WEBVTT

00:51.384 --> 00:53.186
Well, this sucks.

00:53.253 --> 00:56.056
SHIBUYA STATION

01:00.527 --> 01:01.461
Hello?

01:02.328 --> 01:03.263
Midori?

01:04.631 --> 01:05.932
It's Teppei.

01:07.934 --> 01:10.603
You were sleeping? Sorry.

01:11.971 --> 01:12.939
Hey…

01:14.040 --> 01:16.042
Can I come over now?

01:18.311 --> 01:20.213
No, not like that.

01:20.280 --> 01:23.249
No, I just haven't seen you in…

01:25.652 --> 01:26.853
She hung up on me.

01:32.592 --> 01:34.127
Why are we stopping here?

01:34.194 --> 01:35.762
'Cause you're annoying!

01:36.863 --> 01:37.897
Get out.

01:39.566 --> 01:41.468
-There's the station.
-I know!

01:41.534 --> 01:43.903
-Hey, take your bag!
-What?

01:46.973 --> 01:48.074
There you go.

01:50.110 --> 01:51.411
Bastard!

02:22.809 --> 02:24.344
Are you okay?

02:34.187 --> 02:37.790
He shouldn't just leave you
at the station, even if you're fighting.

02:39.726 --> 02:41.761
Most guys would drive you home.

02:42.495 --> 02:44.497
It's none of your business, is it?

02:45.331 --> 02:46.633
The trains have stopped.

03:06.953 --> 03:08.154
Want a smoke?

03:30.643 --> 03:31.477
Oh, right.

03:44.891 --> 03:46.459
Haven't we met somewhere?

03:50.296 --> 03:52.532
Do you always hit on girls like that?

03:53.466 --> 03:54.300
No…

03:55.068 --> 03:56.569
I don't mean it like that.

04:06.579 --> 04:09.315
Hey, how about we…

04:11.784 --> 04:13.753
We could go to karaoke if you'd like?

04:17.090 --> 04:17.957
No way.

04:18.458 --> 04:20.727
I've got to find a place to stay tonight.

04:23.429 --> 04:26.833
We've got the whole night.
We can sing as long as we want.

04:27.500 --> 04:30.103
It's started to rain. Let's go to a hotel.

04:33.272 --> 04:34.574
A hotel?

04:54.727 --> 04:55.962
Can I drink this?

04:56.029 --> 04:57.230
Go ahead.

04:57.296 --> 04:58.865
You'll be paying for it anyway.

04:58.931 --> 05:00.800
-Did you say something?
-Nothing.

05:10.610 --> 05:11.611
Sorry!

05:12.445 --> 05:13.379
Sorry.

05:14.013 --> 05:15.715
I meant to turn it up. Oops.

05:15.782 --> 05:16.949
-Really?
-Sorry.

05:17.016 --> 05:20.086
Why did you turn it off?
It just got to the good part!

05:20.153 --> 05:22.755
You've been singing for a while.
Why not take a break?

05:22.822 --> 05:26.359
I still want to sing.

05:26.426 --> 05:28.261
-You know…
-What?

05:28.328 --> 05:29.729
-This is in the way.
-Tomorrow…

05:29.796 --> 05:32.298
I have to wake up early. So…

05:34.233 --> 05:37.070
-I would like to get to sleep early.
-"Coffee Rumba"…

05:37.136 --> 05:39.138
Really? You go to sleep first then.

05:39.706 --> 05:41.040
-"Coffee Rumba."
-I mean,

05:41.107 --> 05:43.109
this isn't the kind of place
you would sleep alone.

05:50.983 --> 05:52.218
-Hey!
-What's wrong?

05:52.285 --> 05:54.087
What are you doing? This is weird!

05:54.153 --> 05:57.190
-I just want to kiss you.
-What gave you that disgusting idea?

05:57.256 --> 06:00.793
It's only natural to think about it
when two people stay at a hotel.

06:00.860 --> 06:02.695
I haven't thought about it at all.

06:02.762 --> 06:05.765
Wait a minute. Are you being serious?

06:05.832 --> 06:08.368
When a girl is invited
to a place like this,

06:08.434 --> 06:11.237
she either says,
"Not with the lights on," or wonders,

06:11.304 --> 06:14.073
"Which underwear
am I wearing again?" That's it.

06:16.442 --> 06:17.810
You want to do it that bad?

06:18.845 --> 06:20.313
Is that all you think about?

06:21.881 --> 06:24.217
Well, when you say it like that…

06:27.687 --> 06:28.654
I guess!

06:51.844 --> 06:53.079
You're not taking a bath?

06:56.516 --> 06:57.383
Guess not.

06:59.619 --> 07:00.453
Well then.

07:01.387 --> 07:04.824
Maybe under the sheets, you're already…

07:11.230 --> 07:12.064
None there.

07:18.971 --> 07:20.139
You're still dressed?

07:45.698 --> 07:48.100
Why am I holding this thing?

07:50.169 --> 07:51.804
This seriously sucks.

08:16.963 --> 08:17.797
Hello?

08:17.864 --> 08:20.500
This is the front desk.
It's checkout time.

08:20.566 --> 08:21.400
What?

08:21.467 --> 08:24.070
It's 10:00. It's checkout time.

08:25.471 --> 08:27.740
Oh, okay. I'm leaving now.

08:29.508 --> 08:31.377
Oh, come on…

08:33.479 --> 08:34.313
What's this?

08:36.349 --> 08:39.018
"Hey sleepyhead,
I don't want to be late for work."

08:40.286 --> 08:41.888
"Take care of the hotel bill?"

08:43.556 --> 08:44.657
What the…

08:46.792 --> 08:48.060
The bill…

09:21.227 --> 09:23.062
That's it. Last one, over here.

09:23.829 --> 09:24.664
Good.

09:25.298 --> 09:27.500
Good. Yes, that's it.

09:27.567 --> 09:28.634
-Good.
-Morning!

09:28.701 --> 09:30.536
-Good morning.
-Hey!

09:30.603 --> 09:32.672
Teppei! Where have you been?

09:33.739 --> 09:34.907
We're almost done.

09:36.442 --> 09:38.578
-Teppei. How is it?
-Yes.

09:38.644 --> 09:42.048
Red and white Christmas.
It's a good theme, right?

09:42.114 --> 09:45.284
That's all fine, but a blue background
would've been better.

09:45.351 --> 09:47.386
But Christmas colors are red and white--

09:47.453 --> 09:50.256
-The berries are red, and cake is white.
-No, but…

09:50.323 --> 09:52.358
Can we do it with a blue background?

09:52.425 --> 09:53.259
What?

09:54.927 --> 09:57.597
-What are you talking--
-It will be perfect, all right?

09:57.663 --> 09:59.832
-Right, can you add a little more…
-Hey!

09:59.899 --> 10:01.901
-Sorry.
-What do you mean?

10:01.968 --> 10:04.637
-This should be enough.
-Hello, this is Katagiri.

10:04.704 --> 10:06.305
Oh, Chief?

10:07.106 --> 10:08.708
I'm at the studio now.

10:11.110 --> 10:11.944
What?

10:13.679 --> 10:15.114
Return to the office?

10:16.248 --> 10:17.350
Right now?

10:21.721 --> 10:22.555
What?

10:23.589 --> 10:24.423
Transfer?

10:24.490 --> 10:26.292
To the Sales Department.

10:26.892 --> 10:29.662
No, but I'm very confident
where I am right now,

10:29.729 --> 10:33.699
and I'm the only original thinker
in the Creative Department.

10:35.401 --> 10:37.503
So I don't think that's the right call.

10:37.570 --> 10:39.538
Get your overconfidence fixed

10:39.605 --> 10:41.040
at the Sales Department.

10:46.879 --> 10:47.880
Why?

10:47.947 --> 10:50.883
I want you to learn
how hard the real world is.

11:04.730 --> 11:06.699
Sales Department, Unit 1… Eighth floor…

11:08.334 --> 11:09.669
Sales Department…

11:20.546 --> 11:23.649
But that would never happen, because…

11:29.255 --> 11:31.891
SALES DEPARTMENT, UNIT 1

11:48.674 --> 11:52.111
I'm Katagiri from the Creative Department.
I came to greet you all.

11:54.046 --> 11:54.914
Katagiri.

11:56.415 --> 11:57.950
Yes. Yes, sir.

12:02.722 --> 12:06.292
Wear a navy suit,
white shirt and plain necktie to work.

12:06.792 --> 12:10.629
Wear black shoes,
cut your hair, and remove that too.

12:11.197 --> 12:13.632
Forget how much they spoiled you
in your last department.

12:13.699 --> 12:17.369
Don't even think about
standing out or being different.

12:17.436 --> 12:18.270
Got it?

12:20.706 --> 12:22.174
-Uesugi.
-Yes?

12:22.808 --> 12:24.977
This is Katagiri
from the Creative Department.

12:25.044 --> 12:27.379
I'm sure he'll have questions
about what we do.

12:27.446 --> 12:29.782
-Show him around for a while.
-Yes, sir.

12:29.849 --> 12:32.184
-Chief, do you have a moment?
-Coming.

12:35.688 --> 12:38.657
Could you start by lending me a hand here?

12:39.492 --> 12:40.326
Sure.

12:47.533 --> 12:48.467
Hey…

13:03.783 --> 13:05.918
Haven't we met somewhere?

13:09.121 --> 13:10.022
Nice to meet you.

13:35.614 --> 13:37.216
I'll tell you this first.

13:37.283 --> 13:40.753
The Sales Department
has only achieved 80% of its target!

13:40.819 --> 13:42.488
Everyone has to work harder.

13:42.555 --> 13:44.657
-Yes, sir.
-Okay, let's get started.

13:45.257 --> 13:47.526
How's the Shibuya advertising deal going?

13:47.593 --> 13:48.894
It's almost finished.

13:48.961 --> 13:51.797
We're aiming for 3,000 with the budget--

13:51.864 --> 13:53.566
-Make it 3,500!
-Yes, sir.

13:53.632 --> 13:54.466
-Hioki.
-Yes.

13:54.533 --> 13:56.168
The October Nippon News ad?

13:56.235 --> 13:57.136
None for you.

13:57.203 --> 13:59.205
Chief, it's the same as always…

13:59.271 --> 14:03.242
There are four other companies,
but all that's left is 20 percent so…

14:03.309 --> 14:05.177
Doing something about that is your job!

14:05.244 --> 14:06.946
There's no need to speak like that.

14:07.012 --> 14:08.681
-What are you doing?
-Thank you.

14:08.747 --> 14:10.716
-Of course, I'm trying…
-Your tea's always good.

14:10.783 --> 14:11.717
Thank you.

14:11.784 --> 14:13.485
-Come on!
-Oh, that's right!

14:13.552 --> 14:16.255
I nearly forgot.
This is Katagiri. He just joined us.

14:16.889 --> 14:19.592
He was transferred
from the Creative Department,

14:19.658 --> 14:22.628
so don't let him get overwhelmed.
Everyone, look after him.

14:23.229 --> 14:26.198
I have a lot of experience,
so don't worry.

14:26.265 --> 14:27.199
Are you serious?

14:27.266 --> 14:30.569
I'm Katagiri. Pleased to meet you.

14:30.636 --> 14:33.472
-Let's see, your job is…
-Yes?

14:33.539 --> 14:36.375
Well, we'll decide tomorrow.
Just get to know everyone.

14:36.442 --> 14:38.911
Next, Hosaka. What do you have to report?

14:38.978 --> 14:43.048
Let's see, The Giants did not win.
Therefore, the second half--

14:43.115 --> 14:45.818
What's wrong? You look tired.

14:49.021 --> 14:52.758
There are many things a girl like you
doesn't understand about guys.

14:53.359 --> 14:56.562
You couldn't sleep, you didn't get
to do it with a girl with a nice body--

14:56.629 --> 14:58.163
That's not it!

14:59.198 --> 15:00.966
-What's wrong?
-What happened?

15:04.403 --> 15:06.205
There was a mosquito.

15:07.973 --> 15:09.942
Got it. Please continue.

15:10.009 --> 15:11.677
Oh… right!

15:12.244 --> 15:14.313
-So about The Giants…
-Right…

15:16.982 --> 15:17.783
PUBLIC PROSECUTOR'S OFFICE

15:17.850 --> 15:19.118
It's rare to see you here.

15:21.887 --> 15:22.988
How's work?

15:24.423 --> 15:25.357
It's all right.

15:28.661 --> 15:30.496
What case are you working on now?

15:32.131 --> 15:35.434
I don't know if you've heard of it.
The Edogawa murder case.

15:36.502 --> 15:37.903
Oh, yeah.

15:39.438 --> 15:41.206
You're looking into this one?

15:41.273 --> 15:42.541
Yeah.

15:42.608 --> 15:44.009
Asking for the death penalty?

15:45.311 --> 15:46.145
Of course.

15:48.113 --> 15:49.214
Oh, this?

15:49.281 --> 15:52.351
"The murder was committed
in Edogawa, Tokyo, where…"

15:52.418 --> 15:53.619
All right.

15:53.686 --> 15:55.120
-It's just…
-Want some coffee?

15:55.187 --> 15:56.388
Oh, thanks.

15:58.490 --> 16:00.059
Death penalty, huh.

16:01.493 --> 16:03.362
You're as unwavering as ever.

16:03.429 --> 16:04.630
-What?
-Right?

16:04.697 --> 16:08.267
You've always been like that.
Once you decide something, that's it.

16:08.867 --> 16:11.937
You decided you wanted
to be a prosecutor in school.

16:12.004 --> 16:15.207
If I had a classmate who wanted
to be a prosecutor in school,

16:15.774 --> 16:17.910
I wouldn't have been friends with them.

16:18.410 --> 16:20.679
But you really passed
the exam and became one.

16:20.746 --> 16:23.015
You've never strayed from your decisions.

16:24.817 --> 16:26.452
I'm just hard-headed is all.

16:27.086 --> 16:29.355
You had some trouble job hunting,

16:29.421 --> 16:31.890
but you're working hard
at a job you like now, right?

16:33.258 --> 16:35.127
-Not really.
-What?

16:35.627 --> 16:37.730
But I am really working hard now.

16:38.297 --> 16:42.267
The boss recognizes me as elite,
and I feel like I'm getting somewhere.

16:52.478 --> 16:53.545
Welcome back.

17:28.947 --> 17:30.682
-Yes.
-Teppei?

17:31.383 --> 17:33.252
-Hey, Yoshimoto.
-Hey.

17:33.318 --> 17:35.487
I just got a call from Sasaki.

17:35.554 --> 17:37.956
There's a group date
with some stewardesses tomorrow.

17:38.023 --> 17:39.324
Stewardesses, man.

17:39.391 --> 17:40.392
You're coming, right?

17:41.260 --> 17:43.429
A group date? I don't know.

17:44.296 --> 17:46.265
Hey, Yoshimoto…

17:48.200 --> 17:51.603
When you're, you know, in a tough spot,

17:52.504 --> 17:54.706
do you remember any advice…

17:55.774 --> 17:57.509
that someone told you?

17:58.143 --> 17:59.678
Maybe a girl's face?

17:59.745 --> 18:02.481
What? I dunno…

18:03.615 --> 18:07.286
Lately, when I'm working
really hard on something,

18:07.352 --> 18:09.955
I sing the Evangelion
theme song in my head.

18:12.291 --> 18:13.325
Why do you ask?

18:13.392 --> 18:15.928
Hm? So it's Evangelion for you…

18:17.729 --> 18:18.764
You know…

18:19.698 --> 18:23.969
I sometimes think
I only had it going back in high school.

18:24.036 --> 18:27.206
Speaking of high school,
I bumped into Mizuhara the other day.

18:27.272 --> 18:28.107
What?

18:29.274 --> 18:32.344
Mizuhara? Our manager, Sanae Mizuhara?

18:32.911 --> 18:34.546
She came to Tokyo.

18:49.428 --> 18:51.396
-Good work today.
-Thank you.

19:05.744 --> 19:07.279
Tecchan…

19:09.214 --> 19:10.849
-How did you know?
-What?

19:11.416 --> 19:14.253
Well, Yoshimoto mentioned you were here.

19:14.319 --> 19:17.022
I had some time,
so I thought I would drop by.

19:18.490 --> 19:20.893
-You're doing well?
-Yeah.

19:20.959 --> 19:23.228
-What about you?
-Yeah, me too.

19:25.164 --> 19:27.266
-What?
-Let's go that way…

19:30.135 --> 19:32.271
When did you come to Tokyo?

19:32.337 --> 19:34.907
I started interpretation work here
since last year.

19:34.973 --> 19:36.141
Since last year?

19:36.208 --> 19:37.242
Yeah.

19:37.309 --> 19:39.545
You could've called me, then.

19:40.212 --> 19:41.146
Well…

19:42.080 --> 19:43.015
What?

19:44.016 --> 19:47.052
Don't tell me it's because…

19:47.119 --> 19:47.986
What?

19:48.620 --> 19:50.155
Are you married or something?

19:50.222 --> 19:51.890
Of course not!

19:51.957 --> 19:52.958
Of course not.

19:53.025 --> 19:54.193
-No.
-Right.

19:54.259 --> 19:56.361
-What the heck?
-What?

19:56.428 --> 19:58.630
Well, you look like
you're doing really well.

19:58.697 --> 19:59.932
I'm glad to see that.

20:00.632 --> 20:03.101
I've always worried about you.

20:03.168 --> 20:05.070
After dumping a great guy like me,

20:05.137 --> 20:07.406
I was afraid your life
would have no meaning.

20:07.472 --> 20:09.875
What are you saying?
I dumped you after you cheated.

20:09.942 --> 20:12.044
I never cheated! That was just a…

20:12.110 --> 20:14.780
-Those were all just rumors.
-Were they?

20:14.846 --> 20:17.749
There were a lot of people
who were jealous of us.

20:19.851 --> 20:22.821
Well, there's no point
in me making excuses now.

20:28.627 --> 20:29.628
Well, anyway…

20:30.596 --> 20:34.032
If you would like,
how about dinner after work?

20:35.234 --> 20:36.301
Well…

20:45.911 --> 20:47.079
That's amazing.

20:48.480 --> 20:49.348
Are you busy?

20:49.414 --> 20:50.682
Um, yeah.

20:51.416 --> 20:52.451
Sorry.

21:06.765 --> 21:08.967
Why did you call me out here during work?

21:11.103 --> 21:12.104
I'm busy.

21:12.804 --> 21:14.673
It's been two years since we started work.

21:15.240 --> 21:17.709
We can't meet all the time
like we did in school.

21:18.810 --> 21:20.679
So many things end up changing.

21:22.247 --> 21:23.282
And yet,

21:24.283 --> 21:26.551
we've both been pretending they haven't.

21:27.352 --> 21:28.186
So?

21:30.856 --> 21:31.823
So…

21:36.261 --> 21:37.095
Goodbye.

22:13.565 --> 22:16.201
-Tonight, where should we…
-Hey, give it back!

22:16.268 --> 22:17.102
Give it!

22:17.169 --> 22:18.670
-Katagiri!
-Yes?

22:18.737 --> 22:20.505
Where have you been?

22:21.073 --> 22:23.108
Your work outside the office
took that long?

22:23.175 --> 22:24.743
-I'm sorry.
-What's that?

22:25.644 --> 22:27.446
Are you at work to play around?

22:27.512 --> 22:28.914
-Come here.
-This…

22:29.948 --> 22:31.450
-Chief!
-Yes?

22:33.351 --> 22:34.519
Excuse me.

22:34.586 --> 22:35.654
-Hm?
-It's hers.

22:35.721 --> 22:37.089
Well…

22:37.155 --> 22:39.558
My grandmother is ill.
Is it all right if I leave now?

22:39.624 --> 22:41.593
Sure, you can go ahead.

22:41.660 --> 22:43.962
-Thank you. See you everyone!
-Take care.

22:44.029 --> 22:46.264
-Bye!
-See you!

22:46.331 --> 22:48.633
What a liar! Hey. Hey!

22:48.700 --> 22:50.102
-Katagiri!
-Yes?

22:50.736 --> 22:53.672
Listen up.
You're in the Sales Department now.

22:53.739 --> 22:56.174
You've got to adjust
to how we do things here.

22:56.808 --> 22:58.076
It's not the Creative Department.

22:58.877 --> 23:01.346
First, work outside the office
isn't for having fun.

23:01.413 --> 23:03.749
Stay on time. Isn't that common sense?

23:03.815 --> 23:05.016
Don't mess with me!

23:05.083 --> 23:07.753
Who do you think
you're talking to! Know some shame!

23:08.353 --> 23:11.022
Katagiri! You can't act
like a kid anymore.

23:19.631 --> 23:23.034
-Welcome!
-Welcome, sir!

23:24.136 --> 23:25.937
Oh, hey!

23:26.004 --> 23:27.639
-What happened, Teppei?
-What?

23:27.706 --> 23:29.341
You look like a businessman!

23:29.408 --> 23:30.942
I am a businessman. Didn't I tell you?

23:31.009 --> 23:32.878
-What?
-You already forgot?

23:34.045 --> 23:35.514
Allow me to guide you.

23:35.580 --> 23:39.518
My name is Riko Uesugi.
You can call me Riko-chan.

23:39.584 --> 23:43.221
From now on, feel free to use it as well.

23:43.722 --> 23:45.690
-Riko-chan!
-Riko-chan!

23:45.757 --> 23:47.959
-Yay!
-Thank you!

23:48.026 --> 23:50.629
Now, everyone, please sit back
and enjoy your flight.

23:50.695 --> 23:52.397
-Great!
-Yay!

23:52.464 --> 23:54.266
Attention, please!

23:55.267 --> 23:56.768
-What are you doing?
-Hey!

23:56.835 --> 24:00.338
What are you doing?
You're not even a stewardess.

24:00.405 --> 24:02.741
Wait, what? Do you know each other?

24:02.808 --> 24:04.476
You're called Teppei? Silly name.

24:04.543 --> 24:05.977
Shut up!

24:06.044 --> 24:08.680
You said there will be stewardesses here!

24:08.747 --> 24:11.450
-There are.
-I'm a stewardess!

24:11.516 --> 24:14.820
-Nice to meet you!
-So am I! I'm a stewardess!

24:14.886 --> 24:16.021
Stewardess!

24:16.087 --> 24:18.123
I just let Riko borrow my uniform.

24:18.190 --> 24:19.024
That's right!

24:19.090 --> 24:23.829
They said they wanted to see me
in uniform, so I was wearing it for them.

24:23.895 --> 24:25.530
-Right?
-Right!

24:25.597 --> 24:27.566
Do you guys enjoy looking at that?

24:27.632 --> 24:29.367
I enjoy it very much.

24:29.434 --> 24:30.635
So do I.

24:30.702 --> 24:32.170
-Right?
-Yeah!

24:32.237 --> 24:34.506
See? Everyone is enjoying themselves.

24:34.573 --> 24:36.241
-You're faking it.
-I am not.

24:36.308 --> 24:38.343
What happened to seeing your grandmother?

24:38.410 --> 24:41.246
My grandmother is very kind, so she said

24:41.313 --> 24:45.050
instead of staying with her,
I should go out and enjoy my youth.

24:45.116 --> 24:47.819
Liar. What the hell is wrong with you?

24:47.886 --> 24:49.621
Don't be so rude.

24:49.688 --> 24:50.822
Say what?

24:52.924 --> 24:53.792
Riko-chan.

24:53.859 --> 24:56.528
Oh, yes! Thank you!

24:56.595 --> 24:58.930
Cheers.

24:58.997 --> 25:03.768
I met Riko when I was a student
working part-time at the horse race track.

25:04.970 --> 25:07.772
She really loved horse racing back then.

25:08.440 --> 25:10.008
But she lost interest quickly.

25:11.409 --> 25:13.445
You may have worked together once,

25:13.512 --> 25:17.716
but you're a proper stewardess,
while she's just an ordinary office lady.

25:17.782 --> 25:20.218
No, they're not so different.

25:20.285 --> 25:23.221
Both stewardesses and office ladies
make tea and serve meals.

25:23.288 --> 25:25.891
It's just doing it in an office
or an airplane.

25:25.957 --> 25:28.994
Don't say that.
Have some pride in the job you picked.

25:30.896 --> 25:32.097
Well, actually…

25:32.664 --> 25:35.367
There are times I'm not sure
I made the right decision.

25:41.439 --> 25:42.807
Let's go outside together.

25:43.375 --> 25:46.711
-What?
-For a night walk. C'mon.

25:53.451 --> 25:55.654
-Hey, what's going on?
-Where are you going?

25:55.720 --> 25:57.289
We're heading out.

25:58.223 --> 26:00.191
-Well, see you.
-Bye!

26:01.226 --> 26:03.128
Want to go to another bar?

26:03.862 --> 26:04.696
Oh, here it is.

26:04.763 --> 26:06.431
-Hey, you know…
-What?

26:07.332 --> 26:08.166
What?

26:08.934 --> 26:11.670
-Today, actually…
-Yeah?

26:12.304 --> 26:13.405
-I…
-Yeah?

26:14.272 --> 26:15.140
Well…

26:15.774 --> 26:16.608
What?

26:18.043 --> 26:19.511
It's that day for me.

26:19.578 --> 26:20.545
That day?

26:23.381 --> 26:24.683
Like that would work.

26:26.818 --> 26:28.320
You have someone you like.

26:28.386 --> 26:29.387
You see…

26:30.488 --> 26:33.158
I just met someone
I used to date in high school.

26:34.292 --> 26:35.493
So,

26:35.560 --> 26:38.897
I thought I could join the party
and forget the past, but…

26:38.964 --> 26:40.332
You're still into her?

26:41.967 --> 26:42.934
That's bad, right?

26:43.001 --> 26:43.969
Not at all.

26:45.303 --> 26:47.339
That's just how men are.

26:52.911 --> 26:55.246
It looks like I picked
the wrong guy tonight.

26:55.313 --> 26:57.048
-What's that?
-Nothing.

26:58.049 --> 26:59.184
I think I'll go home.

26:59.250 --> 27:00.785
-Okay.
-Bye.

27:07.959 --> 27:10.095
YAMAMOTO APARTMENTS

27:39.190 --> 27:40.959
If you hear from Mr. Nakamura,

27:41.026 --> 27:42.894
please tell him I'll see him at three.

27:42.961 --> 27:44.496
-Okay.
-I'm going out.

27:44.562 --> 27:45.897
-See you later.
-I'm going out.

27:46.865 --> 27:48.099
You're not going out?

27:49.300 --> 27:51.503
You don't look like
you have any work to do.

27:51.569 --> 27:53.471
Hey, are you really motivated?

27:54.139 --> 27:58.810
Oh, right. Last night,
Yoshimoto and I had a romantic evening--

27:58.877 --> 28:02.313
-Don't bother me when I'm working.
-You don't want to know what we did?

28:02.380 --> 28:06.518
Just so you know, he's not the type
to make a move on a girl he just met.

28:08.820 --> 28:10.221
But, you know Erika?

28:11.222 --> 28:13.958
She's great! So sexy and mature.

28:14.025 --> 28:16.594
Are you really friends?
I can't believe it.

28:17.495 --> 28:20.165
Hey, listen to me.
We had an amazing time last night.

28:20.665 --> 28:22.600
I've got bags under my eyes today.

28:23.435 --> 28:25.603
I've got them, right? Look.

28:25.670 --> 28:27.939
Hey, give it back!

28:28.006 --> 28:29.374
Do your work!

28:30.708 --> 28:31.576
Come on…

28:32.911 --> 28:34.179
Hello, Erika?

28:34.779 --> 28:35.680
It's me.

28:36.614 --> 28:38.716
What happened after you left last night?

28:39.451 --> 28:40.418
What?

28:40.985 --> 28:42.053
No way!

28:42.854 --> 28:43.888
Really?

28:45.757 --> 28:46.624
What?

28:46.691 --> 28:48.526
I see…

28:49.627 --> 28:51.529
Yeah, I understand.

28:53.098 --> 28:54.232
Okay, see you.

28:55.100 --> 28:55.934
Okay.

28:58.570 --> 28:59.904
What'd she say?

29:04.609 --> 29:07.078
You were bragging
when nothing even happened.

29:09.814 --> 29:13.284
I can't believe you called
to get proof whether I did it or not.

29:14.619 --> 29:16.554
What? Are you interested in me?

29:16.621 --> 29:19.257
She said you turned her down
for a high school girlfriend.

29:19.324 --> 29:21.526
I can't imagine that when I look at you.

29:21.593 --> 29:25.730
Maybe I should start
calling you Mr. Devotion?

29:25.797 --> 29:27.499
-Mr. Devotion.
-What?

29:27.565 --> 29:29.167
-Mr. Devotion?
-Just do your--

29:30.068 --> 29:31.469
Mr. Devotion Katagiri.

29:31.536 --> 29:32.871
Hello?

29:32.937 --> 29:34.572
Hello, Tecchan?

29:34.639 --> 29:35.473
What?

29:35.540 --> 29:38.109
It's Mizuhara. Sanae Mizuhara.

29:38.176 --> 29:39.310
Mizuhara?

29:40.812 --> 29:43.081
Wow, you actually called me.

29:44.616 --> 29:46.985
What? After work today?

29:47.051 --> 29:48.486
No problem.

29:49.154 --> 29:50.188
What time?

29:51.022 --> 29:52.557
Seven? No, make it eight.

29:52.624 --> 29:55.627
-Eight…
-Eight, at…

29:56.194 --> 29:58.296
In front of Hachiko.

29:58.863 --> 30:00.431
Hang on a second.

30:01.132 --> 30:03.468
At eight, yeah.

30:03.535 --> 30:05.236
Okay, in the museum lobby.

30:05.303 --> 30:06.404
In front of Hachiko.

30:06.471 --> 30:10.108
No, the signal is just weak
in this building.

30:10.175 --> 30:12.043
You couldn't hear me well, right?

30:12.110 --> 30:15.613
See you after work.
Okay, sounds good. Bye.

30:20.151 --> 30:23.021
-Good for you, Mr. Devotion.
-Shut up.

30:23.087 --> 30:24.923
-Hey, Katagiri! We've got work.
-Yes?

30:24.989 --> 30:26.457
-Come with me.
-Okay.

30:27.759 --> 30:30.562
Work. You've got work to do!

30:31.196 --> 30:34.832
-Work--
-Oh, sorry. You okay?

30:34.899 --> 30:35.833
Sorry.

30:40.038 --> 30:42.440
ALITA INDUSTRIES
COMMEMORATION PARTY

30:47.345 --> 30:48.179
-Miya!
-Yes!

30:48.246 --> 30:50.815
-Come here!
-It starts in 30 minutes. Thanks.

30:50.882 --> 30:52.884
I have to do all this in 30 minutes?

30:56.621 --> 30:58.056
-I'll put them here.
-Thank you.

30:59.224 --> 31:00.625
-Katagiri!
-Yes.

31:01.860 --> 31:03.895
-Where's your jacket?
-Umm…

31:04.696 --> 31:05.663
Thank you.

31:07.465 --> 31:10.435
Thank you. Thank you very much.

31:11.736 --> 31:13.071
Thank you everyone!

31:13.137 --> 31:16.574
The chairman would like to say
a few words to everyone. Inside, please.

31:17.275 --> 31:18.142
Let's head back.

31:21.079 --> 31:22.046
Katagiri!

31:22.113 --> 31:23.014
What?

31:31.723 --> 31:34.225
You haven't cut your hair yet.

31:35.760 --> 31:38.329
You're thinking, "Why do I
have to do this type of work?"

31:38.396 --> 31:39.397
Right?

31:41.099 --> 31:42.500
"It shouldn't be like this."

31:42.567 --> 31:45.870
"This isn't where I should be."
That's what you're thinking.

31:46.504 --> 31:48.306
You think you can do a good job that way?

31:50.575 --> 31:53.011
You may think you'll have
other options if you quit,

31:53.745 --> 31:57.282
but there aren't many ways
out of this society.

31:58.216 --> 32:01.152
Why not think about what you can do
and put it into your work?

32:02.220 --> 32:04.756
Not for the company, but for yourself.

32:05.623 --> 32:06.457
Yes, sir.

32:07.825 --> 32:09.227
So? How about a drink?

32:09.794 --> 32:11.496
Sorry, but today, I can't…

32:11.562 --> 32:12.563
-Is that so?
-Yes.

32:12.630 --> 32:14.666
-Take this then.
-Okay.

32:15.667 --> 32:16.668
Good work today.

32:38.289 --> 32:39.357
Welcome back.

32:39.857 --> 32:40.725
What are you doing?

32:41.292 --> 32:43.962
Having my love fortune told.

32:44.028 --> 32:47.432
That's a company computer.
It's not for playing games.

32:50.101 --> 32:52.603
More importantly,
aren't you late for your date?

32:52.670 --> 32:54.405
I know that already.

32:56.007 --> 32:57.642
You're such a pain.

33:28.506 --> 33:32.110
Excuse me, could you take
the next left and then a right?

33:32.176 --> 33:34.178
It will be faster.

33:45.490 --> 33:50.328
CHINESE CULTURAL MUSEUM

34:00.204 --> 34:01.439
-Oh, excuse me.
-Yes?

34:05.543 --> 34:06.844
Nothing, sorry.

34:06.911 --> 34:07.912
Excuse me.

34:57.261 --> 34:58.196
What?

35:06.838 --> 35:08.172
You came all the way here.

35:09.907 --> 35:12.443
But, how did you know…

35:13.010 --> 35:15.346
-No, it's not like that.
-What?

35:15.413 --> 35:16.881
-You know, Tecchan…
-Teppei!

35:21.018 --> 35:21.853
Oh, hey.

35:26.858 --> 35:29.861
I hear you and Sanae
were friends in high school.

35:29.927 --> 35:30.761
What?

35:30.828 --> 35:33.865
Oh, here. It's a package from Mom.

35:33.931 --> 35:35.700
She asked me to deliver it to you.

35:35.766 --> 35:36.634
Thanks.

35:47.011 --> 35:49.914
This is a mess.

35:57.855 --> 35:58.856
Come in.

36:02.527 --> 36:03.761
Excuse us.

36:03.828 --> 36:05.263
You're excused.

36:05.329 --> 36:06.597
Excuse us.

36:11.002 --> 36:14.105
Oh, right. You don't have slippers.

36:14.172 --> 36:15.940
Um, slippers?

36:16.541 --> 36:18.109
-It's fine.
-Will this do?

36:18.176 --> 36:19.844
-Thank you.
-Here.

36:20.611 --> 36:23.247
I'll put the package in the fridge.

36:23.314 --> 36:25.049
Hey, what did Mom send us?

36:25.116 --> 36:26.584
Dried horse mackerel.

36:27.118 --> 36:28.586
Dried horse mackerel…

36:31.189 --> 36:32.290
Is black tea okay?

36:32.990 --> 36:34.592
-Yeah.
-I'm okay.

36:34.659 --> 36:36.761
Please take a seat.

36:37.395 --> 36:39.030
It's a bit cramped, but…

36:47.238 --> 36:48.606
Stinks of curry, right?

36:49.373 --> 36:50.608
Yeah, a bit.

36:50.675 --> 36:51.742
-Right?
-Yeah.

36:51.809 --> 36:53.878
There's an Indian restaurant downstairs.

36:53.945 --> 36:55.413
-I see.
-That's why.

36:57.715 --> 36:58.549
Thank you.

37:00.251 --> 37:02.753
Why don't you clean up
around here a little?

37:02.820 --> 37:04.722
Makes it easier for people to come over.

37:04.789 --> 37:07.258
It's fine this way. Feels like a home.

37:09.527 --> 37:11.295
-Tell me, brother…
-Yeah?

37:12.496 --> 37:14.165
-Are you and Mizuhara…
-Yeah?

37:15.666 --> 37:18.102
How should I say… together?

37:24.342 --> 37:28.212
Sanae acts as an interpreter
for some cases I work on.

37:29.080 --> 37:31.616
Like, when they need to take statements

37:31.682 --> 37:35.453
from foreigners who've committed a crime
and need to be investigated,

37:35.519 --> 37:37.021
I interpret for them.

37:38.022 --> 37:40.391
For how tough it is, the pay is low.

37:40.458 --> 37:42.126
It's practically volunteer work.

37:43.427 --> 37:45.529
-You've got to have a passion for it.
-Yes.

37:46.264 --> 37:47.932
You're the same, Soichiro.

37:47.999 --> 37:50.301
Even though it's not really your job,

37:50.368 --> 37:53.170
you go out of your way to help foreigners.

37:53.237 --> 37:54.538
Yeah.

37:57.308 --> 37:59.010
-It's a little messy, right?
-Yeah.

37:59.710 --> 38:00.645
Here's the tea.

38:00.711 --> 38:01.779
Thanks.

38:01.846 --> 38:04.115
-No problem.
-Do you have sugar?

38:04.181 --> 38:05.650
What? Oh, sugar.

38:07.685 --> 38:11.222
Oh, that's right.
I bumped into Mr. Yon the other day…

38:14.292 --> 38:16.427
-From that time.
-And how was he?

38:16.494 --> 38:17.561
Same as usual.

38:17.628 --> 38:18.562
I see…

38:19.830 --> 38:21.299
-Here's the sugar.
-Thanks.

38:26.404 --> 38:28.472
Oh, I can take that.

38:28.539 --> 38:29.840
-This as well.
-I like it strong.

38:29.907 --> 38:30.808
Oh, thanks.

38:32.810 --> 38:34.045
Three tea bags?

38:36.614 --> 38:37.515
Thank you.

38:37.581 --> 38:39.617
Hearing you talk just now,

38:39.684 --> 38:41.452
you two get along really well.

38:42.319 --> 38:44.021
Not like a stand-up duo, but…

38:45.122 --> 38:47.758
more like a husband and wife.

38:47.825 --> 38:49.994
Ouch! That's hot.

38:51.228 --> 38:53.531
What are you doing? Here.

38:53.597 --> 38:55.466
That was hot. Thanks.

38:55.533 --> 38:57.001
-Here too.
-Thanks.

38:57.068 --> 38:59.070
-See you then.
-Yeah.

39:00.037 --> 39:02.239
-Wait here. I'll get the car.
-Okay.

39:14.185 --> 39:15.519
I called your cell phone,

39:16.287 --> 39:18.089
but you didn't answer.

39:19.390 --> 39:20.424
Oh, sorry.

39:21.959 --> 39:22.827
It's fine.

39:23.594 --> 39:25.463
Before springing this on you,

39:26.063 --> 39:27.565
I wanted to meet up

39:28.065 --> 39:29.934
and explain it to you.

39:35.473 --> 39:36.874
I never expected

39:37.975 --> 39:41.245
to end up with Soichiro like this.

39:43.547 --> 39:45.449
We just happened to meet at work.

39:46.951 --> 39:49.920
It just somehow happened
as we were talking about you,

39:50.721 --> 39:51.989
you know?

39:57.061 --> 39:59.397
Did you tell him we used to date?

40:05.136 --> 40:07.772
Well, maybe you wouldn't call that dating.

40:08.706 --> 40:10.474
There's probably no need
to tell him, then.

40:29.393 --> 40:30.428
Wow, that's bitter.

40:44.175 --> 40:46.210
Wait, what happened to my phone?

40:48.379 --> 40:50.714
Where did I leave it? I'll try calling it.

40:52.483 --> 40:54.251
Ouch. Forgot that was there.

41:04.595 --> 41:05.629
Hi!

41:06.964 --> 41:08.933
Why do you have my cell phone?

41:08.999 --> 41:10.868
You're the one who forgot it.

41:10.935 --> 41:14.438
You left it on your desk.
I'm looking after it for you.

41:15.539 --> 41:16.841
Oh, how kind of you.

41:17.475 --> 41:20.244
Now switch it off and give it back
to me at the office tomorrow.

41:20.311 --> 41:21.178
I don't want to.

41:21.779 --> 41:24.081
-Why not?
-I don't want to.

41:25.983 --> 41:27.251
Yes, just a minute.

41:28.118 --> 41:31.388
Just remember to bring it
to the office tomorrow, okay?

41:35.059 --> 41:35.893
Here.

41:37.328 --> 41:38.262
What do you say?

41:40.364 --> 41:41.198
Thank you.

41:41.265 --> 41:42.533
You're welcome.

41:43.334 --> 41:44.301
Goodbye.

41:44.969 --> 41:49.106
Hey, I went out of my way to give it back,
and you're not even going to offer me tea?

41:53.611 --> 41:55.246
How about some tea?

41:55.312 --> 41:58.282
No need to be so considerate.
You have any slippers?

42:01.051 --> 42:02.620
-The slippers…
-There aren't any.

42:03.654 --> 42:07.157
No slippers? Then buy some already.

42:07.658 --> 42:08.659
No slippers…

42:10.461 --> 42:15.399
Oh, wow! Huge boobs!
How come they're so shiny?

42:15.466 --> 42:16.800
I'm jealous.

42:19.870 --> 42:20.971
How was your date?

42:22.473 --> 42:23.474
Superb.

42:24.041 --> 42:25.309
You got rejected.

42:27.044 --> 42:28.879
You got rejected, so you feel down.

42:29.747 --> 42:30.915
What's so funny?

42:34.251 --> 42:38.122
What's this? Your graduation yearbook?

42:38.188 --> 42:39.957
You're from Shizuoka Prefecture…

42:40.024 --> 42:40.925
Hey.

42:41.558 --> 42:44.194
Why are you so embarrassed?
You're like a girl.

42:44.762 --> 42:46.263
What, don't tell me…

42:47.197 --> 42:48.399
You used to be fat?

42:48.465 --> 42:49.500
What?

42:50.200 --> 42:52.169
-Wait…
-Hey, wait.

42:52.236 --> 42:54.104
No way. This is you?

42:54.905 --> 42:56.574
You haven't changed at all.

42:57.074 --> 42:58.008
Who is she?

42:58.576 --> 42:59.677
Could she be…

43:00.244 --> 43:02.346
The ex you're devoted to…

43:02.413 --> 43:04.748
-Mr. Devotion's ex-girlfriend?
-Give it back.

43:06.116 --> 43:07.551
Hey! Wait--

43:11.522 --> 43:12.356
Sorry.

43:15.059 --> 43:17.494
That's enough. Go home.

43:18.862 --> 43:19.897
Um…

43:29.406 --> 43:31.942
There are some embarrassing things
written in here.

43:33.077 --> 43:34.712
"During the big game,

43:34.778 --> 43:38.816
Te… Tecchan's game-winning goal,

43:38.882 --> 43:40.718
Tecchan's sweat…"

43:42.686 --> 43:44.288
This is none of your business.

43:45.723 --> 43:46.824
Cut it out.

43:48.325 --> 43:51.295
Some people have precious memories
they want to keep,

43:51.362 --> 43:53.497
things they don't want
others to know about,

43:53.564 --> 43:56.333
things they can't throw away,
a bunch of stuff like that!

43:57.368 --> 44:01.572
Things they can't give up on,
no matter how hard they try.

44:01.638 --> 44:03.240
You can't understand that? Are you stupid?

44:03.307 --> 44:04.475
I do understand.

44:09.113 --> 44:10.147
I do understand.

44:15.319 --> 44:16.253
I also know

44:17.688 --> 44:19.323
what it feels like…

44:21.392 --> 44:22.226
to be rejected.

44:36.874 --> 44:38.776
Quit messing with me, idiot.

45:30.627 --> 45:31.795
Guess what this is.

45:37.534 --> 45:39.269
An engagement ring?

45:42.072 --> 45:43.941
Shall we throw away
our lingering feelings?

45:44.608 --> 45:45.476
What?

45:54.651 --> 45:58.822
The sky is pink in Tokyo.

45:58.889 --> 46:00.424
That's all smog.

46:02.826 --> 46:04.027
It's pretty, right?

46:04.895 --> 46:07.464
I think it's pretty tonight, too.

46:08.465 --> 46:10.801
What? Aren't you from Tokyo?

46:11.368 --> 46:12.202
Nagano.

46:12.703 --> 46:16.173
I grew up in the mountainside
where the sky is pitch black,

46:16.240 --> 46:20.244
but is filled
with a million shining stars.

46:20.878 --> 46:24.081
And now, you're an office lady,
working for a low salary

46:24.148 --> 46:25.783
under the Tokyo smog.

46:26.750 --> 46:27.684
That's right.

46:29.019 --> 46:30.354
Why don't you go home?

46:31.188 --> 46:32.356
I wonder why…

46:33.590 --> 46:35.993
Because I feel like
there's something in Tokyo.

46:37.194 --> 46:38.061
I don't…

46:39.163 --> 46:41.365
want to give up on myself yet.

46:42.866 --> 46:44.501
I'm the same I guess.

46:46.069 --> 46:48.539
I don't want to give up on myself yet.

47:09.927 --> 47:11.929
This is where I wanted to throw it away.

47:13.163 --> 47:15.165
Because this is where he gave it to me.

47:18.569 --> 47:19.469
Bye-bye.

47:21.705 --> 47:22.906
Hey, wait!

47:36.119 --> 47:37.254
Are you sure it's okay?

47:38.522 --> 47:39.356
Yeah.

47:40.390 --> 47:41.225
It's okay.

47:44.761 --> 47:46.563
-What are you doing?
-Nothing.

47:47.898 --> 47:49.132
What's in your hand?

47:49.933 --> 47:51.235
You didn't throw it!

47:51.301 --> 47:52.836
Of course, I just pretended!

47:52.903 --> 47:56.073
It's like a ritual.
I'm going to pawn it tomorrow

47:56.139 --> 47:58.542
and buy a Prada bag or something.

47:58.609 --> 48:00.277
-Give it.
-Hey, what?

48:00.344 --> 48:02.980
You should stop messing with people.

48:03.046 --> 48:06.650
Wait, stop!
What are you doing? Are you crazy?

48:13.624 --> 48:16.560
I threw away your lingering feelings.
You should thank me.

48:16.627 --> 48:19.429
That was my ring.
You had no right to do that.

48:20.397 --> 48:21.431
Prada…

48:23.133 --> 48:25.035
I can't believe this.

48:25.102 --> 48:26.236
That's for the best.

48:27.037 --> 48:29.640
That was the worst.

48:32.743 --> 48:33.810
Can't believe this.

48:37.781 --> 48:39.216
What are you laughing at?

48:41.084 --> 48:42.185
What's so funny?

48:42.252 --> 48:43.186
Because…

48:43.787 --> 48:45.355
Because why?

48:45.422 --> 48:46.723
I pretended.

48:48.392 --> 48:50.327
Pretended. See?

48:56.166 --> 49:00.170
Come on. It's in your pocket, right?

49:00.237 --> 49:03.774
You put it on? Show me your hand.

49:04.274 --> 49:05.108
I dropped it.

49:06.643 --> 49:07.978
You dropped it?

49:08.045 --> 49:09.813
-I was here and…
-How?

49:09.880 --> 49:12.416
I had it when I was standing right here!

49:12.482 --> 49:14.051
Just look for it!

49:14.117 --> 49:16.620
What do you mean?
You wanted to throw it away.

49:16.687 --> 49:20.157
I wouldn't throw away
something that expensive!

49:20.223 --> 49:21.591
It was expensive!

49:22.326 --> 49:24.227
How? You actually did throw it, right?

49:24.294 --> 49:26.129
I didn't! I must've dropped it!

49:26.196 --> 49:28.198
Didn't you see how I did it?

49:36.273 --> 49:38.942
Hey. Just forget about it.

49:39.009 --> 49:40.777
How can I?

49:40.844 --> 49:42.446
I told you, forget it.

49:46.583 --> 49:48.218
Thanks to you…

49:49.486 --> 49:52.055
My lingering feelings
really have been thrown away.

49:59.196 --> 50:00.230
Thanks.

50:13.410 --> 50:14.344
Sorry.

50:30.460 --> 50:32.262
Do you still love him?

50:34.998 --> 50:36.199
I loved him.

50:37.467 --> 50:38.568
But you know,

50:39.469 --> 50:42.839
he's in love with someone else,
so it can't be helped.

50:44.207 --> 50:45.342
I give up.

50:46.443 --> 50:48.445
I have to, or I can't move on.

50:53.950 --> 50:56.253
You don't often find

50:57.754 --> 51:00.023
someone that you really love.

51:00.657 --> 51:01.725
I think…

51:03.760 --> 51:05.128
you'll find someone again.

51:05.996 --> 51:07.864
Someone you can really love.

51:12.736 --> 51:15.639
A… diamond.

51:16.440 --> 51:17.541
A diamond…

51:21.344 --> 51:22.446
I wonder…

51:23.547 --> 51:24.915
As long as you keep at it.

51:29.386 --> 51:30.954
Let's do our best again today.

51:44.167 --> 51:45.268
What time is it?

51:51.341 --> 51:52.742
Can we still make it in time?

51:57.714 --> 51:59.850
Hold on. Hey, wait!

51:59.916 --> 52:00.817
Hey!

52:01.918 --> 52:03.420
What is this?

52:03.487 --> 52:04.821
The person there said--

52:04.888 --> 52:06.790
Why did you only get 20 million?

52:07.491 --> 52:09.493
This is going to put us in the red!

52:09.559 --> 52:10.894
Do you understand that?

52:13.196 --> 52:14.364
Sorry I'm late.

52:14.431 --> 52:16.500
Do it again. Katagiri!

52:16.566 --> 52:17.801
-Yes.
-You're late!

52:18.368 --> 52:19.503
Where were you?

52:19.569 --> 52:22.272
I… went to the beach.

52:22.339 --> 52:23.173
The beach?

52:24.875 --> 52:26.143
To look for something.

52:26.209 --> 52:27.777
What were you thinking?

52:29.546 --> 52:31.448
Why are your shoes and pants so dirty?

52:31.515 --> 52:33.517
You think you can meet customers
like that?

52:36.019 --> 52:38.788
Do you plan on continuing
to work in sales?

52:41.658 --> 52:42.526
I do.

52:42.592 --> 52:44.528
Then change your attitude.

52:44.594 --> 52:46.229
And your hair too.

52:47.030 --> 52:49.065
When are you going to cut it?

52:50.066 --> 52:52.636
I'm not cutting my hair. This is my style.

52:52.702 --> 52:54.604
-What did you say?
-No, I just…

52:54.671 --> 52:56.740
I've always had this ponytail.

52:56.806 --> 52:59.376
-I can't just cut it because you say to--
-Katagiri!

52:59.442 --> 53:01.611
-Chief!
-Chief, calm down!

53:01.678 --> 53:03.847
-Please!
-Your blood pressure!

53:03.914 --> 53:06.583
He's young! He's just young!

53:06.650 --> 53:08.718
All right already!

53:08.785 --> 53:11.621
I'll slowly change myself
to fit into the Sales Department…

53:11.688 --> 53:14.257
-No, it's not!
-Hey!

53:15.525 --> 53:16.359
Um…

53:19.763 --> 53:20.997
I cut it.

53:25.535 --> 53:29.539
I've cut off
all your lingering feelings for you.

53:55.465 --> 53:58.368
Excuse me. I'm going out for a bit.

54:09.079 --> 54:10.380
Shall we get to work?

54:11.114 --> 54:14.250
-Yes, we should!
-All right!

54:14.317 --> 54:15.385
Welcome.

54:17.654 --> 54:18.788
How do you want it?

54:19.422 --> 54:20.690
However you want.

54:22.292 --> 54:23.126
Well then…

54:24.928 --> 54:26.630
That's a little too much…

54:29.299 --> 54:30.400
Oh, hello.

54:30.967 --> 54:34.938
This is Katagiri
from the Sales Department.

54:35.572 --> 54:36.473
We're back.

54:36.539 --> 54:39.542
I will be in charge of this project
from here on, so…

54:39.609 --> 54:43.913
I wanted to come by for a proper greeting
tomorrow, if that would be alright.

54:43.980 --> 54:45.281
What time would work best?

54:45.348 --> 54:46.449
Yes.

54:48.485 --> 54:50.220
-At ten?
-What do you think?

54:50.954 --> 54:53.823
-It was a good thing.
-Yes, that would be fine.

54:54.658 --> 54:56.126
Yes, I will see you then.

54:57.127 --> 54:59.462
Yes. Yes, understood.

55:00.163 --> 55:01.298
Goodbye.

55:04.334 --> 55:06.403
What are you all doing?

55:12.709 --> 55:13.543
What the…

55:13.610 --> 55:15.245
Hi!

55:16.813 --> 55:19.649
Hey, wait! It's not like
I was waiting for you.

55:19.716 --> 55:22.185
This bread is really delicious,
so as I was buying mine,

55:22.252 --> 55:23.987
I got some for you, too.

55:32.462 --> 55:33.463
Bye now.

55:34.364 --> 55:35.765
Perfect timing.

55:39.736 --> 55:41.838
I wanted to say something to you.

55:44.341 --> 55:45.475
What?

55:50.146 --> 55:51.014
Thanks.

55:51.748 --> 55:52.582
What?

55:53.717 --> 55:55.385
You helped me get over it.

55:56.986 --> 55:59.022
Oh, I see. That's great!

56:01.658 --> 56:02.826
I'm going this way.

56:03.593 --> 56:04.627
I'm going this way.

56:10.233 --> 56:11.134
Hey!

56:13.803 --> 56:15.972
I have something
I forgot to say to you too.

56:16.973 --> 56:17.907
What is it?

56:18.808 --> 56:20.076
You look silly!

56:20.844 --> 56:22.612
That hairstyle doesn't suit you.

56:53.009 --> 56:55.011
The one he loves so much he can't forget,

56:55.078 --> 56:56.746
Sanae Mizuhara, right?

56:58.281 --> 56:59.215
Hey, wait!

57:01.017 --> 57:02.185
I want you to marry me.

57:04.521 --> 57:05.288
Watch out!

57:05.922 --> 57:08.424
Do you have someone you love right now?

57:08.491 --> 57:09.859
Subtitle translation by: Maslin F
now?
