WEBVTT

00:01:27.600 --> 00:01:30.920 align:center
CHUYỂN THỂ TỪ TIỂU THUYẾT CÙNG TÊN
CỦA BẠCH LỘ THÀNH SONG

00:01:35.400 --> 00:01:37.000 align:center
KỶ BÁ TỂ THUỞ THIẾU THỜI

00:01:43.680 --> 00:01:44.920 align:center
Muốn ăn à?

00:01:45.920 --> 00:01:47.200 align:center
Nhìn cho rõ,

00:01:47.280 --> 00:01:49.600 align:center
chó của ông đây còn cao quý hơn các ngươi.

00:01:49.680 --> 00:01:52.640 align:center
- Quỳ xuống thì cho ngươi ăn.
- Không quỳ!

00:01:53.160 --> 00:01:54.680 align:center
- Có quỳ không?
- Không!

00:01:56.040 --> 00:01:59.880 align:center
Ngươi là cái thứ bị cha mẹ ruột ruồng bỏ,
bị vứt đến nơi biên cảnh.

00:01:59.960 --> 00:02:01.160 align:center
Có biết chưa?

00:02:01.240 --> 00:02:04.240 align:center
Còn dám mạo phạm ông đây nữa,
ta sẽ đánh gãy chân ngươi!

00:02:08.840 --> 00:02:09.680 align:center
Ta…

00:02:10.880 --> 00:02:13.920 align:center
Ta không có bị vứt ở ven đường.

00:02:14.000 --> 00:02:17.280 align:center
<i>Ta… Ta không có!</i>

00:02:18.080 --> 00:02:21.160 align:center
<i>Ta nhất định phải sống sót rời khỏi đây.</i>

00:02:23.480 --> 00:02:24.840 align:center
Các ngươi sang bên kia tìm.

00:02:24.920 --> 00:02:26.360 align:center
Đừng để nó chạy mất!

00:03:26.040 --> 00:03:27.440 align:center
Bức tranh đó ở đây à?

00:03:28.840 --> 00:03:31.280 align:center
Suốt dọc đường chẳng có cái bẫy nào.

00:03:31.960 --> 00:03:35.160 align:center
Nơi này canh phòng
lơi lỏng đến mức có hơi bất thường.

00:03:36.720 --> 00:03:37.960 align:center
E là không phải không có,

00:03:38.880 --> 00:03:39.880 align:center
chỉ là chưa bị kích hoạt,

00:03:40.480 --> 00:03:42.160 align:center
chờ chúng ta tự chui đầu vào rọ thôi.

00:03:49.480 --> 00:03:50.560 align:center
Đại nhân.

00:03:51.080 --> 00:03:52.880 align:center
Ta có trách nhiệm bảo vệ ngài,

00:03:53.640 --> 00:03:55.600 align:center
ta nên thay ngài vào địa ngục mới phải.

00:03:56.240 --> 00:03:58.040 align:center
Ta… Ta mà xảy ra chuyện gì

00:03:58.120 --> 00:03:59.360 align:center
cũng… cũng không sao.

00:04:00.040 --> 00:04:02.880 align:center
Nhưng nếu ngài có mệnh hệ gì,
ai gánh vác cái nhà này đây?

00:04:05.800 --> 00:04:07.000 align:center
Cho ta đi thay ngài đi.

00:04:20.519 --> 00:04:21.560 align:center
Cô đi đi.

00:04:25.560 --> 00:04:27.080 align:center
<i>Bắt ta đi thật sao?</i>

00:04:27.600 --> 00:04:28.680 align:center
<i>Chết tiệt.</i>

00:05:12.520 --> 00:05:13.520 align:center
An toàn rồi.

00:05:26.440 --> 00:05:29.920 align:center
Dù chỉ có chút ít khả năng gặp nguy hiểm,
cũng phải để ta làm thay ngài.

00:05:32.600 --> 00:05:34.920 align:center
<i>Cho ngươi xem hồi thứ 14 của ta,</i>

00:05:35.800 --> 00:05:38.120 align:center
<i>Minh Ý liều ăn nhiều.</i>

00:06:28.040 --> 00:06:29.320 align:center
Cô sao rồi?

00:06:29.400 --> 00:06:30.360 align:center
Lấy được rồi.

00:06:33.400 --> 00:06:34.640 align:center
Tranh không sao là được.

00:06:45.160 --> 00:06:46.480 align:center
<i>Xót rồi chứ gì?</i>

00:06:59.280 --> 00:07:00.120 align:center
<i>Còn nữa sao?</i>

00:07:00.200 --> 00:07:01.120 align:center
Cẩn thận!

00:08:01.560 --> 00:08:02.480 align:center
Cô không sao chứ?

00:08:07.720 --> 00:08:08.560 align:center
Cô trúng tên Phệ Linh rồi.

00:08:08.640 --> 00:08:10.280 align:center
Mau theo ta trở về.

00:08:10.360 --> 00:08:13.560 align:center
Đại nhân,
đem theo mấy thứ đáng giá kia nữa.

00:08:13.640 --> 00:08:15.080 align:center
Ta có thể mua
những thứ đó cho cô sau. Đi thôi.

00:08:15.160 --> 00:08:16.000 align:center
Không phải.

00:08:16.080 --> 00:08:18.720 align:center
Chúng ta cần làm giả hiện trường,
càng giống thật càng tốt.

00:08:19.680 --> 00:08:20.800 align:center
Ta hiểu ý cô rồi.

00:08:34.120 --> 00:08:36.919 align:center
TƯ PHÁN ĐƯỜNG

00:08:39.600 --> 00:08:41.440 align:center
Tranh chân dung của
hậu duệ Bác Thị bị mất cắp,

00:08:41.520 --> 00:08:44.000 align:center
còn mất ngay trong tầm mắt ngươi.

00:08:44.760 --> 00:08:45.800 align:center
Tiểu Tư Đồ,

00:08:46.400 --> 00:08:49.800 align:center
ngươi mới nhậm chức
đã để xảy ra sơ suất lớn như vậy,

00:08:49.880 --> 00:08:51.720 align:center
ngươi nhất định phải điều tra cho rõ.

00:08:53.360 --> 00:08:57.160 align:center
Hoạt động của Tư Phán Đường
vẫn phải dựa vào Hàm Phong quân.

00:08:57.880 --> 00:09:00.800 align:center
Ngài cần ta làm gì cứ việc sắp xếp.

00:09:00.880 --> 00:09:03.440 align:center
Bổn quân thích nhất là
cái tính thức thời của ngươi.

00:09:04.480 --> 00:09:08.600 align:center
Trong bữa tiệc hôm qua, ta thấy Kỷ Bá Tể
rất thích bức tranh đó.

00:09:08.680 --> 00:09:11.960 align:center
Nếu tư phán có thể
điều tra kĩ càng biển Vô Quy,

00:09:12.040 --> 00:09:13.760 align:center
rửa sạch hiềm nghi cho Kỷ tiên quân

00:09:13.840 --> 00:09:15.040 align:center
thì tốt quá rồi.

00:09:17.440 --> 00:09:19.480 align:center
Kỷ tiên quân là chiến khách,

00:09:19.560 --> 00:09:21.800 align:center
hiện ta không có bất kì bằng chứng nào,

00:09:21.880 --> 00:09:25.080 align:center
chỉ với vài câu nói
đã tùy tiện lục soát biển Vô Quy.

00:09:25.160 --> 00:09:26.880 align:center
Nếu hắn làm căng với ta,

00:09:26.960 --> 00:09:30.520 align:center
ta không có lí lẽ chính đáng,
cũng không có bản lĩnh hơn được hắn.

00:09:32.120 --> 00:09:33.320 align:center
Sao lại là tùy tiện?

00:09:33.920 --> 00:09:37.560 align:center
Ngươi đến biển Vô Quy vì muốn
tra rõ có kẻ trộm đột nhập hay không,

00:09:37.640 --> 00:09:39.480 align:center
bảo vệ an toàn cho Kỷ tiên quân.

00:09:40.400 --> 00:09:43.000 align:center
Hắn có linh mạch, ta nào có.

00:09:43.080 --> 00:09:45.800 align:center
Ai bảo vệ ai, ngài nói ngược rồi thì phải.

00:09:50.440 --> 00:09:53.200 align:center
Ngươi vừa bảo sẽ nghe lời bổn quân mà?

00:09:54.720 --> 00:09:56.800 align:center
Ngài sắp xếp là chuyện của ngài

00:09:56.880 --> 00:09:59.160 align:center
nhưng ta không nói
là ta có thể làm được hết.

00:09:59.240 --> 00:10:00.440 align:center
To gan!

00:10:00.520 --> 00:10:02.200 align:center
Ngươi dám nói chuyện với điện hạ như vậy!

00:10:06.600 --> 00:10:07.760 align:center
Thôi vậy.

00:10:08.640 --> 00:10:09.680 align:center
Ngôn Tiếu,

00:10:10.680 --> 00:10:11.680 align:center
ngươi đi đi.

00:10:14.720 --> 00:10:15.880 align:center
Thuộc hạ nghe lệnh.

00:10:33.240 --> 00:10:36.040 align:center
Ngôn huynh đến thăm lúc này
là có việc gì sao?

00:10:36.560 --> 00:10:37.640 align:center
Có lẽ Kỷ huynh không biết,

00:10:38.360 --> 00:10:40.000 align:center
đêm qua Tư Phán Đường bị trộm.

00:10:40.600 --> 00:10:41.840 align:center
Ta phụng lệnh điều tra.

00:10:42.760 --> 00:10:43.640 align:center
Làm phiền rồi.

00:10:43.720 --> 00:10:45.440 align:center
Tư Phán Đường bị trộm,

00:10:45.520 --> 00:10:47.360 align:center
liên quan gì đến biển Vô Quy của ta?

00:10:48.040 --> 00:10:50.800 align:center
Hơn nữa,
đã có tư phán mới quản lí rồi kia mà?

00:10:51.560 --> 00:10:53.080 align:center
Đúng là chó lại bắt chuột.

00:10:55.840 --> 00:10:56.760 align:center
Ai là con chuột này?

00:10:56.840 --> 00:10:58.480 align:center
Thế thì ai là chó?

00:11:02.680 --> 00:11:04.440 align:center
Tên trộm kia không chỉ lấy châu báu

00:11:04.520 --> 00:11:06.080 align:center
mà còn lấy đi bức chân dung tiên tử

00:11:06.160 --> 00:11:07.880 align:center
trưng bày trên yến tiệc
của Hàm Phong quân.

00:11:08.880 --> 00:11:11.360 align:center
Vì thứ chẳng đáng tiền ấy
mà bị trúng tên Phệ Linh.

00:11:13.360 --> 00:11:15.000 align:center
Quan mới nhậm chức phải ra oai.

00:11:15.080 --> 00:11:16.520 align:center
Tư phán lệnh cho ta điều tra

00:11:16.600 --> 00:11:19.320 align:center
tất cả những ai đã thấy bức tranh đó
ở yến tiệc đêm qua.

00:11:19.400 --> 00:11:22.120 align:center
Ta chỉ là một y tiên nho nhỏ,
sao dám không tuân lệnh?

00:11:23.360 --> 00:11:24.600 align:center
Vậy cứ làm đi.

00:11:25.240 --> 00:11:27.480 align:center
Đeo pháp khí
kiểm tra vết thương cho Kỷ huynh đi.

00:11:52.720 --> 00:11:54.080 align:center
Giờ có thể chứng minh

00:11:54.640 --> 00:11:57.120 align:center
ta không trúng phải
tên Phệ Linh gì đó rồi chứ?

00:11:58.080 --> 00:12:00.040 align:center
Đương nhiên,
đó vốn là chuyện vô căn cứ mà.

00:12:00.120 --> 00:12:00.960 align:center
Được rồi.

00:12:05.120 --> 00:12:06.560 align:center
Thế huynh xong việc, về báo cáo được rồi.

00:12:07.080 --> 00:12:07.960 align:center
Ta đi đây.

00:12:08.480 --> 00:12:09.360 align:center
Xin Kỷ huynh dừng bước.

00:12:09.880 --> 00:12:11.720 align:center
Người đi cùng dự tiệc với huynh,

00:12:13.000 --> 00:12:14.760 align:center
e là Minh Ý tiên tử
còn chưa được kiểm tra.

00:12:24.360 --> 00:12:28.280 align:center
Ngôn huynh dậy sớm quá nên không tỉnh táo,
bắt đầu nói nhảm rồi à?

00:12:28.360 --> 00:12:30.320 align:center
Thế mà lại nghĩ rằng một tiểu tiên tử

00:12:30.400 --> 00:12:32.120 align:center
có thể tùy ý ra vào Tư Phán Đường?

00:12:32.200 --> 00:12:33.480 align:center
Kỷ huynh không biết đấy thôi,

00:12:34.000 --> 00:12:36.000 align:center
đêm qua pháp trận
ở cổng chính Tư Phán Đường

00:12:36.080 --> 00:12:37.240 align:center
đã bị ai đó thẳng tay phá vỡ.

00:12:37.840 --> 00:12:40.600 align:center
Trước khi được tu sửa,
bất kì ai cũng có thể ra vào thoải mái.

00:12:41.560 --> 00:12:44.520 align:center
Vì vậy, dù là tiên tử không có linh mạch,

00:12:45.520 --> 00:12:47.720 align:center
Tư Đồ tiên quân
cũng không cho phép bỏ qua.

00:12:50.040 --> 00:12:53.640 align:center
Sao có người mới sáng sớm
đã làm lỡ chuyện tốt của ta thế hả?

00:12:58.640 --> 00:13:00.480 align:center
Đã bảo cô vào phòng đợi ta rồi mà,

00:13:01.160 --> 00:13:02.160 align:center
sao lại ra đây thế?

00:13:03.720 --> 00:13:06.560 align:center
Người ta đợi mãi mà ngài chẳng quay lại,

00:13:06.640 --> 00:13:08.440 align:center
người ta chờ sốt ruột mà.

00:13:08.520 --> 00:13:09.960 align:center
Sao phải vội chứ?

00:13:14.880 --> 00:13:16.720 align:center
Minh Ý tiên tử tới cũng đúng lúc quá.

00:13:17.240 --> 00:13:20.040 align:center
Ngôn tiên quân dậy cũng sớm thật đấy.

00:13:20.120 --> 00:13:21.120 align:center
Cũng đúng thôi.

00:13:21.200 --> 00:13:24.400 align:center
Ngôn tiên quân cô đơn lẻ bóng,
đương nhiên là không biết

00:13:24.480 --> 00:13:27.320 align:center
có vài chuyện không thể bị quấy rầy đâu.

00:13:33.520 --> 00:13:35.480 align:center
Ngôn tiên quân
muốn kiểm tra gì thì làm nhanh đi,

00:13:35.560 --> 00:13:36.920 align:center
đừng làm lỡ chuyện chính của ta nữa.

00:13:43.000 --> 00:13:44.480 align:center
Đây là pháp khí kiểm tra vết thương.

00:13:44.560 --> 00:13:47.280 align:center
Trúng phải tên Phệ Linh
sẽ phải chịu nỗi đau thấu xương tủy.

00:13:47.360 --> 00:13:49.600 align:center
Nếu không trúng tên,
sẽ không hề có cảm giác gì.

00:13:51.800 --> 00:13:53.880 align:center
Cứ kiểm đi, làm nhanh cho xong.

00:14:07.800 --> 00:14:09.080 align:center
Căng thẳng gì chứ?

00:14:09.640 --> 00:14:11.080 align:center
Đùa mấy người cho vui thôi.

00:14:11.160 --> 00:14:13.240 align:center
Sao nào? Chẳng lẽ ta thật sự
có thể đột nhập Tư Phán Đường?

00:14:50.840 --> 00:14:52.000 align:center
Đã ầm ĩ đủ chưa?

00:14:52.600 --> 00:14:54.360 align:center
Cứ để vậy đến tận
đại hội Thanh Vân năm sau luôn không?

00:14:55.000 --> 00:14:57.760 align:center
Chi bằng huynh về nói thẳng
với chủ nhân thực sự của huynh đi.

00:14:58.840 --> 00:15:00.400 align:center
Đổ vạ luôn cho bọn ta

00:15:00.480 --> 00:15:01.560 align:center
sẽ dễ đạt được
điều huynh mong muốn hơn đấy.

00:15:07.040 --> 00:15:08.080 align:center
Mạo phạm rồi.

00:15:13.200 --> 00:15:14.280 align:center
Mỏi hết cả tay.

00:15:15.000 --> 00:15:15.880 align:center
Về phòng thôi.

00:15:18.240 --> 00:15:19.600 align:center
Lần sau đừng tới sớm thế.

00:15:28.240 --> 00:15:30.240 align:center
Quả nhiên Ngôn Tiếu
cũng muốn điều tra luôn cả ta.

00:15:30.760 --> 00:15:32.960 align:center
- Cô sao rồi?
- Đại nhân, ta thực sự không sao.

00:15:33.880 --> 00:15:36.560 align:center
May nhờ ngài dùng phép
che giấu vết thương cho ta từ trước,

00:15:36.640 --> 00:15:38.240 align:center
làm sao mà bọn họ nhìn ra được,

00:15:38.320 --> 00:15:40.600 align:center
chỉ có thể dùng
pháp khí quèn kia kiểm tra ta.

00:15:40.680 --> 00:15:43.160 align:center
Còn ta giỏi quá cơ, một hơi nhịn đến cùng.

00:15:43.880 --> 00:15:44.920 align:center
Minh Ý!

00:16:42.560 --> 00:16:44.080 align:center
Minh Ý!

00:16:45.240 --> 00:16:46.160 align:center
Minh Ý!

00:16:50.080 --> 00:16:51.200 align:center
Không sao.

00:16:52.000 --> 00:16:54.600 align:center
Chỉ là trúng một mũi tên Phệ Linh,
chịu một lần kiểm tra vết thương thôi mà.

00:16:54.680 --> 00:16:55.920 align:center
Trước giờ lần nào
giao đấu tại đại hội Thanh Vân

00:16:56.000 --> 00:16:57.400 align:center
mà chẳng bị thương nặng hơn vậy?

00:17:00.160 --> 00:17:02.440 align:center
Tên khốn Kỷ Bá Tể này

00:17:03.040 --> 00:17:05.359 align:center
lại để ta đi thăm dò
bẫy rập của Tư Phán Đường.

00:17:05.960 --> 00:17:07.359 align:center
Lòng dạ thật là tàn nhẫn.

00:17:08.920 --> 00:17:10.480 align:center
Nhưng mà

00:17:10.560 --> 00:17:13.880 align:center
chỉ phải trả giá có chút xíu thế này

00:17:13.960 --> 00:17:15.920 align:center
mà ta đã có được lòng tin của Kỷ Bá Tể,

00:17:16.000 --> 00:17:17.119 align:center
cũng đáng lắm.

00:17:26.680 --> 00:17:29.400 align:center
Tuy việc bị thương giúp người đến gần
với Hoàng Lương Mộng hơn

00:17:29.920 --> 00:17:31.760 align:center
nhưng lần sau không được làm vậy nữa.

00:17:33.960 --> 00:17:35.640 align:center
Có người tới, mau trốn đi.

00:17:35.720 --> 00:17:36.800 align:center
Ta biết rồi.

00:18:20.200 --> 00:18:23.640 align:center
<i>Sớm biết thế này thì đã không ngất rồi,</i>
<i>ta cũng tự bôi thuốc được mà.</i>

00:18:40.120 --> 00:18:41.040 align:center
Đại nhân.

00:18:45.440 --> 00:18:46.440 align:center
Đau thì cứ nói.

00:19:02.360 --> 00:19:03.400 align:center
Sao thế?

00:19:05.080 --> 00:19:07.000 align:center
Những lần bị thương trước đây,

00:19:08.200 --> 00:19:10.080 align:center
dù đau đến mấy cũng không được kêu ca.

00:19:10.760 --> 00:19:12.720 align:center
Lần đầu tiên có người nói với ta như thế.

00:19:14.240 --> 00:19:15.840 align:center
Cô chịu khổ ở Hoa Nguyệt Dạ rồi.

00:19:16.720 --> 00:19:17.560 align:center
Sau này

00:19:18.640 --> 00:19:19.920 align:center
cô không cần phải về đó nữa.

00:19:25.080 --> 00:19:26.520 align:center
Đại nhân dùng thuốc gì thế?

00:19:26.600 --> 00:19:28.200 align:center
Đột nhiên lại không quá đau nữa.

00:19:29.120 --> 00:19:30.080 align:center
Trấn Huyết Đan.

00:19:31.640 --> 00:19:33.040 align:center
Trấn Huyết Đan?

00:19:33.120 --> 00:19:36.360 align:center
Dược liệu quí giá như thế,
ngài vung tay không tiếc luôn?

00:19:36.440 --> 00:19:37.520 align:center
Yên nào.

00:19:48.040 --> 00:19:49.760 align:center
Đấu giả quý trọng linh lực nhất,

00:19:49.840 --> 00:19:52.360 align:center
- đại nhân không cần vì ta mà…
- Cô bị thương vì ta,

00:19:52.920 --> 00:19:54.120 align:center
ta đâu thể bỏ mặc chứ.

00:20:04.000 --> 00:20:04.920 align:center
Sao vậy?

00:20:06.640 --> 00:20:07.880 align:center
Thuốc bị phản tác dụng à?

00:20:08.920 --> 00:20:09.840 align:center
Ta…

00:20:11.880 --> 00:20:13.000 align:center
Ta đói rồi.

00:20:16.920 --> 00:20:18.240 align:center
Cứ chọn tự nhiên nhé.

00:20:18.320 --> 00:20:19.560 align:center
Xem thử đi nào,

00:20:19.640 --> 00:20:21.560 align:center
- cải thảo nhà trồng đây.
- Cảm ơn đại nhân.

00:20:22.800 --> 00:20:24.800 align:center
Cải thảo tươi ngon đây, xem thử đi nào.

00:20:25.760 --> 00:20:27.240 align:center
- Rẻ lắm đó.
- Vào xem thử đi nào.

00:20:27.320 --> 00:20:29.240 align:center
- Mời vào xem thử.
- Làm ơn cho qua.

00:20:29.840 --> 00:20:32.200 align:center
Mời xem thử.
Hai vị cần lụa thượng hạng không?

00:20:32.280 --> 00:20:34.440 align:center
- Mời hai vị xem thử.
- Xem thử túi thơm này.

00:20:34.520 --> 00:20:36.400 align:center
- Đại nhân, nơi này thú vị lắm.
- Túi thơm đây.

00:20:36.480 --> 00:20:38.360 align:center
Trước đây,
Chương Đài thường dẫn ta đến chơi.

00:20:38.440 --> 00:20:40.480 align:center
Ngài trông những yêu tinh kia kìa,
hóa thành hình người cả rồi,

00:20:40.560 --> 00:20:41.480 align:center
- thú vị lắm.
- Mời xem hoa tươi.

00:20:41.560 --> 00:20:42.840 align:center
- Xem túi thơm đi.
- Mời xem hoa tươi.

00:20:42.920 --> 00:20:43.760 align:center
Nhà tự trồng đấy.

00:20:43.840 --> 00:20:44.840 align:center
- Không cần đâu.
- Hoa tươi đây.

00:20:44.920 --> 00:20:45.920 align:center
- Tất cả mọi thứ ở đây…
- Tiên quân.

00:20:46.000 --> 00:20:47.440 align:center
Mua bó hoa tặng cô nương bên cạnh đi.

00:20:47.520 --> 00:20:49.160 align:center
…chỉ có thứ ngài không nghĩ tới,

00:20:49.240 --> 00:20:51.280 align:center
- chứ không có gì là không mua được.
- Hoa tươi đây, xem thử đi.

00:20:51.360 --> 00:20:53.160 align:center
QUÁN ĂN BÀ TÁO

00:20:53.240 --> 00:20:55.400 align:center
- Lần này mua nhiều thật nhỉ.
- Đúng thế,

00:20:55.480 --> 00:20:57.000 align:center
tướng công nhà ta dặn mua đấy.

00:20:57.080 --> 00:20:59.640 align:center
Thế cô mau đậy nắp lại đi,
nguội rồi là không ngon đâu.

00:21:12.320 --> 00:21:13.400 align:center
Chủ tiệm.

00:21:14.360 --> 00:21:15.360 align:center
Muốn ăn món gì?

00:21:16.160 --> 00:21:17.040 align:center
Hai cái bánh hành chiên.

00:21:18.880 --> 00:21:19.720 align:center
Bánh của cậu đây.

00:21:20.360 --> 00:21:21.400 align:center
Cảm ơn.

00:21:30.200 --> 00:21:31.360 align:center
Sao thế?

00:21:31.920 --> 00:21:33.080 align:center
Không phải đói rồi à?

00:21:34.320 --> 00:21:37.120 align:center
Bánh hành chiên là món
ta thích ăn nhất trần đời,

00:21:38.080 --> 00:21:39.640 align:center
không biết đại nhân có thích không nữa.

00:21:40.280 --> 00:21:42.560 align:center
Đại nhân còn nhớ ư?

00:21:47.440 --> 00:21:49.600 align:center
Ta chưa từng quên chuyện gì.

00:21:57.000 --> 00:21:58.880 align:center
Làm cô vui dễ dàng vậy à?

00:21:58.960 --> 00:22:00.120 align:center
Bánh hành chiên thôi mà.

00:22:03.600 --> 00:22:04.880 align:center
Mau ăn đi, nguội hết rồi.

00:22:19.000 --> 00:22:21.960 align:center
<i>Quân hậu sai ta mang đến</i>
<i>bánh hành chiên mà người thích ăn,</i>

00:22:22.040 --> 00:22:23.040 align:center
<i>chúc người chiến thắng trở về.</i>

00:22:23.120 --> 00:22:27.200 align:center
Thái tử điện hạ.

00:22:27.280 --> 00:22:28.600 align:center
- Thái tử điện hạ.
- Bọn ta đợi ngài trở về.

00:22:28.680 --> 00:22:30.800 align:center
- Chắc chắn ngài sẽ làm được.
- Đúng thế.

00:22:30.880 --> 00:22:33.240 align:center
Thái tử điện hạ, bọn ta đợi ngài trở về!

00:22:35.440 --> 00:22:37.240 align:center
<i>Không biết mẫu hậu thế nào rồi.</i>

00:22:37.840 --> 00:22:39.640 align:center
<i>Ta nhất định phải mau chóng giải độc,</i>

00:22:40.200 --> 00:22:41.480 align:center
<i>trở về núi Nghiêu Quang.</i>

00:22:45.040 --> 00:22:46.200 align:center
Minh Ý.

00:22:48.160 --> 00:22:49.000 align:center
Sao… Sao thế?

00:22:54.680 --> 00:22:55.960 align:center
Vết thương vẫn còn đau à?

00:22:56.520 --> 00:22:57.600 align:center
Để ta xem nào.

00:23:00.480 --> 00:23:01.800 align:center
Không phải… đã lành rồi sao?

00:23:02.400 --> 00:23:04.920 align:center
<i>Tuy là vậy nhưng mà…</i>

00:23:10.400 --> 00:23:11.600 align:center
Sao vậy?

00:23:14.040 --> 00:23:16.880 align:center
Đại nhân, sao ngài
lại đối tốt với ta đến thế?

00:23:16.960 --> 00:23:20.040 align:center
Ta chỉ là một tiểu tiên tử
của Hoa Nguyệt Dạ.

00:23:21.000 --> 00:23:24.200 align:center
Với ta, có được
một chỗ dung thân ở biển Vô Quy

00:23:24.920 --> 00:23:27.160 align:center
đã là mơ mộng hão huyền rồi.

00:23:28.800 --> 00:23:33.480 align:center
Nếu sau này biển Vô Quy
có một nữ chủ nhân thực sự,

00:23:34.560 --> 00:23:37.040 align:center
đại nhân chắc chắn sẽ bỏ ta mà đi.

00:23:39.960 --> 00:23:42.840 align:center
Thế sao ngài còn
nhớ rõ ta thích ăn gì làm chi?

00:23:42.920 --> 00:23:45.200 align:center
Chẳng phải chỉ làm ta thêm ảo tưởng sao?

00:23:54.760 --> 00:23:56.240 align:center
<i>Cô ấy lại thực sự…</i>

00:24:02.240 --> 00:24:03.720 align:center
Ta nói bỏ rơi cô lúc nào?

00:24:16.120 --> 00:24:19.280 align:center
Vậy… ý đại nhân là

00:24:19.360 --> 00:24:21.600 align:center
sẽ không rời xa ta,

00:24:23.600 --> 00:24:24.680 align:center
phải không?

00:24:32.080 --> 00:24:33.320 align:center
Ta biết rồi.

00:24:47.800 --> 00:24:48.640 align:center
Sẽ không rời xa.

00:24:54.280 --> 00:24:55.120 align:center
Gì cơ?

00:25:08.040 --> 00:25:11.920 align:center
<i>Minh Ý liều ăn nhiều, thành công.</i>

00:25:17.760 --> 00:25:19.480 align:center
Nhược Thủy tiên tử dùng cỏ Kiến Dạ,

00:25:19.560 --> 00:25:20.680 align:center
đã khỏe lại rồi.

00:25:27.360 --> 00:25:30.000 align:center
Vừa rồi chủ thượng
đã đến chợ Hoán Sa với Minh Ý sao?

00:25:34.920 --> 00:25:36.640 align:center
Khi Minh Ý trộm bức tranh thay ta,

00:25:37.200 --> 00:25:38.360 align:center
cố ý lấy đi châu báu

00:25:38.440 --> 00:25:40.240 align:center
để nhìn như một vụ mất cắp của cải.

00:25:40.320 --> 00:25:42.840 align:center
Ta đã tìm được phép che mắt
để xử lí cỏ nhìn trộm trong nhà.

00:25:43.480 --> 00:25:45.080 align:center
Tư Phán Đường không có manh mối,

00:25:45.160 --> 00:25:46.760 align:center
chỉ có thể tạm kết thúc vụ này.

00:25:47.520 --> 00:25:49.240 align:center
Nhưng Ngôn Tiếu
vẫn đang cho người theo dõi.

00:25:50.080 --> 00:25:51.560 align:center
Để bọn họ hiểu lầm ta

00:25:51.640 --> 00:25:53.240 align:center
cả ngày chỉ đam mê nữ sắc

00:25:53.320 --> 00:25:54.480 align:center
là chuyện tốt.

00:25:54.560 --> 00:25:57.000 align:center
- Thuộc hạ hiểu rõ, chỉ là…
- Mối thù vẫn còn đó,

00:25:57.080 --> 00:25:58.520 align:center
ta không bận tâm chuyện khác.

00:26:15.600 --> 00:26:17.080 align:center
ĐIỆN NGỌC THỐ

00:26:17.160 --> 00:26:19.920 align:center
Lúc ta quét dọn điện phụ
đã thấy số sách y thuật này.

00:26:20.000 --> 00:26:21.040 align:center
Là của công chúa sao?

00:26:21.720 --> 00:26:24.520 align:center
Đây đều là sách mà thường ngày
Ngôn tiên quân thích đọc

00:26:24.600 --> 00:26:25.880 align:center
lúc còn ở điện Ngọc Thố.

00:26:26.680 --> 00:26:28.680 align:center
Ngôn tiên quân?

00:26:28.760 --> 00:26:30.720 align:center
Ngôn Tiếu tiên quân
đi theo Hàm Phong quân đó sao?

00:26:30.800 --> 00:26:32.240 align:center
Đúng đấy.

00:26:32.320 --> 00:26:35.200 align:center
Nhưng mà công chúa rất ghét ngài ấy mà?

00:26:36.000 --> 00:26:39.320 align:center
Trước đây, khi Ngôn tiên quân
còn làm thị vệ ở điện Ngọc Thố

00:26:39.400 --> 00:26:40.800 align:center
đã từng rất được công chúa coi trọng.

00:26:40.880 --> 00:26:43.760 align:center
Về sau tự học y thuật,
vượt qua kì thi tiên,

00:26:43.840 --> 00:26:45.560 align:center
còn bám được cành cao là Hàm Phong quân.

00:26:45.640 --> 00:26:47.360 align:center
Vừa có quyền thế đã thay đổi,

00:26:47.440 --> 00:26:49.560 align:center
ngay cả tình hình sức khỏe của
Thần quân mà hắn cũng dám giấu công chúa.

00:26:49.640 --> 00:26:52.920 align:center
Công chúa tất nhiên trở nên ghét hắn rồi.

00:26:54.200 --> 00:26:56.400 align:center
Công chúa định đi thăm Thần quân mà?

00:26:56.480 --> 00:26:57.400 align:center
Chúng ta đi thôi.

00:27:01.800 --> 00:27:08.680 align:center
SÓNG NƯỚC MÊNH MANG

00:27:09.640 --> 00:27:10.800 align:center
Hỗn xược!

00:27:10.880 --> 00:27:12.280 align:center
Công chúa đến gặp Thần quân,

00:27:12.360 --> 00:27:13.320 align:center
các ngươi tránh ra.

00:27:14.520 --> 00:27:16.840 align:center
Thần quân đang tĩnh dưỡng,
bất cứ ai cũng không được làm phiền.

00:27:16.920 --> 00:27:17.760 align:center
Xin công chúa về cho.

00:27:17.840 --> 00:27:19.800 align:center
Phụ quân hôn mê đã lâu,

00:27:20.920 --> 00:27:22.840 align:center
ai hạ lệnh không được quấy rầy vậy?

00:27:24.720 --> 00:27:25.840 align:center
Hàm Phong quân à?

00:27:27.400 --> 00:27:30.000 align:center
Chẳng lẽ hắn có quyền
định đoạt cả cung Cực Tinh rồi sao?

00:27:32.520 --> 00:27:35.040 align:center
Công chúa, xin người hãy về đi.

00:27:35.120 --> 00:27:36.720 align:center
Hôm nay bổn công chúa muốn xem thử,

00:27:36.800 --> 00:27:39.960 align:center
rốt cuộc ta có tiếng nói
ở cung Cực Tinh này hay không.

00:27:41.240 --> 00:27:42.120 align:center
Tránh ra!

00:27:57.680 --> 00:27:58.600 align:center
Công chúa.

00:28:04.760 --> 00:28:07.920 align:center
Ta không sai khiến được
người trước điện của phụ quân,

00:28:08.000 --> 00:28:09.200 align:center
ngươi lại có thể.

00:28:10.920 --> 00:28:12.640 align:center
Đúng là Thần quân cần tĩnh dưỡng.

00:28:12.720 --> 00:28:15.400 align:center
Có lẽ gần đây
công chúa đến quá thường xuyên,

00:28:16.080 --> 00:28:17.360 align:center
bọn họ sợ quấy nhiễu đến Quân thượng.

00:28:17.960 --> 00:28:20.440 align:center
Người dưới trướng không hiểu chuyện,
ta ắt sẽ dạy dỗ.

00:28:20.520 --> 00:28:21.800 align:center
Người dưới trướng?

00:28:23.800 --> 00:28:25.040 align:center
Ngươi cũng xứng nói lời này rồi ư?

00:28:29.360 --> 00:28:30.520 align:center
Đứng lại.

00:28:30.600 --> 00:28:32.840 align:center
Không có khẩu dụ của Thần quân,
không ai được phép vào.

00:28:34.400 --> 00:28:35.280 align:center
Ta tới để đưa sách.

00:28:45.920 --> 00:28:47.520 align:center
Ta chỉ định nhặt lên thôi.

00:28:47.600 --> 00:28:48.480 align:center
Nhặt đi.

00:29:10.480 --> 00:29:12.400 align:center
THẦN QUANG SOI CHIẾU

00:29:14.960 --> 00:29:16.880 align:center
Kẻ trước đây theo sau chúng ta,

00:29:16.960 --> 00:29:17.960 align:center
đọc được mấy cuốn sách y thuật

00:29:18.040 --> 00:29:19.840 align:center
là cho rằng có thể
một bước lên trời rồi ư?

00:29:19.920 --> 00:29:22.520 align:center
Ngươi mà cũng đòi làm y tiên?

00:29:22.600 --> 00:29:23.760 align:center
Đúng là chuyện viển vông.

00:29:31.280 --> 00:29:32.640 align:center
Công chúa đến vì

00:29:33.280 --> 00:29:34.680 align:center
cuộc thi tuyển chọn đấu giả
ba ngày sau sao?

00:29:34.760 --> 00:29:37.800 align:center
Có y thuật uyên thâm
của Ngôn tiên quân chăm sóc,

00:29:38.440 --> 00:29:39.840 align:center
chắc phụ quân ta vẫn còn đang hôn mê nhỉ?

00:29:41.280 --> 00:29:43.160 align:center
Ta đến làm gì còn quan trọng nữa không?

00:29:43.240 --> 00:29:46.360 align:center
Dẫu sao Ngôn tiên quân
mới là người quyết định

00:29:46.440 --> 00:29:49.040 align:center
phụ quân có thể tỉnh táo
để tham dự tuyển chọn hay không mà.

00:29:50.080 --> 00:29:51.040 align:center
Có đúng không?

00:29:52.000 --> 00:29:53.200 align:center
Công chúa nói đùa rồi.

00:29:53.280 --> 00:29:55.360 align:center
Cuộc thi tuyển chọn là việc lớn,
đương nhiên Thần quân sẽ không vắng mặt.

00:29:55.440 --> 00:29:57.400 align:center
Đúng là làm phiền Ngôn tiên quân quá rồi.

00:29:57.480 --> 00:29:59.400 align:center
Sau này lễ thành hôn của ta và Kỷ Bá Tể

00:29:59.960 --> 00:30:01.960 align:center
mà muốn mời được phụ quân,

00:30:02.040 --> 00:30:03.600 align:center
cũng phải nhờ cậy Ngôn tiên quân đấy nhỉ?

00:30:06.840 --> 00:30:07.840 align:center
Ông trời phù hộ,

00:30:08.480 --> 00:30:10.680 align:center
chắc chắn Thần quân sẽ hồi phục.

00:30:11.840 --> 00:30:13.520 align:center
Nhưng hôn lễ của người và Kỷ Bá Tể

00:30:16.640 --> 00:30:17.760 align:center
chắc chắn sẽ diễn ra chứ?

00:30:18.400 --> 00:30:21.000 align:center
Ta nghe nói
Kỷ tiên quân đã từ chối lâu rồi.

00:30:21.080 --> 00:30:22.600 align:center
Đúng thế,

00:30:23.640 --> 00:30:25.400 align:center
vậy mới càng có tính thử thách chứ.

00:30:26.240 --> 00:30:29.040 align:center
Vậy nên ta nhất định
phải cố gắng giành được Kỷ Bá Tể.

00:30:32.880 --> 00:30:35.600 align:center
Công chúa quyết lấy hắn cho bằng được à?

00:30:36.760 --> 00:30:38.000 align:center
Không thì sao?

00:30:38.080 --> 00:30:39.400 align:center
Không thì ta nên lấy ai?

00:30:39.480 --> 00:30:40.440 align:center
Ngươi ư?

00:30:41.360 --> 00:30:43.360 align:center
Ngôn tiên quân cũng đừng tự tin quá.

00:30:43.920 --> 00:30:47.800 align:center
Trước kia, đúng là ta
đã từng bị vẻ ngoài của ngươi mê hoặc

00:30:48.680 --> 00:30:50.680 align:center
nhưng bây giờ xem ra

00:30:51.280 --> 00:30:52.360 align:center
cũng chỉ có vậy thôi,

00:30:52.880 --> 00:30:56.040 align:center
thậm chí trông còn hơi đáng ghét.

00:30:59.800 --> 00:31:01.040 align:center
Lấy Kỷ Bá Tể

00:31:01.600 --> 00:31:04.120 align:center
cũng không có nghĩa là người có thể
nắm giữ phán cung Thọ Hoa mãi.

00:31:04.680 --> 00:31:06.320 align:center
Hắn mạnh đến đâu cũng chỉ là đấu giả,

00:31:06.400 --> 00:31:08.840 align:center
- công chúa cần gì…
- Ta thích hắn,

00:31:08.920 --> 00:31:10.560 align:center
ngươi vẫn không hiểu à?

00:31:11.720 --> 00:31:13.640 align:center
Nếu ta không thích hắn thật,

00:31:13.720 --> 00:31:15.760 align:center
sao lại chịu đánh cược hôn nhân của mình?

00:31:16.360 --> 00:31:17.920 align:center
Nếu ta không thích hắn thật,

00:31:18.520 --> 00:31:21.760 align:center
Kỷ Bá Tể kiêu ngạo ngang ngược,
trêu hoa ghẹo nguyệt như vậy,

00:31:21.840 --> 00:31:23.120 align:center
sao ta phải nhẫn nhịn hắn?

00:31:23.640 --> 00:31:24.560 align:center
- Nếu ta không thích…
- Đủ rồi.

00:31:31.280 --> 00:31:33.080 align:center
Ngươi giỏi giả tạo lắm mà,

00:31:36.160 --> 00:31:37.080 align:center
không giống ngươi nữa rồi.

00:31:44.520 --> 00:31:45.680 align:center
<i>Ngôn ca ca.</i>

00:31:46.560 --> 00:31:47.720 align:center
<i>Ngôn ca ca.</i>

00:31:50.320 --> 00:31:51.160 align:center
<i>Ngôn ca ca.</i>

00:32:03.280 --> 00:32:06.280 align:center
Ngôn ca ca,
huynh đợi ta lâu lắm rồi đúng không?

00:32:06.840 --> 00:32:08.360 align:center
Bây giờ ta vẫn chưa lớn,

00:32:08.440 --> 00:32:11.920 align:center
đợi sau này ta lớn lên,
ta sẽ lấy huynh nhé?

00:32:40.640 --> 00:32:41.720 align:center
Vẫn không vào à?

00:32:41.800 --> 00:32:43.080 align:center
Lại chưa chơi đủ?

00:32:45.840 --> 00:32:48.560 align:center
Đừng meo meo meo nữa,
muốn vào thì mau lên,

00:32:49.600 --> 00:32:51.920 align:center
lát nữa khóa cửa đấy,
quá giờ không đợi đâu.

00:32:56.840 --> 00:32:57.920 align:center
Người làm gì thế?

00:33:06.040 --> 00:33:07.200 align:center
Đừng meo meo meo nữa.

00:33:07.280 --> 00:33:09.000 align:center
- Ta có chuyện cần nói với người.
- Ta đang nói với mèo mà.

00:33:15.440 --> 00:33:17.520 align:center
Đoán xem ta mang tin vui gì cho người đây.

00:33:21.000 --> 00:33:21.880 align:center
Chuyện đầu tiên,

00:33:23.400 --> 00:33:27.040 align:center
đệ đệ Minh Tâm của người
được khiêng về núi Nghiêu Quang,

00:33:27.120 --> 00:33:29.480 align:center
chắc ít nhất một tháng
không xuống giường được.

00:33:29.560 --> 00:33:30.720 align:center
Thật à?

00:33:31.240 --> 00:33:33.240 align:center
Sao hắn còn vô dụng hơn trước thế?

00:33:34.440 --> 00:33:36.400 align:center
Ta chán chẳng buồn nói đệ đệ của người

00:33:36.480 --> 00:33:37.520 align:center
nhưng cũng tốt,

00:33:37.600 --> 00:33:40.520 align:center
ít nhất thời gian này
không ai làm phiền chúng ta nữa.

00:33:43.560 --> 00:33:44.840 align:center
Chuyện thứ hai.

00:33:49.160 --> 00:33:52.320 align:center
Đây là bức tranh
người vẽ lại theo trí nhớ.

00:33:54.720 --> 00:33:55.920 align:center
Ta tra ra rồi.

00:33:57.040 --> 00:33:58.400 align:center
Ngươi biết người trong tranh là ai rồi?

00:33:59.440 --> 00:34:01.240 align:center
Chắc chắn người không đoán ra đâu.

00:34:02.200 --> 00:34:03.760 align:center
Đừng lắm lời, mau nói đi!

00:34:03.840 --> 00:34:05.440 align:center
Nói đây.

00:34:05.520 --> 00:34:07.240 align:center
Có phải ta không nói đâu.

00:34:09.760 --> 00:34:11.760 align:center
Tiên tử trong bức tranh này

00:34:11.840 --> 00:34:13.719 align:center
tên là Bác Ngữ Lam,

00:34:13.800 --> 00:34:17.880 align:center
xuất thân từ gia tộc du y Bác Thị

00:34:17.960 --> 00:34:20.440 align:center
từng nổi tiếng nhất lục cảnh.

00:34:21.719 --> 00:34:22.880 align:center
Bác Thị?

00:34:22.960 --> 00:34:25.440 align:center
Là gia tộc luyện chế
Ly Hận Thiên và Hoàng Lương Mộng đó à?

00:34:26.000 --> 00:34:28.199 align:center
Bức tranh đó cử động được

00:34:28.280 --> 00:34:30.920 align:center
cũng là nhờ
phương pháp đặc biệt của Bác Thị.

00:34:31.000 --> 00:34:34.040 align:center
Ta lẻn vào Lang Hoàn Các của vực Cực Tinh,
tra cứu điển tịch,

00:34:34.120 --> 00:34:35.920 align:center
thấy ghi rằng dòng họ Bác Thị

00:34:36.000 --> 00:34:38.159 align:center
nhiều đời ẩn cư ở núi Chương Vĩ.

00:34:41.080 --> 00:34:42.560 align:center
Hơn 20 năm trước,

00:34:42.639 --> 00:34:44.560 align:center
núi Chương Vĩ

00:34:44.639 --> 00:34:46.679 align:center
bất ngờ bốc cháy, gặp phải đại nạn,

00:34:47.280 --> 00:34:49.320 align:center
sau đó dòng họ Bác Thị
cũng không còn tin tức nữa.

00:34:50.520 --> 00:34:51.760 align:center
Cháy núi gì chứ?

00:34:51.840 --> 00:34:54.840 align:center
Rõ ràng là có kẻ
nhòm ngó Ly Hận Thiên và Hoàng Lương Mộng.

00:34:54.920 --> 00:34:57.360 align:center
Sư phụ ta nghiên cứu
rất nhiều về dòng họ Bác Thị.

00:34:57.440 --> 00:35:00.080 align:center
Người từng nói với ta là
đừng tin hết vào ghi chép trong sách.

00:35:00.920 --> 00:35:03.880 align:center
E rằng Bác Thị gặp nạn
là do nắm giữ vật báu,

00:35:04.600 --> 00:35:06.280 align:center
có người nhòm ngó thuốc của họ.

00:35:07.320 --> 00:35:10.400 align:center
Kỷ Bá Tể có liên quan tới Bác Ngữ Lam,

00:35:11.400 --> 00:35:13.440 align:center
hèn gì hắn cũng có Hoàng Lương Mộng.

00:35:14.560 --> 00:35:16.400 align:center
Vậy chẳng phải hắn là hậu duệ Bác Thị à?

00:35:19.880 --> 00:35:21.160 align:center
Cũng hợp lí đấy.

00:35:22.320 --> 00:35:25.720 align:center
Thế tại sao tranh của Bác Ngữ Lam
lại ở trong tay Mộc Tề Bách?

00:35:32.240 --> 00:35:33.240 align:center
Lẽ nào

00:35:34.040 --> 00:35:36.440 align:center
Mộc Tề Bách khiến Bác Ngữ Lam…

00:35:37.720 --> 00:35:39.040 align:center
Nếu ta là Kỷ Bá Tể,

00:35:39.120 --> 00:35:40.800 align:center
ta còn ăn cá khô gì nữa,

00:35:40.880 --> 00:35:42.400 align:center
phải báo thù chứ.

00:35:42.480 --> 00:35:46.040 align:center
Sao Kỷ Bá Tể lại vào vực Trầm?

00:35:50.320 --> 00:35:52.680 align:center
Có nhiều tội danh để vào đó lắm.

00:35:54.840 --> 00:35:56.560 align:center
Ý ta là

00:35:57.240 --> 00:35:58.800 align:center
Kỷ Bá Tể bị oan.

00:35:58.880 --> 00:36:00.440 align:center
Người nghĩ đi,

00:36:00.520 --> 00:36:02.960 align:center
lúc Kỷ Bá Tể vào vực Trầm
mới bao nhiêu tuổi chứ?

00:36:04.240 --> 00:36:07.360 align:center
Con người đâu thể chưa biết đi
đã biết phạm tội rồi chứ?

00:36:10.440 --> 00:36:13.760 align:center
Nếu Kỷ Bá Tể bị oan,

00:36:13.840 --> 00:36:17.480 align:center
vậy người trong vực Trầm
đều là tội nhân thật sao?

00:36:38.360 --> 00:36:40.840 align:center
Thuộc hạ đến muộn,
xin Hàm Phong quân thông cảm.

00:36:40.920 --> 00:36:42.760 align:center
Hôm qua tra đến đâu rồi?

00:36:42.840 --> 00:36:44.600 align:center
Người trộm tranh có phải Kỷ Bá Tể không?

00:36:53.120 --> 00:36:54.760 align:center
Không kiểm tra ra
vết thương do trúng tên Phệ Linh.

00:36:55.760 --> 00:36:57.520 align:center
Có khi nào là khả năng khác không?

00:36:58.120 --> 00:37:00.000 align:center
Tư Phán Đường mất nhiều tài sản,

00:37:00.080 --> 00:37:02.360 align:center
có lẽ chỉ là trộm tiền tài thật,

00:37:02.440 --> 00:37:04.280 align:center
chưa chắc đã nhắm vào bức tranh đó.

00:37:05.880 --> 00:37:06.840 align:center
Thuộc hạ vô dụng.

00:37:07.720 --> 00:37:10.720 align:center
Cỏ nhìn trộm đặt ở biển Vô Quy
có phát hiện gì không?

00:37:17.720 --> 00:37:19.120 align:center
Mời Hàm Phong quân xem xét,

00:37:19.800 --> 00:37:21.440 align:center
sau khi thuộc hạ rời biển Vô Quy,

00:37:22.000 --> 00:37:23.920 align:center
Kỷ Bá Tể chỉ làm mấy việc này.

00:37:25.760 --> 00:37:28.200 align:center
<i>- Đại nhân từ từ thôi.</i>
<i>- Ta nhanh khi nào chứ?</i>

00:37:32.960 --> 00:37:35.320 align:center
Cỏ nhìn trộm
theo dõi Kỷ Bá Tể lâu như vậy,

00:37:35.400 --> 00:37:37.560 align:center
sao toàn ghi lại chuyện bẩn thỉu này thế?

00:37:40.760 --> 00:37:42.360 align:center
Thôi vậy.

00:37:42.960 --> 00:37:45.160 align:center
Cuộc thi tuyển chọn đấu giả ba ngày sau,

00:37:45.240 --> 00:37:47.240 align:center
theo quy định thì Thần quân phải có mặt,

00:37:48.040 --> 00:37:50.560 align:center
ngươi đừng để xảy ra sơ suất gì.

00:37:52.280 --> 00:37:53.120 align:center
Rõ.

00:37:55.480 --> 00:37:56.520 align:center
Thuộc hạ cáo lui.

00:38:06.360 --> 00:38:07.480 align:center
Điện hạ.

00:38:07.560 --> 00:38:10.240 align:center
E là Kỷ Bá Tể đã phát hiện ra rồi.

00:38:11.480 --> 00:38:12.800 align:center
Đi gọi Huân Danh về đây.

00:38:13.640 --> 00:38:14.520 align:center
Rõ.

00:38:50.600 --> 00:38:51.520 align:center
Sư phụ trên cao,

00:38:52.200 --> 00:38:53.360 align:center
xin nhận một lạy của đồ đệ.

00:39:06.240 --> 00:39:07.560 align:center
Mong rằng sau này

00:39:09.160 --> 00:39:11.600 align:center
con sẽ không hối hận
việc hôm nay bái ta làm sư.

00:39:13.200 --> 00:39:14.760 align:center
Sư phụ là lương y từ mẫu,

00:39:15.640 --> 00:39:17.360 align:center
có ơn cứu mạng con,

00:39:18.640 --> 00:39:19.880 align:center
con quyết không hối hận.

00:39:38.440 --> 00:39:39.520 align:center
Sư phụ,

00:39:40.440 --> 00:39:41.440 align:center
trong vòng ba ngày,

00:39:42.840 --> 00:39:45.240 align:center
con sẽ dâng máu tươi
của kẻ thù đầu tiên lên

00:39:47.760 --> 00:39:48.880 align:center
để bái tế người.

00:39:52.400 --> 00:39:57.160 align:center
PHÁN CUNG THỌ HOA, VỰC CỰC TINH

00:40:01.480 --> 00:40:04.640 align:center
CUỘC THI TUYỂN CHỌN, VỰC CỰC TINH

00:40:22.760 --> 00:40:25.320 align:center
- Hay quá.
- Hay.

00:40:25.400 --> 00:40:26.520 align:center
Hay quá.

00:40:32.880 --> 00:40:35.120 align:center
Sao làm tư phán rắc rối thế?

00:40:35.760 --> 00:40:37.280 align:center
Chỗ nào cũng phải đi.

00:40:37.360 --> 00:40:39.640 align:center
Cuộc sơ tuyển đã bắt đầu rồi,

00:40:39.720 --> 00:40:41.320 align:center
Kỷ Bá Tể vẫn chưa đến,

00:40:42.080 --> 00:40:43.200 align:center
một mình Thiên Cơ có ổn không?

00:40:44.200 --> 00:40:46.200 align:center
Bây giờ nên gọi là tôn giả rồi.

00:40:46.280 --> 00:40:48.480 align:center
Trước mặt chắc chắn phải gọi tôn giả rồi,

00:40:49.440 --> 00:40:51.040 align:center
giờ đang nói riêng với nhau mà.

00:40:51.120 --> 00:40:53.840 align:center
Nhớ trước kia, ngươi còn là
thị vệ trong cung của Thiên Cơ,

00:40:54.520 --> 00:40:56.840 align:center
còn ta là bạn học của cô ấy.

00:40:56.920 --> 00:40:58.600 align:center
Quan hệ của chúng ta

00:40:58.680 --> 00:40:59.680 align:center
theo cách gọi của trần gian

00:40:59.760 --> 00:41:02.520 align:center
là thanh mai trúc mã đấy.

00:41:04.880 --> 00:41:05.800 align:center
Và đứa con ngốc.

00:41:08.200 --> 00:41:10.480 align:center
Sao ngươi là con của ta và Thiên Cơ được?

00:41:10.560 --> 00:41:13.400 align:center
Ta và Thiên Cơ
sao lại có loại tình cảm đó chứ?

00:41:14.520 --> 00:41:15.560 align:center
Ngươi nói gì thế?

00:41:16.880 --> 00:41:19.400 align:center
Đôi khi ta ngưỡng mộ ngươi thật,
không biết gì hết.

00:41:20.720 --> 00:41:22.040 align:center
Sao ta lại không biết?

00:41:22.120 --> 00:41:24.320 align:center
Ta biết hết mọi thứ về Thiên Cơ.

00:41:24.400 --> 00:41:25.560 align:center
Còn nhiều người

00:41:25.640 --> 00:41:27.360 align:center
không thừa nhận
vị trí tôn giả của cô ấy lắm.

00:41:27.440 --> 00:41:29.200 align:center
Nếu Kỷ Bá Tể không đến,

00:41:29.920 --> 00:41:32.040 align:center
Quân thượng chắc phải đến
chống lưng cho Thiên Cơ chứ.

00:41:35.800 --> 00:41:37.960 align:center
Kẹo con thỏ, người thích nhất đấy.

00:41:57.000 --> 00:41:57.840 align:center
Chiêu này được.

00:41:57.920 --> 00:41:59.480 align:center
Nắm bắt cơ hội chuẩn quá.

00:41:59.560 --> 00:42:01.520 align:center
Trận đầu cuộc thi đã kết thúc,

00:42:01.600 --> 00:42:03.480 align:center
các vị vui lòng chờ trận sau.

00:42:08.040 --> 00:42:09.720 align:center
Công chúa, đã xong trận đầu rồi,

00:42:09.800 --> 00:42:11.600 align:center
Kỷ tiên quân vẫn chưa đến.

00:42:13.560 --> 00:42:14.640 align:center
Kỷ tiên quân đến rồi.

00:42:15.200 --> 00:42:16.120 align:center
Kỷ tiên quân đến rồi.

00:42:19.840 --> 00:42:21.560 align:center
Người bên cạnh hắn là ai?

00:42:21.640 --> 00:42:23.760 align:center
- Thế này không hay lắm đâu.
- Người bên cạnh hắn là ai?

00:42:23.840 --> 00:42:25.640 align:center
Đây là tiểu tiên tử ở Hoa Nguyệt Dạ mà?

00:42:25.720 --> 00:42:27.120 align:center
Còn dẫn người tình đến sao?

00:42:27.200 --> 00:42:28.960 align:center
Đúng là không coi công chúa ra gì.

00:42:32.520 --> 00:42:35.440 align:center
Ta từng được nghe
chuyện về Kỷ tiên quân trước kia,

00:42:35.520 --> 00:42:36.960 align:center
không ngờ hôm nay có cơ hội thấy tận mắt.

00:42:37.960 --> 00:42:40.200 align:center
Tình cảm của hai người
khiến người khác ngưỡng mộ

00:42:40.280 --> 00:42:42.240 align:center
nhưng hôm nay là
cuộc thi tuyển chọn đấu giả,

00:42:42.320 --> 00:42:43.760 align:center
cũng cần có nữ nhân đi cùng à?

00:42:43.840 --> 00:42:45.000 align:center
- Đúng đó.
- Đúng đó.

00:42:45.080 --> 00:42:47.040 align:center
Công chúa quản lí không nghiêm rồi.

00:42:47.120 --> 00:42:49.360 align:center
Ngươi cũng đeo bùa hộ mệnh
mà con ngươi tặng còn gì?

00:42:49.440 --> 00:42:52.000 align:center
- Ta đây là…
- Nói gì thế này?

