WEBVTT

00:00:28.661 --> 00:00:30.330 align:center
“리코, 나도 좋아해!
텟페이”

00:00:37.904 --> 00:00:39.706 align:center
- 시간 됐어
- 무슨 시간?

00:00:39.773 --> 00:00:41.441 align:center
우리가 키스할 시간

00:01:17.510 --> 00:01:18.878 align:center
뭐 해?

00:01:25.351 --> 00:01:26.186 align:center
“텟페이
ㅈ”

00:01:26.252 --> 00:01:27.987 align:center
야…

00:01:28.955 --> 00:01:31.958 align:center
거기 ‘좋아해’ 같은 거 쓰지 마

00:01:32.025 --> 00:01:32.859 align:center
왜?

00:01:32.926 --> 00:01:35.495 align:center
그것도 빨간색이잖아!

00:01:37.030 --> 00:01:39.766 align:center
유성이라 안 지워진다고

00:01:39.833 --> 00:01:42.936 align:center
안 지워지면 오히려 더 좋지 않아?

00:01:43.002 --> 00:01:45.872 align:center
큰 소리로 외치고 싶어!

00:01:45.939 --> 00:01:49.209 align:center
플래카드를 들고
온 마을을 돌아다니고 싶을 정도야

00:01:50.443 --> 00:01:52.512 align:center
좋을 대로 하든가

00:01:54.280 --> 00:01:56.549 align:center
좋을 대로 할게

00:01:57.050 --> 00:01:59.185 align:center
텟페이…

00:02:00.553 --> 00:02:02.288 align:center
텟페이…

00:02:08.194 --> 00:02:09.429 align:center
다 됐다

00:02:10.930 --> 00:02:11.931 align:center
다 됐어!

00:02:12.765 --> 00:02:13.933 align:center
- 그래
- 다 됐다니까!

00:02:14.000 --> 00:02:15.101 align:center
알겠다고

00:02:17.003 --> 00:02:18.905 align:center
다 됐다니까

00:02:19.806 --> 00:02:21.741 align:center
- 뭐야?
- 여기

00:02:24.244 --> 00:02:25.145 align:center
이게 뭐야?

00:02:29.149 --> 00:02:31.584 align:center
어젯밤에 대한 감상

00:02:33.887 --> 00:02:35.755 align:center
“텟페이
저질”

00:05:08.207 --> 00:05:09.742 align:center
- 이걸 봐…
- 아…

00:05:11.244 --> 00:05:12.211 align:center
너 먼저 가

00:05:12.278 --> 00:05:13.613 align:center
왜 같이 들어가면 안 돼?

00:05:13.680 --> 00:05:15.982 align:center
아침부터 이러면 들키잖아
생각 좀 해라

00:05:16.482 --> 00:05:18.284 align:center
가위바위보로 정하자

00:05:18.351 --> 00:05:19.185 align:center
가위, 바위…

00:05:19.252 --> 00:05:20.320 align:center
- 네가 졌어, 가
- 반칙이야!

00:05:20.386 --> 00:05:21.354 align:center
- 안녕!
- 안녕

00:05:21.421 --> 00:05:22.722 align:center
- 안녕하세요
- 안녕하세요

00:05:22.789 --> 00:05:25.625 align:center
- 둘이 같이 왔어?
- 전철을 같이 탔거든요

00:05:25.692 --> 00:05:27.260 align:center
- 우연히요
- 우연히?

00:05:27.327 --> 00:05:29.595 align:center
쓸쓸하지 않아서 좋았겠네

00:05:29.662 --> 00:05:30.496 align:center
안녕하세요!

00:05:30.563 --> 00:05:32.699 align:center
- 안녕하세요!
- 안녕하세요!

00:05:32.765 --> 00:05:34.701 align:center
죄송해요, 요다 씨
나머지는 제가 할게요

00:05:36.502 --> 00:05:39.372 align:center
오늘은 웬일이야, 리코?
편하게 입었네

00:05:39.439 --> 00:05:41.474 align:center
그게, 밤에 자고…

00:05:41.541 --> 00:05:43.042 align:center
회사를 우습게 보는 거죠!

00:05:43.109 --> 00:05:44.911 align:center
하지만 보기 좋네, 귀여워

00:05:44.977 --> 00:05:46.512 align:center
- 감사합니다
- 카타기리

00:05:46.579 --> 00:05:50.483 align:center
나카노 슈즈 신발 샘플
제대로 돌려드렸어?

00:05:50.550 --> 00:05:51.484 align:center
깜빡했다

00:05:51.551 --> 00:05:52.652 align:center
- 죄송합니다
- 이봐

00:05:52.719 --> 00:05:54.954 align:center
정신 차려, 혼나는 건 나라고

00:05:55.021 --> 00:05:56.823 align:center
- 죄송해요
- 믿을 수가 없네

00:05:56.889 --> 00:05:58.124 align:center
- 다녀올게요
- 빨리 가!

00:05:58.191 --> 00:05:59.692 align:center
- 죄송합니다
- 제가 도울게요

00:05:59.759 --> 00:06:02.261 align:center
- 괜찮아, 됐어!
- 도와줄게!

00:06:02.328 --> 00:06:03.329 align:center
어서 가자

00:06:03.396 --> 00:06:04.897 align:center
좀 더 가져가

00:06:04.964 --> 00:06:05.832 align:center
차 안 끓이고?

00:06:05.898 --> 00:06:06.899 align:center
죄송해요, 금방 올게요!

00:06:07.467 --> 00:06:08.868 align:center
저 둘 어떻게 된 거지?

00:06:08.935 --> 00:06:09.769 align:center
글쎄요?

00:06:18.945 --> 00:06:22.315 align:center
계속 졸졸 따라다니지 마

00:06:22.382 --> 00:06:23.416 align:center
왜?

00:06:24.217 --> 00:06:26.652 align:center
‘왜’는 무슨… 곤란하니까 그렇지!

00:06:26.719 --> 00:06:29.689 align:center
뭐가 곤란해? 난 괜찮은데

00:06:30.323 --> 00:06:31.891 align:center
세상 물정 모르는 소리 하긴

00:06:32.925 --> 00:06:36.462 align:center
사내 연애는
꼭 안 좋게 보는 사람이 있다고

00:06:37.096 --> 00:06:38.664 align:center
안 그래도
우리 회사엔 35살 넘도록

00:06:38.731 --> 00:06:41.000 align:center
결혼 못 해서
조바심 내는 아저씨들이 많은데

00:06:41.634 --> 00:06:44.036 align:center
- 우리 사이가 들키면 골치 아파져
- 아, 그래?

00:06:44.637 --> 00:06:46.439 align:center
그래도 난 괜찮은걸

00:06:46.939 --> 00:06:48.941 align:center
무슨 태평한 소리야?

00:06:49.008 --> 00:06:51.611 align:center
잘 풀릴 때는 괜찮지만 잘 안되면

00:06:51.677 --> 00:06:54.881 align:center
노처녀 여사원들에게
괴롭힘당해서 삶이 고달파질걸

00:06:54.947 --> 00:06:56.349 align:center
잘 안되다니?

00:06:56.983 --> 00:06:58.384 align:center
뭐? 아니, 난…

00:06:59.318 --> 00:07:03.055 align:center
이대로 잘 지내면 좋겠지만
앞으로 어떻게 될진 모르는 거잖아

00:07:03.122 --> 00:07:05.691 align:center
텟페이는 앞으로 어떻게 될지
모른다고 생각해?

00:07:07.693 --> 00:07:09.495 align:center
연애란 게 다 그렇지

00:07:10.129 --> 00:07:12.031 align:center
왜 그런 말을 해?

00:07:12.632 --> 00:07:14.801 align:center
아직도 다른 누군가에게
미련이 있어?

00:07:16.936 --> 00:07:17.970 align:center
그건 아니야

00:07:20.006 --> 00:07:20.840 align:center
아야!

00:07:21.574 --> 00:07:23.409 align:center
야, 잠깐만!

00:07:23.476 --> 00:07:24.811 align:center
혼자 다녀와!

00:07:24.877 --> 00:07:27.447 align:center
왜? 무슨… 잠깐, 야!

00:07:36.856 --> 00:07:39.759 align:center
고 씨! 오랜만이에요

00:07:39.826 --> 00:07:43.296 align:center
사나에 씨, 신세 많이 졌습니다

00:07:43.963 --> 00:07:47.066 align:center
덕분에 불기소 처리됐어요

00:07:47.133 --> 00:07:48.568 align:center
잘됐네요

00:07:48.634 --> 00:07:51.270 align:center
사모님도 강제송환 되시지 않아서…

00:07:51.337 --> 00:07:54.173 align:center
강제송환? 무슨 말씀이세요?

00:07:56.576 --> 00:07:59.579 align:center
연말 소비세 정리는
이상으로 마치지

00:07:59.645 --> 00:08:02.448 align:center
송년회가 많은 시기지만
다들 과음하지 않도록 해

00:08:02.515 --> 00:08:03.583 align:center
네

00:08:03.649 --> 00:08:07.553 align:center
그건 그렇고
매년 가는 사원 여행 말인데

00:08:08.154 --> 00:08:10.289 align:center
누구 간사 할 사람 없어?

00:08:10.923 --> 00:08:12.024 align:center
오테몬, 어때?

00:08:12.525 --> 00:08:14.560 align:center
어, 음… 요다 군?

00:08:15.161 --> 00:08:17.096 align:center
어? 히오키

00:08:17.163 --> 00:08:18.564 align:center
어? 츠지

00:08:19.165 --> 00:08:21.033 align:center
- 호사카!
- 뭐?

00:08:21.100 --> 00:08:24.871 align:center
쉬러 가는 사원 여행에서까지
신경 쓰기 싫다고

00:08:24.937 --> 00:08:27.540 align:center
- 맞아요
- 할 일도 많고

00:08:27.607 --> 00:08:28.908 align:center
- 겨드랑이에…
- 뭐?

00:08:28.975 --> 00:08:31.277 align:center
커다란 구멍이 뚫렸어, 큰일이야

00:08:31.344 --> 00:08:33.412 align:center
거짓말하지 마
산 지 얼마 안 된 옷인데…

00:08:33.479 --> 00:08:34.647 align:center
- 카타기리!
- 네?

00:08:34.714 --> 00:08:35.615 align:center
자네가 할래?

00:08:36.883 --> 00:08:40.286 align:center
다들 꺼리는 일을 솔선해서 맡다니
좋은 자세야!

00:08:40.353 --> 00:08:41.621 align:center
자, 그럼 카타기리가 맡기로 하지

00:08:42.955 --> 00:08:44.924 align:center
- 위험했다
- 행운을 빌어!

00:08:45.725 --> 00:08:47.793 align:center
그렇지, 온천이 좋은데

00:08:48.694 --> 00:08:53.065 align:center
너 여관 고르고
예약하는 것 좀 도와줘

00:08:53.132 --> 00:08:55.635 align:center
멋대로 하지 그래? 난 관계없는걸

00:08:56.269 --> 00:08:58.604 align:center
내가 텟페이에게
너무 친절하게 굴면

00:08:58.671 --> 00:09:00.273 align:center
다들 의심할 거 아니야?

00:09:00.339 --> 00:09:02.942 align:center
저 두 사람 혹시
사귀는 사이인가? 이러고

00:09:05.011 --> 00:09:07.880 align:center
그러니까 그거야?
‘저 이 녀석이랑 했습니다’

00:09:09.749 --> 00:09:13.653 align:center
‘좋아합니다, 진짜 좋아합니다’
그렇게 선언하면 직성이 풀리겠어?

00:09:14.754 --> 00:09:16.689 align:center
그런 건 아니지만

00:09:16.756 --> 00:09:19.091 align:center
남몰래 사귀는 건 싫다고

00:09:22.828 --> 00:09:24.897 align:center
그러면 이번에
우리 집에서 전골이라도 먹을까?

00:09:26.999 --> 00:09:29.001 align:center
형이랑 미즈하라 불러서

00:09:29.068 --> 00:09:32.004 align:center
네가 내 여자 친구라고 소개하면
불만 없겠지?

00:09:34.407 --> 00:09:36.676 align:center
과장님은 노천탕을 좋아하시니까

00:09:36.742 --> 00:09:39.078 align:center
큰 탕이 있는 곳이 좋다고 봐

00:09:40.012 --> 00:09:43.649 align:center
여기 같이 가자! 봐!

00:09:45.084 --> 00:09:48.287 align:center
지난번 일은 사과할게

00:09:50.690 --> 00:09:54.727 align:center
한순간이나마
당신을 위로하고 싶었어

00:09:56.762 --> 00:09:57.597 align:center
하지만…

00:09:58.464 --> 00:09:59.865 align:center
그렇게는 안 돼

00:10:01.667 --> 00:10:05.037 align:center
밤을 함께 보내도
상처가 더 깊어질 뿐이야

00:10:11.410 --> 00:10:12.778 align:center
인간은 변하지 않는 법이네

00:10:16.082 --> 00:10:18.718 align:center
4년 전에도
같은 말을 들었단 생각이 들어

00:10:21.587 --> 00:10:24.457 align:center
오래된 영상을 재생하는 것 같네

00:10:26.826 --> 00:10:27.994 align:center
그럴지도 모르지

00:10:30.563 --> 00:10:31.664 align:center
결국

00:10:32.665 --> 00:10:35.034 align:center
난 당신을 구할 수 없어

00:10:43.542 --> 00:10:44.710 align:center
비겁한 사람

00:11:21.280 --> 00:11:22.281 align:center
그렇구나

00:11:22.348 --> 00:11:25.418 align:center
드디어 텟페이 군과
사귀게 됐구나

00:11:25.985 --> 00:11:27.553 align:center
- 잘됐네
- 그래

00:11:28.454 --> 00:11:29.955 align:center
그럼 오늘 축하할까?

00:11:30.022 --> 00:11:31.257 align:center
- 그러자!
- 응!

00:11:31.991 --> 00:11:34.694 align:center
스기 짱! 샴페인 한 병 부탁해요

00:11:34.760 --> 00:11:36.529 align:center
- 네
- 아, 싼 걸로요

00:11:36.595 --> 00:11:37.997 align:center
- 어째서?
- 됐어

00:11:38.064 --> 00:11:39.598 align:center
행복한 사람은 불평하면 안 돼

00:11:39.665 --> 00:11:41.100 align:center
돈도 많으면서

00:11:42.301 --> 00:11:44.603 align:center
나한테도 기회가 있었는데 말이야

00:11:45.104 --> 00:11:46.539 align:center
- 뭐라고?
- 아니야

00:11:46.605 --> 00:11:48.207 align:center
- 축하하자
- 좋아

00:11:48.274 --> 00:11:50.042 align:center
안녕, 잘 지냈어?

00:11:50.109 --> 00:11:51.644 align:center
안녕! 잘 지냈지

00:11:52.244 --> 00:11:54.547 align:center
- 앉아, 자리 있어
- 그래?

00:11:55.581 --> 00:11:56.849 align:center
좋아

00:11:58.617 --> 00:12:00.886 align:center
저번에 귤 고마웠어

00:12:02.121 --> 00:12:04.924 align:center
말해야 한다고 계속 생각했는데

00:12:05.558 --> 00:12:07.526 align:center
저기, 나…

00:12:07.593 --> 00:12:09.095 align:center
텟페이랑 잘된 거지?

00:12:10.830 --> 00:12:12.965 align:center
- 응
- 그래?

00:12:13.032 --> 00:12:14.667 align:center
그렇다니까!

00:12:14.734 --> 00:12:17.136 align:center
- 리코 아주 푹 빠졌어
- 그러지 마

00:12:17.203 --> 00:12:18.337 align:center
와, 진짜로?

00:12:18.404 --> 00:12:19.605 align:center
- 여기요, 샴페인
- 왔다

00:12:19.672 --> 00:12:21.040 align:center
- 고마워요
- 네

00:12:21.107 --> 00:12:22.475 align:center
그래서 건배하는 거구나

00:12:22.541 --> 00:12:24.110 align:center
잔 두 개 더 부탁해요

00:12:24.176 --> 00:12:25.811 align:center
- 여기
- 자, 자!

00:12:25.878 --> 00:12:27.379 align:center
- 괜찮아?
- 간다! 자!

00:12:27.446 --> 00:12:28.347 align:center
괜찮아?

00:12:28.848 --> 00:12:29.882 align:center
예이!

00:12:29.949 --> 00:12:31.383 align:center
흐르겠다!

00:12:36.021 --> 00:12:37.189 align:center
늦게 왔네

00:12:39.725 --> 00:12:42.261 align:center
피의자 면담이 오래 걸려서

00:12:43.195 --> 00:12:44.330 align:center
밥은?

00:12:45.231 --> 00:12:46.232 align:center
이미 먹었어

00:12:51.070 --> 00:12:52.238 align:center
기억해?

00:12:52.838 --> 00:12:53.706 align:center
고라는 남자

00:12:54.707 --> 00:12:58.511 align:center
그 사람 아내가
불법 체류로 송환될 것 같거든

00:12:58.577 --> 00:13:01.447 align:center
강제송환? 무슨 말씀이세요?

00:13:08.988 --> 00:13:10.089 align:center
왜 그래?

00:13:10.156 --> 00:13:11.056 align:center
아니야

00:13:11.991 --> 00:13:13.993 align:center
방금 텟짱이 전화했는데

00:13:14.059 --> 00:13:16.695 align:center
이번 금요일에 전골 먹을 거니까
오지 않겠냐더라

00:13:16.762 --> 00:13:17.830 align:center
전골?

00:13:19.098 --> 00:13:20.299 align:center
차 끓여 올게

00:13:22.301 --> 00:13:24.904 align:center
참깨, 참깨, 참깨…

00:13:24.970 --> 00:13:27.840 align:center
- 대단해! 완벽하네
- 자

00:13:28.974 --> 00:13:30.876 align:center
- 와인 딸게
- 그래

00:13:33.979 --> 00:13:36.315 align:center
너도 좀 부엌에 와서 도와달라고

00:13:36.382 --> 00:13:37.750 align:center
깨 갈았잖아

00:13:37.817 --> 00:13:39.285 align:center
이런 건 누구든 할 수 있잖아

00:13:39.351 --> 00:13:42.221 align:center
우와, 귀여워! 꽃 모양 당근!

00:13:42.288 --> 00:13:44.623 align:center
- 아, 그거 할 수 있겠다
- 귀여워!

00:13:44.690 --> 00:13:46.826 align:center
- 보면 놀랄걸
- 뭘 해? 아, 잠깐!

00:13:51.730 --> 00:13:53.432 align:center
- 우와
- 대단하지?

00:13:53.499 --> 00:13:55.167 align:center
- 할 수 있게 됐지
- 그래, 굉장했어

00:13:55.234 --> 00:13:56.101 align:center
대단해!

00:13:58.304 --> 00:13:59.705 align:center
- 진짜 맛있다
- 맞다

00:13:59.772 --> 00:14:02.274 align:center
소 짱에게 여쭤보겠는데…

00:14:02.341 --> 00:14:03.175 align:center
네?

00:14:03.242 --> 00:14:06.879 align:center
동생분은 언제부터
이렇게 색골이었나요?

00:14:08.747 --> 00:14:10.816 align:center
얼마 전에 방을 청소했거든요

00:14:10.883 --> 00:14:13.085 align:center
그랬더니 야한 책이
엄청나게 많이 나왔어요

00:14:13.152 --> 00:14:14.653 align:center
버리라고 해도 버리질 않아요

00:14:14.720 --> 00:14:16.222 align:center
진짜 일일이 시끄럽게 군다니까

00:14:16.288 --> 00:14:18.757 align:center
- 보실래요?
- 야, 밥 먹는 중이잖아

00:14:18.824 --> 00:14:21.760 align:center
요전엔 지금까지 사귄 사람이
몇 명인지도 묻더라고

00:14:21.827 --> 00:14:25.431 align:center
연인 사이에 거짓말도 숨기는 일도
없어야 하는 건 기본이잖아?

00:14:25.497 --> 00:14:27.800 align:center
그렇다고 전여친 숫자까지
물을 필요 없잖아!

00:14:27.867 --> 00:14:29.668 align:center
- 여기
- 고마워

00:14:30.903 --> 00:14:32.304 align:center
- 아, 그거 어떻게 됐어? 형
- 응?

00:14:32.371 --> 00:14:35.541 align:center
전에 얘기했던 고 씨의 부인?

00:14:35.608 --> 00:14:37.009 align:center
송환 안 당했지?

00:14:37.076 --> 00:14:39.144 align:center
응, 어떻게 잘 됐어

00:14:40.312 --> 00:14:42.815 align:center
얼마 전에 부인을 직접 만났는데
정말 기뻐하시더라

00:14:42.882 --> 00:14:45.551 align:center
아, 그래? 그거 잘됐네

00:14:46.051 --> 00:14:48.888 align:center
그래도 말이야
우리 형처럼 남들을 잘 돌봐 주는

00:14:48.954 --> 00:14:50.990 align:center
사람 좋은 검사는 드물지 않아?

00:14:51.056 --> 00:14:53.359 align:center
- 참 사람이 좋으시지
- 응, 우동 아직 넣지 마!

00:14:53.425 --> 00:14:54.627 align:center
- 왜?
- 아니

00:14:54.693 --> 00:14:57.363 align:center
생선이나 새우를 넣어서
국물이 우러나야지

00:14:57.429 --> 00:14:58.597 align:center
- 아, 그렇구나
- 응, 그러고…

00:14:58.664 --> 00:15:01.467 align:center
나도 얼마 전에 고 씨를 만났어

00:15:04.737 --> 00:15:08.173 align:center
그 사람 부인은 아직 중국에 있대

00:15:08.941 --> 00:15:11.510 align:center
그러니까 강제송환이고 뭐고…

00:15:14.914 --> 00:15:17.249 align:center
어째서 거짓말했어? 소이치로 씨

00:15:20.219 --> 00:15:22.154 align:center
왜 이제 와서 그런 걸 물어?

00:15:23.522 --> 00:15:25.524 align:center
별일 아니라고 생각했어

00:15:26.659 --> 00:15:28.160 align:center
생각하려고 했지

00:15:29.028 --> 00:15:30.429 align:center
그래도 역시

00:15:30.496 --> 00:15:32.932 align:center
- 숨기지 않았으면 좋겠어
- 검사라는 일은…

00:15:32.998 --> 00:15:35.935 align:center
범죄에도 관여하고
원한을 사기도 쉬워

00:15:36.735 --> 00:15:40.005 align:center
가족에게 걱정 끼치고 싶지 않아서
거짓말을 할 때도 있어

00:15:40.072 --> 00:15:41.340 align:center
그런 건 이상해

00:15:41.840 --> 00:15:44.710 align:center
가족이 될 거니까
뭐든 이야기할 수 있어야지

00:15:44.777 --> 00:15:48.547 align:center
가족이 일일이
내 일에 참견하면 어떻게 되겠어?

00:15:49.214 --> 00:15:50.282 align:center
그렇게 말할 건 없잖아?

00:15:50.349 --> 00:15:53.886 align:center
그만! 그래, 거기까지 해

00:15:58.524 --> 00:16:02.461 align:center
두 사람은 어떻게
싸우는 이유도 진지해?

00:16:03.362 --> 00:16:05.464 align:center
꼭 학생회 회의 같잖아

00:16:05.531 --> 00:16:08.400 align:center
일이란 어떻다는 둥
가족이란 어떻다는 둥

00:16:09.335 --> 00:16:11.971 align:center
그런 고차원적인 문제로 싸우면

00:16:12.037 --> 00:16:16.141 align:center
야한 책 버리느니 마느니 하고
싸우는 우리는 어떻게 돼?

00:16:16.208 --> 00:16:18.377 align:center
- 아, 그렇네!
- 그렇지?

00:16:18.444 --> 00:16:21.714 align:center
자, 둘 다 화해의 건배해야죠

00:16:22.314 --> 00:16:23.983 align:center
- 없네
- 냉장고 안에는?

00:16:24.049 --> 00:16:26.318 align:center
- 아, 맥주, 맥주면 되지
- 어서 가져와

00:16:26.986 --> 00:16:28.754 align:center
화해해야죠!

00:16:29.421 --> 00:16:30.990 align:center
왜 맥주가 없어?

00:16:32.091 --> 00:16:34.693 align:center
그렇지, 내가 가서 좀 사 올게

00:16:34.760 --> 00:16:36.295 align:center
- 이거 좀 빌려도 돼?
- 그래

00:16:36.362 --> 00:16:40.232 align:center
저기, 소 짱, 같이 안 가실래요?

00:16:40.299 --> 00:16:44.370 align:center
어두운데 여자 혼자
나가는 것도 위험하니까요, 네?

00:16:45.604 --> 00:16:47.539 align:center
자, 어서요!

00:16:47.606 --> 00:16:50.409 align:center
- 부탁해
- 어서 가요, 네?

00:16:51.443 --> 00:16:53.312 align:center
- 다녀올게!
- 그래

00:17:10.863 --> 00:17:15.067 align:center
소 짱은 텟페이랑 달라서
성실하고 고지식하다고 생각했지만

00:17:15.134 --> 00:17:16.335 align:center
그렇지도 않네요

00:17:17.169 --> 00:17:18.003 align:center
네?

00:17:18.070 --> 00:17:21.774 align:center
한 번 정도는
바람피우지 않았어요?

00:17:21.840 --> 00:17:22.841 align:center
말해 보세요

00:17:22.908 --> 00:17:24.109 align:center
아뇨

00:17:24.176 --> 00:17:27.046 align:center
그런 얼굴 하고서
실은 꽤 노는 거 아니에요?

00:17:27.112 --> 00:17:29.548 align:center
검사는 여자한테 인기 많겠죠?

00:17:29.615 --> 00:17:30.716 align:center
여자한테

00:17:30.783 --> 00:17:35.788 align:center
‘제 몸을 구석구석 조사해 주세요’
그런 말 듣죠?

00:17:36.488 --> 00:17:38.357 align:center
들은 적 없어요

00:17:38.957 --> 00:17:40.592 align:center
‘들은 적 없어요’

00:17:40.659 --> 00:17:42.528 align:center
너무 순진하시네!
그런 말은 안 통해요

00:17:42.594 --> 00:17:44.930 align:center
아시겠어요?
들어 보세요, 이럴 때는…

00:17:45.431 --> 00:17:46.799 align:center
‘그런 말 자주 들어’

00:17:46.865 --> 00:17:48.934 align:center
그렇게 진지하게 말하고는

00:17:49.001 --> 00:17:51.737 align:center
‘거짓말이야, 거짓말’하고
가볍게 받아치는 거죠

00:17:51.804 --> 00:17:54.206 align:center
그게 대화의 로하우라는 거예요

00:17:54.840 --> 00:17:56.175 align:center
로하우?

00:17:56.241 --> 00:17:59.678 align:center
노하우! 못 들었어요?
노하우라는 거예요

00:18:01.980 --> 00:18:02.948 align:center
알겠어요

00:18:03.715 --> 00:18:05.117 align:center
그럼 다음은 그래 볼게요

00:18:07.219 --> 00:18:08.387 align:center
‘스톱’!

00:18:11.423 --> 00:18:12.291 align:center
‘멈춤’

00:18:12.357 --> 00:18:14.059 align:center
“멈춤”

00:18:17.930 --> 00:18:21.333 align:center
아, 전 안주 사 갈 테니까
먼저 돌아가세요

00:18:21.400 --> 00:18:22.234 align:center
아, 그래요

00:18:23.001 --> 00:18:24.036 align:center
- 그럼 다녀올게요
- 조심해요

00:18:24.103 --> 00:18:25.104 align:center
네!

00:18:36.582 --> 00:18:39.384 align:center
괜찮다니까
형에겐 여자 같은 거 없어

00:18:40.352 --> 00:18:41.186 align:center
어?

00:18:41.820 --> 00:18:42.888 align:center
방금 말이야

00:18:44.289 --> 00:18:46.291 align:center
고등학교 때 내가 바람피운다고

00:18:46.358 --> 00:18:48.026 align:center
의심했을 때랑 똑같은 표정이었어

00:18:50.762 --> 00:18:52.798 align:center
걱정하지 말라니까!

00:18:53.765 --> 00:18:56.034 align:center
난 그렇다 쳐도
형이랑은 결혼할 사이잖아

00:18:58.504 --> 00:18:59.338 align:center
응

00:19:00.672 --> 00:19:01.907 align:center
춥다

00:19:12.351 --> 00:19:13.785 align:center
내 생각에 말이야…

00:19:14.686 --> 00:19:17.723 align:center
미즈하라는 좋은 사람이 되려고
너무 애쓰지 않아?

00:19:20.926 --> 00:19:26.231 align:center
그러니까 괜히 스트레스가 쌓여서
폭발하는 거 아니냐고

00:19:34.373 --> 00:19:36.341 align:center
왜, 그거랑 똑같지

00:19:37.142 --> 00:19:38.944 align:center
그래, 방귀 말이야

00:19:40.078 --> 00:19:41.246 align:center
뭐?

00:19:41.313 --> 00:19:44.283 align:center
사람들 앞에서
안 뀌려고 참다 보면

00:19:45.117 --> 00:19:47.219 align:center
조용한 순간에

00:19:48.520 --> 00:19:49.888 align:center
엄청나게 큰 소리로
나올 때가 있잖아

00:19:51.657 --> 00:19:53.125 align:center
비슷한 거 아닐까?

00:19:55.561 --> 00:19:56.762 align:center
그렇게 웃겨?

00:19:58.130 --> 00:20:00.999 align:center
그야… 텟짱은 말이야

00:20:01.066 --> 00:20:02.367 align:center
언제나 그래

00:20:04.269 --> 00:20:08.173 align:center
내가 막다른 곳에 부딪혀
어쩔 줄 모를 때면

00:20:08.240 --> 00:20:12.244 align:center
어깨의 힘이 쭉 빠지는
그런 말을 해 주지

00:20:12.811 --> 00:20:13.712 align:center
그래?

00:20:13.779 --> 00:20:14.613 align:center
쉿!

00:20:17.482 --> 00:20:18.550 align:center
속았지

00:20:20.719 --> 00:20:21.587 align:center
진짜…

00:20:24.089 --> 00:20:25.157 align:center
이렇게…

00:20:26.191 --> 00:20:28.093 align:center
오랜만이네, 이렇게 웃은 거

00:20:30.929 --> 00:20:32.030 align:center
지금도

00:20:33.298 --> 00:20:34.900 align:center
가끔 생각해

00:20:34.967 --> 00:20:35.834 align:center
뭘?

00:20:36.868 --> 00:20:39.605 align:center
텟짱이 바람피웠을 때

00:20:40.105 --> 00:20:42.808 align:center
난 왜 그렇게
쉽게 헤어졌을까 하고

00:20:46.278 --> 00:20:47.546 align:center
그거야 뻔하지

00:20:47.613 --> 00:20:49.615 align:center
그 정도로 좋아하진
않았으니까 그런 거 아니야?

00:20:52.117 --> 00:20:53.719 align:center
그게 아니야

00:20:56.855 --> 00:20:57.856 align:center
나 말이야

00:20:58.957 --> 00:21:00.826 align:center
좋은 사람이 되고 싶었어

00:21:03.295 --> 00:21:06.865 align:center
텟짱에게 내 안 좋은 표정이나…

00:21:08.233 --> 00:21:11.036 align:center
질투하는 모습 같은 거
보여주고 싶지 않았어

00:21:12.738 --> 00:21:16.808 align:center
아름다운 추억을 아름다운 채로

00:21:17.909 --> 00:21:20.012 align:center
냉동 보존해 두고 싶었어

00:21:30.689 --> 00:21:35.560 align:center
하지만 사실은 그때
제대로 싸웠으면 좋았을걸

00:21:41.733 --> 00:21:42.801 align:center
다녀왔어요!

00:21:42.868 --> 00:21:44.102 align:center
- 그래
- 맥주 사 왔어

00:21:44.169 --> 00:21:46.772 align:center
- 고마워
- 추워!

00:21:46.838 --> 00:21:49.007 align:center
밖이 진짜 추워!

00:21:49.074 --> 00:21:52.477 align:center
텟페이, 이거 고마워
덕분에 살았어

00:21:53.211 --> 00:21:54.479 align:center
추워라

00:21:56.248 --> 00:21:57.449 align:center
이 장갑 뭐야?

00:21:58.183 --> 00:22:00.619 align:center
이거 귀엽다! 나 줘!

00:22:00.686 --> 00:22:02.387 align:center
- 됐으니까…
- TK라니…

00:22:02.454 --> 00:22:04.256 align:center
됐으니까 돌려놔

00:22:07.526 --> 00:22:11.063 align:center
자, 와인 마셔
모처럼 사 온 거잖아, 응?

00:22:11.129 --> 00:22:12.864 align:center
아, 그렇지

00:22:14.066 --> 00:22:15.701 align:center
- 그럼 마시죠
- 그래요

00:22:16.935 --> 00:22:17.903 align:center
좋아

00:22:27.012 --> 00:22:28.513 align:center
뭐야?

00:22:36.888 --> 00:22:38.023 align:center
뭔데?

00:22:47.165 --> 00:22:49.735 align:center
저기, 이거
사나에 짱에게 받은 거 아니야?

00:22:50.335 --> 00:22:51.303 align:center
숨겨둔 것도 그렇고

00:22:53.004 --> 00:22:56.641 align:center
형이랑 미즈하라가 싸웠는데
그런 걸 보면 분위기 나빠지잖아

00:22:57.309 --> 00:22:59.778 align:center
소 짱에게
의심받고 싶지 않으니까?

00:23:00.278 --> 00:23:03.582 align:center
의심받을 만한 일이
둘 사이에 있나요?

00:23:03.648 --> 00:23:04.816 align:center
그런 거 없습니다

00:23:04.883 --> 00:23:06.118 align:center
목소리가 작아

00:23:06.818 --> 00:23:09.321 align:center
목소리… 목소리가 너무 작아!

00:23:09.388 --> 00:23:11.490 align:center
역시 감추고 싶은 게
있단 생각밖에 안 들어!

00:23:11.556 --> 00:23:13.525 align:center
그런 거 없어요!

00:23:17.195 --> 00:23:21.099 align:center
너 말이야, 그렇게
쉽게 질투하는 성격 좀 고쳐

00:23:21.166 --> 00:23:25.604 align:center
그러면 네 전여친을 배려해서

00:23:25.670 --> 00:23:28.440 align:center
나까지 조심해야 해?

00:23:28.507 --> 00:23:31.143 align:center
- 네 억지를 다 들어주고…
- 억지 쓰는 건 네 쪽이지

00:23:31.209 --> 00:23:32.377 align:center
내가 다 맞춰 주는 거잖아

00:23:33.478 --> 00:23:34.780 align:center
맞춰 준다고?

00:23:35.680 --> 00:23:36.748 align:center
무슨 뜻이야?

00:23:37.249 --> 00:23:40.318 align:center
오늘 전골 먹은 것도
널 위해 내가 마련한 자리잖아

00:23:40.385 --> 00:23:43.522 align:center
이래저래 신경 쓰느라 피곤하니까
허리 좀 주물러 줘

00:23:43.588 --> 00:23:49.494 align:center
그게 뭐야? 그냥 모두에게
좋은 모습 보이려는 것뿐이잖아

00:23:49.561 --> 00:23:52.130 align:center
아야! 장난치지 마

00:23:53.465 --> 00:23:57.803 align:center
아, 그래? 내 마음도 모르고
그런 말 하기야?

00:24:00.772 --> 00:24:03.408 align:center
너 진짜 자기중심적인 여자네

00:24:04.276 --> 00:24:07.279 align:center
여태 사귄 여자 중에 1위야

00:24:07.345 --> 00:24:09.281 align:center
그래서 뭐 어쨌다고?

00:24:10.115 --> 00:24:14.719 align:center
텟페이는 나랑 있으면
즐거우니까 사귀는 거 아니야?

00:24:15.387 --> 00:24:18.056 align:center
별수 없이 내게 맞춰 주는 거야?

00:24:19.791 --> 00:24:21.760 align:center
그건 피차 마찬가지지

00:24:23.295 --> 00:24:24.296 align:center
알겠어

00:24:25.197 --> 00:24:26.398 align:center
난 빠질 거야

00:24:26.898 --> 00:24:30.135 align:center
- 뭐?
- 텟페이의 여자 친구는 그만둘래

00:24:30.202 --> 00:24:33.472 align:center
그런 말까지 들으면서
사귀고 싶지 않은걸

00:24:35.006 --> 00:24:36.208 align:center
아, 그래

00:24:42.314 --> 00:24:43.648 align:center
잘 있어

00:24:44.883 --> 00:24:48.086 align:center
정말로 짧은 만남이라
무척 유감이네요

00:24:48.954 --> 00:24:52.290 align:center
서로 상처를 덜 받으려면
빨리 헤어지는 편이 낫겠지

00:24:52.357 --> 00:24:53.225 align:center
그러게

00:24:54.025 --> 00:24:55.760 align:center
속이 다 후련하네

00:24:55.827 --> 00:24:58.463 align:center
너 같은 제멋대로인 여자랑
헤어지는 건

00:24:58.530 --> 00:25:00.198 align:center
빠른 편이 좋지

00:25:01.099 --> 00:25:04.002 align:center
이제부터 반경 2m 내로
들어오지 말아 줘

00:25:04.069 --> 00:25:05.704 align:center
2m? 알겠어

00:25:31.496 --> 00:25:34.432 align:center
누군가 귀여운 신발을
깜빡하고 갔는데

00:25:36.434 --> 00:25:38.537 align:center
2m, 2m! 자

00:25:43.241 --> 00:25:44.843 align:center
두고 가는 물건이 없도록 조심…

00:25:45.477 --> 00:25:49.648 align:center
아야! 너… 아파!

00:25:50.749 --> 00:25:52.551 align:center
2m는 무슨

00:25:56.021 --> 00:25:57.289 align:center
여기요

00:25:57.355 --> 00:25:59.958 align:center
사진 찍을게요!
리코 짱, 이쪽을 봐

00:26:00.025 --> 00:26:00.959 align:center
하나, 둘…

00:26:03.161 --> 00:26:04.229 align:center
자, 받으세요!

00:26:04.296 --> 00:26:06.498 align:center
사진 찍을게요, 붙어요

00:26:06.565 --> 00:26:08.800 align:center
자, ‘치즈’!

00:26:13.438 --> 00:26:14.673 align:center
준비하시고…

00:26:22.647 --> 00:26:25.383 align:center
“선 하토야”

00:26:26.318 --> 00:26:27.385 align:center
여길 봐

00:26:30.355 --> 00:26:33.124 align:center
리코 짱, 이쪽이야

00:26:33.959 --> 00:26:35.160 align:center
여기 보세요, 과장님

00:26:38.897 --> 00:26:41.299 align:center
쿠로사키 과장님은 816호예요

00:26:41.833 --> 00:26:45.770 align:center
오늘 저녁 식사는 6시에
3층 은파 방에서 할 거고요

00:26:45.837 --> 00:26:47.439 align:center
- 6시?
- 알겠어

00:26:48.006 --> 00:26:50.108 align:center
613호가 오테몬 씨
요다 씨, 호사카 씨예요

00:26:50.175 --> 00:26:51.209 align:center
아, 고마워

00:26:51.276 --> 00:26:53.044 align:center
아, 내일 골프 치시는 분?

00:26:53.111 --> 00:26:55.847 align:center
- 나!
- 로비에서 7시에 만날 거예요

00:26:55.914 --> 00:26:58.049 align:center
노래방도 있어? 노래방은?

00:26:58.116 --> 00:27:00.552 align:center
- 직접 확인해
- 네가 간사잖아

00:27:00.619 --> 00:27:02.988 align:center
- ‘형제의 의리’ 부르고 싶은데
- 노래방 없어?

00:27:03.555 --> 00:27:06.191 align:center
있습니다, 노래방 기계 있어요

00:27:06.257 --> 00:27:08.927 align:center
“전갱이 낚시”

00:27:09.527 --> 00:27:12.130 align:center
도미다! 도미를 잡았어!

00:27:21.106 --> 00:27:24.209 align:center
뭐가 그렇게 좋은데?
난 도미 잡았다고

00:27:31.282 --> 00:27:35.020 align:center
꽃 그림 엽서네!
사나에 짱 줄 거지?

00:27:37.355 --> 00:27:39.524 align:center
걔는 꽃을 굉장히 좋아하거든

00:27:40.025 --> 00:27:44.029 align:center
막돼먹은 넌 모르겠지
꽃을 기르는 상냥한 마음씨를

00:27:44.095 --> 00:27:46.998 align:center
나도 텟페이에게 받은 선인장
잘 기르고 있거든?

00:27:47.065 --> 00:27:48.633 align:center
거짓말, 어떻게?

00:27:49.134 --> 00:27:49.968 align:center
어?

00:27:52.203 --> 00:27:54.072 align:center
그냥 놔뒀을 뿐이지?

00:27:54.139 --> 00:27:56.608 align:center
그걸로 충분하니까
너한테 선인장을 준 거야

00:27:59.411 --> 00:28:02.447 align:center
비둘기? 비둘기 만주?
호텔 로고가 비둘기니까?

00:28:02.514 --> 00:28:04.049 align:center
너무 뻔하네

00:28:04.115 --> 00:28:07.585 align:center
소 짱 주려고? 힘들겠네
모두를 신경 쓰느라

00:28:07.652 --> 00:28:09.421 align:center
너무 고민하다가
머리 금방 벗겨진다

00:28:10.355 --> 00:28:11.489 align:center
내가 뭐 어쨌다고?

00:28:12.090 --> 00:28:14.192 align:center
오테몬 씨가 아니라, 이…

00:28:15.193 --> 00:28:16.628 align:center
이 인간 말이에요, 이 인간!

00:28:17.395 --> 00:28:20.031 align:center
참 듣기 싫죠
남의 외모 가지고 흉보는 거

00:28:24.402 --> 00:28:27.405 align:center
- 해저 온천?
- 네, 여기로 쭉 가면 돼요

00:28:27.472 --> 00:28:29.040 align:center
혹시 혼욕이야?

00:28:29.607 --> 00:28:31.876 align:center
잠깐 얘기 좀 할까?

00:28:31.943 --> 00:28:33.578 align:center
물어보고 싶은 게 있는데

00:28:33.645 --> 00:28:35.947 align:center
너랑 리코 짱 무슨 관계야?

00:28:36.014 --> 00:28:38.683 align:center
최근에 너희 둘
분위기가 좀 수상하던데

00:28:39.517 --> 00:28:41.886 align:center
무슨 일 있을 리가 없잖아요
저런 여자랑!

00:28:50.729 --> 00:28:53.665 align:center
다들 그 녀석 실체를 모르니까
그런 말 하는 거예요

00:28:54.299 --> 00:28:55.333 align:center
뭐?

00:28:56.267 --> 00:28:58.103 align:center
- 그게 무슨 뜻이야?
- 그러게

00:28:58.169 --> 00:29:01.506 align:center
저런 귀여운 얼굴로
이상한 버릇이라도 있어?

00:29:01.573 --> 00:29:03.475 align:center
버릇이나 그런 건 아닌데
일단 칠칠치 못해요

00:29:03.541 --> 00:29:05.410 align:center
- 정말?
- 예를 들어

00:29:05.477 --> 00:29:07.445 align:center
코 푼 휴지를
안 버리고 그냥 던져 놔요

00:29:07.512 --> 00:29:09.047 align:center
- 뭐, 정말?
- 진짜라니까요

00:29:09.114 --> 00:29:10.315 align:center
몰랐네

00:29:10.381 --> 00:29:12.484 align:center
제가 하나하나
잘 주워서 버리기 때문이죠

00:29:12.550 --> 00:29:13.952 align:center
그런 거야?

00:29:14.018 --> 00:29:16.154 align:center
거기다 엄청나게
자기중심적이에요!

00:29:16.921 --> 00:29:20.625 align:center
그 녀석 사전에는
‘고마워’도 ‘미안해’도 없다니까요

00:29:20.692 --> 00:29:21.626 align:center
있거든

00:29:21.693 --> 00:29:24.295 align:center
- 그래도 우리한텐 안 그러는데
- 맞아

00:29:24.362 --> 00:29:26.598 align:center
그건 겉과 속이 다른 거죠

00:29:26.664 --> 00:29:27.832 align:center
이중인격 같은 거예요

00:29:27.899 --> 00:29:30.101 align:center
그래? 그렇게는 안 보이는데

00:29:30.168 --> 00:29:33.738 align:center
네, 그리고 이건 비밀인데…

00:29:33.805 --> 00:29:35.974 align:center
- 뭐야, 뭔데?
- 진짜 장난 아닌데요

00:29:36.040 --> 00:29:39.344 align:center
- 그 녀석 앞머리를 올리잖아요?
- 응?

00:29:39.410 --> 00:29:42.814 align:center
아직 솜털이 나 있어서
선머슴 같아요

00:29:43.948 --> 00:29:47.719 align:center
- 뭐?
- 잘 아네

00:29:47.786 --> 00:29:48.820 align:center
그렇구나…

00:29:48.887 --> 00:29:51.489 align:center
- 진짜로!
- 아직 솜털이 나 있다고?

00:29:54.959 --> 00:29:55.927 align:center
슬슬 나가야겠네

00:29:55.994 --> 00:29:57.061 align:center
선머슴 말이지?

00:29:57.629 --> 00:29:59.597 align:center
나가려고?

00:30:04.102 --> 00:30:06.304 align:center
- 그러면 저도 실례할게요
- 그래

00:30:15.814 --> 00:30:17.248 align:center
저 아니거든요?

00:30:20.552 --> 00:30:21.586 align:center
저 아니에요

00:30:26.090 --> 00:30:27.692 align:center
과장님, 괜찮으세요?

00:30:28.259 --> 00:30:30.862 align:center
에이코 에이전시의
1년에 한 번뿐인 사원 여행이니

00:30:30.929 --> 00:30:32.564 align:center
마음껏 신나게 놀아 보죠

00:30:32.630 --> 00:30:35.533 align:center
그러면 건배하죠
쿠로사키 과장님, 부탁드립니다

00:30:38.570 --> 00:30:41.306 align:center
자, 오늘 밤은
직급 같은 거 따지지 맙시다

00:30:41.906 --> 00:30:45.410 align:center
다들 마음껏 마시고, 먹고, 떠들며

00:30:45.476 --> 00:30:47.178 align:center
재충전하도록 해요

00:30:47.245 --> 00:30:48.313 align:center
자, 건배!

00:30:48.379 --> 00:30:50.415 align:center
- 건배!
- 건배!

00:30:57.088 --> 00:30:58.690 align:center
저기, 왜 여기 앉는데?

00:30:58.756 --> 00:31:01.426 align:center
- 나 간사거든
- 전혀 안 떨어져 있잖아

00:31:01.492 --> 00:31:02.994 align:center
네가 딴 데 가든가

00:31:11.269 --> 00:31:12.804 align:center
네, 여보세요
카타기리네 집입니다

00:31:13.438 --> 00:31:14.305 align:center
여보세요?

00:31:16.241 --> 00:31:17.242 align:center
여보세요?

00:31:37.028 --> 00:31:38.730 align:center
예산은 괜찮은 거야?

00:31:38.796 --> 00:31:39.631 align:center
네?

00:31:39.697 --> 00:31:42.166 align:center
이렇게 호화롭게 먹고…

00:31:42.233 --> 00:31:44.002 align:center
괜찮아요, 예산 내에서 정했어요

00:31:44.068 --> 00:31:46.704 align:center
자, 내가 해 줄게

00:31:46.771 --> 00:31:48.206 align:center
- 죄송해요
- 괜찮아

00:31:48.273 --> 00:31:50.808 align:center
그러면 그동안
노래 불러도 될까요?

00:31:50.875 --> 00:31:52.310 align:center
- 그래
- 괜찮나요, 과장님?

00:31:52.377 --> 00:31:56.114 align:center
- 물론이지!
- 네! 그러면 불러 보죠!

00:31:56.180 --> 00:31:58.149 align:center
리코 짱이 노래한대요!

00:32:01.586 --> 00:32:03.488 align:center
에이코 에이전시인가요?

00:32:03.554 --> 00:32:07.358 align:center
네, 잠깐, 잠깐만요

00:32:08.159 --> 00:32:09.694 align:center
과장님이 계시니까…

00:32:09.761 --> 00:32:11.996 align:center
‘댓츠 엔터테인먼트’! 여러분

00:32:12.063 --> 00:32:14.432 align:center
고대하시던 시간이 왔습니다

00:32:15.133 --> 00:32:16.200 align:center
들어오시죠!

00:32:17.001 --> 00:32:18.469 align:center
- 실례합니다
- 안녕하세요

00:32:18.536 --> 00:32:19.537 align:center
들어오세요

00:32:26.311 --> 00:32:28.446 align:center
카타기리, 자네가 부른 거야?

00:32:28.513 --> 00:32:31.115 align:center
- 네
- 자네 치고 아주 센스 있는걸!

00:32:31.749 --> 00:32:34.419 align:center
실례합니다, 안녕하세요!

00:32:35.219 --> 00:32:36.754 align:center
여기 한 잔 드시죠

00:32:36.821 --> 00:32:37.956 align:center
고마워요

00:32:38.022 --> 00:32:39.691 align:center
어머, 젊으시네

00:32:39.757 --> 00:32:41.693 align:center
사이에 앉아도 될까요?

00:32:41.759 --> 00:32:42.927 align:center
- 네, 그래요
- 괜찮나요?

00:32:42.994 --> 00:32:45.163 align:center
- 고맙습니다
- 앉아요

00:32:45.229 --> 00:32:48.466 align:center
다들 정말 젊네요, 몇 살이에요?

00:32:48.967 --> 00:32:49.801 align:center
25살요

00:32:49.867 --> 00:32:52.070 align:center
25살? 독신이에요?

00:32:52.136 --> 00:32:53.471 align:center
- 네…
- 독신이에요?

00:32:54.072 --> 00:32:57.308 align:center
당연하죠
지금 여자 친구 찾고 있어요

00:32:57.375 --> 00:33:00.078 align:center
정말요? 나도 입후보해도 돼요?

00:33:00.144 --> 00:33:00.979 align:center
- 정말요?
- 네

00:33:01.045 --> 00:33:02.413 align:center
나중에 전화번호랑
스리 사이즈 알려줘요

00:33:02.480 --> 00:33:03.481 align:center
- 알려줄게요!
- 좋아요!

00:33:03.548 --> 00:33:04.849 align:center
- 카타기리!
- 네?

00:33:04.916 --> 00:33:06.217 align:center
잠깐 이리 와 봐

00:33:08.019 --> 00:33:09.487 align:center
죄송해요, 지나갈게요

00:33:11.756 --> 00:33:14.592 align:center
자네 장유유서란 말 아나?

00:33:15.593 --> 00:33:19.464 align:center
예로부터 연장자에게는
예를 갖춰야 한다고 하잖아

00:33:19.530 --> 00:33:22.033 align:center
- 알겠습니다
- 좀 드실래요?

00:33:22.100 --> 00:33:23.634 align:center
건배할까요?

00:33:23.701 --> 00:33:26.070 align:center
- 건배!
- 건배!

00:33:27.105 --> 00:33:29.474 align:center
미안, 과장님께 좀 가줄래요?

00:33:29.540 --> 00:33:30.942 align:center
- 과장님께?
- 저쪽에요

00:33:31.009 --> 00:33:31.976 align:center
- 저 아저씨?
- 네

00:33:32.043 --> 00:33:33.044 align:center
얼굴 무서운 사람?

00:33:33.111 --> 00:33:34.479 align:center
- 여기 있을 거죠?
- 나중에 봐요

00:33:34.545 --> 00:33:36.180 align:center
기다려요, 금방 돌아올 테니까

00:33:36.247 --> 00:33:38.116 align:center
- 기다려요
- 그래요

00:33:39.384 --> 00:33:42.687 align:center
과장님도
이런 일에 쪼잔하게 구신다니까

00:33:45.223 --> 00:33:47.125 align:center
- 다녀왔어
- 어서 와

00:33:53.131 --> 00:33:55.033 align:center
아, 스튜야?

00:33:56.034 --> 00:33:57.235 align:center
맛있겠네

00:34:04.208 --> 00:34:05.410 align:center
괜찮아, 내가 받을게

00:34:14.052 --> 00:34:15.219 align:center
네, 여보세요?

00:34:15.853 --> 00:34:16.687 align:center
나야

00:34:18.756 --> 00:34:21.025 align:center
지금 당신 집 앞이야

00:34:22.994 --> 00:34:24.062 align:center
만나고 싶어

00:34:32.203 --> 00:34:33.104 align:center
안 돼

00:34:34.038 --> 00:34:35.740 align:center
그렇게 말할 줄 알았어

00:34:37.508 --> 00:34:40.144 align:center
당신은 검사로서 전도유망하고

00:34:40.945 --> 00:34:42.880 align:center
귀여운 약혼자도 있지

00:34:43.848 --> 00:34:46.217 align:center
그걸 지키고 싶은 것도 당연해

00:34:48.286 --> 00:34:49.954 align:center
내게는 아무것도 없어

00:34:51.756 --> 00:34:52.790 align:center
가정도

00:34:53.991 --> 00:34:55.159 align:center
미래도 없어

00:34:57.628 --> 00:34:59.497 align:center
당신을 단념할 수 있다면

00:35:00.164 --> 00:35:01.599 align:center
편해질 텐데

00:35:17.682 --> 00:35:20.585 align:center
미안해
검사실에 문제가 좀 생겼어

00:35:21.552 --> 00:35:22.420 align:center
나중에 먹을게

00:35:25.323 --> 00:35:28.459 align:center
오늘 소이치로 씨가 없을 때
몇 번이나 전화가 왔어

00:35:30.094 --> 00:35:32.263 align:center
상대방은 아무 말 없이 끊었지만

00:35:33.131 --> 00:35:35.566 align:center
그냥 장난 전화 같지 않았어

00:35:39.170 --> 00:35:43.107 align:center
장난 전화야
또 오면 안 받아도 돼

00:35:44.208 --> 00:35:46.277 align:center
왜 그렇게 숨기는 거야?

00:35:50.148 --> 00:35:51.782 align:center
소이치로 씨가 고민하는 거

00:35:52.717 --> 00:35:54.118 align:center
계속 느끼고 있었어

00:35:56.320 --> 00:35:58.823 align:center
무슨 일이 있었는지
제대로 가르쳐 줘

00:36:02.760 --> 00:36:03.928 align:center
도망치지 마, 대답해 줘!

00:36:10.101 --> 00:36:11.235 align:center
당신도

00:36:12.336 --> 00:36:16.274 align:center
마음속에 담아 둔 거
전부 솔직히 얘기하지 않잖아

00:36:17.608 --> 00:36:18.609 align:center
무슨 소리야?

00:36:21.345 --> 00:36:23.281 align:center
텟페이 집에 있던 장갑

00:36:24.515 --> 00:36:25.716 align:center
그걸 짠 거 사나에지?

00:36:36.527 --> 00:36:38.829 align:center
여기 있네, 우리 간사

00:36:38.896 --> 00:36:40.765 align:center
최고였어!

00:36:41.532 --> 00:36:43.501 align:center
- 다음에도 부탁해!
- 술 너무 많이 드셨어요

00:36:43.568 --> 00:36:44.702 align:center
좀 과음했어

00:36:48.606 --> 00:36:50.041 align:center
츠지 씨, 가슴 다 보여요!

00:36:50.107 --> 00:36:51.909 align:center
- 미안해!
- 가슴이…

00:36:57.248 --> 00:36:58.783 align:center
자, 그럼

00:36:59.483 --> 00:37:01.219 align:center
슬슬 방으로 돌아갈까?

00:37:01.285 --> 00:37:03.654 align:center
다들 너무 고삐 풀고 달리네

00:37:03.721 --> 00:37:05.089 align:center
그러는 게 좋지 않을까?

00:37:05.156 --> 00:37:07.325 align:center
네가 있어 봤자
나비 사이 나방 꼴이지

00:37:13.564 --> 00:37:16.167 align:center
여기 있었네!
찾았잖아, 어디 갔었어?

00:37:16.234 --> 00:37:18.169 align:center
잠깐만

00:37:18.236 --> 00:37:20.938 align:center
- 내 번호야, 전화해
- 그래

00:37:26.310 --> 00:37:29.413 align:center
- 왕 게임 할 시간이야!
- 네, 어서 가요

00:37:36.420 --> 00:37:37.855 align:center
잠깐만!

00:37:40.891 --> 00:37:41.859 align:center
야!

00:37:42.526 --> 00:37:43.928 align:center
위험하다고!

00:37:47.365 --> 00:37:48.799 align:center
텟페이는 최악이야!

00:37:49.533 --> 00:37:51.902 align:center
색골에다 무책임하고 입도 험하고!

00:37:51.969 --> 00:37:55.139 align:center
여태 사귄 남자 중에
딱 잘라 말해 제일 최악이야!

00:37:58.009 --> 00:38:00.611 align:center
나도 너처럼
고집불통인 여자는 처음이야

00:38:00.678 --> 00:38:02.913 align:center
그쪽이 잘못한 거잖아!

00:38:02.980 --> 00:38:06.617 align:center
나랑 사귀고 있으면서
눈앞에서 다른 여자랑 꽁냥거리고!

00:38:06.684 --> 00:38:08.252 align:center
잠깐, 잠깐만

00:38:09.954 --> 00:38:11.355 align:center
우리 사귀고 있어?

00:38:12.723 --> 00:38:14.258 align:center
- 그야…
- 저기

00:38:15.326 --> 00:38:17.361 align:center
나는… 어라?

00:38:18.396 --> 00:38:20.431 align:center
어젯밤에 헤어지지 않았나?

00:38:20.498 --> 00:38:21.899 align:center
- 맞아
- 분명히 그랬지

00:38:21.966 --> 00:38:23.934 align:center
반경 2m 내로 다가오면 안 된다고

00:38:24.001 --> 00:38:25.069 align:center
맞아!

00:38:32.243 --> 00:38:34.912 align:center
그러면 안 되잖아
모처럼 헤어졌는데

00:38:34.979 --> 00:38:38.082 align:center
연회 중에 빠져나와서 둘만 있으면
분명히 나중에 다들 뭐라고 할걸

00:38:44.689 --> 00:38:46.991 align:center
귀찮으니까
이렇게 된 거 그냥 다시 사귈까?

00:38:47.058 --> 00:38:48.326 align:center
무슨 소리야?

00:38:48.392 --> 00:38:50.828 align:center
- 반경 2m!
- 1m, 50cm…

00:38:50.895 --> 00:38:53.064 align:center
- 잠깐…
- 30cm, 20cm…

00:38:53.564 --> 00:38:54.932 align:center
10cm…

00:39:02.239 --> 00:39:04.308 align:center
- 별똥별이다!
- 내가 바보인 줄 알아?

00:39:04.375 --> 00:39:06.377 align:center
아니, 진짜야!

00:39:06.444 --> 00:39:07.945 align:center
- 어디?
- 저기

00:39:09.714 --> 00:39:11.615 align:center
소원 빌기엔 너무 늦었네

00:39:12.883 --> 00:39:14.385 align:center
하나 더 떨어지지 않을까?

00:39:14.452 --> 00:39:16.620 align:center
그렇게 쉽게 떨어지는 게 아니라고

00:39:16.687 --> 00:39:20.524 align:center
그렇지도 않아
내 고향은 나가노 산속인데

00:39:21.192 --> 00:39:24.962 align:center
산 위로 올라가면
별똥별 정도는 흔히 보여

00:39:25.663 --> 00:39:27.131 align:center
10초에 한 번 정도

00:39:28.132 --> 00:39:28.966 align:center
그래

00:39:31.168 --> 00:39:33.504 align:center
언젠가 같이
내 고향에 가지 않을래?

00:39:41.645 --> 00:39:42.613 align:center
그럼 약속해

00:39:42.680 --> 00:39:45.616 align:center
- 됐어
- 부끄러워하지 말고 약속해!

00:39:50.855 --> 00:39:52.556 align:center
손가락 걸고 약속!

00:39:55.559 --> 00:39:57.161 align:center
추워!

00:40:01.699 --> 00:40:03.367 align:center
같이 목욕하자

00:40:06.971 --> 00:40:07.905 align:center
진짜로?

00:40:09.874 --> 00:40:10.708 align:center
변태

00:40:11.342 --> 00:40:14.578 align:center
“욕탕”

00:40:24.922 --> 00:40:27.024 align:center
역시 조금 부끄럽네

00:40:32.463 --> 00:40:33.364 align:center
저기

00:40:34.999 --> 00:40:37.201 align:center
다음에 별똥별 보면

00:40:37.835 --> 00:40:39.537 align:center
무슨 소원 빌 거야?

00:40:43.240 --> 00:40:45.509 align:center
빨리 어엿한 사람이 되고 싶어

00:40:46.644 --> 00:40:47.778 align:center
어엿한 사람?

00:40:49.013 --> 00:40:50.981 align:center
사회의 흐름이라든가

00:40:51.882 --> 00:40:54.552 align:center
회사에서의 위치나
그런 거랑 상관없이

00:40:54.618 --> 00:40:56.787 align:center
나 자신에게 만족하고 싶어

00:40:57.955 --> 00:41:00.424 align:center
그런 거야, 그렇게 되고 싶어

00:41:00.958 --> 00:41:01.926 align:center
응

00:41:03.494 --> 00:41:05.296 align:center
그럼 난 이미 어엿한 사람이네

00:41:06.263 --> 00:41:08.132 align:center
나 자신에게 만족하거든

00:41:10.234 --> 00:41:11.735 align:center
그런 성격으로?

00:41:15.372 --> 00:41:17.141 align:center
텟페이를 만났으니까

00:41:21.879 --> 00:41:23.514 align:center
자신을 찾는 게

00:41:24.682 --> 00:41:27.084 align:center
곧 행복을 찾는 거 아닐까?

00:41:27.918 --> 00:41:29.620 align:center
도쿄에 온 뒤로

00:41:30.154 --> 00:41:32.523 align:center
계속 나 자신을 찾았지만

00:41:33.591 --> 00:41:35.259 align:center
뭘 해도

00:41:35.860 --> 00:41:37.361 align:center
누구랑 함께해도

00:41:38.462 --> 00:41:41.298 align:center
이렇게 행복해진 적 없었어

00:41:42.533 --> 00:41:43.467 align:center
정말로

00:41:46.136 --> 00:41:49.106 align:center
그러니까 내 소원은…

00:41:50.241 --> 00:41:54.044 align:center
앞으로도 계속
텟페이와 함께할 수 있기를

00:41:54.945 --> 00:41:55.980 align:center
그것뿐이야

00:41:59.450 --> 00:42:00.684 align:center
이렇게 싸우는데?

00:42:01.619 --> 00:42:03.454 align:center
싸울 때도 즐거운걸

00:42:08.959 --> 00:42:10.227 align:center
예를 들자면 말이야

00:42:11.829 --> 00:42:14.431 align:center
오늘이 지구의
마지막 날이라고 해 봐

00:42:15.332 --> 00:42:18.869 align:center
그래서 일본이 침몰한다고 해도

00:42:18.936 --> 00:42:22.640 align:center
나는 텟페이와 함께라면…

00:42:23.974 --> 00:42:25.009 align:center
그렇지

00:42:26.810 --> 00:42:29.079 align:center
분명 마지막까지
웃을 수 있을 거야

00:42:38.455 --> 00:42:40.791 align:center
농담이야, 쑥스러워?

00:42:41.358 --> 00:42:42.393 align:center
너 바보냐?

00:42:54.505 --> 00:42:57.408 align:center
오테몬 씨, 여기 여탕이에요!

00:42:58.609 --> 00:43:01.679 align:center
이것 참 실례했어요!

00:43:04.815 --> 00:43:06.250 align:center
큰일 날 뻔했네

00:43:10.054 --> 00:43:12.456 align:center
자, 여러분, 아침 회의 시작하죠

00:43:12.523 --> 00:43:13.691 align:center
네

00:43:13.757 --> 00:43:14.858 align:center
카타기리, 수고했어

00:43:15.593 --> 00:43:17.428 align:center
- 수고했어
- 감사합니다

00:43:17.494 --> 00:43:20.564 align:center
- 너무 많이 마셨어
- 나중에 약 좀 줘

00:43:20.631 --> 00:43:22.132 align:center
- 싫어
- 야!

00:43:22.199 --> 00:43:24.735 align:center
실례합니다
보고하고 싶은 일이 있는데요

00:43:25.569 --> 00:43:26.704 align:center
예산 초과했어?

00:43:26.770 --> 00:43:29.473 align:center
아뇨, 예산은 딱 맞았어요
그게 아니라…

00:43:31.275 --> 00:43:33.577 align:center
그게, 사실 저…

00:43:34.912 --> 00:43:35.879 align:center
그게…

00:43:36.947 --> 00:43:40.017 align:center
사실은요, 저… 무좀 걸렸어요

00:43:40.918 --> 00:43:43.153 align:center
아침부터 시시한 얘기 하지 마!

00:43:43.220 --> 00:43:44.355 align:center
저 우에스기랑 사귀고 있습니다!

00:43:47.157 --> 00:43:50.427 align:center
숨기고 싶지 않아서요

00:43:51.328 --> 00:43:54.598 align:center
죄송해요, 보고는 그게 다입니다
실례했습니다

00:43:54.665 --> 00:43:56.600 align:center
아, 그래! 잘됐네

00:44:01.071 --> 00:44:02.773 align:center
- 하지만 난 알고 있었어
- 나도

00:44:02.840 --> 00:44:04.608 align:center
- 다들 알았지?
- 맞아!

00:44:04.675 --> 00:44:06.677 align:center
- 그럼 시작할까?
- 네!

00:44:08.912 --> 00:44:10.147 align:center
자, 차 나눠 줘

00:44:31.435 --> 00:44:32.736 align:center
저 사실은…

00:44:35.072 --> 00:44:36.707 align:center
무좀 걸렸어요

00:44:40.644 --> 00:44:41.879 align:center
저 사실은…

00:44:44.381 --> 00:44:46.583 align:center
우에스기랑 사귀고 있습니다

00:45:12.009 --> 00:45:13.711 align:center
뭐야, 있었네?

00:45:15.179 --> 00:45:19.216 align:center
이거, 별건 아니고
사원 여행 가서 사 온 거야

00:45:20.884 --> 00:45:21.919 align:center
고마워

00:45:24.555 --> 00:45:25.923 align:center
왜 그래? 잠깐만…

00:45:28.092 --> 00:45:30.127 align:center
야, 미즈하라, 왜 그래?

00:45:32.463 --> 00:45:33.497 align:center
돌아가

00:45:35.699 --> 00:45:37.601 align:center
무슨 일 있었어? 야

00:45:38.402 --> 00:45:39.236 align:center
야

00:45:39.803 --> 00:45:41.739 align:center
부탁이니까 돌아가

00:45:44.508 --> 00:45:45.909 align:center
돌아가!

00:45:51.115 --> 00:45:52.716 align:center
사귀고 있습니다…

00:45:54.618 --> 00:45:56.019 align:center
그런 말을 하고

00:46:18.909 --> 00:46:21.912 align:center
“계속”

00:46:23.981 --> 00:46:25.816 align:center
저기, 저거 소 짱 아니야?

00:46:25.883 --> 00:46:26.717 align:center
역시 그렇지?

00:46:27.451 --> 00:46:28.385 align:center
손대지 마!

00:46:28.952 --> 00:46:30.721 align:center
갈팡질팡하다 텟페이에게

00:46:30.788 --> 00:46:32.589 align:center
돌아가 버리지 않을까?

00:46:32.656 --> 00:46:33.924 align:center
텟페이를 기다리는 동안…

00:46:34.525 --> 00:46:36.760 align:center
나 너무 무서웠어

00:46:52.342 --> 00:46:54.411 align:center
아무 데도 가지 마, 텟페이

