WEBVTT

00:00:06.873 --> 00:00:08.942 align:center
- 리코 짱, 이거 부탁해
- 네

00:00:10.543 --> 00:00:11.745 align:center
다녀왔습니다

00:00:11.811 --> 00:00:14.047 align:center
- 어서 와
- 수고 많았어요

00:00:17.550 --> 00:00:18.685 align:center
‘다녀왔습니다’라고

00:00:21.821 --> 00:00:24.024 align:center
나 요시모토 씨랑 잤어

00:00:24.591 --> 00:00:26.459 align:center
아침까지 계속 같이 있었지

00:00:28.895 --> 00:00:29.729 align:center
다녀왔어

00:00:30.363 --> 00:00:32.432 align:center
‘어서 와!’ 잘했어

00:00:32.499 --> 00:00:34.801 align:center
인사를 하면 받아 주고
농담을 하면 반응해 주고

00:00:34.868 --> 00:00:36.936 align:center
의사소통의 기본이잖아?

00:00:37.003 --> 00:00:38.838 align:center
- 무례하지 않아?
- 리코 짱, 이거 모두에게 나눠줘

00:00:38.905 --> 00:00:40.540 align:center
- 네
- 사람을 종일 무시하고 말이야

00:00:40.607 --> 00:00:42.175 align:center
조용해서 좋긴 하지만

00:00:43.043 --> 00:00:44.677 align:center
차 끓일게요!

00:00:48.515 --> 00:00:50.517 align:center
좋아하지 않으면
그런 짓 하지 마!

00:00:50.583 --> 00:00:52.452 align:center
텟페이에게 그런 말 듣기 싫거든?

00:00:53.019 --> 00:00:55.255 align:center
자기 마음을 숨기고

00:00:55.755 --> 00:00:57.257 align:center
누군가랑 같이 있어도…

00:00:57.924 --> 00:01:01.227 align:center
외롭기만 할 뿐이란 거
텟페이가 제일 잘 알잖아

00:01:02.729 --> 00:01:04.764 align:center
텟페이가 좋아하는 사람은…

00:01:04.831 --> 00:01:07.367 align:center
네가 정말 좋아하는 사람은
따로 있으면서!

00:01:19.946 --> 00:01:21.181 align:center
여기

00:01:21.247 --> 00:01:24.184 align:center
여러분, 만주 맛있으니까 드세요
가져가시면 돼요

00:01:24.250 --> 00:01:26.686 align:center
그래? 그럼 잘 먹겠습니다

00:01:26.753 --> 00:01:28.555 align:center
리코 짱에게 직접 받고 싶었는데

00:01:28.621 --> 00:01:29.823 align:center
팥앙금도 있나?

00:01:29.889 --> 00:01:30.957 align:center
그건 고구마네

00:01:31.024 --> 00:01:32.058 align:center
이거 어디서 온 건가요?

00:01:32.125 --> 00:01:34.060 align:center
타도코로 인쇄소에서
선물로 보냈어

00:01:45.505 --> 00:01:46.439 align:center
먹을래요?

00:01:49.676 --> 00:01:50.643 align:center
여기요

00:01:56.616 --> 00:01:57.984 align:center
아, 깨가 붙어 있네

00:02:33.186 --> 00:02:35.321 align:center
나도 참, 뭘 하는 거지?

00:02:50.036 --> 00:02:52.305 align:center
왜 물이 없지

00:02:57.043 --> 00:02:58.144 align:center
이 소리는 뭐야?

00:05:45.011 --> 00:05:46.813 align:center
네, 알겠습니다

00:05:47.347 --> 00:05:48.915 align:center
- 그러면 끊겠습니다
- 어서 와

00:05:48.981 --> 00:05:50.416 align:center
자료 부탁합니다

00:05:50.483 --> 00:05:51.818 align:center
- 저 갈게요
- 그래

00:05:51.884 --> 00:05:53.553 align:center
- 카타기리!
- 네?

00:05:53.619 --> 00:05:56.055 align:center
지금 시노야마 푸드에서
전화가 왔어

00:05:56.122 --> 00:05:57.090 align:center
네?

00:05:57.156 --> 00:06:00.126 align:center
홍보부의 사내 발표용 자료
내일까지 달라는데

00:06:00.193 --> 00:06:01.661 align:center
너무 갑작스럽네요

00:06:02.228 --> 00:06:04.263 align:center
그쪽 과장은 늘 이런다니까

00:06:04.330 --> 00:06:05.331 align:center
내일…

00:06:07.500 --> 00:06:10.370 align:center
그러면 아침 일찍 자료 다 모아서
깜짝 놀라게 해주죠

00:06:10.436 --> 00:06:11.604 align:center
할 수 있겠어?

00:06:11.671 --> 00:06:14.240 align:center
할 수 있으려나?
도표도 만들어야 하는데

00:06:17.009 --> 00:06:17.844 align:center
아…

00:06:18.978 --> 00:06:22.215 align:center
우에스기가 도와주면
어떻게든 될지도 몰라요

00:06:22.281 --> 00:06:24.784 align:center
우에스기 양
오늘 밤 잔업 할 수 있어?

00:06:25.952 --> 00:06:26.953 align:center
물론이에요

00:06:27.019 --> 00:06:29.455 align:center
- 아, 그래? 그럼 부탁해
- 네

00:06:30.323 --> 00:06:32.492 align:center
- 다녀오겠습니다
- 그래, 다녀와

00:06:43.102 --> 00:06:46.806 align:center
예정돼 있던 사람이
못 오게 돼서 대신 부탁했어

00:06:46.873 --> 00:06:47.974 align:center
그랬군요

00:06:48.040 --> 00:06:51.878 align:center
오늘은 금방 끝날 테니
나중에 둘이 느긋이 시간 보내

00:06:52.578 --> 00:06:55.581 align:center
그러면 오늘
오랜만에 외식하지 않을래?

00:06:55.648 --> 00:06:57.316 align:center
그래, 그럴까?

00:06:57.383 --> 00:06:58.785 align:center
너무 좋아

00:06:58.851 --> 00:06:59.819 align:center
아…

00:07:00.820 --> 00:07:02.655 align:center
신세 많이 졌습니다

00:07:04.490 --> 00:07:08.394 align:center
이걸 기회로
새로운 삶을 살도록 해요

00:07:08.461 --> 00:07:09.762 align:center
감사합니다

00:07:10.396 --> 00:07:11.264 align:center
그러면 잘 가요

00:07:14.867 --> 00:07:16.636 align:center
그럼 약혼녀 좀 빌려 갈게

00:07:16.702 --> 00:07:17.904 align:center
아, 네

00:07:17.970 --> 00:07:20.206 align:center
- 그럼 뭐 먹을지 생각해 둬
- 응

00:07:27.880 --> 00:07:29.649 align:center
당신은 예전부터 그랬어

00:07:30.450 --> 00:07:32.852 align:center
절대로 길을 벗어나지 않아

00:07:34.287 --> 00:07:37.657 align:center
결국 자기 자신밖에
사랑하지 않는 거야

00:07:41.260 --> 00:07:43.296 align:center
아, 네, 아니…

00:07:43.362 --> 00:07:44.864 align:center
조금 읽기 힘드네

00:07:45.431 --> 00:07:46.532 align:center
과장님, 이제 슬슬…

00:07:46.599 --> 00:07:48.601 align:center
아, 그래, 그러면 적당히 부탁해

00:07:48.668 --> 00:07:49.802 align:center
네

00:07:49.869 --> 00:07:52.104 align:center
아니요, 그러니까
아침 일찍 팩스를 보냈어요

00:07:52.171 --> 00:07:53.239 align:center
- 수고 많아
- 수고 많으셨어요

00:07:53.306 --> 00:07:54.540 align:center
수고 많으셨습니다!

00:07:54.607 --> 00:07:56.476 align:center
- 먼저 가지
- 수고하셨습니다

00:07:56.542 --> 00:08:00.079 align:center
네, 400이 아니면
좀 힘들겠어요

00:08:23.236 --> 00:08:24.070 align:center
저기 말이야

00:08:45.925 --> 00:08:48.494 align:center
결국 그런 거지? 요전 날…

00:09:07.213 --> 00:09:08.414 align:center
네, 여보세요?

00:09:08.481 --> 00:09:09.715 align:center
여보세요, 리코?

00:09:10.416 --> 00:09:11.450 align:center
나야

00:09:12.885 --> 00:09:14.353 align:center
아, 요시모토 씨!

00:09:14.921 --> 00:09:15.821 align:center
뭐?

00:09:15.888 --> 00:09:18.224 align:center
요전엔 고마웠어! 즐거웠어

00:09:18.291 --> 00:09:20.726 align:center
아, 알겠다

00:09:20.793 --> 00:09:22.528 align:center
텟페이 군이 옆에 있지?

00:09:23.095 --> 00:09:25.631 align:center
다음엔 언제 만날 수 있을까?

00:09:26.666 --> 00:09:29.201 align:center
있잖아
그런 짓을 해서 어쩔 셈인데?

00:09:29.268 --> 00:09:30.202 align:center
오늘 밤?

00:09:30.770 --> 00:09:33.472 align:center
그래도 말이지
지금 잔업 중이라서

00:09:34.607 --> 00:09:36.242 align:center
계속 기다릴 거라고?

00:09:36.876 --> 00:09:38.477 align:center
어떡할까?

00:09:39.045 --> 00:09:41.614 align:center
오늘은 보여줘도
괜찮은 팬티 입었던가?

00:09:41.681 --> 00:09:45.051 align:center
아, 그 딸기 무늬 팬티면
아무에게도 보여주고 싶지 않지?

00:09:45.117 --> 00:09:47.420 align:center
어차피 벗을 거니까 상관없어?

00:09:47.486 --> 00:09:51.157 align:center
정말! 그러면 끝나는 대로 갈게

00:09:51.223 --> 00:09:53.826 align:center
응, 안녕, 기다리고 있어

00:09:55.595 --> 00:09:56.429 align:center
아니…

00:09:57.129 --> 00:09:58.197 align:center
여보세요?

00:09:59.332 --> 00:10:01.701 align:center
진짜…

00:10:01.767 --> 00:10:04.003 align:center
사람 얘기도 안 듣고…

00:10:17.249 --> 00:10:18.718 align:center
돌아가도 돼, 수고했어

00:11:05.765 --> 00:11:07.366 align:center
좋았어!

00:11:07.433 --> 00:11:09.168 align:center
다음 곡 내가 부를래

00:11:09.235 --> 00:11:13.072 align:center
- 다음은 나야
- 나야, ‘아마기고에’ 부를래

00:11:13.139 --> 00:11:15.608 align:center
- 야, 잠깐만!
- ‘아마기고에’ 부를 거야

00:11:16.275 --> 00:11:17.410 align:center
진짜…

00:11:18.678 --> 00:11:19.612 align:center
저기

00:11:20.746 --> 00:11:23.282 align:center
스스로 미움받을 행동을 해 봤자…

00:11:24.250 --> 00:11:26.452 align:center
스트레스만 쌓일 것 같은데

00:11:26.986 --> 00:11:28.554 align:center
그러니까 발산하는 거잖아

00:11:29.922 --> 00:11:31.924 align:center
이대로 괜찮겠어?

00:11:32.958 --> 00:11:33.859 align:center
괜찮아

00:11:34.627 --> 00:11:36.595 align:center
차라리 미움받는 게 편한걸

00:11:43.035 --> 00:11:43.969 align:center
내 노래다

00:11:44.036 --> 00:11:45.671 align:center
왜 엔카만 불러?

00:11:45.738 --> 00:11:47.907 align:center
이럴 땐 엔카지

00:11:47.973 --> 00:11:49.408 align:center
- 나도 부르고 싶어
- 뭐?

00:11:49.475 --> 00:11:52.712 align:center
- 내가 부를래
- 거기 마이크 하나 더 있잖아

00:11:57.683 --> 00:11:59.051 align:center
가사 틀렸잖아

00:11:59.118 --> 00:12:00.619 align:center
조금 틀린 거 가지고

00:12:06.459 --> 00:12:07.660 align:center
어서 오세요

00:12:09.195 --> 00:12:10.496 align:center
오랜만입니다

00:12:15.901 --> 00:12:18.871 align:center
이야, 몇 년 만이죠?

00:12:18.938 --> 00:12:21.741 align:center
- 4년 만인가요?
- 그렇네요

00:12:21.807 --> 00:12:23.743 align:center
위스키 온 더 록으로요

00:12:23.809 --> 00:12:24.643 align:center
네

00:12:25.911 --> 00:12:27.947 align:center
둘 다 갑자기 안 오길래

00:12:28.013 --> 00:12:31.150 align:center
결혼해서 이사라도 했나 했죠

00:12:33.252 --> 00:12:34.286 align:center
헤어졌어요

00:12:35.087 --> 00:12:36.255 align:center
그래요?

00:12:36.822 --> 00:12:37.790 align:center
제가…

00:12:38.491 --> 00:12:39.892 align:center
그 사람을 버렸어요

00:12:48.334 --> 00:12:50.336 align:center
그 사람 어머니는

00:12:51.270 --> 00:12:53.939 align:center
상해 범죄로
복역한 과거가 있었어요

00:12:54.440 --> 00:12:57.610 align:center
찌른 상대는 그 사람 아버지였죠

00:12:59.278 --> 00:13:02.915 align:center
저는 검사로서의
미래를 지키기 위해

00:13:03.849 --> 00:13:06.051 align:center
그녀와 관계를 끊었어요

00:13:16.195 --> 00:13:16.962 align:center
멍청하긴!

00:13:17.596 --> 00:13:20.499 align:center
안 좋은 광고 효과 데이터를
그대로 건네주면 어떡해?

00:13:21.066 --> 00:13:23.502 align:center
그런 건 어느 정도
손을 봐서 넘겨줘야지

00:13:24.069 --> 00:13:26.205 align:center
수정한 수치를 같이 줬잖아

00:13:27.006 --> 00:13:28.407 align:center
- 어떡했어?
- 네?

00:13:28.974 --> 00:13:30.009 align:center
수정한…

00:13:37.750 --> 00:13:39.852 align:center
죄송합니다, 제가 부주의했어요

00:13:41.353 --> 00:13:43.656 align:center
그 자료를
회의에 내놓을 수가 없어서

00:13:44.256 --> 00:13:46.859 align:center
결국은 자료 없이
회의를 끝낸 모양이야

00:13:46.926 --> 00:13:48.694 align:center
나중에 사과드리러 갈 거야
자네도 따라와

00:13:48.761 --> 00:13:51.964 align:center
- 죄송해요, 과장님…
- 자료 수정해서 다시 드릴게요

00:13:52.031 --> 00:13:54.333 align:center
이제 회의는 끝났으니까
그럴 필요는 없어

00:13:54.400 --> 00:13:57.603 align:center
하게 해주세요
안 그러면 마음이 안 편해요

00:13:57.670 --> 00:13:58.537 align:center
그럼 마음대로 해

00:13:59.471 --> 00:14:00.639 align:center
죄송합니다

00:14:20.993 --> 00:14:21.861 align:center
네, 여보세요?

00:14:21.927 --> 00:14:23.329 align:center
방금 뭐야?

00:14:28.634 --> 00:14:31.203 align:center
왜 과장님께
내 탓이라고 말 안 했어?

00:14:33.706 --> 00:14:35.140 align:center
내 탓이기도 하니까

00:14:38.210 --> 00:14:39.812 align:center
웬일로 나랑 얘기하네?

00:14:44.416 --> 00:14:48.754 align:center
나한테 잘해줘서
무슨 의미가 있어?

00:15:16.715 --> 00:15:19.385 align:center
카타기리 씨 집이 난리 났어요

00:15:19.451 --> 00:15:22.288 align:center
물도 새고 있고…
이젠 그냥 물바다예요

00:15:22.354 --> 00:15:24.723 align:center
물이 새서 물바다요?

00:15:25.291 --> 00:15:27.259 align:center
아니, 그렇게 말씀하셔도…

00:15:27.326 --> 00:15:30.162 align:center
지금 잠시 밖에 나가 있어서…

00:15:30.229 --> 00:15:32.331 align:center
회사에 돌아오면
바로 그쪽으로 가라고 할게요

00:15:32.932 --> 00:15:35.668 align:center
네, 알겠습니다
네, 안녕히 계세요

00:15:36.936 --> 00:15:37.770 align:center
누구였어?

00:15:37.836 --> 00:15:40.172 align:center
- 텟페이네 집주인인데
- 응

00:15:40.239 --> 00:15:42.441 align:center
수도관이 터져서 집이 물바다래

00:15:42.508 --> 00:15:44.176 align:center
- 이런
- 뭐라고?

00:15:44.243 --> 00:15:45.210 align:center
전화해 줘야겠지?

00:15:45.277 --> 00:15:46.612 align:center
그러게

00:15:46.679 --> 00:15:50.416 align:center
그래도 거래처에
사과드리러 갔잖아?

00:15:50.482 --> 00:15:52.985 align:center
도중에 빠져나와서
집에 가지도 못할 거 아니야

00:15:53.052 --> 00:15:54.053 align:center
그건 그렇네

00:15:54.620 --> 00:15:55.721 align:center
오늘은 쉬세요?

00:15:55.788 --> 00:15:56.822 align:center
오늘은 쉬어요

00:15:58.624 --> 00:15:59.558 align:center
안녕하세요

00:15:59.625 --> 00:16:00.626 align:center
안녕하세요

00:16:13.105 --> 00:16:14.006 align:center
안녕하세요

00:16:16.842 --> 00:16:18.010 align:center
영차

00:16:18.077 --> 00:16:19.011 align:center
다 고쳤습니다!

00:16:19.078 --> 00:16:21.213 align:center
- 아, 수고 많으셨어요
- 네

00:16:21.280 --> 00:16:23.649 align:center
진짜 어떻게 썼길래 이래?

00:16:23.716 --> 00:16:24.950 align:center
아, 감사합니다

00:16:25.017 --> 00:16:27.286 align:center
덕분에 우리 가게까지
쉬게 됐다니까요

00:16:27.353 --> 00:16:28.454 align:center
그러면 안녕히 계세요

00:16:28.954 --> 00:16:30.689 align:center
수고 많으셨어요

00:16:30.756 --> 00:16:32.224 align:center
뒷일은 잘 부탁해요

00:16:32.291 --> 00:16:33.559 align:center
감사했어요

00:16:35.761 --> 00:16:36.595 align:center
안녕하세요

00:16:37.529 --> 00:16:38.964 align:center
안녕하세요

00:16:39.798 --> 00:16:40.933 align:center
우와

00:16:41.934 --> 00:16:43.402 align:center
흠뻑 젖었네

00:16:47.206 --> 00:16:48.507 align:center
오늘은 이제 됐습니다

00:16:49.008 --> 00:16:49.942 align:center
죄송했습니다

00:16:50.509 --> 00:16:51.844 align:center
요시다 과장님, 죄송합니다

00:16:51.910 --> 00:16:53.245 align:center
- 죄송합니다만…
- 카타기리

00:16:53.946 --> 00:16:57.149 align:center
“락교
시노야마 푸드”

00:16:59.685 --> 00:17:01.520 align:center
회의 전까지 준비 못 한 자료니까

00:17:01.587 --> 00:17:03.522 align:center
퇴짜 맞는 게 당연하지, 가자

00:17:03.589 --> 00:17:04.823 align:center
하지만 그래도…

00:17:06.158 --> 00:17:07.192 align:center
안녕하세요

00:17:09.128 --> 00:17:11.463 align:center
자네가 열심히 하고 있는 건 알아

00:17:11.530 --> 00:17:13.866 align:center
하지만 그렇게 무리해서 어쩌려고?

00:17:13.932 --> 00:17:15.534 align:center
딱히 무리하는 거 아니에요

00:17:16.201 --> 00:17:18.370 align:center
당장 결과를 내는 것만이
전부가 아니야

00:17:19.638 --> 00:17:21.840 align:center
어떤 일은
그냥 넘어가기도 하지 않으면

00:17:21.907 --> 00:17:24.143 align:center
샐러리맨으로 오래 버티기 힘들어

00:17:25.911 --> 00:17:26.745 align:center
그러면…

00:17:28.080 --> 00:17:30.082 align:center
지금 이 시간이란 건 뭘까요?

00:17:32.551 --> 00:17:35.687 align:center
지금 이 순간이 쌓여서
제 미래가 되는 거라면 전…

00:17:36.622 --> 00:17:38.624 align:center
지금의 마음을 소중히 하고 싶어요

00:17:39.591 --> 00:17:42.094 align:center
그래서 잘 안되면 어쩌려고?

00:17:43.395 --> 00:17:46.432 align:center
하지만 전 약삭빠르게 살면서

00:17:47.032 --> 00:17:49.902 align:center
상처받기를 피하는 건

00:17:49.968 --> 00:17:51.703 align:center
멋이 없어서 싫거든요

00:17:52.738 --> 00:17:53.872 align:center
멋이 없다고?

00:18:01.947 --> 00:18:03.482 align:center
가위바위보!

00:18:09.154 --> 00:18:11.723 align:center
텟페이 짱, 안녕! 다들 와 있어

00:18:12.991 --> 00:18:13.926 align:center
아, 고마워

00:18:16.295 --> 00:18:17.362 align:center
- 0!
- 0!

00:18:17.429 --> 00:18:18.664 align:center
- 7!
- 빵!

00:18:21.266 --> 00:18:23.035 align:center
최근 무슨 일 있었어? 바빴나 봐?

00:18:23.535 --> 00:18:24.870 align:center
전화도 안 하고

00:18:26.038 --> 00:18:28.040 align:center
하지만 너…

00:18:28.674 --> 00:18:30.576 align:center
오늘도 리코랑 데이트잖아?

00:18:31.710 --> 00:18:33.512 align:center
리코 짱이랑? 데이트?

00:18:34.146 --> 00:18:35.881 align:center
- 내가?
- 뭐?

00:18:35.948 --> 00:18:37.516 align:center
- 뭐?
- 무슨 소리야?

00:18:38.450 --> 00:18:39.952 align:center
- 뭐야?
- 잠깐만 실례할게

00:18:53.832 --> 00:18:54.867 align:center
영차

00:19:04.309 --> 00:19:06.478 align:center
열이 나서 잠들어 버렸다고?

00:19:07.079 --> 00:19:08.981 align:center
응, 그런 것 같아

00:19:09.748 --> 00:19:11.350 align:center
뭐? 그게 무슨 소리야

00:19:11.416 --> 00:19:15.487 align:center
열이 꽤 났거든, 완전히 취했었고

00:19:15.554 --> 00:19:17.623 align:center
깨어 보니 바닥에서 자고 있었어

00:19:18.223 --> 00:19:20.225 align:center
리코 짱은 출근했는지 집에 없었고

00:19:22.928 --> 00:19:25.697 align:center
그래도 무슨 일 있었으면
바닥에서 자진 않았겠지

00:19:25.764 --> 00:19:26.865 align:center
그러려나?

00:19:27.466 --> 00:19:28.367 align:center
그렇네

00:19:30.402 --> 00:19:32.404 align:center
그럼 왜 나한테
그런 거짓말을 한 거지?

00:19:34.306 --> 00:19:36.074 align:center
텟페이 군을 좋아하는 거라고

00:19:38.076 --> 00:19:39.678 align:center
그 애는 솔직해지질 못하거든

00:19:40.546 --> 00:19:41.780 align:center
이해해 줘

00:19:45.651 --> 00:19:47.853 align:center
야, 저쪽에서 파티하니까 돌아가자

00:19:47.920 --> 00:19:49.154 align:center
- 응?
- 가자

00:19:52.724 --> 00:19:54.760 align:center
좋았어!

00:19:56.562 --> 00:19:58.197 align:center
나 역시 오늘은 집에 갈게

00:19:58.263 --> 00:20:00.532 align:center
- 뭐? 텟페이 짱!
- 미안

00:20:08.807 --> 00:20:09.741 align:center
어떻게 된 거야?

00:20:10.309 --> 00:20:11.677 align:center
어서 와!

00:20:11.743 --> 00:20:15.080 align:center
수도관이 터져서
다 젖고 난리가 났어

00:20:15.714 --> 00:20:16.848 align:center
소이치로 씨 집에 있는데

00:20:16.915 --> 00:20:18.617 align:center
- 집주인이 전화했거든
- 진짜?

00:20:20.252 --> 00:20:22.120 align:center
어, 수도관? 어디?

00:20:22.187 --> 00:20:25.123 align:center
이미 수리 기사님 오셔서
제대로 고쳤으니까 괜찮아

00:20:25.624 --> 00:20:26.658 align:center
- 진짜?
- 응

00:20:27.659 --> 00:20:28.994 align:center
고마워, 미안

00:20:29.828 --> 00:20:31.430 align:center
다 흠뻑 젖었구나

00:20:31.964 --> 00:20:33.365 align:center
속옷…

00:20:34.233 --> 00:20:38.003 align:center
나는 회사 사람들이
가라고 떠밀어서 온 것뿐이라고

00:20:38.070 --> 00:20:40.005 align:center
- 그렇게 말해 줄래요?
- 네?

00:20:40.806 --> 00:20:43.475 align:center
나 이 녀석이랑
말 안 하는 사이거든요

00:20:45.944 --> 00:20:47.012 align:center
그렇대

00:20:47.512 --> 00:20:51.617 align:center
- 하지만 청소 도와줬네
- 그러니까 마지못해 한… 거라고…

00:20:53.285 --> 00:20:54.152 align:center
그렇대

00:20:59.091 --> 00:21:00.525 align:center
말도 안 돼! 이거…

00:21:01.960 --> 00:21:02.995 align:center
어?

00:21:04.062 --> 00:21:05.230 align:center
찢어져 버렸네

00:21:05.297 --> 00:21:07.666 align:center
이건 이미 틀린 것 같아

00:21:10.569 --> 00:21:12.070 align:center
소중한 책이었어?

00:21:12.771 --> 00:21:13.672 align:center
응

00:21:14.573 --> 00:21:17.476 align:center
아니, 다른 책은
아무래도 상관없는데

00:21:17.976 --> 00:21:19.344 align:center
이 책만은…

00:21:22.080 --> 00:21:25.250 align:center
아니, 과장하는 것 같겠지만
내 일생을 결정한 책이거든

00:21:28.253 --> 00:21:30.656 align:center
난 고등학교 때 농구만 하느라

00:21:30.722 --> 00:21:32.958 align:center
장래에 관해 아무 생각도 안 했지

00:21:33.725 --> 00:21:36.662 align:center
당시에 카피라이터라는 게
뜨고 있었잖아?

00:21:38.263 --> 00:21:40.532 align:center
어쩌다 이 책을 읽었는데

00:21:41.099 --> 00:21:42.734 align:center
그 일을 진지하게 생각하게 됐어

00:21:43.902 --> 00:21:48.807 align:center
카피라이터랄까 광고 관련 일을
평생 직업으로 삼고 싶어졌지

00:21:49.975 --> 00:21:51.610 align:center
딱히 뜨고 있어서가 아니라

00:21:53.278 --> 00:21:55.380 align:center
책은 다시 사면 되잖아?

00:21:56.415 --> 00:21:59.217 align:center
- 맞아, 나도 찾아볼 테니까…
- 이건 안 돼, 절판됐거든

00:22:04.056 --> 00:22:05.324 align:center
그럴지도…

00:22:06.158 --> 00:22:08.727 align:center
봐, 나 영업부로
이동하게 됐으니까…

00:22:09.795 --> 00:22:11.663 align:center
이제 필요 없을지도 몰라

00:22:14.633 --> 00:22:17.002 align:center
그러면 난 가볼게요

00:22:17.069 --> 00:22:18.837 align:center
나머지는 둘이서 잘 해봐요

00:22:20.105 --> 00:22:21.773 align:center
저기, 보답으로…

00:22:22.407 --> 00:22:24.543 align:center
- 밥이라도 살 테니까…
- 내가 그랬지? 난…

00:22:24.609 --> 00:22:25.577 align:center
괜찮지 않아요?

00:22:26.178 --> 00:22:27.145 align:center
고생했잖아요

00:22:27.212 --> 00:22:28.146 align:center
아뇨, 하지만…

00:22:31.249 --> 00:22:32.951 align:center
- 배가…
- 꼬르륵거리네

00:22:33.852 --> 00:22:34.753 align:center
뭐?

00:22:34.820 --> 00:22:37.389 align:center
- 여기
- 오늘은 죄송했어요

00:22:37.456 --> 00:22:41.493 align:center
맞아, 가게도 닫았으니까
만들어둔 요리 다 먹고 가

00:22:41.560 --> 00:22:43.562 align:center
네, 잘 먹겠습니다!

00:22:43.628 --> 00:22:45.831 align:center
- 그래
- 잘 먹겠습니다

00:22:45.897 --> 00:22:47.632 align:center
이거 매운데 괜찮아?

00:22:47.699 --> 00:22:48.633 align:center
응

00:22:52.137 --> 00:22:53.472 align:center
맵지?

00:22:53.538 --> 00:22:55.140 align:center
- 죄송한데 물 좀 주세요
- 그래

00:22:55.207 --> 00:22:57.209 align:center
내가 먹었을 때랑은 태도가 다르네

00:22:57.275 --> 00:22:59.144 align:center
- 뭐?
- 응?

00:22:59.211 --> 00:23:00.712 align:center
- 배고프지?
- 응

00:23:00.779 --> 00:23:01.780 align:center
매워요?

00:23:01.847 --> 00:23:02.914 align:center
조금요

00:23:08.220 --> 00:23:10.622 align:center
- 텟페이
- 소이치로 씨

00:23:14.993 --> 00:23:16.928 align:center
물바다라니 어떻게 된 거야?

00:23:16.995 --> 00:23:18.930 align:center
아, 그렇게 큰일 아니었어, 괜찮아

00:23:18.997 --> 00:23:22.434 align:center
미안, 당황해서
글을 너무 심각하게 썼나 봐

00:23:22.501 --> 00:23:24.469 align:center
메모 보고 깜짝 놀랐어

00:23:24.536 --> 00:23:26.605 align:center
대홍수라도 일어난 줄 알았다니까

00:23:26.671 --> 00:23:27.906 align:center
자, 앉으세요

00:23:27.973 --> 00:23:30.509 align:center
모처럼 왔으니까 먹고 가지?

00:23:30.575 --> 00:23:32.477 align:center
아, 그럴까?

00:23:34.012 --> 00:23:36.081 align:center
- 죄송한데 한 명 더 부탁해요
- 우에스기입니다

00:23:36.782 --> 00:23:39.251 align:center
이 수프 정말 맛있어요
괜찮으시면 드세요

00:23:39.751 --> 00:23:41.319 align:center
- 아, 그래요?
- 네

00:23:41.386 --> 00:23:42.988 align:center
그러면 같은 걸로 부탁해요

00:23:43.054 --> 00:23:43.989 align:center
네

00:23:50.629 --> 00:23:52.330 align:center
괜찮아? 땀이 엄청 나는데

00:23:53.165 --> 00:23:54.132 align:center
응?

00:23:54.199 --> 00:23:55.567 align:center
죄송해요, 물 한 잔 더 주세요

00:23:55.634 --> 00:23:56.768 align:center
네

00:24:01.440 --> 00:24:02.607 align:center
깜빡했네

00:24:02.674 --> 00:24:05.911 align:center
오기 전에 검찰청의
카시와기 씨가 전화하셨어

00:24:05.977 --> 00:24:08.213 align:center
미안해, 까맣게 잊고 있었어

00:24:08.847 --> 00:24:09.681 align:center
아, 그래

00:24:11.183 --> 00:24:12.818 align:center
아니, 진짜 괜찮아?

00:24:17.055 --> 00:24:18.990 align:center
왜 그것만 먹어?

00:24:19.057 --> 00:24:21.693 align:center
- 좋아하니까 그렇지
- 남기면 화낼걸?

00:24:23.161 --> 00:24:24.262 align:center
저기요, 락교 주세요!

00:24:24.329 --> 00:24:25.497 align:center
있을 리가 없잖아, 야!

00:24:25.564 --> 00:24:28.033 align:center
카레에 락교는 기본이지

00:24:28.099 --> 00:24:29.801 align:center
여긴 인도 음식점이거든?

00:24:29.868 --> 00:24:32.370 align:center
아, 맞다
시노야마 푸드 운동회 때

00:24:32.437 --> 00:24:34.940 align:center
락교 선물로 받았잖아
그거 먹게 가져와

00:24:35.006 --> 00:24:37.709 align:center
오테몬 씨가 좋아한다길래
내 거 드렸어

00:24:37.776 --> 00:24:40.946 align:center
애초에 말이야
너 왜 회사에 가져온 거야?

00:24:41.012 --> 00:24:43.148 align:center
카타기리입니다, 무슨 일이죠?

00:24:46.518 --> 00:24:49.287 align:center
네? 시라이시 나미가?

00:24:49.354 --> 00:24:50.689 align:center
난 안내 방송했잖아

00:24:50.755 --> 00:24:52.224 align:center
- 운동회니까 좀 뛰라고
- 네

00:24:52.290 --> 00:24:54.559 align:center
락교 굴리기 때도
내가 분위기 띄웠거든

00:24:54.626 --> 00:24:56.628 align:center
- 알겠습니다
- 한 거라곤 그것뿐이잖아

00:24:56.695 --> 00:24:58.196 align:center
- 뭐?
- 믿을 수가 없다니까

00:24:58.263 --> 00:25:00.298 align:center
주먹밥에… 그거 겨자였어?

00:25:00.365 --> 00:25:02.400 align:center
- 명란젓
- 겨자 명란젓?

00:25:02.467 --> 00:25:04.035 align:center
가야겠어

00:25:04.636 --> 00:25:05.570 align:center
왜?

00:25:06.004 --> 00:25:09.074 align:center
- 일이 생겨서
- 먹고 가도 되잖아?

00:25:09.808 --> 00:25:11.810 align:center
아니, 급한 일이라

00:25:12.677 --> 00:25:14.312 align:center
- 미안해
- 응

00:25:14.946 --> 00:25:16.681 align:center
- 아, 이건 네가 내
- 그래

00:25:25.223 --> 00:25:28.793 align:center
진짜 분위기 초 치는 데
뭐 있다니까

00:25:29.661 --> 00:25:32.998 align:center
- 나라면 결혼 다시 생각할걸?
- 그러지 마

00:25:33.064 --> 00:25:34.232 align:center
꼴사나워

00:25:35.133 --> 00:25:35.901 align:center
뭐?

00:25:36.968 --> 00:25:41.439 align:center
예전에 찼던 남자에게
계속 신경 써 줘야 하는 거

00:25:41.506 --> 00:25:43.875 align:center
싫지 않아요?
나라면 진짜 싫을 텐데!

00:25:44.476 --> 00:25:46.912 align:center
- 난 그렇게…
- 그런 말 하지 마, 곤란해하잖아

00:25:47.345 --> 00:25:49.281 align:center
곤란한 건 자기면서

00:25:49.347 --> 00:25:50.248 align:center
뭐?

00:25:51.349 --> 00:25:54.786 align:center
- 난 딱히 미즈하라를…
- 그래, 무리 안 해도 돼

00:25:54.853 --> 00:25:56.588 align:center
보고 있는 사람이 다 괴롭거든

00:25:56.655 --> 00:25:58.623 align:center
너야말로
자기 마음에 솔직해지지 그래

00:26:00.058 --> 00:26:01.426 align:center
내 마음이라니 뭐가?

00:26:04.095 --> 00:26:06.431 align:center
내 마음 같은 거 모르면서

00:26:07.032 --> 00:26:11.303 align:center
직장에서도 내게 잘해 주는 거
다 자기만족을 위해서잖아

00:26:11.369 --> 00:26:14.573 align:center
너야말로 아는 척하지 마
그런 소리나 할 거면 가라고

00:26:18.176 --> 00:26:19.511 align:center
갈게!

00:26:31.523 --> 00:26:32.624 align:center
우에스기 씨!

00:26:34.259 --> 00:26:35.460 align:center
뭐야…

00:26:36.328 --> 00:26:37.829 align:center
걸음이 빠르네요

00:26:37.896 --> 00:26:39.664 align:center
일부러 빨리 걷는 거예요

00:26:41.633 --> 00:26:43.969 align:center
나도 이쪽으로 가거든요

00:26:56.481 --> 00:26:58.516 align:center
사나에 씨는 다정하네요

00:26:59.451 --> 00:27:01.286 align:center
나 같은 걸 쫓아오고

00:27:03.254 --> 00:27:05.457 align:center
우에스기 씨도
다정하다고 생각해요

00:27:06.524 --> 00:27:07.959 align:center
어디가요?

00:27:09.894 --> 00:27:11.396 align:center
그야 아까 말싸움할 때

00:27:11.463 --> 00:27:14.532 align:center
텟짱을 많이
생각해 주는 것처럼 들렸거든요

00:27:16.234 --> 00:27:17.535 align:center
그리고…

00:27:18.803 --> 00:27:20.205 align:center
지기 싫어하죠?

00:27:22.974 --> 00:27:24.476 align:center
텟짱이랑 똑같네요

00:27:25.076 --> 00:27:27.846 align:center
그 사람도
지기 싫어하고 고집불통이죠

00:27:28.680 --> 00:27:30.482 align:center
그래서 그렇게 되는군요

00:27:34.986 --> 00:27:39.090 align:center
하지만 지기 싫어하는 성격에도
여러 종류가 있죠

00:27:39.858 --> 00:27:42.193 align:center
처음부터 승부에서
도망쳐 버리는 사람과

00:27:42.694 --> 00:27:44.562 align:center
제대로 맞서서 이기려고 하는 사람

00:27:45.764 --> 00:27:47.098 align:center
나 도망치고 있나요?

00:27:48.066 --> 00:27:49.434 align:center
그런 게 아니라

00:27:49.968 --> 00:27:53.038 align:center
텟짱은 맞서는 사람이라고요

00:27:56.608 --> 00:28:00.812 align:center
난 알아요
농구하는 걸 계속 봤으니까

00:28:01.379 --> 00:28:04.716 align:center
고민하거나 낙담한 것처럼 보여도

00:28:05.350 --> 00:28:08.186 align:center
절대 뒤돌아보지는 않아요

00:28:11.990 --> 00:28:13.191 align:center
사나에 씨…

00:28:14.859 --> 00:28:17.195 align:center
그 녀석 책을 찾아 주겠다고 했죠?

00:28:21.199 --> 00:28:22.734 align:center
찾지 말아 줘요

00:28:23.902 --> 00:28:24.869 align:center
왜요?

00:28:27.238 --> 00:28:29.074 align:center
내가 찾을 테니까요

00:29:06.478 --> 00:29:08.213 align:center
내 마음이라니 뭐가?

00:29:10.281 --> 00:29:12.684 align:center
내 마음 같은 거 모르면서

00:29:21.926 --> 00:29:22.794 align:center
아, 그래?

00:29:23.361 --> 00:29:24.662 align:center
또 감기라고?

00:29:25.230 --> 00:29:27.098 align:center
몸조심해, 그럼 안녕

00:29:29.000 --> 00:29:31.302 align:center
우에스기 양은 감기로 쉰대

00:29:33.438 --> 00:29:35.273 align:center
요다, 차!

00:29:35.340 --> 00:29:37.809 align:center
네… 아니, 난 차 담당이 아니라고

00:29:37.876 --> 00:29:39.377 align:center
- 난 진하게 내려 줘
- 저기요

00:29:39.444 --> 00:29:41.813 align:center
지금 시노야마 푸드에
영업하러 다녀올게요

00:29:41.880 --> 00:29:43.815 align:center
뭐? 바로 어제 갔다 왔잖아

00:29:43.882 --> 00:29:45.617 align:center
그러니까 다녀오려고요

00:29:45.683 --> 00:29:48.787 align:center
대신 사과의 뜻으로
다음 달 신문 광고를

00:29:48.853 --> 00:29:51.322 align:center
조금 할인된 가격에
제안하려고 하는데요

00:29:52.290 --> 00:29:55.160 align:center
좋아, 5%까지라면 맡기지

00:29:55.760 --> 00:29:56.661 align:center
알겠습니다

00:29:56.728 --> 00:29:58.696 align:center
- 다녀와
- 네, 다녀오겠습니다!

00:29:58.763 --> 00:30:00.598 align:center
잘해 봐!

00:30:11.009 --> 00:30:12.010 align:center
네, 여보세요?

00:30:16.848 --> 00:30:19.017 align:center
- 너 또 감기 걸렸다며?
- 응

00:30:21.286 --> 00:30:22.120 align:center
괜찮아?

00:30:22.854 --> 00:30:24.222 align:center
뻥이지롱!

00:30:26.191 --> 00:30:27.792 align:center
거짓말하고 땡땡이친 거야

00:30:29.460 --> 00:30:32.630 align:center
- 뭐 하는 거야?
- 중요한 일이 있어서

00:30:33.832 --> 00:30:34.866 align:center
아, 그래

00:30:35.767 --> 00:30:38.403 align:center
뭐, 네 인생이니까 좋을 대로 살아

00:30:38.469 --> 00:30:39.938 align:center
- 그럼 안녕
- 아, 잠깐만!

00:30:40.004 --> 00:30:41.940 align:center
귀가 솔깃할 소식이 있어

00:30:42.006 --> 00:30:43.007 align:center
뭔데?

00:30:43.541 --> 00:30:44.642 align:center
오늘 밤 8시

00:30:44.709 --> 00:30:47.912 align:center
좋은 일이 있을 거야
장소를 팩스로 보낼 테니까 와

00:30:47.979 --> 00:30:50.381 align:center
나 잔업 할지도 몰라

00:30:50.448 --> 00:30:51.583 align:center
거절해

00:30:52.417 --> 00:30:53.351 align:center
뭔 소리야?

00:30:53.418 --> 00:30:54.819 align:center
거절하라고!

00:30:55.553 --> 00:30:57.689 align:center
우리 싸우는 거 아니었나?

00:30:57.755 --> 00:30:59.023 align:center
그랬나?

00:31:00.058 --> 00:31:00.925 align:center
너 말이야…

00:31:00.992 --> 00:31:02.927 align:center
꼭 와야 해!

00:31:02.994 --> 00:31:05.363 align:center
안 오면 평생 후회하게 될 거야

00:31:06.397 --> 00:31:07.232 align:center
잠깐…

00:31:17.942 --> 00:31:19.277 align:center
어떻게 된 거야?

00:31:30.388 --> 00:31:33.324 align:center
남편한테 쫓기고 있다고?

00:31:38.763 --> 00:31:40.131 align:center
걱정 안 해도 돼

00:31:41.432 --> 00:31:42.767 align:center
뭐든 얘기해

00:31:52.744 --> 00:31:53.578 align:center
왜 그래?

00:32:01.452 --> 00:32:04.222 align:center
거짓말이야, 전부 거짓말

00:32:06.724 --> 00:32:10.862 align:center
이렇게라도 안 하면
단둘이 만날 수가 없잖아

00:32:14.399 --> 00:32:16.567 align:center
상담 같은 건 필요 없어

00:32:24.275 --> 00:32:25.376 align:center
안아 줘

00:32:32.583 --> 00:32:35.119 align:center
내게는 약혼자가 있어

00:32:37.021 --> 00:32:38.323 align:center
모르겠어?

00:32:39.223 --> 00:32:40.925 align:center
안아 달라는 거야

00:32:44.595 --> 00:32:46.464 align:center
결혼해 달란 말은 안 해

00:32:51.302 --> 00:32:52.303 align:center
그게…

00:32:54.038 --> 00:32:55.940 align:center
예전 일의 속죄가 될까?

00:33:00.044 --> 00:33:03.548 align:center
그렇게 생각하고 싶다면
그래도 괜찮아

00:33:13.291 --> 00:33:15.526 align:center
계속 잊을 수가 없었어

00:33:24.602 --> 00:33:26.971 align:center
그 시간을 보상해 주기만 하면 돼

00:33:38.850 --> 00:33:39.684 align:center
텟짱!

00:33:39.751 --> 00:33:40.985 align:center
- 아, 와 있었구나
- 응

00:33:41.953 --> 00:33:44.655 align:center
어제저녁에 형이 이거…

00:33:45.289 --> 00:33:46.958 align:center
아래층 가게에 두고 갔더라

00:33:47.025 --> 00:33:48.960 align:center
- 고마워
- 응, 그럼 안녕

00:33:49.027 --> 00:33:50.828 align:center
저기, 밥 안 먹고 갈래?

00:33:53.097 --> 00:33:54.866 align:center
아니, 미안한데…

00:33:54.932 --> 00:33:57.502 align:center
- 미안, 잠깐만
- 오늘은 좀…

00:34:01.472 --> 00:34:02.940 align:center
네, 여보세요
카타기리네 집입니다

00:34:04.208 --> 00:34:05.743 align:center
안녕하세요, 늘 감사드립니다

00:34:05.810 --> 00:34:07.445 align:center
- 네
- 실례합니다

00:34:08.413 --> 00:34:09.247 align:center
네?

00:34:12.750 --> 00:34:14.118 align:center
그렇군요

00:34:14.852 --> 00:34:17.221 align:center
알겠습니다, 전해 줄게요

00:34:17.989 --> 00:34:19.123 align:center
안녕히 계세요

00:34:22.060 --> 00:34:23.461 align:center
나 말이지, 역시 오늘…

00:34:26.030 --> 00:34:27.231 align:center
무슨 일 있어?

00:34:28.232 --> 00:34:31.869 align:center
검찰청 사람이
내일 회의 일로 연락했어

00:34:32.503 --> 00:34:33.704 align:center
응, 그런데?

00:34:34.472 --> 00:34:37.008 align:center
소이치로 씨가 오늘은 일을 쉬었대

00:34:41.446 --> 00:34:43.848 align:center
“진정한 사랑은
결코 순탄하지 않다”

00:35:09.507 --> 00:35:12.743 align:center
혹시 우에스기 씨랑
만나기로 했어?

00:35:15.613 --> 00:35:16.714 align:center
응, 그래

00:35:16.781 --> 00:35:19.117 align:center
그러면 가 봐!
소이치로 씨는 금방 올 거니까…

00:35:19.183 --> 00:35:22.086 align:center
아니야, 기다릴게
그 녀석은 그냥 둬도 괜찮아

00:35:22.653 --> 00:35:23.654 align:center
그러다 또 싸울라

00:35:23.721 --> 00:35:25.590 align:center
어차피 늘 싸우는데, 뭐

00:35:26.357 --> 00:35:28.426 align:center
가끔은 그 녀석이
떠드는 소리를 안 들으면

00:35:30.294 --> 00:35:32.597 align:center
너무 조용해서 적적하거든

00:35:33.698 --> 00:35:34.699 align:center
그렇구나

00:35:36.200 --> 00:35:38.469 align:center
싸우는 건 사이가 좋다는 증거구나

00:35:56.587 --> 00:35:57.989 align:center
여보세요!

00:35:58.055 --> 00:35:58.923 align:center
나야

00:35:58.990 --> 00:36:00.758 align:center
미안, 못 가게 됐어

00:36:01.325 --> 00:36:02.560 align:center
야, 먼저 말하지 마

00:36:03.194 --> 00:36:04.128 align:center
거짓말!

00:36:06.197 --> 00:36:08.933 align:center
- 진짜야
- 꼭 오겠다고 약속했잖아!

00:36:09.000 --> 00:36:10.868 align:center
네가 멋대로 그런 거잖아

00:36:10.935 --> 00:36:12.803 align:center
어디 있어, 텟페이?

00:36:12.870 --> 00:36:15.573 align:center
지금 와!
당장 순간 이동해서 날아와!

00:36:15.640 --> 00:36:17.108 align:center
말도 안 되는 소리 하지 마!

00:36:17.875 --> 00:36:20.912 align:center
왜 못 오는데? 일 때문에?

00:36:22.847 --> 00:36:23.681 align:center
사나에 짱 일이야?

00:36:27.652 --> 00:36:28.486 align:center
그래

00:36:29.720 --> 00:36:32.123 align:center
그래도 사정이 있어

00:36:33.090 --> 00:36:35.760 align:center
이상한 상황은 아니거든?

00:36:36.460 --> 00:36:37.461 align:center
여보세요?

00:36:38.729 --> 00:36:41.899 align:center
뭐 어때
어차피 회사에서 만날 수 있는데

00:36:41.966 --> 00:36:43.267 align:center
안 돼!

00:36:43.901 --> 00:36:45.970 align:center
지금 여기가 아니면 안 된다고!

00:36:47.505 --> 00:36:50.508 align:center
알겠다고, 늦어도 꼭 갈게

00:36:52.176 --> 00:36:53.344 align:center
이제 안 와도 돼

00:36:53.411 --> 00:36:55.279 align:center
간다고 하잖아!

00:36:55.346 --> 00:36:56.614 align:center
이미 늦었어

00:37:06.490 --> 00:37:11.362 align:center
“개인 메시지”

00:37:32.583 --> 00:37:33.618 align:center
미안, 나 역시 갈게

00:37:34.552 --> 00:37:35.586 align:center
미안해

00:37:39.023 --> 00:37:40.324 align:center
어서 와

00:37:42.560 --> 00:37:43.694 align:center
와 있었구나

00:37:43.761 --> 00:37:45.429 align:center
그런 소릴 할 때야?

00:37:46.030 --> 00:37:48.032 align:center
일도 안 나가고 어디 갔었어?

00:37:49.200 --> 00:37:52.737 align:center
- 왜 그래?
- 왜 그러긴 뭐가? 설명을 해

00:37:54.472 --> 00:37:56.407 align:center
너랑은 상관없는 일이야

00:37:57.375 --> 00:37:58.442 align:center
그런 말론 못 넘어가

00:38:06.917 --> 00:38:08.119 align:center
기억해?

00:38:08.719 --> 00:38:09.620 align:center
고라는 남자

00:38:11.489 --> 00:38:12.857 align:center
내가 통역했던 사람?

00:38:12.923 --> 00:38:13.958 align:center
그래

00:38:14.025 --> 00:38:18.129 align:center
그 사람 아내가
불법 체류로 송환될 것 같거든

00:38:18.829 --> 00:38:22.533 align:center
어린아이도 있어서
도울 방법이 없나 알아보고 다녔어

00:38:22.600 --> 00:38:25.336 align:center
그래, 그랬구나

00:38:28.606 --> 00:38:31.609 align:center
그러면 말해 주지 그랬어
걱정하잖아

00:38:31.676 --> 00:38:32.843 align:center
그렇네

00:38:33.744 --> 00:38:36.113 align:center
그럼 나 좀 급해서 갈게

00:39:26.230 --> 00:39:28.432 align:center
“좋아하는 사람을 향한
당신의 메시지를 전해 드립니다”

00:39:28.499 --> 00:39:29.667 align:center
“안내 센터에 문의하세요”

00:39:31.135 --> 00:39:32.570 align:center
안 돼!

00:39:33.070 --> 00:39:35.373 align:center
지금 여기가 아니면 안 된다고!

00:39:37.742 --> 00:39:39.076 align:center
8시…

00:39:39.643 --> 00:39:40.811 align:center
- 실례합니다
- 네?

00:39:40.878 --> 00:39:42.413 align:center
여쭤볼 게 있는데요

00:39:42.480 --> 00:39:44.882 align:center
저쪽에 커다란 화면 있잖아요?

00:39:44.949 --> 00:39:45.783 align:center
네

00:39:45.850 --> 00:39:48.853 align:center
거기 8시에 메시지를
띄워 달라는 신청이 있었나요?

00:39:48.919 --> 00:39:51.789 align:center
- 아, 있었어요
- 있었나요?

00:39:51.856 --> 00:39:54.291 align:center
8시에 딱 맞춰 띄워 달라고
얼마나 시끄럽던지…

00:39:54.358 --> 00:39:55.760 align:center
그거 어떤 내용이었죠?

00:39:55.826 --> 00:39:57.461 align:center
- 잠깐만요
- 네

00:40:01.399 --> 00:40:02.299 align:center
이거예요

00:40:04.435 --> 00:40:05.469 align:center
감사합니다

00:40:10.408 --> 00:40:12.243 align:center
안녕! 우에스기예요

00:40:12.309 --> 00:40:15.846 align:center
지금 외출 중이니
메시지를 남겨 주세요

00:40:15.913 --> 00:40:16.814 align:center
삐!

00:40:17.681 --> 00:40:18.682 align:center
난데

00:40:20.785 --> 00:40:22.019 align:center
아까는 미안했어

00:40:23.020 --> 00:40:25.689 align:center
한 번 더 10시에
약속했던 곳에서 만날 수 없을까?

00:40:27.224 --> 00:40:28.592 align:center
이번엔 내가 기다릴 테니까

00:40:31.962 --> 00:40:33.097 align:center
기다릴게

00:40:38.803 --> 00:40:44.008 align:center
“진정한 사랑은
결코 순탄하지 않다”

00:41:13.137 --> 00:41:14.104 align:center
여보세요?

00:41:15.272 --> 00:41:17.808 align:center
메시지 들었는데 무슨 일이야?

00:41:22.346 --> 00:41:23.481 align:center
말한 대로인데

00:41:24.815 --> 00:41:26.350 align:center
이젠 너무 늦지 않았어?

00:41:27.117 --> 00:41:31.388 align:center
인생에는
돌이킬 수 없는 일도 있는 법이야

00:41:33.224 --> 00:41:36.994 align:center
미안해
그렇게 중요한 일인 줄 몰랐어

00:41:37.828 --> 00:41:40.030 align:center
꼭 오라고 했잖아?

00:41:42.500 --> 00:41:46.036 align:center
늘 실없는 소리만 하니까
이럴 때 진심인 걸 모르잖아

00:41:47.238 --> 00:41:48.372 align:center
안녕

00:41:48.439 --> 00:41:49.807 align:center
좀 기다려! 야!

00:41:51.342 --> 00:41:53.511 align:center
약속 어긴 거 사과할게

00:41:54.979 --> 00:41:56.814 align:center
정말로 그렇게 생각한다면

00:41:58.215 --> 00:41:59.583 align:center
거기서 물구나무서기 해

00:42:02.486 --> 00:42:03.487 align:center
여기서?

00:42:04.388 --> 00:42:06.023 align:center
할 거야, 말 거야?

00:42:07.291 --> 00:42:11.562 align:center
알겠어, 그래, 할게
잠깐만 기다려

00:42:19.370 --> 00:42:20.304 align:center
하고 있어?

00:42:20.804 --> 00:42:23.240 align:center
뭐? 어…

00:42:24.008 --> 00:42:25.409 align:center
하고 있어

00:42:26.510 --> 00:42:27.778 align:center
거짓말쟁이

00:42:27.845 --> 00:42:30.447 align:center
어떻게 아는데?
진짜로 하고 있다니까

00:42:30.514 --> 00:42:31.448 align:center
네?

00:42:37.755 --> 00:42:39.256 align:center
넌 그런 녀석이지

00:42:47.898 --> 00:42:48.732 align:center
여기

00:42:53.370 --> 00:42:57.007 align:center
바람맞아서 그냥 버릴까 했어

00:42:59.843 --> 00:43:01.178 align:center
그럴 수가 없었어

00:43:02.813 --> 00:43:05.149 align:center
텟페이가 슬퍼하는 걸 보고

00:43:06.417 --> 00:43:08.552 align:center
이 책을 찾아 주고 싶었어

00:43:11.622 --> 00:43:13.691 align:center
그래도 그건 내 마음이니까

00:43:15.292 --> 00:43:19.797 align:center
텟페이가 나를
어떻게 생각하는지는 상관없지

00:43:22.866 --> 00:43:23.901 align:center
그러니까…

00:43:25.035 --> 00:43:25.970 align:center
여기

00:43:31.375 --> 00:43:32.209 align:center
고마워

00:43:37.047 --> 00:43:38.282 align:center
그럼 안녕

00:43:39.116 --> 00:43:39.950 align:center
잠깐만

00:43:41.452 --> 00:43:42.453 align:center
뭔데?

00:43:47.558 --> 00:43:48.525 align:center
시간 됐어

00:43:49.326 --> 00:43:50.461 align:center
무슨 시간?

00:43:51.729 --> 00:43:53.530 align:center
우리가 키스할 시간

00:43:54.898 --> 00:43:57.401 align:center
그게 뭐야? 멋대로 정하지 마

00:43:58.068 --> 00:44:00.070 align:center
나 진심으로 후회했어

00:44:00.971 --> 00:44:02.439 align:center
널 바람맞힌 거

00:44:05.109 --> 00:44:06.543 align:center
여기서 만나고 싶었어

00:44:12.182 --> 00:44:14.084 align:center
“사랑을 팝니다”

00:44:20.791 --> 00:44:22.793 align:center
“텟페이”

00:44:22.860 --> 00:44:24.928 align:center
“좋아해, 좋아해, 좋아해”

00:44:30.868 --> 00:44:33.537 align:center
“텟페이, 좋아해, 좋아해, 좋아해
너의 리코 짱”

00:44:39.209 --> 00:44:41.445 align:center
“리코”

00:44:41.512 --> 00:44:43.747 align:center
“나도 좋아해!”

00:44:46.617 --> 00:44:49.186 align:center
“리코, 나도 좋아해!
텟페이”

00:44:56.794 --> 00:44:57.995 align:center
저게 뭐야?

00:44:58.696 --> 00:45:01.265 align:center
고작 저런 걸로 키스 안 해줘

00:45:05.102 --> 00:45:06.904 align:center
뭐 어때? 닳는 것도 아닌데

00:45:06.970 --> 00:45:09.840 align:center
- 싫어! 이 변태!
- 변태라서 하려는 거 아니야

00:45:09.907 --> 00:45:12.042 align:center
- 그럼 왜 하려는 거야?
- 하고 싶으니까 하면 안 돼?

00:45:12.109 --> 00:45:14.778 align:center
안 되지!
모든 일엔 이유와 조건이 있어

00:45:14.845 --> 00:45:17.614 align:center
양치는 했는지
기온이나 몸 상태나 습도나…

00:45:17.681 --> 00:45:19.216 align:center
- 어!
- 뭐?

00:45:21.351 --> 00:45:23.721 align:center
들고 있어, 자! 들어!

00:45:24.288 --> 00:45:25.189 align:center
보라고

00:45:26.290 --> 00:45:27.758 align:center
내가 비치고 있잖아

00:45:45.175 --> 00:45:46.176 align:center
그게 다야?

00:45:47.678 --> 00:45:48.512 align:center
뭐?

00:45:52.382 --> 00:45:54.518 align:center
아야! 너…

00:45:56.153 --> 00:45:58.622 align:center
모서리를 머리에… 웃기지 마, 진짜

00:46:16.240 --> 00:46:19.910 align:center
“계속”

00:46:21.979 --> 00:46:23.580 align:center
텟페이의 여자 친구는 그만둘래

00:46:23.647 --> 00:46:24.848 align:center
그건 피차 마찬가지지

00:46:24.915 --> 00:46:26.650 align:center
왜 그렇게 숨기는 거야?

00:46:26.717 --> 00:46:28.852 align:center
괜찮다니까
형에겐 여자 같은 거 없어

00:46:28.919 --> 00:46:30.020 align:center
텟페이는 최악이야!

00:46:30.087 --> 00:46:32.723 align:center
나도 너처럼
고집불통인 여자는 처음이야

00:46:32.790 --> 00:46:36.326 align:center
앞으로도 계속
텟페이와 함께할 수 있기를

00:46:51.175 --> 00:46:52.276 align:center
“카타기리”

00:46:52.342 --> 00:46:53.177 align:center
돌아가!

00:46:53.243 --> 00:46:54.411 align:center
미즈하라, 왜 그래?

00:46:54.478 --> 00:46:55.913 align:center
자막: 김문진
그래?

