WEBVTT

00:00:28.661 --> 00:00:30.330 align:center
RIKO, I LOVE YOU TOO!
-TEPPEI

00:00:37.904 --> 00:00:39.706 align:center
-It's time.
-For what?

00:00:39.773 --> 00:00:41.441 align:center
Time for us to kiss.

00:01:17.510 --> 00:01:18.878 align:center
What are you doing?

00:01:25.351 --> 00:01:26.186 align:center
TEPPEI
IS

00:01:26.252 --> 00:01:27.987 align:center
Come on…

00:01:28.955 --> 00:01:31.958 align:center
Don't write "my boyfriend" there.

00:01:32.025 --> 00:01:32.859 align:center
Why not?

00:01:32.926 --> 00:01:35.495 align:center
It's in red too!

00:01:37.030 --> 00:01:39.766 align:center
It's permanent ink.
I won't be able to erase it.

00:01:39.833 --> 00:01:42.936 align:center
Isn't it better if it's permanent?

00:01:43.002 --> 00:01:45.872 align:center
I feel like shouting it out!

00:01:45.939 --> 00:01:49.209 align:center
I could even walk
around town with a placard about us.

00:01:50.443 --> 00:01:52.512 align:center
Do what you want.

00:01:54.280 --> 00:01:56.549 align:center
I will do as I want.

00:01:57.050 --> 00:01:59.185 align:center
Teppei…

00:02:00.553 --> 00:02:02.288 align:center
Teppei…

00:02:08.194 --> 00:02:09.429 align:center
It's done.

00:02:10.930 --> 00:02:11.931 align:center
It's done!

00:02:12.765 --> 00:02:13.933 align:center
-Okay.
-I said it's done!

00:02:14.000 --> 00:02:15.101 align:center
I know.

00:02:17.003 --> 00:02:18.905 align:center
I told you it's done.

00:02:19.806 --> 00:02:21.741 align:center
-What?
-Here.

00:02:24.244 --> 00:02:25.144 align:center
What's this?

00:02:29.149 --> 00:02:31.584 align:center
My thoughts about last night.

00:02:33.887 --> 00:02:35.755 align:center
TEPPEI
IS A CREEP

00:05:08.207 --> 00:05:09.742 align:center
-Look at this.
-Oh…

00:05:11.244 --> 00:05:12.211 align:center
Go first.

00:05:12.278 --> 00:05:13.613 align:center
Why can't we go in together?

00:05:13.680 --> 00:05:15.982 align:center
Imagine what they'll think
if we come in together.

00:05:16.482 --> 00:05:18.284 align:center
Let's decide with rock, paper, scissors.

00:05:18.351 --> 00:05:19.185 align:center
Rock, paper…

00:05:19.252 --> 00:05:20.320 align:center
-You lose, go.
-Cheater!

00:05:20.386 --> 00:05:21.354 align:center
-Morning!
-Good morning.

00:05:21.421 --> 00:05:22.722 align:center
-Good morning!
-Good morning!

00:05:22.789 --> 00:05:25.625 align:center
-You came to work together?
-W-We met on the same train.

00:05:25.692 --> 00:05:27.260 align:center
-It's pure coincidence.
-Coincidence?

00:05:27.327 --> 00:05:29.595 align:center
Must be nice having company.

00:05:29.662 --> 00:05:30.496 align:center
Morning!

00:05:30.563 --> 00:05:32.699 align:center
-Good morning!
-Morning!

00:05:32.765 --> 00:05:34.701 align:center
Sorry, Yoda. I can make the rest.

00:05:36.502 --> 00:05:39.372 align:center
What's happening today,
Riko? You're casually dressed!

00:05:39.439 --> 00:05:41.474 align:center
Well, I stayed over last--

00:05:41.541 --> 00:05:43.042 align:center
She has no respect for the office!

00:05:43.109 --> 00:05:44.911 align:center
But I like this look. It's very cute.

00:05:44.977 --> 00:05:46.512 align:center
-Thank you.
-Katagiri.

00:05:46.579 --> 00:05:50.483 align:center
Did you make sure to return
the shoe samples from Nakano Shoes?

00:05:50.550 --> 00:05:51.484 align:center
I forgot.

00:05:51.551 --> 00:05:52.652 align:center
-I'm sorry.
-Come on.

00:05:52.719 --> 00:05:54.954 align:center
Get it together. They'll have my neck!

00:05:55.021 --> 00:05:56.823 align:center
-Sorry!
-Unbelievable.

00:05:56.889 --> 00:05:58.124 align:center
-I'm going!
-Hurry!

00:05:58.191 --> 00:05:59.692 align:center
-Sorry!
-I'll help!

00:05:59.759 --> 00:06:02.261 align:center
-It's okay, I'm fine!
-I'll help!

00:06:02.328 --> 00:06:03.329 align:center
Hurry up.

00:06:03.396 --> 00:06:04.897 align:center
Take some more!

00:06:04.964 --> 00:06:05.832 align:center
Aren't you making tea?

00:06:05.898 --> 00:06:06.899 align:center
Sorry, I'll be back!

00:06:07.467 --> 00:06:08.868 align:center
What's with those two?

00:06:08.935 --> 00:06:09.769 align:center
Who knows?

00:06:18.945 --> 00:06:22.315 align:center
Quit following me everywhere I go.

00:06:22.382 --> 00:06:23.416 align:center
Why?

00:06:24.217 --> 00:06:26.652 align:center
What do you mean "why?"
Because it's bad, obviously!

00:06:26.719 --> 00:06:29.689 align:center
Why is it bad? It's fine with me.

00:06:30.323 --> 00:06:31.891 align:center
You really are naive.

00:06:32.925 --> 00:06:36.462 align:center
There are always people
who get jealous of office love affairs.

00:06:37.096 --> 00:06:38.664 align:center
Especially at our company,

00:06:38.731 --> 00:06:41.033 align:center
full of guys over 35
panicking about marriage.

00:06:41.634 --> 00:06:44.036 align:center
-It'll be bad if they find out about us.
-Really?

00:06:44.637 --> 00:06:46.439 align:center
But I'm fine with that.

00:06:46.939 --> 00:06:48.941 align:center
How carefree can you be?

00:06:49.008 --> 00:06:51.611 align:center
It's fine if things
go well, but if they don't,

00:06:51.677 --> 00:06:54.881 align:center
you'll live a sad life
being bullied by old, unmarried ladies.

00:06:54.947 --> 00:06:56.349 align:center
If things don't go well?

00:06:56.983 --> 00:06:58.384 align:center
What? No, I…

00:06:59.318 --> 00:07:03.055 align:center
It's fine if it keeps going well,
but we don't know what will happen.

00:07:03.122 --> 00:07:05.691 align:center
You don't know what will happen?

00:07:07.693 --> 00:07:09.495 align:center
That's just how love is.

00:07:10.129 --> 00:07:12.031 align:center
Why would you say that?

00:07:12.632 --> 00:07:14.801 align:center
Do you still have feelings for somebody?

00:07:16.936 --> 00:07:17.970 align:center
No, I do not.

00:07:20.006 --> 00:07:20.840 align:center
Ouch!

00:07:21.574 --> 00:07:23.409 align:center
Hey, wait!

00:07:23.476 --> 00:07:24.811 align:center
Go by yourself!

00:07:24.877 --> 00:07:27.447 align:center
Why? What are… Wait, hey!

00:07:36.856 --> 00:07:39.759 align:center
Mr. Goh! Long time, no see.

00:07:39.826 --> 00:07:43.296 align:center
Ms. Sanae, thank you for your help.

00:07:43.963 --> 00:07:47.066 align:center
Thanks to you, I wasn't prosecuted.

00:07:47.133 --> 00:07:48.568 align:center
That's great.

00:07:48.634 --> 00:07:51.270 align:center
Your wife wasn't deported either.

00:07:51.337 --> 00:07:54.173 align:center
Deported? What do you mean?

00:07:56.576 --> 00:07:59.579 align:center
That was the sales
for the year-end shopping season.

00:07:59.645 --> 00:08:02.448 align:center
There will be many year-end parties.
Don't drink too much.

00:08:02.515 --> 00:08:03.583 align:center
Yes, sir.

00:08:03.649 --> 00:08:07.553 align:center
By the way,
about the customary employee trip.

00:08:08.154 --> 00:08:10.289 align:center
Is there a volunteer to organize it?

00:08:10.923 --> 00:08:12.024 align:center
Otemon, how about you?

00:08:12.525 --> 00:08:14.560 align:center
Oh, um… Yoda?

00:08:15.161 --> 00:08:17.096 align:center
What? Hioki.

00:08:17.163 --> 00:08:18.564 align:center
What? Tsuji.

00:08:19.165 --> 00:08:21.033 align:center
-Hosaka!
-What?

00:08:21.100 --> 00:08:24.871 align:center
But having to coordinate stuff
on a relaxing trip is a little…

00:08:24.937 --> 00:08:27.540 align:center
-That's right.
-It's a lot of work too.

00:08:27.607 --> 00:08:28.908 align:center
-Under your armpit.
-What?

00:08:28.975 --> 00:08:31.277 align:center
Your suit has a huge hole. It's crazy.

00:08:31.344 --> 00:08:33.412 align:center
Liar, I just bought this!

00:08:33.479 --> 00:08:34.647 align:center
-Katagiri!
-Yes?

00:08:34.714 --> 00:08:35.615 align:center
You'll do it?

00:08:36.883 --> 00:08:40.286 align:center
Taking the job no one wants!
You've got a good attitude!

00:08:40.353 --> 00:08:41.621 align:center
Katagiri, it is then!

00:08:42.955 --> 00:08:44.924 align:center
-That was close.
-Good luck!

00:08:45.725 --> 00:08:47.793 align:center
Great. A hot spring would be nice.

00:08:48.694 --> 00:08:53.065 align:center
Come help me look
for an inn and make the reservations.

00:08:53.132 --> 00:08:55.635 align:center
Do it yourself.
It has nothing to do with me.

00:08:56.269 --> 00:09:00.273 align:center
If I'm too nice to you,
everyone will get suspicious, right?

00:09:00.339 --> 00:09:02.942 align:center
They'll wonder if we're all lovey-dovey.

00:09:05.011 --> 00:09:07.880 align:center
Would you rather I announce
to everyone, "I slept with her…

00:09:09.749 --> 00:09:13.653 align:center
I love her so much." Will passionately
announcing that satisfy you?

00:09:14.754 --> 00:09:16.689 align:center
That's not what I meant.

00:09:16.756 --> 00:09:19.091 align:center
I just don't like having to sneak around.

00:09:22.828 --> 00:09:24.897 align:center
Then how about
a hot pot dinner at my place?

00:09:26.999 --> 00:09:29.001 align:center
I'll invite my brother and Mizuhara too.

00:09:29.068 --> 00:09:32.004 align:center
I'll introduce you as my girlfriend.
No complaints there, right?

00:09:34.407 --> 00:09:36.676 align:center
The chief likes an open-air bath,

00:09:36.742 --> 00:09:39.078 align:center
so pick some place with a big one.

00:09:40.012 --> 00:09:43.649 align:center
Let's go to this place together. Look!

00:09:45.084 --> 00:09:48.287 align:center
I apologize… about last time.

00:09:50.690 --> 00:09:54.727 align:center
For a moment,
I thought I could make it up to you.

00:09:56.762 --> 00:09:57.597 align:center
But…

00:09:58.464 --> 00:09:59.865 align:center
I didn't do any of that.

00:10:01.667 --> 00:10:05.037 align:center
Staying the night with you
only deepened the wound.

00:10:11.410 --> 00:10:12.778 align:center
People don't change, do they?

00:10:16.082 --> 00:10:18.718 align:center
I feel like you said
the same thing four years ago.

00:10:21.587 --> 00:10:24.457 align:center
It's as if I'm replaying an old video.

00:10:26.826 --> 00:10:27.994 align:center
Maybe.

00:10:30.563 --> 00:10:31.664 align:center
In the end,

00:10:32.665 --> 00:10:35.034 align:center
I can't save you.

00:10:43.542 --> 00:10:44.710 align:center
Coward.

00:11:21.280 --> 00:11:22.281 align:center
I see.

00:11:22.348 --> 00:11:25.418 align:center
So you and Teppei are all lovey-dovey now.

00:11:25.985 --> 00:11:27.553 align:center
-That's great.
-Yeah.

00:11:28.454 --> 00:11:29.955 align:center
Let's celebrate then!

00:11:30.022 --> 00:11:31.257 align:center
-Yeah, let's!
-Yeah!

00:11:31.991 --> 00:11:34.694 align:center
Sugi! A bottle of champagne, please!

00:11:34.760 --> 00:11:36.529 align:center
-Sure.
-But the cheap stuff.

00:11:36.595 --> 00:11:39.598 align:center
-Why?
-It's fine. The happy shouldn't complain.

00:11:39.665 --> 00:11:41.100 align:center
You're rich.

00:11:42.301 --> 00:11:44.603 align:center
Even though I had a chance with him too.

00:11:45.104 --> 00:11:46.539 align:center
-What?
-Nothing.

00:11:46.605 --> 00:11:48.207 align:center
-Let's celebrate.
-Yeah, let's!

00:11:48.274 --> 00:11:50.042 align:center
Hi, how you doing?

00:11:50.109 --> 00:11:51.644 align:center
Hi! Fine, fine!

00:11:52.244 --> 00:11:54.547 align:center
-Have a seat. It's empty.
-Really?

00:11:55.581 --> 00:11:56.849 align:center
All right.

00:11:58.617 --> 00:12:00.886 align:center
Thanks for the tangerines.

00:12:02.121 --> 00:12:04.924 align:center
I thought I should tell you this.

00:12:05.558 --> 00:12:07.526 align:center
Well, I'm…

00:12:07.593 --> 00:12:09.095 align:center
Going out with Teppei, right?

00:12:10.830 --> 00:12:12.965 align:center
-Yeah.
-Really?

00:12:13.032 --> 00:12:14.667 align:center
It's true!

00:12:14.733 --> 00:12:17.136 align:center
-Riko's completely lovestruck.
-Don't say that.

00:12:17.203 --> 00:12:18.337 align:center
Wow, you don't say.

00:12:18.404 --> 00:12:19.605 align:center
-It's here.
-Here's the champagne.

00:12:19.672 --> 00:12:21.040 align:center
-Thank you.
-Here.

00:12:21.107 --> 00:12:22.475 align:center
That's what this was for.

00:12:22.541 --> 00:12:24.110 align:center
Two more glasses, please.

00:12:24.176 --> 00:12:25.811 align:center
-Here.
-You ready?

00:12:25.878 --> 00:12:27.379 align:center
-Can you do it?
-Here I go!

00:12:27.446 --> 00:12:28.347 align:center
You sure?

00:12:28.848 --> 00:12:29.882 align:center
Yay!

00:12:29.949 --> 00:12:31.383 align:center
Awesome!

00:12:36.021 --> 00:12:37.189 align:center
You're late today.

00:12:39.725 --> 00:12:42.261 align:center
An interview I had
with a victim took a while.

00:12:43.195 --> 00:12:44.330 align:center
What about dinner?

00:12:45.231 --> 00:12:46.232 align:center
I've already eaten.

00:12:51.070 --> 00:12:52.238 align:center
Do you remember?

00:12:52.838 --> 00:12:53.706 align:center
His name was Goh.

00:12:54.707 --> 00:12:58.511 align:center
His wife was staying illegally
and was about to be deported.

00:12:58.577 --> 00:13:01.447 align:center
Deported? What do you mean?

00:13:08.988 --> 00:13:10.089 align:center
What's wrong?

00:13:10.156 --> 00:13:11.056 align:center
Nothing.

00:13:11.991 --> 00:13:13.993 align:center
I just got a call from Tecchan.

00:13:14.059 --> 00:13:16.695 align:center
He asked if we could
come by for hot pot this Friday.

00:13:16.762 --> 00:13:17.830 align:center
Hot pot?

00:13:19.098 --> 00:13:20.299 align:center
I'll go make some tea.

00:13:22.301 --> 00:13:24.904 align:center
Sesame, sesame, sesame…

00:13:24.970 --> 00:13:27.840 align:center
-Amazing! It's perfect.
-There.

00:13:28.974 --> 00:13:30.876 align:center
-I'm opening the wine.
-Okay.

00:13:33.979 --> 00:13:36.315 align:center
You should come
and help out in the kitchen too!

00:13:36.382 --> 00:13:37.750 align:center
I was grinding the sesame.

00:13:37.817 --> 00:13:39.285 align:center
Anybody can do that.

00:13:39.351 --> 00:13:42.221 align:center
Wow, it's so cute! Flower-shaped carrots!

00:13:42.288 --> 00:13:44.623 align:center
-Oh, we can do that with this.
-So cute!

00:13:44.690 --> 00:13:46.825 align:center
-Be amazed.
-Do what? Oh, wait!

00:13:51.730 --> 00:13:53.432 align:center
-Oh, wow.
-Awesome, right?

00:13:53.499 --> 00:13:55.167 align:center
-I can do it now, right?
-Yeah, that was amazing!

00:13:55.234 --> 00:13:56.101 align:center
That was amazing!

00:13:58.304 --> 00:13:59.705 align:center
-It's really good.
-That's right.

00:13:59.772 --> 00:14:02.274 align:center
I would like to ask So-chan…

00:14:02.341 --> 00:14:03.175 align:center
What?

00:14:03.242 --> 00:14:06.879 align:center
When did your little brother
become this much of a creep?

00:14:08.747 --> 00:14:10.816 align:center
I was cleaning up
this place the other day,

00:14:10.883 --> 00:14:13.085 align:center
and found all these adult magazines.

00:14:13.152 --> 00:14:14.653 align:center
He won't throw them out.

00:14:14.720 --> 00:14:16.222 align:center
She keeps nagging me about it.

00:14:16.288 --> 00:14:18.757 align:center
-Want to see them?
-Hey, we're eating!

00:14:18.824 --> 00:14:21.760 align:center
She even asked me
how many girls I went out with before.

00:14:21.827 --> 00:14:25.431 align:center
It's pretty basic not to have any lies
or secrets between lovers, isn't it?

00:14:25.497 --> 00:14:27.800 align:center
You don't have to ask me
about my exes though!

00:14:27.867 --> 00:14:29.668 align:center
-Here.
-Oh, thank you.

00:14:30.903 --> 00:14:32.304 align:center
-How'd that case go?
-What?

00:14:32.371 --> 00:14:35.541 align:center
The thing you were
telling us about with Mr. Goh's wife.

00:14:35.608 --> 00:14:37.009 align:center
She wasn't deported, right?

00:14:37.076 --> 00:14:39.144 align:center
Yeah, we somehow made it.

00:14:40.312 --> 00:14:42.815 align:center
I met her the other day.
She was very grateful.

00:14:42.882 --> 00:14:45.551 align:center
Oh, really? That's great to hear.

00:14:46.051 --> 00:14:48.887 align:center
Don't you think
that there are very few public prosecutors

00:14:48.954 --> 00:14:50.990 align:center
who would do that much for others?

00:14:51.056 --> 00:14:53.359 align:center
-That's true.
-Yeah. Don't add the noodles yet!

00:14:53.425 --> 00:14:54.627 align:center
-Why not?
-You know…

00:14:54.693 --> 00:14:57.363 align:center
-Add more fish and shrimp for the broth.
-Oh, I see.

00:14:57.429 --> 00:14:58.597 align:center
Yeah. And then…

00:14:58.664 --> 00:15:01.467 align:center
I also met Mr. Goh the other day.

00:15:04.737 --> 00:15:08.173 align:center
His wife is still in China.

00:15:08.941 --> 00:15:11.510 align:center
So, this deportation thing…

00:15:14.914 --> 00:15:17.249 align:center
Why did you lie, Soichiro?

00:15:20.219 --> 00:15:22.154 align:center
Why are you bringing this up now?

00:15:23.522 --> 00:15:25.524 align:center
I didn't think it was a big deal.

00:15:26.659 --> 00:15:28.160 align:center
Or I tried not to think so.

00:15:29.028 --> 00:15:32.931 align:center
-But I don't want you to hide anything.
-A public prosecutor's job…

00:15:32.998 --> 00:15:35.935 align:center
It can easily make you
the target of criminals.

00:15:36.735 --> 00:15:40.005 align:center
I didn't want to make
my family worry. That's why I lied.

00:15:40.072 --> 00:15:41.340 align:center
But that's strange.

00:15:41.840 --> 00:15:44.710 align:center
If we're family,
you should be able to tell us anything.

00:15:44.777 --> 00:15:48.547 align:center
I don't want my family bothering me
about every little part of my work!

00:15:49.214 --> 00:15:50.282 align:center
How can you say that?

00:15:50.349 --> 00:15:53.886 align:center
Stop! Okay. Stop it right there.

00:15:58.524 --> 00:16:02.461 align:center
How come even your fights
have to be about serious stuff?

00:16:03.362 --> 00:16:05.464 align:center
It's like a student council meeting.

00:16:05.531 --> 00:16:08.400 align:center
Talking about work and family like that.

00:16:09.335 --> 00:16:11.971 align:center
Seeing you two fight
about serious matters like that

00:16:12.037 --> 00:16:16.141 align:center
will make us ashamed of squabbling over
whether to throw out my adult magazines.

00:16:16.208 --> 00:16:18.377 align:center
-Oh, that's right!
-Right?

00:16:18.444 --> 00:16:21.714 align:center
Come on, have a drink
and make up, you two!

00:16:22.314 --> 00:16:23.983 align:center
-It's empty…
-How about the fridge?

00:16:24.049 --> 00:16:26.318 align:center
-Oh, there should be beer!
-Hurry.

00:16:26.986 --> 00:16:28.754 align:center
You have to make up!

00:16:29.421 --> 00:16:30.990 align:center
How come there's no beer?

00:16:32.091 --> 00:16:34.693 align:center
Right, I'll go buy some.

00:16:34.760 --> 00:16:36.295 align:center
-Hey, can I borrow this?
-Sure.

00:16:36.362 --> 00:16:40.232 align:center
Hey, So-chan, why don't you come too?

00:16:40.299 --> 00:16:44.370 align:center
It's dangerous for a girl to walk alone
in the middle of the night, right?

00:16:45.604 --> 00:16:47.539 align:center
Come on, hurry up!

00:16:47.606 --> 00:16:50.409 align:center
-Thanks.
-Let's go! Okay?

00:16:51.443 --> 00:16:53.312 align:center
-We're going!
-Okay.

00:17:10.863 --> 00:17:15.067 align:center
I thought you'd be more serious
and diligent compared to Teppei,

00:17:15.134 --> 00:17:16.335 align:center
but maybe I was wrong.

00:17:17.169 --> 00:17:18.003 align:center
What?

00:17:18.070 --> 00:17:21.774 align:center
You've fooled around
at least once before, haven't you?

00:17:21.840 --> 00:17:22.841 align:center
Come on.

00:17:22.908 --> 00:17:24.109 align:center
No.

00:17:24.176 --> 00:17:27.046 align:center
You look very serious,
but maybe you're actually playing around?

00:17:27.112 --> 00:17:29.548 align:center
Public prosecutors do
seem popular with women.

00:17:29.615 --> 00:17:30.716 align:center
I'm sure women say,

00:17:30.783 --> 00:17:35.788 align:center
"You can investigate me
from head to foot." Stuff like that.

00:17:36.488 --> 00:17:38.357 align:center
I've never had that experience.

00:17:38.957 --> 00:17:40.592 align:center
"Never had that experience."

00:17:40.659 --> 00:17:42.528 align:center
You're so naive! No one will believe that.

00:17:42.594 --> 00:17:44.930 align:center
Listen. When someone says that, you say,

00:17:45.431 --> 00:17:46.799 align:center
"It happens all the time."

00:17:46.865 --> 00:17:48.934 align:center
And after that, you say,

00:17:49.001 --> 00:17:51.737 align:center
"Just kidding," to lighten up
the atmosphere.

00:17:51.804 --> 00:17:54.206 align:center
That's the basic know-now
of a conversation.

00:17:54.840 --> 00:17:56.175 align:center
Know-now?

00:17:56.241 --> 00:17:59.678 align:center
Know-how! Weren't you listening?
I said know-how!

00:18:01.980 --> 00:18:02.948 align:center
Understood.

00:18:03.715 --> 00:18:05.117 align:center
Next time, I'll do that then.

00:18:07.219 --> 00:18:08.387 align:center
Stop!

00:18:11.423 --> 00:18:12.291 align:center
"Stop."

00:18:12.357 --> 00:18:14.059 align:center
STOP

00:18:17.930 --> 00:18:21.333 align:center
I'll go buy
some snacks, so you go on back.

00:18:21.400 --> 00:18:22.234 align:center
Oh, okay.

00:18:23.001 --> 00:18:24.036 align:center
-See you.
-Be careful.

00:18:24.102 --> 00:18:25.104 align:center
Okay!

00:18:36.582 --> 00:18:39.384 align:center
Don't worry, my brother
doesn't have another woman.

00:18:40.352 --> 00:18:41.186 align:center
What?

00:18:41.820 --> 00:18:42.888 align:center
Just now…

00:18:44.289 --> 00:18:46.291 align:center
Your face looked
the same as when you thought

00:18:46.358 --> 00:18:48.026 align:center
I was cheating on you in high school.

00:18:50.762 --> 00:18:52.798 align:center
Don't worry!

00:18:53.765 --> 00:18:56.034 align:center
You're getting married to him soon anyway.

00:18:58.504 --> 00:18:59.338 align:center
Yeah.

00:19:00.672 --> 00:19:01.907 align:center
It's cold.

00:19:12.351 --> 00:19:13.785 align:center
This is just my opinion, but…

00:19:14.686 --> 00:19:17.723 align:center
you're trying too hard
to be a good person.

00:19:20.926 --> 00:19:26.231 align:center
I mean, that's why you feel weirdly
stressed and like you're going to explode.

00:19:34.373 --> 00:19:36.341 align:center
Like, it's the same as…

00:19:37.142 --> 00:19:38.944 align:center
Like… farting.

00:19:40.078 --> 00:19:41.246 align:center
What?

00:19:41.313 --> 00:19:44.283 align:center
It's like when you hold it in
while in front of everyone,

00:19:45.117 --> 00:19:47.219 align:center
but when it's completely silent,

00:19:48.520 --> 00:19:49.888 align:center
it comes out with a huge noise.

00:19:51.657 --> 00:19:53.125 align:center
I think it's the same thing.

00:19:55.561 --> 00:19:56.762 align:center
Is it that funny?

00:19:58.130 --> 00:20:00.999 align:center
It's just… you know,

00:20:01.066 --> 00:20:02.367 align:center
you're always like that.

00:20:04.269 --> 00:20:08.173 align:center
When I'm down and don't know what to do,

00:20:08.240 --> 00:20:12.244 align:center
you always say things to cheer me up.

00:20:12.811 --> 00:20:13.712 align:center
I do?

00:20:13.779 --> 00:20:14.613 align:center
Sh!

00:20:17.482 --> 00:20:18.550 align:center
Got you.

00:20:20.719 --> 00:20:21.587 align:center
Come on.

00:20:24.089 --> 00:20:25.157 align:center
It's been…

00:20:26.191 --> 00:20:28.093 align:center
a long time since I laughed this hard.

00:20:30.929 --> 00:20:32.030 align:center
Even now,

00:20:33.298 --> 00:20:34.900 align:center
I sometimes think about it.

00:20:34.967 --> 00:20:35.834 align:center
About what?

00:20:36.868 --> 00:20:39.605 align:center
When you cheated on me,

00:20:40.105 --> 00:20:42.808 align:center
I wonder why I wanted
to break up with you so easily.

00:20:46.278 --> 00:20:49.615 align:center
It's obvious. That's because
you didn't really like me, right?

00:20:52.117 --> 00:20:53.719 align:center
No, it's not that.

00:20:56.855 --> 00:20:57.856 align:center
You know,

00:20:58.957 --> 00:21:00.826 align:center
I wanted to become a good person.

00:21:03.295 --> 00:21:06.865 align:center
I didn't want you to see me when…

00:21:08.233 --> 00:21:11.036 align:center
I was being unpleasant or jealous.

00:21:12.738 --> 00:21:16.808 align:center
I wanted the beautiful memories
to remain beautiful.

00:21:17.909 --> 00:21:20.012 align:center
Frozen forever.

00:21:30.689 --> 00:21:35.560 align:center
But maybe it would have been
better if we had an actual fight about it.

00:21:41.733 --> 00:21:42.801 align:center
We're back!

00:21:42.868 --> 00:21:44.102 align:center
-Hey.
-Got the beer.

00:21:44.169 --> 00:21:46.772 align:center
-Thank you.
-It's so cold!

00:21:46.838 --> 00:21:49.007 align:center
It's so cold outside!

00:21:49.074 --> 00:21:52.477 align:center
Thanks for this, Teppei.
It really saved me.

00:21:53.211 --> 00:21:54.479 align:center
So cold.

00:21:56.248 --> 00:21:57.449 align:center
What are these gloves?

00:21:58.183 --> 00:22:00.619 align:center
So cute! Give me them!

00:22:00.686 --> 00:22:02.387 align:center
-They're not for you.
-What's "TK"?

00:22:02.454 --> 00:22:04.256 align:center
Just put them back.

00:22:07.526 --> 00:22:11.063 align:center
Have some wine. You guys
went all the way out to buy it, right?

00:22:11.129 --> 00:22:12.864 align:center
Oh, that's right.

00:22:14.066 --> 00:22:15.701 align:center
-Let's drink then.
-Right.

00:22:16.935 --> 00:22:17.903 align:center
All right.

00:22:27.012 --> 00:22:28.513 align:center
What?

00:22:36.888 --> 00:22:38.023 align:center
What?

00:22:47.165 --> 00:22:49.735 align:center
Hey, did you get these from Sanae-chan?

00:22:50.335 --> 00:22:51.303 align:center
You were hiding them.

00:22:53.004 --> 00:22:56.641 align:center
They were already fighting.
That would've made things worse.

00:22:57.309 --> 00:22:59.778 align:center
So you don't want
So-chan to get suspicious?

00:23:00.278 --> 00:23:03.582 align:center
Is there anything between you
and her that he should be suspicious of?

00:23:03.648 --> 00:23:04.816 align:center
Not at all.

00:23:04.883 --> 00:23:06.118 align:center
You said that quietly.

00:23:06.818 --> 00:23:09.321 align:center
You… you said that so quietly!

00:23:09.388 --> 00:23:11.490 align:center
That makes me think
you're hiding something.

00:23:11.556 --> 00:23:13.525 align:center
No, I'm not!

00:23:17.195 --> 00:23:21.099 align:center
You know, you've got to get over
that habit of getting jealous so easily.

00:23:21.166 --> 00:23:25.604 align:center
But then, do I have
to be careful in front of your ex

00:23:25.670 --> 00:23:28.440 align:center
and make sure nothing awkward happens?

00:23:28.507 --> 00:23:31.143 align:center
-Just saying yes to you?
-I'm the one doing that, right?

00:23:31.209 --> 00:23:32.377 align:center
I'm the one giving in to you.

00:23:33.478 --> 00:23:34.780 align:center
Giving in to me?

00:23:35.680 --> 00:23:36.748 align:center
What does that mean?

00:23:37.249 --> 00:23:40.318 align:center
Like having hot pot today.
It was for your sake.

00:23:40.385 --> 00:23:43.522 align:center
I'm really tired after being
so considerate, so massage my back.

00:23:43.588 --> 00:23:49.494 align:center
What? Aren't you just trying
to seem nice in front of everyone?

00:23:49.561 --> 00:23:52.130 align:center
Ouch! Quit messing with me.

00:23:53.465 --> 00:23:57.803 align:center
Oh, is that so? Right?
You don't even understand how I feel.

00:24:00.772 --> 00:24:03.408 align:center
You're a really
self-centered woman, aren't you?

00:24:04.276 --> 00:24:07.279 align:center
Of all the girls I've dated,
you'd be number one in that category!

00:24:07.345 --> 00:24:09.281 align:center
What's that got to do with anything?

00:24:10.115 --> 00:24:14.719 align:center
Aren't you going out
with me because it's fun?

00:24:15.387 --> 00:24:18.056 align:center
Or are you saying
it's because you have no choice?

00:24:19.791 --> 00:24:21.760 align:center
That goes both ways.

00:24:23.295 --> 00:24:24.296 align:center
I got it.

00:24:25.197 --> 00:24:26.398 align:center
I'm out.

00:24:26.898 --> 00:24:30.135 align:center
-Out?
-I quit being your girlfriend.

00:24:30.202 --> 00:24:33.472 align:center
You expect me to keep dating you
when you tell me stuff like that?

00:24:35.006 --> 00:24:36.208 align:center
Oh, okay.

00:24:42.314 --> 00:24:43.381 align:center
Goodbye.

00:24:44.883 --> 00:24:48.086 align:center
It's unfortunate it ended so quickly.

00:24:48.954 --> 00:24:52.290 align:center
It's better for both of us to end it now,
if this isn't going anywhere.

00:24:52.357 --> 00:24:53.225 align:center
That's right.

00:24:54.025 --> 00:24:55.760 align:center
Feels really refreshing.

00:24:55.827 --> 00:24:58.463 align:center
Breaking up
with a selfish person like you?

00:24:58.530 --> 00:25:00.198 align:center
The sooner, the better, right?

00:25:01.099 --> 00:25:04.002 align:center
From now on,
don't come within two meters of me!

00:25:04.069 --> 00:25:05.704 align:center
Two meters? Okay, got it.

00:25:31.496 --> 00:25:34.432 align:center
Someone forgot this cute pair of shoes.

00:25:36.434 --> 00:25:38.537 align:center
Stay two meters away. Hey!

00:25:43.241 --> 00:25:44.843 align:center
Careful you don't forget any--

00:25:45.477 --> 00:25:49.648 align:center
Ouch! Hey… Ouch!

00:25:50.749 --> 00:25:52.551 align:center
"Two meters," he says.

00:25:56.021 --> 00:25:57.289 align:center
Here you are.

00:25:57.355 --> 00:25:59.958 align:center
Taking pictures now! Riko, look this way.

00:26:00.025 --> 00:26:00.959 align:center
One, two…

00:26:03.161 --> 00:26:04.229 align:center
There you go!

00:26:04.296 --> 00:26:06.498 align:center
I'm taking a picture. Get together.

00:26:06.564 --> 00:26:08.800 align:center
Say "Cheese!"

00:26:13.438 --> 00:26:14.673 align:center
Ready, and…

00:26:22.647 --> 00:26:25.383 align:center
SUN HATOYA

00:26:26.318 --> 00:26:27.385 align:center
Look here.

00:26:30.355 --> 00:26:33.124 align:center
Riko, over here.

00:26:33.959 --> 00:26:35.160 align:center
Look here, Chief.

00:26:38.897 --> 00:26:41.299 align:center
Chief Kurosaki's room is 816.

00:26:41.833 --> 00:26:45.770 align:center
Dinner is in the Silver Wave Room
on the third floor at six o'clock.

00:26:45.837 --> 00:26:47.439 align:center
-Six o'clock?
-Got it.

00:26:48.006 --> 00:26:50.108 align:center
Otemon, Yoda and Hosaka, you are in 613.

00:26:50.175 --> 00:26:51.209 align:center
Oh, thank you.

00:26:51.276 --> 00:26:53.044 align:center
Oh, who's playing golf tomorrow?

00:26:53.111 --> 00:26:55.847 align:center
-Me!
-Meet in the lobby at seven o'clock.

00:26:55.914 --> 00:26:58.049 align:center
Is there karaoke? Karaoke?

00:26:58.116 --> 00:27:00.552 align:center
-Check on your own.
-Aren't you the organizer?

00:27:00.619 --> 00:27:02.988 align:center
-I want to sing "Kyodai Jingi."
-There's no karaoke?

00:27:03.555 --> 00:27:06.191 align:center
There is. They have it.

00:27:06.257 --> 00:27:08.927 align:center
HORSE MACKEREL FISHING

00:27:09.527 --> 00:27:12.130 align:center
It's a sea bream! She caught a sea bream!

00:27:21.106 --> 00:27:24.209 align:center
What's so great about that?
I caught a sea bream.

00:27:31.282 --> 00:27:35.020 align:center
Flower picture postcards!
For Sanae-chan, right?

00:27:37.355 --> 00:27:39.524 align:center
She really loves flowers.

00:27:40.025 --> 00:27:44.029 align:center
Someone unrefined as you won't understand
the care that goes into growing them.

00:27:44.095 --> 00:27:46.998 align:center
I'm taking good care
of that cactus you gave me!

00:27:47.065 --> 00:27:48.633 align:center
Liar. How?

00:27:49.134 --> 00:27:49.968 align:center
What?

00:27:52.203 --> 00:27:54.072 align:center
You just put it aside somewhere, right?

00:27:54.139 --> 00:27:56.608 align:center
That's why I gave you a cactus.

00:27:59.411 --> 00:28:02.447 align:center
Pigeon? Pigeon Buns?
From the hotel's symbol?

00:28:02.514 --> 00:28:04.049 align:center
That's pretty obvious.

00:28:04.115 --> 00:28:07.585 align:center
Is that for So-chan? That's tough,
having to think about everyone.

00:28:07.652 --> 00:28:09.421 align:center
You'll go bald from thinking too hard.

00:28:10.355 --> 00:28:11.489 align:center
You said something about me?

00:28:12.090 --> 00:28:14.192 align:center
Not you, Mr. Otemon. About--

00:28:15.193 --> 00:28:16.628 align:center
About this guy, him!

00:28:17.395 --> 00:28:20.031 align:center
It's unpleasant to hear her
badmouth someone's looks like that.

00:28:24.402 --> 00:28:27.405 align:center
-An undersea hot spring?
-Yes, straight from here.

00:28:27.472 --> 00:28:29.040 align:center
Is it mixed bathing?

00:28:29.607 --> 00:28:31.876 align:center
Just a word with you.

00:28:31.943 --> 00:28:33.578 align:center
Can we ask you something?

00:28:33.645 --> 00:28:35.947 align:center
What's going on between you and Riko?

00:28:36.014 --> 00:28:38.683 align:center
You two have been acting strange recently.

00:28:39.517 --> 00:28:41.886 align:center
With someone like her? No way!

00:28:50.728 --> 00:28:53.665 align:center
You guys don't know her.
That's why you say that.

00:28:54.299 --> 00:28:55.333 align:center
What?

00:28:56.267 --> 00:28:58.103 align:center
-What do you mean by that?
-Yeah.

00:28:58.169 --> 00:29:01.506 align:center
She's so cute! Are you saying
she's got some crazy habits?

00:29:01.573 --> 00:29:03.475 align:center
I don't know about habits.
She's just sloppy.

00:29:03.541 --> 00:29:05.410 align:center
-Really?
-Like after she blows her nose.

00:29:05.477 --> 00:29:07.445 align:center
She doesn't throw away
the tissue she used.

00:29:07.512 --> 00:29:09.047 align:center
-What, really?
-It's true.

00:29:09.114 --> 00:29:10.315 align:center
I never noticed.

00:29:10.381 --> 00:29:12.484 align:center
That's because I pick them up
and throw them away.

00:29:12.550 --> 00:29:13.952 align:center
Really?

00:29:14.018 --> 00:29:16.154 align:center
And she's really self-centered!

00:29:16.921 --> 00:29:20.625 align:center
She doesn't have words like
"thank you" and "sorry" in her vocabulary.

00:29:20.692 --> 00:29:21.626 align:center
Yes, I do.

00:29:21.693 --> 00:29:24.295 align:center
-But she's always very nice to us.
-Right!

00:29:24.362 --> 00:29:26.598 align:center
That's… She's got two sides.

00:29:26.664 --> 00:29:27.832 align:center
Like a dual personality.

00:29:27.899 --> 00:29:30.101 align:center
Is that right? We couldn't tell.

00:29:30.168 --> 00:29:33.738 align:center
Right. Also, just between us…

00:29:33.805 --> 00:29:35.974 align:center
-What, what?
You know, this is crazy, but…

00:29:36.040 --> 00:29:39.344 align:center
-When she lifts her bangs…
-Yeah?

00:29:39.410 --> 00:29:42.814 align:center
She still has downy hair
on her forehead, just like Daigoro.

00:29:43.948 --> 00:29:47.719 align:center
-What?
-You know a lot about her.

00:29:47.785 --> 00:29:48.820 align:center
I see…

00:29:48.887 --> 00:29:51.489 align:center
-Seriously!
-She still has downy hair?

00:29:54.959 --> 00:29:55.927 align:center
I'm getting out now.

00:29:55.994 --> 00:29:57.061 align:center
Daigoro, huh?

00:29:57.629 --> 00:29:59.597 align:center
You're getting out?

00:30:04.102 --> 00:30:06.304 align:center
-I'll be going too, excuse me.
-See you.

00:30:15.813 --> 00:30:17.248 align:center
That wasn't me.

00:30:20.552 --> 00:30:21.586 align:center
It wasn't me.

00:30:26.090 --> 00:30:27.692 align:center
Chief, are you all right?

00:30:28.259 --> 00:30:30.862 align:center
This is the Eiko Agency employee trip.

00:30:30.929 --> 00:30:32.564 align:center
I hope everyone has a good time.

00:30:32.630 --> 00:30:35.533 align:center
Now for the toast. Chief Kurosaki, please.

00:30:38.570 --> 00:30:41.306 align:center
Let's see. Forget formalities today!

00:30:41.906 --> 00:30:45.410 align:center
Just drink, eat,
and have fun, as much as you want!

00:30:45.476 --> 00:30:47.178 align:center
Refresh yourselves.

00:30:47.245 --> 00:30:48.313 align:center
All right, cheers!

00:30:48.379 --> 00:30:50.415 align:center
-Cheers!
-Cheers!

00:30:57.088 --> 00:30:58.690 align:center
Hey, why are you sitting here?

00:30:58.756 --> 00:31:01.426 align:center
-I'm the organizer.
-You're supposed to stay away from me.

00:31:01.492 --> 00:31:02.994 align:center
Then you move.

00:31:11.269 --> 00:31:12.804 align:center
Hello, Katagiri residence.

00:31:13.438 --> 00:31:14.305 align:center
Hello?

00:31:16.241 --> 00:31:17.242 align:center
Hello?

00:31:37.028 --> 00:31:38.730 align:center
Is the budget okay?

00:31:38.796 --> 00:31:39.631 align:center
What?

00:31:39.697 --> 00:31:42.166 align:center
With a feast like this…

00:31:42.233 --> 00:31:44.002 align:center
It's perfectly within the budget.

00:31:44.068 --> 00:31:46.704 align:center
Here, I'll do it for you.

00:31:46.771 --> 00:31:48.206 align:center
-Sorry.
-It's no problem.

00:31:48.273 --> 00:31:50.808 align:center
Then may I sing a song
for everyone in the meantime!

00:31:50.875 --> 00:31:52.310 align:center
-Go ahead.
-It's okay, Chief?

00:31:52.377 --> 00:31:56.114 align:center
-Of course.
-All right then, let's do it!

00:31:56.180 --> 00:31:58.149 align:center
Riko is going to sing!

00:32:01.586 --> 00:32:03.488 align:center
Is this Eiko Agency?

00:32:03.554 --> 00:32:07.358 align:center
Yes. Oh, wait a second. Just a second.

00:32:08.159 --> 00:32:09.694 align:center
Since the chief is here…

00:32:09.761 --> 00:32:11.996 align:center
That's Entertainment!

00:32:12.063 --> 00:32:14.432 align:center
This is what you've been waiting for.

00:32:15.133 --> 00:32:16.200 align:center
Come in!

00:32:17.001 --> 00:32:18.469 align:center
-Excuse us.
-Good evening.

00:32:18.536 --> 00:32:19.537 align:center
Come in.

00:32:26.311 --> 00:32:28.446 align:center
Katagiri! You arranged this?

00:32:28.513 --> 00:32:31.115 align:center
-Yes
-What a thoughtful guy you are!

00:32:31.749 --> 00:32:34.419 align:center
Excuse us. Hello there!

00:32:35.219 --> 00:32:36.754 align:center
Here, have a drink.

00:32:36.821 --> 00:32:37.956 align:center
Thank you.

00:32:38.022 --> 00:32:39.691 align:center
Wow, you're very young.

00:32:39.757 --> 00:32:41.693 align:center
May I sit between you two?

00:32:41.759 --> 00:32:42.927 align:center
-Yes, go ahead.
-Can I?

00:32:42.994 --> 00:32:45.163 align:center
-Thank you.
-Go ahead.

00:32:45.229 --> 00:32:48.466 align:center
Everyone is really young. How old are you?

00:32:48.966 --> 00:32:49.801 align:center
I'm 25.

00:32:49.867 --> 00:32:52.070 align:center
You're 25? Are you single?

00:32:52.136 --> 00:32:53.471 align:center
-Yeah…
-You're single?

00:32:54.072 --> 00:32:57.308 align:center
Of course. I'm looking
for a girlfriend right now.

00:32:57.375 --> 00:33:00.078 align:center
Really? May I be considered?

00:33:00.144 --> 00:33:00.978 align:center
-Really?
-Yeah.

00:33:01.045 --> 00:33:02.413 align:center
Give me your number later.

00:33:02.480 --> 00:33:03.481 align:center
-I will!
-Okay!

00:33:03.548 --> 00:33:04.849 align:center
-Katagiri!
-Yes?

00:33:04.916 --> 00:33:06.217 align:center
Come here a second.

00:33:08.019 --> 00:33:09.487 align:center
Sorry, passing through.

00:33:11.756 --> 00:33:14.592 align:center
Do you know what choyou no jo means?

00:33:15.593 --> 00:33:19.464 align:center
It's an old tradition
that elders should be served first.

00:33:19.530 --> 00:33:22.033 align:center
-I understand.
-Would you like some?

00:33:22.100 --> 00:33:23.634 align:center
Should we do a toast?

00:33:23.701 --> 00:33:26.070 align:center
-Cheers!
-Cheers!

00:33:27.105 --> 00:33:29.474 align:center
Sorry, but can you go sit with the chief?

00:33:29.540 --> 00:33:30.942 align:center
-The chief?
-Over there.

00:33:31.009 --> 00:33:31.976 align:center
-That guy?
-Yeah.

00:33:32.043 --> 00:33:33.044 align:center
With the scary face?

00:33:33.111 --> 00:33:34.479 align:center
-Will you be here?
-Yeah.

00:33:34.545 --> 00:33:36.180 align:center
Wait for me. I'll be back.

00:33:36.247 --> 00:33:38.116 align:center
-Just wait.
-Sure.

00:33:39.384 --> 00:33:42.687 align:center
The chief gets
really petty about these things.

00:33:45.223 --> 00:33:47.125 align:center
-I'm home.
-Welcome back.

00:33:53.131 --> 00:33:55.033 align:center
Oh, is that stew?

00:33:56.033 --> 00:33:57.235 align:center
Smells great.

00:34:04.208 --> 00:34:05.410 align:center
It's okay, I'll get it.

00:34:14.051 --> 00:34:15.219 align:center
Yes, hello?

00:34:15.853 --> 00:34:16.687 align:center
It's me.

00:34:18.756 --> 00:34:21.025 align:center
I'm in front of your apartment right now.

00:34:22.994 --> 00:34:24.062 align:center
I miss you.

00:34:32.203 --> 00:34:33.104 align:center
I can't go.

00:34:34.038 --> 00:34:35.740 align:center
I knew you would say that.

00:34:37.508 --> 00:34:40.144 align:center
You have a bright future ahead
as a public prosecutor,

00:34:40.945 --> 00:34:42.880 align:center
and you also have a cute fiancée.

00:34:43.848 --> 00:34:46.217 align:center
It's natural you would
want to protect all that.

00:34:48.286 --> 00:34:49.954 align:center
I don't have anything.

00:34:51.756 --> 00:34:52.790 align:center
No family.

00:34:53.991 --> 00:34:55.159 align:center
No future.

00:34:57.628 --> 00:34:59.497 align:center
If I could only forget about you,

00:35:00.164 --> 00:35:01.599 align:center
I could be at peace.

00:35:17.682 --> 00:35:20.585 align:center
Sorry. There's some trouble at work.

00:35:21.552 --> 00:35:22.420 align:center
I'll eat later.

00:35:25.323 --> 00:35:28.459 align:center
Someone kept calling
while you were working.

00:35:30.094 --> 00:35:32.263 align:center
No one said anything on the other end,

00:35:33.131 --> 00:35:35.566 align:center
but it didn't seem
like it was just a prank.

00:35:39.170 --> 00:35:43.107 align:center
It's a prank. Don't bother
answering if it happens again.

00:35:44.208 --> 00:35:46.277 align:center
Why are you hiding things from me?

00:35:50.147 --> 00:35:51.782 align:center
You're troubled.

00:35:52.717 --> 00:35:54.118 align:center
I can feel it even now.

00:35:56.320 --> 00:35:58.823 align:center
Please tell me what's going on.

00:36:02.760 --> 00:36:03.928 align:center
Don't run away. Answer me!

00:36:10.101 --> 00:36:11.235 align:center
Aren't you the one

00:36:12.336 --> 00:36:16.274 align:center
hiding something deep
in your heart that you've never told me?

00:36:17.608 --> 00:36:18.609 align:center
What are you saying?

00:36:21.345 --> 00:36:23.281 align:center
The gloves in Teppei's place.

00:36:24.515 --> 00:36:25.716 align:center
You made them, right?

00:36:36.527 --> 00:36:38.829 align:center
There's our great organizer.

00:36:38.896 --> 00:36:40.765 align:center
That was so awesome!

00:36:41.532 --> 00:36:43.501 align:center
-Be the organizer next time!
-You're drunk!

00:36:43.568 --> 00:36:44.702 align:center
Maybe a little.

00:36:48.606 --> 00:36:50.041 align:center
Tsuji, I can see your chest!

00:36:50.107 --> 00:36:51.909 align:center
-Sorry!
-Your chest…

00:36:57.248 --> 00:36:58.783 align:center
Well, then.

00:36:59.483 --> 00:37:01.219 align:center
Guess I'll go back to my room.

00:37:01.285 --> 00:37:03.654 align:center
Everyone's having too much fun in there.

00:37:03.721 --> 00:37:07.325 align:center
Why not? You'd be like
a moth among butterflies in that room.

00:37:13.564 --> 00:37:16.167 align:center
I found you! I was looking
for you. Where did you go?

00:37:16.234 --> 00:37:18.169 align:center
Hold on a second.

00:37:18.236 --> 00:37:20.938 align:center
-Here's my number. Call me.
-Sure.

00:37:26.310 --> 00:37:29.413 align:center
-It's game time!
-Okay, okay.

00:37:36.420 --> 00:37:37.855 align:center
Wait!

00:37:40.891 --> 00:37:41.859 align:center
Hey!

00:37:42.526 --> 00:37:43.928 align:center
That's dangerous!

00:37:47.365 --> 00:37:48.799 align:center
You're the worst, Teppei!

00:37:49.533 --> 00:37:51.902 align:center
A womanizer, irresponsible,
and foul-mouthed!

00:37:51.969 --> 00:37:55.139 align:center
Of all the people
I've dated, you're clearly the worst!

00:37:58.009 --> 00:38:00.611 align:center
Well, you're the most
stubborn woman I've ever met.

00:38:00.678 --> 00:38:02.913 align:center
You're the one in the wrong here!

00:38:02.980 --> 00:38:06.617 align:center
You're dating me, and yet you flirt
with another woman in front of me!

00:38:06.684 --> 00:38:08.252 align:center
Wait, wait just a minute.

00:38:09.954 --> 00:38:11.355 align:center
Are we dating?

00:38:12.723 --> 00:38:14.258 align:center
-I mean…
-Hey.

00:38:15.326 --> 00:38:17.361 align:center
I'm pretty sure… What?

00:38:18.396 --> 00:38:20.431 align:center
Didn't we break up last night?

00:38:20.498 --> 00:38:21.899 align:center
-That's right.
-And you said…

00:38:21.966 --> 00:38:23.934 align:center
I shouldn't come within two meters of you.

00:38:24.001 --> 00:38:25.069 align:center
That's right!

00:38:32.243 --> 00:38:34.912 align:center
Then this is bad, right?
We even broke up too.

00:38:34.979 --> 00:38:38.082 align:center
People will definitely start talking
about us sneaking out like this!

00:38:44.689 --> 00:38:46.991 align:center
What a pain.
Should we just get back together?

00:38:47.058 --> 00:38:48.326 align:center
What are you saying?

00:38:48.392 --> 00:38:50.828 align:center
-Two meters!
-One meter, 50 centimeters…

00:38:50.895 --> 00:38:53.064 align:center
-Wait--
-30 centimeters, 20 centimeters…

00:38:53.564 --> 00:38:54.932 align:center
Ten centimeters…

00:39:02.239 --> 00:39:04.308 align:center
-A shooting star!
-Only an idiot would look.

00:39:04.375 --> 00:39:06.377 align:center
No, it's true!

00:39:06.444 --> 00:39:07.945 align:center
-Where?
-There.

00:39:09.714 --> 00:39:11.615 align:center
Too late to make a wish.

00:39:12.883 --> 00:39:14.385 align:center
I wonder if we'll see another one.

00:39:14.452 --> 00:39:16.620 align:center
It's not something you see that easily.

00:39:16.687 --> 00:39:20.524 align:center
But it is. Back in my hometown,
deep in the Nagano mountains,

00:39:21.192 --> 00:39:24.962 align:center
when you climb to the top, you can see
as many shooting stars as you want.

00:39:25.663 --> 00:39:27.131 align:center
About one every ten seconds.

00:39:28.132 --> 00:39:28.966 align:center
Sure.

00:39:31.168 --> 00:39:33.504 align:center
Hey, how about
going there together sometime?

00:39:41.645 --> 00:39:42.613 align:center
Promise, then.

00:39:42.680 --> 00:39:45.616 align:center
-Come on.
-Don't be embarrassed. Promise!

00:39:50.855 --> 00:39:52.556 align:center
Pinky promise!

00:39:55.559 --> 00:39:57.161 align:center
It's cold!

00:40:01.699 --> 00:40:03.367 align:center
Let's take a bath together.

00:40:06.971 --> 00:40:07.905 align:center
Seriously?

00:40:09.874 --> 00:40:10.708 align:center
You perv.

00:40:11.342 --> 00:40:14.578 align:center
BATHS

00:40:24.922 --> 00:40:27.024 align:center
This is actually a little embarrassing.

00:40:32.463 --> 00:40:33.364 align:center
Hey.

00:40:34.999 --> 00:40:37.201 align:center
Next time you see a shooting star,

00:40:37.835 --> 00:40:39.537 align:center
what wish will you make?

00:40:43.240 --> 00:40:45.509 align:center
To become really good
at what I want to do.

00:40:46.644 --> 00:40:47.778 align:center
Really good?

00:40:49.013 --> 00:40:50.981 align:center
Regardless of how society works

00:40:51.882 --> 00:40:54.552 align:center
or my position in the company,

00:40:54.618 --> 00:40:56.787 align:center
just being satisfied with my work.

00:40:57.955 --> 00:41:00.424 align:center
Just that. That's what I want.

00:41:00.958 --> 00:41:01.926 align:center
Right.

00:41:03.494 --> 00:41:05.296 align:center
Then I've already achieved that.

00:41:06.263 --> 00:41:08.132 align:center
I'm satisfied with myself now.

00:41:10.234 --> 00:41:11.735 align:center
With that personality?

00:41:15.372 --> 00:41:17.141 align:center
After meeting you…

00:41:21.879 --> 00:41:23.514 align:center
I realized that

00:41:24.682 --> 00:41:27.084 align:center
finding myself is finding happiness.

00:41:27.918 --> 00:41:29.620 align:center
Since I came to Tokyo,

00:41:30.154 --> 00:41:32.523 align:center
I've been searching for who I am.

00:41:33.591 --> 00:41:35.259 align:center
But no matter what I do,

00:41:35.860 --> 00:41:37.361 align:center
no matter who I'm with,

00:41:38.462 --> 00:41:41.298 align:center
I've never been as happy as I am now.

00:41:42.533 --> 00:41:43.467 align:center
Really.

00:41:46.136 --> 00:41:49.106 align:center
So my wish is…

00:41:50.241 --> 00:41:54.044 align:center
to be together with you forever.

00:41:54.945 --> 00:41:55.980 align:center
That's about it.

00:41:59.450 --> 00:42:00.684 align:center
Even though we fight so much?

00:42:01.619 --> 00:42:03.454 align:center
It's fun even when we're fighting.

00:42:08.959 --> 00:42:10.227 align:center
For example,

00:42:11.829 --> 00:42:14.431 align:center
even if today was the last day on Earth,

00:42:15.332 --> 00:42:18.869 align:center
and even if Japan sank,

00:42:18.936 --> 00:42:22.640 align:center
as long as I'm with you,

00:42:23.974 --> 00:42:25.009 align:center
I'm sure

00:42:26.810 --> 00:42:29.079 align:center
I would be smiling right to the end.

00:42:38.455 --> 00:42:40.791 align:center
Just kidding. Are you blushing?

00:42:41.358 --> 00:42:42.393 align:center
Don't be stupid.

00:42:54.505 --> 00:42:57.408 align:center
Otemon, this is the ladies' bath!

00:42:58.609 --> 00:43:01.679 align:center
I'm very sorry to have bothered you!

00:43:04.815 --> 00:43:06.250 align:center
That was close.

00:43:10.054 --> 00:43:12.456 align:center
All right, everyone,
let's start the morning meeting.

00:43:12.523 --> 00:43:13.691 align:center
Okay.

00:43:13.757 --> 00:43:14.858 align:center
Katagiri, well done.

00:43:15.593 --> 00:43:17.428 align:center
-Good work.
-Thank you.

00:43:17.494 --> 00:43:20.564 align:center
-I drank too much…
-Give me some medicine later.

00:43:20.631 --> 00:43:22.132 align:center
-No way.
-Hey!

00:43:22.199 --> 00:43:24.735 align:center
Excuse me, I have
an announcement I would like to make.

00:43:25.569 --> 00:43:26.704 align:center
You went over the budget?

00:43:26.770 --> 00:43:29.473 align:center
No, our budget's just fine. That's not it.

00:43:31.275 --> 00:43:33.577 align:center
Well, actually, I…

00:43:34.912 --> 00:43:35.879 align:center
Well…

00:43:36.947 --> 00:43:40.017 align:center
Actually, I… have athlete's foot.

00:43:40.918 --> 00:43:43.153 align:center
Don't talk about stupid stuff this early!

00:43:43.220 --> 00:43:44.355 align:center
I'm dating Uesugi!

00:43:47.157 --> 00:43:50.427 align:center
I just didn't want to keep secrets.

00:43:51.328 --> 00:43:54.598 align:center
Sorry, that's the announcement. Thank you.

00:43:54.665 --> 00:43:56.600 align:center
Oh, really. That's great.

00:44:01.071 --> 00:44:02.773 align:center
-I already knew.
-Me too.

00:44:02.840 --> 00:44:04.608 align:center
-Everyone did, right?
-Yeah!

00:44:04.675 --> 00:44:06.677 align:center
-Shall we start then?
-Yes!

00:44:08.846 --> 00:44:10.147 align:center
Come on, pass out the tea?

00:44:31.435 --> 00:44:32.736 align:center
"Actually…

00:44:35.072 --> 00:44:36.707 align:center
I have athlete's foot."

00:44:40.644 --> 00:44:41.879 align:center
"Actually…

00:44:44.381 --> 00:44:46.583 align:center
I'm dating Uesugi."

00:45:12.009 --> 00:45:13.711 align:center
What? So you are home.

00:45:15.179 --> 00:45:19.216 align:center
Here. I bought this
when we went on the employee trip.

00:45:20.884 --> 00:45:21.919 align:center
Thanks.

00:45:24.555 --> 00:45:25.923 align:center
What's wrong? Wait--

00:45:28.092 --> 00:45:30.127 align:center
Hey. Mizuhara, what happened?

00:45:32.463 --> 00:45:33.497 align:center
Go away.

00:45:35.699 --> 00:45:37.601 align:center
Hey, did something happen? Hey?

00:45:38.402 --> 00:45:39.236 align:center
Hey!

00:45:39.803 --> 00:45:41.739 align:center
Please, go away!

00:45:44.508 --> 00:45:45.909 align:center
Go away!

00:45:51.115 --> 00:45:52.716 align:center
We're dating…

00:45:54.618 --> 00:45:56.019 align:center
He says.

00:46:18.909 --> 00:46:21.912 align:center
TO BE CONTINUED

00:46:23.981 --> 00:46:25.816 align:center
Isn't that So-chan?

00:46:25.883 --> 00:46:26.717 align:center
It is, right?

00:46:27.451 --> 00:46:28.385 align:center
Don't touch me!

00:46:28.952 --> 00:46:30.721 align:center
She might go back to Teppei.

00:46:30.788 --> 00:46:32.589 align:center
Don't you think so?

00:46:32.656 --> 00:46:33.924 align:center
While I waited for you…

00:46:34.525 --> 00:46:36.760 align:center
I was so scared.

00:46:52.342 --> 00:46:54.411 align:center
Don't go anywhere, okay, Teppei?

00:46:54.478 --> 00:46:55.913 align:center
Subtitle translation by: Maslin F.
the employee trip.

