WEBVTT

00:01:27.679 --> 00:01:30.920 align:center
ADAPTED FROM BAI LU CHENG SHUANG'S
LOVE IN THE CLOUDS

00:01:31.520 --> 00:01:34.119 align:center
I wouldn't have taken in a jinx like you

00:01:34.960 --> 00:01:36.360 align:center
if you hadn't insisted
on joining Moonlit Blossoms.

00:01:36.440 --> 00:01:37.800 align:center
You're a jinx!

00:01:41.399 --> 00:01:43.440 align:center
You made Immortal He drunk two days ago,

00:01:43.520 --> 00:01:45.039 align:center
and he passed out for three days.

00:01:45.640 --> 00:01:47.000 align:center
Yesterday, you gave
Immortal Zhang a massage

00:01:47.080 --> 00:01:48.920 align:center
and gave him a fracture!

00:01:49.000 --> 00:01:50.199 align:center
Today,

00:01:50.280 --> 00:01:52.160 align:center
I asked you to praise Immortal Li,

00:01:52.240 --> 00:01:53.960 align:center
and you said he had
the biggest head in the Six Realms!

00:01:54.039 --> 00:01:55.080 align:center
You're quite something!

00:01:56.199 --> 00:01:58.160 align:center
I have a headache now because of you!

00:01:59.199 --> 00:02:00.039 align:center
Tell me.

00:02:00.119 --> 00:02:01.119 align:center
Can you do a better job?

00:02:02.520 --> 00:02:03.360 align:center
I can.

00:02:03.919 --> 00:02:05.320 align:center
Leave if you can't!

00:02:12.600 --> 00:02:13.720 align:center
Your Lordship, she's not inside.

00:02:19.359 --> 00:02:20.880 align:center
SHEDDING THE OLD AND EMBRACING THE NEW

00:02:26.600 --> 00:02:27.959 align:center
-Wait for me here.
-Yes.

00:02:50.320 --> 00:02:52.400 align:center
You're back, My Lord. Are you hungry?

00:02:53.280 --> 00:02:54.239 align:center
I made scallion pancakes.

00:02:54.320 --> 00:02:55.359 align:center
It's nice.

00:02:59.440 --> 00:03:02.600 align:center
The owner of Moonlit Blossoms,
Fuyue, told me

00:03:02.679 --> 00:03:04.440 align:center
I must be hardworking and virtuous

00:03:04.519 --> 00:03:06.720 align:center
to capture the heart of a man.

00:03:06.799 --> 00:03:08.120 align:center
So, I figured

00:03:08.200 --> 00:03:10.480 align:center
I would find a kitchen
to make you breakfast.

00:03:13.519 --> 00:03:14.640 align:center
Scallion pancakes?

00:03:16.320 --> 00:03:17.600 align:center
Were you making this?

00:03:19.239 --> 00:03:22.280 align:center
Scallion pancakes
are my favorite food in this world.

00:03:23.399 --> 00:03:25.040 align:center
I'm not sure if you'll like it.

00:03:28.600 --> 00:03:32.160 align:center
Why didn't you come to find me?

00:03:37.799 --> 00:03:40.519 align:center
You are worried about my safety

00:03:40.600 --> 00:03:41.880 align:center
and don't allow me to leave.

00:03:41.959 --> 00:03:43.880 align:center
So, I must do something for you, at least.

00:03:48.799 --> 00:03:51.600 align:center
My Lord, do you…

00:03:54.359 --> 00:03:55.200 align:center
miss me?

00:04:32.320 --> 00:04:33.320 align:center
Of course, I miss you.

00:04:36.400 --> 00:04:38.880 align:center
What are you doing, My Lord?

00:04:38.960 --> 00:04:40.320 align:center
You just woke up.

00:04:47.120 --> 00:04:48.200 align:center
I feel like

00:04:49.880 --> 00:04:51.200 align:center
doing some stretching.

00:04:54.560 --> 00:04:57.960 align:center
My Lord, are you trying to…

00:04:58.039 --> 00:05:00.680 align:center
It's not right.

00:05:23.280 --> 00:05:24.360 align:center
You seem like…

00:05:34.479 --> 00:05:35.320 align:center
Did you bite me?

00:05:39.120 --> 00:05:41.000 align:center
It's not an auspicious day.

00:05:41.680 --> 00:05:44.240 align:center
Doing this will affect your cultivation.

00:05:44.320 --> 00:05:46.880 align:center
You have the spiritual root,
so you must take care of your body.

00:05:46.960 --> 00:05:48.680 align:center
You said your feelings
for me were sincere,

00:05:49.560 --> 00:05:51.280 align:center
but you are actually a spoilsport.

00:05:53.359 --> 00:05:54.560 align:center
In that case,

00:05:55.320 --> 00:05:56.280 align:center
you may return.

00:05:58.599 --> 00:06:01.200 align:center
Boring fairies like you
are not welcome here.

00:06:01.280 --> 00:06:02.680 align:center
-My Lord.
-Granny Xun.

00:06:04.719 --> 00:06:05.560 align:center
My Lord.

00:06:06.960 --> 00:06:08.840 align:center
-My Lordship.
-Send her back to Moonlit Blossoms.

00:06:08.919 --> 00:06:10.880 align:center
-Yes.
-My Lord, I was wrong.

00:06:10.960 --> 00:06:13.000 align:center
Please don't send me back
to Moonlit Blossoms.

00:06:13.080 --> 00:06:13.960 align:center
If I go back,

00:06:14.039 --> 00:06:15.960 align:center
the owner of Moonlit Blossoms
will think I'm useless

00:06:16.039 --> 00:06:17.440 align:center
and torture me to death.

00:06:17.520 --> 00:06:18.919 align:center
My lunch…

00:06:19.000 --> 00:06:19.840 align:center
That's none of my business.

00:06:19.919 --> 00:06:20.760 align:center
My Lord.

00:06:24.080 --> 00:06:26.960 align:center
My Lord. I was born in a poor family.

00:06:27.039 --> 00:06:28.440 align:center
My parents have passed away.

00:06:29.039 --> 00:06:32.000 align:center
I spent my days
in Moonlit Blossoms suffering.

00:06:32.080 --> 00:06:34.120 align:center
I only beg you to give me a place to stay.

00:06:34.200 --> 00:06:36.840 align:center
I'm begging you.

00:06:42.560 --> 00:06:43.760 align:center
Are you done?

00:06:45.760 --> 00:06:47.719 align:center
Your story is also ordinary.

00:06:47.799 --> 00:06:48.640 align:center
That makes you even more boring.

00:06:50.760 --> 00:06:52.039 align:center
My Lord! My Lord!

00:06:52.120 --> 00:06:53.960 align:center
You are saving a life
by letting me stay here!

00:06:54.039 --> 00:06:56.640 align:center
-Why do you have so many things to say?
-I'll do anything and everything

00:06:56.719 --> 00:06:57.719 align:center
to repay you.

00:06:57.799 --> 00:06:59.440 align:center
You must believe me, My Lord!

00:06:59.520 --> 00:07:01.680 align:center
-Just leave.
-I'm useful to you, My Lord.

00:07:01.760 --> 00:07:03.840 align:center
My Lord, I'm willing
to do everything you tell me!

00:07:03.919 --> 00:07:05.240 align:center
My Lord, let me stay!

00:07:24.560 --> 00:07:25.599 align:center
Granny Xun.

00:07:26.200 --> 00:07:28.560 align:center
Lord Ji misunderstood.

00:07:28.640 --> 00:07:31.200 align:center
I… I wanted to do it,

00:07:31.280 --> 00:07:32.719 align:center
but I wasn't ready.

00:07:32.799 --> 00:07:34.560 align:center
Is Lord Ji that impatient
and wants to send me back?

00:07:34.640 --> 00:07:36.680 align:center
Is he that heartless?
If he sends me back to Moonlit Blossoms,

00:07:36.760 --> 00:07:38.000 align:center
I'll be in trouble, Granny Xun!

00:07:38.080 --> 00:07:39.320 align:center
I beg you, Granny Xun.
Please persuade him.

00:07:39.400 --> 00:07:40.080 align:center
If he's sick of me,
I can stay as a servant.

00:07:40.159 --> 00:07:42.520 align:center
-I'll be your servant, Granny Xun.
-Can you be quiet for a while?

00:07:51.560 --> 00:07:52.400 align:center
Fine.

00:07:53.239 --> 00:07:55.039 align:center
Just send me back.

00:07:55.120 --> 00:07:56.479 align:center
With no one by Lord Ji's side,

00:07:56.560 --> 00:07:59.760 align:center
I'm sure someone will arrange
another fairy to serve him.

00:08:00.359 --> 00:08:02.200 align:center
Granny Xun, you must screen
everyone thoroughly.

00:08:02.280 --> 00:08:05.200 align:center
I really care about Lord Ji.

00:08:05.280 --> 00:08:06.120 align:center
You…

00:08:10.440 --> 00:08:13.159 align:center
Twenty-Seven, I'm relying on you.

00:08:18.599 --> 00:08:20.239 align:center
Tell Mu Qibai's men

00:08:20.320 --> 00:08:22.159 align:center
that Ji Bozai has sent me back
to Moonlit Blossoms.

00:08:27.280 --> 00:08:29.560 align:center
JIXING ABYSS, HUANSHA MARKET

00:08:31.719 --> 00:08:33.079 align:center
Wait for me!

00:08:33.159 --> 00:08:34.600 align:center
-Slow down.
-Hurry!

00:08:36.120 --> 00:08:38.079 align:center
SILK SHOP

00:08:38.159 --> 00:08:39.840 align:center
-Let's go!
-Drink up.

00:08:39.919 --> 00:08:41.600 align:center
All of you are so early. I'm late.

00:08:41.679 --> 00:08:42.600 align:center
It's my fault.

00:08:42.679 --> 00:08:44.959 align:center
I went to Moonlit Blossoms
to see what was going on.

00:08:45.040 --> 00:08:46.160 align:center
I'm sure you don't know this.

00:08:46.240 --> 00:08:49.880 align:center
Immortal Ji Bozai brought a fairy back

00:08:49.959 --> 00:08:52.840 align:center
from Moonlit Blossoms last night.
Do you remember her?

00:08:52.920 --> 00:08:54.360 align:center
-Of course.
-Talk.

00:08:54.439 --> 00:08:56.079 align:center
For some reason,

00:08:56.160 --> 00:08:58.800 align:center
she offended this upstart of Jixing Abyss.

00:08:59.560 --> 00:09:01.439 align:center
She was sent back this morning.

00:09:01.520 --> 00:09:02.480 align:center
She was sent back?

00:09:02.560 --> 00:09:05.880 align:center
Immortal Ji is already bored with her
after one day.

00:09:05.959 --> 00:09:07.800 align:center
He sent her back after one day?

00:09:07.880 --> 00:09:10.079 align:center
Isn't he lacking in energy?

00:09:11.319 --> 00:09:12.160 align:center
Seriously?

00:09:12.240 --> 00:09:14.160 align:center
Ji Bozai sent her back?

00:09:14.240 --> 00:09:15.280 align:center
Yes.

00:09:15.920 --> 00:09:18.480 align:center
The owner of Moonlit Blossoms
is asking her to wipe the floor now.

00:09:18.560 --> 00:09:20.160 align:center
How pitiful.

00:09:20.240 --> 00:09:22.600 align:center
Wiping every corner of the place

00:09:22.680 --> 00:09:24.560 align:center
back and forth without stopping.

00:09:25.360 --> 00:09:28.439 align:center
Seriously, why is the owner
of Moonlit Blossoms so cruel?

00:09:31.360 --> 00:09:33.040 align:center
-Did that really happen?
-Yes.

00:09:34.959 --> 00:09:37.240 align:center
Since the fairy has been
sent back to Moonlit Blossoms,

00:09:37.319 --> 00:09:39.839 align:center
now is a good time for us
to send someone to him again.

00:09:39.920 --> 00:09:41.640 align:center
After the Qingyun Tournament,

00:09:41.720 --> 00:09:43.959 align:center
I tried to curry favor
with Ji Bozai a few times,

00:09:44.040 --> 00:09:45.439 align:center
but he never replied to me.

00:09:46.720 --> 00:09:47.880 align:center
I want to see

00:09:48.560 --> 00:09:50.800 align:center
if he has another excuse to refuse again.

00:09:52.760 --> 00:09:55.040 align:center
If we can send someone into Wugui Sea,

00:09:55.120 --> 00:09:57.439 align:center
the alliance

00:09:57.520 --> 00:10:00.160 align:center
between Ji Bozai and my niece
won't look as strong

00:10:00.240 --> 00:10:01.839 align:center
to outsiders.

00:10:03.720 --> 00:10:04.880 align:center
I understand.

00:10:15.880 --> 00:10:16.760 align:center
My Lordship.

00:10:16.839 --> 00:10:17.920 align:center
BUXIU, JI BOZAI'S COMPANION BEAST

00:10:18.000 --> 00:10:19.839 align:center
Ming Yi has been sent back.

00:10:19.920 --> 00:10:22.040 align:center
She is being punished by Fuyue now.

00:10:22.120 --> 00:10:24.560 align:center
Regarding the destruction of the barrier…

00:10:24.640 --> 00:10:25.560 align:center
Sending her back is good enough.

00:10:26.959 --> 00:10:28.920 align:center
There are spies all over Wugui Sea.

00:10:29.000 --> 00:10:31.160 align:center
She is not the only one who is suspicious.

00:10:31.240 --> 00:10:32.959 align:center
It was a good excuse to send her away.

00:10:34.439 --> 00:10:35.600 align:center
The most important thing right now

00:10:36.640 --> 00:10:37.839 align:center
is to obtain the Moonshade Grass.

00:10:37.920 --> 00:10:40.160 align:center
Zhushui Spiritual State
won the Qingyun Tournament.

00:10:41.280 --> 00:10:42.640 align:center
Mangfu Swamp lost,

00:10:42.720 --> 00:10:44.680 align:center
and the grass can be found
among their tributes.

00:10:45.319 --> 00:10:47.640 align:center
-You may head there tomorrow.
-Yes.

00:10:51.079 --> 00:10:51.920 align:center
Buxiu,

00:10:52.560 --> 00:10:54.040 align:center
Zhushui Spiritual State's
techniques are sinister.

00:10:54.640 --> 00:10:55.680 align:center
Remember to protect yourself.

00:10:55.760 --> 00:10:56.680 align:center
It's fine.

00:10:57.240 --> 00:10:58.760 align:center
I'll kill every single one of them.

00:10:59.319 --> 00:11:01.120 align:center
-If they come in pairs, I--
-Your Lordship.

00:11:01.199 --> 00:11:02.439 align:center
Two women are here.

00:11:02.520 --> 00:11:03.839 align:center
They were brought here
by Immortal Yan Xiao.

00:11:05.880 --> 00:11:08.160 align:center
-Let me handle them.
-Keep them alive first.

00:11:16.839 --> 00:11:17.680 align:center
-Immortal Ji.
-Immortal Ji.

00:11:21.199 --> 00:11:23.000 align:center
I was ordered by Lord Hanfeng

00:11:23.600 --> 00:11:25.120 align:center
to send two more fairies to your place.

00:11:26.120 --> 00:11:28.600 align:center
You have a huge place,
yet you have no servants.

00:11:29.360 --> 00:11:30.199 align:center
That's not right.

00:11:30.280 --> 00:11:31.760 align:center
Who told you I have no one
to accompany me?

00:11:32.439 --> 00:11:33.959 align:center
Didn't I bring one back last night?

00:11:34.040 --> 00:11:36.000 align:center
But I heard you sent

00:11:36.079 --> 00:11:38.000 align:center
the fairy back to Moonlit Blossoms.

00:11:40.959 --> 00:11:42.959 align:center
Since the fairy failed
to serve you well last night,

00:11:43.040 --> 00:11:44.240 align:center
you were right to send her back.

00:11:44.920 --> 00:11:46.920 align:center
However, these two fairies

00:11:47.000 --> 00:11:49.360 align:center
were specifically chosen
by Lord Hanfeng for you.

00:11:50.079 --> 00:11:51.040 align:center
Ji, you are an esteemed warrior.

00:11:51.120 --> 00:11:53.839 align:center
-You should have…
-Yan, are you sure

00:11:53.920 --> 00:11:54.839 align:center
you heard Ming Yi
has returned to Moonlit Blossoms?

00:11:56.640 --> 00:11:57.800 align:center
Yes.

00:11:59.360 --> 00:12:00.880 align:center
I'll be honest with you.

00:12:01.719 --> 00:12:03.959 align:center
Ming Yi had a spat with me this morning
and ran away.

00:12:04.040 --> 00:12:05.520 align:center
I wanted to pretend
as if nothing had happened

00:12:05.600 --> 00:12:07.480 align:center
and not be in a mess like a child

00:12:07.560 --> 00:12:09.480 align:center
because of a mere fairy.

00:12:09.560 --> 00:12:11.839 align:center
However, I actually caused
such a misunderstanding.

00:12:11.920 --> 00:12:13.079 align:center
I'm embarrassed.

00:12:15.520 --> 00:12:16.760 align:center
However,

00:12:18.079 --> 00:12:19.120 align:center
I feel upset because I care about her.

00:12:19.839 --> 00:12:21.480 align:center
I'm in a hurry to find her now.

00:12:21.560 --> 00:12:22.719 align:center
Excuse me.

00:12:28.480 --> 00:12:31.560 align:center
MADAM MENG'S BEDCHAMBER
YAOGUANG MOUNTAIN

00:12:31.640 --> 00:12:32.480 align:center
Xin.

00:12:34.319 --> 00:12:37.400 align:center
I made this chestnut cake for you.

00:12:38.000 --> 00:12:39.040 align:center
Try it.

00:12:40.040 --> 00:12:40.880 align:center
Is it delicious?

00:12:40.959 --> 00:12:42.400 align:center
MING XIN
LORD CHENGYUN OF YAOGUANG MOUNTAIN

00:12:42.480 --> 00:12:43.319 align:center
Not bad.

00:12:43.400 --> 00:12:45.920 align:center
Ming Xian lost the competition

00:12:46.000 --> 00:12:47.800 align:center
and fled Yaoguang Mountain.

00:12:48.760 --> 00:12:52.560 align:center
His Majesty will no longer
tolerate the Empress.

00:12:52.640 --> 00:12:53.800 align:center
Xin.

00:12:54.439 --> 00:12:56.079 align:center
As your mother,

00:12:56.160 --> 00:12:58.520 align:center
I can finally help you clear a path.

00:13:00.040 --> 00:13:02.760 align:center
I've sent some people
to search the Six Realms

00:13:02.839 --> 00:13:03.680 align:center
with a Search Mirror.

00:13:03.760 --> 00:13:06.040 align:center
Once they find Ming Xian's whereabouts,

00:13:07.120 --> 00:13:09.760 align:center
they will kill him immediately.

00:13:09.839 --> 00:13:12.599 align:center
If Ming Xian dies out there,

00:13:13.280 --> 00:13:14.280 align:center
there will be no one to lead the others.

00:13:15.920 --> 00:13:18.400 align:center
Then, Father will surely

00:13:18.480 --> 00:13:21.920 align:center
elect another crown prince
before the next Qingyun Tournament.

00:13:34.599 --> 00:13:37.480 align:center
Be more thorough and work faster.

00:13:37.560 --> 00:13:38.400 align:center
FUYUE, OWNER OF MOONLIT BLOSSOMS

00:13:41.640 --> 00:13:42.640 align:center
Your spiritual power is so weak.

00:13:42.719 --> 00:13:45.839 align:center
People got it done in a flash,
and you've been doing it for so long.

00:13:45.920 --> 00:13:47.959 align:center
You even had the audacity
to offend Immortal Ji.

00:13:48.040 --> 00:13:50.560 align:center
Moonlit Blossoms' reputation
was almost ruined because of you.

00:13:51.240 --> 00:13:54.319 align:center
I'm not sure why I had to be soft-hearted

00:13:54.400 --> 00:13:56.120 align:center
and bring in someone as useless as you.

00:13:56.199 --> 00:13:57.599 align:center
I…

00:13:57.680 --> 00:13:59.280 align:center
Because you are soft-hearted.

00:13:59.360 --> 00:14:00.560 align:center
You are the best.

00:14:01.839 --> 00:14:03.240 align:center
Where is Young Master He? Has he left?

00:14:03.319 --> 00:14:04.760 align:center
Don't mention him.

00:14:04.839 --> 00:14:06.839 align:center
We should stop wiping the floor.

00:14:06.920 --> 00:14:09.959 align:center
He has uneven legs
and slipped a few times.

00:14:10.040 --> 00:14:11.360 align:center
He is very unhappy.

00:14:11.439 --> 00:14:14.120 align:center
I had to sing a few more songs
for him because of that.

00:14:14.680 --> 00:14:16.800 align:center
Don't you feel bad for me?

00:14:16.880 --> 00:14:19.160 align:center
Of course, I do.

00:14:19.240 --> 00:14:21.000 align:center
Why would you ask them
to scrub the floor then?

00:14:21.680 --> 00:14:23.959 align:center
That's enough. Stop scrubbing.

00:14:35.160 --> 00:14:36.360 align:center
Twenty-Seven.

00:14:36.439 --> 00:14:38.959 align:center
Have you caught any fish?

00:14:41.520 --> 00:14:42.360 align:center
Let me tell you.

00:14:43.000 --> 00:14:46.120 align:center
Ming Xian was defeated
by a warrior from Jixing Abyss.

00:14:46.680 --> 00:14:48.640 align:center
He couldn't have fled
to this place, no matter what.

00:14:48.719 --> 00:14:50.560 align:center
I think Lord Chengyun must be so anxious

00:14:50.640 --> 00:14:52.880 align:center
that he sent both of us to find him here.

00:14:52.959 --> 00:14:54.439 align:center
Whether we find him or not,

00:14:54.520 --> 00:14:56.280 align:center
we should still obey
our orders and come here.

00:14:56.360 --> 00:14:58.880 align:center
However, we must ask for compensation

00:14:58.959 --> 00:15:01.280 align:center
for our hard work.

00:15:02.360 --> 00:15:04.000 align:center
Jixing Abyss' Moonlit Blossoms

00:15:04.079 --> 00:15:05.199 align:center
is true to its reputation.

00:15:05.280 --> 00:15:07.280 align:center
Come and relax over here.

00:15:08.479 --> 00:15:11.000 align:center
That person gave me this Search Mirror.

00:15:11.079 --> 00:15:13.040 align:center
If Ming Xian appears around here,

00:15:13.120 --> 00:15:14.800 align:center
it will alert us.

00:15:14.880 --> 00:15:16.199 align:center
Once it is activated,

00:15:16.280 --> 00:15:18.280 align:center
a compass will appear on the mirror.

00:15:19.120 --> 00:15:20.400 align:center
There's a reaction?

00:15:20.479 --> 00:15:22.760 align:center
Is Ming Xian really hiding here?

00:15:22.839 --> 00:15:23.959 align:center
After her!

00:15:25.040 --> 00:15:26.640 align:center
-Stop!
-Stop!

00:15:28.079 --> 00:15:28.920 align:center
Move!

00:15:29.000 --> 00:15:29.839 align:center
Move!

00:15:36.760 --> 00:15:37.599 align:center
Make way.

00:15:40.240 --> 00:15:41.079 align:center
That's…

00:15:42.400 --> 00:15:43.240 align:center
The compass keeps spinning.

00:15:43.319 --> 00:15:44.800 align:center
Why can't we see her?

00:15:45.560 --> 00:15:46.640 align:center
Sorry.

00:15:49.240 --> 00:15:50.079 align:center
That's…

00:15:51.479 --> 00:15:52.360 align:center
-Make way.
-My bad.

00:15:52.439 --> 00:15:53.800 align:center
-She's upstairs.
-Let me pass.

00:15:56.199 --> 00:15:57.280 align:center
Where is she?

00:15:57.880 --> 00:16:00.040 align:center
Who is it?

00:16:00.120 --> 00:16:01.760 align:center
It's her!

00:16:01.839 --> 00:16:02.839 align:center
Stop running!

00:16:02.920 --> 00:16:04.199 align:center
What are they doing?

00:16:04.920 --> 00:16:06.280 align:center
They actually found me.

00:16:08.560 --> 00:16:09.400 align:center
Freeze!

00:16:11.479 --> 00:16:13.479 align:center
Trying to escape? Turn around.

00:16:15.359 --> 00:16:17.359 align:center
Why isn't Ji Bozai here yet?

00:16:17.439 --> 00:16:19.839 align:center
If everything else fails,
I'll have to do it myself.

00:16:26.000 --> 00:16:26.959 align:center
This…

00:16:29.400 --> 00:16:30.240 align:center
She's mine.

00:16:31.040 --> 00:16:33.079 align:center
Why are you chasing after her?

00:16:34.640 --> 00:16:36.000 align:center
Immortal Ji, are you going
to interfere with everything

00:16:36.599 --> 00:16:37.479 align:center
after you rose to power?

00:16:37.560 --> 00:16:39.160 align:center
-This fairy is suspicious.
-Don't be afraid.

00:16:39.240 --> 00:16:41.040 align:center
It triggers our Search Mirror.

00:16:41.120 --> 00:16:42.400 align:center
Please step away.

00:16:48.120 --> 00:16:49.040 align:center
You lot from Yaoguang Mountain.

00:16:49.719 --> 00:16:52.160 align:center
You lost in the Qingyun Tournament
and have dropped to the Lower Realms.

00:16:52.920 --> 00:16:54.560 align:center
Now, you're trying to use a silly mirror

00:16:54.640 --> 00:16:56.439 align:center
to capture someone at Jixing Abyss?

00:16:56.520 --> 00:16:57.359 align:center
You should leave now.

00:16:57.439 --> 00:16:58.439 align:center
Immortal Ji.

00:16:58.520 --> 00:16:59.959 align:center
We are only obeying orders.

00:17:00.040 --> 00:17:01.359 align:center
This fairy was behaving strangely.

00:17:01.439 --> 00:17:02.280 align:center
She ran as soon as she saw us.

00:17:02.359 --> 00:17:04.319 align:center
-We have to--
-Do you not understand me?

00:17:04.960 --> 00:17:05.839 align:center
I said

00:17:06.839 --> 00:17:07.800 align:center
leave.

00:17:09.079 --> 00:17:10.639 align:center
She is a fairy of Moonlit Blossoms.

00:17:10.720 --> 00:17:11.879 align:center
It's impossible for her to be Ming Xian.

00:17:11.960 --> 00:17:13.760 align:center
I'm sure something's wrong
with Lord Chengyun's item.

00:17:13.839 --> 00:17:15.000 align:center
We should leave immediately.

00:17:15.079 --> 00:17:16.720 align:center
-Let's not offend Ji Bozai.
-Sure.

00:17:18.440 --> 00:17:19.480 align:center
They left.

00:17:21.560 --> 00:17:23.079 align:center
Why are you running away?

00:17:23.680 --> 00:17:26.399 align:center
Quick. Get changed
and come back to Wugui Sea with me.

00:17:38.000 --> 00:17:39.720 align:center
Granny Xun, you are firm.

00:17:40.560 --> 00:17:42.440 align:center
You are rejecting Lord Hanfeng's goodwill.

00:17:44.080 --> 00:17:46.080 align:center
However, what good will it be

00:17:47.840 --> 00:17:48.879 align:center
if you offend Lord Hanfeng for real?

00:17:55.560 --> 00:17:57.440 align:center
Granny Xun, you stayed here willingly

00:17:57.520 --> 00:17:58.520 align:center
because Ji saved your life.

00:17:59.240 --> 00:18:01.159 align:center
You should consider it for his sake.

00:18:01.240 --> 00:18:03.560 align:center
Since you know my background so well,

00:18:03.639 --> 00:18:05.840 align:center
I'm sure you also know

00:18:05.919 --> 00:18:08.800 align:center
that everyone in Wugui Sea
only obeys His Lordship.

00:18:15.320 --> 00:18:16.760 align:center
All of you, please leave.

00:18:17.760 --> 00:18:18.600 align:center
Your Lordship.

00:18:23.159 --> 00:18:24.159 align:center
How long has it been?

00:18:25.720 --> 00:18:28.280 align:center
You're already finding
someone else to replace me?

00:18:30.720 --> 00:18:31.560 align:center
Calm down.

00:18:39.560 --> 00:18:40.399 align:center
Yan,

00:18:41.360 --> 00:18:42.440 align:center
help me clear this misunderstanding.

00:18:49.520 --> 00:18:50.360 align:center
Fairy Ming Yi,

00:18:50.440 --> 00:18:53.919 align:center
Lord Hanfeng
specifically chose these two fairies.

00:18:54.520 --> 00:18:55.800 align:center
They will never steal your spotlight.

00:19:00.200 --> 00:19:01.360 align:center
My Lord.

00:19:04.440 --> 00:19:06.240 align:center
When you brought me back
from Moonlit Blossoms,

00:19:06.320 --> 00:19:08.360 align:center
didn't you promise me
to treat each other sincerely,

00:19:08.440 --> 00:19:11.440 align:center
so I can stay at Wugui Sea in peace?

00:19:12.240 --> 00:19:13.080 align:center
I guess.

00:19:14.480 --> 00:19:15.800 align:center
In that case,

00:19:16.720 --> 00:19:20.000 align:center
how am I not
the lady-in-command of Wugui Sea?

00:19:29.159 --> 00:19:30.520 align:center
Let's do it your way for now.

00:19:33.080 --> 00:19:34.120 align:center
For now?

00:19:34.760 --> 00:19:35.600 align:center
Does it count?

00:19:38.760 --> 00:19:39.600 align:center
Yes.

00:19:41.040 --> 00:19:42.679 align:center
All right. You said so.

00:19:43.280 --> 00:19:45.720 align:center
If both of you insist
on staying at Wugui Sea,

00:19:45.800 --> 00:19:48.240 align:center
I'd destroy my own primordial spirit.

00:19:48.320 --> 00:19:49.159 align:center
You must not.

00:19:59.800 --> 00:20:00.879 align:center
Ask them to leave then.

00:20:00.960 --> 00:20:02.440 align:center
Meanwhile, you should also tell everyone

00:20:02.520 --> 00:20:04.320 align:center
that I am the lady in charge here,
so they can give up.

00:20:04.399 --> 00:20:05.399 align:center
Stop sending anyone here.

00:20:05.480 --> 00:20:06.679 align:center
Otherwise, I'll kill myself!

00:20:14.919 --> 00:20:15.760 align:center
Yan.

00:20:17.120 --> 00:20:18.120 align:center
See?

00:20:18.200 --> 00:20:19.960 align:center
What should I do?

00:20:20.639 --> 00:20:23.879 align:center
My house is a mess
because of your goodwill.

00:20:23.960 --> 00:20:27.040 align:center
I'm sure you don't want to see me
become a widower.

00:20:28.320 --> 00:20:29.159 align:center
Right?

00:20:39.080 --> 00:20:41.080 align:center
A widower, you say?

00:20:41.159 --> 00:20:43.360 align:center
Since you've made your message clear,

00:20:44.080 --> 00:20:45.120 align:center
what else can I do?

00:20:45.760 --> 00:20:46.800 align:center
Please leave.

00:20:49.440 --> 00:20:51.320 align:center
Carry on. I'm leaving.

00:21:16.600 --> 00:21:19.040 align:center
Why are you staring at me, My Lord?

00:21:30.200 --> 00:21:32.240 align:center
It turns out I accidentally brought back

00:21:36.919 --> 00:21:39.960 align:center
the lady in charge of Wugui Sea.

00:21:43.440 --> 00:21:44.600 align:center
You're welcome.

00:21:54.600 --> 00:21:55.520 align:center
My Lord.

00:22:01.320 --> 00:22:02.760 align:center
Who exactly are you?

00:22:02.840 --> 00:22:05.560 align:center
You only went back
to Moonlit Blossoms for an hour

00:22:06.520 --> 00:22:08.560 align:center
before Yan Xiao brought his men here.

00:22:08.639 --> 00:22:10.000 align:center
What does it have to do with me?

00:22:12.120 --> 00:22:15.840 align:center
Are you suspecting me
of spreading the news?

00:22:18.360 --> 00:22:20.120 align:center
Even Yaoguang Mountain's stupid mirror

00:22:20.919 --> 00:22:22.360 align:center
reacted to you.

00:22:23.080 --> 00:22:24.520 align:center
Who exactly are you?

00:22:24.600 --> 00:22:25.480 align:center
My Lord, let go of me.

00:22:25.560 --> 00:22:26.800 align:center
It hurts.

00:22:40.040 --> 00:22:42.320 align:center
Are you trying to verify

00:22:43.200 --> 00:22:45.000 align:center
if I had used the Transfiguration Spell?

00:22:45.960 --> 00:22:46.879 align:center
Sure.

00:22:48.080 --> 00:22:48.919 align:center
Go ahead.

00:23:14.120 --> 00:23:16.639 align:center
Do you still think I'm not innocent?

00:23:17.200 --> 00:23:20.560 align:center
How do I know
why the stupid mirror is related to me?

00:23:21.399 --> 00:23:23.320 align:center
You gave away the tributes
from Yaoguang Mountain recently

00:23:25.159 --> 00:23:26.840 align:center
to the other fairies.

00:23:27.480 --> 00:23:28.679 align:center
Perhaps those were the things

00:23:28.760 --> 00:23:30.200 align:center
that the Search Mirror reacted to.

00:23:31.919 --> 00:23:33.159 align:center
It's too much of a coincidence.

00:23:34.639 --> 00:23:37.280 align:center
Did you find anything
by verifying my body?

00:23:41.360 --> 00:23:42.639 align:center
No.

00:23:43.480 --> 00:23:46.439 align:center
You searched and interrogated me.

00:23:47.159 --> 00:23:50.520 align:center
You did so much without getting anything.

00:23:50.600 --> 00:23:52.560 align:center
I feel sorry for you.

00:23:56.040 --> 00:23:56.960 align:center
Not really.

00:24:00.439 --> 00:24:03.000 align:center
When I was asking you questions just now,

00:24:03.080 --> 00:24:05.439 align:center
your breathing was a mess.

00:24:21.159 --> 00:24:22.159 align:center
You are the one

00:24:25.320 --> 00:24:26.600 align:center
who's in a mess.

00:24:46.520 --> 00:24:48.040 align:center
My Lord, if you don't believe me,

00:24:48.679 --> 00:24:49.639 align:center
I'll leave.

00:25:27.159 --> 00:25:28.280 align:center
Tell me.

00:25:28.360 --> 00:25:30.960 align:center
Where do these things come from?

00:25:35.800 --> 00:25:38.159 align:center
Spare me, My Lord.

00:25:38.240 --> 00:25:40.040 align:center
Why are you stealing?

00:25:42.679 --> 00:25:43.520 align:center
Because

00:25:44.439 --> 00:25:45.399 align:center
I am broke.

00:25:54.840 --> 00:25:57.240 align:center
My family has been living
in Freezing Hot Waters.

00:25:57.320 --> 00:25:58.760 align:center
They can only make a living
by gathering herbs.

00:25:59.360 --> 00:26:00.560 align:center
All my relatives and friends

00:26:00.639 --> 00:26:01.840 align:center
are struggling to put food on the table.

00:26:01.919 --> 00:26:04.000 align:center
-So, I…
-You still shouldn't do this.

00:26:04.639 --> 00:26:06.960 align:center
Yes! I am ashamed.

00:26:07.040 --> 00:26:08.040 align:center
Please punish me severely.

00:26:09.040 --> 00:26:11.000 align:center
No, not a severe punishment.

00:26:11.080 --> 00:26:12.879 align:center
I'm willing to fast for three meals.

00:26:12.960 --> 00:26:15.080 align:center
I'll do all of Granny Xun's chores.

00:26:15.159 --> 00:26:17.080 align:center
If you need me, I can still…

00:26:17.159 --> 00:26:18.679 align:center
If you need anything, just tell me.

00:26:20.919 --> 00:26:22.240 align:center
I told Yan Xiao

00:26:22.919 --> 00:26:25.000 align:center
that you are the lady of Wugui Sea.

00:26:25.080 --> 00:26:26.439 align:center
If you need anything in the future,

00:26:26.520 --> 00:26:27.919 align:center
just ask.

00:26:29.560 --> 00:26:30.399 align:center
Also,

00:26:32.800 --> 00:26:34.280 align:center
this room is yours from now on.

00:26:35.480 --> 00:26:36.360 align:center
This room…

00:26:36.879 --> 00:26:37.879 align:center
That's…

00:26:40.360 --> 00:26:42.280 align:center
Thank you, My Lord!

00:26:42.360 --> 00:26:44.560 align:center
Thank you, My Lord!

00:26:54.320 --> 00:26:55.199 align:center
I…

00:27:03.080 --> 00:27:05.199 align:center
Ji Bozai is very cautious.

00:27:05.280 --> 00:27:06.760 align:center
We must be well-prepared.

00:27:06.840 --> 00:27:08.320 align:center
Where's the thing I asked you to prepare?

00:27:18.360 --> 00:27:20.000 align:center
If I pretend to be greedy,

00:27:20.080 --> 00:27:22.120 align:center
I can get rid of his suspicion instead.

00:27:22.199 --> 00:27:23.760 align:center
As long as I can get the antidote,

00:27:23.840 --> 00:27:25.800 align:center
I don't mind letting you
get your way for a few days.

00:27:31.960 --> 00:27:32.800 align:center
My Lordship.

00:27:33.360 --> 00:27:34.480 align:center
I've told you many times

00:27:34.560 --> 00:27:36.960 align:center
-not to bow when you meet me in private.
-Yes.

00:27:40.560 --> 00:27:42.760 align:center
Before you head
to Zhushui Spiritual State,

00:27:42.840 --> 00:27:45.040 align:center
-go to Freezing Hot Waters.
-Why?

00:27:45.120 --> 00:27:47.360 align:center
Ming Yi was born there.

00:27:47.439 --> 00:27:49.199 align:center
Check her background thoroughly.

00:27:49.800 --> 00:27:51.879 align:center
Your Lordship,
are you going to let her stay?

00:27:54.560 --> 00:27:55.919 align:center
I'm letting her stay temporarily.

00:27:56.000 --> 00:27:57.760 align:center
She used me to acknowledge her position

00:27:57.840 --> 00:27:59.879 align:center
in front of Yan Xiao.

00:27:59.960 --> 00:28:02.159 align:center
I couldn't send her away so soon.

00:28:02.760 --> 00:28:06.360 align:center
People outside are also trying
to plant their men here.

00:28:06.439 --> 00:28:07.960 align:center
If there's nothing wrong with her,

00:28:08.040 --> 00:28:11.199 align:center
I can just use her as cover to stop them.

00:28:11.280 --> 00:28:12.879 align:center
You are too cautious, Your Lordship.

00:28:12.960 --> 00:28:15.520 align:center
Actually, killing her is easier.

00:28:22.520 --> 00:28:24.879 align:center
If she's indeed a child
born in a herb-gathering family

00:28:24.960 --> 00:28:26.800 align:center
from Freezing Hot Waters,

00:28:27.760 --> 00:28:29.399 align:center
she is still useful

00:28:30.720 --> 00:28:32.600 align:center
to my plan.

00:28:39.360 --> 00:28:40.959 align:center
Did Lord Hanfeng summon you as well?

00:28:41.040 --> 00:28:43.120 align:center
No. I'm just here to play.

00:28:47.959 --> 00:28:49.159 align:center
Here you go.

00:28:49.240 --> 00:28:50.080 align:center
Thank you.

00:28:55.080 --> 00:28:56.080 align:center
It's nice.

00:28:57.560 --> 00:28:58.800 align:center
Forgive me.

00:28:58.879 --> 00:29:01.600 align:center
Ji Bozai brought back
the fairy from Moonlit Blossoms

00:29:01.679 --> 00:29:04.000 align:center
and used her as a shield
to refuse any newcomers.

00:29:05.240 --> 00:29:07.040 align:center
If the easy way doesn't work,

00:29:07.120 --> 00:29:08.240 align:center
let's do it the hard way.

00:29:09.520 --> 00:29:10.800 align:center
Hard ones are bad.

00:29:10.879 --> 00:29:12.120 align:center
They hurt the teeth.

00:29:16.919 --> 00:29:19.199 align:center
Lord Hanfeng, do you want me to frame her?

00:29:19.919 --> 00:29:21.520 align:center
But we have nothing to hold over her.

00:29:21.600 --> 00:29:24.080 align:center
This pot is hard to hold,
even with a handle.

00:29:26.639 --> 00:29:29.040 align:center
I should go and feel out

00:29:29.120 --> 00:29:31.800 align:center
what kind of place the Wugui Sea is.

00:29:31.879 --> 00:29:32.720 align:center
You are right, Lord Hanfeng.

00:29:37.320 --> 00:29:40.320 align:center
Outsiders can't see or hear us now.

00:29:40.399 --> 00:29:41.600 align:center
You are quite something.

00:29:41.679 --> 00:29:43.560 align:center
After what you did,

00:29:43.639 --> 00:29:45.560 align:center
you successfully reassured Ji Bozai

00:29:45.639 --> 00:29:47.080 align:center
and even convinced him to let you stay.

00:29:47.720 --> 00:29:50.159 align:center
Jixing Abyss' current situation

00:29:50.240 --> 00:29:53.360 align:center
is the emperor has fallen sick,

00:29:53.439 --> 00:29:55.199 align:center
and he is often in a deep slumber.

00:29:56.760 --> 00:29:59.480 align:center
He only has one daughter

00:29:59.560 --> 00:30:01.159 align:center
who can't inherit the throne.

00:30:01.720 --> 00:30:04.600 align:center
His younger brother,
Mu Qibai, Lord Hanfeng,

00:30:05.360 --> 00:30:07.840 align:center
will most probably be the next emperor.

00:30:08.639 --> 00:30:09.919 align:center
However, no one expected

00:30:10.679 --> 00:30:11.800 align:center
Princess Tianji

00:30:11.879 --> 00:30:14.760 align:center
to find Ji Bozai,
who was in the Sunken Abyss,

00:30:14.840 --> 00:30:18.120 align:center
and helped Jixing Abyss
rise to the Upper Realms.

00:30:18.800 --> 00:30:20.639 align:center
I was right indeed.

00:30:21.439 --> 00:30:23.919 align:center
After the end of Qingyun Tournament,

00:30:24.000 --> 00:30:25.199 align:center
Princess Tianji

00:30:25.280 --> 00:30:27.080 align:center
was also willing to marry
Ji Bozai in a marriage alliance.

00:30:29.560 --> 00:30:32.919 align:center
Lord Hanfeng won't be pleased
to see things turning out that way.

00:30:33.720 --> 00:30:34.800 align:center
So,

00:30:34.879 --> 00:30:37.919 align:center
he is trying to win over
Ji Bozai on the surface,

00:30:38.000 --> 00:30:38.879 align:center
but in truth,

00:30:38.959 --> 00:30:42.320 align:center
he is wary of Ji Bozai's marriage alliance
with Princess Tianji.

00:30:46.679 --> 00:30:48.840 align:center
So, Ji Bozai needs a shield,

00:30:49.760 --> 00:30:51.199 align:center
just like how I need a scratching board.

00:30:54.840 --> 00:30:56.959 align:center
So, Wugui Sea is not a place

00:30:57.040 --> 00:31:00.320 align:center
where Ji Bozai can hide
the Golden Millet Dream without worries.

00:31:02.360 --> 00:31:03.240 align:center
Have you searched his body?

00:31:04.040 --> 00:31:04.879 align:center
Me?

00:31:05.560 --> 00:31:06.879 align:center
Why?

00:31:08.480 --> 00:31:09.679 align:center
Think about it.

00:31:10.879 --> 00:31:14.399 align:center
He might be carrying
the most precious thing on him.

00:31:16.320 --> 00:31:17.760 align:center
It won't be so obvious.

00:31:26.040 --> 00:31:27.080 align:center
You are the one

00:31:30.679 --> 00:31:31.959 align:center
who's in a mess.

00:31:35.320 --> 00:31:37.639 align:center
Don't tell me that it's really on him?

00:31:38.679 --> 00:31:40.040 align:center
Can you search his body though?

00:31:42.199 --> 00:31:44.520 align:center
I might not be able to do that,

00:31:45.639 --> 00:31:49.959 align:center
but I can achieve the same effect.

00:32:01.639 --> 00:32:02.679 align:center
You are sullying my ears.

00:32:02.760 --> 00:32:04.120 align:center
What are you talking about?

00:32:04.199 --> 00:32:05.399 align:center
Don't you know that I'm still young?

00:32:08.320 --> 00:32:09.600 align:center
Turn it back.

00:32:11.760 --> 00:32:13.520 align:center
I'll give you a dried fish later.

00:32:25.080 --> 00:32:25.959 align:center
SHENG JI ZONG LU
COLLECTION OF HOLY BENEVOLENCE

00:32:31.199 --> 00:32:33.600 align:center
Look at you. You're collecting junk.

00:32:37.719 --> 00:32:38.800 align:center
SHENG JI ZONG LU
COLLECTION OF HOLY BENEVOLENCE

00:32:39.959 --> 00:32:41.000 align:center
Found it.

00:32:42.439 --> 00:32:44.480 align:center
Why are you bringing
leisure books for your escape?

00:32:45.800 --> 00:32:46.760 align:center
I spent a lot of effort to find them

00:32:46.840 --> 00:32:48.600 align:center
after I found out he had
been treating Moonlit Blossoms

00:32:48.679 --> 00:32:50.120 align:center
as his home.

00:32:50.760 --> 00:32:53.399 align:center
I, your master, learn things quickly.

00:32:53.480 --> 00:32:54.560 align:center
Things like these are…

00:32:54.639 --> 00:32:55.480 align:center
What…

00:32:58.000 --> 00:33:00.159 align:center
What are these?

00:33:05.480 --> 00:33:09.919 align:center
DUAL CULTIVATION MANUAL

00:33:10.719 --> 00:33:13.879 align:center
It sullies my eyes!

00:33:17.560 --> 00:33:20.399 align:center
I see Moonlit Blossoms as my second home.

00:33:21.120 --> 00:33:22.600 align:center
I did

00:33:23.760 --> 00:33:26.040 align:center
make many promises here

00:33:26.719 --> 00:33:28.639 align:center
and left many memories.

00:33:29.840 --> 00:33:31.760 align:center
I thank all of you for your love

00:33:32.399 --> 00:33:34.520 align:center
because I can leave
the mundane world behind

00:33:35.360 --> 00:33:36.760 align:center
and attain ultimate joy.

00:33:40.639 --> 00:33:41.679 align:center
Here's a humble gift.

00:33:42.199 --> 00:33:46.719 align:center
I hope everything goes well
for all of you in the future.

00:33:47.600 --> 00:33:49.679 align:center
MOONLIT BLOSSOMS

00:33:56.399 --> 00:33:59.159 align:center
-It's mine!
-Go get it.

00:34:05.159 --> 00:34:06.800 align:center
You will soon get

00:34:07.639 --> 00:34:08.880 align:center
what I promised you.

00:34:09.960 --> 00:34:12.360 align:center
You won't renege
on what you promised earlier, right?

00:34:12.960 --> 00:34:14.000 align:center
Don't worry, Immortal Ji.

00:34:14.839 --> 00:34:16.360 align:center
You saved my life.

00:34:16.440 --> 00:34:17.719 align:center
I will surely repay you.

00:34:18.400 --> 00:34:19.400 align:center
I won't go back on my promise.

00:34:20.199 --> 00:34:21.199 align:center
You owe me nothing.

00:34:22.279 --> 00:34:25.239 align:center
The person must be killed
regardless of your existence.

00:34:25.319 --> 00:34:26.480 align:center
He might be my father,

00:34:27.400 --> 00:34:30.000 align:center
but he treated me and my mother cruelly.

00:34:30.080 --> 00:34:31.759 align:center
RUO SHUI, A SERVANT OF MOONLIT BLOSSOMS

00:34:31.839 --> 00:34:33.159 align:center
I won't forgive him.

00:34:33.759 --> 00:34:35.719 align:center
I will do according to your plan

00:34:36.960 --> 00:34:37.880 align:center
and definitely

00:34:40.000 --> 00:34:41.480 align:center
make him pay the price.

00:34:42.319 --> 00:34:43.159 align:center
Of course.

00:34:44.839 --> 00:34:45.960 align:center
Those who committed crimes

00:34:48.080 --> 00:34:49.120 align:center
should not end well.

00:34:52.639 --> 00:34:56.159 align:center
DUAL CULTIVATION MANUAL

00:34:58.960 --> 00:35:01.920 align:center
I'm well-versed
in the Dual Cultivation Manual.

00:35:02.000 --> 00:35:03.360 align:center
I am not the person I was yesterday.

00:35:03.440 --> 00:35:05.560 align:center
Tonight, I will find out
everything about Ji Bozai

00:35:05.640 --> 00:35:07.360 align:center
and bring back
the Golden Millet Dream on him.

00:35:07.440 --> 00:35:08.319 align:center
Just wait.

00:35:14.759 --> 00:35:15.880 align:center
Help me get an outfit.

00:35:17.200 --> 00:35:18.400 align:center
What kind of outfit?

00:35:21.520 --> 00:35:22.720 align:center
It sullies my ear!

00:35:22.799 --> 00:35:24.440 align:center
Hurry!

00:35:25.240 --> 00:35:26.080 align:center
Hurry!

00:35:29.799 --> 00:35:31.480 align:center
You are using my weakness against me.

00:35:31.560 --> 00:35:33.040 align:center
Don't you think that's too much?

00:35:35.160 --> 00:35:37.839 align:center
-Not at all.
-Who is the most obedient kitty?

00:35:37.920 --> 00:35:39.880 align:center
I am.

00:35:39.960 --> 00:35:42.560 align:center
SHEDDING THE OLD AND EMBRACING THE NEW

00:36:15.040 --> 00:36:18.400 align:center
His room is so well-ventilated.

00:36:18.480 --> 00:36:20.160 align:center
It's really cold

00:36:20.240 --> 00:36:21.759 align:center
and doesn't contain any warmth.

00:36:29.839 --> 00:36:32.960 align:center
This Ji Bozai is a non-issue.

00:36:33.040 --> 00:36:37.240 align:center
DUAL CULTIVATION MANUAL

00:36:41.839 --> 00:36:43.600 align:center
This is too ordinary.

00:36:52.120 --> 00:36:52.960 align:center
Too dull.

00:36:54.600 --> 00:36:55.520 align:center
All right.

00:36:57.640 --> 00:36:58.720 align:center
You're back?

00:36:59.759 --> 00:37:02.160 align:center
Will this work?

00:37:23.240 --> 00:37:24.400 align:center
Your Lordship.

00:37:25.640 --> 00:37:27.920 align:center
Lord Hanfeng has been
waiting inside for a long time.

00:37:55.040 --> 00:37:55.920 align:center
Embers?

00:37:56.839 --> 00:37:59.279 align:center
Embers.

00:37:59.839 --> 00:38:01.200 align:center
Without you,

00:38:01.279 --> 00:38:03.720 align:center
I would've died
in Ji Bozai's hands back then.

00:38:24.120 --> 00:38:27.400 align:center
It fell into his Spirit Well back then.

00:38:27.480 --> 00:38:30.600 align:center
Is he treating it as a trophy

00:38:30.680 --> 00:38:32.000 align:center
to be viewed every day?

00:38:32.680 --> 00:38:33.960 align:center
-Bozai.
-Ji Bozai.

00:38:34.040 --> 00:38:36.200 align:center
Outsiders seldom come to Wugui Sea.

00:38:36.279 --> 00:38:38.440 align:center
I hope I'm not interrupting anything
with my sudden visit today.

00:38:38.520 --> 00:38:39.400 align:center
Not at all.

00:38:39.480 --> 00:38:40.680 align:center
My place is empty,

00:38:41.319 --> 00:38:42.839 align:center
and it must look silly to you.

00:38:50.759 --> 00:38:52.279 align:center
Bozai,

00:38:52.359 --> 00:38:53.799 align:center
is this where you usually live?

00:38:54.480 --> 00:38:55.759 align:center
This is…

00:38:58.560 --> 00:39:00.640 align:center
Lord Hanfeng, please come inside.

00:39:01.480 --> 00:39:02.319 align:center
Bozai,

00:39:02.400 --> 00:39:04.359 align:center
your residence…

00:39:04.440 --> 00:39:05.279 align:center
LET THE MIND SOAR TO GREAT HEIGHTS

00:39:05.359 --> 00:39:06.279 align:center
…is bright and well-ventilated.

00:39:08.680 --> 00:39:09.520 align:center
Yes.

00:39:10.240 --> 00:39:14.200 align:center
The abyss in the past
was cramped and suffocating.

00:39:15.880 --> 00:39:19.319 align:center
A place that's too dark
hides a lot of filth.

00:39:20.440 --> 00:39:21.680 align:center
Right now,

00:39:22.279 --> 00:39:24.200 align:center
I like how spacious it is.

00:39:25.759 --> 00:39:27.600 align:center
You are really different indeed.

00:39:28.160 --> 00:39:31.319 align:center
However, your Wugui Sea
only has an old servant.

00:39:32.359 --> 00:39:33.480 align:center
It feels empty after all.

00:39:34.080 --> 00:39:36.000 align:center
Why don't I arrange
two more servants for you,

00:39:36.080 --> 00:39:37.600 align:center
so you have more people here?

00:39:37.680 --> 00:39:39.359 align:center
Lord Hanfeng, please don't do that.

00:39:39.960 --> 00:39:41.600 align:center
I'm afraid that fairy of mine

00:39:41.680 --> 00:39:43.400 align:center
will cause trouble again.

00:39:44.120 --> 00:39:45.799 align:center
How did you find someone so possessive?

00:39:55.680 --> 00:39:57.600 align:center
Granny Xun, bring the wine.

00:40:04.560 --> 00:40:05.600 align:center
This wine

00:40:06.319 --> 00:40:08.680 align:center
was brewed under Meng Yangqiu's guidance.

00:40:10.880 --> 00:40:12.520 align:center
A recipe from the wine immortal's family.

00:40:12.600 --> 00:40:13.440 align:center
Try it, quick.

00:40:23.440 --> 00:40:24.640 align:center
It's fine wine.

00:40:26.480 --> 00:40:27.920 align:center
I'll be honest.

00:40:28.000 --> 00:40:30.279 align:center
I've always wanted to be friends with you.

00:40:31.640 --> 00:40:34.839 align:center
My niece, Tianji, knew you before me.

00:40:35.680 --> 00:40:37.000 align:center
She has a good eye for talent

00:40:37.080 --> 00:40:38.759 align:center
and promoted you to be a warrior.

00:40:39.880 --> 00:40:44.040 align:center
You competed and made Jixing Abyss proud.

00:40:44.880 --> 00:40:47.240 align:center
I came to know you later,

00:40:47.799 --> 00:40:50.520 align:center
but my admiration for you

00:40:51.240 --> 00:40:53.759 align:center
surpasses everyone else's.

00:40:57.000 --> 00:40:58.600 align:center
I am honored

00:41:00.160 --> 00:41:01.640 align:center
to be appreciated by you, Lord Hanfeng.

00:41:12.759 --> 00:41:16.240 align:center
Since you've agreed to be my friend,

00:41:16.960 --> 00:41:18.600 align:center
can you

00:41:18.680 --> 00:41:21.480 align:center
enlighten me on something?

00:41:22.080 --> 00:41:23.240 align:center
I'll tell you everything I know.

00:41:26.839 --> 00:41:29.040 align:center
There has been a rumor in Jixing Palace,

00:41:29.120 --> 00:41:30.880 align:center
saying that your spiritual veins

00:41:30.960 --> 00:41:32.359 align:center
were obtained through Heavenly Grief.

00:41:34.000 --> 00:41:36.960 align:center
You used Heavenly Grief,
yet you still survive.

00:41:37.480 --> 00:41:39.040 align:center
Do you actually possess

00:41:41.359 --> 00:41:42.960 align:center
the Golden Millet Dream?
yet you still survive.

