WEBVTT

00:00:06.873 --> 00:00:08.942 align:center
- ริโกะจัง ฝากดูนี่หน่อยนะ
- ค่ะ

00:00:10.543 --> 00:00:11.745 align:center
กลับมาแล้วครับ

00:00:11.811 --> 00:00:14.047 align:center
- กลับมาแล้วเหรอ
- ขอบใจมาก

00:00:17.550 --> 00:00:18.685 align:center
ฉันบอกว่า “กลับมาแล้ว” นะ

00:00:21.821 --> 00:00:24.024 align:center
ฉันนอนกับคุณโยชิโมโตะ

00:00:24.591 --> 00:00:26.459 align:center
เราอยู่ด้วยกันจนเช้าเลย

00:00:28.895 --> 00:00:29.729 align:center
ฉันกลับมาแล้ว

00:00:30.363 --> 00:00:32.432 align:center
“กลับมาแล้วเหรอ” เยี่ยมมาก

00:00:32.499 --> 00:00:34.801 align:center
เวลาใครทักก็ต้องทักตอบแบบนี้สิ

00:00:34.868 --> 00:00:36.936 align:center
หลักการสื่อสารพื้นฐานไม่ใช่เหรอ

00:00:37.003 --> 00:00:38.838 align:center
- ไม่งั้นเสียมารยาทนะ
- ริโกะจัง แจกนี่ให้หน่อยสิ

00:00:38.905 --> 00:00:40.540 align:center
- ค่ะ
- เมินใครบางคนทั้งวัน

00:00:40.607 --> 00:00:42.175 align:center
แต่เงียบแบบนี้ก็ดีเหมือนกันนะ

00:00:43.043 --> 00:00:44.677 align:center
ฉันชงชาให้นะคะ!

00:00:48.515 --> 00:00:50.517 align:center
ถ้าไม่ชอบ ก็อย่าทำอะไรแบบนั้นสิ!

00:00:50.583 --> 00:00:52.452 align:center
นายไม่มีสิทธิ์มาพูดแบบนั้นกับฉันนะ

00:00:53.019 --> 00:00:55.255 align:center
การซ่อนความรู้สึกที่แท้จริง

00:00:55.755 --> 00:00:57.257 align:center
แล้วไปอยู่กับคนอื่น…

00:00:57.924 --> 00:01:01.227 align:center
นายน่าจะรู้ซึ้งดีที่สุดนี่ว่ามันอ้างว้างแค่ไหน

00:01:02.729 --> 00:01:04.764 align:center
คนที่นายชอบ…

00:01:04.831 --> 00:01:07.367 align:center
คนที่นายชอบจริงๆ ไม่ใช่ฉันสักหน่อย

00:01:19.946 --> 00:01:21.181 align:center
นี่

00:01:21.247 --> 00:01:24.184 align:center
ทุกคนคะ ขนมมันจูอร่อยมากเลย
เชิญหยิบได้เลยค่ะ

00:01:24.250 --> 00:01:26.686 align:center
จริงเหรอ งั้นไม่เกรงใจละนะ

00:01:26.753 --> 00:01:28.555 align:center
ฉันอยากได้จากมือริโกะจัง

00:01:28.621 --> 00:01:29.823 align:center
มีไส้ถั่วแดงไหมเนี่ย

00:01:29.889 --> 00:01:30.957 align:center
อันนั้นไส้มันหวาน

00:01:31.024 --> 00:01:32.058 align:center
ได้มาจากไหนเหรอครับ

00:01:32.125 --> 00:01:34.060 align:center
โรงพิมพ์ทาโดโกโระส่งมาให้น่ะ

00:01:45.505 --> 00:01:46.439 align:center
กินไหม

00:01:49.676 --> 00:01:50.643 align:center
เชิญเลย

00:01:56.616 --> 00:01:57.984 align:center
มีงาด้วยแฮะ

00:02:33.186 --> 00:02:35.321 align:center
ฉันทำอะไรอยู่เนี่ย

00:02:50.036 --> 00:02:52.305 align:center
น้ำหมดซะได้

00:02:57.043 --> 00:02:58.144 align:center
เสียงอะไรน่ะ

00:05:45.011 --> 00:05:46.813 align:center
ครับ เข้าใจแล้วครับ

00:05:47.347 --> 00:05:48.915 align:center
- ขอโทษครับ
- กลับมาแล้วเหรอคะ

00:05:48.981 --> 00:05:50.416 align:center
ฝากด้วยนะ

00:05:50.483 --> 00:05:51.818 align:center
- ผมไปนะครับ
- โอเค

00:05:51.884 --> 00:05:53.553 align:center
- คาตางิริ
- ครับ

00:05:53.619 --> 00:05:56.956 align:center
- เมื่อกี้ชิโนยามะฟูดส์เพิ่งโทรมา
- อะไรนะครับ

00:05:57.023 --> 00:06:00.126 align:center
ฝ่ายประชาสัมพันธ์ทางนู้น
อยากได้เอกสารภายในพรุ่งนี้

00:06:00.193 --> 00:06:01.661 align:center
ฉุกละหุกจังครับ

00:06:02.228 --> 00:06:04.263 align:center
หัวหน้าของทางนั้นก็เป็นแบบนี้แหละ

00:06:04.330 --> 00:06:05.331 align:center
พรุ่งนี้เหรอครับ…

00:06:07.500 --> 00:06:10.370 align:center
งั้นผมรวบรวมข้อมูลทั้งหมด
ให้ลูกค้าทึ่งไปเลยดีไหมครับ

00:06:10.436 --> 00:06:11.604 align:center
ทันใช่ไหม

00:06:11.671 --> 00:06:14.240 align:center
ไม่แน่ใจครับ ต้องทำแผนภูมิด้วย

00:06:17.009 --> 00:06:17.844 align:center
อ๋อ…

00:06:18.978 --> 00:06:22.215 align:center
ถ้าได้อุเอสึงิมาช่วย ผมมั่นใจว่าทันครับ

00:06:22.281 --> 00:06:24.784 align:center
อุเอสึงิคุง คืนนี้อยู่ดึกได้ไหม

00:06:25.952 --> 00:06:26.953 align:center
ไม่มีปัญหาค่ะ

00:06:27.019 --> 00:06:29.455 align:center
- เยี่ยมเลย ฝากด้วยนะ
- ค่ะ

00:06:30.323 --> 00:06:32.492 align:center
- ไปแล้วนะครับ
- เจอกัน

00:06:43.102 --> 00:06:46.806 align:center
นักแปลประจำของเราไม่สะดวก
ฉันเลยขอให้เธอมาแทน

00:06:46.873 --> 00:06:47.974 align:center
อย่างนี้นี่เอง

00:06:48.040 --> 00:06:51.878 align:center
ไม่น่ามีปัญหาอะไรหรอก
เสร็จแล้วนายก็พักผ่อนตามสบายเลย

00:06:52.578 --> 00:06:55.581 align:center
เราไม่ได้ออกไปไหนด้วยกันสักพักแล้ว
เย็นนี้ไปกินข้าวกันไหมคะ

00:06:55.648 --> 00:06:57.316 align:center
จริงด้วยนะ งั้นตามนั้นละกัน

00:06:57.383 --> 00:06:58.785 align:center
ดีใจจัง

00:06:58.851 --> 00:06:59.819 align:center
อ้าว…

00:07:00.820 --> 00:07:02.655 align:center
ขอบคุณสำหรับทุกอย่างนะคะ

00:07:04.490 --> 00:07:08.394 align:center
นี่เป็นโอกาสได้เริ่มต้นชีวิตใหม่แล้วนะครับ

00:07:08.461 --> 00:07:09.762 align:center
ขอบคุณมากค่ะ

00:07:10.396 --> 00:07:11.264 align:center
โชคดีครับ

00:07:14.867 --> 00:07:16.636 align:center
ถ้างั้นขอยืมตัวคู่หมั้นหน่อยนะ

00:07:16.702 --> 00:07:17.904 align:center
อ๋อ ได้สิ

00:07:17.970 --> 00:07:20.206 align:center
- คิดร้านไว้เลยนะคะ
- ได้

00:07:27.880 --> 00:07:29.649 align:center
คุณเป็นแบบนี้มาตั้งแต่เมื่อก่อนแล้ว

00:07:30.450 --> 00:07:32.852 align:center
ไม่เคยออกนอกลู่นอกทาง

00:07:34.287 --> 00:07:37.657 align:center
สุดท้ายแล้ว คุณก็รักแต่ตัวเอง

00:07:41.260 --> 00:07:43.296 align:center
ใช่ครับ ครับ ไม่ใช่ครับ…

00:07:43.362 --> 00:07:44.864 align:center
มันอ่านยากไปหน่อยนะ

00:07:45.431 --> 00:07:46.532 align:center
หัวหน้าครับ ต้องไปแล้วครับ

00:07:46.599 --> 00:07:48.601 align:center
- จริงด้วย
- งั้นฝากนายด้วยนะ

00:07:48.668 --> 00:07:49.802 align:center
ครับ

00:07:49.869 --> 00:07:52.104 align:center
ผมส่งแฟกซ์ไปตั้งแต่เช้าแล้วครับ

00:07:52.171 --> 00:07:53.239 align:center
- ฉันไปนะ
- สวัสดีครับ

00:07:53.306 --> 00:07:54.540 align:center
สวัสดีค่ะ!

00:07:54.607 --> 00:07:56.476 align:center
- เจอกันนะ
- สวัสดีค่ะ

00:07:56.542 --> 00:08:00.079 align:center
ครับ ถ้าไม่ได้ 400 ก็ลำบากอยู่ครับ

00:08:23.236 --> 00:08:24.070 align:center
นี่…

00:08:45.925 --> 00:08:48.494 align:center
คือว่า เมื่อวันก่อน…

00:09:07.213 --> 00:09:08.414 align:center
สวัสดีค่ะ

00:09:08.481 --> 00:09:09.715 align:center
ฮัลโหล ริโกะเหรอ

00:09:10.416 --> 00:09:11.450 align:center
ฉันเองนะ

00:09:12.885 --> 00:09:14.353 align:center
อ้าว คุณโยชิโมโตะ

00:09:14.921 --> 00:09:15.821 align:center
ฮะ

00:09:15.888 --> 00:09:18.224 align:center
ขอบคุณสำหรับคืนก่อนนะคะ สนุกมากเลย

00:09:18.291 --> 00:09:20.726 align:center
อ๋อ เข้าใจละ

00:09:20.793 --> 00:09:22.528 align:center
เท็ปเปคุงอยู่ตรงนั้นล่ะสิ

00:09:23.095 --> 00:09:25.631 align:center
เรานัดเจอกันอีกเมื่อไหร่ดีคะ

00:09:26.666 --> 00:09:29.201 align:center
เธอทำแบบนี้ไปทำไมเหรอ

00:09:29.268 --> 00:09:30.202 align:center
คืนนี้เหรอคะ

00:09:30.770 --> 00:09:33.472 align:center
แต่ฉันทำล่วงเวลาอยู่ค่ะ

00:09:34.607 --> 00:09:36.242 align:center
จะรอเหรอคะ

00:09:36.876 --> 00:09:38.477 align:center
ทำไงดีล่ะ

00:09:39.045 --> 00:09:41.614 align:center
วันนี้เหมือนฉันจะใส่กางเกงในน่ารักมาด้วยสิ

00:09:41.681 --> 00:09:45.051 align:center
อ๋อ ลายสตรอว์เบอร์รี
ที่ไม่อยากให้ใครเห็นอะนะ

00:09:45.117 --> 00:09:47.420 align:center
ช่างเถอะค่ะ ยังไงก็ถอดอยู่ดี

00:09:47.486 --> 00:09:51.157 align:center
แหม ถ้าฉันเสร็จงานแล้ว จะไปหานะคะ

00:09:51.223 --> 00:09:53.826 align:center
ค่ะ เจอกันค่ะ รอก่อนนะคะ

00:09:55.595 --> 00:09:56.429 align:center
เอ๊ะ…

00:09:57.129 --> 00:09:58.197 align:center
ฮัลโหล

00:09:59.332 --> 00:10:01.701 align:center
เดี๋ยวสิ

00:10:01.767 --> 00:10:04.003 align:center
ฉันมีเรื่องจะคุยด้วยนะ

00:10:17.249 --> 00:10:18.718 align:center
กลับได้เลย ขอบคุณมาก

00:11:05.765 --> 00:11:07.366 align:center
เย่!

00:11:07.433 --> 00:11:09.168 align:center
เพลงต่อไปฉันขอนะ

00:11:09.235 --> 00:11:13.072 align:center
- ตาฉันแล้ว
- ขอฉันก่อน ฉันอยากร้อง “อามางิโกเอะ”

00:11:13.139 --> 00:11:15.608 align:center
- เอ๊ะ
- ฉันจะร้อง “อามางิโกเอะ”

00:11:16.275 --> 00:11:17.410 align:center
โธ่…

00:11:18.678 --> 00:11:19.612 align:center
นี่

00:11:20.746 --> 00:11:23.282 align:center
ไปทำให้เขาเหม็นขี้หน้าแบบนี้

00:11:24.250 --> 00:11:26.452 align:center
เธอจะยิ่งเครียดเองเปล่าๆ นะ

00:11:26.986 --> 00:11:28.554 align:center
ก็เลยมาระบายอยู่นี่ไง

00:11:29.922 --> 00:11:31.924 align:center
แบบนี้จะดีเหรอ

00:11:32.958 --> 00:11:33.859 align:center
ดีสิ

00:11:34.627 --> 00:11:36.595 align:center
เกลียดฉันไปเลยยิ่งดี

00:11:43.035 --> 00:11:43.969 align:center
เพลงฉันเอง

00:11:44.036 --> 00:11:45.671 align:center
ทำไมเลือกเพลงเอ็นกะทุกทีเลย

00:11:45.738 --> 00:11:47.907 align:center
เวลาแบบนี้ เอ็นกะเหมาะสุดแล้ว

00:11:47.973 --> 00:11:49.408 align:center
- ฉันก็อยากร้องเหมือนกัน
- ทำไมล่ะ

00:11:49.475 --> 00:11:52.712 align:center
- ขอร้องมั่ง
- ใช้ไมค์อันนั้นสิ

00:11:57.683 --> 00:11:59.051 align:center
เนื้อผิดแล้ว

00:11:59.118 --> 00:12:00.619 align:center
ผิดนิดเดียวเอง

00:12:06.459 --> 00:12:07.660 align:center
เชิญครับ

00:12:09.195 --> 00:12:10.496 align:center
ไม่เจอกันนานนะครับ

00:12:15.901 --> 00:12:18.871 align:center
แหม กี่ปีแล้วครับเนี่ย

00:12:18.938 --> 00:12:21.741 align:center
- สี่ปีได้มั้งครับ
- ใช่ครับ

00:12:21.807 --> 00:12:23.743 align:center
ขอวิสกี้ใส่น้ำแข็งครับ

00:12:23.809 --> 00:12:24.643 align:center
ครับ

00:12:25.911 --> 00:12:27.947 align:center
อยู่ๆ คุณสองคนก็หายหน้าไปเลย

00:12:28.013 --> 00:12:31.150 align:center
ผมนึกว่าพวกคุณแต่งงานหรือย้ายที่อยู่กันไปแล้ว

00:12:33.252 --> 00:12:34.286 align:center
เราเลิกกันครับ

00:12:35.087 --> 00:12:36.255 align:center
เหรอครับ

00:12:36.822 --> 00:12:37.790 align:center
ผม…

00:12:38.491 --> 00:12:39.892 align:center
เป็นคนทิ้งเธอ

00:12:48.334 --> 00:12:50.336 align:center
แม่ของเธอ

00:12:51.270 --> 00:12:53.939 align:center
เคยถูกจำคุกในคดีทำร้ายร่างกาย

00:12:54.440 --> 00:12:57.610 align:center
และคนที่ถูกแทง ก็คือพ่อของเธอเอง

00:12:59.278 --> 00:13:02.915 align:center
เพื่อปกป้องอนาคตการเป็นอัยการของผมเอง

00:13:03.849 --> 00:13:06.051 align:center
ผมจึงตัดความสัมพันธ์กับเธอ

00:13:16.195 --> 00:13:16.962 align:center
บื้อจริง!

00:13:17.596 --> 00:13:20.499 align:center
ข้อมูลผลการดำเนินงานห่วยๆ แบบนี้
จะให้ลูกค้าดูได้ไง

00:13:21.066 --> 00:13:23.502 align:center
นายต้องแต่งข้อมูลพวกนี้นิดหน่อย

00:13:24.069 --> 00:13:26.205 align:center
ได้ตัวเลขฉบับแก้แล้วไม่ใช่หรือไง

00:13:27.006 --> 00:13:28.407 align:center
- ตอบมาสิ
- เอ๊ะ

00:13:28.974 --> 00:13:30.009 align:center
ฉบับแก้เหรอครับ

00:13:37.750 --> 00:13:39.852 align:center
ขอโทษครับ ผมไม่รอบคอบเอง

00:13:41.353 --> 00:13:43.656 align:center
เราไม่สามารถส่งเอกสารให้ลูกค้าแบบนี้ได้

00:13:44.256 --> 00:13:46.859 align:center
สุดท้ายแล้ว
ดูเหมือนลูกค้าจะประชุมแบบไม่มีเอกสาร

00:13:46.926 --> 00:13:48.694 align:center
ฉันจะไปขอโทษ นายก็ไปด้วย

00:13:48.761 --> 00:13:51.964 align:center
- ขอโทษค่ะ หัวหน้า…
- ผมจะไปแก้ แล้วเอามาให้ใหม่ครับ

00:13:52.031 --> 00:13:54.333 align:center
ไม่ต้องแล้ว การประชุมจบไปแล้ว

00:13:54.400 --> 00:13:57.603 align:center
ให้ผมลองเถอะครับ ไม่งั้นผมคงรู้สึกไม่สบายใจ

00:13:57.670 --> 00:13:58.537 align:center
งั้นก็ตามใจ

00:13:59.471 --> 00:14:00.639 align:center
ขอโทษครับ

00:14:20.993 --> 00:14:21.861 align:center
สวัสดีครับ

00:14:21.927 --> 00:14:23.329 align:center
เมื่อกี้มันอะไรกัน

00:14:28.634 --> 00:14:31.203 align:center
ทำไมถึงไม่บอกหัวหน้าว่าเป็นความผิดฉัน

00:14:33.706 --> 00:14:35.140 align:center
เป็นความผิดฉันด้วยเหมือนกัน

00:14:38.210 --> 00:14:39.812 align:center
นึกว่าเธอเมินฉันอยู่ซะอีก

00:14:44.416 --> 00:14:48.754 align:center
ถึงทำดีกับฉันไป ก็ไม่ช่วยอะไรหรอกนะ

00:15:16.715 --> 00:15:19.385 align:center
ห้องคุณคาตางิริมีปัญหาอะไรสักอย่างค่ะ

00:15:19.451 --> 00:15:22.288 align:center
มีน้ำซึมลงมา น้ำน่าจะท่วมห้องค่ะ

00:15:22.354 --> 00:15:24.723 align:center
มีน้ำซึม น่าจะท่วมห้องเหรอครับ

00:15:25.291 --> 00:15:27.259 align:center
ถึงจะพูดอย่างนั้น

00:15:27.326 --> 00:15:30.162 align:center
แต่ตอนนี้เขาไม่อยู่ออฟฟิศครับ ได้ครับ

00:15:30.229 --> 00:15:32.331 align:center
ถ้ากลับมาแล้ว ผมจะรีบบอกครับ

00:15:32.932 --> 00:15:35.668 align:center
ได้ครับ ครับ สวัสดีครับ

00:15:36.936 --> 00:15:37.770 align:center
ใครโทรมา

00:15:37.836 --> 00:15:40.172 align:center
- เจ้าของห้องเช่าของเท็ปเป
- เหรอ

00:15:40.239 --> 00:15:42.441 align:center
ท่อประปาแตก น้ำนองไปทั่วเลย

00:15:42.508 --> 00:15:44.176 align:center
- เวรกรรม
- แตกได้ไงล่ะนั่น

00:15:44.243 --> 00:15:45.210 align:center
โทรบอกหมอนั่นดีกว่า

00:15:45.277 --> 00:15:46.612 align:center
ใช่

00:15:46.679 --> 00:15:50.416 align:center
แต่ตอนนี้กำลังขอโทษลูกค้าอยู่ไม่ใช่เหรอ

00:15:50.482 --> 00:15:52.985 align:center
ขอตัวออกมากลางคันไม่ได้หรอก

00:15:53.052 --> 00:15:54.053 align:center
จริงด้วย

00:15:54.620 --> 00:15:55.721 align:center
วันนี้ร้านปิดเหรอคะ

00:15:55.788 --> 00:15:56.822 align:center
ใช่ครับ

00:15:58.624 --> 00:15:59.558 align:center
สวัสดีค่ะ

00:15:59.625 --> 00:16:00.626 align:center
สวัสดีครับ

00:16:13.105 --> 00:16:14.006 align:center
สวัสดีค่ะ

00:16:16.842 --> 00:16:18.010 align:center
ฮึบ

00:16:18.077 --> 00:16:19.011 align:center
ซ่อมเสร็จแล้วครับ

00:16:19.078 --> 00:16:21.213 align:center
- ขอบคุณมากค่ะ
- ไม่เป็นไรครับ

00:16:21.280 --> 00:16:23.649 align:center
ไปทำยังไงถึงท่อแตกได้นะ

00:16:23.716 --> 00:16:24.950 align:center
ขอบคุณค่ะ

00:16:25.017 --> 00:16:27.286 align:center
ฉันเลยต้องปิดร้านทั้งวันเลย

00:16:27.353 --> 00:16:28.454 align:center
งั้นผมไปนะครับ

00:16:28.954 --> 00:16:30.689 align:center
ขอบคุณมากค่ะ

00:16:30.756 --> 00:16:32.224 align:center
ที่เหลือฝากด้วยนะคะ

00:16:32.291 --> 00:16:33.559 align:center
ขอบคุณค่ะ

00:16:35.761 --> 00:16:36.595 align:center
สวัสดีค่ะ

00:16:37.529 --> 00:16:38.964 align:center
สวัสดีค่ะ

00:16:39.798 --> 00:16:40.933 align:center
โอ้โฮ

00:16:41.934 --> 00:16:43.402 align:center
เปียกหมดเลย

00:16:47.206 --> 00:16:48.507 align:center
วันนี้พอแค่นี้แหละ

00:16:49.008 --> 00:16:49.942 align:center
ขออภัยอย่างสูงครับ

00:16:50.509 --> 00:16:51.844 align:center
หัวหน้าโยชิดะครับ ขอโทษครับ

00:16:51.910 --> 00:16:53.245 align:center
- ขอโทษครับ
- คาตางิริ

00:16:53.946 --> 00:16:57.149 align:center
(ต้นหอมดอง ชิโนยามะฟูดส์)

00:16:59.685 --> 00:17:01.520 align:center
ข้อมูลไม่พร้อมสำหรับการประชุม

00:17:01.587 --> 00:17:03.522 align:center
ก็ต้องโดนปฏิเสธอยู่แล้ว ไปเถอะ

00:17:03.589 --> 00:17:04.823 align:center
แต่ว่า…

00:17:06.158 --> 00:17:07.192 align:center
สวัสดีครับ

00:17:09.128 --> 00:17:11.463 align:center
ฉันรู้ว่านายตั้งใจทำมา

00:17:11.530 --> 00:17:13.866 align:center
แต่ก็อย่าหักโหมเกินไป

00:17:13.932 --> 00:17:15.534 align:center
ผมไม่ได้หักโหมนะครับ

00:17:16.201 --> 00:17:18.370 align:center
อย่าหวังว่าจะเห็นผลลัพธ์ทันตาเสมอไป

00:17:19.638 --> 00:17:21.840 align:center
ถ้านายไม่รู้จักปล่อยวางบ้าง

00:17:21.907 --> 00:17:24.143 align:center
คงเป็นพนักงานออฟฟิศได้ไม่นานหรอก

00:17:25.911 --> 00:17:26.745 align:center
ถ้างั้น…

00:17:28.080 --> 00:17:30.082 align:center
แล้วสิ่งที่เรากำลังทำอยู่ล่ะครับ

00:17:32.551 --> 00:17:35.687 align:center
ถ้าทุกอย่างคือก้าวเดินไปสู่อนาคตของผม

00:17:36.622 --> 00:17:38.624 align:center
ผมก็อยากทุ่มเทกับแต่ละก้าวให้เต็มที่

00:17:39.591 --> 00:17:42.094 align:center
แล้วถ้ามันออกมาไม่ค่อยราบรื่นล่ะ

00:17:43.395 --> 00:17:46.432 align:center
แต่ถ้าผมกลัวความล้มเหลวมากไป

00:17:47.032 --> 00:17:49.902 align:center
ผมคงเอาแต่ถอยหนี เพื่อไม่ให้ตัวเองเจ็บตัว

00:17:49.968 --> 00:17:51.703 align:center
มันไม่เท่เลยครับ

00:17:52.738 --> 00:17:53.872 align:center
ไม่เท่งั้นเหรอ

00:18:01.947 --> 00:18:03.482 align:center
เป่ายิ้งฉุบ!

00:18:09.154 --> 00:18:11.723 align:center
เท็ปเปจัง เป็นไง เพื่อนๆ อยู่ตรงนู้น

00:18:12.991 --> 00:18:13.926 align:center
ขอบใจนะ

00:18:16.295 --> 00:18:17.362 align:center
- ศูนย์!
- ศูนย์!

00:18:17.429 --> 00:18:18.664 align:center
- เจ็ด!
- ปัง!

00:18:21.266 --> 00:18:23.035 align:center
เป็นไงช่วงนี้ ยุ่งเหรอ

00:18:23.535 --> 00:18:24.870 align:center
ไม่เห็นโทรมาเลย

00:18:26.038 --> 00:18:28.040 align:center
แล้วคืนนี้นาย…

00:18:28.674 --> 00:18:30.576 align:center
ไม่ได้ไปเดตกับริโกะเหรอ

00:18:31.710 --> 00:18:33.512 align:center
เดตกับริโกะจังเหรอ

00:18:34.146 --> 00:18:35.881 align:center
- ฉันเนี่ยนะ
- หืม

00:18:35.948 --> 00:18:37.516 align:center
- เอ๊ะ
- พูดเรื่องอะไร

00:18:38.450 --> 00:18:39.952 align:center
- อะไรเหรอ
- แป๊บนึงนะ

00:18:53.832 --> 00:18:54.867 align:center
ฮึบ

00:19:04.309 --> 00:19:06.478 align:center
นายมีไข้แล้วสลบไปเหรอ

00:19:07.079 --> 00:19:08.981 align:center
ใช่ คิดว่างั้น

00:19:09.748 --> 00:19:11.350 align:center
ฮะ หมายความว่าไง

00:19:11.416 --> 00:19:15.487 align:center
ตอนนั้นฉันมีไข้ ไม่ทันไรก็เมาแล้ว

00:19:15.554 --> 00:19:17.623 align:center
ตื่นมาก็อยู่บนพื้นห้องเธอ

00:19:18.223 --> 00:19:20.225 align:center
ตอนนั้นริโกะจังออกไปทำงานแล้ว

00:19:22.928 --> 00:19:25.697 align:center
ถ้านอนบนพื้น แสดงว่าไม่ได้นอนด้วยกันสินะ

00:19:25.764 --> 00:19:26.865 align:center
ก็คงงั้น

00:19:27.466 --> 00:19:28.367 align:center
จริงของนาย

00:19:30.402 --> 00:19:32.404 align:center
งั้นยัยนั่นโกหกฉันทำไม

00:19:34.306 --> 00:19:36.074 align:center
ยัยนั่นชอบเท็ปเปคุงนะ

00:19:38.076 --> 00:19:39.678 align:center
แค่ไม่ซื่อสัตย์กับความรู้สึกตัวเอง

00:19:40.546 --> 00:19:41.780 align:center
ช่วยเข้าใจหน่อยนะ

00:19:45.651 --> 00:19:47.853 align:center
นี่ ไปสนุกกันต่อเถอะ

00:19:47.920 --> 00:19:49.154 align:center
- มาเถอะ
- ไปกัน

00:19:52.724 --> 00:19:54.760 align:center
เย่!

00:19:56.562 --> 00:19:58.197 align:center
ฉันว่าฉันกลับดีกว่า

00:19:58.263 --> 00:20:00.532 align:center
- เอ๊ะ เท็ปเปจัง
- โทษที

00:20:08.807 --> 00:20:09.741 align:center
เกิดอะไรขึ้น

00:20:10.309 --> 00:20:11.677 align:center
กลับมาแล้วเหรอ

00:20:11.743 --> 00:20:15.080 align:center
ท่อประปาแตกน่ะ ข้าวของเปียกหมดเลย

00:20:15.714 --> 00:20:18.617 align:center
- คุณเจ้าของห้องโทรบอกคุณโซอิจิโร่
- งั้นเหรอ

00:20:20.252 --> 00:20:22.120 align:center
ท่อประปาเหรอ ตรงไหน

00:20:22.187 --> 00:20:25.123 align:center
ช่างมาซ่อมให้แล้ว ไม่เป็นไรแล้ว

00:20:25.624 --> 00:20:26.658 align:center
- งั้นเหรอ
- ใช่

00:20:27.659 --> 00:20:28.994 align:center
ขอบใจนะ ขอโทษที

00:20:29.828 --> 00:20:31.430 align:center
เปียกหมดเลย

00:20:31.964 --> 00:20:33.365 align:center
กางเกงใน…

00:20:34.233 --> 00:20:38.003 align:center
ฉันมาเพราะคนที่ออฟฟิศขอให้แวะมาดู

00:20:38.070 --> 00:20:40.005 align:center
- ฝากบอกให้หน่อยค่ะ
- เอ๊ะ

00:20:40.806 --> 00:20:43.475 align:center
ฉันไม่คุยกับเขาแล้วค่ะ

00:20:45.944 --> 00:20:47.012 align:center
ตามนั้นแหละ

00:20:47.512 --> 00:20:51.617 align:center
- แต่เธอก็ช่วยเก็บกวาด
- ฉันทำไปบ่นไปไม่หยุดเลย

00:20:53.285 --> 00:20:54.152 align:center
ตามนั้นจ้ะ

00:20:59.091 --> 00:21:00.525 align:center
ไม่นะ เล่มนี้

00:21:01.960 --> 00:21:02.995 align:center
อะไรกัน

00:21:04.062 --> 00:21:05.230 align:center
ขาดหมดแล้ว

00:21:05.297 --> 00:21:07.666 align:center
สงสัยจะอ่านไม่ได้แล้ว

00:21:10.569 --> 00:21:12.070 align:center
เล่มนี้สำคัญมากเหรอ

00:21:12.771 --> 00:21:13.672 align:center
ใช่

00:21:14.573 --> 00:21:17.476 align:center
เล่มอื่นฉันไม่สนหรอก

00:21:17.976 --> 00:21:19.344 align:center
มีแค่เล่มนี้แหละที่…

00:21:22.080 --> 00:21:25.250 align:center
อาจจะฟังดูเวอร์ไปหน่อย
แต่เล่มนี้เปลี่ยนชีวิตฉันเลย

00:21:28.253 --> 00:21:30.656 align:center
สมัยเรียน ฉันคิดแต่เรื่องบาส

00:21:30.722 --> 00:21:32.958 align:center
ไม่เคยคิดเรื่องอนาคต

00:21:33.725 --> 00:21:36.662 align:center
อาชีพฮิตที่สุดสมัยนั้นก็คือนักเขียนคำโฆษณา

00:21:38.263 --> 00:21:40.532 align:center
ฉันบังเอิญได้อ่านหนังสือเล่มนี้เข้า

00:21:41.099 --> 00:21:42.734 align:center
แล้วจริงจังกับมันขึ้นมา

00:21:43.902 --> 00:21:48.807 align:center
เลยคิดกับตัวเองว่า
ฉันเกิดมาเพื่อเป็นนักเขียนคำโฆษณานี่แหละ

00:21:49.975 --> 00:21:51.610 align:center
ไม่ใช่เพราะว่ามันเป็นที่นิยมหรอก

00:21:53.278 --> 00:21:55.380 align:center
ซื้อใหม่ก็หมดเรื่องแล้วไม่ใช่เหรอ

00:21:56.415 --> 00:21:59.217 align:center
- นั่นสิ เดี๋ยวฉันช่วย…
- ไม่ได้หรอก มันเลิกตีพิมพ์แล้ว

00:22:04.056 --> 00:22:05.324 align:center
แต่ก็นะ…

00:22:06.158 --> 00:22:08.727 align:center
ฉันถูกย้ายมาอยู่ฝ่ายขายแล้ว

00:22:09.795 --> 00:22:11.663 align:center
คงไม่ต้องใช้มันแล้ว

00:22:14.633 --> 00:22:17.002 align:center
งั้นฉันขอกลับก่อนนะ

00:22:17.069 --> 00:22:18.837 align:center
ฝากทั้งสองคนจัดการต่อด้วยนะ

00:22:20.105 --> 00:22:21.773 align:center
เพื่อเป็นการขอบคุณ

00:22:22.407 --> 00:22:24.543 align:center
- เดี๋ยวฉันเลี้ยงมื้อเย็น
- บอกแล้วไงว่าฉัน…

00:22:24.609 --> 00:22:25.577 align:center
ก็ดีนะคะ

00:22:26.178 --> 00:22:27.145 align:center
คุณช่วยไว้เยอะเลย

00:22:27.212 --> 00:22:28.146 align:center
ไม่หรอกค่ะ แต่ว่า…

00:22:31.249 --> 00:22:32.951 align:center
- ท้องฉัน…
- ร้องแล้ว

00:22:33.852 --> 00:22:34.753 align:center
เอ๊ะ

00:22:34.820 --> 00:22:37.389 align:center
- นี่จ้ะ
- วันนี้ขอโทษด้วยนะครับ

00:22:37.456 --> 00:22:41.493 align:center
วันนี้เราต้องปิดร้านทั้งวัน
ดังนั้นช่วยกินอาหารให้หมดด้วยนะ

00:22:41.560 --> 00:22:43.562 align:center
ครับ ทานแล้วนะครับ

00:22:43.628 --> 00:22:45.831 align:center
- เชิญจ้ะ
- ทานแล้วนะคะ

00:22:45.897 --> 00:22:47.632 align:center
มันเผ็ดนะ กินได้เหรอ

00:22:47.699 --> 00:22:48.633 align:center
ได้

00:22:52.137 --> 00:22:53.472 align:center
เผ็ดล่ะสิ

00:22:53.538 --> 00:22:55.140 align:center
- ขอโทษครับ ขอน้ำหน่อยครับ
- จ้ะ

00:22:55.207 --> 00:22:57.209 align:center
ไม่เห็นถามฉันบ้างเลย

00:22:57.275 --> 00:22:59.144 align:center
- ฮะ
- หืม

00:22:59.211 --> 00:23:00.712 align:center
- หิวไม่ใช่เหรอ
- อืม

00:23:00.779 --> 00:23:01.780 align:center
เผ็ดเหรอคะ

00:23:01.847 --> 00:23:02.914 align:center
นิดนึงค่ะ

00:23:08.220 --> 00:23:10.622 align:center
- เท็ปเป
- คุณโซอิจิโร่

00:23:14.993 --> 00:23:16.928 align:center
น้ำท่วมห้องเป็นไงบ้าง

00:23:16.995 --> 00:23:18.930 align:center
ไม่เป็นไร ตอนนี้เรียบร้อยแล้ว

00:23:18.997 --> 00:23:22.434 align:center
ขอโทษค่ะ ฉันลนลานไปหน่อยตอนเขียนโน้ต

00:23:22.501 --> 00:23:24.469 align:center
ตอนอ่านผมก็ตกอกตกใจหมด

00:23:24.536 --> 00:23:26.605 align:center
นึกว่าน้ำท่วมมิดห้องไปซะแล้ว

00:23:26.671 --> 00:23:27.906 align:center
เชิญค่ะ

00:23:27.973 --> 00:23:30.509 align:center
ไหนๆ ก็มาแล้ว กินด้วยกันสิ

00:23:30.575 --> 00:23:32.477 align:center
อ๋อ งั้นกินด้วยคนนะ

00:23:34.012 --> 00:23:36.081 align:center
- ขอโทษครับ ขอเพิ่มอีกที่นึงครับ
- ฉันชื่ออุเอสึงิค่ะ

00:23:36.782 --> 00:23:39.251 align:center
ซุปนี้อร่อยมากค่ะ ลองดูสิคะ

00:23:39.751 --> 00:23:41.319 align:center
- เหรอครับ
- ค่ะ

00:23:41.386 --> 00:23:42.988 align:center
งั้นผมขอเหมือนกันครับ

00:23:43.054 --> 00:23:43.989 align:center
ค่ะ

00:23:50.629 --> 00:23:52.330 align:center
ไหวหรือเปล่า เหงื่อแตกซิกเลย

00:23:53.165 --> 00:23:54.132 align:center
ไหวนะ

00:23:54.199 --> 00:23:55.567 align:center
ขอโทษครับ ขอน้ำเพิ่มครับ

00:23:55.634 --> 00:23:56.768 align:center
จ้ะ

00:24:01.440 --> 00:24:02.607 align:center
ฉันลืมบอกเลยค่ะ

00:24:02.674 --> 00:24:05.911 align:center
ตอนฉันจะออกมา
คุณคาชิวางิจากที่ทำงานคุณโทรมา

00:24:05.977 --> 00:24:08.213 align:center
ขอโทษนะคะ ฉันลืมสนิทเลย

00:24:08.847 --> 00:24:09.681 align:center
งั้นเหรอ

00:24:11.183 --> 00:24:12.818 align:center
เป็นไง พี่โอเคนะ

00:24:17.055 --> 00:24:18.990 align:center
ทำไมกินไอ้นั่นอยู่อย่างเดียว

00:24:19.057 --> 00:24:21.693 align:center
- ก็ของโปรดฉัน
- กินเหลือเดี๋ยวเธอโกรธเอานะ

00:24:23.161 --> 00:24:24.262 align:center
ขอต้นหอมดองหน่อยค่ะ

00:24:24.329 --> 00:24:25.497 align:center
ร้านนี้มีที่ไหนเล่า

00:24:25.564 --> 00:24:28.033 align:center
แกงกะหรี่ก็ต้องกินคู่กับต้นหอมดองสิ

00:24:28.099 --> 00:24:29.801 align:center
นี่มันร้านอาหารอินเดียนะ

00:24:29.868 --> 00:24:32.370 align:center
จริงสิ จำตอนไปงานชิโนยามะฟูดส์ได้ไหม

00:24:32.437 --> 00:24:34.940 align:center
เราได้ต้นหอมดองเป็นของขวัญด้วย เอามากินสิ

00:24:35.006 --> 00:24:37.709 align:center
คุณโอเตะมงบอกว่าชอบกิน ฉันเลยยกให้ไปแล้ว

00:24:37.776 --> 00:24:40.946 align:center
ว่าแต่เธอช่วยอะไรบริษัทบ้างตอนนั้น

00:24:41.012 --> 00:24:43.148 align:center
คาตางิริเองครับ มีอะไรเหรอครับ

00:24:46.518 --> 00:24:49.287 align:center
เอ๊ะ ชิราอิชิ นามิเหรอครับ

00:24:49.354 --> 00:24:50.689 align:center
ฉันก็เป็นพิธีกรไง

00:24:50.755 --> 00:24:52.224 align:center
- น่าจะลงวิ่งแข่งสักรอบ
- ครับ

00:24:52.290 --> 00:24:54.559 align:center
ฉันช่วยให้บรรยากาศคึกคักขึ้นเยอะเลยนะ

00:24:54.626 --> 00:24:56.628 align:center
- เข้าใจแล้วครับ
- เธอทำอยู่อย่างเดียวทั้งงาน

00:24:56.695 --> 00:24:58.196 align:center
- ว่าไงนะ
- กล้าทำไอ้นั่นมาได้ไง

00:24:58.263 --> 00:25:00.298 align:center
ข้าวปั้นเธอ… ไส้มัสตาร์ดใช่ไหม

00:25:00.365 --> 00:25:02.400 align:center
- ผสมไข่ปลาทาระ
- ไข่ปลาทาระผสมมัสตาร์ดเนี่ยนะ

00:25:02.467 --> 00:25:04.035 align:center
ฉันต้องไปแล้ว

00:25:04.636 --> 00:25:05.570 align:center
มีอะไรเหรอ

00:25:06.004 --> 00:25:09.074 align:center
- มีงานเข้ามา
- กินเสร็จแล้วค่อยไปก็ได้

00:25:09.808 --> 00:25:11.810 align:center
ไม่ได้ งานด่วนน่ะ

00:25:12.677 --> 00:25:14.312 align:center
- ขอโทษนะ
- ค่ะ

00:25:14.946 --> 00:25:16.681 align:center
- จ่ายให้เธอด้วยนะ
- ได้

00:25:25.223 --> 00:25:28.793 align:center
คนอะไรทำเสียบรรยากาศเก่งจริงๆ

00:25:29.661 --> 00:25:32.998 align:center
- แน่ใจนะว่าจะแต่งกับพี่ฉัน
- หยุดเลยนะ

00:25:33.064 --> 00:25:34.232 align:center
เห่ยชะมัด

00:25:35.133 --> 00:25:35.901 align:center
ว่าไงนะ

00:25:36.968 --> 00:25:42.407 align:center
ไม่รำคาญเหรอคะ
ที่ต้องอยู่ใกล้ๆ แฟนเก่าที่เคยนอกใจ

00:25:42.474 --> 00:25:43.875 align:center
เป็นฉันคงทนไม่ไหวแน่

00:25:44.476 --> 00:25:46.912 align:center
- ฉันก็ไม่ได้…
- อย่าพูดอย่างนั้นสิ เธอลำบากใจนะ

00:25:47.345 --> 00:25:49.281 align:center
นายต่างหากที่ลำบากใจ

00:25:49.347 --> 00:25:50.248 align:center
ว่าไงนะ

00:25:51.349 --> 00:25:54.786 align:center
- ฉันไม่ได้คิดกับมิซึฮาระแบบ…
- ไม่เป็นไร ไม่ต้องฝืนหรอก

00:25:54.853 --> 00:25:56.588 align:center
ฉันจะเก็บสีหน้าไว้ไม่อยู่แล้ว

00:25:56.655 --> 00:25:58.623 align:center
เธอนั่นแหละที่ฝืนกดความรู้สึกตัวเองไว้

00:26:00.058 --> 00:26:01.426 align:center
ความรู้สึกฉันมันทำไมเหรอ

00:26:04.095 --> 00:26:06.431 align:center
นายไม่เข้าใจความรู้สึกฉันหรอก

00:26:07.032 --> 00:26:11.303 align:center
ที่นายดีกับฉันตอนทำงาน
แค่เพื่อให้ตัวเองรู้สึกสบายใจใช่ไหมล่ะ

00:26:11.369 --> 00:26:14.573 align:center
อย่าพูดเหมือนเข้าใจหน่อยเลย กลับไปได้แล้ว

00:26:18.176 --> 00:26:19.511 align:center
กลับก็กลับสิ

00:26:31.523 --> 00:26:32.624 align:center
คุณอุเอสึงิ!

00:26:34.259 --> 00:26:35.460 align:center
ให้ตายสิ…

00:26:36.328 --> 00:26:37.829 align:center
เดินเร็วจังนะคะ

00:26:37.896 --> 00:26:39.664 align:center
ฉันตั้งใจเดินเร็วค่ะ

00:26:41.633 --> 00:26:43.969 align:center
ฉันก็ไปทางนี้เหมือนกันค่ะ

00:26:56.481 --> 00:26:58.516 align:center
คุณซานาเอะใจดีจังนะคะ

00:26:59.451 --> 00:27:01.286 align:center
เป็นห่วงฉันด้วย

00:27:03.254 --> 00:27:05.457 align:center
ฉันว่าคุณอุเอสึงิก็ใจดีเหมือนกันค่ะ

00:27:06.524 --> 00:27:07.959 align:center
ตรงไหนคะ

00:27:09.894 --> 00:27:11.396 align:center
ตอนที่เถียงกับเท็ตจัง

00:27:11.463 --> 00:27:14.532 align:center
ฉันฟังน้ำเสียงก็รู้ค่ะว่าคุณแคร์เท็ตจังแค่ไหน

00:27:16.234 --> 00:27:17.535 align:center
และรู้ด้วยว่า…

00:27:18.803 --> 00:27:20.205 align:center
คุณไม่ชอบแพ้

00:27:22.974 --> 00:27:24.476 align:center
เหมือนเท็ตจังเลย

00:27:25.076 --> 00:27:27.846 align:center
เขาทั้งเกลียดความพ่ายแพ้ ทั้งหัวรั้น

00:27:28.680 --> 00:27:30.482 align:center
ทั้งสองคนถึงได้ชอบทะเลาะกันไง

00:27:34.986 --> 00:27:39.090 align:center
แต่คนที่เกลียดการแพ้ก็มีวิธีตอบสนองต่างกันไป

00:27:39.858 --> 00:27:42.193 align:center
บางคนเลือกหนีความท้าทายเพื่อเลี่ยงการแพ้

00:27:42.694 --> 00:27:44.562 align:center
บางคนเลือกเผชิญหน้าตรงๆ เพื่อเอาชนะ

00:27:45.764 --> 00:27:47.098 align:center
จะบอกว่าฉันหนีอยู่เหรอคะ

00:27:48.066 --> 00:27:49.434 align:center
ไม่ใช่อย่างนั้นค่ะ

00:27:49.968 --> 00:27:53.038 align:center
ฉันหมายถึงเท็ตจังเป็นพวกชอบเผชิญหน้า

00:27:56.608 --> 00:28:00.812 align:center
ฉันรู้มานานแล้ว เพราะได้ดูเท็ตจังเล่นบาส

00:28:01.379 --> 00:28:04.716 align:center
มีทั้งช่วงที่คิดมากบ้าง ท้อบ้าง

00:28:05.350 --> 00:28:08.186 align:center
แต่เท็ตจังก็ไม่เคยจมอยู่กับมันนาน

00:28:11.990 --> 00:28:13.191 align:center
คุณซานาเอะคะ

00:28:14.859 --> 00:28:17.195 align:center
คุณบอกว่าจะหาหนังสือเล่มนั้นใช่ไหมคะ

00:28:21.199 --> 00:28:22.734 align:center
อย่าหาได้ไหมคะ

00:28:23.902 --> 00:28:24.869 align:center
ทำไมล่ะ

00:28:27.238 --> 00:28:29.074 align:center
เพราะฉันจะหามันเองค่ะ

00:29:06.478 --> 00:29:08.213 align:center
ความรู้สึกฉันมันทำไมเหรอ

00:29:10.281 --> 00:29:12.684 align:center
นายไม่เข้าใจความรู้สึกฉันหรอก

00:29:21.926 --> 00:29:22.794 align:center
งั้นเหรอ

00:29:23.361 --> 00:29:24.662 align:center
เป็นหวัดอีกแล้วเหรอ

00:29:25.230 --> 00:29:27.098 align:center
ดูแลตัวเองด้วย แค่นี้นะ

00:29:29.000 --> 00:29:31.302 align:center
อุเอสึงิคุงเป็นหวัด ขอลาหยุดนะ

00:29:33.438 --> 00:29:35.273 align:center
โยดะ ไปชงชา!

00:29:35.340 --> 00:29:37.809 align:center
ได้… เดี๋ยวสิ ทำไมเป็นฉันทุกที

00:29:37.876 --> 00:29:39.377 align:center
- ฉันขอขมๆ นะ
- ขอโทษครับ

00:29:39.444 --> 00:29:41.813 align:center
ผมจะลองไปคุยกับชิโนยามะฟูดส์อีกรอบครับ

00:29:41.880 --> 00:29:43.815 align:center
เอ๊ะ แต่เมื่อวาน…

00:29:43.882 --> 00:29:45.617 align:center
ผมถึงอยากไปอีกรอบไงครับ

00:29:45.683 --> 00:29:47.018 align:center
ผมอยากชดเชยให้ลูกค้า

00:29:47.085 --> 00:29:51.322 align:center
ด้วยการให้ส่วนลด
ค่าโฆษณาหนังสือพิมพ์เดือนหน้าครับ

00:29:52.290 --> 00:29:55.160 align:center
ได้สิ ไม่เกินห้าเปอร์เซ็นต์นะ

00:29:55.760 --> 00:29:56.661 align:center
ครับผม

00:29:56.728 --> 00:29:58.696 align:center
- ไปได้แล้ว
- ครับ ผมไปนะครับ!

00:29:58.763 --> 00:30:00.598 align:center
โชคดีนะ!

00:30:11.009 --> 00:30:12.010 align:center
สวัสดีครับ

00:30:16.848 --> 00:30:19.017 align:center
- เป็นหวัดอีกแล้วเหรอ
- ใช่

00:30:21.286 --> 00:30:22.120 align:center
โอเคไหม

00:30:22.854 --> 00:30:24.222 align:center
ล้อเล่นจ้า

00:30:26.191 --> 00:30:27.792 align:center
วันนี้ฉันโดดงาน

00:30:29.460 --> 00:30:32.630 align:center
- ทำอะไรของเธอ
- ฉันมีเรื่องสำคัญกว่าต้องไปทำ

00:30:33.832 --> 00:30:34.866 align:center
อ๋อ เหรอ

00:30:35.767 --> 00:30:38.403 align:center
ชีวิตเธอ อยากทำอะไรก็ตามใจ

00:30:38.469 --> 00:30:39.938 align:center
- แค่นี้นะ
- เดี๋ยวสิ

00:30:40.004 --> 00:30:41.940 align:center
ฉันมีข่าวดีจะบอก

00:30:42.006 --> 00:30:43.007 align:center
อะไร

00:30:43.541 --> 00:30:44.642 align:center
คืนนี้สองทุ่มตรง

00:30:44.709 --> 00:30:47.912 align:center
จะมีเรื่องดีๆ เกิดขึ้น
ฉันจะส่งแฟกซ์ไปบอกสถานที่ มาด้วยนะ

00:30:47.979 --> 00:30:50.381 align:center
ฉันอาจโดนให้อยู่ดึกก็ได้

00:30:50.448 --> 00:30:51.583 align:center
ปฏิเสธไปสิ

00:30:52.417 --> 00:30:53.351 align:center
ว่าไงนะ

00:30:53.418 --> 00:30:54.819 align:center
ปฏิเสธไปเลยสิ

00:30:55.553 --> 00:30:57.689 align:center
เราทะเลาะกันอยู่ไม่ใช่เหรอ

00:30:57.755 --> 00:30:59.023 align:center
ใช่เหรอ

00:31:00.058 --> 00:31:00.925 align:center
เธอนี่นะ…

00:31:00.992 --> 00:31:02.927 align:center
มาให้ได้นะ

00:31:02.994 --> 00:31:05.363 align:center
ถ้าไม่มา เสียใจไปทั้งชีวิตแน่

00:31:06.397 --> 00:31:07.232 align:center
เดี๋ยว…

00:31:17.942 --> 00:31:19.277 align:center
เกิดอะไรขึ้น

00:31:30.388 --> 00:31:33.324 align:center
คุณโดนสามีสะกดรอยตามเหรอ

00:31:38.763 --> 00:31:40.131 align:center
ไม่ต้องห่วงนะ

00:31:41.432 --> 00:31:42.767 align:center
เล่าให้ผมฟังได้ทุกเรื่อง

00:31:52.744 --> 00:31:53.578 align:center
เป็นอะไรเหรอ

00:32:01.452 --> 00:32:04.222 align:center
ฉันโกหกทั้งหมดเลย

00:32:06.724 --> 00:32:10.862 align:center
ถ้าฉันไม่ทำแบบนี้
ตอนนี้เราก็ไม่ได้อยู่ด้วยกันสองต่อสองน่ะสิ

00:32:14.399 --> 00:32:16.567 align:center
ฉันไม่ต้องการคำแนะนำจากคุณ

00:32:24.275 --> 00:32:25.376 align:center
กอดฉันหน่อย

00:32:32.583 --> 00:32:35.119 align:center
ผมมีคู่หมั้นแล้ว

00:32:37.021 --> 00:32:38.323 align:center
ไม่เข้าใจเหรอ

00:32:39.223 --> 00:32:40.925 align:center
ฉันขอให้คุณกอดฉัน

00:32:44.595 --> 00:32:46.464 align:center
ฉันจะไม่ขอให้คุณแต่งงานกับฉันหรอก

00:32:51.302 --> 00:32:52.303 align:center
ถ้าผมกอดคุณ…

00:32:54.038 --> 00:32:55.940 align:center
มันจะชดเชยทั้งหมดที่ผ่านมาได้ไหม

00:33:00.044 --> 00:33:03.548 align:center
ถ้าคุณอยากรู้สึกแบบนั้น ฉันก็ไม่ติดอะไร

00:33:13.291 --> 00:33:15.526 align:center
ฉันไม่เคยลืมได้เลย

00:33:24.602 --> 00:33:26.971 align:center
คุณแค่ชดเชยเวลาที่ผ่านมาก็พอแล้ว

00:33:38.850 --> 00:33:39.684 align:center
เท็ตจัง

00:33:39.751 --> 00:33:40.985 align:center
- อ้าว เธออยู่นี่เหรอ
- อืม

00:33:41.953 --> 00:33:44.655 align:center
เมื่อวานพี่ลืมของไว้ นี่ไง

00:33:45.289 --> 00:33:46.958 align:center
ลืมไว้ที่ร้านอาหาร

00:33:47.025 --> 00:33:48.960 align:center
- ขอบใจนะ
- เจอกัน

00:33:49.027 --> 00:33:50.828 align:center
นี่ กินมื้อเย็นด้วยกันไหม

00:33:53.097 --> 00:33:54.866 align:center
คงไม่ได้ โทษทีนะ

00:33:54.932 --> 00:33:57.502 align:center
- ขอโทษนะ แป๊บนึง
- วันนี้ฉัน…

00:34:01.472 --> 00:34:02.940 align:center
สวัสดีค่ะ บ้านคาตางิริค่ะ

00:34:04.208 --> 00:34:05.743 align:center
ค่ะ ขอบคุณที่ช่วยมาตลอดนะคะ

00:34:05.810 --> 00:34:07.445 align:center
- ค่ะ
- ขอเข้าไปนะครับ

00:34:08.413 --> 00:34:09.247 align:center
เอ๊ะ

00:34:12.750 --> 00:34:14.118 align:center
งั้นเหรอคะ

00:34:14.852 --> 00:34:17.221 align:center
ได้ค่ะ เดี๋ยวบอกให้ค่ะ

00:34:17.989 --> 00:34:19.123 align:center
สวัสดีค่ะ

00:34:22.060 --> 00:34:23.461 align:center
วันนี้ฉันต้อง…

00:34:26.030 --> 00:34:27.231 align:center
เกิดอะไรขึ้น

00:34:28.232 --> 00:34:31.869 align:center
ที่ทำงานคุณโซอิจิโร่
โทรมาแจ้งเวลานัดประชุมพรุ่งนี้

00:34:32.503 --> 00:34:33.704 align:center
อืม แล้วไง

00:34:34.472 --> 00:34:37.008 align:center
เขาบอกว่าคุณโซอิจิโร่ไม่ได้ไปทำงานวันนี้

00:34:41.446 --> 00:34:43.848 align:center
(รักแท้ย่อมมีอุปสรรค)

00:35:09.507 --> 00:35:12.743 align:center
หรือว่าคืนนี้มีนัดกับคุณอุเอสึงิใช่ไหม

00:35:15.613 --> 00:35:16.714 align:center
อืม ใช่

00:35:16.781 --> 00:35:19.117 align:center
งั้นไปเถอะ เดี๋ยวคุณโซอิจิโร่ก็คงกลับมา…

00:35:19.183 --> 00:35:22.086 align:center
ไม่เป็นไร ฉันจะรอ
ถึงฉันไปสายก็ไม่เป็นไรหรอก

00:35:22.653 --> 00:35:23.654 align:center
เดี๋ยวก็ทะเลาะกันอีกหรอก…

00:35:23.721 --> 00:35:25.590 align:center
ปกติก็ทะเลาะกันประจำอยู่แล้ว

00:35:26.357 --> 00:35:28.426 align:center
ถ้าไม่ได้ยินเสียงน่ารำคาญของยัยนั่นบ้าง

00:35:30.294 --> 00:35:32.597 align:center
เดี๋ยวมันจะเงียบเหงาเกินไป

00:35:33.698 --> 00:35:34.699 align:center
งั้นเหรอ

00:35:36.200 --> 00:35:38.469 align:center
ทะเลาะกันแสดงว่าสนิทกันนะ

00:35:56.587 --> 00:35:57.989 align:center
ไงจ๊ะ

00:35:58.055 --> 00:35:58.923 align:center
ฉันเองนะ

00:35:58.990 --> 00:36:00.758 align:center
โทษที ฉันไปไม่ได้แล้ว

00:36:01.325 --> 00:36:02.560 align:center
อย่าชิงพูดก่อนสิ

00:36:03.194 --> 00:36:04.128 align:center
ไม่จริงน่า

00:36:06.197 --> 00:36:08.933 align:center
- จริง
- ไหนบอกว่าจะมาไง

00:36:09.000 --> 00:36:10.868 align:center
เธอพูดเองเออเองทั้งนั้น

00:36:10.935 --> 00:36:12.803 align:center
นายอยู่ไหนเนี่ย

00:36:12.870 --> 00:36:15.573 align:center
มาเดี๋ยวนี้เลยนะ วาร์ปมาก็ได้

00:36:15.640 --> 00:36:17.108 align:center
พูดอะไรบ้าๆ

00:36:17.875 --> 00:36:20.912 align:center
ทำไมมาไม่ได้ล่ะ ติดงานเหรอ

00:36:22.847 --> 00:36:23.681 align:center
ซานาเอะจังเหรอ

00:36:27.652 --> 00:36:28.486 align:center
ใช่

00:36:29.720 --> 00:36:32.123 align:center
แต่ว่า ฉันน่ะ…

00:36:33.090 --> 00:36:35.760 align:center
มัน… ไม่ได้มีอะไรแปลกๆ หรอกนะ

00:36:36.460 --> 00:36:37.461 align:center
ฮัลโหล

00:36:38.729 --> 00:36:41.899 align:center
ไม่เป็นไรนะ ไว้ค่อยเจอกันที่ออฟฟิศก็ได้

00:36:41.966 --> 00:36:43.267 align:center
ไม่ได้หรอก

00:36:43.901 --> 00:36:45.970 align:center
ต้องเป็นที่นี่ตอนนี้เท่านั้น

00:36:47.505 --> 00:36:50.508 align:center
ก็ได้ สายหน่อยแต่ไปแน่

00:36:52.176 --> 00:36:53.344 align:center
ไม่ต้องมาแล้ว

00:36:53.411 --> 00:36:55.279 align:center
บอกว่าไปก็ไปสิ

00:36:55.346 --> 00:36:56.614 align:center
สายไปแล้ว

00:37:06.490 --> 00:37:11.362 align:center
(ข้อความถึงคนพิเศษ)

00:37:32.583 --> 00:37:33.618 align:center
ขอโทษนะ ฉันต้องไปแล้ว

00:37:34.552 --> 00:37:35.586 align:center
เจอกันนะ

00:37:39.023 --> 00:37:40.324 align:center
กลับมาแล้วเหรอคะ

00:37:42.560 --> 00:37:43.694 align:center
แกมาด้วยเหรอ

00:37:43.761 --> 00:37:45.429 align:center
เรื่องนั้นมันไม่ใช่ประเด็น

00:37:46.030 --> 00:37:48.032 align:center
พี่โดดงานไปไหนมา

00:37:49.200 --> 00:37:52.737 align:center
- ทำไมเหรอ
- ยังจะถามอีก อธิบายมาเลย

00:37:54.472 --> 00:37:56.407 align:center
มันไม่เกี่ยวอะไรกับแก

00:37:57.375 --> 00:37:58.442 align:center
พูดแค่นั้นมันไม่พอหรอก

00:38:06.917 --> 00:38:08.119 align:center
คุณจำได้ไหม

00:38:08.719 --> 00:38:09.620 align:center
คนที่ชื่อโกน่ะ

00:38:11.489 --> 00:38:12.857 align:center
ที่ฉันเคยเป็นล่ามให้เหรอคะ

00:38:12.923 --> 00:38:13.958 align:center
ใช่

00:38:14.025 --> 00:38:18.129 align:center
ภรรยาของเขาอยู่ในญี่ปุ่นแบบผิดกฎหมาย
กำลังจะถูกส่งตัวกลับ

00:38:18.829 --> 00:38:22.533 align:center
ลูกพวกเขายังเล็ก ผมเลยพยายามหาทางช่วย

00:38:22.600 --> 00:38:25.336 align:center
เหรอคะ อย่างนั้นเองเหรอคะ

00:38:28.606 --> 00:38:31.609 align:center
ก็น่าจะบอกแต่แรก พวกเราก็เป็นห่วง

00:38:31.676 --> 00:38:32.843 align:center
จริงด้วย

00:38:33.744 --> 00:38:36.113 align:center
ถ้างั้น ฉันต้องรีบไปแล้ว

00:39:26.230 --> 00:39:29.667 align:center
(ส่งข้อความถึงคนที่คุณรัก
สอบถามรายละเอียดที่ศูนย์ข้อมูล)

00:39:31.135 --> 00:39:32.570 align:center
ไม่ได้หรอก

00:39:33.070 --> 00:39:35.373 align:center
ต้องเป็นที่นี่ตอนนี้เท่านั้น

00:39:37.742 --> 00:39:39.076 align:center
สองทุ่มตรง…

00:39:39.643 --> 00:39:40.811 align:center
- ขอโทษครับ
- ครับ

00:39:40.878 --> 00:39:42.413 align:center
ขอสอบถามหน่อยครับ

00:39:42.480 --> 00:39:44.882 align:center
เกี่ยวกับจอใหญ่ตรงนั้นน่ะครับ

00:39:44.949 --> 00:39:45.783 align:center
ครับ

00:39:45.850 --> 00:39:48.853 align:center
คืนนี้มีข้อความขึ้นบนจอ
ตอนสองทุ่มตรงหรือเปล่าครับ

00:39:48.919 --> 00:39:51.789 align:center
- อ๋อ มีครับ
- มีเหรอครับ

00:39:51.856 --> 00:39:54.291 align:center
เขาย้ำแล้วย้ำอีกว่าต้องสองทุ่มเป๊ะๆ

00:39:54.358 --> 00:39:55.760 align:center
ข้อความว่าไงครับ

00:39:55.826 --> 00:39:57.461 align:center
- สักครู่นะครับ
- ครับ

00:40:01.399 --> 00:40:02.299 align:center
นี่ไงครับ

00:40:04.435 --> 00:40:05.469 align:center
ขอบคุณครับ

00:40:10.408 --> 00:40:12.243 align:center
ดีจ้า อุเอสึงิเองจ้า

00:40:12.309 --> 00:40:15.846 align:center
ตอนนี้ไม่อยู่บ้าน ฝากข้อความไว้นะจ๊ะ

00:40:15.913 --> 00:40:16.814 align:center
ปี๊บ!

00:40:17.681 --> 00:40:18.682 align:center
ฉันเองนะ

00:40:20.785 --> 00:40:22.019 align:center
ก่อนหน้านี้ขอโทษนะ

00:40:23.020 --> 00:40:25.689 align:center
ตอนสี่ทุ่มตรง กลับมาเจอกันตรงที่นัดไว้ได้ไหม

00:40:27.224 --> 00:40:28.592 align:center
คราวนี้ ฉันจะเป็นฝ่ายรอเอง

00:40:31.962 --> 00:40:33.097 align:center
ฉันจะรอนะ

00:40:38.803 --> 00:40:44.008 align:center
(รักแท้ย่อมมีอุปสรรค)

00:41:13.137 --> 00:41:14.104 align:center
ฮัลโหล

00:41:15.272 --> 00:41:17.808 align:center
ฉันได้ข้อความแล้ว ต้องการอะไร

00:41:22.346 --> 00:41:23.481 align:center
ก็ตามที่บอกไปนั่นแหละ

00:41:24.815 --> 00:41:26.350 align:center
มันสายไปแล้ว

00:41:27.117 --> 00:41:31.388 align:center
ชีวิตคนเรา บางอย่างก็ย้อนคืนมาไม่ได้นะ

00:41:33.224 --> 00:41:36.994 align:center
ฉันขอโทษ ไม่คิดว่ามันจะสำคัญขนาดนั้น

00:41:37.828 --> 00:41:40.030 align:center
บอกแล้วไงว่าต้องมาให้ได้

00:41:42.500 --> 00:41:46.036 align:center
เห็นเธอชอบพูดเล่นไปเรื่อย
ไม่คิดว่าครั้งนี้จะจริงจัง

00:41:47.238 --> 00:41:48.372 align:center
ลาก่อน

00:41:48.439 --> 00:41:49.807 align:center
นี่ เดี๋ยวสิ นี่

00:41:51.342 --> 00:41:53.511 align:center
ฉันอยากขอโทษที่ไม่ได้มาตามนัด

00:41:54.979 --> 00:41:56.814 align:center
ถ้าสำนึกผิดจริงๆ ละก็…

00:41:58.215 --> 00:41:59.583 align:center
ทำท่าหกสูงสิ

00:42:02.486 --> 00:42:03.487 align:center
ตรงนี้เลยเหรอ

00:42:04.388 --> 00:42:06.023 align:center
จะทำหรือไม่ทำ

00:42:07.291 --> 00:42:11.562 align:center
โอเค ก็ได้ ทำก็ทำ แป๊บนะ

00:42:19.370 --> 00:42:20.304 align:center
ทำอยู่เหรอ

00:42:20.804 --> 00:42:23.240 align:center
เอ๊ะ ใช่…

00:42:24.008 --> 00:42:25.409 align:center
ทำอยู่

00:42:26.510 --> 00:42:27.778 align:center
โกหก

00:42:27.845 --> 00:42:30.447 align:center
รู้ได้ไง บอกว่าทำก็ทำสิ

00:42:30.514 --> 00:42:31.448 align:center
ครับ

00:42:37.755 --> 00:42:39.256 align:center
เป็นคนแบบนี้สินะ

00:42:47.898 --> 00:42:48.732 align:center
เอาไป

00:42:53.370 --> 00:42:57.007 align:center
นายไม่มา ฉันเกือบโยนทิ้งแล้วนะ

00:42:59.843 --> 00:43:01.178 align:center
แต่ก็ทำไม่ลง

00:43:02.813 --> 00:43:05.149 align:center
หน้านายดูเศร้ามากเลยตอนนั้น

00:43:06.417 --> 00:43:08.552 align:center
ฉันเลยอยากจะหาหนังสือเล่มนี้ให้

00:43:11.622 --> 00:43:13.691 align:center
แต่มันก็เป็นแค่ความรู้สึกของฉัน

00:43:15.292 --> 00:43:19.797 align:center
มันไม่สำคัญหรอกว่านายคิดกับฉันยังไง

00:43:22.866 --> 00:43:23.901 align:center
ดังนั้น…

00:43:25.035 --> 00:43:25.970 align:center
รับไปสิ

00:43:31.375 --> 00:43:32.209 align:center
ขอบใจ

00:43:37.047 --> 00:43:38.282 align:center
ไปละนะ

00:43:39.116 --> 00:43:39.950 align:center
เดี๋ยวก่อน

00:43:41.452 --> 00:43:42.453 align:center
มีอะไร

00:43:47.558 --> 00:43:48.525 align:center
ได้เวลาแล้ว

00:43:49.326 --> 00:43:50.461 align:center
เวลาอะไร

00:43:51.729 --> 00:43:53.530 align:center
เวลาที่เราจะจูบกัน

00:43:54.898 --> 00:43:57.401 align:center
ว่าไงนะ อย่าพูดเองเออเองสิ

00:43:58.068 --> 00:44:00.070 align:center
ฉันเสียใจจริงๆ

00:44:00.971 --> 00:44:02.439 align:center
ที่มาไม่ทันเวลา

00:44:05.109 --> 00:44:06.543 align:center
ฉันอยากเจอเธอที่นี่

00:44:12.182 --> 00:44:14.084 align:center
(มีรักมาขายให้เธอ)

00:44:20.791 --> 00:44:22.793 align:center
(เท็ปเป)

00:44:22.860 --> 00:44:24.928 align:center
(ฉันรัก รัก รัก รักนาย)

00:44:30.868 --> 00:44:33.537 align:center
(เท็ปเป ฉันรัก รัก รัก รักนาย
จากริโกะจังของนาย)

00:44:39.209 --> 00:44:41.445 align:center
(ริโกะ)

00:44:41.512 --> 00:44:43.747 align:center
(ฉันก็รักเธอเหมือนกัน!)

00:44:46.617 --> 00:44:49.186 align:center
(ริโกะ ฉันก็รักเธอเหมือนกัน! จากเท็ปเป)

00:44:56.794 --> 00:44:57.995 align:center
นั่นมันอะไรกัน

00:44:58.696 --> 00:45:01.265 align:center
ฉันไม่ยอมให้นายจูบเพราะแค่นี้หรอกนะ

00:45:05.102 --> 00:45:06.904 align:center
ทำไมล่ะ ไม่เสียหายอะไรสักหน่อย

00:45:06.970 --> 00:45:09.840 align:center
- ถอยไปนะ คนลามก
- ไม่ได้จะลามกสักหน่อย

00:45:09.907 --> 00:45:12.042 align:center
- จะทำอะไรน่ะ
- ทำสิ่งที่อยากทำไม่ได้เหรอ

00:45:12.109 --> 00:45:14.778 align:center
จะทำอะไรแบบนี้เงื่อนไขต้องพร้อมก่อน

00:45:14.845 --> 00:45:17.614 align:center
ไหนจะสุขภาพฟัน อากาศ สุขภาพ ความชื้น…

00:45:17.681 --> 00:45:19.216 align:center
- หยุด!
- เอ๊ะ

00:45:21.351 --> 00:45:23.721 align:center
ถือไว้ ถือไว้สิ

00:45:24.288 --> 00:45:25.189 align:center
ดูตาเธอสิ

00:45:26.290 --> 00:45:27.758 align:center
มีใจให้ฉันชัดๆ

00:45:45.175 --> 00:45:46.176 align:center
แค่นี้เหรอ

00:45:47.678 --> 00:45:48.512 align:center
ฮะ

00:45:52.382 --> 00:45:54.518 align:center
โอ๊ย! เธอนี่…

00:45:56.153 --> 00:45:58.622 align:center
สันหนังสือทิ่มหัวฉัน เธอนี่มัน…

00:46:16.240 --> 00:46:19.910 align:center
(โปรดติดตามตอนต่อไป)

00:46:21.979 --> 00:46:23.580 align:center
ฉันขอเลิกเป็นแฟนนาย

00:46:23.647 --> 00:46:24.848 align:center
ก็ทั้งคู่นั่นแหละ

00:46:24.915 --> 00:46:26.650 align:center
ทำไมคุณถึงปิดบังฉันล่ะ

00:46:26.717 --> 00:46:28.852 align:center
ไม่ต้องห่วง พี่ไม่มีผู้หญิงคนอื่นหรอก

00:46:28.919 --> 00:46:30.020 align:center
เท็ปเป แย่ที่สุด!

00:46:30.087 --> 00:46:32.723 align:center
เกิดมาก็เพิ่งจะเคยเจอผู้หญิงหัวรั้นขนาดนี้

00:46:32.790 --> 00:46:36.326 align:center
ฉันอธิษฐานให้ได้อยู่กับเท็ปเปตลอดไป

00:46:51.175 --> 00:46:52.276 align:center
(คาตางิริ)

00:46:52.342 --> 00:46:53.177 align:center
กลับไปเถอะ!

00:46:53.243 --> 00:46:54.411 align:center
มิซึฮาระ เกิดอะไรขึ้น

00:46:54.478 --> 00:46:55.913 align:center
คำบรรยายโดย ไตรภพ วิยะรัตน์
ปเปตลอดไป

