WEBVTT

00:00:04.003 --> 00:00:05.739 align:center
I'm dating Uesugi.

00:00:06.473 --> 00:00:09.476 align:center
I just didn't want to keep secrets.

00:00:12.479 --> 00:00:13.446 align:center
Um…

00:00:14.514 --> 00:00:15.648 align:center
May I ask who's calling?

00:00:15.715 --> 00:00:17.751 align:center
Poor thing.

00:00:18.318 --> 00:00:20.286 align:center
Have you been waiting for him to get home?

00:00:21.087 --> 00:00:24.190 align:center
He was with me last night.

00:00:25.859 --> 00:00:28.928 align:center
I'm sure he lied to you though.

00:00:29.896 --> 00:00:31.664 align:center
That's the kind of man he is.

00:00:32.332 --> 00:00:34.667 align:center
All he cares about is protecting himself.

00:00:35.635 --> 00:00:39.139 align:center
He doesn't give a thought to anyone else.

00:00:39.773 --> 00:00:41.908 align:center
If you're okay with a person like that…

00:00:43.343 --> 00:00:44.844 align:center
then you should marry him.

00:00:54.120 --> 00:00:55.855 align:center
What? So you are home.

00:00:57.290 --> 00:01:01.227 align:center
Here. I bought this
when we went on the employee trip.

00:01:01.795 --> 00:01:02.929 align:center
Thanks.

00:01:04.164 --> 00:01:05.432 align:center
What's wrong? Wait--

00:01:07.067 --> 00:01:08.168 align:center
Hey!

00:01:09.169 --> 00:01:11.137 align:center
Hey, did something happen?

00:01:11.905 --> 00:01:13.006 align:center
Hey!

00:01:13.073 --> 00:01:15.308 align:center
Please, go away!

00:01:17.811 --> 00:01:18.945 align:center
Go away!

00:01:47.941 --> 00:01:48.808 align:center
Yes?

00:01:48.875 --> 00:01:50.944 align:center
What the… Quit messing…

00:01:51.010 --> 00:01:55.448 align:center
There were three more shots left,
and I wanted to use them up.

00:01:56.983 --> 00:01:59.052 align:center
But that's just an excuse.

00:01:59.119 --> 00:02:01.287 align:center
Actually, I wanted to come by and see you.

00:02:03.056 --> 00:02:05.492 align:center
Oh, Teppei, let's take one together!

00:02:05.558 --> 00:02:07.393 align:center
The two of us. Come on…

00:02:07.460 --> 00:02:09.662 align:center
Say cheese…

00:02:10.497 --> 00:02:12.132 align:center
Now, one of just you.

00:02:12.198 --> 00:02:14.167 align:center
-You're taking more?
-There's one left.

00:02:14.234 --> 00:02:16.102 align:center
-Fine.
-Okay!

00:02:18.037 --> 00:02:18.938 align:center
What?

00:02:19.472 --> 00:02:20.540 align:center
Hm?

00:02:21.341 --> 00:02:22.675 align:center
-What?
-What's wrong?

00:02:23.176 --> 00:02:25.812 align:center
-You're looking down.
-I am?

00:02:26.446 --> 00:02:29.449 align:center
You don't look like someone
who made a passionate declaration of love.

00:02:29.516 --> 00:02:30.950 align:center
Hey, did something happen?

00:02:32.152 --> 00:02:33.586 align:center
No, nothing really.

00:02:33.653 --> 00:02:34.787 align:center
-Really?
-Yeah.

00:02:35.355 --> 00:02:37.056 align:center
Really, really nothing?

00:02:37.123 --> 00:02:39.893 align:center
You don't give up, do you?
If you don't, I'll…

00:02:43.730 --> 00:02:44.931 align:center
-Geez!
-Hurry up.

00:02:45.431 --> 00:02:46.499 align:center
Okay!

00:02:46.566 --> 00:02:48.801 align:center
Okay, smile, here we go!

00:02:50.203 --> 00:02:52.338 align:center
Smile. Say cheese!

00:05:21.754 --> 00:05:23.790 align:center
Awesome!

00:05:28.561 --> 00:05:31.497 align:center
Teppei! Take a look at this!

00:05:31.564 --> 00:05:32.532 align:center
What's this?

00:05:33.032 --> 00:05:35.034 align:center
You were enjoying yourself without me?

00:05:35.101 --> 00:05:36.569 align:center
-Wish I was there.
-Right?

00:05:36.636 --> 00:05:37.970 align:center
Don't say that!

00:05:38.037 --> 00:05:41.407 align:center
I can already see
a nagging wife in her, Teppei.

00:05:41.474 --> 00:05:42.575 align:center
Hey, Katagiri.

00:05:43.509 --> 00:05:44.677 align:center
-Katagiri!
-Yes?

00:05:44.744 --> 00:05:45.712 align:center
Come here a second.

00:05:46.612 --> 00:05:49.582 align:center
-Her name was Junko.
-Wow!

00:05:50.083 --> 00:05:51.184 align:center
What's this one?

00:05:51.250 --> 00:05:56.389 align:center
We're participating in the competition
by Karuzo Japan's new brand.

00:05:56.456 --> 00:05:57.323 align:center
Oh…

00:05:57.390 --> 00:05:59.625 align:center
So? Want to give it a shot?

00:06:01.994 --> 00:06:04.497 align:center
Yes, I would love to.

00:06:04.564 --> 00:06:07.500 align:center
Frankly, I'm a little worried.

00:06:07.567 --> 00:06:08.634 align:center
Why?

00:06:08.701 --> 00:06:11.571 align:center
Last time with the Winter Ad Campaign,

00:06:11.637 --> 00:06:14.807 align:center
you were forcing your ideas onto others
and ended up upsetting the team.

00:06:15.575 --> 00:06:17.477 align:center
Don't make the same mistake again.

00:06:17.977 --> 00:06:18.811 align:center
Yes, sir.

00:06:19.679 --> 00:06:21.114 align:center
Well then, here are the details.

00:06:21.180 --> 00:06:22.014 align:center
Thank you.

00:06:43.169 --> 00:06:45.671 align:center
Look, you got an invitation to a reunion.

00:06:45.738 --> 00:06:50.443 align:center
"To the Class of 1991
of South Shizuoka High School."

00:06:52.945 --> 00:06:57.116 align:center
I don't have the time
right now with this new project.

00:06:57.683 --> 00:06:59.752 align:center
You're really serious about this!

00:06:59.819 --> 00:07:03.823 align:center
I'll do anything,
so if you need any help, tell me.

00:07:05.458 --> 00:07:08.327 align:center
Don't say that,
or pigs might start flying.

00:07:09.362 --> 00:07:10.329 align:center
I'll get it.

00:07:10.830 --> 00:07:12.265 align:center
Anything to help.

00:07:12.832 --> 00:07:13.699 align:center
Coming.

00:07:15.134 --> 00:07:15.968 align:center
Good evening.

00:07:16.903 --> 00:07:18.004 align:center
Good evening.

00:07:18.938 --> 00:07:19.772 align:center
Hey.

00:07:21.073 --> 00:07:21.908 align:center
What's wrong?

00:07:23.242 --> 00:07:24.710 align:center
Come on, come in!

00:07:24.777 --> 00:07:26.512 align:center
You're talking like this is your house.

00:07:26.579 --> 00:07:27.513 align:center
Sorry, come in.

00:07:29.916 --> 00:07:31.617 align:center
-Thank you.
-Come in.

00:07:33.953 --> 00:07:35.955 align:center
Oh, take a seat!

00:07:36.022 --> 00:07:37.623 align:center
Here you go.

00:07:39.225 --> 00:07:40.860 align:center
Sorry, the place is a mess.

00:07:46.532 --> 00:07:48.134 align:center
You know, last time we met,

00:07:48.201 --> 00:07:51.304 align:center
I was shocked when you
and So-chan suddenly started arguing.

00:07:51.370 --> 00:07:53.806 align:center
Have you two made up?

00:07:53.873 --> 00:07:57.009 align:center
-Yes.
-Don't ask rude questions!

00:07:57.076 --> 00:07:59.212 align:center
What rude questions?

00:08:00.980 --> 00:08:04.851 align:center
Right, we're out of milk and cereal.
Go buy some, okay?

00:08:05.351 --> 00:08:07.787 align:center
But you're the only one who drinks milk!

00:08:07.854 --> 00:08:11.557 align:center
-Sanae-chan is here, so now I have to go?
-It's not like that!

00:08:11.624 --> 00:08:14.327 align:center
Hey, about last night, don't worry.

00:08:17.563 --> 00:08:21.701 align:center
Soichiro and I were just
fighting over something trivial.

00:08:23.102 --> 00:08:26.639 align:center
We were talking about
what to buy for the wedding, that's all.

00:08:26.706 --> 00:08:27.940 align:center
And that made you cry?

00:08:30.176 --> 00:08:31.010 align:center
She was crying?

00:08:33.679 --> 00:08:36.048 align:center
Sanae-chan was crying last night?

00:08:36.649 --> 00:08:38.751 align:center
But… um…

00:08:38.818 --> 00:08:40.319 align:center
we've made up now!

00:08:40.887 --> 00:08:41.821 align:center
Yeah…

00:08:41.888 --> 00:08:44.257 align:center
I came over
because I thought you would worry.

00:08:44.323 --> 00:08:46.959 align:center
-I'll be going.
-At least have coffee while you're here.

00:08:47.860 --> 00:08:49.028 align:center
It's really okay.

00:08:50.363 --> 00:08:52.331 align:center
I was just passing by on the way home.

00:08:52.832 --> 00:08:53.933 align:center
See you.

00:09:09.048 --> 00:09:10.783 align:center
-Thanks.
-Sure.

00:09:11.617 --> 00:09:12.618 align:center
Hey…

00:09:13.185 --> 00:09:14.020 align:center
Hm?

00:09:14.520 --> 00:09:15.555 align:center
Well…

00:09:16.555 --> 00:09:21.961 align:center
Why didn't you tell me
Sanae-chan was crying last night?

00:09:24.130 --> 00:09:25.765 align:center
I didn't think I had to.

00:09:26.966 --> 00:09:27.833 align:center
But…

00:09:27.900 --> 00:09:29.168 align:center
Hey, you know…

00:09:29.936 --> 00:09:32.038 align:center
When she knew I had seen her crying,

00:09:33.506 --> 00:09:35.541 align:center
she looked like she didn't want me to.

00:09:37.743 --> 00:09:38.711 align:center
Yeah…

00:09:38.778 --> 00:09:42.014 align:center
I figured if she didn't want me to know,
she wouldn't want you to as well.

00:09:45.518 --> 00:09:46.619 align:center
Teppei…

00:09:47.186 --> 00:09:49.855 align:center
You understand Sanae-chan's feelings
very well, don't you?

00:09:53.559 --> 00:09:55.962 align:center
I'm not jealous or anything.

00:10:07.139 --> 00:10:10.843 align:center
I'm Katagiri, and I'll be in charge
of this project. Pleasure to be here.

00:10:11.877 --> 00:10:15.014 align:center
About Karuzo Japan 1998…

00:10:15.081 --> 00:10:16.816 align:center
-Excuse me.
-Yes?

00:10:16.882 --> 00:10:19.719 align:center
Please be more gentle this time.

00:10:20.219 --> 00:10:21.220 align:center
What?

00:10:21.287 --> 00:10:24.824 align:center
You ruined the last project, didn't you?

00:10:25.758 --> 00:10:28.661 align:center
You were too aggressive
and said whatever you wanted.

00:10:28.728 --> 00:10:31.063 align:center
Everyone is reluctant to work with you.

00:10:31.931 --> 00:10:33.599 align:center
Right, that's true.

00:10:33.666 --> 00:10:35.001 align:center
Hey, Katagiri.

00:10:35.067 --> 00:10:38.237 align:center
If it's good, I'll say it's good.
If it's bad, I'll say it's bad.

00:10:38.304 --> 00:10:42.108 align:center
That's just your preference though.

00:10:43.009 --> 00:10:44.310 align:center
Perhaps.

00:10:44.810 --> 00:10:48.047 align:center
But if I can't even trust
my own standards, then what can I trust?

00:10:50.282 --> 00:10:54.053 align:center
Last time, I was rejected
by everyone in the Creative Department.

00:10:54.120 --> 00:10:56.889 align:center
But I won't let that happen this time.

00:10:56.956 --> 00:10:58.557 align:center
So please bear that in mind.

00:10:59.258 --> 00:11:03.195 align:center
This time, we will win the competition.
I look forward to working with you all.

00:11:03.863 --> 00:11:05.031 align:center
-Bye!
-Goodbye.

00:11:05.097 --> 00:11:06.832 align:center
-See you!
-Bye.

00:11:06.899 --> 00:11:08.367 align:center
Next Tuesday then.

00:11:08.434 --> 00:11:09.802 align:center
-Bye.
-Yes.

00:11:09.869 --> 00:11:12.004 align:center
-Bye.
-Yes, that's fine.

00:11:12.071 --> 00:11:13.539 align:center
Okay, thank you.

00:11:13.606 --> 00:11:14.640 align:center
Goodbye.

00:11:16.042 --> 00:11:19.712 align:center
The man with taste, Teppei Katagiri.

00:11:24.483 --> 00:11:26.786 align:center
That's dangerous, hey!

00:11:26.852 --> 00:11:28.788 align:center
Okay, thank you.

00:11:31.524 --> 00:11:33.426 align:center
You're doing all this alone?

00:11:33.492 --> 00:11:35.261 align:center
-What?
-This, this and…

00:11:35.761 --> 00:11:39.965 align:center
I talked a big game,
so now I have to show something for it.

00:11:40.032 --> 00:11:42.034 align:center
You're so serious!

00:11:42.101 --> 00:11:45.871 align:center
Like a character in
Golgo 13 or Hissatsu Shigotonin.

00:11:48.541 --> 00:11:49.542 align:center
That's wrong.

00:11:51.477 --> 00:11:54.146 align:center
You're distracting me. Would you be quiet?

00:11:54.747 --> 00:11:55.581 align:center
Okay.

00:11:58.050 --> 00:12:00.786 align:center
Hey, Teppei, why don't you come
over to my place sometime?

00:12:00.853 --> 00:12:01.887 align:center
What?

00:12:02.388 --> 00:12:04.256 align:center
Come over after you're done here.

00:12:04.323 --> 00:12:07.059 align:center
I'll give your stiff shoulders a massage.

00:12:07.126 --> 00:12:09.829 align:center
Or… How about a different sort of massage?

00:12:15.234 --> 00:12:17.670 align:center
What are you saying?
I might actually make you do it.

00:12:18.671 --> 00:12:20.773 align:center
I don't mind.

00:12:23.209 --> 00:12:25.244 align:center
I'm sorry about the other day.

00:12:27.646 --> 00:12:30.883 align:center
I was called in by the police
regarding a suspect--

00:12:30.950 --> 00:12:32.151 align:center
Soichiro…

00:12:34.120 --> 00:12:35.588 align:center
The next day,

00:12:36.489 --> 00:12:38.290 align:center
I got a phone call.

00:12:40.259 --> 00:12:41.761 align:center
From a woman called Shiraishi.

00:12:45.364 --> 00:12:47.566 align:center
She said she was with you the whole time.

00:12:51.704 --> 00:12:53.105 align:center
So it's true.

00:12:56.308 --> 00:12:57.409 align:center
You know…

00:12:58.811 --> 00:13:00.579 align:center
I still can't believe it.

00:13:02.815 --> 00:13:08.053 align:center
That you're doing something
with another woman.

00:13:11.924 --> 00:13:13.659 align:center
I don't know what to think.

00:13:19.198 --> 00:13:20.266 align:center
What…

00:13:23.903 --> 00:13:25.271 align:center
should I do?

00:13:32.545 --> 00:13:33.679 align:center
Ta-da!

00:13:33.746 --> 00:13:35.681 align:center
-Wow!
-That's amazing.

00:13:35.748 --> 00:13:38.751 align:center
Eating oden in a kotatsu
is a must in winter.

00:13:38.818 --> 00:13:40.419 align:center
It's awesome, right?

00:13:41.720 --> 00:13:44.857 align:center
Why are you wearing that thing at home?
It's so lame.

00:13:45.658 --> 00:13:47.726 align:center
What's wrong with it? It's warm.

00:13:47.793 --> 00:13:49.662 align:center
You should try it.
You'll wear it every year.

00:13:49.728 --> 00:13:52.464 align:center
No, it's so big,
you could fit two people in it.

00:13:53.165 --> 00:13:54.834 align:center
-That would be nice.
-What would?

00:13:54.900 --> 00:13:57.436 align:center
We should do
one of those New Year's games.

00:13:57.503 --> 00:13:59.638 align:center
-That's stupid!
-It's not stupid!

00:13:59.705 --> 00:14:01.507 align:center
-Do you know how to do it?
-I do!

00:14:01.574 --> 00:14:03.375 align:center
-Okay! Here we go.
-Okay.

00:14:03.442 --> 00:14:06.178 align:center
-Okay, and…
-Cover up, or it won't look right.

00:14:06.245 --> 00:14:08.514 align:center
-Okay. Chopsticks, please.
-Here.

00:14:08.581 --> 00:14:09.582 align:center
There we go.

00:14:09.648 --> 00:14:13.018 align:center
Well, now. I want some fish cake.

00:14:13.085 --> 00:14:15.754 align:center
-Fish cake? Sure.
-Fish cake!

00:14:15.821 --> 00:14:18.924 align:center
-Fish cake…
-Further, a little further. That's daikon…

00:14:18.991 --> 00:14:20.693 align:center
-This?
-Close, that's it!

00:14:20.759 --> 00:14:24.163 align:center
-That's it? Fish cake! I got it!
-Yes! Ouch, that's my eye!

00:14:24.230 --> 00:14:25.297 align:center
-Lower!
-Fish cake?

00:14:25.364 --> 00:14:26.298 align:center
It's hot!

00:14:26.365 --> 00:14:27.633 align:center
I got it. It's hot!

00:14:27.700 --> 00:14:29.768 align:center
-It's good, isn't it?
-It's delicious!

00:14:29.835 --> 00:14:31.637 align:center
Right! Now, the sake…

00:14:31.704 --> 00:14:33.639 align:center
No, I don't want any, no!

00:14:33.706 --> 00:14:36.075 align:center
-Oh, okay. How about this?
-What?

00:14:37.576 --> 00:14:39.912 align:center
-Comaneci!
-That's old!

00:14:43.048 --> 00:14:44.750 align:center
Who are you?

00:14:44.817 --> 00:14:47.052 align:center
-What's your name…
-Who might you be?

00:14:48.320 --> 00:14:49.955 align:center
Who's this?

00:14:52.024 --> 00:14:52.858 align:center
Dad!

00:14:54.159 --> 00:14:55.394 align:center
What did you just say?

00:14:57.696 --> 00:14:58.797 align:center
He's my dad.

00:15:00.232 --> 00:15:01.066 align:center
Seriously?

00:15:02.801 --> 00:15:04.203 align:center
-Really?
-Yes!

00:15:04.270 --> 00:15:05.104 align:center
Um…

00:15:05.704 --> 00:15:08.207 align:center
Nice to meet you, I'm Teppei Katagiri.

00:15:09.008 --> 00:15:10.442 align:center
-Hello.
-Nice to meet you.

00:15:10.509 --> 00:15:13.646 align:center
I work in the same department
as your daughter.

00:15:14.546 --> 00:15:15.748 align:center
-Oh, right…
-Yes.

00:15:17.916 --> 00:15:19.685 align:center
Sorry. Can you go home?

00:15:20.953 --> 00:15:21.787 align:center
Sure.

00:15:22.855 --> 00:15:24.657 align:center
I have to get going.

00:15:24.723 --> 00:15:25.858 align:center
-Okay.
-The oden was great.

00:15:25.925 --> 00:15:28.594 align:center
-No, not at all. See you later.
-Okay.

00:15:32.331 --> 00:15:34.333 align:center
Goodbye then.

00:15:37.803 --> 00:15:39.838 align:center
Nice meeting you.

00:15:42.508 --> 00:15:43.676 align:center
Ow, that hurts…

00:15:52.551 --> 00:15:54.186 align:center
Thanks for the vegetables.

00:15:55.220 --> 00:15:57.690 align:center
-The tea is cold, right? I'll make--
-No, sit down!

00:15:59.258 --> 00:16:00.159 align:center
Okay.

00:16:00.993 --> 00:16:04.129 align:center
You're never home when we call,
so we got worried.

00:16:04.964 --> 00:16:05.931 align:center
I see.

00:16:07.299 --> 00:16:08.200 align:center
I'm sorry.

00:16:09.368 --> 00:16:12.104 align:center
You went on and on about coming to Tokyo,

00:16:12.638 --> 00:16:13.772 align:center
but what are you even doing?

00:16:15.007 --> 00:16:18.310 align:center
You're an office worker now, but it's not
what you really want to do, right?

00:16:18.377 --> 00:16:20.913 align:center
But it's not exactly boring work either.

00:16:21.880 --> 00:16:24.216 align:center
Are you planning on ever coming home?

00:16:25.417 --> 00:16:27.252 align:center
Don't have enough help with the inn?

00:16:27.987 --> 00:16:29.922 align:center
Yoko is helping out, but…

00:16:30.522 --> 00:16:32.291 align:center
Sachiko is pregnant.

00:16:33.225 --> 00:16:35.027 align:center
And Midori is studying for exams.

00:16:35.728 --> 00:16:37.396 align:center
But that's not the issue.

00:16:38.430 --> 00:16:40.265 align:center
The biggest reason is your mother.

00:16:40.332 --> 00:16:43.936 align:center
She's really looking forward
to you coming home.

00:16:45.604 --> 00:16:48.707 align:center
When we renovated last year,
she wouldn't let us touch your room.

00:16:49.274 --> 00:16:52.778 align:center
Even though it would make
a good guest room.

00:16:57.549 --> 00:16:58.450 align:center
I'm sorry, Dad.

00:17:00.085 --> 00:17:01.520 align:center
But I can't come home.

00:17:02.087 --> 00:17:03.122 align:center
Because of that guy?

00:17:03.989 --> 00:17:04.823 align:center
Yeah.

00:17:06.492 --> 00:17:07.760 align:center
But, you know…

00:17:08.260 --> 00:17:11.063 align:center
There are no guarantees
for the future when it comes to love--

00:17:11.130 --> 00:17:11.964 align:center
There aren't.

00:17:13.031 --> 00:17:14.666 align:center
There are none at all, but…

00:17:15.968 --> 00:17:17.436 align:center
I love him.

00:17:21.006 --> 00:17:23.842 align:center
Maybe it's not a big enough reason, but…

00:17:24.476 --> 00:17:28.180 align:center
I want to stay in Tokyo
to be with the person I love.

00:17:30.249 --> 00:17:31.583 align:center
Is that wrong?

00:17:36.655 --> 00:17:39.091 align:center
Was your dad mad?

00:17:39.158 --> 00:17:42.661 align:center
Of course, he was! He said
he would kick you next time he sees you.

00:17:42.728 --> 00:17:44.596 align:center
-Seriously?
-Right in the crotch.

00:17:46.198 --> 00:17:47.232 align:center
I'm kidding.

00:17:49.735 --> 00:17:51.170 align:center
-Take that!
-Wait!

00:17:51.236 --> 00:17:52.938 align:center
What are you doing?

00:17:53.572 --> 00:17:54.473 align:center
Hey, look.

00:17:55.407 --> 00:17:57.676 align:center
They're already
getting ready for Christmas.

00:17:57.743 --> 00:17:59.111 align:center
That's so cool.

00:18:02.781 --> 00:18:05.451 align:center
Oh, wow. It's beautiful.

00:18:06.485 --> 00:18:08.087 align:center
-It's huge.
-Yeah.

00:18:16.929 --> 00:18:19.364 align:center
-Let's go.
-Okay.

00:18:33.612 --> 00:18:35.114 align:center
Isn't that So-chan?

00:18:35.180 --> 00:18:37.049 align:center
-It is, right?
-Yeah.

00:19:03.041 --> 00:19:06.011 align:center
I can't see you anymore.

00:19:08.480 --> 00:19:09.748 align:center
Today is the last time.

00:19:12.317 --> 00:19:17.189 align:center
Your fiancée found out about me,
so now you have nothing to fear?

00:19:19.391 --> 00:19:22.060 align:center
But you should be
more afraid of losing your job.

00:19:23.061 --> 00:19:26.865 align:center
Want me to say I was molested
by you during the investigation?

00:19:29.201 --> 00:19:31.937 align:center
If that's what you want to do, then do it.

00:19:35.474 --> 00:19:36.441 align:center
I…

00:19:37.543 --> 00:19:39.244 align:center
don't care if I lose everything.

00:19:40.279 --> 00:19:41.413 align:center
I'm choosing her.

00:19:43.849 --> 00:19:45.651 align:center
And I'm leaving you.

00:19:47.619 --> 00:19:49.421 align:center
That's my decision.

00:19:53.458 --> 00:19:55.694 align:center
You don't care if you lose everything…

00:19:58.230 --> 00:20:00.799 align:center
You never said that to me back then.

00:20:05.237 --> 00:20:06.238 align:center
I don't want to.

00:20:07.406 --> 00:20:08.774 align:center
I'm not breaking up with you.

00:20:10.709 --> 00:20:13.912 align:center
I loved you more than anyone!

00:20:13.979 --> 00:20:15.514 align:center
That's why I was so hurt!

00:20:15.581 --> 00:20:18.150 align:center
That's why I wanted to hurt you too!

00:20:18.850 --> 00:20:21.887 align:center
Hey! Why aren't you hurt?

00:20:21.954 --> 00:20:24.323 align:center
You should feel more hurt!

00:20:54.486 --> 00:20:57.990 align:center
GOODBYE

00:21:09.668 --> 00:21:10.535 align:center
Goodbye.

00:21:32.858 --> 00:21:34.259 align:center
Did I scare you?

00:21:34.760 --> 00:21:38.163 align:center
This is a sumo technique
called "fooling the cat."

00:21:38.730 --> 00:21:40.899 align:center
It's a technique Mainoumi used a lot.

00:21:41.733 --> 00:21:44.403 align:center
He goes for the win
while his opponent is stunned.

00:21:45.370 --> 00:21:47.906 align:center
Maybe I can try it out in bed too.

00:21:48.707 --> 00:21:50.609 align:center
You're really carefree, aren't you?

00:21:50.676 --> 00:21:54.112 align:center
I hardly ever get the chance
to go on a date with you.

00:21:54.179 --> 00:21:55.881 align:center
It would be a pity not to enjoy it.

00:21:58.350 --> 00:22:01.520 align:center
I know you can't help
but worry about So-chan though.

00:22:10.462 --> 00:22:12.564 align:center
Sorry, why don't you go home first?

00:22:12.631 --> 00:22:13.532 align:center
What?

00:22:13.598 --> 00:22:15.400 align:center
I'm going to check up on my brother.

00:22:15.901 --> 00:22:17.135 align:center
That's expensive…

00:22:39.524 --> 00:22:42.027 align:center
Oh, it's you. Come in.

00:22:45.797 --> 00:22:47.833 align:center
-Is someone here?
-Yeah.

00:22:47.899 --> 00:22:49.634 align:center
-Here you go.
-Thank you.

00:22:53.205 --> 00:22:55.907 align:center
It's Mr. Fujita, our go-between.

00:22:56.541 --> 00:22:58.910 align:center
We're discussing the date
for the wedding ceremony.

00:22:58.977 --> 00:23:01.513 align:center
I'm so jealous of Soichiro!

00:23:03.048 --> 00:23:05.050 align:center
So what are you here for?

00:23:06.151 --> 00:23:08.587 align:center
No, well, it's just…

00:23:09.087 --> 00:23:10.989 align:center
It's about next Tuesday.

00:23:11.490 --> 00:23:15.193 align:center
There's a class reunion.
I just came by to let Mizuhara know.

00:23:15.260 --> 00:23:17.763 align:center
Oh, I see. Come in then.

00:23:17.829 --> 00:23:21.133 align:center
No, it's fine.
You've got company. I'll go home.

00:23:21.199 --> 00:23:23.101 align:center
-Just let her know.
-Oh, sure.

00:23:23.168 --> 00:23:24.903 align:center
Sorry, see you.

00:23:34.146 --> 00:23:36.314 align:center
So his brother was with another woman.

00:23:36.882 --> 00:23:40.085 align:center
I would worry though,
if Sanae found out about it.

00:23:40.819 --> 00:23:41.653 align:center
What do you mean?

00:23:41.720 --> 00:23:46.291 align:center
I mean, if things go sour
with her and Soichiro.

00:23:47.159 --> 00:23:50.796 align:center
She might float on back to Teppei.
Don't you think so?

00:23:50.862 --> 00:23:52.597 align:center
That won't happen!

00:23:52.664 --> 00:23:55.834 align:center
It's over between them.

00:23:56.334 --> 00:23:57.969 align:center
I'm not so sure.

00:23:58.537 --> 00:24:02.073 align:center
Things between men and women
aren't as simple as that.

00:24:02.140 --> 00:24:03.775 align:center
It's fine.

00:24:04.342 --> 00:24:06.845 align:center
Teppei only has eyes for me.

00:24:07.779 --> 00:24:10.315 align:center
As long as
you're not worried, that's fine.

00:24:11.249 --> 00:24:13.919 align:center
And Teppei is too kindhearted.

00:24:13.985 --> 00:24:18.824 align:center
That's why he gets so concerned
and worried about other people.

00:24:19.457 --> 00:24:22.694 align:center
But when it comes to love,
there's only me.

00:24:24.296 --> 00:24:25.430 align:center
I'm confident in that.

00:24:26.431 --> 00:24:29.401 align:center
You're bragging about him again.
I've had my fill.

00:24:30.335 --> 00:24:31.169 align:center
No problem.

00:24:43.949 --> 00:24:46.318 align:center
I'm sorry about today.

00:24:53.692 --> 00:24:56.461 align:center
I won't be seeing her anymore.

00:25:03.101 --> 00:25:04.102 align:center
I want…

00:25:05.704 --> 00:25:07.939 align:center
to start over again with you.

00:25:12.143 --> 00:25:13.445 align:center
Don't touch me!

00:25:16.648 --> 00:25:17.749 align:center
I'm sorry.

00:25:21.686 --> 00:25:22.721 align:center
But…

00:25:23.955 --> 00:25:25.257 align:center
I can't take it anymore.

00:25:28.293 --> 00:25:29.227 align:center
You know…

00:25:30.662 --> 00:25:34.299 align:center
I really wanted to forgive you.

00:25:36.334 --> 00:25:38.603 align:center
I really did my best to let it go.

00:25:41.039 --> 00:25:42.541 align:center
But I can't.

00:25:45.477 --> 00:25:51.116 align:center
I mean, you're not just friends
with that woman, are you?

00:25:54.419 --> 00:25:56.054 align:center
You have feelings for her…

00:25:57.656 --> 00:25:59.925 align:center
that's why this happened, isn't it?

00:26:03.762 --> 00:26:07.399 align:center
So then… what am I to you?

00:26:09.301 --> 00:26:11.636 align:center
Just a convenient marriage partner?

00:26:11.703 --> 00:26:13.972 align:center
That's not true. You're wrong.

00:26:14.039 --> 00:26:15.807 align:center
I want to start over too.

00:26:18.543 --> 00:26:20.712 align:center
But I can't.

00:26:24.215 --> 00:26:30.455 align:center
The more I think about starting over
and trying again, the more it hurts.

00:26:33.558 --> 00:26:34.492 align:center
Sanae.

00:27:00.819 --> 00:27:02.354 align:center
Hey, welcome back!

00:27:02.420 --> 00:27:05.023 align:center
I'm home. At least
lock the door if you're here.

00:27:05.090 --> 00:27:06.257 align:center
Sorry!

00:27:07.225 --> 00:27:08.660 align:center
How did it go with So-chan?

00:27:08.727 --> 00:27:12.464 align:center
What? Oh, the go-between came over.

00:27:12.530 --> 00:27:15.033 align:center
The three of them
were laughing and talking.

00:27:15.100 --> 00:27:16.234 align:center
Oh, really?

00:27:16.901 --> 00:27:19.638 align:center
If something was up,
I don't think they would be laughing.

00:27:20.205 --> 00:27:21.306 align:center
I see.

00:27:21.806 --> 00:27:25.477 align:center
That's great! So-chan's
a public prosecutor.

00:27:25.543 --> 00:27:27.345 align:center
He shouldn't be making us worry like that.

00:27:27.412 --> 00:27:28.847 align:center
-Right?
-That's right.

00:27:29.347 --> 00:27:31.950 align:center
I can't worry about others now.
I have to worry about myself.

00:27:32.017 --> 00:27:32.851 align:center
What?

00:27:32.917 --> 00:27:34.853 align:center
Oh, I have to prepare for the meeting.

00:27:36.121 --> 00:27:38.089 align:center
You're going to do more work now?

00:27:38.156 --> 00:27:39.524 align:center
Hm? Yeah.

00:27:39.591 --> 00:27:42.127 align:center
I'm probably going to stay up all night.

00:27:42.193 --> 00:27:43.828 align:center
Just go ahead and sleep.

00:27:45.163 --> 00:27:47.198 align:center
Okay. Good luck.

00:27:47.766 --> 00:27:49.167 align:center
-Yeah.
-Then…

00:28:15.093 --> 00:28:17.228 align:center
Sorry, can you stop staring?
It makes me nervous.

00:28:17.295 --> 00:28:20.899 align:center
What's wrong with looking at you?
It's not like you'll wear out.

00:28:24.369 --> 00:28:27.439 align:center
Look over here…

00:28:28.206 --> 00:28:29.107 align:center
What is it?

00:28:31.576 --> 00:28:32.644 align:center
Nothing.

00:28:40.118 --> 00:28:43.321 align:center
I was just thinking about how happy I am.

00:28:44.122 --> 00:28:44.956 align:center
What?

00:28:58.870 --> 00:29:01.072 align:center
How is it going, Katagiri? Okay?

00:29:01.973 --> 00:29:02.807 align:center
Yes.

00:29:03.341 --> 00:29:06.745 align:center
I heard the meetings aren't going
too well. Is everything all right?

00:29:07.979 --> 00:29:08.813 align:center
Yes, it's fine.

00:29:09.681 --> 00:29:11.416 align:center
If you fail like you did last time,

00:29:11.483 --> 00:29:15.153 align:center
your position in the company
will be compromised. Understand?

00:29:15.954 --> 00:29:17.222 align:center
-Do your best.
-Yes.

00:29:17.288 --> 00:29:18.389 align:center
All right, I'm leaving.

00:29:18.456 --> 00:29:20.225 align:center
-Bye!
-Bye.

00:29:26.431 --> 00:29:28.199 align:center
Is everything really all right?

00:29:30.101 --> 00:29:32.570 align:center
You don't have to worry.

00:29:33.805 --> 00:29:36.608 align:center
I have my ways.
I'll ride it out, you'll see.

00:29:37.475 --> 00:29:38.376 align:center
Okay.

00:29:39.544 --> 00:29:41.379 align:center
Then I've got nothing to worry about.

00:29:42.147 --> 00:29:43.681 align:center
I'll go home first.

00:29:43.748 --> 00:29:44.883 align:center
Okay.

00:29:53.091 --> 00:29:56.127 align:center
Oh, hey, isn't your class reunion tonight?

00:29:56.628 --> 00:29:58.797 align:center
I don't have time to go to that.

00:30:00.265 --> 00:30:01.232 align:center
Guess not.

00:30:02.100 --> 00:30:02.934 align:center
Bye then.

00:30:03.001 --> 00:30:04.536 align:center
-Sure.
-Bye, everyone!

00:30:04.602 --> 00:30:06.304 align:center
-Bye!
-Bye!

00:30:21.019 --> 00:30:21.853 align:center
Yes?

00:30:22.854 --> 00:30:25.757 align:center
-Tecchan?
-Mizuhara? What's up?

00:30:26.658 --> 00:30:29.794 align:center
Are you going to the reunion tonight?

00:30:31.663 --> 00:30:32.597 align:center
Oh…

00:30:33.698 --> 00:30:34.866 align:center
Why do you ask?

00:30:37.001 --> 00:30:38.169 align:center
No reason.

00:30:38.903 --> 00:30:42.540 align:center
Sorry, you're working right now,
aren't you? See you.

00:30:42.607 --> 00:30:43.541 align:center
What…

00:31:04.996 --> 00:31:06.497 align:center
Mizuhara isn't here.

00:31:13.605 --> 00:31:14.772 align:center
Tecchan.

00:31:15.473 --> 00:31:16.641 align:center
Hey!

00:31:17.642 --> 00:31:20.778 align:center
Well, I was just worried about you, so…

00:31:21.479 --> 00:31:23.648 align:center
You wanted to talk about something, right?

00:31:24.549 --> 00:31:25.383 align:center
What's wrong?

00:31:25.884 --> 00:31:26.985 align:center
Teppei!

00:31:28.052 --> 00:31:30.388 align:center
-Oh, it's Teppei!
-You came!

00:31:30.455 --> 00:31:32.857 align:center
-I thought you couldn't come.
-Get down here.

00:31:40.698 --> 00:31:41.733 align:center
All right…

00:31:48.006 --> 00:31:49.173 align:center
Welcome.

00:31:49.240 --> 00:31:50.975 align:center
How much is this?

00:31:51.042 --> 00:31:52.777 align:center
128,000 yen.

00:31:52.844 --> 00:31:53.745 align:center
No way!

00:31:53.811 --> 00:31:55.380 align:center
-Cheers!
-Long time no see!

00:31:55.446 --> 00:31:56.414 align:center
Long time no see!

00:31:56.481 --> 00:31:57.548 align:center
Cheers.

00:31:58.049 --> 00:31:59.884 align:center
My kid was just born.

00:31:59.951 --> 00:32:00.952 align:center
-No way.
-What?

00:32:02.053 --> 00:32:05.290 align:center
The older one's Hiroshi. Isn't he cute?

00:32:05.356 --> 00:32:09.761 align:center
You're the one who played around
the most, but now you're a father!

00:32:09.827 --> 00:32:11.663 align:center
Hard to tell
what will happen in this world.

00:32:11.729 --> 00:32:12.964 align:center
Right. You were a delinquent…

00:32:13.031 --> 00:32:15.867 align:center
I'm not ready for that kid stuff yet.

00:32:15.934 --> 00:32:17.535 align:center
-You know?
-Really?

00:32:17.602 --> 00:32:20.338 align:center
I'm still not sure
about that kind of stuff.

00:32:20.405 --> 00:32:22.573 align:center
I can't imagine
being responsible for someone.

00:32:22.640 --> 00:32:23.508 align:center
Same for me.

00:32:23.574 --> 00:32:27.679 align:center
But marriage isn't something
you do once you have no doubts.

00:32:27.745 --> 00:32:31.082 align:center
Marriage is about carrying on
with someone despite those doubts.

00:32:31.149 --> 00:32:32.350 align:center
Impressive!

00:32:32.417 --> 00:32:35.586 align:center
-You acting cool pisses me off!
-I know, right?

00:32:35.653 --> 00:32:37.288 align:center
Oh, man…

00:32:37.355 --> 00:32:40.391 align:center
So, is there anyone else who got married?

00:32:41.926 --> 00:32:44.963 align:center
Isn't there someone here who's engaged?

00:32:45.029 --> 00:32:46.864 align:center
No way! Who?

00:32:46.931 --> 00:32:50.568 align:center
-Come on, who is it!
-Who? Who is it?

00:32:50.635 --> 00:32:52.770 align:center
Mizuhara! Tell them.

00:32:52.837 --> 00:32:54.305 align:center
Sanae?

00:32:54.973 --> 00:32:56.174 align:center
-Tell them!
-Forget it.

00:32:56.240 --> 00:32:57.842 align:center
-Seriously?
-Come on!

00:33:02.213 --> 00:33:03.982 align:center
You know, Mizuhara…

00:33:04.048 --> 00:33:07.418 align:center
-She's in love right now!
-Wow, it's getting hot in here!

00:33:07.485 --> 00:33:09.887 align:center
Come on, show us the ring!

00:33:09.954 --> 00:33:11.389 align:center
Come on!

00:33:12.090 --> 00:33:13.458 align:center
-What?
-What happened to your ring?

00:33:13.524 --> 00:33:15.593 align:center
-Where'd it go?
-You shouldn't be taking it off.

00:33:15.660 --> 00:33:17.295 align:center
-What happened?
-What's wrong?

00:33:19.063 --> 00:33:21.766 align:center
-Oh, ouch!
-What's wrong?

00:33:21.833 --> 00:33:22.767 align:center
It's my stomach.

00:33:22.834 --> 00:33:24.802 align:center
Sorry, I have to get going.

00:33:24.869 --> 00:33:27.038 align:center
-Hey, what do you mean!
-Mizuhara, can you help?

00:33:27.105 --> 00:33:28.706 align:center
-Hey, what do you mean?
-I'll call you.

00:33:28.773 --> 00:33:29.607 align:center
Teppei! Hey!

00:33:29.674 --> 00:33:32.910 align:center
-Where you going, Teppei?
-Hey, come back!

00:33:33.411 --> 00:33:35.513 align:center
Thank you very much!

00:33:36.314 --> 00:33:37.415 align:center
Thank you!

00:33:40.985 --> 00:33:42.186 align:center
Ouch!

00:33:42.253 --> 00:33:45.289 align:center
Tecchan, are you all right?
Where does it hurt? Here?

00:33:45.790 --> 00:33:46.791 align:center
-It hurts.
-Up here?

00:33:47.959 --> 00:33:49.994 align:center
Something happened with my brother.

00:33:50.061 --> 00:33:51.062 align:center
Right?

00:33:53.131 --> 00:33:54.499 align:center
Man, it's cold.

00:33:57.301 --> 00:33:58.569 align:center
-How's your stomach?
-What?

00:33:58.636 --> 00:34:00.304 align:center
-Your stomach.
-Did I scare you?

00:34:04.108 --> 00:34:06.144 align:center
I'm exhausted!

00:34:16.621 --> 00:34:17.955 align:center
Thanks.

00:34:18.723 --> 00:34:19.557 align:center
What?

00:34:23.060 --> 00:34:25.596 align:center
All you do is help me out.

00:34:30.034 --> 00:34:30.902 align:center
But…

00:34:31.769 --> 00:34:33.671 align:center
I won't lean on you so much anymore.

00:34:34.305 --> 00:34:35.406 align:center
Why not?

00:34:37.575 --> 00:34:40.311 align:center
Because we used to go out together, right?

00:34:46.117 --> 00:34:47.485 align:center
But, it's true.

00:34:48.419 --> 00:34:50.721 align:center
I probably was still hung up on you.

00:34:53.758 --> 00:34:56.160 align:center
I've gone out with
a lot of different girls, but…

00:34:58.629 --> 00:34:59.997 align:center
no one came close to you.

00:35:06.904 --> 00:35:07.805 align:center
But…

00:35:11.476 --> 00:35:13.010 align:center
you're engaged to my brother.

00:35:22.253 --> 00:35:25.790 align:center
I've finally given up on you.

00:35:26.324 --> 00:35:27.992 align:center
But if you're not happy,

00:35:28.593 --> 00:35:29.861 align:center
then that bothers me.

00:35:31.095 --> 00:35:33.598 align:center
I have to call you
my sister in the future, don't I?

00:35:34.198 --> 00:35:36.534 align:center
So I want my sister to be happy.

00:35:41.506 --> 00:35:43.541 align:center
So, if there's something you want to say

00:35:44.142 --> 00:35:47.578 align:center
that will make you feel better,
then say it. Okay?

00:35:59.357 --> 00:36:00.258 align:center
What's wrong?

00:36:04.495 --> 00:36:06.063 align:center
What's wrong, Mizuhara?

00:36:07.265 --> 00:36:08.132 align:center
Hey.

00:36:10.668 --> 00:36:12.069 align:center
Mizuhara.

00:36:14.906 --> 00:36:16.440 align:center
Tecchan!

00:36:30.221 --> 00:36:32.190 align:center
Oh, just a little more…

00:36:33.958 --> 00:36:38.062 align:center
Satajita, help me out with this!
It's heavy!

00:36:38.129 --> 00:36:39.664 align:center
Sorry, I'm really busy now.

00:36:39.730 --> 00:36:41.799 align:center
Liar! You're just slacking off!

00:36:42.400 --> 00:36:43.234 align:center
Come on…

00:36:43.734 --> 00:36:45.670 align:center
I thought Indians never lied.

00:36:45.736 --> 00:36:49.941 align:center
Please leave your message at the beep.

00:36:52.276 --> 00:36:56.214 align:center
Hey, Teppei! Where did you
and Mizuhara go?

00:36:56.280 --> 00:36:58.816 align:center
We're going to another place
if you don't come back.

00:36:58.883 --> 00:37:02.286 align:center
Oh, also, don't forget,
pay for your share of the bill.

00:37:02.353 --> 00:37:03.554 align:center
This is Yoshimoto.

00:37:13.464 --> 00:37:16.267 align:center
I'm going to give it another try.

00:37:19.503 --> 00:37:23.507 align:center
After talking with you,
I feel so much better.

00:37:26.277 --> 00:37:27.144 align:center
Really?

00:37:28.746 --> 00:37:29.847 align:center
I'm glad then.

00:37:32.550 --> 00:37:35.720 align:center
This is no good. I have to be stronger.

00:37:37.688 --> 00:37:41.459 align:center
Oh, hey… You can just leave me here.

00:37:42.293 --> 00:37:43.127 align:center
Really?

00:37:44.462 --> 00:37:46.831 align:center
-Thank you so much.
-Not at all.

00:37:48.432 --> 00:37:49.267 align:center
Good night.

00:37:50.067 --> 00:37:51.269 align:center
Good night.

00:38:45.389 --> 00:38:47.725 align:center
Oh, wow…

00:38:48.793 --> 00:38:50.027 align:center
Don't turn the lights on.

00:38:52.263 --> 00:38:55.533 align:center
It's more beautiful to look at it
in the dark like this, isn't it?

00:39:01.038 --> 00:39:02.740 align:center
A Christmas tree.

00:39:04.308 --> 00:39:06.143 align:center
But isn't it a little early for that?

00:39:06.210 --> 00:39:08.179 align:center
Not at all.

00:39:08.779 --> 00:39:10.614 align:center
In Europe,

00:39:10.681 --> 00:39:14.785 align:center
it's normal for people to start
decorating a month early.

00:39:16.520 --> 00:39:17.755 align:center
And besides…

00:39:19.090 --> 00:39:23.094 align:center
I want the happy times to last longer.

00:39:29.333 --> 00:39:35.773 align:center
This is the first
Christmas we'll spend together.

00:40:00.531 --> 00:40:02.066 align:center
-What are you…
-Just lie down.

00:40:10.174 --> 00:40:12.510 align:center
Sorry for coming back so late.

00:40:14.879 --> 00:40:16.046 align:center
It's fine.

00:40:17.314 --> 00:40:20.651 align:center
I had a lot of fun decorating the tree.

00:40:21.886 --> 00:40:22.720 align:center
Well…

00:40:23.421 --> 00:40:26.056 align:center
-Moving it was pretty tough--
-I bet it was heavy.

00:40:28.492 --> 00:40:33.664 align:center
I couldn't find
the floppy disk I made yesterday.

00:40:34.698 --> 00:40:37.701 align:center
I had to redo everything. It took forever.

00:40:38.435 --> 00:40:40.638 align:center
That's why I couldn't leave the office.

00:40:50.014 --> 00:40:50.881 align:center
What's wrong?

00:40:51.382 --> 00:40:54.084 align:center
Sorry. Actually, I'd better
go home tonight.

00:40:54.151 --> 00:40:54.985 align:center
What?

00:40:55.686 --> 00:41:00.691 align:center
Sometimes my family calls me,
and if I'm not at home, they get worried.

00:41:00.758 --> 00:41:03.961 align:center
But there won't be any trains this late.

00:41:04.028 --> 00:41:08.432 align:center
If there are no trains, then I'll take
a taxi. And if there are no taxis…

00:41:08.499 --> 00:41:09.366 align:center
I'll walk.

00:41:09.433 --> 00:41:11.735 align:center
-What?
-I'll be fine.

00:41:11.802 --> 00:41:13.270 align:center
I've got strong legs.

00:41:13.838 --> 00:41:16.040 align:center
-See you.
-Hey, are you serious?

00:41:27.585 --> 00:41:28.752 align:center
What's with her?

00:41:30.921 --> 00:41:32.523 align:center
A missed call?

00:41:32.590 --> 00:41:34.391 align:center
You have one message.

00:41:35.860 --> 00:41:39.163 align:center
Hey, Teppei! Where did you
and Mizuhara go?

00:41:39.830 --> 00:41:42.600 align:center
We're going to another place
if you don't come back.

00:41:42.666 --> 00:41:45.536 align:center
Oh, also, don't forget,
pay for your share of the bill.

00:41:45.603 --> 00:41:46.570 align:center
This is Yoshimoto.

00:41:57.715 --> 00:41:59.283 align:center
Where did she…

00:42:30.447 --> 00:42:33.083 align:center
I wasn't trying to lie to you.

00:42:35.252 --> 00:42:37.321 align:center
I got a call from Mizuhara.

00:42:37.922 --> 00:42:41.158 align:center
I was worried, so I went to the reunion.

00:42:43.694 --> 00:42:46.397 align:center
She didn't know
what to do about my brother.

00:42:47.565 --> 00:42:49.733 align:center
So I talked with her for a while.

00:42:53.571 --> 00:42:54.872 align:center
Hey, listen to me!

00:42:54.939 --> 00:42:56.173 align:center
I don't want to!

00:42:57.508 --> 00:43:00.044 align:center
I don't want to listen to any of that!

00:43:02.479 --> 00:43:03.814 align:center
I only want to know…

00:43:05.482 --> 00:43:08.152 align:center
whether you love me or not.

00:43:09.119 --> 00:43:10.321 align:center
That's it.

00:43:15.025 --> 00:43:15.859 align:center
I love you.

00:43:24.068 --> 00:43:25.536 align:center
I love you.

00:43:26.170 --> 00:43:28.005 align:center
I love you.

00:43:28.639 --> 00:43:29.773 align:center
Say it again.

00:43:33.577 --> 00:43:34.411 align:center
I love you.

00:43:34.478 --> 00:43:35.779 align:center
Again.

00:43:36.347 --> 00:43:37.181 align:center
I love you.

00:43:37.247 --> 00:43:38.482 align:center
Again.

00:43:43.621 --> 00:43:45.556 align:center
I'm saying I love you, aren't I?

00:43:51.462 --> 00:43:53.397 align:center
You're not lying now, are you?

00:43:57.568 --> 00:43:58.936 align:center
I was scared.

00:44:01.705 --> 00:44:04.074 align:center
While I waited for you in your apartment…

00:44:04.942 --> 00:44:07.177 align:center
I was so scared.

00:44:09.880 --> 00:44:12.349 align:center
Even though we're together…

00:44:13.717 --> 00:44:16.120 align:center
and I feel so warm
being with you like this,

00:44:17.554 --> 00:44:18.922 align:center
I somehow feel…

00:44:20.090 --> 00:44:22.660 align:center
like you're slowly going further away.

00:44:28.532 --> 00:44:30.601 align:center
I'm really happy

00:44:31.869 --> 00:44:34.204 align:center
whenever you're with me.

00:44:37.141 --> 00:44:40.110 align:center
I'm happy because I don't think
I can be happier than this.

00:44:41.779 --> 00:44:43.147 align:center
That's why I'm afraid.

00:44:46.550 --> 00:44:48.786 align:center
If I ever lost you…

00:44:51.021 --> 00:44:53.824 align:center
I wouldn't be able
to breathe the air around me…

00:44:55.959 --> 00:44:58.095 align:center
I wouldn't be able to live.

00:45:03.634 --> 00:45:05.769 align:center
Don't go anywhere, okay, Teppei?

00:45:09.707 --> 00:45:11.675 align:center
Don't go anywhere anymore.

00:45:41.238 --> 00:45:42.606 align:center
It hurts.

00:45:52.716 --> 00:45:54.218 align:center
I stained it.

00:46:28.652 --> 00:46:31.922 align:center
TO BE CONTINUED

00:46:33.991 --> 00:46:35.292 align:center
What are you doing here?

00:46:35.359 --> 00:46:37.461 align:center
-I was waiting for you.
-What?

00:46:37.528 --> 00:46:38.762 align:center
-No!
-Sanae!

00:46:39.263 --> 00:46:40.297 align:center
I have nowhere to go now.

00:46:40.364 --> 00:46:42.866 align:center
"Cheer up…"

00:46:43.433 --> 00:46:44.568 align:center
"Teppei."

00:46:44.635 --> 00:46:45.869 align:center
I can't help it!

00:46:45.936 --> 00:46:47.504 align:center
Tecchan, I love you.

00:47:04.354 --> 00:47:06.390 align:center
No way… Why?

00:47:06.456 --> 00:47:07.925 align:center
Subtitle translation by: Maslin F.
ir around me…

