WEBVTT

00:00:04.004 --> 00:00:05.739 align:center
저 우에스기랑 사귀고 있습니다

00:00:06.473 --> 00:00:09.476 align:center
숨기고 싶지 않아서요

00:00:12.479 --> 00:00:13.446 align:center
저기…

00:00:14.514 --> 00:00:15.648 align:center
누구신가요?

00:00:15.715 --> 00:00:17.751 align:center
불쌍하네, 당신

00:00:18.318 --> 00:00:20.286 align:center
그 사람이 돌아오길
기다리고 있어?

00:00:21.087 --> 00:00:24.190 align:center
그 사람은
어젯밤 나랑 같이 있었어

00:00:25.859 --> 00:00:28.928 align:center
당신에겐 분명 계속 거짓말했겠지

00:00:29.896 --> 00:00:31.664 align:center
그런 사람이야

00:00:32.332 --> 00:00:34.667 align:center
자신을 지킬 생각밖에 안 해

00:00:35.635 --> 00:00:39.139 align:center
그렇게 되면
다른 사람 일은 눈에 안 들어오지

00:00:39.773 --> 00:00:41.908 align:center
그런 사람과 함께라도 좋다면…

00:00:43.343 --> 00:00:44.844 align:center
결혼해도 돼

00:00:54.120 --> 00:00:55.855 align:center
뭐야, 있었네?

00:00:57.290 --> 00:01:01.227 align:center
이거, 별건 아니고
사원 여행 가서 사 온 거야

00:01:01.795 --> 00:01:02.929 align:center
고마워

00:01:04.164 --> 00:01:05.432 align:center
왜 그래? 잠깐만…

00:01:07.067 --> 00:01:08.168 align:center
야

00:01:09.169 --> 00:01:11.137 align:center
무슨 일 있었어?

00:01:11.905 --> 00:01:13.006 align:center
야!

00:01:13.073 --> 00:01:15.308 align:center
부탁이니까 돌아가!

00:01:17.811 --> 00:01:18.945 align:center
돌아가!

00:01:47.941 --> 00:01:48.808 align:center
네?

00:01:48.875 --> 00:01:50.944 align:center
무슨… 장난치지 마

00:01:51.010 --> 00:01:55.448 align:center
필름이 세 장 남아서
다 써버리고 싶었거든

00:01:56.983 --> 00:01:59.052 align:center
그건 그냥 구실이고

00:01:59.119 --> 00:02:01.287 align:center
잠깐 만나러 오고 싶었어

00:02:03.056 --> 00:02:05.492 align:center
아, 텟페이, 같이 찍자

00:02:05.558 --> 00:02:07.393 align:center
둘이 같이, 자, 찍을게

00:02:07.460 --> 00:02:09.662 align:center
자, 치즈

00:02:10.497 --> 00:02:12.132 align:center
이제 텟페이 혼자

00:02:12.198 --> 00:02:14.167 align:center
- 또 찍어?
- 독사진 찍겠습니다

00:02:14.234 --> 00:02:16.102 align:center
- 알겠어
- 좋아!

00:02:18.037 --> 00:02:18.938 align:center
어?

00:02:19.472 --> 00:02:20.540 align:center
응?

00:02:21.341 --> 00:02:22.675 align:center
- 뭐야?
- 왜 그래?

00:02:23.176 --> 00:02:25.812 align:center
- 얼굴이 어두워
- 그래?

00:02:26.446 --> 00:02:29.449 align:center
오늘 열애 중이라고
발표한 사람처럼 안 보여

00:02:29.516 --> 00:02:30.950 align:center
무슨 일 있었어?

00:02:32.152 --> 00:02:33.586 align:center
아니, 딱히 아무 일도 없어

00:02:33.653 --> 00:02:34.787 align:center
- 정말로?
- 그래

00:02:35.355 --> 00:02:37.056 align:center
정말로, 정말로 아무 일 없었어?

00:02:37.123 --> 00:02:39.893 align:center
끈질기네, 진짜
자꾸 그러면 내가 그냥…

00:02:43.730 --> 00:02:44.931 align:center
- 진짜!
- 얼른 찍어

00:02:45.431 --> 00:02:46.499 align:center
알겠어

00:02:46.566 --> 00:02:48.801 align:center
좋아, 웃어, 찍는다!

00:02:50.203 --> 00:02:52.338 align:center
웃어! 치즈!

00:05:21.754 --> 00:05:23.790 align:center
대단하네

00:05:28.561 --> 00:05:31.497 align:center
텟페이 짱! 이것 봐!

00:05:31.564 --> 00:05:32.532 align:center
이게 뭐예요?

00:05:33.032 --> 00:05:35.034 align:center
저 없을 때 이러고 노셨어요?

00:05:35.101 --> 00:05:36.569 align:center
- 저도 있었으면 좋았을걸
- 그렇지?

00:05:36.636 --> 00:05:37.970 align:center
그런 소리 하지 마!

00:05:38.037 --> 00:05:41.407 align:center
꽉 잡혀 살 게
벌써 뻔히 보이네, 텟페이 짱

00:05:41.474 --> 00:05:42.575 align:center
이봐, 카타기리

00:05:43.509 --> 00:05:44.677 align:center
- 카타기리!
- 네?

00:05:44.744 --> 00:05:45.712 align:center
잠깐 이리 와 봐

00:05:46.612 --> 00:05:49.582 align:center
- 얘는 준코야, 준코 짱!
- 우와!

00:05:50.083 --> 00:05:51.184 align:center
이건?

00:05:51.250 --> 00:05:56.389 align:center
이번에 카루조 재팬의 새 브랜드
경쟁 입찰에 우리도 참가하게 됐어

00:05:56.456 --> 00:05:57.323 align:center
아…

00:05:57.390 --> 00:05:59.625 align:center
어때? 해볼 생각 있어?

00:06:01.994 --> 00:06:04.497 align:center
네, 꼭 하게 해주세요

00:06:04.564 --> 00:06:07.500 align:center
뭐, 솔직히 말하면
조금 걱정되긴 해

00:06:07.567 --> 00:06:08.634 align:center
어째서요?

00:06:08.701 --> 00:06:11.571 align:center
얼마 전
겨울 캠페인 경쟁 입찰에서는

00:06:11.637 --> 00:06:14.807 align:center
자네 의견만 고집하다가
사면초가가 됐잖아

00:06:15.575 --> 00:06:17.477 align:center
같은 실수를 반복하지 마

00:06:17.977 --> 00:06:18.811 align:center
네

00:06:19.679 --> 00:06:21.114 align:center
그럼 이거 살펴봐

00:06:21.180 --> 00:06:22.014 align:center
네

00:06:43.169 --> 00:06:45.671 align:center
어, 텟페이! 동창회 초대장 왔어

00:06:45.738 --> 00:06:50.443 align:center
‘미나미 시즈오카 고등학교
1991년 졸업생 동창회 안내’

00:06:52.945 --> 00:06:57.116 align:center
지금은 그럴 여유 없어
이번 경쟁 입찰을 잘 끝내려면

00:06:57.683 --> 00:06:59.752 align:center
의욕이 넘치네!

00:06:59.819 --> 00:07:03.823 align:center
나 뭐든 할 테니까
도울 일 있으면 말해줘

00:07:05.458 --> 00:07:08.327 align:center
그런 말을 하다니
내일은 해가 서쪽에서 뜨겠네

00:07:09.362 --> 00:07:10.329 align:center
내가 나갈게

00:07:10.830 --> 00:07:12.265 align:center
뭐든 돕겠다니까

00:07:12.832 --> 00:07:13.699 align:center
네

00:07:15.134 --> 00:07:15.968 align:center
안녕하세요

00:07:16.903 --> 00:07:18.004 align:center
안녕하세요

00:07:18.938 --> 00:07:19.772 align:center
안녕

00:07:21.073 --> 00:07:21.908 align:center
무슨 일이야?

00:07:23.242 --> 00:07:24.710 align:center
사양하지 말고 들어와요!

00:07:24.777 --> 00:07:26.512 align:center
자기 집처럼 말하지 마!

00:07:26.579 --> 00:07:27.513 align:center
미안, 들어와

00:07:29.916 --> 00:07:31.617 align:center
- 실례할게요
- 들어와요

00:07:33.953 --> 00:07:35.955 align:center
아, 앉아요!

00:07:36.022 --> 00:07:37.623 align:center
자요

00:07:39.225 --> 00:07:40.860 align:center
미안, 지저분해서

00:07:46.532 --> 00:07:48.134 align:center
아, 요전에 만났을 땐

00:07:48.201 --> 00:07:51.304 align:center
깜짝 놀랐지
갑자기 소 짱이랑 싸우길래…

00:07:51.370 --> 00:07:53.806 align:center
그러고 나서 제대로 화해했어요?

00:07:53.873 --> 00:07:57.009 align:center
- 네
- 그런 무례한 질문 하지 마

00:07:57.076 --> 00:07:59.212 align:center
뭐가 무례해?

00:08:00.980 --> 00:08:04.851 align:center
아, 우유랑 시리얼 다 떨어졌잖아
가서 사 와, 응?

00:08:05.351 --> 00:08:07.787 align:center
우유는 텟페이밖에 안 마시잖아!

00:08:07.854 --> 00:08:11.557 align:center
- 사나에 짱이 오니까 난 가라고…
- 그런 거 아니야

00:08:11.624 --> 00:08:14.327 align:center
저기, 어젯밤 일은 신경 쓰지 마

00:08:17.563 --> 00:08:21.701 align:center
소이치로 씨랑
별것도 아닌 일로 싸웠거든

00:08:23.102 --> 00:08:26.639 align:center
결혼식 하객 답례품을
뭐로 할까 하다가…

00:08:26.706 --> 00:08:27.940 align:center
그래서 울었어?

00:08:30.176 --> 00:08:31.010 align:center
울고 있었어?

00:08:33.679 --> 00:08:36.048 align:center
어젯밤 사나에 짱이 울고 있었어?

00:08:36.649 --> 00:08:38.751 align:center
하지만, 저기…

00:08:38.818 --> 00:08:40.319 align:center
이젠 화해했거든

00:08:40.887 --> 00:08:41.821 align:center
응…

00:08:41.888 --> 00:08:44.257 align:center
신경 쓸까 봐
걱정돼서 들른 것뿐이야

00:08:44.323 --> 00:08:46.959 align:center
- 그만 갈게
- 온 김에 커피라도 마시고 가

00:08:47.860 --> 00:08:49.028 align:center
진짜 괜찮아

00:08:50.363 --> 00:08:52.331 align:center
집에 가는 길에 들른 것뿐이거든

00:08:52.832 --> 00:08:53.933 align:center
그럼 안녕

00:09:09.048 --> 00:09:10.783 align:center
- 고마워
- 그래

00:09:11.617 --> 00:09:12.618 align:center
저기…

00:09:13.185 --> 00:09:14.020 align:center
응?

00:09:14.520 --> 00:09:15.555 align:center
그게…

00:09:16.556 --> 00:09:21.961 align:center
어제 사나에 짱이 울고 있었다고
왜 말 안 해줬어?

00:09:24.130 --> 00:09:25.765 align:center
딱히 얘기할 일도 아니잖아

00:09:26.966 --> 00:09:27.833 align:center
그래도…

00:09:27.900 --> 00:09:29.168 align:center
그게, 그 녀석 말이야…

00:09:29.936 --> 00:09:32.038 align:center
내게 우는 걸 들켰을 때

00:09:33.506 --> 00:09:35.541 align:center
당혹스러운 표정이었어

00:09:37.743 --> 00:09:38.711 align:center
그래서…

00:09:38.778 --> 00:09:42.014 align:center
내게 알리고 싶지 않은 일은
네게도 알리고 싶지 않겠다 싶어서

00:09:45.518 --> 00:09:46.619 align:center
텟페이는…

00:09:47.186 --> 00:09:49.855 align:center
사나에 짱의 마음을 정말 잘 아네

00:09:53.559 --> 00:09:55.962 align:center
딱히 질투하는 건 아니거든?

00:10:07.139 --> 00:10:10.843 align:center
이번 기획을 담당하게 된
카타기리입니다, 잘 부탁드립니다

00:10:11.877 --> 00:10:15.014 align:center
이번 카루조 재팬
1998 말인데요, 이제…

00:10:15.081 --> 00:10:16.816 align:center
- 저기요
- 네?

00:10:16.882 --> 00:10:19.719 align:center
이번엔 적당히 좀 부탁해요

00:10:20.219 --> 00:10:21.220 align:center
네?

00:10:21.287 --> 00:10:24.824 align:center
당신 전에도
경쟁 입찰 기획 하나 망쳤죠?

00:10:25.758 --> 00:10:28.661 align:center
고집이 세서
하고 싶은 말 다 하니까

00:10:28.728 --> 00:10:31.063 align:center
다들 당신이랑 일하기 싫어했죠

00:10:31.931 --> 00:10:33.599 align:center
말씀하신 대로예요

00:10:33.666 --> 00:10:35.001 align:center
이봐, 카타기리

00:10:35.067 --> 00:10:38.237 align:center
전 좋은 건 좋다, 나쁜 건 나쁘다
확실히 말합니다

00:10:38.304 --> 00:10:42.108 align:center
그건 그냥 개인의 기호 아니에요?

00:10:43.009 --> 00:10:44.310 align:center
그럴지도 모르죠

00:10:44.810 --> 00:10:48.047 align:center
하지만 자기 기준을 못 믿으면
달리 뭘 믿어야 하나요?

00:10:50.282 --> 00:10:54.053 align:center
지난번에는
광고 제작부 사람들을 다 놓쳤지만

00:10:54.120 --> 00:10:56.889 align:center
이번에는 누구 한 사람
놓칠 생각 없으니까

00:10:56.956 --> 00:10:58.557 align:center
그럴 각오로 따라와 주시죠

00:10:59.258 --> 00:11:02.261 align:center
이번 경쟁 입찰은
나간 이상 이길 겁니다

00:11:02.328 --> 00:11:03.195 align:center
잘 부탁드려요

00:11:03.863 --> 00:11:05.031 align:center
- 안녕!
- 수고하셨어요

00:11:05.097 --> 00:11:06.832 align:center
- 수고했어!
- 수고하셨어요

00:11:06.899 --> 00:11:08.367 align:center
그럼 다음 주 화요일에
찾아뵙겠습니다

00:11:08.434 --> 00:11:09.802 align:center
- 갈게
- 네

00:11:09.869 --> 00:11:12.004 align:center
- 안녕히 가세요
- 아, 괜찮습니다

00:11:12.071 --> 00:11:13.539 align:center
네, 잘 부탁드립니다

00:11:13.606 --> 00:11:14.640 align:center
안녕히 계세요

00:11:16.042 --> 00:11:19.712 align:center
차이를 아는 남자
카타기리 텟페이!

00:11:24.483 --> 00:11:26.786 align:center
야, 위험해! 야!

00:11:26.852 --> 00:11:28.788 align:center
그래, 고마워

00:11:31.524 --> 00:11:33.426 align:center
어, 이거 다 혼자 하는 거야?

00:11:33.492 --> 00:11:35.261 align:center
- 뭐
- 이거랑, 이거랑…

00:11:35.761 --> 00:11:39.965 align:center
그렇게 큰소리쳤으니
나도 몸 바쳐서 열심히 해야지

00:11:40.032 --> 00:11:42.034 align:center
진지해서 멋지네!

00:11:42.101 --> 00:11:45.871 align:center
임무에 나서는
비장한 암살자 같은걸

00:11:48.541 --> 00:11:49.542 align:center
아니잖아

00:11:51.477 --> 00:11:54.146 align:center
정신 산만하니까 조용히 좀 할래?

00:11:54.747 --> 00:11:55.581 align:center
그래

00:11:58.050 --> 00:12:00.786 align:center
저기, 텟페이
가끔은 우리 집에 안 올래?

00:12:00.853 --> 00:12:01.887 align:center
뭐?

00:12:02.388 --> 00:12:04.256 align:center
잔업 끝나고 놀러 와

00:12:04.323 --> 00:12:07.059 align:center
내가 어깨 결리는 데
마사지해 줄게

00:12:07.126 --> 00:12:09.829 align:center
아니면 다른 마사지가 좋아?

00:12:15.234 --> 00:12:17.670 align:center
무슨 바보 같은 소리야
진짜 시켜 버린다?

00:12:18.671 --> 00:12:20.773 align:center
상관없는데

00:12:23.209 --> 00:12:25.244 align:center
요전엔 미안했어

00:12:27.646 --> 00:12:30.883 align:center
예전에 담당했던 피의자 일로
검찰청에서 불러서…

00:12:30.950 --> 00:12:32.151 align:center
소이치로 씨…

00:12:34.120 --> 00:12:35.588 align:center
그다음 날

00:12:36.489 --> 00:12:38.290 align:center
나 전화를 받았어

00:12:40.259 --> 00:12:41.761 align:center
시라이시 씨라는 여자분에게서

00:12:45.364 --> 00:12:47.566 align:center
소이치로 씨랑 같이 있었댔어

00:12:51.704 --> 00:12:53.105 align:center
역시 사실이구나

00:12:56.308 --> 00:12:57.409 align:center
나 말이지…

00:12:58.811 --> 00:13:00.579 align:center
아직 믿을 수가 없어

00:13:02.815 --> 00:13:08.053 align:center
소이치로 씨가
다른 여자랑 그런 관계가 되다니

00:13:11.924 --> 00:13:13.659 align:center
이젠 뭐가 뭔지 모르겠어

00:13:19.198 --> 00:13:20.266 align:center
나…

00:13:23.903 --> 00:13:25.271 align:center
어쩌면 좋을까?

00:13:32.545 --> 00:13:33.679 align:center
짠!

00:13:33.746 --> 00:13:35.681 align:center
- 우와!
- 대단하네

00:13:35.748 --> 00:13:38.751 align:center
역시 겨울에는
고타쓰에서 어묵탕이야

00:13:38.818 --> 00:13:40.419 align:center
그게 최고지?

00:13:41.720 --> 00:13:44.857 align:center
너 집 안에서 누비 잠바 입지 마
꼴사납다고

00:13:45.658 --> 00:13:47.726 align:center
뭐 어때서? 따뜻한데

00:13:47.793 --> 00:13:49.662 align:center
입어 봐! 그럼 못 벗게 될걸

00:13:49.728 --> 00:13:52.464 align:center
그렇게 큰 옷은 됐어
안에 두 사람도 들어가겠네

00:13:53.165 --> 00:13:54.834 align:center
- 그거 괜찮겠다
- 뭐가?

00:13:54.900 --> 00:13:57.436 align:center
송년회 장기자랑 때 해보자

00:13:57.503 --> 00:13:59.638 align:center
- 재미도 없을걸
- 아니야!

00:13:59.705 --> 00:14:01.507 align:center
- 너 하는 법은 알아?
- 알지

00:14:01.574 --> 00:14:03.375 align:center
- 자! 간다?
- 그래

00:14:03.442 --> 00:14:06.178 align:center
- 좋아, 그리고…
- 제대로 여길 가려야 재미있지

00:14:06.245 --> 00:14:08.514 align:center
- 좋아, 젓가락 줘
- 여기

00:14:08.581 --> 00:14:09.582 align:center
젓가락, 그렇지

00:14:09.648 --> 00:14:13.018 align:center
자, 자! 한펜이 먹고 싶네

00:14:13.085 --> 00:14:15.754 align:center
- 한펜? 좋아
- 한펜!

00:14:15.821 --> 00:14:18.924 align:center
- 한펜…
- 조금 더, 좀 더, 그건 무야

00:14:18.991 --> 00:14:20.693 align:center
- 이거?
- 아깝다, 아! 그거야!

00:14:20.759 --> 00:14:24.163 align:center
- 이거야? 한펜! 잡았다!
- 그렇지! 아야, 거긴 눈이야!

00:14:24.230 --> 00:14:25.297 align:center
- 더 아래!
- 한펜?

00:14:25.364 --> 00:14:26.298 align:center
뜨거워!

00:14:26.365 --> 00:14:27.633 align:center
먹었어, 뜨거워!

00:14:27.700 --> 00:14:29.768 align:center
- 맛있지?
- 맛있네!

00:14:29.835 --> 00:14:31.637 align:center
좋았어! 그럼 이제 술을…

00:14:31.704 --> 00:14:33.639 align:center
아니, 필요 없어! 필요 없다고!

00:14:33.706 --> 00:14:36.075 align:center
- 아, 그래, 이건 어때?
- 뭐가?

00:14:37.576 --> 00:14:39.912 align:center
- 코마네치!
- 언제 적 개그야

00:14:43.048 --> 00:14:44.750 align:center
저기, 누구시죠?

00:14:44.817 --> 00:14:47.052 align:center
- 당신의 이름은…
- 누구세요?

00:14:48.320 --> 00:14:49.955 align:center
누구셔?

00:14:52.024 --> 00:14:52.858 align:center
아빠!

00:14:54.159 --> 00:14:55.394 align:center
지금 뭐랬어?

00:14:57.696 --> 00:14:58.797 align:center
우리 아빠야

00:15:00.232 --> 00:15:01.066 align:center
진짜로?

00:15:02.801 --> 00:15:04.203 align:center
- 정말?
- 그래!

00:15:04.270 --> 00:15:05.104 align:center
저기…

00:15:05.704 --> 00:15:08.440 align:center
처음 뵙겠습니다
카타기리 텟페이입니다

00:15:09.008 --> 00:15:10.442 align:center
- 안녕하세요
- 처음 뵙겠습니다

00:15:10.509 --> 00:15:13.646 align:center
따님과는 회사의 같은 부서에서
일하고 있습니다

00:15:14.546 --> 00:15:15.748 align:center
- 아…
- 네

00:15:17.917 --> 00:15:19.685 align:center
미안, 그만 가

00:15:20.953 --> 00:15:21.787 align:center
그럴게

00:15:22.855 --> 00:15:24.657 align:center
그럼 난 슬슬 갈게

00:15:24.723 --> 00:15:25.858 align:center
- 그래
- 어묵탕 맛있게 잘 먹었어

00:15:25.925 --> 00:15:28.594 align:center
- 아, 응! 또 봐
- 그래

00:15:32.331 --> 00:15:34.333 align:center
그럼 실례하겠습니다

00:15:37.803 --> 00:15:39.838 align:center
안녕히 계세요

00:15:42.508 --> 00:15:43.676 align:center
아, 아파라…

00:15:52.551 --> 00:15:54.186 align:center
보내준 노자와나 절임 잘 먹었어

00:15:55.220 --> 00:15:57.690 align:center
- 차가 식었지? 새로…
- 됐으니까 앉으렴

00:15:59.258 --> 00:16:00.159 align:center
응

00:16:00.993 --> 00:16:04.129 align:center
언제 전화해도 집에 없길래
걱정이 돼서 왔다

00:16:04.964 --> 00:16:06.165 align:center
그렇구나

00:16:07.299 --> 00:16:08.200 align:center
미안

00:16:09.368 --> 00:16:12.104 align:center
도쿄 타령을 그렇게 하면서
집을 나가더니

00:16:12.638 --> 00:16:13.772 align:center
뭘 하고 있는 거냐?

00:16:15.007 --> 00:16:18.310 align:center
여사원이라고 해 봤자 어차피
진짜 하고 싶은 일도 아니지?

00:16:18.377 --> 00:16:20.913 align:center
그래도 그렇게 지루하지도 않아

00:16:21.880 --> 00:16:24.216 align:center
너 집에 돌아올 생각은 없냐?

00:16:25.417 --> 00:16:27.252 align:center
펜션 일 도와줄 사람이 없어?

00:16:27.987 --> 00:16:29.922 align:center
요코가 도와주고는 있지만…

00:16:30.522 --> 00:16:32.391 align:center
사치코는 임신했고

00:16:33.225 --> 00:16:35.027 align:center
미도리는 수험생이니까

00:16:35.728 --> 00:16:37.396 align:center
하지만 뭐
그런 건 어떻게든 되겠지

00:16:38.430 --> 00:16:40.265 align:center
가장 큰 이유는 네 엄마야

00:16:40.332 --> 00:16:44.136 align:center
엄마는 네가 돌아오길
손꼽아 기다리고 있어

00:16:45.604 --> 00:16:48.707 align:center
작년에 리모델링할 때도
네 방에는 손 못 대게 했지

00:16:49.274 --> 00:16:52.778 align:center
고쳐서 객실로 사용하면 좋을 텐데

00:16:57.549 --> 00:16:58.450 align:center
미안해, 아빠

00:17:00.085 --> 00:17:01.520 align:center
그래도 나 집에는 못 돌아가

00:17:02.087 --> 00:17:03.122 align:center
아까 그 녀석 때문이냐?

00:17:03.989 --> 00:17:04.823 align:center
응

00:17:06.492 --> 00:17:07.760 align:center
하지만 너…

00:17:08.260 --> 00:17:11.063 align:center
좋아한다고 앞으로 잘 되리란
보장이 있는 것도 아니고

00:17:11.130 --> 00:17:11.964 align:center
물론 없어

00:17:13.031 --> 00:17:14.666 align:center
아무것도 없지만…

00:17:15.968 --> 00:17:17.436 align:center
내가 좋아하니까

00:17:21.006 --> 00:17:23.842 align:center
누군가를 좋아한다는
이유만으로는 안 될까?

00:17:24.476 --> 00:17:26.678 align:center
좋아하는 사람과
같이 있고 싶으니까

00:17:26.745 --> 00:17:28.180 align:center
도쿄에 남고 싶어

00:17:30.249 --> 00:17:31.583 align:center
그걸론 안 될까?

00:17:36.655 --> 00:17:39.091 align:center
그러고 나서
아버님 화내지 않으셨어?

00:17:39.158 --> 00:17:42.661 align:center
화냈지, 진짜 화냈어
다음에 만나면 걷어차 주겠대

00:17:42.728 --> 00:17:44.596 align:center
- 진짜로?
- 사타구니를 말이야

00:17:46.198 --> 00:17:47.232 align:center
거짓말이야

00:17:49.735 --> 00:17:51.170 align:center
- 먹어라!
- 잠깐만!

00:17:51.236 --> 00:17:53.038 align:center
뭐 하는 거야?

00:17:53.572 --> 00:17:54.473 align:center
와, 저것 봐

00:17:55.407 --> 00:17:57.676 align:center
벌써 크리스마스 준비하는구나

00:17:57.743 --> 00:17:59.111 align:center
굉장하네

00:18:02.781 --> 00:18:05.451 align:center
와, 대단해

00:18:06.485 --> 00:18:08.087 align:center
- 크네
- 응

00:18:16.929 --> 00:18:19.364 align:center
- 그만 가자
- 응, 그래

00:18:33.612 --> 00:18:35.114 align:center
저기, 저거 소 짱 아니야?

00:18:35.180 --> 00:18:37.049 align:center
- 역시 그렇지?
- 응

00:19:03.041 --> 00:19:06.011 align:center
당신과는 이제 만날 수 없어

00:19:08.480 --> 00:19:09.748 align:center
오늘이 마지막이야

00:19:12.317 --> 00:19:17.189 align:center
약혼자에게 나에 관해 들켜서
이제 무서울 게 없어졌으니까?

00:19:19.391 --> 00:19:22.060 align:center
하지만 일자리를 잃는 건
더 무서울 텐데?

00:19:23.061 --> 00:19:26.865 align:center
신문 중에 검사에게
성폭행당했다고 고소해 줄까?

00:19:29.201 --> 00:19:31.937 align:center
그러고 싶다면 그렇게 해

00:19:35.474 --> 00:19:36.441 align:center
나는…

00:19:37.543 --> 00:19:39.244 align:center
뭘 잃어도 좋아

00:19:40.279 --> 00:19:41.413 align:center
그 사람을 선택하겠어

00:19:43.849 --> 00:19:45.651 align:center
당신을 버릴 거야

00:19:47.619 --> 00:19:49.421 align:center
그게 내가 내린 결론이야

00:19:53.458 --> 00:19:55.694 align:center
뭘 잃어도 좋다니…

00:19:58.230 --> 00:20:00.799 align:center
예전에 내게는
그런 말 안 해줬잖아

00:20:05.237 --> 00:20:06.238 align:center
싫어

00:20:07.406 --> 00:20:08.774 align:center
절대 안 헤어질 거야

00:20:10.709 --> 00:20:13.912 align:center
전엔 누구에게도
지지 않을 만큼 당신을 사랑했어

00:20:13.979 --> 00:20:15.514 align:center
그러니까 괴로웠어!

00:20:15.581 --> 00:20:18.150 align:center
그래서 당신에게
상처를 주고 싶었어!

00:20:18.850 --> 00:20:21.887 align:center
저기, 더 괴로워해!

00:20:21.954 --> 00:20:24.323 align:center
더! 더 괴로워하라고!

00:20:54.486 --> 00:20:57.990 align:center
“안녕”

00:21:09.668 --> 00:21:10.535 align:center
안녕

00:21:32.858 --> 00:21:34.259 align:center
놀랐어?

00:21:34.760 --> 00:21:38.163 align:center
이거 스모 기술인데
‘고양이 속이기’라고 해

00:21:38.730 --> 00:21:40.899 align:center
마이노우미의 특기인데 말이지

00:21:41.733 --> 00:21:44.403 align:center
상대방이 깜짝 놀란 틈을 타서
쓰러트리는 거야

00:21:45.370 --> 00:21:47.906 align:center
침대에서도 쓸 수 있을지도 몰라

00:21:48.707 --> 00:21:50.609 align:center
진짜 태평한 녀석이네

00:21:50.676 --> 00:21:54.112 align:center
그래도 모처럼 휴일에
이렇게 텟페이랑 데이트하는걸

00:21:54.179 --> 00:21:55.881 align:center
즐기지 않으면 손해지

00:21:58.350 --> 00:22:01.520 align:center
뭐, 소 짱 일이
신경 쓰이는 건 어쩔 수 없겠지만

00:22:10.462 --> 00:22:12.564 align:center
미안, 먼저 돌아갈래?

00:22:12.631 --> 00:22:13.532 align:center
어?

00:22:13.598 --> 00:22:15.400 align:center
역시 형 집에 가볼래

00:22:15.901 --> 00:22:17.135 align:center
비싸네…

00:22:39.524 --> 00:22:42.027 align:center
아, 너구나, 들어와

00:22:45.797 --> 00:22:47.833 align:center
- 누구 와 있어?
- 그래

00:22:47.899 --> 00:22:49.634 align:center
- 여기요
- 고맙네

00:22:53.205 --> 00:22:55.907 align:center
중매 서 주신 후지타 씨야

00:22:56.541 --> 00:22:58.910 align:center
결혼식 날짜를
언제로 잡을지 얘기하고 있었어

00:22:58.977 --> 00:23:01.513 align:center
소이치로 군이 부럽네!

00:23:03.048 --> 00:23:05.050 align:center
넌 무슨 일로 왔어?

00:23:06.151 --> 00:23:08.587 align:center
아니, 그냥…

00:23:09.087 --> 00:23:10.989 align:center
다음 주 화요일 말이야

00:23:11.490 --> 00:23:15.193 align:center
동창회가 있는데
미즈하라도 아는지 확인하러 왔어

00:23:15.260 --> 00:23:17.763 align:center
아, 그렇구나, 그럼 들어와

00:23:17.829 --> 00:23:21.133 align:center
아니, 괜찮아
손님도 와 계시니 갈게

00:23:21.199 --> 00:23:23.101 align:center
- 그냥 미즈하라에게 전해줘
- 그래

00:23:23.168 --> 00:23:24.903 align:center
미안, 안녕

00:23:34.146 --> 00:23:36.314 align:center
텟페이네 형이 다른 여자랑?

00:23:36.882 --> 00:23:40.285 align:center
그래도 사나에 짱이
알게 될까 봐 좀 무섭네

00:23:40.819 --> 00:23:41.653 align:center
무슨 소리야?

00:23:41.720 --> 00:23:46.291 align:center
사나에 짱이
형이랑 사이가 틀어지면

00:23:47.159 --> 00:23:50.796 align:center
갈팡질팡하다
텟페이에게 돌아가 버리지 않을까?

00:23:50.862 --> 00:23:52.597 align:center
그럴 일 없어

00:23:52.664 --> 00:23:55.834 align:center
그 두 사람은 이미 끝난 사이야

00:23:56.334 --> 00:23:58.470 align:center
그럴까?

00:23:58.537 --> 00:24:02.073 align:center
남자와 여자 사이는
그렇게 간단한 게 아니야

00:24:02.140 --> 00:24:04.276 align:center
괜찮아

00:24:04.342 --> 00:24:06.845 align:center
텟페이는 나만 보는걸

00:24:07.779 --> 00:24:10.315 align:center
뭐, 리코가
걱정 안 한다면 괜찮지만

00:24:11.249 --> 00:24:13.919 align:center
텟페이는 다정한 사람이니까

00:24:13.985 --> 00:24:19.391 align:center
다른 사람들의 이런저런 문제를
신경 쓰고 걱정하곤 해

00:24:19.458 --> 00:24:22.694 align:center
그래도 좋아하는 건 나뿐이야

00:24:24.296 --> 00:24:25.430 align:center
난 자신 있는걸

00:24:26.431 --> 00:24:29.401 align:center
또 애인 자랑이야? 잘 들었습니다

00:24:30.335 --> 00:24:31.169 align:center
아닙니다

00:24:43.949 --> 00:24:46.318 align:center
오늘은 미안했어

00:24:53.692 --> 00:24:56.461 align:center
그 사람과는
이제 만나지 않을 거야

00:25:03.101 --> 00:25:04.169 align:center
한 번 더…

00:25:05.704 --> 00:25:08.173 align:center
사나에와
처음부터 다시 시작하고 싶어

00:25:12.143 --> 00:25:13.445 align:center
손대지 마!

00:25:16.648 --> 00:25:17.983 align:center
미안해

00:25:21.686 --> 00:25:22.721 align:center
하지만…

00:25:23.955 --> 00:25:25.257 align:center
역시 나 견딜 수가 없어

00:25:28.293 --> 00:25:29.227 align:center
나 말이야…

00:25:30.662 --> 00:25:34.299 align:center
소이치로 씨를 용서하려고 했어

00:25:36.334 --> 00:25:38.603 align:center
필사적으로 잊으려고 했어

00:25:41.039 --> 00:25:42.541 align:center
그래도 그럴 수가 없어

00:25:45.477 --> 00:25:51.116 align:center
그 여자랑은
단순한 관계가 아니잖아?

00:25:54.419 --> 00:25:56.054 align:center
마음이 움직여서…

00:25:57.656 --> 00:26:00.158 align:center
그 사람과 그런 사이가 된 거지?

00:26:03.762 --> 00:26:07.399 align:center
그럼 난 소이치로 씨에게 뭐야?

00:26:09.301 --> 00:26:11.636 align:center
그냥 결혼하기 좋은 편리한 여자?

00:26:11.703 --> 00:26:13.972 align:center
그렇지 않아, 그건 아니야

00:26:14.039 --> 00:26:15.807 align:center
나도 다시 시작하고 싶어

00:26:18.543 --> 00:26:20.912 align:center
그래도 그럴 수가 없어

00:26:24.215 --> 00:26:30.455 align:center
다시 시작하자고, 힘내자고
생각하면 생각할수록 괴로워져

00:26:33.558 --> 00:26:34.492 align:center
사나에

00:27:00.819 --> 00:27:02.354 align:center
아, 어서 와!

00:27:02.420 --> 00:27:05.023 align:center
다녀왔어, 문 좀 잠그고 있어

00:27:05.090 --> 00:27:06.491 align:center
미안!

00:27:07.225 --> 00:27:08.660 align:center
소 짱 쪽은 어땠어?

00:27:08.727 --> 00:27:12.831 align:center
어? 아, 중매자가 와 있더라

00:27:12.897 --> 00:27:15.033 align:center
미즈하라랑 셋이서
즐겁게 얘기하고 있었어

00:27:15.100 --> 00:27:16.234 align:center
그래?

00:27:16.901 --> 00:27:19.704 align:center
무슨 일이 있었으면
그렇게 웃진 못하겠지

00:27:20.205 --> 00:27:21.306 align:center
그렇구나

00:27:21.806 --> 00:27:25.477 align:center
다행이다! 소 짱도 검사면서

00:27:25.543 --> 00:27:27.345 align:center
사람들에게 걱정 끼치고 말이야

00:27:27.412 --> 00:27:28.847 align:center
- 그렇지?
- 그러게

00:27:29.347 --> 00:27:31.950 align:center
남을 걱정하기보다
내 일부터 걱정해야지

00:27:32.017 --> 00:27:32.851 align:center
응?

00:27:32.917 --> 00:27:34.853 align:center
아, 회의 준비해야 하거든

00:27:36.121 --> 00:27:38.089 align:center
지금부터 일하려고?

00:27:38.156 --> 00:27:39.524 align:center
어? 응

00:27:39.591 --> 00:27:42.127 align:center
나 아마 오늘은 밤새야 할 테니까

00:27:42.193 --> 00:27:43.828 align:center
먼저 자도 돼

00:27:45.163 --> 00:27:47.265 align:center
그래, 열심히 해

00:27:47.766 --> 00:27:49.334 align:center
- 응
- 그럼…

00:28:15.093 --> 00:28:17.228 align:center
미안한데 너무 보지 말아 줄래?
뺨이 근질근질해

00:28:17.295 --> 00:28:20.899 align:center
뭐 어때? 본다고 닳는 것도 아닌데

00:28:24.369 --> 00:28:27.439 align:center
이쪽을 봐…

00:28:28.206 --> 00:28:29.107 align:center
뭐라고?

00:28:31.576 --> 00:28:32.644 align:center
아무것도 아니야

00:28:40.118 --> 00:28:43.321 align:center
행복하다고 생각했을 뿐이야

00:28:44.122 --> 00:28:44.956 align:center
뭐?

00:28:58.870 --> 00:29:01.306 align:center
어때, 카타기리? 잘 되고 있어?

00:29:01.973 --> 00:29:02.807 align:center
네

00:29:03.341 --> 00:29:06.745 align:center
또 회의가
난항을 겪는 모양이던데 괜찮아?

00:29:07.979 --> 00:29:08.813 align:center
네, 괜찮아요

00:29:09.681 --> 00:29:11.416 align:center
이번에 또 똑같이 실패하면

00:29:11.483 --> 00:29:15.153 align:center
회사 안에서 자네 처지가
더 힘들어질 거야, 알지?

00:29:15.954 --> 00:29:17.222 align:center
- 열심히 해
- 네

00:29:17.288 --> 00:29:18.389 align:center
자, 다들 수고했어요

00:29:18.456 --> 00:29:20.558 align:center
- 수고하셨습니다
- 안녕히 가세요

00:29:26.431 --> 00:29:28.199 align:center
정말로 괜찮아?

00:29:30.101 --> 00:29:32.570 align:center
괜히 걱정할 필요 없어

00:29:33.805 --> 00:29:36.608 align:center
난 내 방식대로
이 일을 끝까지 해내고 말 거니까

00:29:37.475 --> 00:29:38.476 align:center
그렇구나

00:29:39.544 --> 00:29:41.379 align:center
알겠어, 그럼 이제 걱정 안 할게

00:29:42.147 --> 00:29:43.681 align:center
먼저 돌아갈게

00:29:43.748 --> 00:29:44.883 align:center
그래

00:29:53.091 --> 00:29:56.127 align:center
저기, 그러고 보니
오늘 동창회 아니었어?

00:29:56.628 --> 00:29:58.797 align:center
그런 데 나갈 여유 없어

00:30:00.265 --> 00:30:01.232 align:center
그렇네

00:30:02.100 --> 00:30:02.934 align:center
그럼 안녕

00:30:03.001 --> 00:30:04.536 align:center
- 그래
- 수고하셨습니다!

00:30:04.602 --> 00:30:06.604 align:center
- 수고했어!
- 잘 가!

00:30:21.019 --> 00:30:21.853 align:center
네?

00:30:22.854 --> 00:30:25.757 align:center
- 텟짱?
- 미즈하라? 웬일이야?

00:30:26.658 --> 00:30:30.028 align:center
텟짱, 오늘 동창회 가?

00:30:31.663 --> 00:30:32.864 align:center
어…

00:30:33.698 --> 00:30:34.966 align:center
왜?

00:30:37.001 --> 00:30:38.837 align:center
아무것도 아니야

00:30:38.903 --> 00:30:42.540 align:center
미안해, 일하는 중이었지?
그럼 안녕

00:30:42.607 --> 00:30:43.541 align:center
아니…

00:31:04.996 --> 00:31:06.497 align:center
미즈하라는 안 왔네

00:31:13.605 --> 00:31:14.772 align:center
텟짱

00:31:15.473 --> 00:31:16.641 align:center
아!

00:31:17.642 --> 00:31:20.778 align:center
아니, 아까 전화한 게
신경 쓰여서…

00:31:21.479 --> 00:31:23.648 align:center
뭔가 하고 싶은 얘기
있는 거 아니야?

00:31:24.549 --> 00:31:25.383 align:center
왜 그래?

00:31:25.884 --> 00:31:26.985 align:center
텟페이!

00:31:28.052 --> 00:31:30.388 align:center
- 아, 텟페이다!
- 왔구나

00:31:30.455 --> 00:31:32.857 align:center
- 못 오는 줄 알았는데
- 이리 내려와

00:31:40.698 --> 00:31:41.799 align:center
좋았어

00:31:48.006 --> 00:31:49.173 align:center
어서 오세요

00:31:49.240 --> 00:31:50.975 align:center
이거 얼마인가요?

00:31:51.042 --> 00:31:52.777 align:center
128,000엔입니다

00:31:52.844 --> 00:31:53.745 align:center
말도 안 돼!

00:31:53.811 --> 00:31:55.380 align:center
- 건배!
- 오랜만이야!

00:31:55.446 --> 00:31:56.414 align:center
오랜만이다!

00:31:56.481 --> 00:31:57.548 align:center
건배

00:31:58.049 --> 00:31:59.884 align:center
사실은 나 애가 태어났어

00:31:59.951 --> 00:32:00.952 align:center
- 말도 안 돼
- 뭐?

00:32:02.053 --> 00:32:05.290 align:center
장남인 히로시야, 귀엽지?

00:32:05.356 --> 00:32:09.761 align:center
제일 잘 놀던 네가
이렇게 아빠가 되다니

00:32:09.827 --> 00:32:11.663 align:center
세상일 진짜 모르는 거야

00:32:11.729 --> 00:32:12.964 align:center
그러게, 불량배였으면서…

00:32:13.031 --> 00:32:15.867 align:center
아이라든가
아직 다른 세상 얘기 같아

00:32:15.934 --> 00:32:17.535 align:center
- 알지?
- 그래?

00:32:17.602 --> 00:32:20.338 align:center
그야 지금도 이렇게 헤매고 있는데

00:32:20.405 --> 00:32:22.573 align:center
결혼해서 누군가를 책임지다니
상상도 안 돼

00:32:22.640 --> 00:32:23.508 align:center
나도 그래

00:32:23.574 --> 00:32:27.679 align:center
하지만 헤매지 않게 되면
결혼할 수 있는 게 아니야

00:32:27.745 --> 00:32:31.082 align:center
누군가와 함께
헤매며 살아가는 게 결혼이지

00:32:31.149 --> 00:32:32.350 align:center
멋있네!

00:32:32.417 --> 00:32:35.586 align:center
- 뭔가 열받네
- 짜증 난다, 이 자식

00:32:35.653 --> 00:32:37.288 align:center
와, 진짜…

00:32:37.355 --> 00:32:40.391 align:center
또 결혼한 사람 없어?

00:32:41.926 --> 00:32:44.963 align:center
결혼할 예정인 사람이
한 명 있지 않아?

00:32:45.029 --> 00:32:46.864 align:center
말도 안 돼! 누구?

00:32:46.931 --> 00:32:50.568 align:center
- 야, 누군데?
- 누구야? 누군데?

00:32:50.635 --> 00:32:52.770 align:center
미즈하라! 얼른 말해

00:32:52.837 --> 00:32:54.305 align:center
사나에?

00:32:54.973 --> 00:32:56.174 align:center
- 말해 줘
- 됐어

00:32:56.240 --> 00:32:57.842 align:center
- 진짜로?
- 어서!

00:33:02.213 --> 00:33:03.982 align:center
미즈하라는 말이지…

00:33:04.048 --> 00:33:07.418 align:center
- 지금 한창 사랑에 빠졌어
- 이야, 뜨겁다! 뜨거워!

00:33:07.485 --> 00:33:09.887 align:center
자, 반지 보여줘!

00:33:09.954 --> 00:33:11.389 align:center
얼른!

00:33:12.090 --> 00:33:13.458 align:center
- 어?
- 반지 어디 갔어?

00:33:13.524 --> 00:33:15.593 align:center
- 어디 갔지?
- 빼면 안 되지

00:33:15.660 --> 00:33:17.295 align:center
- 어떻게 된 거야?
- 뭔데?

00:33:19.063 --> 00:33:21.766 align:center
- 아, 아야!
- 왜 그래?

00:33:21.833 --> 00:33:22.767 align:center
배가 아파

00:33:22.834 --> 00:33:24.802 align:center
미안, 가야겠다

00:33:24.869 --> 00:33:27.038 align:center
- 야, 무슨 소리야?
- 미즈하라, 좀 도와줘

00:33:27.105 --> 00:33:28.706 align:center
- 야, 가다니?
- 연락할게

00:33:28.773 --> 00:33:29.607 align:center
텟페이! 야!

00:33:29.674 --> 00:33:32.910 align:center
- 어디 가, 텟페이?
- 야, 돌아와!

00:33:33.411 --> 00:33:35.513 align:center
감사합니다

00:33:36.314 --> 00:33:37.415 align:center
고마워요!

00:33:40.985 --> 00:33:42.186 align:center
아야!

00:33:42.253 --> 00:33:45.289 align:center
텟짱, 괜찮아?
어디가 아파? 여기야?

00:33:45.790 --> 00:33:46.791 align:center
- 아파
- 위쪽?

00:33:47.959 --> 00:33:49.994 align:center
형이랑 무슨 일 있었지?

00:33:50.061 --> 00:33:51.195 align:center
그렇지?

00:33:53.131 --> 00:33:54.499 align:center
아, 추워

00:33:57.301 --> 00:33:58.569 align:center
- 텟짱, 배는?
- 뭐?

00:33:58.636 --> 00:34:00.304 align:center
- 배 말이야
- 놀랐어?

00:34:04.108 --> 00:34:06.144 align:center
피곤하다!

00:34:16.621 --> 00:34:17.955 align:center
고마워

00:34:18.723 --> 00:34:19.557 align:center
응?

00:34:23.061 --> 00:34:25.596 align:center
텟짱에게 도움만 받네

00:34:30.034 --> 00:34:30.902 align:center
하지만…

00:34:31.769 --> 00:34:33.671 align:center
이제 너무 의지하지 않을게

00:34:34.305 --> 00:34:35.406 align:center
왜?

00:34:37.575 --> 00:34:40.311 align:center
전에 사귀던 사이니까 그런 거지?

00:34:46.117 --> 00:34:47.685 align:center
확실히 그렇지, 난…

00:34:48.419 --> 00:34:50.721 align:center
미즈하라에게
미련이 남았었는지도 몰라

00:34:53.758 --> 00:34:56.160 align:center
많은 여자와 사귀었지만…

00:34:58.629 --> 00:34:59.997 align:center
제일 좋아했던 사람이니까

00:35:06.904 --> 00:35:07.805 align:center
하지만…

00:35:11.476 --> 00:35:13.010 align:center
상대는 형이잖아?

00:35:22.253 --> 00:35:25.790 align:center
난 겨우 단념했으니까

00:35:26.324 --> 00:35:27.992 align:center
네가 행복해지지 않으면

00:35:28.593 --> 00:35:29.861 align:center
곤란하단 말이지

00:35:31.095 --> 00:35:33.598 align:center
앞으로는 널
형수님이라고 불러야 하잖아?

00:35:34.198 --> 00:35:36.534 align:center
형수님은 행복해졌으면 좋겠거든

00:35:41.506 --> 00:35:43.541 align:center
그러니까 이야기해서

00:35:44.142 --> 00:35:47.578 align:center
편해질 일이 있으면 그냥 말해

00:35:59.357 --> 00:36:00.258 align:center
왜 그래?

00:36:04.495 --> 00:36:06.063 align:center
왜 그래, 미즈하라?

00:36:07.265 --> 00:36:08.132 align:center
저기

00:36:10.668 --> 00:36:12.069 align:center
미즈하라

00:36:14.906 --> 00:36:16.440 align:center
텟짱!

00:36:30.221 --> 00:36:32.290 align:center
아, 조금만 더…

00:36:33.958 --> 00:36:38.062 align:center
사타지타 씨, 도와줘요! 무거워!

00:36:38.129 --> 00:36:39.664 align:center
미안, 지금 바빠서요

00:36:39.730 --> 00:36:41.866 align:center
거짓말! 땡땡이치고 있었으면서!

00:36:42.400 --> 00:36:43.234 align:center
저기…

00:36:43.734 --> 00:36:45.670 align:center
인도인은 거짓말 안 한다더니

00:36:45.736 --> 00:36:49.941 align:center
용건을 말씀해 주세요

00:36:52.276 --> 00:36:56.214 align:center
야, 텟페이! 미즈하라랑
둘이 어딜 가 버린 거야?

00:36:56.280 --> 00:36:58.816 align:center
안 돌아오면 우리끼리 2차 간다?

00:36:58.883 --> 00:37:02.286 align:center
아, 그리고
동창회 회비 나중에 꼭 내

00:37:02.353 --> 00:37:03.754 align:center
나 요시모토야

00:37:13.464 --> 00:37:16.267 align:center
나 다시 한번 노력해 볼게

00:37:19.503 --> 00:37:23.507 align:center
텟짱에게 얘기했더니
왠지 홀가분해졌어

00:37:26.277 --> 00:37:27.144 align:center
그래?

00:37:28.746 --> 00:37:29.847 align:center
그럼 다행이고

00:37:32.550 --> 00:37:35.720 align:center
안 되지
좀 더 정신 바짝 차려야겠어

00:37:37.688 --> 00:37:41.759 align:center
아, 그게… 여기까지 바래다주면 돼

00:37:42.293 --> 00:37:43.127 align:center
그래?

00:37:44.462 --> 00:37:47.064 align:center
- 정말 고마워
- 아니야

00:37:48.432 --> 00:37:49.267 align:center
잘 자

00:37:50.067 --> 00:37:51.269 align:center
잘 자

00:38:45.389 --> 00:38:48.292 align:center
대단하다…

00:38:48.793 --> 00:38:50.027 align:center
불 켜지 마

00:38:52.263 --> 00:38:55.533 align:center
이렇게 어둠 속에서 보는 게
더 예쁘잖아?

00:39:01.038 --> 00:39:02.740 align:center
크리스마스트리라

00:39:04.308 --> 00:39:06.143 align:center
그래도 아직 좀 이르지 않아?

00:39:06.210 --> 00:39:08.179 align:center
그렇지 않아

00:39:08.779 --> 00:39:10.614 align:center
유럽에서는

00:39:10.681 --> 00:39:14.785 align:center
한 달쯤 전부터
장식하는 게 보통이래

00:39:16.520 --> 00:39:17.755 align:center
거기다…

00:39:19.090 --> 00:39:23.094 align:center
즐거운 일은
오랫동안 즐기고 싶잖아?

00:39:29.333 --> 00:39:35.773 align:center
나랑 텟페이가 같이 보내는
첫 크리스마스야

00:40:00.531 --> 00:40:02.066 align:center
- 뭐 하는…
- 됐으니까

00:40:10.174 --> 00:40:12.510 align:center
오늘 늦게 돌아와서 미안해

00:40:14.879 --> 00:40:16.213 align:center
괜찮아

00:40:17.314 --> 00:40:20.918 align:center
이거 장식하는 것도 즐거웠거든

00:40:21.886 --> 00:40:22.720 align:center
뭐…

00:40:23.421 --> 00:40:26.056 align:center
- 옮기는 건 힘들었지만…
- 무거웠지?

00:40:28.492 --> 00:40:33.898 align:center
어제 만들었던 디스크가
어디 있는지 찾을 수가 없어서

00:40:34.698 --> 00:40:37.935 align:center
전부 다시 하느라
시간이 엄청나게 걸렸거든

00:40:38.436 --> 00:40:40.638 align:center
그래서 회사를 떠날 수가 없었어

00:40:50.014 --> 00:40:50.881 align:center
왜 그래?

00:40:51.382 --> 00:40:54.084 align:center
미안, 역시 나 오늘
집에 돌아갈래

00:40:54.151 --> 00:40:54.985 align:center
무슨 소리야?

00:40:55.686 --> 00:40:57.688 align:center
가끔은 집에 있어야지

00:40:57.755 --> 00:41:00.691 align:center
가족이 전화했는데
안 받으면 걱정하잖아

00:41:00.758 --> 00:41:03.961 align:center
그래도 이렇게 늦었는데?
이제 전철 안 다니잖아

00:41:04.028 --> 00:41:08.432 align:center
전철 없으면 택시로 돌아갈게
택시도 없으면…

00:41:08.499 --> 00:41:09.366 align:center
걸어서 돌아갈래

00:41:09.433 --> 00:41:11.735 align:center
- 무슨 소리야?
- 괜찮아

00:41:11.802 --> 00:41:13.270 align:center
나 다리 튼튼하거든

00:41:13.838 --> 00:41:16.040 align:center
- 안녕
- 야, 진짜 가려고?

00:41:27.585 --> 00:41:28.752 align:center
왜 저런대?

00:41:30.921 --> 00:41:32.523 align:center
부재중 전화인가?

00:41:32.590 --> 00:41:34.758 align:center
메시지가 한 건 있습니다

00:41:35.860 --> 00:41:39.163 align:center
야, 텟페이! 미즈하라랑
둘이 어딜 가 버린 거야?

00:41:39.830 --> 00:41:42.600 align:center
안 돌아오면 우리끼리 2차 간다?

00:41:42.666 --> 00:41:45.536 align:center
아, 그리고
동창회 회비 나중에 꼭 내

00:41:45.603 --> 00:41:46.570 align:center
나 요시모토야

00:41:57.715 --> 00:41:59.283 align:center
어디로…

00:42:30.447 --> 00:42:33.083 align:center
거짓말하려고 했던 거 아니야

00:42:35.252 --> 00:42:37.321 align:center
너 가고
미즈하라에게서 전화가 왔어

00:42:37.922 --> 00:42:41.158 align:center
걱정돼서 동창회에 간 거야

00:42:43.694 --> 00:42:46.397 align:center
형 일로 굉장히 고민하고 있어서…

00:42:47.565 --> 00:42:49.733 align:center
걔 얘기를 들어 줬어

00:42:53.571 --> 00:42:54.872 align:center
야, 사람 말 좀 들어!

00:42:54.939 --> 00:42:56.173 align:center
듣고 싶지 않아!

00:42:57.508 --> 00:43:00.044 align:center
그런 말은 전혀 듣고 싶지 않아!

00:43:02.479 --> 00:43:03.814 align:center
듣고 싶은 건…

00:43:05.482 --> 00:43:08.152 align:center
텟페이가 날 좋아하는지 아닌지…

00:43:09.119 --> 00:43:10.321 align:center
그것뿐이야

00:43:15.025 --> 00:43:15.859 align:center
좋아해

00:43:24.068 --> 00:43:25.536 align:center
네가 좋아

00:43:26.170 --> 00:43:28.005 align:center
난 당신을 좋아합니다

00:43:28.639 --> 00:43:29.773 align:center
한 번 더 말해줘

00:43:33.577 --> 00:43:34.411 align:center
좋아해

00:43:34.478 --> 00:43:35.779 align:center
한 번 더

00:43:36.347 --> 00:43:37.181 align:center
좋아해요

00:43:37.247 --> 00:43:38.482 align:center
한 번 더

00:43:43.621 --> 00:43:45.556 align:center
좋아한다고 하잖아

00:43:51.462 --> 00:43:53.397 align:center
지금 한 말은 거짓말이 아니지?

00:43:57.568 --> 00:43:59.169 align:center
무서웠어

00:44:01.705 --> 00:44:04.074 align:center
그 집에서
텟페이를 기다리는 동안…

00:44:04.942 --> 00:44:07.177 align:center
나 너무 무서웠어

00:44:09.880 --> 00:44:12.349 align:center
모처럼 같이 있는데…

00:44:13.717 --> 00:44:16.120 align:center
이러고 있으면 정말 따뜻한데

00:44:17.554 --> 00:44:18.922 align:center
왠지 텟페이가…

00:44:20.090 --> 00:44:22.660 align:center
조금씩 멀어지는 것 같아서

00:44:28.532 --> 00:44:30.601 align:center
나 행복해

00:44:31.869 --> 00:44:34.204 align:center
텟페이가 곁에 있기만 하면

00:44:37.141 --> 00:44:40.110 align:center
이 이상 행복할 순 없다고
생각할 만큼 행복해

00:44:41.779 --> 00:44:43.147 align:center
그러니까 불안해

00:44:46.550 --> 00:44:48.786 align:center
난 텟페이가 없어지면…

00:44:51.021 --> 00:44:53.824 align:center
내 주위의 공기도
들이마시지 못해서…

00:44:55.959 --> 00:44:58.095 align:center
분명 살 수 없게 될 거야

00:45:03.634 --> 00:45:05.769 align:center
아무 데도 가지 마, 텟페이

00:45:09.707 --> 00:45:11.775 align:center
이제 아무 데도 가면 안 돼

00:45:41.238 --> 00:45:42.606 align:center
아파

00:45:52.716 --> 00:45:54.218 align:center
묻혀 버렸네

00:46:28.652 --> 00:46:31.922 align:center
“계속”

00:46:33.991 --> 00:46:35.292 align:center
여기서 뭐 해?

00:46:35.359 --> 00:46:37.461 align:center
- 텟페이 군을 기다렸어
- 뭐?

00:46:37.528 --> 00:46:38.762 align:center
- 싫어!
- 사나에!

00:46:39.263 --> 00:46:40.297 align:center
갈 곳이 없어졌어

00:46:40.364 --> 00:46:42.866 align:center
‘힘내’

00:46:43.433 --> 00:46:44.568 align:center
‘텟페이’

00:46:44.635 --> 00:46:45.869 align:center
어쩔 수가 없어!

00:46:45.936 --> 00:46:47.504 align:center
텟짱이 좋아

00:47:04.354 --> 00:47:06.890 align:center
말도 안 돼… 어째서?

00:47:06.957 --> 00:47:07.858 align:center
자막: 김문진
어째서?

