WEBVTT

00:00:06.873 --> 00:00:08.942 align:center
-Riko, take care of these.
-Okay.

00:00:10.543 --> 00:00:11.745 align:center
I'm back.

00:00:11.811 --> 00:00:14.047 align:center
-Welcome back.
-Great work.

00:00:17.550 --> 00:00:18.685 align:center
I said, "I'm back."

00:00:21.821 --> 00:00:24.023 align:center
I slept with Yoshimoto.

00:00:24.591 --> 00:00:26.459 align:center
We were together till the morning.

00:00:28.895 --> 00:00:29.729 align:center
I'm back.

00:00:30.363 --> 00:00:32.432 align:center
"Welcome back!" Great job.

00:00:32.499 --> 00:00:34.801 align:center
That's what you're supposed to say.

00:00:34.868 --> 00:00:36.936 align:center
Isn't that the basics to communication?

00:00:37.003 --> 00:00:38.838 align:center
-Isn't it rude?
-Riko, pass these out for me.

00:00:38.905 --> 00:00:40.540 align:center
-Okay.
-Ignoring someone the whole day.

00:00:40.607 --> 00:00:42.175 align:center
I like how quiet it is though.

00:00:43.043 --> 00:00:44.677 align:center
I'll make tea!

00:00:48.515 --> 00:00:50.517 align:center
If you don't,
then don't do something like that!

00:00:50.583 --> 00:00:52.452 align:center
I don't want to hear that from you.

00:00:53.019 --> 00:00:55.255 align:center
Hiding your true feelings

00:00:55.755 --> 00:00:57.257 align:center
and being with someone else…

00:00:57.924 --> 00:01:01.227 align:center
You should know how lonely
that feels better than anybody.

00:01:02.729 --> 00:01:04.764 align:center
The person you like…

00:01:04.831 --> 00:01:07.367 align:center
The person you really like isn't even me!

00:01:19.946 --> 00:01:21.181 align:center
Here.

00:01:21.247 --> 00:01:24.184 align:center
Everyone, the sweet buns
are really good. Please take some.

00:01:24.250 --> 00:01:26.686 align:center
Really? Well, don't mind if I do.

00:01:26.753 --> 00:01:28.555 align:center
I wanted to receive them from Riko.

00:01:28.621 --> 00:01:29.823 align:center
Is there red bean paste?

00:01:29.889 --> 00:01:30.957 align:center
That's sweet potato.

00:01:31.024 --> 00:01:32.058 align:center
Where are they from?

00:01:32.125 --> 00:01:34.060 align:center
Tadokoro Printing sent them.

00:01:45.505 --> 00:01:46.439 align:center
Would you like some?

00:01:49.676 --> 00:01:50.643 align:center
Here.

00:01:56.616 --> 00:01:57.984 align:center
Oh, it has sesame seeds.

00:02:33.186 --> 00:02:35.321 align:center
What am I doing?

00:02:50.036 --> 00:02:52.305 align:center
There's no water…

00:02:57.043 --> 00:02:58.144 align:center
What's this sound?

00:05:45.011 --> 00:05:46.813 align:center
Yes, I understand.

00:05:47.347 --> 00:05:48.915 align:center
-Excuse me.
-Welcome back.

00:05:48.981 --> 00:05:50.416 align:center
Here you go.

00:05:50.483 --> 00:05:51.818 align:center
-I'm heading out.
-Okay.

00:05:51.884 --> 00:05:53.553 align:center
-Katagiri!
-Yes?

00:05:53.619 --> 00:05:56.956 align:center
-I just got a call from Shinoyama Foods.
-What?

00:05:57.023 --> 00:06:00.126 align:center
Their public relations department
wants the materials by tomorrow.

00:06:00.193 --> 00:06:01.661 align:center
That's pretty sudden.

00:06:02.228 --> 00:06:04.263 align:center
The chief over there is always like that.

00:06:04.330 --> 00:06:05.331 align:center
Tomorrow…

00:06:07.500 --> 00:06:10.370 align:center
Then shall I put everything
together and surprise them?

00:06:10.436 --> 00:06:11.604 align:center
Can you do that?

00:06:11.671 --> 00:06:14.240 align:center
I wonder if I'll make it.
I'd need to make a chart too.

00:06:17.009 --> 00:06:17.844 align:center
Oh…

00:06:18.978 --> 00:06:22.215 align:center
I'm sure I can do it if Uesugi helps.

00:06:22.281 --> 00:06:24.784 align:center
Uesugi, can you work late tonight?

00:06:25.952 --> 00:06:26.953 align:center
Of course.

00:06:27.019 --> 00:06:29.455 align:center
-Oh, great. I'm counting on you.
-Okay.

00:06:30.323 --> 00:06:32.492 align:center
-I'm off.
-See you.

00:06:43.102 --> 00:06:46.806 align:center
Our usual translator couldn't make it,
so I called her as a replacement.

00:06:46.873 --> 00:06:47.974 align:center
That was why.

00:06:48.040 --> 00:06:51.878 align:center
I'm sure it'll go smoothly,
so you can take the day off afterwards.

00:06:52.578 --> 00:06:55.581 align:center
We haven't gone out in a while.
How about dinner afterwards?

00:06:55.648 --> 00:06:57.316 align:center
You're right. Let's do that.

00:06:57.383 --> 00:06:58.785 align:center
I'm so excited.

00:06:58.851 --> 00:06:59.819 align:center
Oh…

00:07:00.820 --> 00:07:02.655 align:center
Thank you for everything.

00:07:04.490 --> 00:07:08.394 align:center
This is your chance for a new life.

00:07:08.461 --> 00:07:09.762 align:center
Thank you very much.

00:07:10.396 --> 00:07:11.264 align:center
Take care.

00:07:14.867 --> 00:07:16.636 align:center
Okay then, I'll borrow your fiancée.

00:07:16.702 --> 00:07:17.904 align:center
Oh, yes.

00:07:17.970 --> 00:07:20.206 align:center
-Think about where you want to eat.
-Yeah.

00:07:27.880 --> 00:07:29.649 align:center
You've always been like that.

00:07:30.450 --> 00:07:32.852 align:center
You never stray from the path.

00:07:34.287 --> 00:07:37.657 align:center
In the end,
the only person you love is yourself.

00:07:41.260 --> 00:07:43.296 align:center
Yes… Okay. No…

00:07:43.362 --> 00:07:44.864 align:center
It's a little hard to read.

00:07:45.431 --> 00:07:46.532 align:center
Chief, we should go.

00:07:46.599 --> 00:07:48.601 align:center
-Right.
-I'll leave this to you.

00:07:48.668 --> 00:07:49.802 align:center
Okay.

00:07:49.869 --> 00:07:52.104 align:center
I sent the fax first thing this morning.

00:07:52.171 --> 00:07:53.239 align:center
-I'm heading out.
-Goodbye.

00:07:53.306 --> 00:07:54.540 align:center
Goodbye!

00:07:54.607 --> 00:07:56.476 align:center
-See you.
-Goodbye.

00:07:56.542 --> 00:08:00.079 align:center
Yes, if it isn't 400,
it'll be a little difficult.

00:08:23.236 --> 00:08:24.070 align:center
Hey…

00:08:45.925 --> 00:08:48.494 align:center
You know, the other day…

00:09:07.213 --> 00:09:08.414 align:center
Hello?

00:09:08.481 --> 00:09:09.715 align:center
Hello, Riko?

00:09:10.416 --> 00:09:11.450 align:center
It's me.

00:09:12.885 --> 00:09:14.353 align:center
Oh, Yoshimoto!

00:09:14.921 --> 00:09:15.821 align:center
What?

00:09:15.888 --> 00:09:18.224 align:center
Thanks for the other night! It was great.

00:09:18.291 --> 00:09:20.726 align:center
Oh, I get it.

00:09:20.793 --> 00:09:22.528 align:center
Teppei is there, isn't he?

00:09:23.095 --> 00:09:25.631 align:center
How soon can we meet again?

00:09:26.666 --> 00:09:29.201 align:center
Why are you doing something like this?

00:09:29.268 --> 00:09:30.202 align:center
Tonight?

00:09:30.770 --> 00:09:33.472 align:center
But I'm working late right now.

00:09:34.607 --> 00:09:36.242 align:center
You'll wait for me?

00:09:36.876 --> 00:09:38.477 align:center
What should I do?

00:09:39.045 --> 00:09:41.614 align:center
I think I've got
some nice panties on today.

00:09:41.681 --> 00:09:45.051 align:center
Oh, the one with strawberries
you don't want anyone to see?

00:09:45.117 --> 00:09:47.420 align:center
It doesn't matter.
I'll take them off anyway.

00:09:47.486 --> 00:09:51.157 align:center
Gosh. Then, I'll meet you
after I'm finished here.

00:09:51.223 --> 00:09:53.826 align:center
Yeah, I'll see you later. Wait for me.

00:09:55.595 --> 00:09:56.429 align:center
Wait…

00:09:57.129 --> 00:09:58.197 align:center
Hello?

00:09:59.332 --> 00:10:01.701 align:center
Come on…

00:10:01.767 --> 00:10:04.003 align:center
I had something to say to her.

00:10:17.249 --> 00:10:18.718 align:center
You can leave now. See you.

00:11:05.765 --> 00:11:07.366 align:center
Yay!

00:11:07.433 --> 00:11:09.168 align:center
I wanna sing the next one.

00:11:09.235 --> 00:11:13.072 align:center
-I'm next.
-I'm next. I want to sing "Amagi-goe."

00:11:13.139 --> 00:11:15.608 align:center
-Hey, wait!
-I'm singing "Amagi-goe."

00:11:16.275 --> 00:11:17.410 align:center
Come on…

00:11:18.678 --> 00:11:19.612 align:center
Hey.

00:11:20.746 --> 00:11:23.282 align:center
Doing something that'll make him hate you…

00:11:24.250 --> 00:11:26.452 align:center
It's just going to pile stress on you.

00:11:26.986 --> 00:11:28.554 align:center
That's why I'm letting it all out.

00:11:29.922 --> 00:11:31.924 align:center
You're okay continuing like this?

00:11:32.958 --> 00:11:33.859 align:center
Yeah.

00:11:34.627 --> 00:11:36.595 align:center
It makes things easier if he hates me.

00:11:43.035 --> 00:11:43.969 align:center
It's my song.

00:11:44.036 --> 00:11:45.671 align:center
Why do you always choose enka?

00:11:45.738 --> 00:11:47.907 align:center
Enka was made for times like these.

00:11:47.973 --> 00:11:49.408 align:center
-I want to sing too.
-What?

00:11:49.475 --> 00:11:52.712 align:center
-Let me sing.
-There's another microphone there.

00:11:57.683 --> 00:11:59.051 align:center
You got the lyric wrong.

00:11:59.118 --> 00:12:00.619 align:center
It was a small mistake.

00:12:06.459 --> 00:12:07.660 align:center
Welcome.

00:12:09.195 --> 00:12:10.496 align:center
Long time no see.

00:12:15.901 --> 00:12:18.871 align:center
Man, how many years has it been?

00:12:18.938 --> 00:12:21.741 align:center
-Four years, maybe?
-That's right.

00:12:21.807 --> 00:12:23.742 align:center
Oh, whiskey, on the rocks, please.

00:12:23.809 --> 00:12:24.643 align:center
Okay.

00:12:25.911 --> 00:12:27.947 align:center
The two of you stopped coming suddenly.

00:12:28.013 --> 00:12:31.150 align:center
I thought you had gotten married or moved.

00:12:33.252 --> 00:12:34.286 align:center
We broke up.

00:12:35.087 --> 00:12:36.255 align:center
Really?

00:12:36.822 --> 00:12:37.790 align:center
I…

00:12:38.491 --> 00:12:39.892 align:center
left her.

00:12:48.334 --> 00:12:50.336 align:center
Her mother

00:12:51.270 --> 00:12:53.939 align:center
had been imprisoned for assault before.

00:12:54.440 --> 00:12:57.610 align:center
And the one she stabbed was her father.

00:12:59.278 --> 00:13:02.915 align:center
In order to protect
my future as a public prosecutor,

00:13:03.849 --> 00:13:06.051 align:center
I cut ties with her.

00:13:16.195 --> 00:13:16.962 align:center
Idiot!

00:13:17.596 --> 00:13:20.499 align:center
Do you think we can give them
bad performance data like this?

00:13:21.066 --> 00:13:23.502 align:center
You need to tweak
these kinds of data a little.

00:13:24.069 --> 00:13:26.205 align:center
You got the revised figures, didn't you?

00:13:27.006 --> 00:13:28.407 align:center
-Well?
-What?

00:13:28.974 --> 00:13:30.009 align:center
Revised?

00:13:37.750 --> 00:13:39.852 align:center
I'm sorry. I was careless.

00:13:41.353 --> 00:13:43.656 align:center
We couldn't just
hand them these documents,

00:13:44.256 --> 00:13:46.859 align:center
so it seems
they finished the meeting without it.

00:13:46.926 --> 00:13:48.694 align:center
I'll be going to apologize. You come too.

00:13:48.761 --> 00:13:51.964 align:center
-Excuse me, Chief--
-I'll correct it and bring a new one.

00:13:52.031 --> 00:13:54.333 align:center
Don't bother. The meeting's already over.

00:13:54.400 --> 00:13:57.603 align:center
Please let me try, or I won't feel right.

00:13:57.670 --> 00:13:58.537 align:center
Do as you wish.

00:13:59.471 --> 00:14:00.639 align:center
I'm sorry.

00:14:20.993 --> 00:14:21.861 align:center
Hello?

00:14:21.927 --> 00:14:23.329 align:center
What was that?

00:14:28.634 --> 00:14:31.203 align:center
Why didn't you tell
the chief it was my fault?

00:14:33.706 --> 00:14:35.140 align:center
It's my fault too.

00:14:38.210 --> 00:14:39.812 align:center
I thought you were ignoring me.

00:14:44.416 --> 00:14:48.754 align:center
You know it's meaningless
to be nice to me.

00:15:16.715 --> 00:15:19.385 align:center
Something bad is happening
in Mr. Katagiri's apartment.

00:15:19.451 --> 00:15:22.288 align:center
Water started leaking.
I think his room might be flooded.

00:15:22.354 --> 00:15:24.723 align:center
Leaking? Flooded?

00:15:25.291 --> 00:15:27.259 align:center
Well, that may be, but…

00:15:27.326 --> 00:15:30.162 align:center
He's out of the office right now, yes…

00:15:30.229 --> 00:15:32.331 align:center
I'll tell him as soon as he gets back.

00:15:32.931 --> 00:15:35.668 align:center
Oh, okay. Yes, goodbye.

00:15:36.935 --> 00:15:37.770 align:center
Who was that?

00:15:37.836 --> 00:15:40.172 align:center
-Teppei's landlady.
-Really?

00:15:40.239 --> 00:15:42.441 align:center
A pipe burst, so there's water everywhere.

00:15:42.508 --> 00:15:44.176 align:center
-Oh, wow.
-What?

00:15:44.243 --> 00:15:45.210 align:center
We should call him.

00:15:45.277 --> 00:15:46.612 align:center
Yeah.

00:15:46.679 --> 00:15:50.416 align:center
But he's apologizing
to a client right now, right?

00:15:50.482 --> 00:15:52.985 align:center
He won't be able
to just leave in the middle.

00:15:53.052 --> 00:15:54.053 align:center
That's true.

00:15:54.620 --> 00:15:55.721 align:center
Are you closed today?

00:15:55.788 --> 00:15:56.822 align:center
Yes.

00:15:58.624 --> 00:15:59.558 align:center
Good evening.

00:15:59.625 --> 00:16:00.626 align:center
Good evening.

00:16:13.105 --> 00:16:14.006 align:center
Good evening.

00:16:16.842 --> 00:16:18.010 align:center
All right.

00:16:18.077 --> 00:16:19.011 align:center
It's fixed!

00:16:19.078 --> 00:16:21.213 align:center
-Oh, thank you so much!
-Not at all.

00:16:21.280 --> 00:16:23.649 align:center
What did he do to end up like this?

00:16:23.716 --> 00:16:24.950 align:center
Oh, thank you.

00:16:25.017 --> 00:16:27.286 align:center
I've had to close the restaurant all day.

00:16:27.353 --> 00:16:28.454 align:center
Well, I'll be going.

00:16:28.954 --> 00:16:30.689 align:center
Thank you.

00:16:30.756 --> 00:16:32.224 align:center
I'll leave the rest to you.

00:16:32.291 --> 00:16:33.559 align:center
Thank you.

00:16:35.761 --> 00:16:36.595 align:center
Hello.

00:16:37.529 --> 00:16:38.964 align:center
Good evening.

00:16:39.798 --> 00:16:40.933 align:center
Oh, wow.

00:16:41.934 --> 00:16:43.402 align:center
Everything is soaked.

00:16:47.206 --> 00:16:48.507 align:center
That's enough for today.

00:16:49.007 --> 00:16:49.942 align:center
I'm very sorry.

00:16:50.509 --> 00:16:51.844 align:center
Chief Yoshida. Excuse me.

00:16:51.910 --> 00:16:53.245 align:center
-Excuse me.
-Katagiri.

00:16:53.946 --> 00:16:57.149 align:center
PICKLED SCALLIONS
SHINOYAMA FOODS

00:16:59.685 --> 00:17:01.520 align:center
The data wasn't ready for the meeting.

00:17:01.587 --> 00:17:03.522 align:center
Of course it got rejected. Let's go.

00:17:03.589 --> 00:17:04.823 align:center
But still…

00:17:06.158 --> 00:17:07.192 align:center
Hello.

00:17:09.128 --> 00:17:11.463 align:center
I know you've worked hard on it,

00:17:11.530 --> 00:17:13.866 align:center
but you can't overdo it.

00:17:13.932 --> 00:17:15.534 align:center
I'm not overdoing it.

00:17:16.201 --> 00:17:18.370 align:center
Immediate results aren't everything.

00:17:19.638 --> 00:17:21.840 align:center
If you don't learn to let some things go,

00:17:21.907 --> 00:17:24.143 align:center
you won't make it long as a businessman.

00:17:25.911 --> 00:17:26.745 align:center
Then…

00:17:28.080 --> 00:17:30.082 align:center
what about what we're doing now?

00:17:32.551 --> 00:17:35.687 align:center
If everything is one step
towards my future,

00:17:36.622 --> 00:17:38.624 align:center
I want to put my all into each step.

00:17:39.591 --> 00:17:42.094 align:center
And what if it doesn't go so smoothly?

00:17:43.395 --> 00:17:46.432 align:center
Well, if I worried too much about failure,

00:17:47.032 --> 00:17:49.902 align:center
I would always be shrinking back
to avoid getting hurt.

00:17:49.968 --> 00:17:51.703 align:center
That would be really lame.

00:17:52.738 --> 00:17:53.872 align:center
Lame?

00:18:01.947 --> 00:18:03.482 align:center
Rock, paper, scissors!

00:18:09.154 --> 00:18:11.723 align:center
Teppei, what's up? Everyone's here.

00:18:12.991 --> 00:18:13.926 align:center
Oh, thanks.

00:18:16.295 --> 00:18:17.362 align:center
-Zero!
-Zero!

00:18:17.429 --> 00:18:18.664 align:center
-Seven!
-Bang!

00:18:21.266 --> 00:18:23.035 align:center
What's up lately? You've been busy?

00:18:23.535 --> 00:18:24.870 align:center
You haven't even called.

00:18:26.038 --> 00:18:28.040 align:center
But don't you have…

00:18:28.674 --> 00:18:30.576 align:center
another date with Riko tonight?

00:18:31.710 --> 00:18:33.512 align:center
With Riko-chan? A date?

00:18:34.146 --> 00:18:35.881 align:center
-Me?
-What?

00:18:35.948 --> 00:18:37.516 align:center
-What?
-What's that about?

00:18:38.450 --> 00:18:39.952 align:center
-What?
-J-Just a second.

00:18:53.832 --> 00:18:54.867 align:center
There we go.

00:19:04.309 --> 00:19:06.478 align:center
You had a fever and passed out?

00:19:07.079 --> 00:19:08.981 align:center
Yeah. I think so.

00:19:09.748 --> 00:19:11.350 align:center
What? What do you mean?

00:19:11.416 --> 00:19:15.487 align:center
I had a fever then,
so I got drunk right away.

00:19:15.554 --> 00:19:17.623 align:center
I woke up on the floor of her apartment.

00:19:18.223 --> 00:19:20.225 align:center
Riko-chan already left for work by then.

00:19:22.928 --> 00:19:25.697 align:center
You didn't sleep with her
if you were on the floor, right?

00:19:25.764 --> 00:19:26.865 align:center
I guess not.

00:19:27.466 --> 00:19:28.367 align:center
You're right.

00:19:30.402 --> 00:19:32.404 align:center
Then why would she lie to me?

00:19:34.306 --> 00:19:36.074 align:center
She likes you, Teppei.

00:19:38.076 --> 00:19:39.678 align:center
She can't be honest about it.

00:19:40.546 --> 00:19:41.780 align:center
Please understand.

00:19:45.651 --> 00:19:47.853 align:center
Hey, let's get back to the party.

00:19:47.920 --> 00:19:49.154 align:center
-Okay?
-Let's go.

00:19:52.724 --> 00:19:54.760 align:center
Yay!

00:19:56.562 --> 00:19:58.197 align:center
I think I'll actually go home.

00:19:58.263 --> 00:20:00.532 align:center
-What? Teppei!
-Sorry.

00:20:08.807 --> 00:20:09.741 align:center
What happened?

00:20:10.309 --> 00:20:11.677 align:center
Welcome back!

00:20:11.743 --> 00:20:15.080 align:center
A water pipe burst,
and everything got soaked.

00:20:15.714 --> 00:20:18.617 align:center
-Soichiro got a call from your landlady.
-Really?

00:20:20.252 --> 00:20:22.120 align:center
A water pipe? Where?

00:20:22.187 --> 00:20:25.123 align:center
The repairman already fixed it.
Don't worry.

00:20:25.624 --> 00:20:26.658 align:center
-Really?
-Yeah.

00:20:27.659 --> 00:20:28.994 align:center
Sorry. Thanks for all this.

00:20:29.828 --> 00:20:31.430 align:center
Everything is wet.

00:20:31.964 --> 00:20:33.365 align:center
My underwear…

00:20:34.233 --> 00:20:38.003 align:center
I'm only here because the guys
at the office asked me to come by.

00:20:38.070 --> 00:20:40.005 align:center
-Would you please tell him that?
-What?

00:20:40.806 --> 00:20:43.475 align:center
I'm not talking to him anymore.

00:20:45.944 --> 00:20:47.012 align:center
Is what she's saying.

00:20:47.512 --> 00:20:51.617 align:center
-But you helped clean up.
-I was complaining the whole time!

00:20:53.285 --> 00:20:54.152 align:center
Is what she's saying.

00:20:59.091 --> 00:21:00.525 align:center
Oh, no! Not this!

00:21:01.960 --> 00:21:02.995 align:center
What?

00:21:04.062 --> 00:21:05.230 align:center
It's all torn.

00:21:05.297 --> 00:21:07.666 align:center
I'm afraid it's ruined.

00:21:10.569 --> 00:21:12.070 align:center
Was it an important book?

00:21:12.771 --> 00:21:13.672 align:center
Yeah.

00:21:14.573 --> 00:21:17.476 align:center
Well, I don't care
about all the other books.

00:21:17.976 --> 00:21:19.344 align:center
It's just this one that…

00:21:22.080 --> 00:21:25.250 align:center
It may sound like I'm exaggerating,
but this book changed my life.

00:21:28.253 --> 00:21:30.656 align:center
In school, I only had
basketball in my head,

00:21:30.722 --> 00:21:32.958 align:center
I never gave a thought to my future.

00:21:33.725 --> 00:21:36.662 align:center
Back then, being a copywriter
was the most popular career.

00:21:38.263 --> 00:21:40.532 align:center
For some reason, I read this book,

00:21:41.099 --> 00:21:42.734 align:center
and I got serious about it.

00:21:43.902 --> 00:21:48.807 align:center
I decided being a copywriter
was the work I was born to do.

00:21:49.975 --> 00:21:51.610 align:center
And not because it was popular.

00:21:53.278 --> 00:21:55.380 align:center
Can't you just buy another copy?

00:21:56.415 --> 00:21:59.217 align:center
-Right, I'll help you--
-Not this one. It's out of print.

00:22:04.056 --> 00:22:05.323 align:center
But yeah…

00:22:06.158 --> 00:22:08.727 align:center
I've been transferred
to the Sales Department.

00:22:09.795 --> 00:22:11.663 align:center
I guess I don't need it anymore.

00:22:14.633 --> 00:22:17.002 align:center
Well, I'll be going.

00:22:17.069 --> 00:22:18.837 align:center
I'll leave the rest to you two.

00:22:20.105 --> 00:22:21.773 align:center
As thanks, I'll…

00:22:22.407 --> 00:22:24.543 align:center
-I'll buy you dinner or something.
-I told you, I--

00:22:24.609 --> 00:22:25.577 align:center
Why not?

00:22:26.178 --> 00:22:27.145 align:center
You worked hard.

00:22:27.212 --> 00:22:28.146 align:center
No, but…

00:22:31.249 --> 00:22:32.951 align:center
-My stomach…
-It's growling.

00:22:33.852 --> 00:22:34.753 align:center
What?

00:22:34.820 --> 00:22:37.389 align:center
-Here.
-I'm sorry about today.

00:22:37.456 --> 00:22:41.493 align:center
We had to close because of that,
so you better eat all the food we cooked.

00:22:41.560 --> 00:22:43.562 align:center
Okay. Let's eat!

00:22:43.628 --> 00:22:45.831 align:center
-Enjoy!
-Let's eat.

00:22:45.897 --> 00:22:47.632 align:center
It's spicy. Is that okay?

00:22:47.699 --> 00:22:48.633 align:center
Yeah.

00:22:52.137 --> 00:22:53.472 align:center
It's spicy, right?

00:22:53.538 --> 00:22:55.140 align:center
-Excuse me, water, please.
-Okay.

00:22:55.207 --> 00:22:57.209 align:center
Why don't you ask me that?

00:22:57.275 --> 00:22:59.144 align:center
-What?
-Hm?

00:22:59.211 --> 00:23:00.712 align:center
-Aren't you hungry?
-Yeah.

00:23:00.779 --> 00:23:01.780 align:center
Is it spicy?

00:23:01.847 --> 00:23:02.914 align:center
A little.

00:23:08.220 --> 00:23:10.622 align:center
-Teppei.
-Soichiro.

00:23:14.993 --> 00:23:16.928 align:center
What happened with the flood?

00:23:16.995 --> 00:23:18.930 align:center
No, it's okay now.

00:23:18.997 --> 00:23:22.434 align:center
I'm sorry, I was
a bit frantic when I wrote the note.

00:23:22.501 --> 00:23:24.469 align:center
I was shocked when I read it.

00:23:24.536 --> 00:23:26.605 align:center
I thought it was a deluge or something.

00:23:26.671 --> 00:23:27.906 align:center
Please take a seat.

00:23:27.973 --> 00:23:30.509 align:center
Since you're already here,
why don't you eat with us?

00:23:30.575 --> 00:23:32.477 align:center
Well, all right then.

00:23:34.012 --> 00:23:36.081 align:center
-Excuse me, we've got one more.
-I'm Uesugi.

00:23:36.782 --> 00:23:39.251 align:center
This soup is really good,
if you would like some.

00:23:39.751 --> 00:23:41.319 align:center
-Oh, is it?
-Yes.

00:23:41.386 --> 00:23:42.988 align:center
I'll have the same then.

00:23:43.054 --> 00:23:43.989 align:center
Okay.

00:23:50.629 --> 00:23:52.330 align:center
Are you all right? You're sweating a lot.

00:23:53.165 --> 00:23:54.132 align:center
You good?

00:23:54.199 --> 00:23:55.567 align:center
Excuse me. More water, please.

00:23:55.634 --> 00:23:56.768 align:center
Okay.

00:24:01.439 --> 00:24:02.607 align:center
I forgot to tell you.

00:24:02.674 --> 00:24:05.911 align:center
Kashiwagi from your office
called while I was leaving.

00:24:05.977 --> 00:24:08.213 align:center
I'm sorry, it completely slipped my mind.

00:24:08.847 --> 00:24:09.681 align:center
I see.

00:24:11.183 --> 00:24:12.818 align:center
Hey, are you really okay?

00:24:17.055 --> 00:24:18.990 align:center
Why are you only eating that?

00:24:19.057 --> 00:24:21.693 align:center
-It's my favorite.
-She'll be mad if you have leftovers.

00:24:23.161 --> 00:24:24.262 align:center
Pickled scallions, please!

00:24:24.329 --> 00:24:25.497 align:center
Why would they have it here?

00:24:25.564 --> 00:24:28.033 align:center
You can never eat curry
without pickled scallions.

00:24:28.099 --> 00:24:29.801 align:center
This is an Indian restaurant.

00:24:29.868 --> 00:24:32.370 align:center
That's right. Remember
the Shinoyama Foods event?

00:24:32.437 --> 00:24:34.940 align:center
We got pickled scallions
as a present. We can eat those.

00:24:35.006 --> 00:24:37.709 align:center
Otemon said he likes it,
so I gave him mine.

00:24:37.776 --> 00:24:40.946 align:center
By the way, what was it
that you brought to the company?

00:24:41.012 --> 00:24:43.148 align:center
This is Katagiri. Did you need something?

00:24:46.518 --> 00:24:49.287 align:center
What? Nami Shiraishi?

00:24:49.354 --> 00:24:50.689 align:center
I was announcing stuff.

00:24:50.755 --> 00:24:52.224 align:center
-At least run a single race.
-Yes.

00:24:52.290 --> 00:24:54.559 align:center
I really livened things up.

00:24:54.626 --> 00:24:56.628 align:center
-I understand.
-You did one thing in the event.

00:24:56.695 --> 00:24:58.196 align:center
-What?
-I can't believe you made that.

00:24:58.263 --> 00:25:00.298 align:center
In the rice ball… Was it mustard?

00:25:00.365 --> 00:25:02.400 align:center
-On cod roe.
-Mustard cod roe?

00:25:02.467 --> 00:25:04.035 align:center
I have to go.

00:25:04.636 --> 00:25:05.570 align:center
Why?

00:25:06.004 --> 00:25:09.074 align:center
-Some work just came up.
-You can go after eating.

00:25:09.808 --> 00:25:11.810 align:center
No. It's urgent.

00:25:12.677 --> 00:25:14.312 align:center
-Sorry.
-Okay.

00:25:14.946 --> 00:25:16.681 align:center
-Oh, make sure to pay for her.
-Sure.

00:25:25.223 --> 00:25:28.793 align:center
He really knows
how to put a damper on things.

00:25:29.661 --> 00:25:32.998 align:center
-You sure about marrying him?
-Stop it.

00:25:33.064 --> 00:25:34.232 align:center
Lame.

00:25:35.133 --> 00:25:35.901 align:center
What?

00:25:36.968 --> 00:25:42.407 align:center
Isn't it annoying having to be around
an ex-boyfriend who cheated on you?

00:25:42.474 --> 00:25:43.875 align:center
I would hate it!

00:25:44.476 --> 00:25:46.912 align:center
-I don't really…
-Don't say that. You're embarrassing her.

00:25:47.345 --> 00:25:49.281 align:center
You're the one who's embarrassed.

00:25:49.347 --> 00:25:50.248 align:center
What?

00:25:51.349 --> 00:25:54.786 align:center
-I really don't think of Mizuhara as--
-It's okay, don't force it.

00:25:54.853 --> 00:25:56.588 align:center
I won't be able to keep a straight face.

00:25:56.655 --> 00:25:58.623 align:center
You're the one forcing your feelings down.

00:26:00.058 --> 00:26:01.426 align:center
My feelings? What about them?

00:26:04.095 --> 00:26:06.431 align:center
You don't understand how I feel!

00:26:07.032 --> 00:26:11.303 align:center
You're only nice to me at work,
so you can feel all self-satisfied, right?

00:26:11.369 --> 00:26:14.572 align:center
Don't talk like you understand.
If you're gonna be like that, just go.

00:26:18.176 --> 00:26:19.511 align:center
I am going!

00:26:31.523 --> 00:26:32.624 align:center
Ms. Uesugi!

00:26:34.259 --> 00:26:35.460 align:center
Seriously…

00:26:36.328 --> 00:26:37.829 align:center
You're a fast walker.

00:26:37.896 --> 00:26:39.664 align:center
I'm walking fast on purpose.

00:26:41.633 --> 00:26:43.969 align:center
I'm also going this way.

00:26:56.481 --> 00:26:58.516 align:center
You're kind, aren't you?

00:26:59.451 --> 00:27:01.286 align:center
Being worried about me.

00:27:03.254 --> 00:27:05.457 align:center
I think you're kind yourself.

00:27:06.524 --> 00:27:07.959 align:center
How?

00:27:09.894 --> 00:27:11.396 align:center
When you were arguing with Tecchan,

00:27:11.463 --> 00:27:14.532 align:center
I could hear how much
you cared for him in your voice.

00:27:16.234 --> 00:27:17.535 align:center
And that…

00:27:18.803 --> 00:27:20.205 align:center
you don't like to lose.

00:27:22.974 --> 00:27:24.476 align:center
Just like Tecchan.

00:27:25.076 --> 00:27:27.846 align:center
He hates to lose. He's stubborn.

00:27:28.680 --> 00:27:30.482 align:center
Maybe that's why you butt heads.

00:27:34.986 --> 00:27:39.090 align:center
But there's a difference
in the way people hate losing.

00:27:39.858 --> 00:27:42.193 align:center
Some run away from challenges to not lose.

00:27:42.694 --> 00:27:44.562 align:center
Others face it head-on to win.

00:27:45.764 --> 00:27:47.098 align:center
Am I running away?

00:27:48.066 --> 00:27:49.434 align:center
That's not what I meant.

00:27:49.968 --> 00:27:53.038 align:center
I'm saying Tecchan's
the type that faces things head-on.

00:27:56.608 --> 00:28:00.812 align:center
I've known this for a long time,
since I watched him play basketball.

00:28:01.379 --> 00:28:04.716 align:center
He would sometimes
feel troubled or get down,

00:28:05.350 --> 00:28:08.186 align:center
but he would never dwell on things.

00:28:11.990 --> 00:28:13.191 align:center
Sanae…

00:28:14.859 --> 00:28:17.195 align:center
You said you would
look for that book, right?

00:28:21.199 --> 00:28:22.734 align:center
Please don't look for it.

00:28:23.902 --> 00:28:24.869 align:center
Why not?

00:28:27.238 --> 00:28:29.074 align:center
Because I'm going to look for it.

00:29:06.478 --> 00:29:08.213 align:center
My feelings? What about them?

00:29:10.281 --> 00:29:12.684 align:center
You don't understand how I feel!

00:29:21.926 --> 00:29:22.794 align:center
Oh, really?

00:29:23.361 --> 00:29:24.662 align:center
You caught a cold again?

00:29:25.230 --> 00:29:27.098 align:center
Take care of yourself. Bye.

00:29:29.000 --> 00:29:31.302 align:center
Uesugi has a cold and won't be coming.

00:29:33.438 --> 00:29:35.273 align:center
Yoda! Tea!

00:29:35.340 --> 00:29:37.809 align:center
Sure… Wait, why am I always the one?

00:29:37.876 --> 00:29:39.377 align:center
-I like mine bitter.
-Excuse me.

00:29:39.444 --> 00:29:41.813 align:center
I'm going to Shinoyama Foods to try again.

00:29:41.880 --> 00:29:43.815 align:center
What? But yesterday--

00:29:43.882 --> 00:29:45.617 align:center
That's why I want to go back.

00:29:45.683 --> 00:29:47.018 align:center
To make amends,

00:29:47.085 --> 00:29:51.322 align:center
I would like to give them a discount
on newspaper advertising for next month.

00:29:52.290 --> 00:29:55.160 align:center
All right. No more than five percent.

00:29:55.760 --> 00:29:56.661 align:center
Understood.

00:29:56.728 --> 00:29:58.696 align:center
-Get going.
-Okay. I'm off!

00:29:58.763 --> 00:30:00.598 align:center
Good luck!

00:30:11.009 --> 00:30:12.010 align:center
Hello?

00:30:16.848 --> 00:30:19.017 align:center
-You're sick again?
-Yeah.

00:30:21.286 --> 00:30:22.120 align:center
Are you okay?

00:30:22.854 --> 00:30:24.222 align:center
Just kidding!

00:30:26.191 --> 00:30:27.792 align:center
I ditched work today.

00:30:29.460 --> 00:30:32.630 align:center
-What are you doing?
-I've got something more important to do.

00:30:33.831 --> 00:30:34.866 align:center
Oh, okay.

00:30:35.767 --> 00:30:38.403 align:center
Well, it's your life, so do what you want.

00:30:38.469 --> 00:30:39.938 align:center
-Bye.
-Hey, wait!

00:30:40.004 --> 00:30:41.940 align:center
I have some good news for you.

00:30:42.006 --> 00:30:43.007 align:center
What is it?

00:30:43.541 --> 00:30:44.642 align:center
Tonight at eight o'clock.

00:30:44.709 --> 00:30:47.912 align:center
Something good will happen.
I'll fax you the location, so be there.

00:30:47.979 --> 00:30:50.381 align:center
They might ask me to work late.

00:30:50.448 --> 00:30:51.583 align:center
Refuse it.

00:30:52.417 --> 00:30:53.351 align:center
What?

00:30:53.418 --> 00:30:54.819 align:center
Refuse it!

00:30:55.553 --> 00:30:57.689 align:center
Weren't we supposed to be fighting?

00:30:57.755 --> 00:30:59.023 align:center
Were we?

00:31:00.058 --> 00:31:00.925 align:center
You know…

00:31:00.992 --> 00:31:02.927 align:center
Make sure to come!

00:31:02.994 --> 00:31:05.363 align:center
You'll regret it
the rest of your life if you don't.

00:31:06.397 --> 00:31:07.232 align:center
Wait…

00:31:17.942 --> 00:31:19.277 align:center
What's going on?

00:31:30.388 --> 00:31:33.324 align:center
You're being stalked by your husband?

00:31:38.763 --> 00:31:40.131 align:center
You don't have to worry.

00:31:41.432 --> 00:31:42.767 align:center
You can tell me anything.

00:31:52.744 --> 00:31:53.578 align:center
What is it?

00:32:01.452 --> 00:32:04.222 align:center
It's a lie. All of it.

00:32:06.724 --> 00:32:10.862 align:center
If I hadn't done this,
we wouldn't be alone together now.

00:32:14.399 --> 00:32:16.567 align:center
I don't need your advice.

00:32:24.275 --> 00:32:25.376 align:center
Hold me.

00:32:32.583 --> 00:32:35.119 align:center
I have a fiancée.

00:32:37.021 --> 00:32:38.323 align:center
You don't get it?

00:32:39.223 --> 00:32:40.925 align:center
I'm telling you to hold me.

00:32:44.595 --> 00:32:46.464 align:center
I won't ask you to marry me.

00:32:51.302 --> 00:32:52.303 align:center
If I did…

00:32:54.038 --> 00:32:55.940 align:center
would it make up for everything?

00:33:00.044 --> 00:33:03.548 align:center
If that's how you want to feel,
that's fine with me.

00:33:13.291 --> 00:33:15.526 align:center
I've never been able to forget.

00:33:24.602 --> 00:33:26.971 align:center
You just need to make up for all the time.

00:33:38.850 --> 00:33:39.684 align:center
Tecchan!

00:33:39.751 --> 00:33:40.985 align:center
-Oh, you're here.
-Yeah.

00:33:41.953 --> 00:33:44.655 align:center
My brother left this

00:33:45.289 --> 00:33:46.958 align:center
at the restaurant last night.

00:33:47.024 --> 00:33:48.960 align:center
-Thanks.
-See you.

00:33:49.026 --> 00:33:50.828 align:center
Hey, want to stay for dinner?

00:33:53.097 --> 00:33:54.866 align:center
No, sorry.

00:33:54.932 --> 00:33:57.502 align:center
-Sorry, just a second.
-Today, I…

00:34:01.472 --> 00:34:02.940 align:center
Hello, Katagiri residence.

00:34:04.208 --> 00:34:05.743 align:center
Yes, thank you as always.

00:34:05.810 --> 00:34:07.445 align:center
-Yes.
-Coming in.

00:34:08.413 --> 00:34:09.247 align:center
What?

00:34:12.750 --> 00:34:14.118 align:center
I see.

00:34:14.852 --> 00:34:17.221 align:center
Okay, I'll tell him.

00:34:17.989 --> 00:34:19.123 align:center
Goodbye.

00:34:22.060 --> 00:34:23.461 align:center
Today, I have to…

00:34:26.030 --> 00:34:27.231 align:center
What happened?

00:34:28.232 --> 00:34:31.869 align:center
Soichiro's office called to tell him
the time for tomorrow's meeting.

00:34:32.503 --> 00:34:33.704 align:center
Oh, and?

00:34:34.472 --> 00:34:37.008 align:center
They said Soichiro wasn't at work today.

00:35:09.507 --> 00:35:12.743 align:center
Are you by any chance
meeting Ms. Uesugi tonight?

00:35:15.613 --> 00:35:16.714 align:center
Yeah, I am.

00:35:16.781 --> 00:35:19.116 align:center
Then go! Soichiro will be back soon--

00:35:19.183 --> 00:35:22.086 align:center
It's okay, I'll wait.
It doesn't matter if I'm late.

00:35:22.653 --> 00:35:23.654 align:center
You'll fight again--

00:35:23.721 --> 00:35:25.590 align:center
We're always fighting anyway.

00:35:26.357 --> 00:35:28.426 align:center
Unless I hear her
being noisy once in a while,

00:35:30.294 --> 00:35:32.597 align:center
everything gets too quiet,
it's almost lonely.

00:35:33.698 --> 00:35:34.699 align:center
I see.

00:35:36.200 --> 00:35:38.469 align:center
Fighting is a sign you guys are close.

00:35:56.587 --> 00:35:57.989 align:center
Hi!

00:35:58.055 --> 00:35:58.923 align:center
It's me.

00:35:58.990 --> 00:36:00.758 align:center
Sorry, I can't come anymore.

00:36:01.325 --> 00:36:02.560 align:center
Don't try to beat me to it.

00:36:03.194 --> 00:36:04.128 align:center
No way!

00:36:06.197 --> 00:36:08.933 align:center
-It's true.
-You said you would come!

00:36:09.000 --> 00:36:10.868 align:center
You decided that on your own.

00:36:10.935 --> 00:36:12.803 align:center
Where are you, Teppei?

00:36:12.870 --> 00:36:15.573 align:center
Come this instant!
Teleport if you have to!

00:36:15.640 --> 00:36:17.108 align:center
Quit talking nonsense!

00:36:17.875 --> 00:36:20.912 align:center
Why can't you come? Work?

00:36:22.847 --> 00:36:23.681 align:center
Sanae-chan?

00:36:27.652 --> 00:36:28.486 align:center
Yeah.

00:36:29.720 --> 00:36:32.123 align:center
But, I mean…

00:36:33.090 --> 00:36:35.760 align:center
It's… it's nothing weird, okay?

00:36:36.460 --> 00:36:37.461 align:center
Hello?

00:36:38.729 --> 00:36:41.899 align:center
It's fine, we can just meet at the office.

00:36:41.966 --> 00:36:43.267 align:center
No, we can't!

00:36:43.901 --> 00:36:45.970 align:center
It has to be here and now!

00:36:47.505 --> 00:36:50.508 align:center
Okay, fine.
I'll be late, but I'll be there.

00:36:52.176 --> 00:36:53.344 align:center
You don't have to come.

00:36:53.411 --> 00:36:55.279 align:center
I said I'm coming!

00:36:55.346 --> 00:36:56.614 align:center
It's too late now.

00:37:32.583 --> 00:37:33.618 align:center
Sorry, I have to go.

00:37:34.552 --> 00:37:35.586 align:center
I'll see you.

00:37:39.023 --> 00:37:40.324 align:center
Welcome back.

00:37:42.560 --> 00:37:43.694 align:center
You're here.

00:37:43.761 --> 00:37:45.429 align:center
Is that all you have to say?

00:37:46.030 --> 00:37:48.032 align:center
You ditched work. Where were you?

00:37:49.200 --> 00:37:52.737 align:center
-What's wrong?
-What do you mean "What's wrong?" Explain.

00:37:54.472 --> 00:37:56.407 align:center
It has nothing to do with you.

00:37:57.375 --> 00:37:58.442 align:center
You can't just say that.

00:38:06.917 --> 00:38:08.119 align:center
Do you remember?

00:38:08.719 --> 00:38:09.620 align:center
His name was Goh.

00:38:11.489 --> 00:38:12.857 align:center
The one I interpreted for?

00:38:12.923 --> 00:38:13.958 align:center
Yeah.

00:38:14.025 --> 00:38:18.129 align:center
His wife was staying illegally
and was about to be deported.

00:38:18.829 --> 00:38:22.533 align:center
They have young children, so I tried
to see if there was anything I could do.

00:38:22.600 --> 00:38:25.336 align:center
I see. So that's what it was.

00:38:28.606 --> 00:38:31.609 align:center
You should have said something then.
We were worried.

00:38:31.676 --> 00:38:32.843 align:center
Right.

00:38:33.744 --> 00:38:36.113 align:center
Well, I have to hurry.

00:39:26.230 --> 00:39:29.667 align:center
SEND A MESSAGE TO THE ONE YOU LOVE
DETAILS AT THE INFORMATION CENTER

00:39:31.135 --> 00:39:32.570 align:center
No, we can't!

00:39:33.070 --> 00:39:35.373 align:center
It has to be here and now!

00:39:37.742 --> 00:39:39.076 align:center
Eight o'clock…

00:39:39.643 --> 00:39:40.811 align:center
-Excuse me.
-Yes?

00:39:40.878 --> 00:39:42.413 align:center
I just have a question.

00:39:42.480 --> 00:39:44.882 align:center
You know the big screen over there?

00:39:44.949 --> 00:39:45.783 align:center
Yes.

00:39:45.850 --> 00:39:48.853 align:center
Was there a message on it
at eight o'clock this evening?

00:39:48.919 --> 00:39:51.789 align:center
-Oh, there was.
-There was?

00:39:51.856 --> 00:39:54.291 align:center
The person was adamant
that it had to be 8:00 exactly.

00:39:54.358 --> 00:39:55.760 align:center
What was the message?

00:39:55.826 --> 00:39:57.461 align:center
-One moment please.
-Okay.

00:40:01.399 --> 00:40:02.299 align:center
This one.

00:40:04.435 --> 00:40:05.469 align:center
Thank you.

00:40:10.408 --> 00:40:12.243 align:center
Hi! This is Uesugi.

00:40:12.309 --> 00:40:15.846 align:center
I'm not home right now,
so leave a message.

00:40:15.913 --> 00:40:16.814 align:center
Beep!

00:40:17.681 --> 00:40:18.682 align:center
It's me.

00:40:20.785 --> 00:40:22.019 align:center
Sorry about earlier.

00:40:23.020 --> 00:40:25.689 align:center
Can we meet again
at ten o'clock at the same place?

00:40:27.224 --> 00:40:28.592 align:center
This time, I'll wait for you.

00:40:31.962 --> 00:40:33.097 align:center
I'm waiting for you.

00:41:13.137 --> 00:41:14.104 align:center
Hello?

00:41:15.272 --> 00:41:17.808 align:center
I got your message. What do you want?

00:41:22.346 --> 00:41:23.481 align:center
Just what I said.

00:41:24.815 --> 00:41:26.350 align:center
It's too late for that.

00:41:27.117 --> 00:41:31.388 align:center
In life, there are
some things you can't get back.

00:41:33.224 --> 00:41:36.994 align:center
I'm sorry.
I had no idea it was so important.

00:41:37.828 --> 00:41:40.030 align:center
Didn't I say you had to come?

00:41:42.500 --> 00:41:46.036 align:center
You always say stupid stuff.
I didn't know you were serious this time.

00:41:47.238 --> 00:41:48.372 align:center
Goodbye.

00:41:48.439 --> 00:41:49.807 align:center
Hey, wait! Hey!

00:41:51.342 --> 00:41:53.511 align:center
I want to apologize for not showing up.

00:41:54.979 --> 00:41:56.814 align:center
If you're really sorry,

00:41:58.215 --> 00:41:59.583 align:center
then do a handstand.

00:42:02.486 --> 00:42:03.487 align:center
Here?

00:42:04.388 --> 00:42:06.023 align:center
Will you or won't you?

00:42:07.291 --> 00:42:11.562 align:center
All right. Fine then, I'll do it. Hold on.

00:42:19.370 --> 00:42:20.304 align:center
Are you doing it?

00:42:20.804 --> 00:42:23.240 align:center
What? Oh…

00:42:24.008 --> 00:42:25.409 align:center
I'm doing it.

00:42:26.510 --> 00:42:27.778 align:center
Liar.

00:42:27.845 --> 00:42:30.447 align:center
How do you know? I told you I'm doing it.

00:42:30.514 --> 00:42:31.448 align:center
Yes?

00:42:37.755 --> 00:42:39.256 align:center
So you're that type of guy.

00:42:47.898 --> 00:42:48.732 align:center
Here.

00:42:53.370 --> 00:42:57.007 align:center
When you didn't show up,
I thought about throwing it away.

00:42:59.843 --> 00:43:01.178 align:center
I couldn't do it.

00:43:02.813 --> 00:43:05.149 align:center
I saw how mournful your face looked.

00:43:06.417 --> 00:43:08.552 align:center
That's why I wanted to look for this book.

00:43:11.622 --> 00:43:13.691 align:center
But that's just the way I feel.

00:43:15.292 --> 00:43:19.797 align:center
It doesn't matter how you feel about me.

00:43:22.866 --> 00:43:23.901 align:center
So…

00:43:25.035 --> 00:43:25.970 align:center
Here.

00:43:31.375 --> 00:43:32.209 align:center
Thanks.

00:43:37.047 --> 00:43:38.282 align:center
See you.

00:43:39.116 --> 00:43:39.950 align:center
Wait.

00:43:41.452 --> 00:43:42.453 align:center
What?

00:43:47.558 --> 00:43:48.525 align:center
It's time.

00:43:49.326 --> 00:43:50.461 align:center
For what?

00:43:51.729 --> 00:43:53.530 align:center
Time for us to kiss.

00:43:54.898 --> 00:43:57.401 align:center
What? You have no right to decide that.

00:43:58.068 --> 00:44:00.070 align:center
I really regret…

00:44:00.971 --> 00:44:02.439 align:center
not showing up on time.

00:44:05.109 --> 00:44:06.543 align:center
I wanted to meet you here.

00:44:20.791 --> 00:44:22.793 align:center
TEPPEI

00:44:22.860 --> 00:44:24.928 align:center
I LOVE YOU I LOVE YOU I LOVE YOU

00:44:30.868 --> 00:44:33.537 align:center
TEPPEI, I LOVE YOU I LOVE YOU I LOVE YOU
-YOUR RIKO-CHAN

00:44:39.209 --> 00:44:41.445 align:center
RIKO

00:44:41.512 --> 00:44:43.747 align:center
I LOVE YOU TOO!

00:44:46.617 --> 00:44:49.186 align:center
RIKO, I LOVE YOU TOO!
-TEPPEI

00:44:56.794 --> 00:44:57.995 align:center
What's that?

00:44:58.696 --> 00:45:01.265 align:center
I won't let you kiss me with just that.

00:45:05.102 --> 00:45:06.904 align:center
Why not? There's nothing to lose.

00:45:06.970 --> 00:45:09.840 align:center
-Back off, creep!
-I'm not trying to be a creep.

00:45:09.907 --> 00:45:12.042 align:center
-What are you trying to do?
-Can't I do what I want?

00:45:12.109 --> 00:45:14.778 align:center
There's a strict criteria
for these kinds of things!

00:45:14.845 --> 00:45:17.614 align:center
Like dental hygiene,
the weather, your health, humidity--

00:45:17.681 --> 00:45:19.216 align:center
-Stop!
-What?

00:45:21.351 --> 00:45:23.721 align:center
Hold this. Hold it!

00:45:24.288 --> 00:45:25.189 align:center
Look.

00:45:26.290 --> 00:45:27.758 align:center
I can see myself in your eyes.

00:45:45.175 --> 00:45:46.176 align:center
Is that it?

00:45:47.678 --> 00:45:48.512 align:center
What?

00:45:52.382 --> 00:45:54.518 align:center
Ouch! You…

00:45:56.153 --> 00:45:58.622 align:center
You pushed the corner into my head, you…

00:46:16.240 --> 00:46:19.910 align:center
TO BE CONTINUED

00:46:21.979 --> 00:46:23.580 align:center
I quit being your girlfriend.

00:46:23.647 --> 00:46:24.848 align:center
That goes both ways.

00:46:24.915 --> 00:46:26.650 align:center
Why are you hiding things from me?

00:46:26.717 --> 00:46:28.852 align:center
Don't worry, my brother
doesn't have another woman.

00:46:28.919 --> 00:46:30.020 align:center
You suck, Teppei!

00:46:30.087 --> 00:46:32.723 align:center
You're the most stubborn woman
I've ever met.

00:46:32.790 --> 00:46:36.326 align:center
My wish is to be
together with you forever.

00:46:51.175 --> 00:46:52.276 align:center
KATAGIRI

00:46:52.342 --> 00:46:53.177 align:center
Go away!

00:46:53.243 --> 00:46:54.411 align:center
Mizuhara, what happened?

00:46:54.478 --> 00:46:55.913 align:center
Subtitle translation by: Maslin F.
forever.

