WEBVTT

01:27.600 --> 01:30.920
CHUYỂN THỂ TỪ TIỂU THUYẾT CÙNG TÊN
CỦA BẠCH LỘ THÀNH SONG

01:35.400 --> 01:37.000
KỶ BÁ TỂ THUỞ THIẾU THỜI

01:43.680 --> 01:44.920
Muốn ăn à?

01:45.920 --> 01:47.200
Nhìn cho rõ,

01:47.280 --> 01:49.600
chó của ông đây còn cao quý hơn các ngươi.

01:49.680 --> 01:52.640
- Quỳ xuống thì cho ngươi ăn.
- Không quỳ!

01:53.160 --> 01:54.680
- Có quỳ không?
- Không!

01:56.040 --> 01:59.880
Ngươi là cái thứ bị cha mẹ ruột ruồng bỏ,
bị vứt đến nơi biên cảnh.

01:59.960 --> 02:01.160
Có biết chưa?

02:01.240 --> 02:04.240
Còn dám mạo phạm ông đây nữa,
ta sẽ đánh gãy chân ngươi!

02:08.840 --> 02:09.680
Ta…

02:10.880 --> 02:13.920
Ta không có bị vứt ở ven đường.

02:14.000 --> 02:17.280
<i>Ta… Ta không có!</i>

02:18.080 --> 02:21.160
<i>Ta nhất định phải sống sót rời khỏi đây.</i>

02:23.480 --> 02:24.840
Các ngươi sang bên kia tìm.

02:24.920 --> 02:26.360
Đừng để nó chạy mất!

03:26.040 --> 03:27.440
Bức tranh đó ở đây à?

03:28.840 --> 03:31.280
Suốt dọc đường chẳng có cái bẫy nào.

03:31.960 --> 03:35.160
Nơi này canh phòng
lơi lỏng đến mức có hơi bất thường.

03:36.720 --> 03:37.960
E là không phải không có,

03:38.880 --> 03:39.880
chỉ là chưa bị kích hoạt,

03:40.480 --> 03:42.160
chờ chúng ta tự chui đầu vào rọ thôi.

03:49.480 --> 03:50.560
Đại nhân.

03:51.080 --> 03:52.880
Ta có trách nhiệm bảo vệ ngài,

03:53.640 --> 03:55.600
ta nên thay ngài vào địa ngục mới phải.

03:56.240 --> 03:58.040
Ta… Ta mà xảy ra chuyện gì

03:58.120 --> 03:59.360
cũng… cũng không sao.

04:00.040 --> 04:02.880
Nhưng nếu ngài có mệnh hệ gì,
ai gánh vác cái nhà này đây?

04:05.800 --> 04:07.000
Cho ta đi thay ngài đi.

04:20.519 --> 04:21.560
Cô đi đi.

04:25.560 --> 04:27.080
<i>Bắt ta đi thật sao?</i>

04:27.600 --> 04:28.680
<i>Chết tiệt.</i>

05:12.520 --> 05:13.520
An toàn rồi.

05:26.440 --> 05:29.920
Dù chỉ có chút ít khả năng gặp nguy hiểm,
cũng phải để ta làm thay ngài.

05:32.600 --> 05:34.920
<i>Cho ngươi xem hồi thứ 14 của ta,</i>

05:35.800 --> 05:38.120
<i>Minh Ý liều ăn nhiều.</i>

06:28.040 --> 06:29.320
Cô sao rồi?

06:29.400 --> 06:30.360
Lấy được rồi.

06:33.400 --> 06:34.640
Tranh không sao là được.

06:45.160 --> 06:46.480
<i>Xót rồi chứ gì?</i>

06:59.280 --> 07:00.120
<i>Còn nữa sao?</i>

07:00.200 --> 07:01.120
Cẩn thận!

08:01.560 --> 08:02.480
Cô không sao chứ?

08:07.720 --> 08:08.560
Cô trúng tên Phệ Linh rồi.

08:08.640 --> 08:10.280
Mau theo ta trở về.

08:10.360 --> 08:13.560
Đại nhân,
đem theo mấy thứ đáng giá kia nữa.

08:13.640 --> 08:15.080
Ta có thể mua
những thứ đó cho cô sau. Đi thôi.

08:15.160 --> 08:16.000
Không phải.

08:16.080 --> 08:18.720
Chúng ta cần làm giả hiện trường,
càng giống thật càng tốt.

08:19.680 --> 08:20.800
Ta hiểu ý cô rồi.

08:34.120 --> 08:36.919
TƯ PHÁN ĐƯỜNG

08:39.600 --> 08:41.440
Tranh chân dung của
hậu duệ Bác Thị bị mất cắp,

08:41.520 --> 08:44.000
còn mất ngay trong tầm mắt ngươi.

08:44.760 --> 08:45.800
Tiểu Tư Đồ,

08:46.400 --> 08:49.800
ngươi mới nhậm chức
đã để xảy ra sơ suất lớn như vậy,

08:49.880 --> 08:51.720
ngươi nhất định phải điều tra cho rõ.

08:53.360 --> 08:57.160
Hoạt động của Tư Phán Đường
vẫn phải dựa vào Hàm Phong quân.

08:57.880 --> 09:00.800
Ngài cần ta làm gì cứ việc sắp xếp.

09:00.880 --> 09:03.440
Bổn quân thích nhất là
cái tính thức thời của ngươi.

09:04.480 --> 09:08.600
Trong bữa tiệc hôm qua, ta thấy Kỷ Bá Tể
rất thích bức tranh đó.

09:08.680 --> 09:11.960
Nếu tư phán có thể
điều tra kĩ càng biển Vô Quy,

09:12.040 --> 09:13.760
rửa sạch hiềm nghi cho Kỷ tiên quân

09:13.840 --> 09:15.040
thì tốt quá rồi.

09:17.440 --> 09:19.480
Kỷ tiên quân là chiến khách,

09:19.560 --> 09:21.800
hiện ta không có bất kì bằng chứng nào,

09:21.880 --> 09:25.080
chỉ với vài câu nói
đã tùy tiện lục soát biển Vô Quy.

09:25.160 --> 09:26.880
Nếu hắn làm căng với ta,

09:26.960 --> 09:30.520
ta không có lí lẽ chính đáng,
cũng không có bản lĩnh hơn được hắn.

09:32.120 --> 09:33.320
Sao lại là tùy tiện?

09:33.920 --> 09:37.560
Ngươi đến biển Vô Quy vì muốn
tra rõ có kẻ trộm đột nhập hay không,

09:37.640 --> 09:39.480
bảo vệ an toàn cho Kỷ tiên quân.

09:40.400 --> 09:43.000
Hắn có linh mạch, ta nào có.

09:43.080 --> 09:45.800
Ai bảo vệ ai, ngài nói ngược rồi thì phải.

09:50.440 --> 09:53.200
Ngươi vừa bảo sẽ nghe lời bổn quân mà?

09:54.720 --> 09:56.800
Ngài sắp xếp là chuyện của ngài

09:56.880 --> 09:59.160
nhưng ta không nói
là ta có thể làm được hết.

09:59.240 --> 10:00.440
To gan!

10:00.520 --> 10:02.200
Ngươi dám nói chuyện với điện hạ như vậy!

10:06.600 --> 10:07.760
Thôi vậy.

10:08.640 --> 10:09.680
Ngôn Tiếu,

10:10.680 --> 10:11.680
ngươi đi đi.

10:14.720 --> 10:15.880
Thuộc hạ nghe lệnh.

10:33.240 --> 10:36.040
Ngôn huynh đến thăm lúc này
là có việc gì sao?

10:36.560 --> 10:37.640
Có lẽ Kỷ huynh không biết,

10:38.360 --> 10:40.000
đêm qua Tư Phán Đường bị trộm.

10:40.600 --> 10:41.840
Ta phụng lệnh điều tra.

10:42.760 --> 10:43.640
Làm phiền rồi.

10:43.720 --> 10:45.440
Tư Phán Đường bị trộm,

10:45.520 --> 10:47.360
liên quan gì đến biển Vô Quy của ta?

10:48.040 --> 10:50.800
Hơn nữa,
đã có tư phán mới quản lí rồi kia mà?

10:51.560 --> 10:53.080
Đúng là chó lại bắt chuột.

10:55.840 --> 10:56.760
Ai là con chuột này?

10:56.840 --> 10:58.480
Thế thì ai là chó?

11:02.680 --> 11:04.440
Tên trộm kia không chỉ lấy châu báu

11:04.520 --> 11:06.080
mà còn lấy đi bức chân dung tiên tử

11:06.160 --> 11:07.880
trưng bày trên yến tiệc
của Hàm Phong quân.

11:08.880 --> 11:11.360
Vì thứ chẳng đáng tiền ấy
mà bị trúng tên Phệ Linh.

11:13.360 --> 11:15.000
Quan mới nhậm chức phải ra oai.

11:15.080 --> 11:16.520
Tư phán lệnh cho ta điều tra

11:16.600 --> 11:19.320
tất cả những ai đã thấy bức tranh đó
ở yến tiệc đêm qua.

11:19.400 --> 11:22.120
Ta chỉ là một y tiên nho nhỏ,
sao dám không tuân lệnh?

11:23.360 --> 11:24.600
Vậy cứ làm đi.

11:25.240 --> 11:27.480
Đeo pháp khí
kiểm tra vết thương cho Kỷ huynh đi.

11:52.720 --> 11:54.080
Giờ có thể chứng minh

11:54.640 --> 11:57.120
ta không trúng phải
tên Phệ Linh gì đó rồi chứ?

11:58.080 --> 12:00.040
Đương nhiên,
đó vốn là chuyện vô căn cứ mà.

12:00.120 --> 12:00.960
Được rồi.

12:05.120 --> 12:06.560
Thế huynh xong việc, về báo cáo được rồi.

12:07.080 --> 12:07.960
Ta đi đây.

12:08.480 --> 12:09.360
Xin Kỷ huynh dừng bước.

12:09.880 --> 12:11.720
Người đi cùng dự tiệc với huynh,

12:13.000 --> 12:14.760
e là Minh Ý tiên tử
còn chưa được kiểm tra.

12:24.360 --> 12:28.280
Ngôn huynh dậy sớm quá nên không tỉnh táo,
bắt đầu nói nhảm rồi à?

12:28.360 --> 12:30.320
Thế mà lại nghĩ rằng một tiểu tiên tử

12:30.400 --> 12:32.120
có thể tùy ý ra vào Tư Phán Đường?

12:32.200 --> 12:33.480
Kỷ huynh không biết đấy thôi,

12:34.000 --> 12:36.000
đêm qua pháp trận
ở cổng chính Tư Phán Đường

12:36.080 --> 12:37.240
đã bị ai đó thẳng tay phá vỡ.

12:37.840 --> 12:40.600
Trước khi được tu sửa,
bất kì ai cũng có thể ra vào thoải mái.

12:41.560 --> 12:44.520
Vì vậy, dù là tiên tử không có linh mạch,

12:45.520 --> 12:47.720
Tư Đồ tiên quân
cũng không cho phép bỏ qua.

12:50.040 --> 12:53.640
Sao có người mới sáng sớm
đã làm lỡ chuyện tốt của ta thế hả?

12:58.640 --> 13:00.480
Đã bảo cô vào phòng đợi ta rồi mà,

13:01.160 --> 13:02.160
sao lại ra đây thế?

13:03.720 --> 13:06.560
Người ta đợi mãi mà ngài chẳng quay lại,

13:06.640 --> 13:08.440
người ta chờ sốt ruột mà.

13:08.520 --> 13:09.960
Sao phải vội chứ?

13:14.880 --> 13:16.720
Minh Ý tiên tử tới cũng đúng lúc quá.

13:17.240 --> 13:20.040
Ngôn tiên quân dậy cũng sớm thật đấy.

13:20.120 --> 13:21.120
Cũng đúng thôi.

13:21.200 --> 13:24.400
Ngôn tiên quân cô đơn lẻ bóng,
đương nhiên là không biết

13:24.480 --> 13:27.320
có vài chuyện không thể bị quấy rầy đâu.

13:33.520 --> 13:35.480
Ngôn tiên quân
muốn kiểm tra gì thì làm nhanh đi,

13:35.560 --> 13:36.920
đừng làm lỡ chuyện chính của ta nữa.

13:43.000 --> 13:44.480
Đây là pháp khí kiểm tra vết thương.

13:44.560 --> 13:47.280
Trúng phải tên Phệ Linh
sẽ phải chịu nỗi đau thấu xương tủy.

13:47.360 --> 13:49.600
Nếu không trúng tên,
sẽ không hề có cảm giác gì.

13:51.800 --> 13:53.880
Cứ kiểm đi, làm nhanh cho xong.

14:07.800 --> 14:09.080
Căng thẳng gì chứ?

14:09.640 --> 14:11.080
Đùa mấy người cho vui thôi.

14:11.160 --> 14:13.240
Sao nào? Chẳng lẽ ta thật sự
có thể đột nhập Tư Phán Đường?

14:50.840 --> 14:52.000
Đã ầm ĩ đủ chưa?

14:52.600 --> 14:54.360
Cứ để vậy đến tận
đại hội Thanh Vân năm sau luôn không?

14:55.000 --> 14:57.760
Chi bằng huynh về nói thẳng
với chủ nhân thực sự của huynh đi.

14:58.840 --> 15:00.400
Đổ vạ luôn cho bọn ta

15:00.480 --> 15:01.560
sẽ dễ đạt được
điều huynh mong muốn hơn đấy.

15:07.040 --> 15:08.080
Mạo phạm rồi.

15:13.200 --> 15:14.280
Mỏi hết cả tay.

15:15.000 --> 15:15.880
Về phòng thôi.

15:18.240 --> 15:19.600
Lần sau đừng tới sớm thế.

15:28.240 --> 15:30.240
Quả nhiên Ngôn Tiếu
cũng muốn điều tra luôn cả ta.

15:30.760 --> 15:32.960
- Cô sao rồi?
- Đại nhân, ta thực sự không sao.

15:33.880 --> 15:36.560
May nhờ ngài dùng phép
che giấu vết thương cho ta từ trước,

15:36.640 --> 15:38.240
làm sao mà bọn họ nhìn ra được,

15:38.320 --> 15:40.600
chỉ có thể dùng
pháp khí quèn kia kiểm tra ta.

15:40.680 --> 15:43.160
Còn ta giỏi quá cơ, một hơi nhịn đến cùng.

15:43.880 --> 15:44.920
Minh Ý!

16:42.560 --> 16:44.080
Minh Ý!

16:45.240 --> 16:46.160
Minh Ý!

16:50.080 --> 16:51.200
Không sao.

16:52.000 --> 16:54.600
Chỉ là trúng một mũi tên Phệ Linh,
chịu một lần kiểm tra vết thương thôi mà.

16:54.680 --> 16:55.920
Trước giờ lần nào
giao đấu tại đại hội Thanh Vân

16:56.000 --> 16:57.400
mà chẳng bị thương nặng hơn vậy?

17:00.160 --> 17:02.440
Tên khốn Kỷ Bá Tể này

17:03.040 --> 17:05.359
lại để ta đi thăm dò
bẫy rập của Tư Phán Đường.

17:05.960 --> 17:07.359
Lòng dạ thật là tàn nhẫn.

17:08.920 --> 17:10.480
Nhưng mà

17:10.560 --> 17:13.880
chỉ phải trả giá có chút xíu thế này

17:13.960 --> 17:15.920
mà ta đã có được lòng tin của Kỷ Bá Tể,

17:16.000 --> 17:17.119
cũng đáng lắm.

17:26.680 --> 17:29.400
Tuy việc bị thương giúp người đến gần
với Hoàng Lương Mộng hơn

17:29.920 --> 17:31.760
nhưng lần sau không được làm vậy nữa.

17:33.960 --> 17:35.640
Có người tới, mau trốn đi.

17:35.720 --> 17:36.800
Ta biết rồi.

18:20.200 --> 18:23.640
<i>Sớm biết thế này thì đã không ngất rồi,</i>
<i>ta cũng tự bôi thuốc được mà.</i>

18:40.120 --> 18:41.040
Đại nhân.

18:45.440 --> 18:46.440
Đau thì cứ nói.

19:02.360 --> 19:03.400
Sao thế?

19:05.080 --> 19:07.000
Những lần bị thương trước đây,

19:08.200 --> 19:10.080
dù đau đến mấy cũng không được kêu ca.

19:10.760 --> 19:12.720
Lần đầu tiên có người nói với ta như thế.

19:14.240 --> 19:15.840
Cô chịu khổ ở Hoa Nguyệt Dạ rồi.

19:16.720 --> 19:17.560
Sau này

19:18.640 --> 19:19.920
cô không cần phải về đó nữa.

19:25.080 --> 19:26.520
Đại nhân dùng thuốc gì thế?

19:26.600 --> 19:28.200
Đột nhiên lại không quá đau nữa.

19:29.120 --> 19:30.080
Trấn Huyết Đan.

19:31.640 --> 19:33.040
Trấn Huyết Đan?

19:33.120 --> 19:36.360
Dược liệu quí giá như thế,
ngài vung tay không tiếc luôn?

19:36.440 --> 19:37.520
Yên nào.

19:48.040 --> 19:49.760
Đấu giả quý trọng linh lực nhất,

19:49.840 --> 19:52.360
- đại nhân không cần vì ta mà…
- Cô bị thương vì ta,

19:52.920 --> 19:54.120
ta đâu thể bỏ mặc chứ.

20:04.000 --> 20:04.920
Sao vậy?

20:06.640 --> 20:07.880
Thuốc bị phản tác dụng à?

20:08.920 --> 20:09.840
Ta…

20:11.880 --> 20:13.000
Ta đói rồi.

20:16.920 --> 20:18.240
Cứ chọn tự nhiên nhé.

20:18.320 --> 20:19.560
Xem thử đi nào,

20:19.640 --> 20:21.560
- cải thảo nhà trồng đây.
- Cảm ơn đại nhân.

20:22.800 --> 20:24.800
Cải thảo tươi ngon đây, xem thử đi nào.

20:25.760 --> 20:27.240
- Rẻ lắm đó.
- Vào xem thử đi nào.

20:27.320 --> 20:29.240
- Mời vào xem thử.
- Làm ơn cho qua.

20:29.840 --> 20:32.200
Mời xem thử.
Hai vị cần lụa thượng hạng không?

20:32.280 --> 20:34.440
- Mời hai vị xem thử.
- Xem thử túi thơm này.

20:34.520 --> 20:36.400
- Đại nhân, nơi này thú vị lắm.
- Túi thơm đây.

20:36.480 --> 20:38.360
Trước đây,
Chương Đài thường dẫn ta đến chơi.

20:38.440 --> 20:40.480
Ngài trông những yêu tinh kia kìa,
hóa thành hình người cả rồi,

20:40.560 --> 20:41.480
- thú vị lắm.
- Mời xem hoa tươi.

20:41.560 --> 20:42.840
- Xem túi thơm đi.
- Mời xem hoa tươi.

20:42.920 --> 20:43.760
Nhà tự trồng đấy.

20:43.840 --> 20:44.840
- Không cần đâu.
- Hoa tươi đây.

20:44.920 --> 20:45.920
- Tất cả mọi thứ ở đây…
- Tiên quân.

20:46.000 --> 20:47.440
Mua bó hoa tặng cô nương bên cạnh đi.

20:47.520 --> 20:49.160
…chỉ có thứ ngài không nghĩ tới,

20:49.240 --> 20:51.280
- chứ không có gì là không mua được.
- Hoa tươi đây, xem thử đi.

20:51.360 --> 20:53.160
QUÁN ĂN BÀ TÁO

20:53.240 --> 20:55.400
- Lần này mua nhiều thật nhỉ.
- Đúng thế,

20:55.480 --> 20:57.000
tướng công nhà ta dặn mua đấy.

20:57.080 --> 20:59.640
Thế cô mau đậy nắp lại đi,
nguội rồi là không ngon đâu.

21:12.320 --> 21:13.400
Chủ tiệm.

21:14.360 --> 21:15.360
Muốn ăn món gì?

21:16.160 --> 21:17.040
Hai cái bánh hành chiên.

21:18.880 --> 21:19.720
Bánh của cậu đây.

21:20.360 --> 21:21.400
Cảm ơn.

21:30.200 --> 21:31.360
Sao thế?

21:31.920 --> 21:33.080
Không phải đói rồi à?

21:34.320 --> 21:37.120
Bánh hành chiên là món
ta thích ăn nhất trần đời,

21:38.080 --> 21:39.640
không biết đại nhân có thích không nữa.

21:40.280 --> 21:42.560
Đại nhân còn nhớ ư?

21:47.440 --> 21:49.600
Ta chưa từng quên chuyện gì.

21:57.000 --> 21:58.880
Làm cô vui dễ dàng vậy à?

21:58.960 --> 22:00.120
Bánh hành chiên thôi mà.

22:03.600 --> 22:04.880
Mau ăn đi, nguội hết rồi.

22:19.000 --> 22:21.960
<i>Quân hậu sai ta mang đến</i>
<i>bánh hành chiên mà người thích ăn,</i>

22:22.040 --> 22:23.040
<i>chúc người chiến thắng trở về.</i>

22:23.120 --> 22:27.200
Thái tử điện hạ.

22:27.280 --> 22:28.600
- Thái tử điện hạ.
- Bọn ta đợi ngài trở về.

22:28.680 --> 22:30.800
- Chắc chắn ngài sẽ làm được.
- Đúng thế.

22:30.880 --> 22:33.240
Thái tử điện hạ, bọn ta đợi ngài trở về!

22:35.440 --> 22:37.240
<i>Không biết mẫu hậu thế nào rồi.</i>

22:37.840 --> 22:39.640
<i>Ta nhất định phải mau chóng giải độc,</i>

22:40.200 --> 22:41.480
<i>trở về núi Nghiêu Quang.</i>

22:45.040 --> 22:46.200
Minh Ý.

22:48.160 --> 22:49.000
Sao… Sao thế?

22:54.680 --> 22:55.960
Vết thương vẫn còn đau à?

22:56.520 --> 22:57.600
Để ta xem nào.

23:00.480 --> 23:01.800
Không phải… đã lành rồi sao?

23:02.400 --> 23:04.920
<i>Tuy là vậy nhưng mà…</i>

23:10.400 --> 23:11.600
Sao vậy?

23:14.040 --> 23:16.880
Đại nhân, sao ngài
lại đối tốt với ta đến thế?

23:16.960 --> 23:20.040
Ta chỉ là một tiểu tiên tử
của Hoa Nguyệt Dạ.

23:21.000 --> 23:24.200
Với ta, có được
một chỗ dung thân ở biển Vô Quy

23:24.920 --> 23:27.160
đã là mơ mộng hão huyền rồi.

23:28.800 --> 23:33.480
Nếu sau này biển Vô Quy
có một nữ chủ nhân thực sự,

23:34.560 --> 23:37.040
đại nhân chắc chắn sẽ bỏ ta mà đi.

23:39.960 --> 23:42.840
Thế sao ngài còn
nhớ rõ ta thích ăn gì làm chi?

23:42.920 --> 23:45.200
Chẳng phải chỉ làm ta thêm ảo tưởng sao?

23:54.760 --> 23:56.240
<i>Cô ấy lại thực sự…</i>

24:02.240 --> 24:03.720
Ta nói bỏ rơi cô lúc nào?

24:16.120 --> 24:19.280
Vậy… ý đại nhân là

24:19.360 --> 24:21.600
sẽ không rời xa ta,

24:23.600 --> 24:24.680
phải không?

24:32.080 --> 24:33.320
Ta biết rồi.

24:47.800 --> 24:48.640
Sẽ không rời xa.

24:54.280 --> 24:55.120
Gì cơ?

25:08.040 --> 25:11.920
<i>Minh Ý liều ăn nhiều, thành công.</i>

25:17.760 --> 25:19.480
Nhược Thủy tiên tử dùng cỏ Kiến Dạ,

25:19.560 --> 25:20.680
đã khỏe lại rồi.

25:27.360 --> 25:30.000
Vừa rồi chủ thượng
đã đến chợ Hoán Sa với Minh Ý sao?

25:34.920 --> 25:36.640
Khi Minh Ý trộm bức tranh thay ta,

25:37.200 --> 25:38.360
cố ý lấy đi châu báu

25:38.440 --> 25:40.240
để nhìn như một vụ mất cắp của cải.

25:40.320 --> 25:42.840
Ta đã tìm được phép che mắt
để xử lí cỏ nhìn trộm trong nhà.

25:43.480 --> 25:45.080
Tư Phán Đường không có manh mối,

25:45.160 --> 25:46.760
chỉ có thể tạm kết thúc vụ này.

25:47.520 --> 25:49.240
Nhưng Ngôn Tiếu
vẫn đang cho người theo dõi.

25:50.080 --> 25:51.560
Để bọn họ hiểu lầm ta

25:51.640 --> 25:53.240
cả ngày chỉ đam mê nữ sắc

25:53.320 --> 25:54.480
là chuyện tốt.

25:54.560 --> 25:57.000
- Thuộc hạ hiểu rõ, chỉ là…
- Mối thù vẫn còn đó,

25:57.080 --> 25:58.520
ta không bận tâm chuyện khác.

26:15.600 --> 26:17.080
ĐIỆN NGỌC THỐ

26:17.160 --> 26:19.920
Lúc ta quét dọn điện phụ
đã thấy số sách y thuật này.

26:20.000 --> 26:21.040
Là của công chúa sao?

26:21.720 --> 26:24.520
Đây đều là sách mà thường ngày
Ngôn tiên quân thích đọc

26:24.600 --> 26:25.880
lúc còn ở điện Ngọc Thố.

26:26.680 --> 26:28.680
Ngôn tiên quân?

26:28.760 --> 26:30.720
Ngôn Tiếu tiên quân
đi theo Hàm Phong quân đó sao?

26:30.800 --> 26:32.240
Đúng đấy.

26:32.320 --> 26:35.200
Nhưng mà công chúa rất ghét ngài ấy mà?

26:36.000 --> 26:39.320
Trước đây, khi Ngôn tiên quân
còn làm thị vệ ở điện Ngọc Thố

26:39.400 --> 26:40.800
đã từng rất được công chúa coi trọng.

26:40.880 --> 26:43.760
Về sau tự học y thuật,
vượt qua kì thi tiên,

26:43.840 --> 26:45.560
còn bám được cành cao là Hàm Phong quân.

26:45.640 --> 26:47.360
Vừa có quyền thế đã thay đổi,

26:47.440 --> 26:49.560
ngay cả tình hình sức khỏe của
Thần quân mà hắn cũng dám giấu công chúa.

26:49.640 --> 26:52.920
Công chúa tất nhiên trở nên ghét hắn rồi.

26:54.200 --> 26:56.400
Công chúa định đi thăm Thần quân mà?

26:56.480 --> 26:57.400
Chúng ta đi thôi.

27:01.800 --> 27:08.680
SÓNG NƯỚC MÊNH MANG

27:09.640 --> 27:10.800
Hỗn xược!

27:10.880 --> 27:12.280
Công chúa đến gặp Thần quân,

27:12.360 --> 27:13.320
các ngươi tránh ra.

27:14.520 --> 27:16.840
Thần quân đang tĩnh dưỡng,
bất cứ ai cũng không được làm phiền.

27:16.920 --> 27:17.760
Xin công chúa về cho.

27:17.840 --> 27:19.800
Phụ quân hôn mê đã lâu,

27:20.920 --> 27:22.840
ai hạ lệnh không được quấy rầy vậy?

27:24.720 --> 27:25.840
Hàm Phong quân à?

27:27.400 --> 27:30.000
Chẳng lẽ hắn có quyền
định đoạt cả cung Cực Tinh rồi sao?

27:32.520 --> 27:35.040
Công chúa, xin người hãy về đi.

27:35.120 --> 27:36.720
Hôm nay bổn công chúa muốn xem thử,

27:36.800 --> 27:39.960
rốt cuộc ta có tiếng nói
ở cung Cực Tinh này hay không.

27:41.240 --> 27:42.120
Tránh ra!

27:57.680 --> 27:58.600
Công chúa.

28:04.760 --> 28:07.920
Ta không sai khiến được
người trước điện của phụ quân,

28:08.000 --> 28:09.200
ngươi lại có thể.

28:10.920 --> 28:12.640
Đúng là Thần quân cần tĩnh dưỡng.

28:12.720 --> 28:15.400
Có lẽ gần đây
công chúa đến quá thường xuyên,

28:16.080 --> 28:17.360
bọn họ sợ quấy nhiễu đến Quân thượng.

28:17.960 --> 28:20.440
Người dưới trướng không hiểu chuyện,
ta ắt sẽ dạy dỗ.

28:20.520 --> 28:21.800
Người dưới trướng?

28:23.800 --> 28:25.040
Ngươi cũng xứng nói lời này rồi ư?

28:29.360 --> 28:30.520
Đứng lại.

28:30.600 --> 28:32.840
Không có khẩu dụ của Thần quân,
không ai được phép vào.

28:34.400 --> 28:35.280
Ta tới để đưa sách.

28:45.920 --> 28:47.520
Ta chỉ định nhặt lên thôi.

28:47.600 --> 28:48.480
Nhặt đi.

29:10.480 --> 29:12.400
THẦN QUANG SOI CHIẾU

29:14.960 --> 29:16.880
Kẻ trước đây theo sau chúng ta,

29:16.960 --> 29:17.960
đọc được mấy cuốn sách y thuật

29:18.040 --> 29:19.840
là cho rằng có thể
một bước lên trời rồi ư?

29:19.920 --> 29:22.520
Ngươi mà cũng đòi làm y tiên?

29:22.600 --> 29:23.760
Đúng là chuyện viển vông.

29:31.280 --> 29:32.640
Công chúa đến vì

29:33.280 --> 29:34.680
cuộc thi tuyển chọn đấu giả
ba ngày sau sao?

29:34.760 --> 29:37.800
Có y thuật uyên thâm
của Ngôn tiên quân chăm sóc,

29:38.440 --> 29:39.840
chắc phụ quân ta vẫn còn đang hôn mê nhỉ?

29:41.280 --> 29:43.160
Ta đến làm gì còn quan trọng nữa không?

29:43.240 --> 29:46.360
Dẫu sao Ngôn tiên quân
mới là người quyết định

29:46.440 --> 29:49.040
phụ quân có thể tỉnh táo
để tham dự tuyển chọn hay không mà.

29:50.080 --> 29:51.040
Có đúng không?

29:52.000 --> 29:53.200
Công chúa nói đùa rồi.

29:53.280 --> 29:55.360
Cuộc thi tuyển chọn là việc lớn,
đương nhiên Thần quân sẽ không vắng mặt.

29:55.440 --> 29:57.400
Đúng là làm phiền Ngôn tiên quân quá rồi.

29:57.480 --> 29:59.400
Sau này lễ thành hôn của ta và Kỷ Bá Tể

29:59.960 --> 30:01.960
mà muốn mời được phụ quân,

30:02.040 --> 30:03.600
cũng phải nhờ cậy Ngôn tiên quân đấy nhỉ?

30:06.840 --> 30:07.840
Ông trời phù hộ,

30:08.480 --> 30:10.680
chắc chắn Thần quân sẽ hồi phục.

30:11.840 --> 30:13.520
Nhưng hôn lễ của người và Kỷ Bá Tể

30:16.640 --> 30:17.760
chắc chắn sẽ diễn ra chứ?

30:18.400 --> 30:21.000
Ta nghe nói
Kỷ tiên quân đã từ chối lâu rồi.

30:21.080 --> 30:22.600
Đúng thế,

30:23.640 --> 30:25.400
vậy mới càng có tính thử thách chứ.

30:26.240 --> 30:29.040
Vậy nên ta nhất định
phải cố gắng giành được Kỷ Bá Tể.

30:32.880 --> 30:35.600
Công chúa quyết lấy hắn cho bằng được à?

30:36.760 --> 30:38.000
Không thì sao?

30:38.080 --> 30:39.400
Không thì ta nên lấy ai?

30:39.480 --> 30:40.440
Ngươi ư?

30:41.360 --> 30:43.360
Ngôn tiên quân cũng đừng tự tin quá.

30:43.920 --> 30:47.800
Trước kia, đúng là ta
đã từng bị vẻ ngoài của ngươi mê hoặc

30:48.680 --> 30:50.680
nhưng bây giờ xem ra

30:51.280 --> 30:52.360
cũng chỉ có vậy thôi,

30:52.880 --> 30:56.040
thậm chí trông còn hơi đáng ghét.

30:59.800 --> 31:01.040
Lấy Kỷ Bá Tể

31:01.600 --> 31:04.120
cũng không có nghĩa là người có thể
nắm giữ phán cung Thọ Hoa mãi.

31:04.680 --> 31:06.320
Hắn mạnh đến đâu cũng chỉ là đấu giả,

31:06.400 --> 31:08.840
- công chúa cần gì…
- Ta thích hắn,

31:08.920 --> 31:10.560
ngươi vẫn không hiểu à?

31:11.720 --> 31:13.640
Nếu ta không thích hắn thật,

31:13.720 --> 31:15.760
sao lại chịu đánh cược hôn nhân của mình?

31:16.360 --> 31:17.920
Nếu ta không thích hắn thật,

31:18.520 --> 31:21.760
Kỷ Bá Tể kiêu ngạo ngang ngược,
trêu hoa ghẹo nguyệt như vậy,

31:21.840 --> 31:23.120
sao ta phải nhẫn nhịn hắn?

31:23.640 --> 31:24.560
- Nếu ta không thích…
- Đủ rồi.

31:31.280 --> 31:33.080
Ngươi giỏi giả tạo lắm mà,

31:36.160 --> 31:37.080
không giống ngươi nữa rồi.

31:44.520 --> 31:45.680
<i>Ngôn ca ca.</i>

31:46.560 --> 31:47.720
<i>Ngôn ca ca.</i>

31:50.320 --> 31:51.160
<i>Ngôn ca ca.</i>

32:03.280 --> 32:06.280
Ngôn ca ca,
huynh đợi ta lâu lắm rồi đúng không?

32:06.840 --> 32:08.360
Bây giờ ta vẫn chưa lớn,

32:08.440 --> 32:11.920
đợi sau này ta lớn lên,
ta sẽ lấy huynh nhé?

32:40.640 --> 32:41.720
Vẫn không vào à?

32:41.800 --> 32:43.080
Lại chưa chơi đủ?

32:45.840 --> 32:48.560
Đừng meo meo meo nữa,
muốn vào thì mau lên,

32:49.600 --> 32:51.920
lát nữa khóa cửa đấy,
quá giờ không đợi đâu.

32:56.840 --> 32:57.920
Người làm gì thế?

33:06.040 --> 33:07.200
Đừng meo meo meo nữa.

33:07.280 --> 33:09.000
- Ta có chuyện cần nói với người.
- Ta đang nói với mèo mà.

33:15.440 --> 33:17.520
Đoán xem ta mang tin vui gì cho người đây.

33:21.000 --> 33:21.880
Chuyện đầu tiên,

33:23.400 --> 33:27.040
đệ đệ Minh Tâm của người
được khiêng về núi Nghiêu Quang,

33:27.120 --> 33:29.480
chắc ít nhất một tháng
không xuống giường được.

33:29.560 --> 33:30.720
Thật à?

33:31.240 --> 33:33.240
Sao hắn còn vô dụng hơn trước thế?

33:34.440 --> 33:36.400
Ta chán chẳng buồn nói đệ đệ của người

33:36.480 --> 33:37.520
nhưng cũng tốt,

33:37.600 --> 33:40.520
ít nhất thời gian này
không ai làm phiền chúng ta nữa.

33:43.560 --> 33:44.840
Chuyện thứ hai.

33:49.160 --> 33:52.320
Đây là bức tranh
người vẽ lại theo trí nhớ.

33:54.720 --> 33:55.920
Ta tra ra rồi.

33:57.040 --> 33:58.400
Ngươi biết người trong tranh là ai rồi?

33:59.440 --> 34:01.240
Chắc chắn người không đoán ra đâu.

34:02.200 --> 34:03.760
Đừng lắm lời, mau nói đi!

34:03.840 --> 34:05.440
Nói đây.

34:05.520 --> 34:07.240
Có phải ta không nói đâu.

34:09.760 --> 34:11.760
Tiên tử trong bức tranh này

34:11.840 --> 34:13.719
tên là Bác Ngữ Lam,

34:13.800 --> 34:17.880
xuất thân từ gia tộc du y Bác Thị

34:17.960 --> 34:20.440
từng nổi tiếng nhất lục cảnh.

34:21.719 --> 34:22.880
Bác Thị?

34:22.960 --> 34:25.440
Là gia tộc luyện chế
Ly Hận Thiên và Hoàng Lương Mộng đó à?

34:26.000 --> 34:28.199
Bức tranh đó cử động được

34:28.280 --> 34:30.920
cũng là nhờ
phương pháp đặc biệt của Bác Thị.

34:31.000 --> 34:34.040
Ta lẻn vào Lang Hoàn Các của vực Cực Tinh,
tra cứu điển tịch,

34:34.120 --> 34:35.920
thấy ghi rằng dòng họ Bác Thị

34:36.000 --> 34:38.159
nhiều đời ẩn cư ở núi Chương Vĩ.

34:41.080 --> 34:42.560
Hơn 20 năm trước,

34:42.639 --> 34:44.560
núi Chương Vĩ

34:44.639 --> 34:46.679
bất ngờ bốc cháy, gặp phải đại nạn,

34:47.280 --> 34:49.320
sau đó dòng họ Bác Thị
cũng không còn tin tức nữa.

34:50.520 --> 34:51.760
Cháy núi gì chứ?

34:51.840 --> 34:54.840
Rõ ràng là có kẻ
nhòm ngó Ly Hận Thiên và Hoàng Lương Mộng.

34:54.920 --> 34:57.360
Sư phụ ta nghiên cứu
rất nhiều về dòng họ Bác Thị.

34:57.440 --> 35:00.080
Người từng nói với ta là
đừng tin hết vào ghi chép trong sách.

35:00.920 --> 35:03.880
E rằng Bác Thị gặp nạn
là do nắm giữ vật báu,

35:04.600 --> 35:06.280
có người nhòm ngó thuốc của họ.

35:07.320 --> 35:10.400
Kỷ Bá Tể có liên quan tới Bác Ngữ Lam,

35:11.400 --> 35:13.440
hèn gì hắn cũng có Hoàng Lương Mộng.

35:14.560 --> 35:16.400
Vậy chẳng phải hắn là hậu duệ Bác Thị à?

35:19.880 --> 35:21.160
Cũng hợp lí đấy.

35:22.320 --> 35:25.720
Thế tại sao tranh của Bác Ngữ Lam
lại ở trong tay Mộc Tề Bách?

35:32.240 --> 35:33.240
Lẽ nào

35:34.040 --> 35:36.440
Mộc Tề Bách khiến Bác Ngữ Lam…

35:37.720 --> 35:39.040
Nếu ta là Kỷ Bá Tể,

35:39.120 --> 35:40.800
ta còn ăn cá khô gì nữa,

35:40.880 --> 35:42.400
phải báo thù chứ.

35:42.480 --> 35:46.040
Sao Kỷ Bá Tể lại vào vực Trầm?

35:50.320 --> 35:52.680
Có nhiều tội danh để vào đó lắm.

35:54.840 --> 35:56.560
Ý ta là

35:57.240 --> 35:58.800
Kỷ Bá Tể bị oan.

35:58.880 --> 36:00.440
Người nghĩ đi,

36:00.520 --> 36:02.960
lúc Kỷ Bá Tể vào vực Trầm
mới bao nhiêu tuổi chứ?

36:04.240 --> 36:07.360
Con người đâu thể chưa biết đi
đã biết phạm tội rồi chứ?

36:10.440 --> 36:13.760
Nếu Kỷ Bá Tể bị oan,

36:13.840 --> 36:17.480
vậy người trong vực Trầm
đều là tội nhân thật sao?

36:38.360 --> 36:40.840
Thuộc hạ đến muộn,
xin Hàm Phong quân thông cảm.

36:40.920 --> 36:42.760
Hôm qua tra đến đâu rồi?

36:42.840 --> 36:44.600
Người trộm tranh có phải Kỷ Bá Tể không?

36:53.120 --> 36:54.760
Không kiểm tra ra
vết thương do trúng tên Phệ Linh.

36:55.760 --> 36:57.520
Có khi nào là khả năng khác không?

36:58.120 --> 37:00.000
Tư Phán Đường mất nhiều tài sản,

37:00.080 --> 37:02.360
có lẽ chỉ là trộm tiền tài thật,

37:02.440 --> 37:04.280
chưa chắc đã nhắm vào bức tranh đó.

37:05.880 --> 37:06.840
Thuộc hạ vô dụng.

37:07.720 --> 37:10.720
Cỏ nhìn trộm đặt ở biển Vô Quy
có phát hiện gì không?

37:17.720 --> 37:19.120
Mời Hàm Phong quân xem xét,

37:19.800 --> 37:21.440
sau khi thuộc hạ rời biển Vô Quy,

37:22.000 --> 37:23.920
Kỷ Bá Tể chỉ làm mấy việc này.

37:25.760 --> 37:28.200
<i>- Đại nhân từ từ thôi.</i>
<i>- Ta nhanh khi nào chứ?</i>

37:32.960 --> 37:35.320
Cỏ nhìn trộm
theo dõi Kỷ Bá Tể lâu như vậy,

37:35.400 --> 37:37.560
sao toàn ghi lại chuyện bẩn thỉu này thế?

37:40.760 --> 37:42.360
Thôi vậy.

37:42.960 --> 37:45.160
Cuộc thi tuyển chọn đấu giả ba ngày sau,

37:45.240 --> 37:47.240
theo quy định thì Thần quân phải có mặt,

37:48.040 --> 37:50.560
ngươi đừng để xảy ra sơ suất gì.

37:52.280 --> 37:53.120
Rõ.

37:55.480 --> 37:56.520
Thuộc hạ cáo lui.

38:06.360 --> 38:07.480
Điện hạ.

38:07.560 --> 38:10.240
E là Kỷ Bá Tể đã phát hiện ra rồi.

38:11.480 --> 38:12.800
Đi gọi Huân Danh về đây.

38:13.640 --> 38:14.520
Rõ.

38:50.600 --> 38:51.520
Sư phụ trên cao,

38:52.200 --> 38:53.360
xin nhận một lạy của đồ đệ.

39:06.240 --> 39:07.560
Mong rằng sau này

39:09.160 --> 39:11.600
con sẽ không hối hận
việc hôm nay bái ta làm sư.

39:13.200 --> 39:14.760
Sư phụ là lương y từ mẫu,

39:15.640 --> 39:17.360
có ơn cứu mạng con,

39:18.640 --> 39:19.880
con quyết không hối hận.

39:38.440 --> 39:39.520
Sư phụ,

39:40.440 --> 39:41.440
trong vòng ba ngày,

39:42.840 --> 39:45.240
con sẽ dâng máu tươi
của kẻ thù đầu tiên lên

39:47.760 --> 39:48.880
để bái tế người.

39:52.400 --> 39:57.160
PHÁN CUNG THỌ HOA, VỰC CỰC TINH

40:01.480 --> 40:04.640
CUỘC THI TUYỂN CHỌN, VỰC CỰC TINH

40:22.760 --> 40:25.320
- Hay quá.
- Hay.

40:25.400 --> 40:26.520
Hay quá.

40:32.880 --> 40:35.120
Sao làm tư phán rắc rối thế?

40:35.760 --> 40:37.280
Chỗ nào cũng phải đi.

40:37.360 --> 40:39.640
Cuộc sơ tuyển đã bắt đầu rồi,

40:39.720 --> 40:41.320
Kỷ Bá Tể vẫn chưa đến,

40:42.080 --> 40:43.200
một mình Thiên Cơ có ổn không?

40:44.200 --> 40:46.200
Bây giờ nên gọi là tôn giả rồi.

40:46.280 --> 40:48.480
Trước mặt chắc chắn phải gọi tôn giả rồi,

40:49.440 --> 40:51.040
giờ đang nói riêng với nhau mà.

40:51.120 --> 40:53.840
Nhớ trước kia, ngươi còn là
thị vệ trong cung của Thiên Cơ,

40:54.520 --> 40:56.840
còn ta là bạn học của cô ấy.

40:56.920 --> 40:58.600
Quan hệ của chúng ta

40:58.680 --> 40:59.680
theo cách gọi của trần gian

40:59.760 --> 41:02.520
là thanh mai trúc mã đấy.

41:04.880 --> 41:05.800
Và đứa con ngốc.

41:08.200 --> 41:10.480
Sao ngươi là con của ta và Thiên Cơ được?

41:10.560 --> 41:13.400
Ta và Thiên Cơ
sao lại có loại tình cảm đó chứ?

41:14.520 --> 41:15.560
Ngươi nói gì thế?

41:16.880 --> 41:19.400
Đôi khi ta ngưỡng mộ ngươi thật,
không biết gì hết.

41:20.720 --> 41:22.040
Sao ta lại không biết?

41:22.120 --> 41:24.320
Ta biết hết mọi thứ về Thiên Cơ.

41:24.400 --> 41:25.560
Còn nhiều người

41:25.640 --> 41:27.360
không thừa nhận
vị trí tôn giả của cô ấy lắm.

41:27.440 --> 41:29.200
Nếu Kỷ Bá Tể không đến,

41:29.920 --> 41:32.040
Quân thượng chắc phải đến
chống lưng cho Thiên Cơ chứ.

41:35.800 --> 41:37.960
Kẹo con thỏ, người thích nhất đấy.

41:57.000 --> 41:57.840
Chiêu này được.

41:57.920 --> 41:59.480
Nắm bắt cơ hội chuẩn quá.

41:59.560 --> 42:01.520
Trận đầu cuộc thi đã kết thúc,

42:01.600 --> 42:03.480
các vị vui lòng chờ trận sau.

42:08.040 --> 42:09.720
Công chúa, đã xong trận đầu rồi,

42:09.800 --> 42:11.600
Kỷ tiên quân vẫn chưa đến.

42:13.560 --> 42:14.640
Kỷ tiên quân đến rồi.

42:15.200 --> 42:16.120
Kỷ tiên quân đến rồi.

42:19.840 --> 42:21.560
Người bên cạnh hắn là ai?

42:21.640 --> 42:23.760
- Thế này không hay lắm đâu.
- Người bên cạnh hắn là ai?

42:23.840 --> 42:25.640
Đây là tiểu tiên tử ở Hoa Nguyệt Dạ mà?

42:25.720 --> 42:27.120
Còn dẫn người tình đến sao?

42:27.200 --> 42:28.960
Đúng là không coi công chúa ra gì.

42:32.520 --> 42:35.440
Ta từng được nghe
chuyện về Kỷ tiên quân trước kia,

42:35.520 --> 42:36.960
không ngờ hôm nay có cơ hội thấy tận mắt.

42:37.960 --> 42:40.200
Tình cảm của hai người
khiến người khác ngưỡng mộ

42:40.280 --> 42:42.240
nhưng hôm nay là
cuộc thi tuyển chọn đấu giả,

42:42.320 --> 42:43.760
cũng cần có nữ nhân đi cùng à?

42:43.840 --> 42:45.000
- Đúng đó.
- Đúng đó.

42:45.080 --> 42:47.040
Công chúa quản lí không nghiêm rồi.

42:47.120 --> 42:49.360
Ngươi cũng đeo bùa hộ mệnh
mà con ngươi tặng còn gì?

42:49.440 --> 42:52.000
- Ta đây là…
- Nói gì thế này?
