WEBVTT

00:04.004 --> 00:05.739
저 우에스기랑 사귀고 있습니다

00:06.473 --> 00:09.476
숨기고 싶지 않아서요

00:12.479 --> 00:13.446
저기…

00:14.514 --> 00:15.648
누구신가요?

00:15.715 --> 00:17.751
불쌍하네, 당신

00:18.318 --> 00:20.286
그 사람이 돌아오길
기다리고 있어?

00:21.087 --> 00:24.190
그 사람은
어젯밤 나랑 같이 있었어

00:25.859 --> 00:28.928
당신에겐 분명 계속 거짓말했겠지

00:29.896 --> 00:31.664
그런 사람이야

00:32.332 --> 00:34.667
자신을 지킬 생각밖에 안 해

00:35.635 --> 00:39.139
그렇게 되면
다른 사람 일은 눈에 안 들어오지

00:39.773 --> 00:41.908
그런 사람과 함께라도 좋다면…

00:43.343 --> 00:44.844
결혼해도 돼

00:54.120 --> 00:55.855
뭐야, 있었네?

00:57.290 --> 01:01.227
이거, 별건 아니고
사원 여행 가서 사 온 거야

01:01.795 --> 01:02.929
고마워

01:04.164 --> 01:05.432
왜 그래? 잠깐만…

01:07.067 --> 01:08.168
야

01:09.169 --> 01:11.137
무슨 일 있었어?

01:11.905 --> 01:13.006
야!

01:13.073 --> 01:15.308
부탁이니까 돌아가!

01:17.811 --> 01:18.945
돌아가!

01:47.941 --> 01:48.808
네?

01:48.875 --> 01:50.944
무슨… 장난치지 마

01:51.010 --> 01:55.448
필름이 세 장 남아서
다 써버리고 싶었거든

01:56.983 --> 01:59.052
그건 그냥 구실이고

01:59.119 --> 02:01.287
잠깐 만나러 오고 싶었어

02:03.056 --> 02:05.492
아, 텟페이, 같이 찍자

02:05.558 --> 02:07.393
둘이 같이, 자, 찍을게

02:07.460 --> 02:09.662
자, 치즈

02:10.497 --> 02:12.132
이제 텟페이 혼자

02:12.198 --> 02:14.167
- 또 찍어?
- 독사진 찍겠습니다

02:14.234 --> 02:16.102
- 알겠어
- 좋아!

02:18.037 --> 02:18.938
어?

02:19.472 --> 02:20.540
응?

02:21.341 --> 02:22.675
- 뭐야?
- 왜 그래?

02:23.176 --> 02:25.812
- 얼굴이 어두워
- 그래?

02:26.446 --> 02:29.449
오늘 열애 중이라고
발표한 사람처럼 안 보여

02:29.516 --> 02:30.950
무슨 일 있었어?

02:32.152 --> 02:33.586
아니, 딱히 아무 일도 없어

02:33.653 --> 02:34.787
- 정말로?
- 그래

02:35.355 --> 02:37.056
정말로, 정말로 아무 일 없었어?

02:37.123 --> 02:39.893
끈질기네, 진짜
자꾸 그러면 내가 그냥…

02:43.730 --> 02:44.931
- 진짜!
- 얼른 찍어

02:45.431 --> 02:46.499
알겠어

02:46.566 --> 02:48.801
좋아, 웃어, 찍는다!

02:50.203 --> 02:52.338
웃어! 치즈!

05:21.754 --> 05:23.790
대단하네

05:28.561 --> 05:31.497
텟페이 짱! 이것 봐!

05:31.564 --> 05:32.532
이게 뭐예요?

05:33.032 --> 05:35.034
저 없을 때 이러고 노셨어요?

05:35.101 --> 05:36.569
- 저도 있었으면 좋았을걸
- 그렇지?

05:36.636 --> 05:37.970
그런 소리 하지 마!

05:38.037 --> 05:41.407
꽉 잡혀 살 게
벌써 뻔히 보이네, 텟페이 짱

05:41.474 --> 05:42.575
이봐, 카타기리

05:43.509 --> 05:44.677
- 카타기리!
- 네?

05:44.744 --> 05:45.712
잠깐 이리 와 봐

05:46.612 --> 05:49.582
- 얘는 준코야, 준코 짱!
- 우와!

05:50.083 --> 05:51.184
이건?

05:51.250 --> 05:56.389
이번에 카루조 재팬의 새 브랜드
경쟁 입찰에 우리도 참가하게 됐어

05:56.456 --> 05:57.323
아…

05:57.390 --> 05:59.625
어때? 해볼 생각 있어?

06:01.994 --> 06:04.497
네, 꼭 하게 해주세요

06:04.564 --> 06:07.500
뭐, 솔직히 말하면
조금 걱정되긴 해

06:07.567 --> 06:08.634
어째서요?

06:08.701 --> 06:11.571
얼마 전
겨울 캠페인 경쟁 입찰에서는

06:11.637 --> 06:14.807
자네 의견만 고집하다가
사면초가가 됐잖아

06:15.575 --> 06:17.477
같은 실수를 반복하지 마

06:17.977 --> 06:18.811
네

06:19.679 --> 06:21.114
그럼 이거 살펴봐

06:21.180 --> 06:22.014
네

06:43.169 --> 06:45.671
어, 텟페이! 동창회 초대장 왔어

06:45.738 --> 06:50.443
‘미나미 시즈오카 고등학교
1991년 졸업생 동창회 안내’

06:52.945 --> 06:57.116
지금은 그럴 여유 없어
이번 경쟁 입찰을 잘 끝내려면

06:57.683 --> 06:59.752
의욕이 넘치네!

06:59.819 --> 07:03.823
나 뭐든 할 테니까
도울 일 있으면 말해줘

07:05.458 --> 07:08.327
그런 말을 하다니
내일은 해가 서쪽에서 뜨겠네

07:09.362 --> 07:10.329
내가 나갈게

07:10.830 --> 07:12.265
뭐든 돕겠다니까

07:12.832 --> 07:13.699
네

07:15.134 --> 07:15.968
안녕하세요

07:16.903 --> 07:18.004
안녕하세요

07:18.938 --> 07:19.772
안녕

07:21.073 --> 07:21.908
무슨 일이야?

07:23.242 --> 07:24.710
사양하지 말고 들어와요!

07:24.777 --> 07:26.512
자기 집처럼 말하지 마!

07:26.579 --> 07:27.513
미안, 들어와

07:29.916 --> 07:31.617
- 실례할게요
- 들어와요

07:33.953 --> 07:35.955
아, 앉아요!

07:36.022 --> 07:37.623
자요

07:39.225 --> 07:40.860
미안, 지저분해서

07:46.532 --> 07:48.134
아, 요전에 만났을 땐

07:48.201 --> 07:51.304
깜짝 놀랐지
갑자기 소 짱이랑 싸우길래…

07:51.370 --> 07:53.806
그러고 나서 제대로 화해했어요?

07:53.873 --> 07:57.009
- 네
- 그런 무례한 질문 하지 마

07:57.076 --> 07:59.212
뭐가 무례해?

08:00.980 --> 08:04.851
아, 우유랑 시리얼 다 떨어졌잖아
가서 사 와, 응?

08:05.351 --> 08:07.787
우유는 텟페이밖에 안 마시잖아!

08:07.854 --> 08:11.557
- 사나에 짱이 오니까 난 가라고…
- 그런 거 아니야

08:11.624 --> 08:14.327
저기, 어젯밤 일은 신경 쓰지 마

08:17.563 --> 08:21.701
소이치로 씨랑
별것도 아닌 일로 싸웠거든

08:23.102 --> 08:26.639
결혼식 하객 답례품을
뭐로 할까 하다가…

08:26.706 --> 08:27.940
그래서 울었어?

08:30.176 --> 08:31.010
울고 있었어?

08:33.679 --> 08:36.048
어젯밤 사나에 짱이 울고 있었어?

08:36.649 --> 08:38.751
하지만, 저기…

08:38.818 --> 08:40.319
이젠 화해했거든

08:40.887 --> 08:41.821
응…

08:41.888 --> 08:44.257
신경 쓸까 봐
걱정돼서 들른 것뿐이야

08:44.323 --> 08:46.959
- 그만 갈게
- 온 김에 커피라도 마시고 가

08:47.860 --> 08:49.028
진짜 괜찮아

08:50.363 --> 08:52.331
집에 가는 길에 들른 것뿐이거든

08:52.832 --> 08:53.933
그럼 안녕

09:09.048 --> 09:10.783
- 고마워
- 그래

09:11.617 --> 09:12.618
저기…

09:13.185 --> 09:14.020
응?

09:14.520 --> 09:15.555
그게…

09:16.556 --> 09:21.961
어제 사나에 짱이 울고 있었다고
왜 말 안 해줬어?

09:24.130 --> 09:25.765
딱히 얘기할 일도 아니잖아

09:26.966 --> 09:27.833
그래도…

09:27.900 --> 09:29.168
그게, 그 녀석 말이야…

09:29.936 --> 09:32.038
내게 우는 걸 들켰을 때

09:33.506 --> 09:35.541
당혹스러운 표정이었어

09:37.743 --> 09:38.711
그래서…

09:38.778 --> 09:42.014
내게 알리고 싶지 않은 일은
네게도 알리고 싶지 않겠다 싶어서

09:45.518 --> 09:46.619
텟페이는…

09:47.186 --> 09:49.855
사나에 짱의 마음을 정말 잘 아네

09:53.559 --> 09:55.962
딱히 질투하는 건 아니거든?

10:07.139 --> 10:10.843
이번 기획을 담당하게 된
카타기리입니다, 잘 부탁드립니다

10:11.877 --> 10:15.014
이번 카루조 재팬
1998 말인데요, 이제…

10:15.081 --> 10:16.816
- 저기요
- 네?

10:16.882 --> 10:19.719
이번엔 적당히 좀 부탁해요

10:20.219 --> 10:21.220
네?

10:21.287 --> 10:24.824
당신 전에도
경쟁 입찰 기획 하나 망쳤죠?

10:25.758 --> 10:28.661
고집이 세서
하고 싶은 말 다 하니까

10:28.728 --> 10:31.063
다들 당신이랑 일하기 싫어했죠

10:31.931 --> 10:33.599
말씀하신 대로예요

10:33.666 --> 10:35.001
이봐, 카타기리

10:35.067 --> 10:38.237
전 좋은 건 좋다, 나쁜 건 나쁘다
확실히 말합니다

10:38.304 --> 10:42.108
그건 그냥 개인의 기호 아니에요?

10:43.009 --> 10:44.310
그럴지도 모르죠

10:44.810 --> 10:48.047
하지만 자기 기준을 못 믿으면
달리 뭘 믿어야 하나요?

10:50.282 --> 10:54.053
지난번에는
광고 제작부 사람들을 다 놓쳤지만

10:54.120 --> 10:56.889
이번에는 누구 한 사람
놓칠 생각 없으니까

10:56.956 --> 10:58.557
그럴 각오로 따라와 주시죠

10:59.258 --> 11:02.261
이번 경쟁 입찰은
나간 이상 이길 겁니다

11:02.328 --> 11:03.195
잘 부탁드려요

11:03.863 --> 11:05.031
- 안녕!
- 수고하셨어요

11:05.097 --> 11:06.832
- 수고했어!
- 수고하셨어요

11:06.899 --> 11:08.367
그럼 다음 주 화요일에
찾아뵙겠습니다

11:08.434 --> 11:09.802
- 갈게
- 네

11:09.869 --> 11:12.004
- 안녕히 가세요
- 아, 괜찮습니다

11:12.071 --> 11:13.539
네, 잘 부탁드립니다

11:13.606 --> 11:14.640
안녕히 계세요

11:16.042 --> 11:19.712
차이를 아는 남자
카타기리 텟페이!

11:24.483 --> 11:26.786
야, 위험해! 야!

11:26.852 --> 11:28.788
그래, 고마워

11:31.524 --> 11:33.426
어, 이거 다 혼자 하는 거야?

11:33.492 --> 11:35.261
- 뭐
- 이거랑, 이거랑…

11:35.761 --> 11:39.965
그렇게 큰소리쳤으니
나도 몸 바쳐서 열심히 해야지

11:40.032 --> 11:42.034
진지해서 멋지네!

11:42.101 --> 11:45.871
임무에 나서는
비장한 암살자 같은걸

11:48.541 --> 11:49.542
아니잖아

11:51.477 --> 11:54.146
정신 산만하니까 조용히 좀 할래?

11:54.747 --> 11:55.581
그래

11:58.050 --> 12:00.786
저기, 텟페이
가끔은 우리 집에 안 올래?

12:00.853 --> 12:01.887
뭐?

12:02.388 --> 12:04.256
잔업 끝나고 놀러 와

12:04.323 --> 12:07.059
내가 어깨 결리는 데
마사지해 줄게

12:07.126 --> 12:09.829
아니면 다른 마사지가 좋아?

12:15.234 --> 12:17.670
무슨 바보 같은 소리야
진짜 시켜 버린다?

12:18.671 --> 12:20.773
상관없는데

12:23.209 --> 12:25.244
요전엔 미안했어

12:27.646 --> 12:30.883
예전에 담당했던 피의자 일로
검찰청에서 불러서…

12:30.950 --> 12:32.151
소이치로 씨…

12:34.120 --> 12:35.588
그다음 날

12:36.489 --> 12:38.290
나 전화를 받았어

12:40.259 --> 12:41.761
시라이시 씨라는 여자분에게서

12:45.364 --> 12:47.566
소이치로 씨랑 같이 있었댔어

12:51.704 --> 12:53.105
역시 사실이구나

12:56.308 --> 12:57.409
나 말이지…

12:58.811 --> 13:00.579
아직 믿을 수가 없어

13:02.815 --> 13:08.053
소이치로 씨가
다른 여자랑 그런 관계가 되다니

13:11.924 --> 13:13.659
이젠 뭐가 뭔지 모르겠어

13:19.198 --> 13:20.266
나…

13:23.903 --> 13:25.271
어쩌면 좋을까?

13:32.545 --> 13:33.679
짠!

13:33.746 --> 13:35.681
- 우와!
- 대단하네

13:35.748 --> 13:38.751
역시 겨울에는
고타쓰에서 어묵탕이야

13:38.818 --> 13:40.419
그게 최고지?

13:41.720 --> 13:44.857
너 집 안에서 누비 잠바 입지 마
꼴사납다고

13:45.658 --> 13:47.726
뭐 어때서? 따뜻한데

13:47.793 --> 13:49.662
입어 봐! 그럼 못 벗게 될걸

13:49.728 --> 13:52.464
그렇게 큰 옷은 됐어
안에 두 사람도 들어가겠네

13:53.165 --> 13:54.834
- 그거 괜찮겠다
- 뭐가?

13:54.900 --> 13:57.436
송년회 장기자랑 때 해보자

13:57.503 --> 13:59.638
- 재미도 없을걸
- 아니야!

13:59.705 --> 14:01.507
- 너 하는 법은 알아?
- 알지

14:01.574 --> 14:03.375
- 자! 간다?
- 그래

14:03.442 --> 14:06.178
- 좋아, 그리고…
- 제대로 여길 가려야 재미있지

14:06.245 --> 14:08.514
- 좋아, 젓가락 줘
- 여기

14:08.581 --> 14:09.582
젓가락, 그렇지

14:09.648 --> 14:13.018
자, 자! 한펜이 먹고 싶네

14:13.085 --> 14:15.754
- 한펜? 좋아
- 한펜!

14:15.821 --> 14:18.924
- 한펜…
- 조금 더, 좀 더, 그건 무야

14:18.991 --> 14:20.693
- 이거?
- 아깝다, 아! 그거야!

14:20.759 --> 14:24.163
- 이거야? 한펜! 잡았다!
- 그렇지! 아야, 거긴 눈이야!

14:24.230 --> 14:25.297
- 더 아래!
- 한펜?

14:25.364 --> 14:26.298
뜨거워!

14:26.365 --> 14:27.633
먹었어, 뜨거워!

14:27.700 --> 14:29.768
- 맛있지?
- 맛있네!

14:29.835 --> 14:31.637
좋았어! 그럼 이제 술을…

14:31.704 --> 14:33.639
아니, 필요 없어! 필요 없다고!

14:33.706 --> 14:36.075
- 아, 그래, 이건 어때?
- 뭐가?

14:37.576 --> 14:39.912
- 코마네치!
- 언제 적 개그야

14:43.048 --> 14:44.750
저기, 누구시죠?

14:44.817 --> 14:47.052
- 당신의 이름은…
- 누구세요?

14:48.320 --> 14:49.955
누구셔?

14:52.024 --> 14:52.858
아빠!

14:54.159 --> 14:55.394
지금 뭐랬어?

14:57.696 --> 14:58.797
우리 아빠야

15:00.232 --> 15:01.066
진짜로?

15:02.801 --> 15:04.203
- 정말?
- 그래!

15:04.270 --> 15:05.104
저기…

15:05.704 --> 15:08.440
처음 뵙겠습니다
카타기리 텟페이입니다

15:09.008 --> 15:10.442
- 안녕하세요
- 처음 뵙겠습니다

15:10.509 --> 15:13.646
따님과는 회사의 같은 부서에서
일하고 있습니다

15:14.546 --> 15:15.748
- 아…
- 네

15:17.917 --> 15:19.685
미안, 그만 가

15:20.953 --> 15:21.787
그럴게

15:22.855 --> 15:24.657
그럼 난 슬슬 갈게

15:24.723 --> 15:25.858
- 그래
- 어묵탕 맛있게 잘 먹었어

15:25.925 --> 15:28.594
- 아, 응! 또 봐
- 그래

15:32.331 --> 15:34.333
그럼 실례하겠습니다

15:37.803 --> 15:39.838
안녕히 계세요

15:42.508 --> 15:43.676
아, 아파라…

15:52.551 --> 15:54.186
보내준 노자와나 절임 잘 먹었어

15:55.220 --> 15:57.690
- 차가 식었지? 새로…
- 됐으니까 앉으렴

15:59.258 --> 16:00.159
응

16:00.993 --> 16:04.129
언제 전화해도 집에 없길래
걱정이 돼서 왔다

16:04.964 --> 16:06.165
그렇구나

16:07.299 --> 16:08.200
미안

16:09.368 --> 16:12.104
도쿄 타령을 그렇게 하면서
집을 나가더니

16:12.638 --> 16:13.772
뭘 하고 있는 거냐?

16:15.007 --> 16:18.310
여사원이라고 해 봤자 어차피
진짜 하고 싶은 일도 아니지?

16:18.377 --> 16:20.913
그래도 그렇게 지루하지도 않아

16:21.880 --> 16:24.216
너 집에 돌아올 생각은 없냐?

16:25.417 --> 16:27.252
펜션 일 도와줄 사람이 없어?

16:27.987 --> 16:29.922
요코가 도와주고는 있지만…

16:30.522 --> 16:32.391
사치코는 임신했고

16:33.225 --> 16:35.027
미도리는 수험생이니까

16:35.728 --> 16:37.396
하지만 뭐
그런 건 어떻게든 되겠지

16:38.430 --> 16:40.265
가장 큰 이유는 네 엄마야

16:40.332 --> 16:44.136
엄마는 네가 돌아오길
손꼽아 기다리고 있어

16:45.604 --> 16:48.707
작년에 리모델링할 때도
네 방에는 손 못 대게 했지

16:49.274 --> 16:52.778
고쳐서 객실로 사용하면 좋을 텐데

16:57.549 --> 16:58.450
미안해, 아빠

17:00.085 --> 17:01.520
그래도 나 집에는 못 돌아가

17:02.087 --> 17:03.122
아까 그 녀석 때문이냐?

17:03.989 --> 17:04.823
응

17:06.492 --> 17:07.760
하지만 너…

17:08.260 --> 17:11.063
좋아한다고 앞으로 잘 되리란
보장이 있는 것도 아니고

17:11.130 --> 17:11.964
물론 없어

17:13.031 --> 17:14.666
아무것도 없지만…

17:15.968 --> 17:17.436
내가 좋아하니까

17:21.006 --> 17:23.842
누군가를 좋아한다는
이유만으로는 안 될까?

17:24.476 --> 17:26.678
좋아하는 사람과
같이 있고 싶으니까

17:26.745 --> 17:28.180
도쿄에 남고 싶어

17:30.249 --> 17:31.583
그걸론 안 될까?

17:36.655 --> 17:39.091
그러고 나서
아버님 화내지 않으셨어?

17:39.158 --> 17:42.661
화냈지, 진짜 화냈어
다음에 만나면 걷어차 주겠대

17:42.728 --> 17:44.596
- 진짜로?
- 사타구니를 말이야

17:46.198 --> 17:47.232
거짓말이야

17:49.735 --> 17:51.170
- 먹어라!
- 잠깐만!

17:51.236 --> 17:53.038
뭐 하는 거야?

17:53.572 --> 17:54.473
와, 저것 봐

17:55.407 --> 17:57.676
벌써 크리스마스 준비하는구나

17:57.743 --> 17:59.111
굉장하네

18:02.781 --> 18:05.451
와, 대단해

18:06.485 --> 18:08.087
- 크네
- 응

18:16.929 --> 18:19.364
- 그만 가자
- 응, 그래

18:33.612 --> 18:35.114
저기, 저거 소 짱 아니야?

18:35.180 --> 18:37.049
- 역시 그렇지?
- 응

19:03.041 --> 19:06.011
당신과는 이제 만날 수 없어

19:08.480 --> 19:09.748
오늘이 마지막이야

19:12.317 --> 19:17.189
약혼자에게 나에 관해 들켜서
이제 무서울 게 없어졌으니까?

19:19.391 --> 19:22.060
하지만 일자리를 잃는 건
더 무서울 텐데?

19:23.061 --> 19:26.865
신문 중에 검사에게
성폭행당했다고 고소해 줄까?

19:29.201 --> 19:31.937
그러고 싶다면 그렇게 해

19:35.474 --> 19:36.441
나는…

19:37.543 --> 19:39.244
뭘 잃어도 좋아

19:40.279 --> 19:41.413
그 사람을 선택하겠어

19:43.849 --> 19:45.651
당신을 버릴 거야

19:47.619 --> 19:49.421
그게 내가 내린 결론이야

19:53.458 --> 19:55.694
뭘 잃어도 좋다니…

19:58.230 --> 20:00.799
예전에 내게는
그런 말 안 해줬잖아

20:05.237 --> 20:06.238
싫어

20:07.406 --> 20:08.774
절대 안 헤어질 거야

20:10.709 --> 20:13.912
전엔 누구에게도
지지 않을 만큼 당신을 사랑했어

20:13.979 --> 20:15.514
그러니까 괴로웠어!

20:15.581 --> 20:18.150
그래서 당신에게
상처를 주고 싶었어!

20:18.850 --> 20:21.887
저기, 더 괴로워해!

20:21.954 --> 20:24.323
더! 더 괴로워하라고!

20:54.486 --> 20:57.990
“안녕”

21:09.668 --> 21:10.535
안녕

21:32.858 --> 21:34.259
놀랐어?

21:34.760 --> 21:38.163
이거 스모 기술인데
‘고양이 속이기’라고 해

21:38.730 --> 21:40.899
마이노우미의 특기인데 말이지

21:41.733 --> 21:44.403
상대방이 깜짝 놀란 틈을 타서
쓰러트리는 거야

21:45.370 --> 21:47.906
침대에서도 쓸 수 있을지도 몰라

21:48.707 --> 21:50.609
진짜 태평한 녀석이네

21:50.676 --> 21:54.112
그래도 모처럼 휴일에
이렇게 텟페이랑 데이트하는걸

21:54.179 --> 21:55.881
즐기지 않으면 손해지

21:58.350 --> 22:01.520
뭐, 소 짱 일이
신경 쓰이는 건 어쩔 수 없겠지만

22:10.462 --> 22:12.564
미안, 먼저 돌아갈래?

22:12.631 --> 22:13.532
어?

22:13.598 --> 22:15.400
역시 형 집에 가볼래

22:15.901 --> 22:17.135
비싸네…

22:39.524 --> 22:42.027
아, 너구나, 들어와

22:45.797 --> 22:47.833
- 누구 와 있어?
- 그래

22:47.899 --> 22:49.634
- 여기요
- 고맙네

22:53.205 --> 22:55.907
중매 서 주신 후지타 씨야

22:56.541 --> 22:58.910
결혼식 날짜를
언제로 잡을지 얘기하고 있었어

22:58.977 --> 23:01.513
소이치로 군이 부럽네!

23:03.048 --> 23:05.050
넌 무슨 일로 왔어?

23:06.151 --> 23:08.587
아니, 그냥…

23:09.087 --> 23:10.989
다음 주 화요일 말이야

23:11.490 --> 23:15.193
동창회가 있는데
미즈하라도 아는지 확인하러 왔어

23:15.260 --> 23:17.763
아, 그렇구나, 그럼 들어와

23:17.829 --> 23:21.133
아니, 괜찮아
손님도 와 계시니 갈게

23:21.199 --> 23:23.101
- 그냥 미즈하라에게 전해줘
- 그래

23:23.168 --> 23:24.903
미안, 안녕

23:34.146 --> 23:36.314
텟페이네 형이 다른 여자랑?

23:36.882 --> 23:40.285
그래도 사나에 짱이
알게 될까 봐 좀 무섭네

23:40.819 --> 23:41.653
무슨 소리야?

23:41.720 --> 23:46.291
사나에 짱이
형이랑 사이가 틀어지면

23:47.159 --> 23:50.796
갈팡질팡하다
텟페이에게 돌아가 버리지 않을까?

23:50.862 --> 23:52.597
그럴 일 없어

23:52.664 --> 23:55.834
그 두 사람은 이미 끝난 사이야

23:56.334 --> 23:58.470
그럴까?

23:58.537 --> 24:02.073
남자와 여자 사이는
그렇게 간단한 게 아니야

24:02.140 --> 24:04.276
괜찮아

24:04.342 --> 24:06.845
텟페이는 나만 보는걸

24:07.779 --> 24:10.315
뭐, 리코가
걱정 안 한다면 괜찮지만

24:11.249 --> 24:13.919
텟페이는 다정한 사람이니까

24:13.985 --> 24:19.391
다른 사람들의 이런저런 문제를
신경 쓰고 걱정하곤 해

24:19.458 --> 24:22.694
그래도 좋아하는 건 나뿐이야

24:24.296 --> 24:25.430
난 자신 있는걸

24:26.431 --> 24:29.401
또 애인 자랑이야? 잘 들었습니다

24:30.335 --> 24:31.169
아닙니다

24:43.949 --> 24:46.318
오늘은 미안했어

24:53.692 --> 24:56.461
그 사람과는
이제 만나지 않을 거야

25:03.101 --> 25:04.169
한 번 더…

25:05.704 --> 25:08.173
사나에와
처음부터 다시 시작하고 싶어

25:12.143 --> 25:13.445
손대지 마!

25:16.648 --> 25:17.983
미안해

25:21.686 --> 25:22.721
하지만…

25:23.955 --> 25:25.257
역시 나 견딜 수가 없어

25:28.293 --> 25:29.227
나 말이야…

25:30.662 --> 25:34.299
소이치로 씨를 용서하려고 했어

25:36.334 --> 25:38.603
필사적으로 잊으려고 했어

25:41.039 --> 25:42.541
그래도 그럴 수가 없어

25:45.477 --> 25:51.116
그 여자랑은
단순한 관계가 아니잖아?

25:54.419 --> 25:56.054
마음이 움직여서…

25:57.656 --> 26:00.158
그 사람과 그런 사이가 된 거지?

26:03.762 --> 26:07.399
그럼 난 소이치로 씨에게 뭐야?

26:09.301 --> 26:11.636
그냥 결혼하기 좋은 편리한 여자?

26:11.703 --> 26:13.972
그렇지 않아, 그건 아니야

26:14.039 --> 26:15.807
나도 다시 시작하고 싶어

26:18.543 --> 26:20.912
그래도 그럴 수가 없어

26:24.215 --> 26:30.455
다시 시작하자고, 힘내자고
생각하면 생각할수록 괴로워져

26:33.558 --> 26:34.492
사나에

27:00.819 --> 27:02.354
아, 어서 와!

27:02.420 --> 27:05.023
다녀왔어, 문 좀 잠그고 있어

27:05.090 --> 27:06.491
미안!

27:07.225 --> 27:08.660
소 짱 쪽은 어땠어?

27:08.727 --> 27:12.831
어? 아, 중매자가 와 있더라

27:12.897 --> 27:15.033
미즈하라랑 셋이서
즐겁게 얘기하고 있었어

27:15.100 --> 27:16.234
그래?

27:16.901 --> 27:19.704
무슨 일이 있었으면
그렇게 웃진 못하겠지

27:20.205 --> 27:21.306
그렇구나

27:21.806 --> 27:25.477
다행이다! 소 짱도 검사면서

27:25.543 --> 27:27.345
사람들에게 걱정 끼치고 말이야

27:27.412 --> 27:28.847
- 그렇지?
- 그러게

27:29.347 --> 27:31.950
남을 걱정하기보다
내 일부터 걱정해야지

27:32.017 --> 27:32.851
응?

27:32.917 --> 27:34.853
아, 회의 준비해야 하거든

27:36.121 --> 27:38.089
지금부터 일하려고?

27:38.156 --> 27:39.524
어? 응

27:39.591 --> 27:42.127
나 아마 오늘은 밤새야 할 테니까

27:42.193 --> 27:43.828
먼저 자도 돼

27:45.163 --> 27:47.265
그래, 열심히 해

27:47.766 --> 27:49.334
- 응
- 그럼…

28:15.093 --> 28:17.228
미안한데 너무 보지 말아 줄래?
뺨이 근질근질해

28:17.295 --> 28:20.899
뭐 어때? 본다고 닳는 것도 아닌데

28:24.369 --> 28:27.439
이쪽을 봐…

28:28.206 --> 28:29.107
뭐라고?

28:31.576 --> 28:32.644
아무것도 아니야

28:40.118 --> 28:43.321
행복하다고 생각했을 뿐이야

28:44.122 --> 28:44.956
뭐?

28:58.870 --> 29:01.306
어때, 카타기리? 잘 되고 있어?

29:01.973 --> 29:02.807
네

29:03.341 --> 29:06.745
또 회의가
난항을 겪는 모양이던데 괜찮아?

29:07.979 --> 29:08.813
네, 괜찮아요

29:09.681 --> 29:11.416
이번에 또 똑같이 실패하면

29:11.483 --> 29:15.153
회사 안에서 자네 처지가
더 힘들어질 거야, 알지?

29:15.954 --> 29:17.222
- 열심히 해
- 네

29:17.288 --> 29:18.389
자, 다들 수고했어요

29:18.456 --> 29:20.558
- 수고하셨습니다
- 안녕히 가세요

29:26.431 --> 29:28.199
정말로 괜찮아?

29:30.101 --> 29:32.570
괜히 걱정할 필요 없어

29:33.805 --> 29:36.608
난 내 방식대로
이 일을 끝까지 해내고 말 거니까

29:37.475 --> 29:38.476
그렇구나

29:39.544 --> 29:41.379
알겠어, 그럼 이제 걱정 안 할게

29:42.147 --> 29:43.681
먼저 돌아갈게

29:43.748 --> 29:44.883
그래

29:53.091 --> 29:56.127
저기, 그러고 보니
오늘 동창회 아니었어?

29:56.628 --> 29:58.797
그런 데 나갈 여유 없어

30:00.265 --> 30:01.232
그렇네

30:02.100 --> 30:02.934
그럼 안녕

30:03.001 --> 30:04.536
- 그래
- 수고하셨습니다!

30:04.602 --> 30:06.604
- 수고했어!
- 잘 가!

30:21.019 --> 30:21.853
네?

30:22.854 --> 30:25.757
- 텟짱?
- 미즈하라? 웬일이야?

30:26.658 --> 30:30.028
텟짱, 오늘 동창회 가?

30:31.663 --> 30:32.864
어…

30:33.698 --> 30:34.966
왜?

30:37.001 --> 30:38.837
아무것도 아니야

30:38.903 --> 30:42.540
미안해, 일하는 중이었지?
그럼 안녕

30:42.607 --> 30:43.541
아니…

31:04.996 --> 31:06.497
미즈하라는 안 왔네

31:13.605 --> 31:14.772
텟짱

31:15.473 --> 31:16.641
아!

31:17.642 --> 31:20.778
아니, 아까 전화한 게
신경 쓰여서…

31:21.479 --> 31:23.648
뭔가 하고 싶은 얘기
있는 거 아니야?

31:24.549 --> 31:25.383
왜 그래?

31:25.884 --> 31:26.985
텟페이!

31:28.052 --> 31:30.388
- 아, 텟페이다!
- 왔구나

31:30.455 --> 31:32.857
- 못 오는 줄 알았는데
- 이리 내려와

31:40.698 --> 31:41.799
좋았어

31:48.006 --> 31:49.173
어서 오세요

31:49.240 --> 31:50.975
이거 얼마인가요?

31:51.042 --> 31:52.777
128,000엔입니다

31:52.844 --> 31:53.745
말도 안 돼!

31:53.811 --> 31:55.380
- 건배!
- 오랜만이야!

31:55.446 --> 31:56.414
오랜만이다!

31:56.481 --> 31:57.548
건배

31:58.049 --> 31:59.884
사실은 나 애가 태어났어

31:59.951 --> 32:00.952
- 말도 안 돼
- 뭐?

32:02.053 --> 32:05.290
장남인 히로시야, 귀엽지?

32:05.356 --> 32:09.761
제일 잘 놀던 네가
이렇게 아빠가 되다니

32:09.827 --> 32:11.663
세상일 진짜 모르는 거야

32:11.729 --> 32:12.964
그러게, 불량배였으면서…

32:13.031 --> 32:15.867
아이라든가
아직 다른 세상 얘기 같아

32:15.934 --> 32:17.535
- 알지?
- 그래?

32:17.602 --> 32:20.338
그야 지금도 이렇게 헤매고 있는데

32:20.405 --> 32:22.573
결혼해서 누군가를 책임지다니
상상도 안 돼

32:22.640 --> 32:23.508
나도 그래

32:23.574 --> 32:27.679
하지만 헤매지 않게 되면
결혼할 수 있는 게 아니야

32:27.745 --> 32:31.082
누군가와 함께
헤매며 살아가는 게 결혼이지

32:31.149 --> 32:32.350
멋있네!

32:32.417 --> 32:35.586
- 뭔가 열받네
- 짜증 난다, 이 자식

32:35.653 --> 32:37.288
와, 진짜…

32:37.355 --> 32:40.391
또 결혼한 사람 없어?

32:41.926 --> 32:44.963
결혼할 예정인 사람이
한 명 있지 않아?

32:45.029 --> 32:46.864
말도 안 돼! 누구?

32:46.931 --> 32:50.568
- 야, 누군데?
- 누구야? 누군데?

32:50.635 --> 32:52.770
미즈하라! 얼른 말해

32:52.837 --> 32:54.305
사나에?

32:54.973 --> 32:56.174
- 말해 줘
- 됐어

32:56.240 --> 32:57.842
- 진짜로?
- 어서!

33:02.213 --> 33:03.982
미즈하라는 말이지…

33:04.048 --> 33:07.418
- 지금 한창 사랑에 빠졌어
- 이야, 뜨겁다! 뜨거워!

33:07.485 --> 33:09.887
자, 반지 보여줘!

33:09.954 --> 33:11.389
얼른!

33:12.090 --> 33:13.458
- 어?
- 반지 어디 갔어?

33:13.524 --> 33:15.593
- 어디 갔지?
- 빼면 안 되지

33:15.660 --> 33:17.295
- 어떻게 된 거야?
- 뭔데?

33:19.063 --> 33:21.766
- 아, 아야!
- 왜 그래?

33:21.833 --> 33:22.767
배가 아파

33:22.834 --> 33:24.802
미안, 가야겠다

33:24.869 --> 33:27.038
- 야, 무슨 소리야?
- 미즈하라, 좀 도와줘

33:27.105 --> 33:28.706
- 야, 가다니?
- 연락할게

33:28.773 --> 33:29.607
텟페이! 야!

33:29.674 --> 33:32.910
- 어디 가, 텟페이?
- 야, 돌아와!

33:33.411 --> 33:35.513
감사합니다

33:36.314 --> 33:37.415
고마워요!

33:40.985 --> 33:42.186
아야!

33:42.253 --> 33:45.289
텟짱, 괜찮아?
어디가 아파? 여기야?

33:45.790 --> 33:46.791
- 아파
- 위쪽?

33:47.959 --> 33:49.994
형이랑 무슨 일 있었지?

33:50.061 --> 33:51.195
그렇지?

33:53.131 --> 33:54.499
아, 추워

33:57.301 --> 33:58.569
- 텟짱, 배는?
- 뭐?

33:58.636 --> 34:00.304
- 배 말이야
- 놀랐어?

34:04.108 --> 34:06.144
피곤하다!

34:16.621 --> 34:17.955
고마워

34:18.723 --> 34:19.557
응?

34:23.061 --> 34:25.596
텟짱에게 도움만 받네

34:30.034 --> 34:30.902
하지만…

34:31.769 --> 34:33.671
이제 너무 의지하지 않을게

34:34.305 --> 34:35.406
왜?

34:37.575 --> 34:40.311
전에 사귀던 사이니까 그런 거지?

34:46.117 --> 34:47.685
확실히 그렇지, 난…

34:48.419 --> 34:50.721
미즈하라에게
미련이 남았었는지도 몰라

34:53.758 --> 34:56.160
많은 여자와 사귀었지만…

34:58.629 --> 34:59.997
제일 좋아했던 사람이니까

35:06.904 --> 35:07.805
하지만…

35:11.476 --> 35:13.010
상대는 형이잖아?

35:22.253 --> 35:25.790
난 겨우 단념했으니까

35:26.324 --> 35:27.992
네가 행복해지지 않으면

35:28.593 --> 35:29.861
곤란하단 말이지

35:31.095 --> 35:33.598
앞으로는 널
형수님이라고 불러야 하잖아?

35:34.198 --> 35:36.534
형수님은 행복해졌으면 좋겠거든

35:41.506 --> 35:43.541
그러니까 이야기해서

35:44.142 --> 35:47.578
편해질 일이 있으면 그냥 말해

35:59.357 --> 36:00.258
왜 그래?

36:04.495 --> 36:06.063
왜 그래, 미즈하라?

36:07.265 --> 36:08.132
저기

36:10.668 --> 36:12.069
미즈하라

36:14.906 --> 36:16.440
텟짱!

36:30.221 --> 36:32.290
아, 조금만 더…

36:33.958 --> 36:38.062
사타지타 씨, 도와줘요! 무거워!

36:38.129 --> 36:39.664
미안, 지금 바빠서요

36:39.730 --> 36:41.866
거짓말! 땡땡이치고 있었으면서!

36:42.400 --> 36:43.234
저기…

36:43.734 --> 36:45.670
인도인은 거짓말 안 한다더니

36:45.736 --> 36:49.941
용건을 말씀해 주세요

36:52.276 --> 36:56.214
야, 텟페이! 미즈하라랑
둘이 어딜 가 버린 거야?

36:56.280 --> 36:58.816
안 돌아오면 우리끼리 2차 간다?

36:58.883 --> 37:02.286
아, 그리고
동창회 회비 나중에 꼭 내

37:02.353 --> 37:03.754
나 요시모토야

37:13.464 --> 37:16.267
나 다시 한번 노력해 볼게

37:19.503 --> 37:23.507
텟짱에게 얘기했더니
왠지 홀가분해졌어

37:26.277 --> 37:27.144
그래?

37:28.746 --> 37:29.847
그럼 다행이고

37:32.550 --> 37:35.720
안 되지
좀 더 정신 바짝 차려야겠어

37:37.688 --> 37:41.759
아, 그게… 여기까지 바래다주면 돼

37:42.293 --> 37:43.127
그래?

37:44.462 --> 37:47.064
- 정말 고마워
- 아니야

37:48.432 --> 37:49.267
잘 자

37:50.067 --> 37:51.269
잘 자

38:45.389 --> 38:48.292
대단하다…

38:48.793 --> 38:50.027
불 켜지 마

38:52.263 --> 38:55.533
이렇게 어둠 속에서 보는 게
더 예쁘잖아?

39:01.038 --> 39:02.740
크리스마스트리라

39:04.308 --> 39:06.143
그래도 아직 좀 이르지 않아?

39:06.210 --> 39:08.179
그렇지 않아

39:08.779 --> 39:10.614
유럽에서는

39:10.681 --> 39:14.785
한 달쯤 전부터
장식하는 게 보통이래

39:16.520 --> 39:17.755
거기다…

39:19.090 --> 39:23.094
즐거운 일은
오랫동안 즐기고 싶잖아?

39:29.333 --> 39:35.773
나랑 텟페이가 같이 보내는
첫 크리스마스야

40:00.531 --> 40:02.066
- 뭐 하는…
- 됐으니까

40:10.174 --> 40:12.510
오늘 늦게 돌아와서 미안해

40:14.879 --> 40:16.213
괜찮아

40:17.314 --> 40:20.918
이거 장식하는 것도 즐거웠거든

40:21.886 --> 40:22.720
뭐…

40:23.421 --> 40:26.056
- 옮기는 건 힘들었지만…
- 무거웠지?

40:28.492 --> 40:33.898
어제 만들었던 디스크가
어디 있는지 찾을 수가 없어서

40:34.698 --> 40:37.935
전부 다시 하느라
시간이 엄청나게 걸렸거든

40:38.436 --> 40:40.638
그래서 회사를 떠날 수가 없었어

40:50.014 --> 40:50.881
왜 그래?

40:51.382 --> 40:54.084
미안, 역시 나 오늘
집에 돌아갈래

40:54.151 --> 40:54.985
무슨 소리야?

40:55.686 --> 40:57.688
가끔은 집에 있어야지

40:57.755 --> 41:00.691
가족이 전화했는데
안 받으면 걱정하잖아

41:00.758 --> 41:03.961
그래도 이렇게 늦었는데?
이제 전철 안 다니잖아

41:04.028 --> 41:08.432
전철 없으면 택시로 돌아갈게
택시도 없으면…

41:08.499 --> 41:09.366
걸어서 돌아갈래

41:09.433 --> 41:11.735
- 무슨 소리야?
- 괜찮아

41:11.802 --> 41:13.270
나 다리 튼튼하거든

41:13.838 --> 41:16.040
- 안녕
- 야, 진짜 가려고?

41:27.585 --> 41:28.752
왜 저런대?

41:30.921 --> 41:32.523
부재중 전화인가?

41:32.590 --> 41:34.758
메시지가 한 건 있습니다

41:35.860 --> 41:39.163
야, 텟페이! 미즈하라랑
둘이 어딜 가 버린 거야?

41:39.830 --> 41:42.600
안 돌아오면 우리끼리 2차 간다?

41:42.666 --> 41:45.536
아, 그리고
동창회 회비 나중에 꼭 내

41:45.603 --> 41:46.570
나 요시모토야

41:57.715 --> 41:59.283
어디로…

42:30.447 --> 42:33.083
거짓말하려고 했던 거 아니야

42:35.252 --> 42:37.321
너 가고
미즈하라에게서 전화가 왔어

42:37.922 --> 42:41.158
걱정돼서 동창회에 간 거야

42:43.694 --> 42:46.397
형 일로 굉장히 고민하고 있어서…

42:47.565 --> 42:49.733
걔 얘기를 들어 줬어

42:53.571 --> 42:54.872
야, 사람 말 좀 들어!

42:54.939 --> 42:56.173
듣고 싶지 않아!

42:57.508 --> 43:00.044
그런 말은 전혀 듣고 싶지 않아!

43:02.479 --> 43:03.814
듣고 싶은 건…

43:05.482 --> 43:08.152
텟페이가 날 좋아하는지 아닌지…

43:09.119 --> 43:10.321
그것뿐이야

43:15.025 --> 43:15.859
좋아해

43:24.068 --> 43:25.536
네가 좋아

43:26.170 --> 43:28.005
난 당신을 좋아합니다

43:28.639 --> 43:29.773
한 번 더 말해줘

43:33.577 --> 43:34.411
좋아해

43:34.478 --> 43:35.779
한 번 더

43:36.347 --> 43:37.181
좋아해요

43:37.247 --> 43:38.482
한 번 더

43:43.621 --> 43:45.556
좋아한다고 하잖아

43:51.462 --> 43:53.397
지금 한 말은 거짓말이 아니지?

43:57.568 --> 43:59.169
무서웠어

44:01.705 --> 44:04.074
그 집에서
텟페이를 기다리는 동안…

44:04.942 --> 44:07.177
나 너무 무서웠어

44:09.880 --> 44:12.349
모처럼 같이 있는데…

44:13.717 --> 44:16.120
이러고 있으면 정말 따뜻한데

44:17.554 --> 44:18.922
왠지 텟페이가…

44:20.090 --> 44:22.660
조금씩 멀어지는 것 같아서

44:28.532 --> 44:30.601
나 행복해

44:31.869 --> 44:34.204
텟페이가 곁에 있기만 하면

44:37.141 --> 44:40.110
이 이상 행복할 순 없다고
생각할 만큼 행복해

44:41.779 --> 44:43.147
그러니까 불안해

44:46.550 --> 44:48.786
난 텟페이가 없어지면…

44:51.021 --> 44:53.824
내 주위의 공기도
들이마시지 못해서…

44:55.959 --> 44:58.095
분명 살 수 없게 될 거야

45:03.634 --> 45:05.769
아무 데도 가지 마, 텟페이

45:09.707 --> 45:11.775
이제 아무 데도 가면 안 돼

45:41.238 --> 45:42.606
아파

45:52.716 --> 45:54.218
묻혀 버렸네

46:28.652 --> 46:31.922
“계속”

46:33.991 --> 46:35.292
여기서 뭐 해?

46:35.359 --> 46:37.461
- 텟페이 군을 기다렸어
- 뭐?

46:37.528 --> 46:38.762
- 싫어!
- 사나에!

46:39.263 --> 46:40.297
갈 곳이 없어졌어

46:40.364 --> 46:42.866
‘힘내’

46:43.433 --> 46:44.568
‘텟페이’

46:44.635 --> 46:45.869
어쩔 수가 없어!

46:45.936 --> 46:47.504
텟짱이 좋아

47:04.354 --> 47:06.890
말도 안 돼… 어째서?

47:06.957 --> 47:07.858
자막: 김문진
어째서?
