WEBVTT

00:13.413 --> 00:16.282
(ตอนอวสาน)

00:16.349 --> 00:17.384
(เท็ปเป
เป็นคนลามก)

00:45.211 --> 00:47.280
ทุกคน ตั้งแต่สัปดาห์หน้า

00:47.347 --> 00:50.984
คานาซาวะคุงจากฝ่ายบัญชีจะมาแทนอุเอสึงิคุง

00:51.551 --> 00:53.119
คานาซาวะ ฮารุมิค่ะ

00:53.186 --> 00:56.790
ฉันยังไม่รู้ขั้นตอนการทำงานในฝ่ายนี้เลย

00:56.856 --> 00:59.325
อาจจะสร้างปัญหาให้ทุกคนนิดหน่อย

00:59.392 --> 01:01.461
ค่อยๆ บอกค่อยๆ สอนฉันด้วยนะคะ

01:01.528 --> 01:04.431
มีอะไรถามได้เลย ไม่ต้องเกรงใจ

01:04.497 --> 01:07.667
เดี๋ยวพวกเราสอนงานให้เอง ไม่ต้องห่วง

01:07.734 --> 01:09.903
ใครๆ ก็มีครั้งแรกทั้งนั้น ถามได้เลยนะ

01:09.969 --> 01:11.838
- เอาละ ประชุมกันเถอะ
- ครับ

01:11.905 --> 01:12.972
วันนี้นั่งฟังไปก่อนก็ได้

01:13.773 --> 01:16.443
- งั้นเริ่มจากรายงานสำหรับเดือนหน้า คาตางิริ
- ครับ

01:16.509 --> 01:18.645
งานนำเสนอสำหรับไลแทกซ์เป็นไงบ้าง

01:18.711 --> 01:20.180
ไปได้สวยครับ เชื่อมือผมได้เลย

01:21.581 --> 01:23.616
ก็เห็นพูดแบบนี้ทุกที

01:24.184 --> 01:25.485
- โยดะ นายล่ะ
- ครับ

01:25.552 --> 01:28.154
(ยินดีต้อนรับสู่ปีโปโล)

01:30.356 --> 01:32.358
โอ้โฮ ตั้งใจทำงานน่าดู

01:33.393 --> 01:37.030
ทำงานเพื่อให้ลืมความหลังฝังใจสินะ

01:37.530 --> 01:41.167
นี่ อย่ามัวแต่ยืนดูสิ มาช่วยกันหน่อย

01:41.234 --> 01:43.703
เคร่งเครียดจังนะ

01:43.770 --> 01:46.573
สงสัยจะยังลืมแฟนเก่าไม่ได้สินะ

01:46.639 --> 01:48.374
เขาเท่มากเลยเนอะ

01:48.875 --> 01:51.211
มิโดริ เลิกกวนได้แล้ว ไปอ่านหนังสือไป

01:51.277 --> 01:52.579
มีใครอยู่ไหมคะ

01:53.446 --> 01:54.647
พี่คะ มีแขกมา

01:55.582 --> 01:56.583
มาแล้วค่ะ

01:59.486 --> 02:01.921
มาแล้วๆ

02:04.124 --> 02:04.958
ไง

02:05.692 --> 02:06.726
ไง

02:06.793 --> 02:07.827
ฉันมาหาแล้วนะ

02:13.666 --> 02:15.535
แบบนี้ดีจังนะ

02:17.170 --> 02:19.339
รู้สึกเหมือนได้กลับบ้านเกิดเลย

02:21.107 --> 02:24.677
ไม่รู้ทำไม อยู่โตเกียวแล้วเพลียยังไงไม่รู้

02:25.612 --> 02:26.913
ในแต่ละวัน

02:27.514 --> 02:30.617
รู้สึกราวกับโดนใครคอยไล่ตามแล้วถามว่า…

02:31.117 --> 02:33.286
“มีชีวิตอยู่ไปเพื่ออะไร”

02:35.522 --> 02:37.290
ถึงเธอจะพูดอย่างนั้น

02:37.824 --> 02:39.192
แต่จากนิสัยเธอแล้ว

02:40.026 --> 02:43.863
แค่ไม่มีร้านสะดวกซื้อ
กับร้านเช่าวิดีโอในรัศมี 100 เมตร

02:43.930 --> 02:47.433
หรืออยู่ในที่ที่ใช้มือถือไม่ได้
ก็อยู่ไม่ได้แล้วไม่ใช่เหรอ

02:49.068 --> 02:50.403
ก็จริงของเธอนะ

02:55.275 --> 02:56.242
นี่ ริโกะ

02:56.776 --> 02:57.644
หืม

02:58.711 --> 03:01.047
ยังโกรธเท็ปเปคุงอยู่อีกเหรอ

03:02.248 --> 03:03.883
ฉันไม่ได้โกรธหรอก

03:06.386 --> 03:07.587
ฉันต่างหาก

03:08.755 --> 03:10.823
ที่ทำผิดต่อเท็ปเป

03:11.658 --> 03:16.329
ถ้างั้นก็แค่โทรไปหาเท็ปเปคุง แล้วขอโทษซะสิ

03:16.396 --> 03:17.664
แค่นี้ก็หมดเรื่อง

03:18.498 --> 03:20.366
ป่านนี้ไม่ได้แล้วละ

03:21.534 --> 03:23.703
แบบนั้นฉันคงเสียหน้าแย่เลย

03:25.772 --> 03:26.839
งั้นเหรอ

03:28.741 --> 03:29.809
เท็ปเปน่ะ

03:30.910 --> 03:33.746
พยายามทำดีกับฉันมากเลย

03:35.148 --> 03:36.182
ส่วนฉัน

03:37.283 --> 03:41.821
ดันปล่อยให้ตัวเองฟุ้งซ่าน
ทำให้เรื่องเล็กเป็นเรื่องใหญ่

03:43.856 --> 03:45.858
จะเรียกว่าอายก็คงได้

03:47.660 --> 03:50.296
หรือไม่ฉันก็เอือมระอาตัวเอง

03:55.468 --> 03:57.770
ถึงจะกลับไปคืนดีตอนนี้

03:59.205 --> 04:02.075
แต่ฉันรู้สึกเหมือนมันจะลงเอยแบบเดิมอีก

04:20.827 --> 04:21.661
หนาวจัง

04:23.730 --> 04:24.897
มีอะไรเหรอคะพี่

04:24.964 --> 04:26.866
ฉันมีเรื่องจะมาคุยด้วย

04:28.835 --> 04:30.303
มาเร็ว ตามฉันมา

04:31.771 --> 04:36.876
ในเมื่อแกตัดสินใจอยู่นี่แล้ว
มีหลายเรื่องที่แกต้องเอามาคิด

04:37.377 --> 04:39.646
วันนี้ฉันเลยจะมาคุยกับแก

04:40.179 --> 04:41.648
เรื่องอะไรกันแน่เนี่ย

04:44.951 --> 04:45.785
นี่ไง

04:47.687 --> 04:48.588
เอ๊ะ

04:49.255 --> 04:50.890
นัดดูตัวเหรอ

04:51.524 --> 04:54.727
ไม่อะ ไม่มีทาง ฉันไม่สนอะ

04:54.794 --> 04:55.862
- พูดแบบนั้น…
- ไม่เอา!

04:55.928 --> 04:58.598
อย่าพูดอย่างนั้นสิ อย่างน้อยก็ไปเจอเขาหน่อย

04:58.665 --> 05:00.767
- ไม่เอาหรอก
- เข้าท่าอยู่นะคนนี้

05:00.833 --> 05:03.036
น้องชายเจ้าของร้านถ่ายรูปคิตามูระเลยนะ

05:05.438 --> 05:06.773
- เย่!
- เอาเลย!

05:06.839 --> 05:10.043
เอาเลย เอาเลย เอาเลย เอาเลย!

05:10.109 --> 05:11.477
ใกล้อีก!

05:11.544 --> 05:12.612
อีกนิด!

05:12.679 --> 05:14.013
หักซะแล้ว

05:14.614 --> 05:16.049
ฉันบ้าง ต่อไปตาฉัน

05:16.115 --> 05:16.949
- นี่ค่ะ
- นี่

05:17.517 --> 05:18.985
- ขอมือถือหน่อยสิ
- มาเล่นกันเถอะ

05:19.052 --> 05:20.720
เดี๋ยวเมมเบอร์ฉันให้

05:27.493 --> 05:29.228
- ขอโทษค่ะ
- โธ่เอ๊ย

05:29.295 --> 05:31.497
- อยากเล่นพร้อมกันไหม
- กับเธอเหรอ

05:31.564 --> 05:32.832
ทำให้ดูก่อนสิ

05:32.899 --> 05:34.334
- ลองดูสิ
- อืม ลองดู

05:34.400 --> 05:35.668
เราสองคนเหรอ

05:35.735 --> 05:37.170
มันจะดูไม่น่าดูเอานะ

05:58.891 --> 06:01.361
- เดี๋ยวตอนบ่ายโทรมานะ
- ครับ

06:04.931 --> 06:08.634
คุณซากาอิครับ เอาแบบที่มีช้างแล้วกันครับ

06:08.701 --> 06:09.802
ดูดีเลย ว่าไหมครับ

06:10.570 --> 06:13.306
นี่ เท็ปเปจัง นายคิดว่าไงเหรอ

06:15.441 --> 06:19.545
อืม ส่วนตัวผมว่ารูปผู้หญิงนี่ก็เข้าท่า

06:20.313 --> 06:22.682
ผมว่ามันก็ดีอยู่

06:22.749 --> 06:24.984
แต่ถ้าจะเอาแบบไม่เสี่ยง

06:25.051 --> 06:29.722
ผมว่าใช้ภาพที่ดูเป็นธรรมชาติ
และชัดเจนแบบนี้ดีกว่าครับ

06:29.789 --> 06:33.426
น่าจะเสริมภาพลักษณ์
ความน่าเชื่อถือของไลแทกซ์ได้ดีกว่า

06:33.493 --> 06:35.995
แบบนี้เลยน่าจะดีกว่า คิดงั้นไหมครับ

06:36.062 --> 06:38.531
อืม ก็จริงนะ

06:39.532 --> 06:41.467
เอาละ วันนี้พอแค่นี้ก่อนไหม

06:41.534 --> 06:42.769
ครับ

06:43.636 --> 06:44.570
ขอบคุณมากครับ

06:46.539 --> 06:47.373
จริงสิ

06:47.440 --> 06:48.941
เอ่อ คุณซากาอิครับ

06:49.509 --> 06:53.546
รบกวนคิดสโลแกนงานนี้
ให้เสร็จในสองวันได้ไหมครับ

06:54.580 --> 06:56.482
- นี่
- ครับ

06:57.116 --> 06:57.984
นายเปลี่ยนไปนะ

06:59.685 --> 07:00.553
ยังไงครับ

07:00.620 --> 07:01.988
ก็เมื่อก่อน

07:02.989 --> 07:07.126
นายอวดดีกว่านี้ อยากพูดอะไรก็พูดไม่ใช่เหรอ

07:07.794 --> 07:08.761
เกิดอะไรขึ้น

07:09.328 --> 07:10.463
ผมเป็นงั้นเหรอ

07:11.531 --> 07:12.698
รู้ไหม

07:13.833 --> 07:16.068
เดี๋ยวนี้นายน่าเบื่อนะ

07:30.550 --> 07:31.784
ช่วงนี้นายเป็นไงบ้าง

07:31.851 --> 07:33.553
- อาหารที่สั่งได้แล้วค่ะ
- เอ๊ะ

07:33.619 --> 07:37.824
จริงๆ แล้ว มันไม่ได้ราบรื่นไปทุกเรื่องใช่ไหม

07:39.459 --> 07:40.827
ก็ราบรื่นดีนี่ครับ

07:42.261 --> 07:43.763
ผมไม่เป็นไรจริงๆ ครับ

07:43.830 --> 07:45.264
- เหรอ
- จริงๆ ครับ

07:45.932 --> 07:50.203
ก็แค่ก่อนหน้านี้ เวลาที่ผมต้องตัดสินใจอะไร

07:50.770 --> 07:54.740
ผมใช้เกณฑ์แค่ว่าผมชอบหรือไม่ชอบ

07:54.807 --> 07:57.810
แต่พักหลัง ผมทำแบบนั้นไม่ได้แล้ว

07:59.045 --> 08:02.148
ประมาณว่า เวลาผมจะพูดอะไร

08:03.816 --> 08:08.020
ตอนนี้ผมรู้สึกว่าความคิดเห็นคนอื่น
อย่างคุณอันโดกับคุณซากาอิ

08:08.087 --> 08:10.990
ที่จริงก็ฟังดูสมเหตุสมผลเหมือนกัน

08:12.892 --> 08:14.961
เหมือนกับผมเหยียบเบรกตัวเอง

08:16.496 --> 08:20.299
นั่นแสดงว่านายโตขึ้นนิดนึงแล้ว

08:22.602 --> 08:23.436
มาสิ

08:24.070 --> 08:25.004
ครับ

08:27.240 --> 08:28.241
ขอบคุณครับ

08:29.208 --> 08:30.343
แล้ว…

08:31.777 --> 08:34.647
นายกับอุเอสึงิมีอะไรคืบหน้าบ้างไหม

08:40.686 --> 08:42.989
ผมคิดว่าจะไปหาเธอครับ

08:44.357 --> 08:46.325
แต่ก็ยังไม่แน่ใจเหรอ

08:46.893 --> 08:47.727
เปล่าครับ

08:48.528 --> 08:49.962
ไม่ใช่อย่างนั้นครับ

08:50.530 --> 08:51.364
แล้วยังไง

08:53.499 --> 08:56.168
ถ้าผมไปหาเธอตอนนี้

08:57.069 --> 09:00.273
ก็เหมือนกับว่าผมจะดูแลเธอไปตลอดชีวิต

09:02.441 --> 09:03.976
พอคิดแบบนี้แล้ว…

09:05.077 --> 09:07.647
ผมยังตัดสินใจเรื่องตัวเองไม่ได้ด้วยซ้ำ

09:08.147 --> 09:11.551
แล้วจะไปรับผิดชอบชีวิตคนอื่นได้ไง

09:12.852 --> 09:14.253
ผมเลยไปหาเธอไม่ได้

09:14.820 --> 09:16.756
ตัดสินใจเรื่องตัวเองงั้นเหรอ

09:18.724 --> 09:21.060
นายคิดว่าจะทำมันได้ด้วยตัวคนเดียวเหรอ

09:23.996 --> 09:25.865
คนเราไม่ได้เข้มแข็งขนาดนั้นหรอกนะ

09:27.433 --> 09:33.105
เมื่อไหร่ที่คนใกล้ตัวเราที่สุด
ยอมรับและบอกว่าเราโอเคแล้ว

09:34.240 --> 09:37.176
เราถึงจะรู้สึกว่าชีวิตที่เป็นอยู่มันมีความหมาย

09:38.878 --> 09:40.413
ฉันคิดแบบนี้แหละ

09:41.814 --> 09:43.716
- ขออีกขวดครับ
- ครับผม

09:43.783 --> 09:44.617
สองเลยครับ

09:46.052 --> 09:49.322
ฉันเอากิโมโนเก่าของแม่ออกมา คิดว่าไงบ้าง

09:49.388 --> 09:52.425
- บอกแล้วไงว่าไม่อยากไป
- ทำไมล่ะ

09:53.259 --> 09:55.261
งั้นไปเพื่อรักษาหน้าฉันหน่อย

09:55.328 --> 09:57.663
แค่ใส่ชุดนี้ไปเจอเขาแล้วก็กลับ

09:58.397 --> 10:00.399
ทำไมถึงรังเกียจขนาดนี้ล่ะ

10:02.168 --> 10:03.202
ก็เพราะ…

10:05.571 --> 10:07.673
หรือว่าแกมีคนที่ชอบแล้ว

10:07.740 --> 10:08.574
มีเหรอ

10:11.777 --> 10:13.279
เปล่า ไม่มีหรอกค่ะ

10:19.285 --> 10:23.356
แต่ว่านะ ฉันไม่เข้าใจเลยว่าทำไมถึงชวนฉันมานี่

10:23.422 --> 10:25.291
ทั้งที่เป็นวันหยุดของเท็ปเปคุงแบบนี้

10:25.791 --> 10:28.461
เอ๊ะ หรือว่าเริ่มสนใจฉันขึ้นมาแล้ว

10:29.996 --> 10:30.830
เปล่า

10:31.497 --> 10:33.633
ฉันได้ยินว่าเธอไปนางาโนะมา

10:34.600 --> 10:35.501
ว่าแล้วเชียว

10:36.068 --> 10:38.004
อยากถามเรื่องริโกะสินะ

10:41.040 --> 10:44.377
กินแกงกะหรี่แล้วรู้สึกร้อนยังไงไม่รู้

10:44.443 --> 10:45.878
ตัวร้อนไปหมดเลย

10:46.812 --> 10:50.416
นี่ ทำไมไม่ลืมยัยดื้อนั่นซะ

10:50.483 --> 10:52.652
แล้วไปที่ดีๆ กับฉันสองต่อสองล่ะ

10:53.819 --> 10:54.654
ฮะ

10:55.221 --> 10:56.622
ที่ที่ขึ้นต้นด้วยคำว่า “โรง” ไง

10:57.623 --> 10:59.258
โรงอาหารเหรอ แค่นี้ฉันก็อิ่มแล้ว

11:00.359 --> 11:02.161
เฮ้อ ช่างเถอะ ฉันยอมแล้ว

11:04.263 --> 11:07.967
ริโกะทิ้งผู้ชายดีๆ แบบนี้เพื่อไปนัดดูตัวเนี่ยนะ

11:08.034 --> 11:09.802
- ว่าไงนะ
- นัดดูตัว

11:09.869 --> 11:11.370
- ใคร
- ริโกะจังไง

11:11.437 --> 11:12.571
- ที่ไหน
- ที่บ้านเกิดไง

11:20.379 --> 11:21.247
เข้ามาเลย

11:23.816 --> 11:24.650
ว่าไง

11:25.751 --> 11:27.520
- มีอะไรเหรอ
- เปล่า ก็แค่…

11:28.487 --> 11:30.189
ฉันเอาไวน์มาด้วย

11:31.023 --> 11:32.858
ว่าจะมาดื่มกับแก

11:33.993 --> 11:35.227
รสชาติดีเลย

11:37.029 --> 11:38.531
พักหลังทำตัวแปลกๆ นะ

11:39.899 --> 11:42.168
ช่วงนี้เหงาหรือไง

11:44.403 --> 11:46.105
จะไปไหนเหรอ

11:47.239 --> 11:48.474
มีธุระนิดหน่อยน่ะ

11:49.108 --> 11:51.911
ต้องไปแล้ว โทษที ไว้ดื่มกันคราวหน้านะ

11:52.745 --> 11:54.413
ฉันจะล็อกห้องแล้ว เพราะงั้น…

11:55.347 --> 11:56.682
งั้นฉันแช่ตู้เย็นไว้ก่อน

11:56.749 --> 11:59.151
ไม่ได้ ไวน์แดงห้ามแช่เย็น

11:59.218 --> 12:02.388
- แช่ให้เย็นหน่อยดีกว่า
- เดี๋ยวสิ ก็ได้ รีบหน่อยนะ

12:03.823 --> 12:05.024
เท็ตจัง

12:05.524 --> 12:07.727
คุณโซอิจิโร่เป็นไงบ้าง เป็นอะไรมากไหม

12:08.694 --> 12:10.896
- ฮะ
- คุณโซอิจิโร่

12:10.963 --> 12:11.897
เอ่อ

12:12.732 --> 12:13.899
คุณโซอิจิโร่

12:14.867 --> 12:15.868
ซานาเอะ

12:16.669 --> 12:18.170
เกิดอะไรขึ้น

12:19.205 --> 12:20.573
“เกิดอะไรขึ้น” งั้นเหรอ

12:20.639 --> 12:23.642
คุณเป็นอะไรคะ ไม่ได้อยู่ที่โรงพยาบาลเหรอ

12:24.143 --> 12:25.111
โรงพยาบาลเหรอ

12:25.177 --> 12:26.011
ค่ะ

12:26.612 --> 12:29.315
ได้ยินว่าคุณตับอักเสบเฉียบพลันและมีปอดบวม

12:31.050 --> 12:33.185
- ขอทางหน่อย
- ได้ยินมาจากใครเหรอ

12:33.252 --> 12:34.120
โอ๊ย

12:36.455 --> 12:37.289
ฮะ

12:39.358 --> 12:40.192
ฉันเองแหละ

12:41.093 --> 12:43.763
ถ้าไม่บอกแบบนี้ มิซึฮาระคงไม่กลับมาหรอก

12:44.296 --> 12:45.397
ฉันไม่ไหวแล้ว

12:45.464 --> 12:50.202
พี่โทรมาร้องไห้ให้ฟังทุกวันเรื่องที่เธอไปจีน

12:50.269 --> 12:53.539
- แกนี่ยุ่งไม่เข้าเรื่อง!
- รู้แล้ว โทษที

12:53.606 --> 12:55.007
ฉันจุ้นจ้านเกินไปสินะ

12:55.508 --> 12:56.976
นี่

12:57.042 --> 12:58.577
เอากุญแจฉันไป

12:58.644 --> 13:00.679
เข้าไปนั่งดื่มชาหรือดื่มอะไรกันสิ

13:00.746 --> 13:03.382
ตอนกลับอย่าลืมล็อกห้อง
แล้วฝากกุญแจไว้ร้านข้างล่างด้วย

13:03.449 --> 13:04.550
- อย่าลืมนะ
- โอเค

13:04.617 --> 13:06.585
- ไปนะ
- เท็ตจัง

13:27.239 --> 13:28.107
เอ่อ

13:28.741 --> 13:31.110
โล่งอกไปทีที่คุณสบายดี

13:32.378 --> 13:33.345
ขอโทษนะ

13:34.013 --> 13:36.215
ที่คุณต้องกลับมาเพราะเรื่องไร้สาระแบบนี้

13:36.282 --> 13:37.583
ไม่เป็นไรค่ะ

13:37.650 --> 13:40.319
ฉันยังมีงานที่ต้องสะสางที่นี่

13:41.020 --> 13:42.621
ยังไงก็ต้องกลับมาอยู่ดีค่ะ

13:46.358 --> 13:47.693
นี่ค่ะ

13:51.430 --> 13:52.398
ฉันไปนะคะ

13:54.700 --> 13:56.168
เอ่อ เดี๋ยวก่อนสิ

13:58.337 --> 14:00.072
ทานมื้อเที่ยงด้วยกันไหม

14:03.375 --> 14:04.310
ค่ะ

14:08.614 --> 14:11.984
คุณจะย้ายไปฮอกไกโดเหรอคะ

14:13.419 --> 14:14.854
เท็ปเปเล่าให้ฟังเหรอ

14:15.621 --> 14:19.892
เป็นเพราะคุณถอนหมั้น
จนทำให้คุณฟูจิตะเสียหน้าหรือเปล่าคะ

14:21.060 --> 14:22.194
ไม่ใช่หรอก

14:23.028 --> 14:24.029
ไม่ต้องคิดมากนะ

14:26.232 --> 14:27.132
อีกอย่าง

14:27.633 --> 14:31.770
ผมก็ไม่ได้ผิดหวังอะไรเท่าไหร่ที่โดนย้าย

14:33.339 --> 14:34.540
แต่กลับกัน

14:37.810 --> 14:39.278
พอเรื่องมันลงเอยแบบนี้

14:40.346 --> 14:42.781
ผมเลยมองเห็นอะไรที่ไม่เคยเห็น

14:44.049 --> 14:47.853
คณะนิติศาสตร์ ม.โตเกียว และสำนักงานอัยการ

14:48.354 --> 14:50.823
คือสิ่งที่ผมยึดติดไว้เหนียวแน่น

14:51.690 --> 14:54.193
เพื่อใช้มันปิดตาไม่ให้เห็นความอ่อนแอของตัวเอง

14:56.061 --> 14:57.062
แต่ตอนนี้

14:57.129 --> 15:02.201
ผมเห็นความอ่อนแอ
และจุดอ่อนของตัวเองอย่างชัดเจน

15:08.707 --> 15:09.642
กินกันเลยไหม

15:12.111 --> 15:13.012
ค่ะ

15:30.162 --> 15:31.697
ปีโปโล

15:32.564 --> 15:33.732
นี่ไง

15:44.343 --> 15:45.311
สวัสดีค่ะ

15:46.078 --> 15:47.046
สวัสดีครับ

15:49.081 --> 15:51.350
ตอนนี้ คุณริโกะอยู่ไหมครับ

15:52.151 --> 15:53.652
ตอนนี้พี่…

15:54.987 --> 15:56.322
อยู่ที่งานดูตัวค่ะ

15:58.157 --> 15:59.058
ที่ไหนครับ

16:00.225 --> 16:02.061
- ไม่ได้เจอกันนานนะครับ
- จริงด้วยครับ

16:02.928 --> 16:06.465
โตเป็นสาวสวยเชียวนะ
ลูกชายเราคงวาสนาไม่ถึงหรอก

16:07.232 --> 16:08.334
ขอบคุณครับ

16:08.834 --> 16:11.503
คุณริโกะครับ คุณมีงานอดิเรกอะไรเหรอครับ

16:12.871 --> 16:14.673
เล่นมายากลค่ะ

16:14.740 --> 16:15.741
มายากลเหรอครับ

16:15.808 --> 16:18.243
ค่ะ เดี๋ยวฉันโชว์ให้ดูค่ะ

16:18.744 --> 16:21.180
พร้อมนะคะ ดูให้ดีนะคะ

16:27.353 --> 16:28.253
เอ๊ะ

16:31.223 --> 16:32.291
ริโกะ

16:32.358 --> 16:34.727
ไทรเซราท็อปส์ค่ะ

16:34.793 --> 16:35.961
ไทรเซรา…

16:36.028 --> 16:36.862
นี่ค่ะ

16:39.098 --> 16:41.834
แล้วคุณโชอิจิมีงานอดิเรกอะไรเหรอคะ

16:41.900 --> 16:44.737
อ๋อ ผมชอบดูรักบี้ครับ

16:44.803 --> 16:45.671
รักบี้เหรอคะ

16:45.738 --> 16:48.941
ครับ ผมเคยเล่นรักบี้สมัยม.ปลาย

16:49.008 --> 16:50.609
จริงด้วยค่ะ

16:50.676 --> 16:54.079
อ๋อ เราได้รองแชมป์ในการแข่ง
ที่โรงเรียนม.ปลายฝั่งตะวันตกของจังหวัดครับ

16:54.146 --> 16:55.514
ตอนนั้นฉันไปเชียร์ด้วยค่ะ

16:55.581 --> 16:56.482
จริงเหรอครับ

16:56.548 --> 16:59.518
- ค่ะ
- แมตช์นั้นผมได้รับบาดเจ็บ…

17:15.134 --> 17:16.568
(เปอตีโฮเทล
อัลปิโน)

17:33.152 --> 17:36.088
ขอตัวสักครู่นะคะ

17:47.933 --> 17:49.334
นี่

17:55.574 --> 17:57.042
ทำอะไรเนี่ย

17:58.544 --> 17:59.945
ดูไม่ออกเหรอ

18:01.847 --> 18:03.682
ก็เธอกำลังมีนัดดูตัว…

18:06.618 --> 18:09.388
ฉันก็แค่มาดูว่าฝ่ายชายเป็นใคร

18:09.455 --> 18:12.224
มีสิทธิ์อะไรถึงมาทำแบบนั้น

18:12.291 --> 18:14.793
- เท็ปเปไม่เกี่ยวสักหน่อย
- สิทธิ์บ้าบออะไรล่ะ

18:15.761 --> 18:18.397
ใครเขานัดดูตัวแต่งงานกัน โคตรประหลาดเลย

18:19.364 --> 18:21.900
ก็ฉันนี่แหละ นี่มันชีวิตฉัน

18:23.235 --> 18:26.438
ทำไม ไม่พอใจเหรอ เท็ปเปไม่มีสิทธิ์บ่นสักหน่อย

18:26.505 --> 18:28.674
พูดแบบนั้นออกมาได้ไง

18:29.174 --> 18:30.876
กลับมาบ้านก็ยังนิสัยเหมือนเดิมเปี๊ยบ

18:30.943 --> 18:32.778
ยังเอาแต่ใจ ไม่สนโลก เห็นแก่ตัว

18:32.845 --> 18:35.714
อากาศบริสุทธิ์แบบนี้น่าจะช่วยบำบัดนิสัยพวกนี้บ้าง

18:35.781 --> 18:37.449
นั่นมันคำพูดของฉันต่างหาก

18:38.383 --> 18:41.286
นึกว่าเลิกกันแล้วจะทำให้คิดได้บ้าง

18:41.353 --> 18:42.955
แต่ก็ยังเหมือนเดิมไม่มีผิด

18:43.021 --> 18:45.791
- ยังเจ้ากี้เจ้าการ อวดดี…
- เอะอะอะไรก็ “เลิกกัน” พอสักทีเถอะ!

18:47.292 --> 18:49.761
สำหรับฉัน เรายังไม่ได้เลิกกัน

18:53.765 --> 18:54.733
หรือว่า…

18:57.302 --> 19:00.539
เธอ… ตัดสินใจเรียบร้อยแล้วเหรอ

19:10.649 --> 19:11.817
กลับบ้านกันเถอะ

19:13.719 --> 19:15.687
พาเขาไปด้วยสิ เชิญจ้ะ

19:15.754 --> 19:16.588
ไม่…

19:17.556 --> 19:19.057
ฉันไม่รู้ด้วยนะ

19:27.166 --> 19:28.534
ตรงนี้มันหนาวนะ

19:29.735 --> 19:30.736
มาเร็ว

20:16.315 --> 20:18.150
ได้เวลามื้อเย็นพอดี

20:18.217 --> 20:21.386
กินด้วยกันกับเรานะ โอเคไหม ริโกะ

20:21.453 --> 20:22.721
เชิญค่ะ

20:25.123 --> 20:26.124
ยินดีต้อนรับค่ะ

20:43.008 --> 20:46.612
ฉันเป็นพี่คนรองของริโกะ
ชื่อซาจิโกะค่ะ ยินดีที่ได้รู้จักค่ะ

20:46.678 --> 20:48.213
ทำไมพี่ถึงมาอยู่นี่ล่ะ

20:48.280 --> 20:49.615
ไม่เห็นเป็นไรเลย

20:49.681 --> 20:51.049
สามีพี่ไม่ว่าเหรอ

20:51.116 --> 20:54.186
ไม่มีปัญหาหรอก
เดี๋ยวเขาดื่มที่บาร์เสร็จก็กลับบ้านตามเคย

20:54.253 --> 20:56.388
แถมฉันอยากฟังเรื่องนี้จะแย่แล้ว

20:56.455 --> 20:57.289
เบียร์ไหมจ๊ะ

20:57.856 --> 20:59.291
ไม่ละครับ ขอบคุณครับ

20:59.358 --> 21:01.727
ถ้างั้น ริโกะคีบอาหารให้แขกหน่อยสิ

21:01.793 --> 21:03.328
เร็วเข้า คีบอาหารให้เขาสิ

21:03.829 --> 21:05.697
เห็นอะไรในตัวยัยนี่เหรอคะ

21:08.267 --> 21:09.401
เอ่อ

21:09.468 --> 21:11.036
ขอโทษค่ะ หนูมีคำถาม

21:11.103 --> 21:13.071
- ครับ
- คุณเป็นลูกชายคนโตหรือเปล่าคะ

21:13.639 --> 21:14.573
มิโดริ

21:15.307 --> 21:18.810
ทุกคนอยากรู้เรื่องเขาใช่ไหมล่ะคะ

21:18.877 --> 21:21.813
ทั้งราศี กรุ๊ปเลือด เป็นลูกคนโตหรือคนรอง

21:21.880 --> 21:24.216
คำถามที่ทุกคนอยากรู้แต่ไม่กล้าถาม

21:24.283 --> 21:27.386
หนูเลยเป็นตัวแทนถามให้เอง

21:27.452 --> 21:29.955
ริโกะเนี่ยโชคดีจังนะ

21:30.022 --> 21:33.825
มีผู้ชายมาพังงานดูตัว โรแมนติกจังเลยเนอะ

21:33.892 --> 21:36.928
อย่างกับในหนังเรื่อง
“พิษรักแรงสวาท” เลยเนอะ

21:36.995 --> 21:39.398
เขาหล่อกว่า
น้องชายเจ้าของร้านถ่ายรูปคิตามูระอีก…

21:39.464 --> 21:40.465
มิโดริ!

21:41.033 --> 21:43.468
- อย่าพูดเหมือนรู้ดีไปซะทุกเรื่องสิ
- ทำไมล่ะคะ

21:43.535 --> 21:46.071
เราต้องญาติดีกับเพื่อนบ้านไว้นะ

21:48.273 --> 21:49.608
เงียบแล้วกินกันได้แล้ว!

21:54.146 --> 21:55.847
ดื่มสักหน่อยไหม

21:57.249 --> 21:59.985
ครับ ขอบคุณครับ

22:24.810 --> 22:26.645
ขอโทษนะ ครอบครัวฉันน่ารำคาญไปหน่อย

22:29.614 --> 22:30.982
เธอน่ารำคาญที่สุดเลยไม่ใช่เหรอ

22:33.585 --> 22:35.654
แต่มีพี่สาวน้องสาวสี่คนก็เจ๋งดีนะ

22:37.723 --> 22:41.226
ตอนนี้ฉันเข้าใจแล้วว่าทำไมเธอถึงพูดมาก

22:47.466 --> 22:48.567
ฉันน่ะ

22:49.668 --> 22:51.136
ขอบอกตามตรงว่า…

22:52.404 --> 22:55.207
ฉันดีใจมากเลยที่เท็ปเปมาวันนี้

23:09.454 --> 23:10.422
แต่ว่า…

23:11.923 --> 23:13.959
ตั้งแต่ฉันมาอยู่คนเดียวที่นี่

23:14.760 --> 23:16.995
ฉันก็ได้คิดอะไรหลายเรื่อง

23:20.031 --> 23:23.001
อย่างเช่นว่าทำไมฉันถึงสงสัยในตัวเท็ปเปนัก

23:24.836 --> 23:26.738
ยิ่งรักมากเท่าไหร่

23:28.073 --> 23:32.444
ก็ยิ่งรู้สึกดีจากทุกอย่างที่เท็ปเปทำให้

23:33.345 --> 23:35.046
แต่ก็ยิ่งผิดหวังมากเท่านั้น

23:37.849 --> 23:38.884
รู้ไหม

23:39.584 --> 23:41.119
ตอนที่อยู่กับเท็ปเป

23:41.987 --> 23:43.688
ฉันสูญเสียความเป็นตัวเองไป

23:46.725 --> 23:48.760
ฉันปล่อยให้เป็นแบบนั้นต่อไปไม่ได้

23:53.298 --> 23:55.167
ฉันอยากจะเข้มแข็งขึ้น

23:58.403 --> 23:59.838
ไม่ว่าฉันจะอยู่คนเดียว

24:01.406 --> 24:02.908
หรืออยู่กับเท็ปเป

24:05.343 --> 24:06.912
ฉันจะได้ยังเป็นคนเดิม

24:24.062 --> 24:24.996
ราตรีสวัสดิ์

24:57.596 --> 24:59.764
(ปีโปโล)

25:07.172 --> 25:08.740
ขอบคุณสำหรับเมื่อคืนครับ

25:08.807 --> 25:10.475
ไม่ต้องเกรงใจหรอกจ้ะ

25:10.542 --> 25:11.643
ไว้มาใหม่นะคะ

25:13.011 --> 25:14.045
ขอบคุณครับ

25:14.646 --> 25:15.647
บ๊ายบายค่ะ

25:21.219 --> 25:22.954
เชิญด้านในครับ

25:23.555 --> 25:25.056
ยินดีต้อนรับค่ะ

25:25.123 --> 25:27.592
ฉันช่วยถือค่ะ เชิญค่ะ

25:37.402 --> 25:39.671
นี่ ไปส่งเขาสิ

25:53.919 --> 25:58.523
(บ้านพักปีโปโล)

25:58.590 --> 25:59.591
ไปนั่งหลัง

26:11.102 --> 26:12.070
อย่าบัง

26:21.179 --> 26:22.013
นี่

26:23.548 --> 26:25.684
ก่อนไปสถานี ฉันอยากแวะไปที่นึง

26:26.851 --> 26:28.620
ที่ที่เธอเคยบอก

26:28.687 --> 26:31.690
ว่ามองเห็นดาวตกได้ทุกสิบวินาที

26:33.992 --> 26:35.760
ฉันอยากเห็นว่ามันเป็นยังไง

26:39.464 --> 26:40.298
ได้ไหม

27:04.789 --> 27:09.327
(รักแท้ย่อมมีอุปสรรค)

27:26.311 --> 27:27.278
ที่นี่แหละ

27:29.247 --> 27:30.382
สุดยอดเลยนะ

27:59.744 --> 28:01.379
สมัยอยู่ชั้นประถม

28:02.047 --> 28:04.883
ฉันกับพี่สาวเคยแอบออกมาที่นี่กลางดึก

28:05.450 --> 28:08.253
มารอดูยูเอฟโอกันที่นี่

28:09.854 --> 28:11.856
ไม่มียูเอฟโอโผล่มาสักลำ

28:12.624 --> 28:14.726
นึกว่าจะแข็งตายซะแล้ว

28:16.428 --> 28:17.762
ตอนนั้นอยู่ชั้นอะไร

28:19.531 --> 28:20.632
อยู่ป.สี่

28:23.234 --> 28:25.236
งี่เง่าชะมัด

28:26.538 --> 28:27.906
ฉันก็งี่เง่าตลอดแหละ

28:34.245 --> 28:35.080
นี่

28:35.680 --> 28:36.514
หืม

28:39.217 --> 28:41.953
ฉันไม่ได้มาเพื่อดูว่าฝ่ายชายที่นัดดูตัวเป็นใคร

28:44.823 --> 28:46.324
แต่ฉันมีเรื่องอยากจะบอก

28:47.358 --> 28:48.593
มีเรื่องอยากจะบอกเหรอ

28:50.395 --> 28:51.329
อะไรเหรอ

28:52.397 --> 28:55.500
ถ้าจะด่ากันละก็ ฉันฟังมา 200 รอบได้แล้ว

28:55.567 --> 28:57.902
เปล่า ฉันจริงจัง ตั้งใจฟังก่อน

29:03.074 --> 29:04.109
เธอคิดยังไงกับ…

29:07.212 --> 29:08.379
ผู้ชายหัวล้านเหรอ

29:12.283 --> 29:13.184
ไม่ชอบ

29:17.155 --> 29:18.757
แล้วผู้ชายแก่พุงพลุ้ยล่ะ

29:20.291 --> 29:21.126
ไม่ชอบอะ

29:27.799 --> 29:28.733
นี่

29:31.803 --> 29:33.204
ถ้าฉันหัวล้าน

29:34.739 --> 29:39.244
เป็นตาแก่พุงพลุ้ย เธอจะยังอยู่ข้างฉันไหม

29:43.515 --> 29:44.716
ในทางกลับกัน

29:46.417 --> 29:47.485
ถ้าเธอกลายเป็น

29:48.653 --> 29:51.990
ยายแก่หนังเหี่ยวนมยาน

29:53.224 --> 29:55.426
ฉันจะอยู่เคียงข้างคอยดูแลเธอเอง

29:59.464 --> 30:02.400
นี่หมายถึงแต่งงานเหรอ

30:06.805 --> 30:07.739
ใช่

30:17.115 --> 30:20.919
มีหลายอย่างในตัวเธอที่ทำให้ฉันรำคาญ

30:22.120 --> 30:24.289
ฉันก็สงสัยนะว่าทำไมเธอถึงเป็นแบบนี้

30:26.958 --> 30:30.261
แต่ไม่รู้ทำไมฉันเกลียดเธอไม่ลง

30:33.064 --> 30:36.501
ถึงจะผ่านไปอีกกี่สิบปี
ฉันก็ไม่คิดว่าความรู้สึกนี้จะเปลี่ยนไป

30:39.437 --> 30:40.271
ดังนั้น

30:42.040 --> 30:45.643
ช่วยดูฉันกลายเป็นคุณตา

30:47.846 --> 30:49.214
ส่วนฉันก็จะดูเธอ…

30:51.149 --> 30:52.584
กลายเป็นคุณยายเหมือนกัน

30:54.919 --> 30:57.555
- ฉัน…
- สัปดาห์หน้า ฉันจะกลับมาที่นี่

30:58.256 --> 30:59.257
โอเคไหม

31:00.358 --> 31:01.192
อืม

31:02.827 --> 31:04.062
เสาร์หน้า

31:06.531 --> 31:07.932
ก่อนฟ้าจะมืด

31:08.867 --> 31:11.069
ฉันจะกลับมาที่นี่อีกรอบ

31:13.671 --> 31:14.772
ถ้าตอนนั้นเธอ…

31:20.044 --> 31:21.279
ไม่อยู่ตรงนี้

31:24.382 --> 31:25.850
ฉันก็จะยอมแพ้

31:33.358 --> 31:36.561
ตอนอยู่โตเกียว ฉันก็คิดเรื่องเดียวกับเธอ

31:37.328 --> 31:38.897
ที่เธอเล่าให้ฟังเมื่อคืน

31:42.667 --> 31:46.304
ประมาณว่า ถ้าฉันยังไม่พึงพอใจกับตัวเอง

31:48.039 --> 31:50.775
แล้วจะไปรับผิดชอบชีวิตคนอื่นได้ยังไง

31:53.278 --> 31:55.013
แต่ถ้าฉันมัวแต่คิดแบบนั้น

31:57.181 --> 31:59.117
เราคงไม่มีวันได้อยู่ด้วยกัน

32:02.487 --> 32:03.554
แต่ก็ช่างมันเถอะ

32:04.522 --> 32:06.758
ฉันไม่เห็นต้องเข้มแข็งด้วยตัวคนเดียวเลย

32:08.159 --> 32:09.827
เพราะงั้นเลิกพูดเถอะ

32:10.795 --> 32:12.597
ว่าจะเข้มแข็งด้วยตัวเอง

32:15.433 --> 32:18.403
เราเข้มแข็งไปด้วยกันได้นะ

32:32.350 --> 32:33.284
ถ้าเรา…

32:36.354 --> 32:37.322
กลับมาที่นี่…

32:40.058 --> 32:41.926
ในฐานะตายาย

32:44.762 --> 32:45.997
ฉันอยากนั่งตรงนี้

32:47.298 --> 32:49.300
แล้วดูดาวตกด้วยกัน

33:14.492 --> 33:15.326
ฉันไม่เห็นด้วย

33:15.393 --> 33:17.395
เอ่อ คุณลืมนี่ครับ

33:17.462 --> 33:19.197
- ไปคิดมาใหม่
- เราทำได้ครับ

33:19.263 --> 33:21.099
- ไม่มีทาง
- ผมรับประกันครับ

33:21.165 --> 33:23.401
รับประกันอะไร มันไม่มีเหตุผลให้เปลี่ยน

33:23.468 --> 33:25.236
- คิดดูใหม่เถอะครับ
- ตอนนี้ก็ดีอยู่แล้ว

33:25.303 --> 33:27.672
ดียังไงครับ อีกแค่รอบเดียวครับ

33:27.739 --> 33:29.073
- ฟังหมอนี่พูดสิ
- อะไร

33:29.140 --> 33:30.608
เรื่องงานนำเสนอเสาร์นี้

33:30.675 --> 33:33.177
- ทำไมเหรอ
- หมอนี่อยากเปลี่ยนรูปแบบ

33:33.244 --> 33:37.415
- ฮะ
- หมอนี่อยากทำเป็นชุดภาพต่อเนื่องของนางแบบ

33:37.482 --> 33:39.050
ฉันว่ามันมากไป

33:39.851 --> 33:41.052
น่าสนใจดีนี่

33:41.119 --> 33:42.787
- ใช่ไหมครับ
- อืม

33:42.854 --> 33:46.491
อย่างที่ผมบอก
เราจะใช้ภาพนางแบบในท่าโพสต่างๆ

33:46.557 --> 33:49.227
คล้ายๆ ภาพเคลื่อนไหวที่เราวาดในสมุดตอนเด็ก

33:49.293 --> 33:50.528
- อ๋อๆ
- แบบนั้นเลยครับ

33:50.595 --> 33:52.497
- ฉันนึกออก
- นั่นแหละครับ ที่เราจะทำก็คือ…

33:52.563 --> 33:55.600
อย่างเช่น เอาภาพมาเรียงกัน
ตามโถงทางเดินรถไฟใต้ดิน

33:57.835 --> 33:59.237
น่าจะใช้งบเยอะไม่ใช่เหรอ

33:59.303 --> 34:02.707
ไม่ต้องห่วง ผมคุยกับ
โรงพิมพ์ทาโดโกโระแล้วครับ

34:02.774 --> 34:03.975
- จริงเหรอ
- สบายมากครับ

34:04.042 --> 34:06.210
มันต้องใช้โปสเตอร์อย่างน้อยสิบแผ่น

34:06.277 --> 34:08.146
เวลาไม่พอหรอก ไม่ไหว จบข่าว

34:08.212 --> 34:10.448
ผมรู้ดีครับว่าเรามีเวลาไม่พอ

34:10.515 --> 34:13.317
แต่ถ้าบอกว่าไม่ไหวทั้งที่ยังไม่ได้ลอง
ก็ทำอะไรไม่สำเร็จหรอกครับ

34:13.885 --> 34:17.121
- ขอบคุณสำหรับอาหารครับ
- ขอบคุณที่มานะคะ

34:26.297 --> 34:28.599
ริโกะ ช่วยเก็บโต๊ะตรงนั้นหน่อย

34:31.035 --> 34:31.936
ริโกะ

34:32.837 --> 34:35.273
เช็ดที่เดิมมาตั้งแต่เมื่อกี้แล้วนะ

34:36.140 --> 34:39.210
เรายุ่งอยู่นะ ตั้งใจช่วยงานหน่อยสิ

34:39.911 --> 34:40.745
อืม

34:57.895 --> 34:58.830
ซานาเอะ

35:00.031 --> 35:03.568
ฉันจะกลับไปเซี่ยงไฮ้แล้ว

35:04.068 --> 35:05.636
แค่อยากมาบอกให้คุณรู้ค่ะ

35:06.904 --> 35:08.239
จะกลับไปแล้วเหรอ

35:09.140 --> 35:12.343
- ทำไมแต่งตัวแบบนั้นคะ
- อ๋อ นี่น่ะ…

35:14.846 --> 35:15.980
ไม่สบายเหรอคะ

35:16.047 --> 35:17.482
เปล่า ผมสบายดี

35:26.624 --> 35:27.792
ยกหัวหน่อยค่ะ

35:31.562 --> 35:33.698
ขอโทษนะที่รบกวนเวลาคุณ

35:33.764 --> 35:34.765
ไม่เป็นไรค่ะ

35:35.299 --> 35:36.734
ขอดูหน่อยนะคะ

35:37.368 --> 35:38.236
ไหนดูซิ

35:41.739 --> 35:43.741
ไข้สูงมากเลย

35:44.242 --> 35:45.409
กินยาหรือยังคะ

35:46.711 --> 35:47.778
เดี๋ยวฉันไปหยิบให้ค่ะ

36:15.406 --> 36:18.743
งั้นเหรอ เขาขอแกแต่งงานแล้วสินะ

36:21.712 --> 36:22.547
อืม

36:26.050 --> 36:29.120
แล้วไง ลังเลอะไรอยู่ล่ะ

36:32.023 --> 36:35.993
ตอนที่เรายังคบกัน

36:37.461 --> 36:39.030
เกิดเรื่องขึ้นมากมายที่โตเกียว

36:40.698 --> 36:42.700
เวลาสุขก็มีความสุขมาก

36:44.835 --> 36:47.238
แต่เวลาทุกข์ก็เจ็บปวดมากเหมือนกัน

36:49.640 --> 36:52.043
ฉันผิดหวังซ้ำแล้วซ้ำเล่า

36:52.777 --> 36:54.879
ไม่เข้าใจความรู้สึกของเขาเลย

36:55.613 --> 36:57.515
กังวลอยู่ตลอดเวลา

37:00.151 --> 37:02.186
ถ้าฉันกลับไปคบกับเขาตอนนี้

37:03.754 --> 37:04.922
ฉันรู้สึกว่า…

37:06.157 --> 37:11.796
จะต้องกลับไปรู้สึกเหมือน
ขึ้นสวรรค์และตกนรกวนเวียนอย่างนั้นอีก

37:12.463 --> 37:14.365
แล้วมันไม่ดีตรงไหนล่ะ

37:15.333 --> 37:17.501
ที่รู้สึกแบบนั้นก็เพราะรักเขาไม่ใช่เหรอ

37:18.502 --> 37:23.708
บางคนบอกว่าถึงจะแต่งงานกับคนที่เรารัก
ก็ไม่มีวันมีความสุขได้หรอก

37:24.542 --> 37:26.344
แต่ฉันไม่คิดแบบนั้น

37:27.278 --> 37:31.849
เพราะได้อยู่กับคนที่เรารักนี่แหละ
ต่อให้ยากลำบากหรือเจ็บปวดแค่ไหนก็ไม่เป็นไร

37:32.717 --> 37:35.152
อย่างเช่น ถึงแกจะเจ็บปวดเพราะเขา

37:35.653 --> 37:37.989
แกก็ยังใช้ชีวิตต่อได้โดยไม่นึกเสียใจ

37:39.790 --> 37:40.925
ก็อาจจะจริงนะ

37:40.992 --> 37:47.365
อีกอย่าง ที่แกผิดหวังและไม่สบายใจแบบนี้
ก็เป็นความผิดแกเองนั่นแหละ ริโกะ

37:48.232 --> 37:50.101
- ฉันเหรอ
- ใช่

37:50.167 --> 37:52.970
แกคงคิดว่าตัวเองมีหน้าที่แค่อยู่เฉยๆ

37:53.037 --> 37:56.941
แล้วเป็นหน้าที่ผู้ชาย
ที่ต้องมาทำให้แกมีความสุขสินะ

37:57.908 --> 37:59.744
เลิกไร้เดียงสาแบบนั้นได้แล้ว

38:00.244 --> 38:02.346
แกต้องหาความสุขของตัวเอง

38:02.413 --> 38:03.347
เข้าใจไหม

38:05.116 --> 38:06.751
เอาละ มาดื่มกันเถอะ

38:07.351 --> 38:08.419
มาเร็ว

38:17.762 --> 38:23.634
(ยินดีต้อนรับสู่ปีโปโล)

38:41.185 --> 38:42.019
ริโกะ

38:44.655 --> 38:45.723
คุณพ่อคะ

38:46.691 --> 38:48.359
สุดท้ายหนูก็จะกลับไปโตเกียวอยู่ดีค่ะ

38:49.393 --> 38:50.995
จะกลับไปหาหมอนั่นเหรอ

38:52.263 --> 38:53.097
ค่ะ

38:54.332 --> 38:56.334
แสดงว่าหายลังเลใจแล้วสินะ

38:58.135 --> 38:59.370
รู้ด้วยเหรอคะ

38:59.437 --> 39:02.206
ใช่ ตั้งแต่แกกลับมาแล้ว

39:05.242 --> 39:06.844
ขอโทษที่ทำให้เป็นห่วงค่ะ

39:06.911 --> 39:08.212
พ่อไม่เคยห่วง

39:10.047 --> 39:13.851
พ่อรู้ตั้งแต่แกกลับมาแล้ว ว่าที่จริงแกกำลังวิ่งหนี

39:15.353 --> 39:18.622
ตราบใดที่แกรู้ตัวว่ากำลังก้าวไปทางไหน
พ่อก็วางใจแล้ว

39:21.625 --> 39:22.660
ขอบคุณค่ะ

39:26.664 --> 39:27.498
หนูไปนะคะ

39:35.740 --> 39:36.574
ริโกะ

39:39.310 --> 39:40.177
คะ

39:51.255 --> 39:52.223
โชคดีนะ

39:54.125 --> 39:54.959
ค่ะ

40:06.470 --> 40:09.373
สวัสดีครับ เอโกเอเจนซี
ฝ่ายขาย หน่วยที่หนึ่งครับ

40:10.274 --> 40:11.208
อ้าว

40:12.042 --> 40:14.378
ริโกะจัง ไม่ได้คุยกันนานเลย เป็นไงบ้าง

40:14.879 --> 40:18.015
ขอโทษครับ ขอเบียร์สองเหยือกครับ

40:18.082 --> 40:20.651
คุณโอเตะมง ชาอู่หลงใช่ไหมครับ
ชาอู่หลงที่นึงครับ

40:21.452 --> 40:24.422
คุณคาตางิริเคยเล่นกีฬาใช่ไหมคะ

40:24.488 --> 40:25.589
- กีฬาเหรอ
- ค่ะ

40:25.656 --> 40:27.858
ฉันเคยเล่นบาสสมัยม.ต้นกับม.ปลาย

40:27.925 --> 40:29.827
เท่จังเลยค่ะ

40:29.894 --> 40:32.296
- เท่จัง
- ฉันเคยอยู่ชมรมยิงธนูนะ

40:32.363 --> 40:33.330
เคยยิงธนูด้วยเหรอครับ

40:33.397 --> 40:35.366
ฉันเคยฝึกยูโดนะ

40:35.433 --> 40:36.667
ฉันเล่นแฮนด์บอล

40:36.734 --> 40:37.902
ฉันเล่นฟุตบอล

40:37.968 --> 40:40.671
- ฉันอยู่ชมรมเดินป่าปีนเขา
- แต่ฉันชอบบาสที่สุดค่ะ

40:44.442 --> 40:47.378
ดึกป่านนี้แล้วเหรอ ขอโทษค่ะ ฉันต้องกลับแล้ว

40:47.445 --> 40:49.146
- เอ๊ะ งั้นเหรอ
- อ๋อ ได้สิ

40:49.213 --> 40:50.347
ฉันขอตัวก่อนนะคะ

40:50.414 --> 40:53.350
- โอเค
- คาตางิริ ไปเรียกรถให้เธอหน่อยสิ

40:53.851 --> 40:55.186
มันดึกแล้ว

40:55.252 --> 40:56.520
คราวหน้ามาดื่มกันอีกนะ

40:56.587 --> 40:57.922
- สวัสดีค่ะทุกคน
- เดินทางดีๆ นะ

41:02.693 --> 41:05.062
ฮาเซงาวะ

41:08.232 --> 41:11.302
จริงๆ แล้ว ฉันค่อนข้างคออ่อนค่ะ

41:11.368 --> 41:14.038
ใจฉันเต้นเร็วมากเลยค่ะตอนนี้

41:14.672 --> 41:16.707
จะกลับคนเดียวไหวไหมนะ

41:17.708 --> 41:20.711
- นี่ เดี๋ยวสิคะ
- ขึ้นแท็กซี่ตรงนี้ได้สินะ

41:22.313 --> 41:24.114
- ไม่หนาวเหรอคะ
- ฮะ

41:24.181 --> 41:25.850
- ตัวสั่นอยู่นี่นา
- แปลว่าฉันหนาวไง

41:25.916 --> 41:29.019
นี่ ไปหาที่ดื่มด้วยกันต่อไหมคะ

41:29.086 --> 41:32.089
- หัวหน้ากับคนอื่นรออยู่
- ไม่ต้องสนใจหรอกค่ะ

41:32.156 --> 41:34.191
- แท็กซี่มาแล้ว
- ไปกันเถอะค่ะ

41:34.825 --> 41:35.893
แป๊บนะ

41:37.328 --> 41:38.162
ครับ

41:38.662 --> 41:39.663
ฮัลโหล

41:41.599 --> 41:42.533
ฮัลโหล

41:43.334 --> 41:44.802
ไม่อยากจะเชื่อเลย

41:45.402 --> 41:48.005
ขอฉันแต่งงานแล้วแท้ๆ แล้วนี่อะไร

41:48.672 --> 41:50.074
กล้าดียังไง

41:50.140 --> 41:50.975
เอ๊ะ

41:51.575 --> 41:53.010
หมายถึงเรื่องอะไร

41:53.878 --> 41:55.579
ผู้หญิงข้างๆ นั่นใคร

41:57.114 --> 41:59.750
เธอเพิ่งย้ายมาใหม่…

42:02.553 --> 42:03.387
นี่…

42:05.489 --> 42:07.324
ตอนนี้เธออยู่ไหน

42:07.391 --> 42:09.560
ใครก็ได้สินะ ขอแค่นั่งโต๊ะข้างๆ ก็พอ

42:09.627 --> 42:10.628
ไม่ใช่สักหน่อย

42:10.694 --> 42:12.663
- คุณคาตางิริคะ
- หุบปากได้แล้ว

42:13.264 --> 42:16.500
- เธออยู่ไหน
- นายนี่มันหื่นเข้าเส้นจริงๆ ด้วย

42:16.567 --> 42:19.036
ได้เห็นธาตุแท้สักที แค่นี้นะ

42:19.103 --> 42:21.071
ใจเย็นๆ แล้วฟังฉันก่อน

42:21.138 --> 42:23.807
- เธออยู่ไหน!
- ฉันไม่ฟังแล้ว!

42:26.977 --> 42:28.345
คุยเสร็จแล้วเหรอคะ

42:31.148 --> 42:33.150
- ไปกันไหมคะ
- กลับบ้านเถอะ

42:34.084 --> 42:37.154
เอ๊ะ ไม่ไปด้วยกันเหรอคะ

42:40.024 --> 42:40.958
โธ่

42:41.525 --> 42:42.359
บ้านเธออยู่แถวไหน

43:06.650 --> 43:10.521
หมายเลขที่ท่านเรียกอยู่นอกเขตสัญญาณ

43:10.588 --> 43:13.824
หรือไม่ได้เปิดใช้งานอุปกรณ์…

43:37.348 --> 43:39.483
ผ่านไปตั้ง 30 นาทีแล้วนะ

43:44.521 --> 43:46.056
นั่งลงก่อนเถอะครับ

43:58.335 --> 44:00.237
ขอบคุณสำหรับงานนำเสนอครับ

44:00.838 --> 44:02.906
เราจะประกาศผลวันจันทร์ครับ

44:11.682 --> 44:12.716
เราได้งานแน่

44:19.456 --> 44:21.992
ต่อไป เอโกเอเจนซี เชิญครับ

44:47.851 --> 44:50.554
ผมชื่อคาตางิริ จากเอโกเอเจนซี

44:50.621 --> 44:52.990
สังกัดฝ่ายขาย หน่วยที่หนึ่ง
เป็นคนดูแลโครงการนี้ครับ

44:53.057 --> 44:54.258
ขอบคุณที่สละเวลาครับ

44:57.394 --> 44:59.563
ถ้างั้น ขออนุญาตเริ่มเลยนะครับ

45:05.569 --> 45:07.938
(ไลแทกซ์)

45:08.005 --> 45:09.506
“ไลแทกซ์ เจ-บอดี้”

45:10.374 --> 45:12.376
เปิดตัวในฤดูใบไม้ผลิปี 1998

45:12.876 --> 45:17.781
เป็นกล้องคอมแพค
รุ่นใหม่ล่าสุดและเบาที่สุดในโลก

45:18.982 --> 45:21.151
การจะดึงดูดความสนใจต่อผลิตภัณฑ์นี้ในวงกว้าง

45:21.218 --> 45:24.888
บริษัทเราขอนำเสนอไอเดียสะเทือนวงการ

45:24.955 --> 45:31.428
โดยการใช้ชุดโปสเตอร์ 30 แผ่น
ที่มีองค์ประกอบภาพไม่ซ้ำกันครับ

45:43.373 --> 45:45.743
(ไลแทกซ์
เจ-บอดี้)

45:59.223 --> 46:02.292
(คาตางิริ)

46:02.359 --> 46:04.661
ไม่เอาน่า ฉันกำลังรีบ

46:08.699 --> 46:09.833
อ้าว

46:09.900 --> 46:10.768
พี่

46:17.040 --> 46:18.041
พี่

46:22.112 --> 46:23.647
ไปไหนนะ

46:23.714 --> 46:25.048
พี่ รถยนต์…

46:30.521 --> 46:31.955
ไปไหนนะ

46:33.157 --> 46:36.026
เอาละ อะไรอีกล่ะ น่ารำคาญจริง…

46:36.093 --> 46:38.328
- ฮัลโหล
- ฉันเองนะ

46:39.229 --> 46:42.499
หายไปไหนเนี่ย บอกแล้วไงว่าจะมายืมรถ

46:42.566 --> 46:43.901
(ขาออก)

46:43.967 --> 46:45.435
ตอนนี้ฉันอยู่สนามบิน

46:45.502 --> 46:48.138
สนามบิน ไปทำอะไร

46:48.705 --> 46:51.208
พอฉันตื่นมาเช้านี้ เธอก็ไปแล้ว

46:52.276 --> 46:55.913
ฉันให้เขาประกาศเรียกแล้ว แต่เธอก็ไม่โผล่มา

46:55.979 --> 46:57.181
เธอไปเซี่ยงไฮ้แล้ว

46:58.482 --> 46:59.383
แล้วเอาไง

46:59.449 --> 47:01.385
ฉันจะบินไปเซี่ยงไฮ้เย็นนี้

47:03.620 --> 47:04.955
เอารถไปใช้ได้ตามสบายเลย

47:05.522 --> 47:06.356
แค่นี้นะ

47:07.491 --> 47:09.526
เดี๋ยวสิ แล้วกุญแจ…

47:12.229 --> 47:13.664
เอาแต่ใจอีกแล้ว

47:15.799 --> 47:17.100
เท็ตจัง

47:17.601 --> 47:20.470
มิซึฮาระ เอ๊ะ ทำไมเธอมาอยู่นี่

47:20.537 --> 47:22.539
- เอ๊ะ
- ไม่ได้ไปสนามบินเหรอ เอ๊ะ

47:22.606 --> 47:25.209
อ๋อ ฉันว่าจะอยู่ต่ออีกหน่อย

47:25.275 --> 47:27.511
เลยเพิ่งไปเปลี่ยนตั๋วมา

47:27.578 --> 47:29.413
- ฮะ
- ฉันเห็นคุณโซอิจิโร่หลับปุ๋ย ก็เลย…

47:29.479 --> 47:31.215
พี่เข้าใจผิด ตอนนี้อยู่สนามบิน

47:32.182 --> 47:33.016
เอ๊ะ

47:35.118 --> 47:36.553
กำลังจะไปเซี่ยงไฮ้

47:38.689 --> 47:40.257
ล้อกันเล่นใช่ไหมเนี่ย

47:41.725 --> 47:42.793
ฉันจะไปสนามบิน

47:42.860 --> 47:44.394
นี่ เดี๋ยวสิ

47:48.165 --> 47:51.435
ฉันก็ต้องไปเหมือนกัน กุญแจอยู่ไหนนะ

47:56.173 --> 47:57.708
(ขาออก ปีกใต้)

47:59.042 --> 48:04.414
ประกาศเรียกผู้โดยสารขึ้นเครื่องครั้งสุดท้าย

48:05.182 --> 48:10.120
ท่านผู้โดยสารที่ยังไม่ได้ขึ้นเครื่อง
กรุณาไปที่ประตูทางออกหมายเลข 27

48:10.187 --> 48:12.823
เพื่อดำเนินการขึ้นเครื่องค่ะ

48:22.766 --> 48:24.468
คุณโซอิจิโร่!

48:35.913 --> 48:36.947
ซานาเอะ

48:37.447 --> 48:39.216
คุณไม่ได้ไปเซี่ยงไฮ้เหรอ

48:39.883 --> 48:41.118
คุณโซอิจิโร่คะ

48:42.319 --> 48:43.720
ฉันอยู่นี่ค่ะ

48:49.092 --> 48:50.227
ก่อนหน้านี้

48:51.194 --> 48:53.096
ผมเคยบอกคุณตอนขอแต่งงานใช่ไหม

48:54.197 --> 48:55.966
ว่าจะทำให้คุณมีความสุข

48:58.101 --> 49:01.905
ตอนนี้อาจฟังดูอวดดีที่พูดแบบนี้ แต่ว่า…

49:02.906 --> 49:04.141
ผมต้องการคุณ

49:05.742 --> 49:07.177
ผมอยากอยู่กับคุณ

49:09.012 --> 49:12.015
อยู่เคียงข้างผมได้ไหม

49:17.688 --> 49:20.390
เลิกบอกว่ายกโทษให้ตัวเองไม่ได้เถอะ

49:23.894 --> 49:24.962
มันไม่สำคัญแล้ว

49:27.097 --> 49:28.398
ไม่ต้องคิดมากนะ

49:30.167 --> 49:33.704
ขอโทษหรือตำหนิกันไปก็ไม่ได้อะไร

49:35.138 --> 49:37.274
ใจคนเรามันหวั่นไหวกันได้

49:39.543 --> 49:42.512
สิ่งที่สำคัญที่สุดสำหรับเรา

49:43.246 --> 49:45.215
คือเรายังรักและต้องการกัน

49:45.282 --> 49:46.516
แค่นั้นก็พอไม่ใช่เหรอ

49:48.552 --> 49:49.386
ผม…

49:51.021 --> 49:52.189
ต้องการคุณ

49:56.760 --> 49:57.794
ขอบคุณค่ะ

50:00.464 --> 50:01.598
ขอบคุณค่ะ

50:17.881 --> 50:19.416
(นางาโนะ)

50:38.935 --> 50:42.606
(เมืองมัตสึโมโตะ)

51:13.036 --> 51:14.004
ให้ตายสิ

51:14.905 --> 51:16.173
อะไรล่ะนั่น

51:32.022 --> 51:33.290
โอ้โฮ

51:34.391 --> 51:36.326
เละเทะเลยนะเนี่ย

51:36.393 --> 51:37.360
แย่เลยเหรอครับ

51:37.427 --> 51:38.829
ก็ใช่น่ะสิ

51:39.329 --> 51:42.332
ทะเบียนชินางาวะ มาจากโตเกียวเหรอ

51:42.399 --> 51:44.334
โอ้โฮ ดูสภาพสิเนี่ย

51:44.401 --> 51:46.203
- มือถือใช้ไม่ได้หรอก
- เอ๊ะ

51:46.269 --> 51:47.471
อยู่กลางเขาขนาดนี้

51:48.572 --> 51:49.806
ไม่จริงน่า

51:51.041 --> 51:57.681
(คามิโคจิ
เมืองมัตสึโมโตะ)

52:12.829 --> 52:16.299
(รักแท้ย่อมมีอุปสรรค)

52:37.954 --> 52:39.723
พระอาทิตย์จะตกดินแล้ว

54:07.410 --> 54:11.915
(รักแท้ย่อมมีอุปสรรค)

54:20.390 --> 54:21.658
ขอบคุณครับ

55:57.487 --> 55:59.556
(เท็ปเป
เป็นคนลามก)

56:20.877 --> 56:23.380
ไม่เห็นจะมีดาวตกสักดวงเลย

56:38.762 --> 56:40.029
ฝ่ายขาย หน่วยที่หนึ่งครับ

56:40.830 --> 56:42.165
คนไม่ครบเหรอ

56:43.233 --> 56:45.201
ไพ่นกกระจอก วันนี้ไม่สะดวกน่ะสิ

56:45.268 --> 56:46.970
อืม คราวหน้านะ

56:50.140 --> 56:54.144
เท็ปเปจัง ใจร่มๆ ไว้ โอเคนะ
เข้าใจความรู้สึกนายนะ

56:54.210 --> 56:57.480
ใช่แล้ว นายเอาแต่กลั้นหายใจ
กับถอนหายใจอยู่คนเดียว

56:57.547 --> 57:00.116
- ฉันก็พลอยตื่นเต้นตามไปด้วย
- จริงด้วย

57:00.183 --> 57:03.820
ถ้าเราชนะการประกวด
ฉันจะเลี้ยงเนื้อย่างทุกคนเอง

57:03.887 --> 57:05.755
อย่าเพิ่งรีบพูดอย่างนั้นสิ

57:05.822 --> 57:08.658
“สงครามยังไม่จบ อย่าเพิ่งนับศพทหาร” นะ

57:08.725 --> 57:11.494
- จริงด้วยครับ
- อีกอย่าง คุณโอเตะมงเป็นเบาหวานนี่ครับ

57:11.561 --> 57:12.629
นั่นสิ

57:13.129 --> 57:13.963
เอ๊ะ

57:15.098 --> 57:17.500
เราเคยพูดแบบนี้กันไปแล้วไม่ใช่เหรอ

57:19.035 --> 57:20.103
คิดไปเองมั้ง

57:20.603 --> 57:22.906
- นั่นสิ
- คิดไปเองแล้ว

57:28.044 --> 57:29.446
ครับ ฝ่ายขาย หน่วยที่หนึ่งครับ

57:30.113 --> 57:30.947
ครับ

57:32.215 --> 57:34.250
ครับ ขอบคุณครับ

57:34.317 --> 57:36.119
ยินดีที่ได้ร่วมงานกันครับ

57:39.222 --> 57:41.458
สำเร็จ!

57:48.565 --> 57:50.066
ขอบคุณมากครับ!

57:51.568 --> 57:53.369
- เยี่ยมมากครับ
- ขอบใจ

57:53.436 --> 57:54.838
หัวหน้า ขอบคุณครับ

57:54.904 --> 57:56.739
- ยินดีด้วย คาตางิริ
- ขอบคุณครับ

57:57.774 --> 57:59.676
ทำได้ดีมาก คาตางิริ

58:00.243 --> 58:01.478
ขอบคุณครับ

58:03.413 --> 58:07.217
ฉันเคยบอกว่าชนะแปลว่างานดีจริง

58:07.283 --> 58:09.452
แต่การแพ้ชนะมันขึ้นอยู่กับดวงล้วนๆ

58:11.588 --> 58:15.925
งานอย่างเรา ถ้าไม่ชนะก็ไม่มีใครชื่นชม

58:15.992 --> 58:17.660
ถึงพยายามแทบตายก็ใช่ว่าผลลัพธ์จะดี

58:18.595 --> 58:21.564
ดังนั้น คนที่มัวยึดติดกับผลลัพธ์

58:22.665 --> 58:27.804
จนไม่สามารถสนุกกับงานได้
ก็เท่ากับใช้ชีวิตอย่างเสียเปล่า

58:29.339 --> 58:30.173
แล้วนายล่ะ

58:30.974 --> 58:32.876
สนุกกับงานของตัวเองหรือเปล่า

58:37.447 --> 58:38.281
ครับ

58:55.064 --> 58:59.269
เอาละ มาดื่มฉลอง
ที่เราชนะการประกวดกันดีกว่า

58:59.836 --> 59:00.937
หัวหน้า เชิญเลยครับ

59:01.004 --> 59:05.141
ฉันว่าให้คาตางิริพูดอะไรสักหน่อยดีกว่า

59:06.009 --> 59:07.810
ถ้างั้น คาตางิริ เชิญเลย

59:10.613 --> 59:11.447
ครับ

59:13.950 --> 59:18.021
เอ่อ ความสำเร็จครั้งนี้เกิดขึ้นได้

59:18.655 --> 59:22.425
เพราะทุกคนช่วยกันคนละไม้คนละมือ

59:23.526 --> 59:25.595
จริงสิ ผมต้องขออภัย

59:25.662 --> 59:27.897
ที่เคยก่อปัญหาให้ทุกคน

59:27.964 --> 59:29.365
พวกเราก็เหมือนกัน

59:30.600 --> 59:31.701
แล้วก็…

59:32.201 --> 59:34.604
นี่เป็นแค่ความรู้สึกส่วนตัวของผมนะครับ

59:35.672 --> 59:37.106
แต่ผมรู้สึกเป็นเกียรติมาก

59:38.174 --> 59:42.512
ที่ได้มีส่วนร่วมในโครงการนี้
ในฐานะส่วนหนึ่งของฝ่ายขาย หน่วยที่หนึ่ง

59:47.417 --> 59:49.752
ทุกคนทำได้ดีมากครับ ชนแก้วครับ!

59:49.819 --> 59:51.721
ชนแก้ว!

59:51.788 --> 59:53.089
ทำได้ดีมากทุกคน!

01:00:42.972 --> 01:00:44.641
ถ้าฉันหัวล้าน

01:00:45.842 --> 01:00:48.177
เป็นตาแก่พุงพลุ้ย

01:00:48.745 --> 01:00:50.713
เธอจะยังอยู่ข้างฉันไหม

01:00:55.818 --> 01:01:00.390
ที่ฉันบอกว่าเกลียดเท็ปเป ฉันโกหกทั้งนั้นแหละ

01:01:11.934 --> 01:01:14.103
ฉันมีความสุขมากนะ

01:01:15.104 --> 01:01:17.707
เวลาที่เท็ปเปอยู่กับฉัน

01:01:20.610 --> 01:01:23.680
จนไม่คิดว่าจะสุขได้มากกว่านี้แล้ว

01:01:26.616 --> 01:01:29.719
มองทางนี้สิ…

01:01:34.023 --> 01:01:38.027
ถ้าขึ้นไปบนยอดเขา
นายจะได้ดูดาวตกจนหนำใจเลย

01:01:39.295 --> 01:01:42.265
มันเป็นหมึกถาวร งั้นก็ลบไม่ออกสิ

01:01:42.331 --> 01:01:45.068
ลบไม่ออกก็ยิ่งดีเลยไม่ใช่เหรอ

01:01:45.468 --> 01:01:46.703
มีใจให้ฉันชัดๆ

01:02:01.884 --> 01:02:03.653
- ตรงไหน
- ท้องฉัน… อย่ามาจับนะ!

01:02:03.720 --> 01:02:05.021
ยังไม่ทันโดนเลย!

01:02:05.088 --> 01:02:07.056
ยาอะไรก็ได้ ซื้อมาให้หน่อยนะ

01:02:07.824 --> 01:02:08.691
เอาข้าวกล่องหน้าแซลมอนด้วย

01:02:10.193 --> 01:02:11.694
อุปกรณ์แสดงมายากลไง

01:02:15.331 --> 01:02:16.499
ลาก่อนนะ

01:02:17.266 --> 01:02:18.568
เฮ้ย เดี๋ยว

01:03:33.576 --> 01:03:34.410
ริโกะ

01:03:41.784 --> 01:03:42.919
นี่เธอ…

01:03:42.985 --> 01:03:44.320
เดี๋ยวสิ

01:03:44.387 --> 01:03:45.488
สองเมตร

01:03:53.362 --> 01:03:55.364
มาทำอะไรที่นี่

01:03:56.232 --> 01:03:57.066
ฉันแค่…

01:03:59.468 --> 01:04:02.705
อยากมาเริ่มต้นใหม่ที่โตเกียว

01:04:06.242 --> 01:04:07.910
ฉันไปคิดดูแล้ว

01:04:09.679 --> 01:04:11.814
ว่าก่อนเจอเท็ปเป ฉันเคยเป็นใคร

01:04:12.815 --> 01:04:16.485
ฉันเคยเป็นสาวออฟฟิศที่เรียนมายากล

01:04:17.587 --> 01:04:20.823
เคยพยายามเต็มที่เพื่อค้นหาตัวเอง

01:04:22.658 --> 01:04:27.530
ดังนั้น ฉันไม่ควรยอมแพ้กับตัวเอง
เพราะเรื่องอะไรแค่นี้

01:04:30.433 --> 01:04:32.835
นั่นคือข้อสรุปที่ฉันได้

01:04:36.505 --> 01:04:38.975
และถ้าเกิดฉันบังเอิญเจอเท็ปเปอีกที

01:04:40.276 --> 01:04:42.511
ฉันแค่อยากจะบอกแบบนี้

01:04:47.250 --> 01:04:49.619
ฉันดีใจที่ได้เจอกับเท็ปเปนะ

01:04:58.961 --> 01:05:00.263
ยื่นมือมาสิ

01:05:08.337 --> 01:05:10.439
อะ ถ้าโชคดีคงได้เจอกันอีกนะ

01:05:25.788 --> 01:05:26.956
ริโกะ!

01:05:30.927 --> 01:05:32.461
เลิกโกหกได้แล้ว!

01:05:35.231 --> 01:05:40.303
ตรงนั้นน่ะ ไม่เห็นจะมีดาวตกทุกสิบวิเลย!

01:05:42.838 --> 01:05:45.341
แล้วก็เลิกมือบอนซะที!

01:05:56.953 --> 01:05:59.021
ฉันจะไม่กลายเป็นยายแก่หรอกนะ

01:06:02.024 --> 01:06:04.126
ฉันจะเป็นคุณยายสุดน่ารัก

01:06:19.709 --> 01:06:20.810
เมื่อกี้ว่าไงนะ

01:06:21.811 --> 01:06:23.813
ฉันจะเป็นคุณยาย

01:06:28.951 --> 01:06:31.587
คิดว่าฉันจะทิ้งเท็ปเปได้เหรอ

01:06:31.654 --> 01:06:33.122
ไม่มีทาง

01:06:33.189 --> 01:06:35.524
อย่ามาทำเป็นอวดดีหน่อยเลย

01:06:35.591 --> 01:06:38.427
คนไร้ความรับผิดชอบและหื่นกามอย่างเท็ปเปน่ะ

01:06:38.494 --> 01:06:42.531
มีแต่ฉันเท่านั้นแหละที่จะทนอยู่ด้วยได้ตลอดชีวิต

01:06:43.032 --> 01:06:45.001
เธอนั่นแหละที่อวดดี

01:06:46.369 --> 01:06:48.304
เธอเองไม่ใช่หรือไงที่รักฉัน

01:06:50.773 --> 01:06:52.541
ถ้าไม่ชอบใจก็เกลียดฉันเลยสิ

01:06:52.608 --> 01:06:54.310
ฉันเกลียดเท็ปเปอยู่แล้ว

01:06:56.979 --> 01:06:58.981
แต่ฉันไม่มีวันทิ้งเท็ปเปหรอก

01:07:01.517 --> 01:07:02.685
ถึงจะเตะฉัน

01:07:03.519 --> 01:07:04.820
หรือตบไล่ฉัน

01:07:07.456 --> 01:07:09.325
ฉันก็จะเกาะติดอยู่กับเท็ปเปตลอดไป

01:07:19.835 --> 01:07:21.037
ไปโรงแรมกันไหม

01:07:24.306 --> 01:07:25.374
ไปร้องเกะเหรอ

01:07:31.247 --> 01:07:32.081
อะไรน่ะ!

01:07:33.182 --> 01:07:35.885
มีอยู่มุกเดียวหรือไง

01:07:36.385 --> 01:07:39.688
เดี๋ยวก็จะบอกว่า “หลอกง่ายจัง”
เล่นมากี่รอบแล้วเนี่ย

01:07:40.489 --> 01:07:41.590
หิมะตก

01:09:08.744 --> 01:09:10.279
จะถ่ายแล้วนะครับ

01:09:17.920 --> 01:09:20.956
(จบบริบูรณ์)

01:09:21.023 --> 01:09:23.893
(ละครเรื่องนี้เป็นเรื่องที่แต่งขึ้น
ตัวละครและองค์กรทั้งหมดไม่มีอยู่จริง)
