WEBVTT

00:16.149 --> 00:17.350
Yes?

00:17.417 --> 00:20.420
We will now conduct a psychological test.

00:20.954 --> 00:23.556
In front of you

00:23.623 --> 00:26.693
is a big, luscious,
mouthwatering rice ball.

00:27.193 --> 00:28.228
Now, tell me,

00:28.294 --> 00:29.863
what is inside it?

00:31.564 --> 00:33.433
Spicy cod roe.

00:35.335 --> 00:36.169
Wait, who is this?

00:37.704 --> 00:38.905
You've forgotten?

00:38.972 --> 00:42.175
Don't you recognize this refreshing voice
that echoes from the hills?

00:47.881 --> 00:49.783
What, it's you?

00:51.284 --> 00:53.686
Today is Sunday!

00:54.187 --> 00:56.356
Today is the Shinoyama Foods Sports Meet.

00:56.423 --> 00:58.992
We're supposed to get to
Tamagawa Sports Ground by nine.

01:01.561 --> 01:02.662
That's right…

01:06.066 --> 01:09.069
Are you kidding me…

01:09.669 --> 01:12.505
Where am I supposed to get spicy cod roe?

01:14.240 --> 01:15.208
Cod roe.

01:17.243 --> 01:20.647
If I add some mustard,
it might taste the same.

01:31.458 --> 01:34.060
That's no good.
The lines have to be straight.

01:40.567 --> 01:42.168
Sorry for being late!

01:44.471 --> 01:45.805
SHINOYAMA FOODS SPORTS MEET

01:48.274 --> 01:49.342
-Sorry I'm late!
-Come on!

01:49.409 --> 01:51.978
How could you be late?
You're in charge of Shinoyama Foods!

01:52.045 --> 01:54.280
What're you doing?
I had to draw the lines instead.

01:54.347 --> 01:59.052
Why are you wearing a suit?
Is that toothpaste on your face?

01:59.119 --> 02:00.553
Disgusting! Get changed.

02:00.620 --> 02:02.522
What's with you, Riko?

02:02.589 --> 02:05.925
Aren't you prepared? Just like a wife!

02:06.893 --> 02:10.196
Of course not!
Don't say that, or he'll get carried away.

02:10.263 --> 02:11.631
Where can I get changed?

02:11.698 --> 02:14.134
Here, of course. There's no time.

02:14.200 --> 02:16.836
-Here? You're kidding.
-Just hurry up!

02:16.903 --> 02:18.304
-Get it over with.
-Hurry up!

02:20.140 --> 02:21.574
What are you looking at!

02:23.576 --> 02:24.878
Listen up, Katagiri.

02:24.944 --> 02:26.546
Our job today

02:26.613 --> 02:30.350
is to show proper respect
for Mr. Shinoyama and his son.

02:30.416 --> 02:32.652
-You understand, don't you?
-Of course, I do.

02:32.719 --> 02:35.021
A salesman must always
defer to customers, right?

02:35.088 --> 02:35.989
That's right.

02:36.055 --> 02:38.591
Those underpants are really stylish.

02:38.658 --> 02:40.894
-Are they Calvin Klein?
-Let me see.

02:40.960 --> 02:41.895
Don't look!

02:42.395 --> 02:45.031
Hey! What are you all doing?
It's going to start soon.

02:45.098 --> 02:47.600
-All right!
-Yes, sir!

02:48.101 --> 02:49.869
Hey, wait! Could you…

02:50.637 --> 02:51.704
Don't catch a cold.

05:21.988 --> 05:24.357
SHINOYAMA FOODS

05:33.366 --> 05:34.367
SHINOYAMA FOODS

05:34.434 --> 05:36.636
The next event is the three-legged race.

05:36.703 --> 05:38.905
Each team will consist
of an adult and a child.

05:39.339 --> 05:41.341
The President will be participating

05:41.407 --> 05:44.477
with his son, Kenji Shinoyama.

05:44.544 --> 05:47.146
PRESIDENT

05:51.884 --> 05:53.353
Good luck, President.

05:53.419 --> 05:54.420
Of course.

05:57.323 --> 05:59.726
-Hey, come here for a second.
-What?

05:59.792 --> 06:01.260
You understand, don't you?

06:01.327 --> 06:03.896
Of course. Let the president win, right?

06:06.265 --> 06:07.166
Let's do our best.

06:07.900 --> 06:10.670
-Why bother, we're going to lose anyway.
-Huh?

06:10.737 --> 06:13.306
To President Shinoyama's son.

06:13.940 --> 06:16.909
He's good at studying,
goes to a sports gym,

06:17.577 --> 06:19.045
and runs really fast.

06:24.450 --> 06:25.885
How old are you now?

06:25.952 --> 06:26.819
Ten.

06:28.321 --> 06:30.590
Don't give up on life at ten years old.

06:30.656 --> 06:32.291
Give up now, you'll be a loser for life.

06:33.393 --> 06:36.262
When you're up against
someone stronger, you have to give more.

06:37.430 --> 06:38.331
Right?

06:38.397 --> 06:41.033
Otherwise, you'll always
stay the same. Got it?

06:49.208 --> 06:50.176
On your mark!

06:52.745 --> 06:54.046
Get set!

07:00.153 --> 07:01.587
PRESIDENT

07:03.623 --> 07:04.924
That idiot!

07:04.991 --> 07:07.293
-Keep going!
-Katagiri!

07:07.860 --> 07:08.728
Katagiri!

07:18.337 --> 07:19.338
You can do it!

07:26.712 --> 07:29.615
Congratulations, President!
You won first place!

07:32.051 --> 07:33.653
Well done, Katagiri.

07:33.719 --> 07:34.987
That was brilliant.

07:35.054 --> 07:37.723
It made the game
more thrilling for them. Good work.

07:38.558 --> 07:42.462
What was that? You said
those things and then lost on purpose!

07:42.528 --> 07:44.630
Hey, it's not like that, wait…

07:59.779 --> 08:01.247
-Here.
-Huh?

08:01.948 --> 08:04.283
You really tried to win
the race, didn't you?

08:06.252 --> 08:07.086
Yeah.

08:08.855 --> 08:12.191
Today didn't go our way,
but don't give up on life!

08:12.959 --> 08:13.793
What?

08:27.940 --> 08:30.076
Wait. Why aren't you eating them?

08:30.142 --> 08:31.544
-What?
-These!

08:36.616 --> 08:38.251
Did you make these?

08:40.953 --> 08:42.755
What is this, a baseball?

08:42.822 --> 08:46.559
Oh, shut up. It's the taste that matters.

08:48.094 --> 08:48.995
What's in it?

08:49.395 --> 08:51.731
Your favorite, spicy cod roe.

08:51.797 --> 08:54.667
Though I didn't have any,
so I just added mustard to cod roe.

08:57.536 --> 08:58.604
I'll pass.

08:58.671 --> 09:00.373
Hey, what?

09:00.439 --> 09:02.241
You keep making fun of my cooking,

09:02.308 --> 09:03.709
so I did my best and made these!

09:03.776 --> 09:06.245
-Don't complain, and just eat it.
-What?

09:06.312 --> 09:08.714
-It's not real spicy cod roe!
-Is that a rice ball?

09:08.781 --> 09:11.017
Those look pretty good. May I take one?

09:11.684 --> 09:13.419
Thanks. Everyone, Riko made rice balls.

09:13.486 --> 09:15.621
-Thanks, Riko.
-May I take one?

09:21.327 --> 09:23.195
Maybe I'll have one too.

09:24.096 --> 09:25.097
Oh…

09:26.165 --> 09:27.333
Too bad…

09:32.071 --> 09:33.239
Here, Chief.

09:34.540 --> 09:35.741
Is that okay?

09:37.043 --> 09:38.911
Go ahead, I already had one.

09:39.512 --> 09:40.346
It's pretty good.

09:41.247 --> 09:42.815
Well, thank you.

09:42.882 --> 09:44.317
Or it should be good.

09:47.253 --> 09:48.487
What's with that look?

09:49.822 --> 09:53.492
This was the first time
in my life I made rice balls.

09:54.126 --> 09:56.562
I was going to display one
in the household shrine.

09:56.629 --> 09:58.564
That's ridiculous. It's only a rice ball.

09:58.631 --> 10:01.601
Don't say that! Grudges over food
aren't forgiven easily, you know?

10:01.667 --> 10:05.538
Wars have been fought
over a single rice ball.

10:05.605 --> 10:07.940
-When?
-The story of The Crab and the Monkey.

10:08.874 --> 10:10.409
You should go to the hospital.

10:10.476 --> 10:12.044
You've got bugs in your head.

10:13.079 --> 10:16.215
That's no way to speak
to someone who helped you out.

10:16.282 --> 10:18.017
But I'll let it slide if, you know…

10:18.084 --> 10:19.952
-If you pay for dinner today?
-What?

10:20.019 --> 10:22.688
-Treat me to dinner!
-I can't do that.

10:22.755 --> 10:23.589
Why not?

10:23.656 --> 10:26.425
Grandma said never treat others to food.

10:26.959 --> 10:29.228
Grandma? What are you talking about?

10:29.295 --> 10:32.264
In case you've forgotten,
I saved your butt this morning.

10:32.331 --> 10:34.967
You would've slept till noon,
and Chief would've screamed again.

10:35.034 --> 10:38.738
-"Katagiri, what are you doing?"
-Fine! I'll buy you dinner.

10:39.872 --> 10:42.341
I want a full-course dinner
at a French restaurant.

10:42.408 --> 10:44.243
What is this? Get me some water!

10:44.310 --> 10:47.346
-Get some water!
-Chief, here, drink up!

10:47.847 --> 10:49.248
What's in this?

10:50.816 --> 10:52.051
You are so fired.

10:56.789 --> 10:59.025
INDIAN CUISINE

11:00.359 --> 11:02.028
You call this a full-course dinner?

11:02.094 --> 11:03.996
Of course, it's a full course.

11:04.063 --> 11:07.066
There are three types
of curry, rice, salad

11:07.133 --> 11:09.068
and even yogurt as dessert.

11:09.135 --> 11:13.606
It's a real full-course dinner.
And try the tomato soup too.

11:13.673 --> 11:15.708
-It's really good. Try it.
-Really?

11:17.576 --> 11:19.178
-Thanks for the food.
-Eat up.

11:22.181 --> 11:23.182
How does it taste?

11:23.883 --> 11:25.885
-It's delicious!
-I told you.

11:25.951 --> 11:28.521
Here, this is on the house.

11:29.088 --> 11:31.657
Your birthday's in two days, right?

11:31.724 --> 11:33.759
Oh, thanks. You remembered.

11:33.826 --> 11:35.728
No problem. Enjoy your meal.

11:35.795 --> 11:36.996
Thank you.

11:38.130 --> 11:39.632
You're really popular!

11:40.132 --> 11:43.202
-It's your birthday in two days?
-That's right.

11:43.269 --> 11:46.539
Oh, just in time. You can treat me
to a full-course French dinner then.

11:47.106 --> 11:51.043
There's no way I can afford that
on my salary. What are you thinking?

11:51.544 --> 11:54.346
I'll show you a magic trick instead.

11:54.980 --> 11:55.948
A magic trick?

11:56.015 --> 11:57.583
I'm studying it now.

11:58.084 --> 12:02.421
Stop lying.
No one actually goes to study magic.

12:02.488 --> 12:06.425
I'm not lying!
The teacher said I could even be a pro.

12:06.492 --> 12:09.161
You really don't know
when to quit, do you?

12:09.228 --> 12:12.531
You're the one who's always a sore loser.

12:12.598 --> 12:16.202
Where did you get that attitude of yours?

12:16.836 --> 12:19.205
Because there was
one person I could never beat…

12:19.271 --> 12:21.373
-Hm?
-What?

12:22.174 --> 12:23.642
-Hey!
-Hey?

12:24.944 --> 12:26.679
Oh, good evening.

12:26.746 --> 12:27.780
Good evening.

12:29.081 --> 12:30.049
Come on, take a seat.

12:30.116 --> 12:32.985
Hey, move your jacket,
so he can sit, all right?

12:33.052 --> 12:34.920
I just came to return this.

12:34.987 --> 12:38.023
-What?
-Oh, I just happened to see you two here.

12:39.859 --> 12:42.194
Well, I'd better get going.

12:43.195 --> 12:46.232
Why is he acting like that?
Hey, Yoshimoto!

12:48.067 --> 12:48.934
Hey!

12:50.770 --> 12:53.739
Hey, Yoshimoto! What's going on?

12:55.341 --> 12:56.976
You and Riko-chan,

12:57.042 --> 13:00.379
all you do is argue, but it seems
you guys get along really well.

13:00.446 --> 13:03.682
Get along?
Hey, you're making a mistake here.

13:04.216 --> 13:07.786
If I really liked her,
would I bring her here for curry?

13:07.853 --> 13:10.156
I would've taken her to a fancier place.

13:11.290 --> 13:12.291
Really?

13:12.958 --> 13:15.094
-You mean it?
-Yeah.

13:15.594 --> 13:17.696
It's gonna turn red. Let's go.

13:19.431 --> 13:20.566
Okay.

13:21.534 --> 13:23.135
Here, take a seat.

13:23.202 --> 13:24.436
There you go. This guy,

13:25.004 --> 13:26.405
he hasn't eaten yet.

13:27.106 --> 13:31.477
I recommend the tandoori chicken special.
Don't pour soy sauce on it.

13:31.544 --> 13:35.447
I've got something to do,
so enjoy your meal together.

13:36.015 --> 13:38.017
What? What do you have to do?

13:38.083 --> 13:41.220
When someone says they got
something to do, you don't ask.

13:42.488 --> 13:43.455
Thanks for this.

13:50.329 --> 13:52.865
INDIAN CUISINE

14:11.984 --> 14:14.220
And that concludes today's meeting.

14:14.286 --> 14:15.888
Chief, anything to add?

14:15.955 --> 14:20.292
Thanks to everyone's hard work,
yesterday's sports meet was a success.

14:21.360 --> 14:23.362
Well, it's not only thanks to that,

14:23.429 --> 14:26.198
but Mr. Shinoyama himself called to say

14:26.265 --> 14:29.735
that he wants us to participate
in the upcoming competition.

14:29.802 --> 14:32.104
-Oh, wow!
-Great!

14:32.171 --> 14:34.974
-Good work, everyone!
-Thank you.

14:37.409 --> 14:39.645
-Katagiri.
-Yes?

14:39.712 --> 14:42.948
Your performance in the three-legged race
made the difference.

14:43.616 --> 14:44.550
Good work.

14:54.460 --> 14:57.096
Even though all you did
was trip while trying to win,

14:57.162 --> 14:59.598
you get all the glory.

15:00.733 --> 15:02.201
What's wrong, bad mood today?

15:02.701 --> 15:04.904
What was that yesterday?

15:04.970 --> 15:09.174
You said you would treat me to dinner,
then you left early and didn't even pay.

15:10.109 --> 15:11.443
Hey, wait…

15:12.211 --> 15:13.078
What?

15:14.013 --> 15:15.080
Are you free tonight?

15:16.148 --> 15:17.950
What's this all of a sudden?

15:19.151 --> 15:20.286
If you'd like,

15:21.320 --> 15:22.187
wanna go to a bar?

15:22.755 --> 15:24.623
Not to make up for yesterday, though.

15:28.294 --> 15:29.461
I guess not today?

15:29.962 --> 15:30.829
I'm free.

15:32.698 --> 15:34.733
I have no plans.

15:36.001 --> 15:36.835
Okay.

15:55.354 --> 15:56.889
Oh, yes!

16:07.800 --> 16:08.767
All right.

16:09.835 --> 16:10.969
I'll be leaving now.

16:11.036 --> 16:12.604
-Good work!
-Come drink sometime.

16:13.172 --> 16:15.274
I'll be leaving too then!

16:15.341 --> 16:17.042
Wait, what's this?

16:17.109 --> 16:19.044
Isn't that timing kind of suspicious?

16:19.111 --> 16:21.880
-What's this?
-Are you two maybe going on a date?

16:22.648 --> 16:23.949
Oh, well, you know…Ow!

16:24.950 --> 16:26.952
Where are my cigarettes?
Oh, in here.

16:27.019 --> 16:28.921
-See you.
-Good night!

16:29.955 --> 16:30.856
You okay?

16:33.292 --> 16:34.126
Bye!

16:34.193 --> 16:36.695
-See you!
-Next time, go on a date with me!

16:36.762 --> 16:38.664
What was that all about?

16:39.465 --> 16:41.734
Because you were trying to follow me out.

16:41.800 --> 16:45.771
What, are you afraid of rumors?
You're like an actual businessman now.

16:45.838 --> 16:47.172
Shut up.

16:53.946 --> 16:55.547
-Oh, Teppei!
-Hey!

16:56.048 --> 16:56.982
The counter's free.

16:57.049 --> 16:58.851
What? No, I… Stop clinging to me.

16:58.917 --> 17:00.552
I'll just sit below today.

17:02.187 --> 17:04.423
What's wrong with counter seats? Or what?

17:04.490 --> 17:08.160
Are you afraid someone will think
we're doing nasty things together?

17:08.227 --> 17:09.061
Hey!

17:11.063 --> 17:13.298
Oh, good evening. Thanks for yesterday.

17:13.365 --> 17:14.266
Good evening.

17:15.534 --> 17:16.568
You've been well?

17:16.635 --> 17:17.803
Yeah.

17:17.870 --> 17:20.205
I saw you only yesterday,
so of course you are.

17:20.739 --> 17:21.840
Just a moment.

17:22.975 --> 17:23.876
-There's a cute--
-Hey!

17:23.942 --> 17:24.777
What is it?

17:24.843 --> 17:26.712
-Did you call him here?
-What?

17:26.779 --> 17:29.415
You knew all along
there would be three people here.

17:29.915 --> 17:31.350
No, that's not exactly…

17:31.417 --> 17:32.951
Not three people, four.

17:33.552 --> 17:34.386
-Four people?
-What?

17:35.487 --> 17:37.256
Oh, here she is. Mizuhara!

17:37.322 --> 17:38.624
Hi, Yoshimoto!

17:44.763 --> 17:47.433
Yoshimoto, the person
you wanted me to meet…

17:48.033 --> 17:49.301
is Tecchan?

17:49.902 --> 17:50.969
Teppei!

17:51.603 --> 17:53.172
Aren't you glad to see her?

17:53.739 --> 17:56.475
You were always saying
how much you wanted to see her.

18:02.548 --> 18:03.582
Here.

18:04.983 --> 18:05.884
Thanks.

18:07.019 --> 18:12.057
Tecchan, you haven't told Yoshimoto
about Soichiro and me yet, have you?

18:13.325 --> 18:17.062
Maybe we'll make an announcement
at a class reunion, then.

18:17.129 --> 18:18.530
You don't have to!

18:19.098 --> 18:21.733
Hey, why did you two break up?

18:21.800 --> 18:24.136
You two have great chemistry,

18:24.203 --> 18:26.338
so I was wondering why you broke up.

18:26.405 --> 18:28.307
Teppei and Sanae-chan.

18:28.373 --> 18:31.410
You're the only one here
who wants to talk about that.

18:31.477 --> 18:33.745
-Who cares about that?
-Teppei cheated.

18:34.513 --> 18:35.848
You cheated?

18:35.914 --> 18:37.816
With Miki, another classmate.

18:40.819 --> 18:42.154
-Sorry.
-Teppei!

18:43.689 --> 18:47.559
-Hey!
-Hi, Teppei! I've missed you.

18:47.626 --> 18:50.362
-Mizuhara?
-Sasaki?

18:50.429 --> 18:52.698
-I haven't seen you in forever!
-It's been so long.

18:54.066 --> 18:56.435
How come you two are sitting together?

18:57.636 --> 19:00.072
You're not getting back together, are you?

19:00.139 --> 19:02.608
-Has an old flame been rekindled?
-That's not it.

19:02.674 --> 19:03.742
Stop that.

19:03.809 --> 19:06.678
What're you getting embarrassed about?

19:06.745 --> 19:08.514
What's this ring?

19:09.381 --> 19:12.451
Did you go all the way
with him this time, Mizuhara?

19:12.518 --> 19:14.419
-Cut it out!
-Tecchan!

19:14.486 --> 19:15.554
Tecchan.

19:16.288 --> 19:17.122
Soichiro.

19:20.359 --> 19:21.493
Who is this?

19:23.428 --> 19:24.429
My older brother.

19:25.531 --> 19:30.002
I asked Soichiro
to pick me up on the way home.

19:31.103 --> 19:33.005
Wait. That means…

19:35.941 --> 19:39.178
Oh, I see! Congratulations.

19:39.244 --> 19:40.646
Thank you.

19:42.381 --> 19:44.016
Well then, shall we go?

19:45.484 --> 19:46.351
Later, Teppei.

19:46.418 --> 19:47.319
Yeah.

19:48.954 --> 19:49.955
See you.

19:55.928 --> 19:59.197
Teppei, if it was like that, you could've…

19:59.264 --> 20:01.300
Why didn't you tell us sooner?

20:02.034 --> 20:04.336
I wouldn't have
embarrassed myself like that.

20:04.403 --> 20:08.106
Sanae-chan seems like
she's pretty strong, doesn't she?

20:08.173 --> 20:10.275
Wasn't she the basketball club's idol?

20:10.342 --> 20:13.612
That's right!
She was the most popular girl.

20:13.679 --> 20:15.214
I still remember it.

20:15.280 --> 20:16.381
During breaks,

20:16.448 --> 20:18.317
she would be knitting a scarf.

20:18.383 --> 20:21.720
-But she wouldn't say who it was for.
-I'm going to get cigarettes.

20:36.535 --> 20:37.502
Hey!

20:39.271 --> 20:41.873
How far are you going to get cigarettes?

20:45.444 --> 20:48.013
You never slept with Mizuhara, did you?

20:59.391 --> 21:02.394
Men always linger on things like that.

21:05.297 --> 21:08.066
But I think love can start
from the body too.

21:10.936 --> 21:12.938
I'm good at that kind of love.

21:15.841 --> 21:16.675
Hey.

21:18.944 --> 21:20.746
There's a nice place nearby.

21:21.580 --> 21:22.514
Want to go?

21:40.332 --> 21:41.433
I'm sorry.

21:42.734 --> 21:44.336
What are you apologizing for?

21:45.904 --> 21:48.073
Because my friends said weird stuff.

21:53.979 --> 21:55.814
I shouldn't have met with them.

21:56.381 --> 21:59.518
They're just friends
from high school at this point.

21:59.584 --> 22:01.153
It's not a big deal.

22:04.556 --> 22:06.792
You don't need to say that for me.

22:10.929 --> 22:13.365
Soichiro…

22:15.434 --> 22:17.169
You're not jealous?

22:18.637 --> 22:19.538
I am.

22:20.706 --> 22:22.607
I was never jealous
of Teppei until tonight.

22:24.109 --> 22:26.178
Your time as the basketball club manager,

22:26.845 --> 22:28.447
surrounded by good friends,

22:28.947 --> 22:31.016
and when you were enjoying your youth…

22:31.083 --> 22:32.884
I'm jealous he experienced that.

22:44.029 --> 22:46.264
This is my apartment.

22:47.432 --> 22:50.035
-Want to come upstairs?
-What?

22:51.203 --> 22:52.104
That's…

22:55.974 --> 22:56.975
Come in.

22:57.542 --> 22:59.878
Pardon my intrusion.

23:05.384 --> 23:07.486
Cute place.

23:08.420 --> 23:11.890
It's been a while since I've been to
such a feminine apartment.

23:11.957 --> 23:13.658
-Really?
-Yeah.

23:18.463 --> 23:22.901
Shall I show you my special skill, then?

23:23.335 --> 23:24.903
Don't rush.

23:24.970 --> 23:26.338
What is your special skill?

23:27.506 --> 23:29.708
I don't really show it to many people.

23:31.810 --> 23:33.745
A thousand times per second.

23:33.812 --> 23:35.714
No machine is my rival.

23:36.348 --> 23:38.917
Not here. Show me over there.

23:45.724 --> 23:47.993
It's amazing, you'll really like it!

23:49.327 --> 23:50.562
Ouch!

23:51.062 --> 23:51.897
That hurt!

23:54.065 --> 23:56.768
-Riko!
-What are you doing here?

23:57.602 --> 24:00.772
I was drinking with Sasaki
and missed the last train.

24:00.839 --> 24:03.275
I would have taken a taxi,
but it's so expensive.

24:03.341 --> 24:05.677
I never should have given you a key.

24:05.744 --> 24:08.947
Sorry. You guys want
to use the bed, right?

24:09.014 --> 24:10.582
I'll go home.

24:10.649 --> 24:13.585
-No, I'll go home.
-I'm the one going!

24:13.652 --> 24:16.354
It was so passionate
the way you dove into her bed.

24:16.421 --> 24:19.991
I won't bother you…
Unless you want me to watch?

24:20.058 --> 24:21.827
I don't want to show you anything.

24:23.228 --> 24:24.463
This sucks.

24:24.529 --> 24:27.499
Teppei, you forgot this at the bar.

24:30.001 --> 24:31.369
See you next time.

24:32.437 --> 24:33.505
See you.

24:33.572 --> 24:35.073
I'll polish up my skill.

25:00.499 --> 25:03.735
Hey, aren't sleepovers so fun?

25:03.802 --> 25:05.704
Just like a junior high school trip.

25:07.939 --> 25:11.142
You actually came to stop us, didn't you?

25:13.044 --> 25:16.014
You've fallen in love
with Teppei, haven't you?

25:17.182 --> 25:20.452
What are you talking about?
That creep is the last guy I would ever--

25:20.519 --> 25:22.487
Then you won't mind if I sleep with him.

25:25.123 --> 25:28.059
You'll be fine, you're still young.

25:28.693 --> 25:31.563
I'll be 25 this year.

25:32.631 --> 25:34.366
When you get to be my age,

25:34.900 --> 25:39.504
it gets annoying
having to yield for someone else.

25:44.910 --> 25:47.212
If you really like him,
you have to be honest.

25:48.513 --> 25:51.516
You won't gain happiness
if you cling onto some weird pride.

26:00.592 --> 26:02.494
Oh, come on…

26:04.262 --> 26:08.667
The person you are calling
is currently unavailable.

26:08.733 --> 26:10.201
Please fax as usual.

26:10.268 --> 26:13.972
Or to leave a message,

26:14.039 --> 26:17.342
please state your name
and message after the beep.

26:29.955 --> 26:33.058
Teppei. I would like to speak with you.

26:33.124 --> 26:35.527
Please come by tomorrow. Soichiro.

26:50.308 --> 26:52.210
-Good morning.
-Good morning.

26:52.277 --> 26:55.680
Good morning.
That was a close one last night.

26:57.849 --> 26:59.050
Yeah, it was.

26:59.551 --> 27:00.619
If you weren't around,

27:00.685 --> 27:03.989
Erika and I would have spent
all night showing off our special skills.

27:04.055 --> 27:08.059
That's why I said to forget
about me and go ahead.

27:08.994 --> 27:09.861
Whatever.

27:10.629 --> 27:12.130
Do you like Erika?

27:13.098 --> 27:13.865
What?

27:15.166 --> 27:18.069
Erika's not the one
you really like, is she?

27:18.837 --> 27:22.107
But you're always ready for some action.

27:23.675 --> 27:26.544
You like big-chested women, right?

27:26.611 --> 27:29.914
As long as you've got
a nice body like Erika's in front of you,

27:29.981 --> 27:33.752
you lose sight
of everything else and go wild.

27:33.818 --> 27:34.719
Shut up!

27:37.155 --> 27:40.492
-Good morning.
-Good morning.

27:40.558 --> 27:42.227
-Morning.
-Morning.

27:46.197 --> 27:47.666
That's right, I'm a creep.

27:47.732 --> 27:49.934
My words may not fit my actions,

27:50.001 --> 27:53.772
but that's all for me to decide.
What gives you the right to say anything?

27:55.306 --> 27:56.241
I'm sorry.

28:00.045 --> 28:01.446
Do as you please.

28:12.190 --> 28:14.025
PUBLIC PROSECUTOR'S OFFICE

28:14.092 --> 28:16.161
PUBLIC PROSECUTOR
SOICHIRO KATAGIRI

28:24.602 --> 28:26.004
Yes, come in.

28:27.972 --> 28:29.174
-Come in.
-Hello.

28:29.974 --> 28:31.776
-Hey.
-Oh, it's you.

28:38.049 --> 28:38.917
What's this about?

28:39.684 --> 28:41.586
Today's your birthday, isn't it?

28:43.154 --> 28:43.988
What?

28:44.055 --> 28:47.926
I was thinking of having dinner with you
on the way home or something.

28:49.494 --> 28:51.529
I didn't expect you so soon.

28:54.499 --> 28:55.567
Well, in any case.

28:56.067 --> 28:57.802
-Want to go for a walk?
-Sure.

29:17.989 --> 29:21.359
Birthdays don't really make you happy
once you enter your twenties.

29:21.426 --> 29:22.427
Really?

29:22.494 --> 29:24.229
You know,

29:24.295 --> 29:28.466
people have their ideal self they want
to be when they reach a certain age.

29:28.967 --> 29:32.137
But reality's been completely different.

29:34.172 --> 29:37.008
I feel like nothing goes my way.

29:39.844 --> 29:41.613
It's better to be unsure about life.

29:42.680 --> 29:47.185
If you're too sure, you'll miss out
on some of life's possibilities.

29:53.558 --> 29:54.325
Even I…

29:55.560 --> 29:59.397
worry that I might not
be qualified to judge people's sins.

30:00.298 --> 30:01.699
It troubles me every day.

30:04.068 --> 30:06.671
Even your worries are serious.

30:09.140 --> 30:11.609
Don't you worry about anything stupid?

30:13.578 --> 30:15.013
Of course, I do.

30:17.048 --> 30:18.216
Do you?

30:19.217 --> 30:21.019
People's worries

30:21.085 --> 30:25.056
are all hidden inside, so you think
you're the only one with them.

30:27.559 --> 30:28.726
Hey, how about a drink?

30:29.561 --> 30:30.395
What?

30:31.296 --> 30:32.997
We haven't had a drink in a while.

30:34.065 --> 30:36.000
But you still have to work.

30:36.568 --> 30:39.270
In that case, I'll wait at your place.

30:42.907 --> 30:44.442
You can take the key.

30:47.078 --> 30:47.912
Thanks.

31:03.962 --> 31:05.830
Oh, you're leaving?

31:06.431 --> 31:07.265
Yeah.

31:09.200 --> 31:10.168
See you.

31:12.437 --> 31:13.404
Hey.

31:19.043 --> 31:21.312
-Hey!
-What is it?

31:21.779 --> 31:22.780
Nothing.

31:41.599 --> 31:43.868
Ouch! That hurts!

31:45.003 --> 31:45.870
Hm?

31:47.038 --> 31:48.139
What's going on?

31:49.374 --> 31:50.475
Mizuhara, what's wrong?

31:51.276 --> 31:52.644
-Tecchan…
-What're you doing?

31:53.311 --> 31:54.746
Oh, hey! That's dangerous.

31:56.214 --> 31:57.282
What are you doing?

31:57.348 --> 31:59.884
I was just putting together a cabinet,

31:59.951 --> 32:02.453
but it started slipping
when I tried to lift it.

32:02.987 --> 32:04.522
Why didn't you just wait for Soichiro?

32:04.589 --> 32:07.358
I wanted to finish it before-- Ow!

32:07.859 --> 32:10.194
-Ouch…
-What's wrong? Are you all right?

32:16.467 --> 32:18.937
-We got a nice birthday cake, right?
-Yeah!

32:27.946 --> 32:31.416
"You can write whatever you want."

32:36.154 --> 32:38.122
This might hurt a little.

32:39.357 --> 32:40.892
-Does it hurt?
-It hurts.

32:43.828 --> 32:45.463
It's a cabinet, alright.

32:47.365 --> 32:49.600
You really do seem like newlyweds.

32:49.667 --> 32:52.136
Well, I have more plates and cutlery now.

32:52.203 --> 32:53.504
Well, that's true.

32:53.571 --> 32:54.906
-Ouch!
-Oh, sorry.

32:55.840 --> 32:57.275
-Are you okay?
-I'm fine.

32:59.577 --> 33:00.778
Still…

33:00.845 --> 33:02.513
You know,

33:02.580 --> 33:05.750
you've always seemed calm
and composed but were actually clumsy.

33:05.817 --> 33:10.388
You're the one who always got injured
during basketball practice.

33:10.455 --> 33:12.757
-I had to bandage you up every time.
-Oh, yes, yes.

33:12.824 --> 33:14.058
I remember… Hey.

33:14.559 --> 33:17.428
Once, you cut the laces
of my new basketball shoes, right?

33:17.495 --> 33:19.097
-Yeah.
-Gosh.

33:24.202 --> 33:28.005
Hey, what was Soichiro
like when he was a kid?

33:30.041 --> 33:31.776
-Hm?
-When he was little.

33:32.643 --> 33:35.580
Not much different from the way
he is now. Quiet and serious

33:38.883 --> 33:41.219
When I was a kid,

33:41.953 --> 33:45.523
I couldn't wait to be
the same age as my brother.

33:46.157 --> 33:48.426
I mean, he was smarter and bigger than me.

33:48.926 --> 33:51.295
He's always been better than me.

33:52.263 --> 33:53.297
So, at least,

33:53.865 --> 33:57.702
I thought if I were the same age as him,
I would be able to close that gap.

33:58.536 --> 34:02.507
But when I thought I had finally
caught up with my brother…

34:03.107 --> 34:05.176
It may seem obvious, but…

34:06.277 --> 34:09.747
My brother was that much older
and always left me in the dust.

34:12.717 --> 34:13.785
All done.

34:13.851 --> 34:17.155
What's wrong with that? You're you.

34:19.957 --> 34:22.126
And Soichiro is Soichiro.

34:22.727 --> 34:26.197
You have good qualities
that no one else has.

34:27.999 --> 34:28.900
You think so?

34:32.937 --> 34:34.005
Thanks.

35:16.114 --> 35:18.950
Oh, wow. It's really pouring outside now.

35:19.884 --> 35:20.818
Yeah.

35:23.754 --> 35:25.723
Soichiro is late.

35:32.530 --> 35:33.598
I think I'll go home.

35:34.432 --> 35:36.467
-Okay?
-Hey, wait a second!

35:36.534 --> 35:37.368
Huh?

35:37.935 --> 35:39.303
I've got something for you.

35:40.104 --> 35:41.038
What?

35:41.873 --> 35:42.940
Right here…

35:43.808 --> 35:44.942
Ta-da.

35:46.010 --> 35:47.345
-Ouch!
-You okay?

35:54.318 --> 35:55.987
-Thanks.
-Is your foot okay?

35:59.957 --> 36:00.992
Here you go.

36:03.427 --> 36:04.662
Happy birthday.

36:09.867 --> 36:11.202
Thanks.

36:11.903 --> 36:12.904
Can I open it?

36:16.140 --> 36:18.176
What could it be…

36:25.716 --> 36:27.151
You knit these?

36:28.319 --> 36:31.556
-Maybe they're a little childish.
-No, that's not it.

36:34.358 --> 36:35.860
That's not it…

36:40.364 --> 36:43.401
Why… why are you doing this?

36:45.503 --> 36:46.437
Why?

36:50.141 --> 36:51.175
You're…

36:51.676 --> 36:53.945
you're going to be
my little brother from now on.

36:55.146 --> 36:57.582
Your new sister
will always celebrate your--

36:57.648 --> 36:59.083
How can you say that so easily?

37:01.786 --> 37:04.288
I'll never call you my sister.

37:05.590 --> 37:08.226
-Tecchan…
-I can't think of you that way, honestly.

37:09.527 --> 37:12.697
You'll always be Mizuhara to me,
no matter who you marry.

37:21.939 --> 37:22.907
What am I saying?

37:27.044 --> 37:28.546
Thank you for these.

37:31.182 --> 37:32.683
Thank my brother too.

37:33.951 --> 37:34.952
Tecchan…

39:33.938 --> 39:34.772
Teppei!

39:40.144 --> 39:41.212
What are you doing here?

39:42.680 --> 39:45.416
I was at a karaoke place near here,

39:45.483 --> 39:48.886
and I remembered
that you live around here.

39:50.588 --> 39:51.422
What's that?

39:54.592 --> 39:56.160
It's for the magic show.

39:56.994 --> 39:57.962
Magic show?

40:01.098 --> 40:03.567
I'm hungry. Got anything?

40:04.568 --> 40:06.871
Don't just open
someone else's fridge like that.

40:06.937 --> 40:09.140
But I'm starving to death!

40:11.175 --> 40:15.112
Why do you have something fancy
like caviar in here? Was it on sale?

40:15.179 --> 40:17.481
It's for when people come over.

40:17.548 --> 40:18.449
Can I open it?

40:18.949 --> 40:20.885
Didn't you come here to do magic?

40:22.153 --> 40:25.689
I can't do it on an empty stomach.

40:26.757 --> 40:29.426
Wait, what's that?

40:29.927 --> 40:31.362
Can I drink this?

40:31.429 --> 40:33.664
-I haven't had enough.
-Forget about that.

40:33.731 --> 40:35.633
Are you going to show me magic or not?

40:38.302 --> 40:39.637
Fine.

40:46.644 --> 40:49.880
The Amazing Riko's Magic Show
is about to begin!

40:49.947 --> 40:51.348
-No costume?
-Shut up.

40:59.890 --> 41:01.492
-You were holding those!
-Shut up!

41:20.978 --> 41:23.714
Next, watch closely

41:23.781 --> 41:27.284
as I take out items from this empty hat.

41:27.785 --> 41:28.853
Here goes.

41:40.431 --> 41:41.565
Where's my applause?

42:07.157 --> 42:08.459
Oh, that's right.

42:08.526 --> 42:11.896
And now, for today's main event!

42:11.962 --> 42:16.233
I need a volunteer
from the audience. You there…

42:16.300 --> 42:18.168
So I would like you

42:18.736 --> 42:22.006
to light this piece
of paper on fire, okay?

42:22.573 --> 42:24.742
-Me?
-You're the only one here. Here.

42:25.976 --> 42:27.678
Okay, light it up.

42:30.848 --> 42:32.216
Whoa, that's danger--

42:34.184 --> 42:38.122
Now, what will be there?

42:47.298 --> 42:48.399
What's that?

42:49.133 --> 42:50.768
No, that was terrible.

42:50.834 --> 42:52.469
-What is it? Show me.
-Nothing!

42:52.536 --> 42:54.004
-Show it to me!
-It was a failure.

42:54.071 --> 42:55.739
-Just open it!
-Hey!

42:58.375 --> 43:00.444
Why are your hands so cold?

43:02.179 --> 43:03.714
Poor circulation?

43:05.282 --> 43:06.150
I guess.

43:09.920 --> 43:10.854
You waited for me?

43:14.725 --> 43:15.593
You…

43:17.127 --> 43:18.862
waited for me to get home?

43:24.435 --> 43:25.269
Right?

43:25.336 --> 43:26.870
Of course I didn't.

43:28.572 --> 43:32.276
For someone who may be doing
who knows what with someone?

43:32.876 --> 43:35.012
I'm not some fool who would

43:35.679 --> 43:37.615
wait all night for someone like that.

43:45.255 --> 43:46.123
You have a call.

43:46.190 --> 43:48.759
The person you are calling
is currently unavailable.

43:48.826 --> 43:51.195
-You should've--
-Shouldn't you get that?

43:51.261 --> 43:52.363
If you'd like something…

43:52.429 --> 43:53.831
Or to leave a message…

43:53.897 --> 43:56.934
-You can have something hot to drink.
-Go answer it.

43:58.435 --> 43:59.303
Hey…

44:01.872 --> 44:05.609
Hello, Tecchan? It's Sanae.

44:06.877 --> 44:08.379
Sorry about earlier.

44:09.246 --> 44:11.649
I didn't think about your feelings.

44:11.715 --> 44:13.150
I wanted to apologize.

44:14.618 --> 44:15.786
I'm really sorry.

44:19.957 --> 44:22.026
You went to see Sanae-chan?

44:24.995 --> 44:26.096
"I'm sorry?"

44:27.031 --> 44:28.198
What's going on?

44:29.600 --> 44:31.235
Don't make fun of me!

44:37.074 --> 44:38.308
This kind of thing…

44:38.976 --> 44:40.577
I didn't come here for this kind of thing.

45:39.269 --> 45:40.904
Happy birthday…

45:53.517 --> 45:55.686
What am I doing?

46:28.652 --> 46:31.922
TO BE CONTINUED

46:33.991 --> 46:35.192
Is someone here?

46:35.259 --> 46:38.428
Why does it matter to you?
I'm not your girlfriend.

46:38.495 --> 46:39.596
Engagement ceremony?

46:39.663 --> 46:42.065
It's nothing you need
to concern yourself with.

46:42.733 --> 46:44.501
Do you like Riko?

46:44.568 --> 46:47.037
We're having a wedding next month.

47:04.021 --> 47:05.122
You get the wrong impression?

47:05.189 --> 47:06.890
We're not all lovey-dovey or anything.

47:06.957 --> 47:07.858
Subtitle translation by: Maslin F.
ng.
