --> 00:13:42.439 align:center
but he is a bit of a fool.

00:13:42.520 --> 00:13:44.520 align:center
-Me?
-Healer…

00:13:44.599 --> 00:13:46.880 align:center
-He?
-Why is he picked?

00:13:46.959 --> 00:13:47.800 align:center
…Yan Xiao.

00:13:47.880 --> 00:13:49.719 align:center
Immortal Yan may be skilled in medicine,

00:13:49.800 --> 00:13:50.680 align:center
but he has no spiritual veins.

00:13:50.760 --> 00:13:52.319 align:center
He is as good as dead.

00:13:52.400 --> 00:13:53.480 align:center
-Exactly.
-That's true.

00:13:53.560 --> 00:13:55.319 align:center
-How is it possible?
-Why?

00:13:55.400 --> 00:13:56.480 align:center
Your Highness,

00:13:57.079 --> 00:13:58.199 align:center
I have no spiritual veins.

00:13:58.280 --> 00:14:00.360 align:center
That doesn't meet the rules
of the selection.

00:14:02.240 --> 00:14:04.120 align:center
Immortal Yan Xiao's medical skills

00:14:04.199 --> 00:14:05.719 align:center
are unmatched throughout Jixing Abyss.

00:14:06.400 --> 00:14:07.920 align:center
No one is more qualified than you

00:14:08.000 --> 00:14:10.199 align:center
to represent Shouhua Academy as a Healer

00:14:10.280 --> 00:14:12.079 align:center
and bring honor to Jixing Abyss.

00:14:12.160 --> 00:14:13.800 align:center
But we can't change the old rules.

00:14:13.880 --> 00:14:15.360 align:center
Every rule exists

00:14:15.439 --> 00:14:17.360 align:center
to serve the good of Jixing Abyss.

00:14:17.959 --> 00:14:20.439 align:center
If the old rules cannot help Jixing Abyss
win the Qingyun Tournament,

00:14:21.040 --> 00:14:24.000 align:center
then, as the one
who leads Shouhua Academy,

00:14:24.880 --> 00:14:25.920 align:center
I will change them.

00:14:26.680 --> 00:14:28.560 align:center
That is against the rules!

00:14:28.640 --> 00:14:29.479 align:center
How can she choose them?

00:14:31.680 --> 00:14:32.760 align:center
The Princess is being reckless.

00:14:32.839 --> 00:14:34.959 align:center
She has never done something
like this before.

00:14:35.040 --> 00:14:37.000 align:center
How can she make such a decision?

00:14:37.880 --> 00:14:38.760 align:center
The last time,

00:14:40.319 --> 00:14:41.640 align:center
the Princess defied the old rules

00:14:42.319 --> 00:14:43.839 align:center
to appoint me as a warrior.

00:14:44.959 --> 00:14:46.719 align:center
So what? That is nothing special.

00:14:46.800 --> 00:14:48.199 align:center
She is too unreasonable.

00:14:48.280 --> 00:14:49.680 align:center
Such arrogance!

00:14:49.760 --> 00:14:51.319 align:center
Who does she think she is?

00:14:55.040 --> 00:14:57.599 align:center
There was even more criticism last time.

00:14:58.240 --> 00:15:00.280 align:center
But everyone saw the result.

00:15:01.120 --> 00:15:02.079 align:center
So,

00:15:02.160 --> 00:15:03.240 align:center
any doubts or objections

00:15:04.120 --> 00:15:05.040 align:center
will be mine to bear.

00:15:07.560 --> 00:15:10.280 align:center
Your Highness, among the contestants,

00:15:10.360 --> 00:15:12.280 align:center
there are countless
with better medical skills than mine.

00:15:13.040 --> 00:15:14.560 align:center
I am not worthy to represent us.

00:15:14.640 --> 00:15:15.839 align:center
If he can do it,

00:15:15.920 --> 00:15:16.959 align:center
I bet we can all do.

00:15:18.640 --> 00:15:19.479 align:center
Is that so?

00:15:21.599 --> 00:15:24.560 align:center
During the selection,
I was unfortunately poisoned.

00:15:25.280 --> 00:15:26.880 align:center
Seven different poisons
were mixed together.

00:15:26.959 --> 00:15:28.000 align:center
Almost impossible to cure.

00:15:28.800 --> 00:15:31.479 align:center
Xiuyun asked every physician
present at the time,

00:15:31.560 --> 00:15:32.800 align:center
but none could find a cure.

00:15:33.719 --> 00:15:35.160 align:center
Yet you, Immortal Yan Xiao,

00:15:35.760 --> 00:15:37.280 align:center
created an antidote

00:15:37.360 --> 00:15:39.360 align:center
that countered all seven poisons
in such a short amount of time.

00:15:40.199 --> 00:15:43.120 align:center
Everyone here
was deeply convinced by your skill.

00:15:43.719 --> 00:15:45.599 align:center
That's right. I saw it with my own eyes.

00:15:45.680 --> 00:15:48.120 align:center
-Right.
-That's true.

00:15:48.199 --> 00:15:50.640 align:center
-They saw it too.
-Yes, we can attest to that.

00:15:50.719 --> 00:15:51.680 align:center
-That's true.
-Yes.

00:15:51.760 --> 00:15:52.760 align:center
You should not belittle yourself.

00:15:52.839 --> 00:15:54.400 align:center
-True.
-He can do it.

00:15:55.439 --> 00:15:57.479 align:center
Immortal Yan Xiao,
you may not have spiritual veins,

00:15:57.560 --> 00:15:59.560 align:center
but even with a 10% chance to win,

00:16:00.120 --> 00:16:01.640 align:center
you will still give it your all.

00:16:02.240 --> 00:16:03.160 align:center
Am I right?

00:16:04.280 --> 00:16:05.599 align:center
She is right.

00:16:05.680 --> 00:16:07.719 align:center
The Emperor of Jixing has arrived.

00:16:09.920 --> 00:16:12.000 align:center
-Greetings, Your Majesty.
-Greetings, Your Majesty.

00:16:29.479 --> 00:16:30.520 align:center
Father.

00:16:35.800 --> 00:16:40.439 align:center
MU YUANFENG, EMPEROR OF JIXING ABYSS

00:16:42.319 --> 00:16:44.319 align:center
At the last Qingyun Tournament,

00:16:44.400 --> 00:16:47.240 align:center
Jixing Abyss rose into the Upper Realms.

00:16:47.319 --> 00:16:50.199 align:center
But I believe this is only the beginning.

00:16:50.800 --> 00:16:53.920 align:center
More victories await us in the future.

00:16:56.640 --> 00:16:58.000 align:center
All of you here today

00:16:58.599 --> 00:17:00.520 align:center
are willing to fight for Jixing Abyss.

00:17:01.560 --> 00:17:02.719 align:center
I am deeply grateful for that.

00:17:04.520 --> 00:17:07.960 align:center
I hope that from now on,
everyone will give their best

00:17:08.040 --> 00:17:10.879 align:center
and protect the glory of Jixing Abyss.

00:17:12.280 --> 00:17:13.359 align:center
We will give our all.

00:17:13.440 --> 00:17:16.200 align:center
We will safeguard the glory
of Jixing Abyss.

00:17:17.399 --> 00:17:19.720 align:center
Brother, don't overexert yourself.

00:17:19.800 --> 00:17:21.200 align:center
You should return and rest.

00:17:22.520 --> 00:17:23.480 align:center
I will head back now.

00:17:27.440 --> 00:17:28.480 align:center
Who is that person?

00:17:29.560 --> 00:17:30.520 align:center
Isn't that…

00:17:32.080 --> 00:17:33.800 align:center
-He's back?
-It's him!

00:17:33.879 --> 00:17:34.919 align:center
-That's right.
-Yes.

00:17:35.000 --> 00:17:37.080 align:center
-What?
-Why is he here?

00:17:37.159 --> 00:17:38.639 align:center
-Why is he here?
-Why does he show up now?

00:17:38.720 --> 00:17:41.760 align:center
I am the condemned Immortal Hou Zhao.
I request to see His Majesty.

00:17:41.840 --> 00:17:43.399 align:center
What happened indeed?

00:17:43.480 --> 00:17:45.399 align:center
He is calling himself a condemned one.

00:17:45.480 --> 00:17:47.680 align:center
-What happened?
-Why?

00:17:48.280 --> 00:17:50.600 align:center
-Hou Zhao?
-Didn't he go missing long ago?

00:17:50.680 --> 00:17:52.399 align:center
-Why is he showing up now?
-What happened?

00:17:52.480 --> 00:17:55.440 align:center
-What is he doing?
-What is it now?

00:17:55.520 --> 00:17:57.120 align:center
-What did he do?
-Did he do anything wrong?

00:17:57.200 --> 00:17:59.919 align:center
I am guilty of unforgivable sins.

00:18:03.000 --> 00:18:04.639 align:center
Please grant me death, Your Majesty.

00:18:11.080 --> 00:18:13.320 align:center
Hou Zhao, you have been missing
for so long.

00:18:13.399 --> 00:18:14.919 align:center
You neglected your duty
to the Judgment Hall.

00:18:15.000 --> 00:18:18.080 align:center
And now you dare show
His Majesty such insolence?

00:18:18.159 --> 00:18:20.000 align:center
What are your true intentions?

00:18:20.080 --> 00:18:21.320 align:center
-Guards!
-Yes!

00:18:21.399 --> 00:18:23.080 align:center
-Seize Hou Zhao.
-Yes, Your Lordship.

00:18:30.080 --> 00:18:31.120 align:center
Wait.

00:18:39.040 --> 00:18:40.720 align:center
Immortal Hou Zhao, thank you

00:18:41.639 --> 00:18:42.800 align:center
for giving me all your memories.

00:18:43.919 --> 00:18:45.919 align:center
Otherwise,
I will have to spend more effort

00:18:46.000 --> 00:18:47.480 align:center
to find the people I want to get rid of.

00:18:51.040 --> 00:18:52.480 align:center
Don't forget what I told you to do.

00:18:54.040 --> 00:18:56.159 align:center
The Emperor has been unconscious
for years.

00:18:56.800 --> 00:18:59.320 align:center
But during important occasions,
tradition requires his presence.

00:19:00.120 --> 00:19:01.240 align:center
Whenever that happens,

00:19:01.960 --> 00:19:03.360 align:center
he always wakes up as expected.

00:19:04.800 --> 00:19:06.200 align:center
This year's warrior selection

00:19:07.520 --> 00:19:08.879 align:center
will likely be no exception.

00:19:09.960 --> 00:19:10.840 align:center
When the time comes,

00:19:12.080 --> 00:19:13.720 align:center
you will meet the Emperor in person.

00:19:14.360 --> 00:19:15.720 align:center
Confess your crimes in public.

00:19:17.720 --> 00:19:18.800 align:center
I, the condemned Hou Zhao,

00:19:19.639 --> 00:19:21.159 align:center
took advantage of my position
in the Judgment Hall

00:19:22.679 --> 00:19:25.159 align:center
to secretly craft Heavenly Grief
and Golden Millet Dream.

00:19:25.240 --> 00:19:26.560 align:center
What?

00:19:26.639 --> 00:19:28.919 align:center
-Heavenly Grief and Golden Millet Dream?
-He knows that?

00:19:29.520 --> 00:19:31.639 align:center
Now I realize the weight of my sins.

00:19:32.480 --> 00:19:33.840 align:center
I am willing to confess.

00:19:36.960 --> 00:19:38.879 align:center
Your Majesty, please pass judgment on me.

00:19:39.879 --> 00:19:41.120 align:center
Heavenly Grief and Golden Millet Dream?

00:19:41.200 --> 00:19:44.040 align:center
The Bo clan's elixirs
that can create spiritual veins?

00:19:44.120 --> 00:19:47.000 align:center
That formula was lost for centuries
in the Six Realms.

00:19:47.080 --> 00:19:49.000 align:center
How did he get it?

00:19:50.440 --> 00:19:52.879 align:center
Someone has been secretly crafting
Heavenly Grief?

00:19:53.760 --> 00:19:55.080 align:center
Twenty-two years ago,

00:19:56.399 --> 00:19:59.200 align:center
I accidentally obtained
the medical texts left by the Bo clan.

00:20:00.560 --> 00:20:02.320 align:center
I used the Sunken Abyss

00:20:02.399 --> 00:20:05.200 align:center
and the labor of prisoners
to secretly brew medicine.

00:20:06.360 --> 00:20:07.879 align:center
But the manuscript was incomplete.

00:20:08.480 --> 00:20:09.320 align:center
Over the years,

00:20:10.280 --> 00:20:12.159 align:center
I only managed to create Heavenly Grief,

00:20:13.600 --> 00:20:15.040 align:center
never Golden Millet Dream.

00:20:20.679 --> 00:20:23.159 align:center
If Hou Zhao is telling the truth…

00:20:24.040 --> 00:20:24.879 align:center
Lord Hanfeng,

00:20:26.320 --> 00:20:28.159 align:center
you are in charge of the Sunken Abyss.

00:20:28.879 --> 00:20:29.800 align:center
Can you explain this?

00:20:31.800 --> 00:20:32.679 align:center
Brother, allow me to explain.

00:20:33.399 --> 00:20:34.840 align:center
When I oversaw the Sunken Abyss,

00:20:34.919 --> 00:20:36.639 align:center
I have never heard of such nonsense.

00:20:42.320 --> 00:20:43.159 align:center
Hou Zhao,

00:20:44.280 --> 00:20:47.200 align:center
you had better think carefully
before you speak.

00:20:47.800 --> 00:20:50.720 align:center
False accusations could bring disaster
upon your entire clan.

00:20:52.120 --> 00:20:53.120 align:center
That's right, Hou Zhao.

00:20:54.240 --> 00:20:55.679 align:center
Did Lord Hanfeng take part in it or not?

00:20:55.760 --> 00:20:58.159 align:center
You must make it clear.
Tell the truth for his sake.

00:21:17.879 --> 00:21:18.720 align:center
It was me.

00:21:25.919 --> 00:21:28.159 align:center
Everything was my doing alone.

00:21:29.600 --> 00:21:30.879 align:center
When I was managing the Sunken Abyss,

00:21:31.840 --> 00:21:33.919 align:center
I forged Lord Hanfeng's handwriting

00:21:36.480 --> 00:21:37.960 align:center
to use public power for personal gain.

00:21:38.760 --> 00:21:40.480 align:center
I forced the prisoners in the Abyss

00:21:42.679 --> 00:21:44.800 align:center
to make Heavenly Grief for me.

00:21:51.040 --> 00:21:51.879 align:center
Immortal Hou Zhao.

00:21:53.000 --> 00:21:55.320 align:center
Where is the new worker
who was supposed to grind the herbs?

00:21:56.080 --> 00:21:57.480 align:center
Right here.

00:22:09.600 --> 00:22:10.679 align:center
Hurry up. Don't dawdle!

00:22:10.760 --> 00:22:12.639 align:center
-Go that way.
-Move faster!

00:22:14.760 --> 00:22:15.840 align:center
Hurry up!

00:22:37.919 --> 00:22:38.960 align:center
That way!

00:22:53.840 --> 00:22:56.000 align:center
How dare you slack off!

00:22:56.840 --> 00:22:57.840 align:center
You're asking for a beating!

00:22:59.560 --> 00:23:01.280 align:center
You filthy prisoners!

00:23:01.360 --> 00:23:02.840 align:center
Do your job! Grind those herbs!

00:23:02.919 --> 00:23:04.600 align:center
Don't ever dream of leaving
this place alive!

00:23:07.560 --> 00:23:09.000 align:center
Immortal Situ.

00:23:10.200 --> 00:23:12.399 align:center
If what Hou Zhao said is true,

00:23:13.399 --> 00:23:14.879 align:center
how should we sentence him?

00:23:15.520 --> 00:23:17.000 align:center
This case is too complicated.

00:23:17.560 --> 00:23:19.760 align:center
I'll need to investigate carefully

00:23:19.840 --> 00:23:21.480 align:center
to confirm the facts
before giving a verdict.

00:23:27.280 --> 00:23:28.399 align:center
Everything I told you

00:23:30.919 --> 00:23:32.200 align:center
is the truth!

00:23:34.200 --> 00:23:35.040 align:center
Very well.

00:23:36.159 --> 00:23:37.159 align:center
From this day forth,

00:23:37.760 --> 00:23:40.000 align:center
Hou Zhao will be imprisoned
in the Judgment Hall's prison.

00:23:40.600 --> 00:23:42.439 align:center
Once the truth is confirmed,

00:23:42.520 --> 00:23:43.919 align:center
he will be tried.

00:23:44.560 --> 00:23:45.879 align:center
-Good.
-Wise decision.

00:23:45.960 --> 00:23:47.040 align:center
Very wise, Your Majesty.

00:23:47.120 --> 00:23:49.080 align:center
I will make sure the Judgment Hall

00:23:49.159 --> 00:23:50.520 align:center
gets to the bottom of this.

00:23:54.480 --> 00:23:55.320 align:center
Wait.

00:23:56.879 --> 00:23:58.439 align:center
Regarding Hou Zhao's crimes,

00:23:58.520 --> 00:24:00.320 align:center
I have something to report to His Majesty.

00:24:11.600 --> 00:24:12.879 align:center
Don't worry, Immortal Ji.

00:24:13.480 --> 00:24:15.000 align:center
You once saved my life.

00:24:16.200 --> 00:24:17.360 align:center
I will surely repay you.

00:24:19.600 --> 00:24:21.840 align:center
-What is it now?
-What is she up to?

00:24:21.919 --> 00:24:24.200 align:center
-Who is she?
-What's going on now?

00:24:29.080 --> 00:24:31.800 align:center
I am Ruo Shui,
a maid from Moonlit Blossoms.

00:24:32.600 --> 00:24:34.200 align:center
I can face the punishment
for speaking against my superiors.

00:24:34.800 --> 00:24:36.879 align:center
Despite my humble status,
I must accuse Hou Zhao.

00:24:37.480 --> 00:24:39.840 align:center
-What happened?
-Hear her!

00:24:39.919 --> 00:24:41.040 align:center
What are you accusing now?

00:24:41.120 --> 00:24:42.120 align:center
Let's hear her!

00:24:42.200 --> 00:24:43.240 align:center
Your Majesty, please hear me.

00:24:43.919 --> 00:24:44.760 align:center
This matter

00:24:46.000 --> 00:24:48.399 align:center
is not as simple as Hou Zhao claimed.

00:24:49.280 --> 00:24:51.919 align:center
Those so-called prisoners who helped him
brew medicine in the Sunken Abyss

00:24:52.760 --> 00:24:53.600 align:center
were actually

00:24:54.360 --> 00:24:56.560 align:center
innocent immortals he had abducted.

00:25:28.399 --> 00:25:31.080 align:center
-How could he?
-Unbelievable!

00:25:31.159 --> 00:25:32.639 align:center
He used dark-spirit chains

00:25:33.360 --> 00:25:35.520 align:center
to enslave them as laborers.

00:25:36.080 --> 00:25:39.000 align:center
The toxic runoff
of the refinery polluted nearby villages.

00:25:39.919 --> 00:25:41.560 align:center
Hou Zhao knew this perfectly well,

00:25:41.639 --> 00:25:42.600 align:center
but he refused to stop.

00:25:43.840 --> 00:25:46.800 align:center
Lady, how do you know all this?

00:25:47.520 --> 00:25:49.480 align:center
What is your relationship with Hou Zhao?

00:25:51.639 --> 00:25:52.720 align:center
I am

00:25:54.280 --> 00:25:56.560 align:center
his illegitimate daughter.

00:25:57.199 --> 00:25:58.199 align:center
-Illegitimate daughter?
-Really?

00:25:58.879 --> 00:26:02.879 align:center
You just said
Hou Zhao is your biological father.

00:26:04.600 --> 00:26:06.120 align:center
Then, why would you expose him?

00:26:06.199 --> 00:26:07.960 align:center
-Exactly.
-Yeah, why?

00:26:08.040 --> 00:26:09.199 align:center
Fairy Ruo Shui,

00:26:09.280 --> 00:26:12.800 align:center
perhaps you could explain the whole story,

00:26:13.679 --> 00:26:15.560 align:center
so the Judgment Hall can pass its verdict.

00:26:25.040 --> 00:26:26.199 align:center
Ruo Shui,

00:26:27.360 --> 00:26:30.879 align:center
I was wrong to abandon you
and your mother.

00:26:30.960 --> 00:26:33.919 align:center
I've been trying to make it up
to you all these years.

00:26:35.159 --> 00:26:37.360 align:center
Please, stop hating me.

00:26:42.760 --> 00:26:44.040 align:center
You think you deserve pity?

00:26:46.360 --> 00:26:48.199 align:center
Now you want to act like a good father?

00:26:49.480 --> 00:26:52.080 align:center
When I was born
with Withered-Branch Disease,

00:26:52.159 --> 00:26:53.639 align:center
the sign of Total Deterioration,

00:26:54.639 --> 00:26:57.760 align:center
you cast me and my mother aside
without hesitation.

00:26:59.600 --> 00:27:03.320 align:center
Mother fell sick from grief
and exhaustion.

00:27:04.199 --> 00:27:05.480 align:center
She eventually died because of it.

00:27:15.120 --> 00:27:17.320 align:center
Heaven's justice never fails.

00:27:17.399 --> 00:27:18.960 align:center
You abandoned us

00:27:20.240 --> 00:27:22.280 align:center
just to have a healthy child.

00:27:23.280 --> 00:27:24.879 align:center
But your entire Hou bloodline

00:27:25.879 --> 00:27:27.760 align:center
died from the same disease!

00:27:29.800 --> 00:27:30.760 align:center
Only I

00:27:32.480 --> 00:27:33.439 align:center
survived to this day.

00:27:34.960 --> 00:27:36.120 align:center
If not for this,

00:27:37.360 --> 00:27:39.439 align:center
you would've never remembered
you had a daughter.

00:27:40.520 --> 00:27:42.399 align:center
Hou Zhao is cold and heartless.

00:27:42.480 --> 00:27:44.120 align:center
How could I not hate him?

00:27:44.199 --> 00:27:46.360 align:center
He's done nothing but evil all his life.

00:27:46.439 --> 00:27:49.159 align:center
-That's terrible.
-How could he do such things?

00:27:50.280 --> 00:27:51.480 align:center
Even so,

00:27:51.560 --> 00:27:53.879 align:center
your word alone might not be enough.

00:27:54.480 --> 00:27:55.720 align:center
There must be proof.

00:27:55.800 --> 00:27:58.600 align:center
Your Majesty, besides myself,

00:27:58.679 --> 00:28:00.040 align:center
I also have a witness.

00:28:02.800 --> 00:28:03.679 align:center
Fairy Ming Yi.

00:28:08.800 --> 00:28:10.240 align:center
When I worked at Moonlit Blossoms,

00:28:10.320 --> 00:28:12.040 align:center
I never spoke to Fairy Ming Yi,

00:28:12.560 --> 00:28:13.840 align:center
but I knew

00:28:13.919 --> 00:28:17.560 align:center
her parents were herb gatherers
and lived in the Freezing Hot Waters.

00:28:19.639 --> 00:28:23.360 align:center
Ming Yi,
did you see how your parents died?

00:28:43.560 --> 00:28:44.399 align:center
My Lord,

00:28:44.480 --> 00:28:46.520 align:center
my family lived in the Freezing Hot Waters
for generations.

00:28:46.600 --> 00:28:48.080 align:center
We survived by gathering herbs.

00:28:49.080 --> 00:28:50.360 align:center
This room will be yours from now on.

00:28:50.439 --> 00:28:51.280 align:center
Five days from now,

00:28:51.360 --> 00:28:54.959 align:center
Shouhua Academy will hold its selection
for the next Qingyun Tournament.

00:28:55.040 --> 00:28:57.439 align:center
His Lordship wants you to attend with him.

00:28:58.720 --> 00:29:00.360 align:center
She's my amulet too.

00:29:14.080 --> 00:29:16.280 align:center
What a grand scheme you've played.

00:29:17.360 --> 00:29:19.480 align:center
Even I turned out to be just a pawn
in your game.

00:29:22.240 --> 00:29:24.040 align:center
I borrowed the identity
of the Ming family's daughter.

00:29:24.600 --> 00:29:27.199 align:center
Today, I must seek justice for them.

00:29:28.600 --> 00:29:30.240 align:center
When my parents died,

00:29:31.280 --> 00:29:32.480 align:center
their faces turned purple,

00:29:33.560 --> 00:29:37.679 align:center
and veins like spider webs spread
across their bodies.

00:29:38.480 --> 00:29:39.439 align:center
They suffered terribly.

00:29:40.320 --> 00:29:42.080 align:center
-That's horrible.
-Poor girl.

00:29:42.159 --> 00:29:43.840 align:center
That's intolerable.

00:29:43.919 --> 00:29:44.959 align:center
Ming Yi,

00:29:45.720 --> 00:29:48.320 align:center
why didn't you tell me about your parents?

00:29:54.480 --> 00:29:55.919 align:center
You've used me anyway.

00:29:56.000 --> 00:29:57.399 align:center
Why pretend now?

00:29:57.480 --> 00:29:58.600 align:center
Physicians,

00:29:59.399 --> 00:30:02.439 align:center
what kind of symptoms
did Ming Yi's parents show?

00:30:02.520 --> 00:30:04.399 align:center
-Right. What symptoms?
-It is unbearable to imagine.

00:30:07.000 --> 00:30:08.199 align:center
Physician Yan Xiao,

00:30:08.280 --> 00:30:10.480 align:center
can you tell us what caused it?

00:30:13.000 --> 00:30:14.320 align:center
From what you described,

00:30:14.399 --> 00:30:16.360 align:center
they must have been exposed
to Blood Pearl Bloom

00:30:16.439 --> 00:30:18.120 align:center
-for a long time.
-Blood Pearl Bloom?

00:30:18.199 --> 00:30:19.560 align:center
-That's deadly poison!
-Right!

00:30:21.159 --> 00:30:22.000 align:center
As far as I know,

00:30:22.600 --> 00:30:24.080 align:center
the herb gatherers
at the Freezing Hot Waters

00:30:24.159 --> 00:30:25.959 align:center
often died mysteriously
near the Sunken Abyss

00:30:26.040 --> 00:30:28.320 align:center
after drinking from its spring.

00:30:28.399 --> 00:30:29.840 align:center
The source of the poison

00:30:29.919 --> 00:30:33.159 align:center
was the highly toxic Blood Pearl Bloom.

00:30:37.320 --> 00:30:39.280 align:center
I know that bringing such accusations
will subject me

00:30:39.360 --> 00:30:40.560 align:center
to punishment.

00:30:42.159 --> 00:30:43.520 align:center
I, Ming Yi,

00:30:43.600 --> 00:30:46.520 align:center
am also accusing someone above me.

00:30:48.159 --> 00:30:49.320 align:center
I was powerless,

00:30:50.080 --> 00:30:53.720 align:center
and only today did I learn my parents
were wrongfully killed.

00:30:55.280 --> 00:30:56.159 align:center
In the Freezing Hot Waters,

00:30:56.240 --> 00:30:58.320 align:center
there could be many others like my parents

00:30:59.520 --> 00:31:01.040 align:center
who were forced by hardship

00:31:01.120 --> 00:31:03.399 align:center
to work near the polluted waters
of the Sunken Abyss

00:31:03.480 --> 00:31:05.480 align:center
and lost their lives unjustly.

00:31:06.480 --> 00:31:09.520 align:center
So, today, I stand before you

00:31:09.600 --> 00:31:12.120 align:center
to seek justice
for all the fallen herb gatherers.

00:31:15.199 --> 00:31:16.280 align:center
Your Majesty,

00:31:17.560 --> 00:31:19.439 align:center
I came from the Sunken Abyss myself.

00:31:19.959 --> 00:31:21.320 align:center
Other than the daily beatings,

00:31:21.959 --> 00:31:23.120 align:center
I transported Blood Pearl Blooms.

00:31:24.040 --> 00:31:25.000 align:center
I can testify to this.

00:31:33.919 --> 00:31:35.959 align:center
Ming Yi, don't worry.

00:31:37.720 --> 00:31:39.000 align:center
I'll be your witness.

00:31:39.720 --> 00:31:41.520 align:center
Your parents' death won't be in vain.

00:31:42.560 --> 00:31:43.399 align:center
Trust me.

00:31:49.600 --> 00:31:50.439 align:center
Ji Bozai,

00:31:51.280 --> 00:31:52.439 align:center
this is a serious matter.

00:31:52.959 --> 00:31:54.600 align:center
Choose your words carefully.

00:31:55.399 --> 00:31:56.679 align:center
Answer truthfully.

00:31:57.320 --> 00:31:58.679 align:center
Are you saying you were blameless,

00:31:58.760 --> 00:32:00.240 align:center
that an innocent man like you

00:32:00.840 --> 00:32:02.600 align:center
was thrown into the Sunken Abyss
as a prisoner?

00:32:09.120 --> 00:32:11.120 align:center
You all gossiped
about my past for so long.

00:32:12.000 --> 00:32:13.320 align:center
Haven't you ever wondered one thing?

00:32:15.280 --> 00:32:16.560 align:center
For as long as I can remember,

00:32:17.399 --> 00:32:19.199 align:center
I've always been in the Sunken Abyss.

00:32:19.280 --> 00:32:22.520 align:center
YOUNG JI BOZAI

00:32:22.600 --> 00:32:23.679 align:center
Tell me.

00:32:24.719 --> 00:32:26.080 align:center
What crime did I commit?

00:32:30.320 --> 00:32:31.600 align:center
So, that means

00:32:31.679 --> 00:32:35.199 align:center
Immortal Ji has always known
he was innocent.

00:32:35.919 --> 00:32:38.399 align:center
Did you ever think of taking revenge
on Hou Zhao?

00:32:39.800 --> 00:32:41.120 align:center
This fairy, Ruo Shui,

00:32:41.719 --> 00:32:43.679 align:center
has lived in the Jixing Abyss
for quite some time.

00:32:43.760 --> 00:32:45.679 align:center
She never thought of accusing someone
above her rank.

00:32:46.280 --> 00:32:48.360 align:center
Could it be that someone put her up to it,

00:32:49.080 --> 00:32:51.080 align:center
giving her the courage to stand up today?

00:32:51.159 --> 00:32:53.719 align:center
Lord Han Feng,
it seems you have missed the point.

00:32:54.639 --> 00:32:57.240 align:center
Why are you focusing
on why Ruo Shui spoke up in court?

00:32:58.480 --> 00:32:59.600 align:center
We should get the priority right.

00:32:59.679 --> 00:33:01.919 align:center
Is it more important to know
why she exposed Hou Zhao

00:33:02.480 --> 00:33:04.840 align:center
or to uncover the truth
behind the Sunken Abyss?

00:33:05.800 --> 00:33:06.840 align:center
Uncle,

00:33:07.480 --> 00:33:10.120 align:center
I think Immortal Ji is right.

00:33:10.800 --> 00:33:11.840 align:center
By the way,

00:33:13.439 --> 00:33:16.199 align:center
there still seems to be something
suspicious about this matter.

00:33:26.480 --> 00:33:27.840 align:center
If Hou Zhao operated alone,

00:33:29.000 --> 00:33:31.120 align:center
how could he have pulled off
something this big?

00:33:31.840 --> 00:33:34.399 align:center
-Yeah, that's true.
-That makes sense.

00:33:35.040 --> 00:33:36.280 align:center
Exactly.

00:33:36.360 --> 00:33:38.120 align:center
There's no way he did it alone.

00:33:38.199 --> 00:33:40.560 align:center
-Exactly.
-He must have co-conspirators.

00:33:48.760 --> 00:33:49.800 align:center
Hou Zhao,

00:33:50.520 --> 00:33:51.840 align:center
raise your head.

00:33:51.919 --> 00:33:54.800 align:center
Was someone giving you orders?

00:33:54.879 --> 00:33:56.719 align:center
You can speak up today.

00:33:57.320 --> 00:33:59.120 align:center
I promise to spare your life.

00:33:59.199 --> 00:34:01.679 align:center
-Tell us! Come on. Speak!
-Tell us!

00:34:01.760 --> 00:34:03.240 align:center
-Speak!
-Speak!

00:34:03.320 --> 00:34:04.199 align:center
-Tell the truth!
-Speak!

00:34:04.280 --> 00:34:06.320 align:center
-Speak up!
-Tell us!

00:34:06.399 --> 00:34:07.360 align:center
We want the truth!

00:34:07.439 --> 00:34:08.480 align:center
-Tell us!
-Who is it?

00:34:08.560 --> 00:34:09.400 align:center
-Tell us!
-Come on!

00:34:09.480 --> 00:34:10.360 align:center
Tell us now!

00:34:10.440 --> 00:34:11.520 align:center
Tell us!

00:34:13.159 --> 00:34:15.000 align:center
-Spell it out!
-Be quick!

00:34:15.080 --> 00:34:15.960 align:center
Let the truth be out in the light.

00:34:16.040 --> 00:34:16.880 align:center
What are you hiding?

00:34:16.960 --> 00:34:17.679 align:center
-Say it!
-Come on!

00:34:17.759 --> 00:34:18.920 align:center
Just say it already!

00:34:19.000 --> 00:34:20.679 align:center
-Say something!
-You're hiding something!

00:34:20.759 --> 00:34:22.319 align:center
-Tell us!
-Hurry up!

00:34:22.400 --> 00:34:23.600 align:center
Why won't you talk?

00:34:23.679 --> 00:34:25.239 align:center
-Come on!
-Tell us now!

00:34:25.319 --> 00:34:26.960 align:center
-Speak up!
-What's the truth?

00:34:27.040 --> 00:34:29.279 align:center
-Tell us!
-Come on!

00:34:29.360 --> 00:34:30.839 align:center
Tell us!

00:34:30.920 --> 00:34:32.000 align:center
-Speak!
-Tell us!

00:34:32.080 --> 00:34:32.960 align:center
Speak up!

00:34:33.040 --> 00:34:34.040 align:center
Tell us!

00:34:34.120 --> 00:34:35.159 align:center
-Actually…
-Go on. Tell us!

00:34:35.239 --> 00:34:36.560 align:center
If you don't talk, you'll die.

00:34:37.799 --> 00:34:38.839 align:center
-Come on!
-Your Majesty!

00:34:38.920 --> 00:34:40.319 align:center
-Father!
-Your Majesty!

00:34:40.400 --> 00:34:42.520 align:center
Yan Xiao, check what's wrong
with my brother.

00:34:42.600 --> 00:34:44.639 align:center
His Majesty is…

00:34:51.560 --> 00:34:52.639 align:center
How is he?

00:34:53.319 --> 00:34:54.400 align:center
He has been overexerting.

00:34:55.560 --> 00:34:57.240 align:center
He just needs to rest in the palace.

00:34:57.319 --> 00:34:58.680 align:center
Escort my brother back.

00:34:59.640 --> 00:35:00.640 align:center
Father.

00:35:04.839 --> 00:35:07.560 align:center
That was all too sudden.

00:35:19.799 --> 00:35:21.799 align:center
Tianji, if you're worried,

00:35:21.880 --> 00:35:23.000 align:center
you can go with him.

00:35:25.040 --> 00:35:26.400 align:center
That won't be necessary, Uncle.

00:35:29.400 --> 00:35:31.680 align:center
Thank you for saving him in time.

00:35:36.319 --> 00:35:38.880 align:center
Now that everything's been made clear

00:35:39.520 --> 00:35:41.080 align:center
and my brother is unwell,

00:35:41.160 --> 00:35:43.720 align:center
I will take his place for now
and deliver the verdict

00:35:43.799 --> 00:35:45.160 align:center
on Hou Zhao.

00:35:47.240 --> 00:35:50.000 align:center
I am Situ Ling, Chief of Judgment Hall.

00:35:50.839 --> 00:35:53.200 align:center
Strip Hou Zhao of his immortal title,

00:35:53.279 --> 00:35:54.120 align:center
brand him a sinner,

00:35:55.279 --> 00:35:56.640 align:center
and sentence him to heavenly lightning.

00:35:57.319 --> 00:35:58.799 align:center
Crush his primordial spirit,
scatter his soul

00:35:58.880 --> 00:35:59.720 align:center
across the Six Realms.

00:35:59.799 --> 00:36:01.200 align:center
-Good!
-Well said!

00:36:01.279 --> 00:36:02.839 align:center
-Justice served!
-He deserves it!

00:36:02.920 --> 00:36:04.600 align:center
-He deserves it!
-Justice!

00:36:04.680 --> 00:36:06.160 align:center
-That's the right call.
-Justice is served.

00:36:06.240 --> 00:36:07.640 align:center
People like him should have no peace.

00:36:07.720 --> 00:36:08.600 align:center
-Exactly.
-Right!

00:36:08.680 --> 00:36:09.640 align:center
-Indeed.
-Agreed!

00:36:09.720 --> 00:36:12.000 align:center
-Serves him right!
-A just verdict!

00:36:17.400 --> 00:36:18.839 align:center
Thank you, Lord Hanfeng,

00:36:18.920 --> 00:36:20.240 align:center
for standing up for me.

00:36:20.960 --> 00:36:22.600 align:center
No need. Don't worry.

00:36:22.680 --> 00:36:25.520 align:center
I will make sure Hou Zhao
pays for his crimes

00:36:25.600 --> 00:36:26.920 align:center
and that you have justice.

00:36:29.920 --> 00:36:30.880 align:center
Fairy Ruo Shui.

00:36:32.480 --> 00:36:35.360 align:center
Tell me, who sent you here today?

00:36:39.400 --> 00:36:40.360 align:center
Don't be afraid.

00:36:41.200 --> 00:36:42.120 align:center
I am only asking

00:36:42.200 --> 00:36:44.640 align:center
so I can protect you better

00:36:44.720 --> 00:36:46.319 align:center
and whoever stands behind you.

00:36:47.400 --> 00:36:48.600 align:center
Thank you, Lord Hanfeng,

00:36:49.680 --> 00:36:50.640 align:center
but…

00:36:52.400 --> 00:36:53.839 align:center
no one sent me.

00:36:54.480 --> 00:36:55.960 align:center
I chose to reveal the truth myself.

00:36:58.880 --> 00:36:59.960 align:center
Is that so?

00:37:02.520 --> 00:37:04.880 align:center
Immortal Ji, you have spent a lot of time
at Moonlit Blossoms.

00:37:05.480 --> 00:37:08.279 align:center
Have you ever seen
Fairy Ruo Shui with anyone before?

00:37:08.880 --> 00:37:10.200 align:center
Moonlit Blossoms?

00:37:10.279 --> 00:37:12.680 align:center
It's too crowded for me
to see the same one twice.

00:37:14.640 --> 00:37:16.680 align:center
Fairy Ruo Shui

00:37:17.279 --> 00:37:19.359 align:center
does look a little unfamiliar.

00:37:19.440 --> 00:37:21.200 align:center
Besides, I haven't gone there
in a long time.

00:37:21.799 --> 00:37:24.200 align:center
Now that I have Ming Yi,

00:37:24.839 --> 00:37:26.400 align:center
why would I need to go there again?

00:37:28.279 --> 00:37:29.319 align:center
Right?

00:37:34.680 --> 00:37:35.839 align:center
Lord Hanfeng,

00:37:35.920 --> 00:37:37.319 align:center
if Lord Ji ever goes back

00:37:37.400 --> 00:37:39.480 align:center
and flirts with some fairy there,

00:37:39.560 --> 00:37:41.080 align:center
you must tell me.

00:37:41.160 --> 00:37:42.240 align:center
I'll make him pay for it.

00:37:44.960 --> 00:37:46.000 align:center
Fairy Ming Yi, you misunderstand.

00:37:47.120 --> 00:37:49.279 align:center
Immortal Ji and I

00:37:49.359 --> 00:37:51.640 align:center
were only discussing official matters.

00:37:53.200 --> 00:37:55.600 align:center
You two have shown great courage,

00:37:55.680 --> 00:37:57.160 align:center
but rules must still be followed.

00:37:58.440 --> 00:38:01.240 align:center
For defying authority,
you must still face punishment.

00:38:02.120 --> 00:38:03.040 align:center
I understand.

00:38:20.440 --> 00:38:21.799 align:center
Immortal Ji,

00:38:23.400 --> 00:38:26.920 align:center
there is something important
I must discuss with you.

00:38:27.000 --> 00:38:28.839 align:center
Will you spare me some time?

00:38:33.240 --> 00:38:34.080 align:center
Something important?

00:38:37.200 --> 00:38:38.240 align:center
Sure.

00:38:48.880 --> 00:38:50.520 align:center
You scoundrel, Ji Bozai!

00:38:51.279 --> 00:38:54.279 align:center
May you trip the moment
you step out the door,

00:38:54.359 --> 00:38:56.839 align:center
lose the soles of your shoes on the road,

00:38:56.920 --> 00:38:59.720 align:center
and chip your teeth while eating!

00:39:02.319 --> 00:39:05.560 align:center
-One more thing…
-Fairy Ming Yi.

00:39:06.279 --> 00:39:08.200 align:center
Immortal Ji is a good man.

00:39:09.000 --> 00:39:10.560 align:center
Stop cursing him already.

00:39:11.839 --> 00:39:13.160 align:center
You think he is a good man?

00:39:16.920 --> 00:39:18.240 align:center
Haven't you seen him

00:39:18.319 --> 00:39:20.839 align:center
surrounded by fairies at Moonlit Blossoms?

00:39:20.920 --> 00:39:21.960 align:center
Don't be so naive.

00:39:22.040 --> 00:39:22.880 align:center
But it's the truth.

00:39:23.799 --> 00:39:24.960 align:center
You have to believe me.

00:39:25.040 --> 00:39:26.920 align:center
At Moonlit Blossoms,

00:39:27.000 --> 00:39:29.240 align:center
he was always proper with them.

00:39:29.319 --> 00:39:30.759 align:center
Nothing ever happened.

00:39:31.279 --> 00:39:33.839 align:center
He really is a good, kind man.

00:39:33.920 --> 00:39:35.920 align:center
Nothing ever happened.

00:39:36.000 --> 00:39:38.759 align:center
He really is a good, kind man.

00:39:38.839 --> 00:39:40.359 align:center
Please don't misunderstand him.

00:39:40.440 --> 00:39:41.480 align:center
I didn't misunderstand.

00:39:41.560 --> 00:39:44.120 align:center
You're the one he fooled.

00:39:45.400 --> 00:39:46.839 align:center
You think he is being kind,

00:39:46.920 --> 00:39:48.520 align:center
but he is only using you.

00:39:48.600 --> 00:39:50.680 align:center
Don't think he actually cares about you.

00:39:58.080 --> 00:40:01.319 align:center
Qibai, you've refilled this teacup
so many times,

00:40:01.880 --> 00:40:04.240 align:center
but what exactly is this important matter?

00:40:08.920 --> 00:40:10.120 align:center
Perhaps I caught a chill.

00:40:10.799 --> 00:40:12.720 align:center
Let me head back and rest a while.
We'll talk another day.

00:40:12.799 --> 00:40:13.880 align:center
Wait.

00:40:15.000 --> 00:40:16.080 align:center
The physician is right here.

00:40:16.160 --> 00:40:18.319 align:center
I can have someone bring you medicine.

00:40:18.400 --> 00:40:19.600 align:center
It should cure that chill of yours.

00:40:24.000 --> 00:40:25.839 align:center
The matter with Hou Zhao

00:40:25.920 --> 00:40:28.120 align:center
was truly shocking and lurid.

00:40:29.400 --> 00:40:30.640 align:center
I blame myself

00:40:30.720 --> 00:40:32.799 align:center
for neglecting the Freezing Hot Waters.

00:40:34.040 --> 00:40:35.240 align:center
I failed His Majesty.

00:40:36.920 --> 00:40:38.640 align:center
Today is a good opportunity.

00:40:38.720 --> 00:40:42.040 align:center
I just wanted to have
a deeper talk with you, Bozai.

00:40:42.600 --> 00:40:45.680 align:center
So that we can all prevent such tragedies.

00:40:46.880 --> 00:40:49.160 align:center
Well said, Lord Hanfeng.

00:40:50.040 --> 00:40:51.160 align:center
However…

00:40:53.400 --> 00:40:55.600 align:center
I've barely left my little fairy behind,

00:40:55.680 --> 00:40:57.000 align:center
and I'm already missing her.

00:40:59.080 --> 00:40:59.920 align:center
Wait.

00:41:00.560 --> 00:41:01.720 align:center
Bozai.

00:41:03.680 --> 00:41:05.240 align:center
Being Chief of Judgment Hall is tiring.

00:41:05.920 --> 00:41:08.319 align:center
I have to double-check
the witnesses of every case.

00:41:13.080 --> 00:41:16.279 align:center
He was pure with all those fairies
at Moonlit Blossoms?

00:41:16.359 --> 00:41:18.200 align:center
No way. It's not like he is insane.

00:41:21.880 --> 00:41:23.400 align:center
No, maybe he isn't.

00:41:25.040 --> 00:41:26.080 align:center
Is he, though?

00:41:28.279 --> 00:41:30.040 align:center
Forget it. You're still young.

00:41:31.720 --> 00:41:33.400 align:center
Just remember this.

00:41:33.480 --> 00:41:35.600 align:center
Ji Bozai treats everyone

00:41:35.680 --> 00:41:37.960 align:center
like pieces on his chessboard.

00:41:38.040 --> 00:41:40.960 align:center
He calculates every move around them.

00:41:41.040 --> 00:41:41.960 align:center
Watch out!

00:41:45.680 --> 00:41:47.480 align:center
A netherbeast! Impossible!

00:41:49.040 --> 00:41:50.560 align:center
Guards! A netherbeast!

00:42:20.680 --> 00:42:24.359 align:center
No. My spiritual power alone
won't kill it.

00:42:24.440 --> 00:42:25.279 align:center
I'll have to borrow strength.

00:43:17.160 --> 00:43:18.440 align:center
What's going on there?

00:43:18.520 --> 00:43:19.359 align:center
Go and check!

00:43:20.480 --> 00:43:21.520 align:center
Yes, sir!
ck!

