1
00:02:42,551 --> 00:02:44,799
'In these romantic
hours of the night'

2
00:02:45,039 --> 00:02:47,480
'most love stories I get'

3
00:02:48,000 --> 00:02:48,999
'are sad ones.'

4
00:02:49,200 --> 00:02:50,679
'About losses...'

5
00:02:51,000 --> 00:02:51,999
'About separation...'

6
00:02:52,160 --> 00:02:54,519
No wonder I'm sleepy.

7
00:03:01,760 --> 00:03:03,062
Hello.

8
00:03:03,240 --> 00:03:04,400
'Hello, where are you?'

9
00:03:05,319 --> 00:03:07,200
I'm close by, will be there
in half hour.

10
00:03:07,320 --> 00:03:08,558
'All okay?'

11
00:03:08,840 --> 00:03:10,080
Hey, no problem.

12
00:03:10,560 --> 00:03:12,360
Got a customer till Chavakkad.

13
00:03:13,183 --> 00:03:14,790
So nobody had any doubt.

14
00:03:14,880 --> 00:03:16,070
'Anyway, come fast.'

15
00:03:16,160 --> 00:03:18,120
OK.
Don't worry.

16
00:03:18,759 --> 00:03:20,919
How long can we keep taking
this risk to make others rich?

17
00:03:21,088 --> 00:03:22,599
We do all the work and...

18
00:03:22,865 --> 00:03:24,320
'Hey, I wasn't complaining.'

19
00:03:24,566 --> 00:03:26,120
'Okay, let's face whatever comes.'

20
00:03:26,210 --> 00:03:27,122
Hmm.
- 'Call me when you reach.'

21
00:03:27,212 --> 00:03:29,040
By the way...

22
00:03:29,600 --> 00:03:31,839
Make sure that the stuff crosses
the border before I get home.

23
00:03:32,107 --> 00:03:33,110
Got it?

24
00:03:33,200 --> 00:03:34,680
'I'll manage all that.
Come fast.'

25
00:03:35,047 --> 00:03:36,080
Okay then.
Hang up.

26
00:03:36,280 --> 00:03:37,400
I'll be there in a moment.
- 'See you.'

27
00:03:55,618 --> 00:03:56,603
Hey

28
00:03:57,039 --> 00:03:58,161
Shit!

29
00:05:30,317 --> 00:05:33,150
'THE PEST'

30
00:05:33,240 --> 00:05:37,239
"This morning is incomplete,
destinations unknown..."

31
00:05:37,359 --> 00:05:40,800
"Fear of dark sights,
every look is devilish..."

32
00:05:49,280 --> 00:05:53,199
"The wheel of time turns,
Bright light streams..."

33
00:05:53,319 --> 00:05:56,960
"Dark skies clear up,
and seek answers..."

34
00:06:13,359 --> 00:06:17,199
"The burning red sun becomes
the reflection of blood..."

35
00:06:17,319 --> 00:06:21,320
"In this pitch dark night,
flowers fear to bloom..."

36
00:07:09,440 --> 00:07:13,389
"This morning is incomplete,
destinations unknown..."

37
00:07:13,479 --> 00:07:17,360
"Fear of dark sights,
every look is devilish..."

38
00:07:25,479 --> 00:07:29,319
"The wheel of time turns,
Bright light streams..."

39
00:07:29,480 --> 00:07:33,080
"Dark skies clear up,
and seek answers..."

40
00:07:53,520 --> 00:07:57,960
We can monitor and prevent all
cyber attacks using these tools.

41
00:07:58,280 --> 00:08:00,110
Another feature is...

42
00:08:00,200 --> 00:08:04,959
Sir, the possible data leakages from
the employees of your company...

43
00:08:05,120 --> 00:08:07,160
can be monitored live.

44
00:08:07,320 --> 00:08:08,411
Unlike other companies,
what we are offering is...

45
00:08:08,501 --> 00:08:09,364
Excuse me.

46
00:08:09,560 --> 00:08:11,357
I forgot your name.
- Sir, I'm Radhika.

47
00:08:11,838 --> 00:08:13,110
Yeah, Radhika.

48
00:08:13,200 --> 00:08:15,200
I somehow missed it.
Please sit, Radhika.

49
00:08:16,688 --> 00:08:17,608
Please.

50
00:08:22,160 --> 00:08:23,160
To be honest, Radhika...

51
00:08:23,679 --> 00:08:25,200
I'm not here for this presentation.

52
00:08:27,120 --> 00:08:28,280
I had told Vijay.

53
00:08:28,640 --> 00:08:30,080
A personal problem of mine.

54
00:08:30,550 --> 00:08:32,750
I need your help to deal with that.

55
00:08:32,840 --> 00:08:35,120
Sir, we had already discussed it.

56
00:08:35,369 --> 00:08:36,680
About Sir's divorce.

57
00:08:36,770 --> 00:08:38,079
Yeah, Vijay had told me.

58
00:08:38,169 --> 00:08:41,199
But I did not understand
what exactly you expect, sir.

59
00:08:41,319 --> 00:08:42,840
Yeah, let's come to
that point.

60
00:08:43,377 --> 00:08:45,255
My divorce, as you can guess,

61
00:08:45,345 --> 00:08:47,280
is not so simple
and straightforward.

62
00:08:47,919 --> 00:08:49,560
Because there is a lot of
money at stake.

63
00:08:50,079 --> 00:08:53,600
My ex-wife...she is asking for half
of my wealth to sign the petition.

64
00:08:53,919 --> 00:08:56,360
Kind of cheap blackmailing.

65
00:08:57,120 --> 00:08:59,799
Okay, sir. But what do you
expect us to do?

66
00:09:00,253 --> 00:09:01,520
She was cheating on me.

67
00:09:02,760 --> 00:09:06,279
Radhika, Sir's ex-wife
had an affair.

68
00:09:06,519 --> 00:09:09,080
But we don't have
any proof for that.

69
00:09:09,279 --> 00:09:12,069
If we get some evidence...
- Are you saying we should hack her?

70
00:09:12,159 --> 00:09:13,190
Yes.

71
00:09:13,280 --> 00:09:15,669
Her phone, email, social media...

72
00:09:15,759 --> 00:09:16,959
Wherever you can...

73
00:09:17,049 --> 00:09:18,669
I'm sure of her
illicit relationship.

74
00:09:18,759 --> 00:09:21,320
And once I get hold of some
chat or screenshot...

75
00:09:21,538 --> 00:09:22,934
Her blackmailing won't work.

76
00:09:23,024 --> 00:09:25,280
I'm sorry sir.
We can't do it.

77
00:09:26,160 --> 00:09:29,640
See, Radhika. Vijay already
explained your policies to me.

78
00:09:30,360 --> 00:09:31,760
And I value such people.

79
00:09:31,959 --> 00:09:33,039
So, this work...

80
00:09:33,600 --> 00:09:35,079
is not going to be cheap.

81
00:09:36,469 --> 00:09:38,120
25 Lakhs is my offer.

82
00:09:39,740 --> 00:09:43,040
Sorry, sir. The value of someone's
privacy is much higher than this.

83
00:09:43,243 --> 00:09:46,920
Nobody understands it better than
a cyber security firm like ours.

84
00:09:47,160 --> 00:09:50,679
Since 2017, privacy has become
a fundamental right by law.

85
00:09:50,903 --> 00:09:52,454
Radhika, we can discuss this.

86
00:09:52,544 --> 00:09:54,664
Vijay, this is illegal.
We can get arrested for it.

87
00:09:56,088 --> 00:09:56,944
In this country?

88
00:09:57,303 --> 00:10:00,303
Even the phones of ministers
and bureaucrats were hacked...

89
00:10:00,503 --> 00:10:01,943
Did they do anything?

90
00:10:02,142 --> 00:10:04,383
See, the government
itself hacks phones.

91
00:10:04,542 --> 00:10:06,173
Bloody, nobody even cares.

92
00:10:06,263 --> 00:10:09,303
Sir, we will discuss this and
get back to you.

93
00:10:09,393 --> 00:10:10,212
Alright, Vijay.

94
00:10:10,302 --> 00:10:12,383
Can you get back to me by
tomorrow evening?

95
00:10:12,543 --> 00:10:13,743
Tomorrow...

96
00:10:14,800 --> 00:10:17,333
Tomorrow... will be okay sir.

97
00:10:17,423 --> 00:10:18,543
Okay, thank you.

98
00:10:20,103 --> 00:10:22,302
Cyber security is now
a hot cake, right?

99
00:10:22,703 --> 00:10:25,653
People are slowly realising
the need of it.

100
00:10:25,743 --> 00:10:30,183
Maybe that's why I see a lot of
cyber security startups around here.

101
00:10:33,183 --> 00:10:34,687
Sir...
- Hmm.

102
00:10:35,862 --> 00:10:37,172
Sir, this way.

103
00:10:48,000 --> 00:10:49,493
Dad...
- Yeah, dear.

104
00:10:49,583 --> 00:10:51,863
I was in a meeting. That's
why I didn't attend your call.

105
00:10:52,145 --> 00:10:53,783
Should I come to pick you?

106
00:10:54,342 --> 00:10:56,022
I have some more work left.

107
00:10:57,463 --> 00:10:59,183
Not a problem. I'll freshen up
at home and then do it.

108
00:10:59,583 --> 00:11:01,343
OK Dad, come.
- Yea, I'll be there.

109
00:11:01,433 --> 00:11:02,580
Okay. Bye.

110
00:11:04,023 --> 00:11:05,933
Don't ever come to me
with such cheap cases.

111
00:11:06,023 --> 00:11:08,093
Oh, as if you have
never done this work.

112
00:11:08,183 --> 00:11:11,903
Yes, I have done it many times.
I too got here doing all this.

113
00:11:12,222 --> 00:11:15,170
Do you know who I hacked first?
My own father.

114
00:11:15,342 --> 00:11:17,823
Then the asshole who
ditched me in college.

115
00:11:19,062 --> 00:11:21,252
But from the day I decided to
make this my profession,

116
00:11:21,342 --> 00:11:22,733
I haven't done anything unethical.

117
00:11:22,823 --> 00:11:25,493
Radhika, listen to me...
- I don't want to listen, Vijay.

118
00:11:25,583 --> 00:11:28,733
We won't hack her phone,
regardless of how much he offers us.

119
00:11:28,823 --> 00:11:31,263
We need money.
Ethics won't bring us our bread.

120
00:11:35,585 --> 00:11:36,533
Sorry.

121
00:11:36,623 --> 00:11:38,213
I was talking out of frustration.
Leave it.

122
00:11:38,303 --> 00:11:39,453
You too forget it, Vijay.

123
00:11:39,543 --> 00:11:41,652
Our problems can be solved
Just by a winning a bug bounty.

124
00:11:41,742 --> 00:11:42,755
You must be kidding.

125
00:11:44,142 --> 00:11:45,743
What is the lock code?
- Why do you need it?

126
00:11:46,016 --> 00:11:47,103
Say it.

127
00:11:47,382 --> 00:11:49,223
That's my personal device.
- Oh, privacy!

128
00:11:49,823 --> 00:11:52,103
It has no lock code.
Only facial recognition.

129
00:11:52,223 --> 00:11:53,472
Extra protection!

130
00:11:55,263 --> 00:11:56,538
Tell me what's the issue.

131
00:11:57,023 --> 00:11:58,823
Do you know the lock code
of your wife's phone?

132
00:11:59,223 --> 00:12:00,342
Yes... I do...
- What is it?

133
00:12:00,783 --> 00:12:01,990
1234

134
00:12:02,663 --> 00:12:03,822
Did you set it for her?

135
00:12:04,009 --> 00:12:05,013
Yes.

136
00:12:05,103 --> 00:12:06,663
Why? Doesn't she need privacy?

137
00:12:08,103 --> 00:12:10,383
See, Vijay. Our job has a problem.

138
00:12:11,303 --> 00:12:13,973
We have a tendency to
snoop into others' lives.

139
00:12:14,063 --> 00:12:15,983
Gradually, we'll feel it's normal.

140
00:12:16,187 --> 00:12:19,452
If someone offers money
for it, even better.

141
00:12:19,542 --> 00:12:21,492
We have to resist this
tendency first.

142
00:12:21,582 --> 00:12:22,812
I don't have such tendency.

143
00:12:22,902 --> 00:12:24,492
Haven't you ever
hacked her phone?

144
00:12:24,582 --> 00:12:26,423
What are you saying!
I have never done such cheap things!

145
00:12:28,623 --> 00:12:29,926
Don't look at me like that.

146
00:12:31,863 --> 00:12:33,186
Just once.

147
00:12:33,423 --> 00:12:35,862
To know if she had any affair
before marriage, I had checked once.

148
00:12:36,263 --> 00:12:38,063
Listen, Vijay. We have to stand
on the other side.

149
00:12:38,183 --> 00:12:41,453
We started this firm to help those
people whose privacy is compromised.

150
00:12:41,543 --> 00:12:43,223
Not to hack into their privacy.

151
00:12:46,864 --> 00:12:48,663
Inform him tomorrow morning itself
that we are not doing it.

152
00:12:48,863 --> 00:12:49,707
Yeah.

153
00:12:50,663 --> 00:12:51,695
Listen.

154
00:12:51,942 --> 00:12:54,143
I already told him downstairs
that we can't do it.

155
00:12:57,698 --> 00:12:58,507
I'm leaving.

156
00:12:58,597 --> 00:13:00,183
Dad is here to pick me up.
- Okay.

157
00:13:00,383 --> 00:13:02,903
I'll give you tomorrow's security
audit presentation in the morning.

158
00:13:03,023 --> 00:13:04,685
- Bye.
- Bye.

159
00:13:13,182 --> 00:13:14,373
Okay, enough for now.

160
00:13:14,463 --> 00:13:16,173
You can do the rest after dinner.

161
00:13:16,263 --> 00:13:17,583
I've got some more work, dad.

162
00:13:17,703 --> 00:13:19,572
I have to give a proposal tomorrow.

163
00:13:19,662 --> 00:13:21,532
It's a potential customer.

164
00:13:22,223 --> 00:13:24,983
We've got some good
security vulnerabilities.

165
00:13:29,022 --> 00:13:30,243
Hmm?

166
00:13:31,302 --> 00:13:34,583
Are you able to handle
the stress of this startup?

167
00:13:34,782 --> 00:13:38,823
I left my job and started this firm
after understanding these risks.

168
00:13:39,263 --> 00:13:40,989
But I think I'm enjoying this.

169
00:13:41,183 --> 00:13:42,653
Good, then.

170
00:13:42,743 --> 00:13:46,422
Once you become a billionaire,
I'm going to enjoy!

171
00:13:46,723 --> 00:13:48,582
Oh, as if you aren't
enjoying your life now.

172
00:13:49,383 --> 00:13:51,303
What do you mean by that?

173
00:13:51,822 --> 00:13:55,023
Where did you go yesterday after
leaving home for the concert?

174
00:13:55,703 --> 00:13:58,062
Are you monitoring me too?

175
00:13:58,463 --> 00:14:00,383
Why are you tense?
Any illicit relationships?

176
00:14:00,543 --> 00:14:03,222
I'm trying,
but nothing works.

177
00:14:03,783 --> 00:14:05,262
I'm divorced.

178
00:14:05,382 --> 00:14:07,902
Then I have a daughter
past marriageable age.

179
00:14:08,022 --> 00:14:09,252
Both are problems.

180
00:14:09,342 --> 00:14:10,373
Oh.

181
00:14:10,463 --> 00:14:12,143
Commitments, you see.

182
00:14:12,822 --> 00:14:14,943
Lali aunty told me that
you didn't go there yesterday.

183
00:14:15,303 --> 00:14:16,542
Oh, she?
- Yes.

184
00:14:17,022 --> 00:14:21,462
I think she has an eye on me.

185
00:14:22,703 --> 00:14:24,503
Can any woman take her
eyes off you?

186
00:14:27,702 --> 00:14:28,510
Dad...

187
00:14:28,777 --> 00:14:30,462
Stop gambling in the club
after lying to me that

188
00:14:30,552 --> 00:14:32,022
you're going to concerts.

189
00:14:32,742 --> 00:14:34,422
I'm bored of concerts.

190
00:14:34,743 --> 00:14:37,703
Tell me if you know of
any DJ parties in town.

191
00:14:37,863 --> 00:14:39,063
Oh, sure.

192
00:14:47,022 --> 00:14:51,663
I'm at the spot where the airport
taxi driver Santhosh was murdered.

193
00:14:51,753 --> 00:14:54,158
Police say that the attack happened

194
00:14:54,248 --> 00:14:56,693
near the national highway
between 3.30 and 4.15 AM.

195
00:14:56,783 --> 00:14:59,213
The search for the suspects
has been intensified.

196
00:14:59,303 --> 00:15:00,598
SP Nitesh Sharma told the media that

197
00:15:00,688 --> 00:15:03,023
a special investigation team
has been formed.

198
00:15:21,063 --> 00:15:22,542
Aji, shall we start?

199
00:15:22,703 --> 00:15:24,503
You carry on.
I shall join soon.

200
00:15:24,663 --> 00:15:26,213
Where the hell is your phone?

201
00:15:26,303 --> 00:15:27,492
You know how many times
I called you on that number?

202
00:15:27,582 --> 00:15:28,662
It must be somewhere inside.

203
00:15:28,782 --> 00:15:31,387
Keep it with you at least sometimes.
You are always out of reach.

204
00:15:31,477 --> 00:15:32,703
Come fast.
- Okay.

205
00:15:34,943 --> 00:15:36,383
Come inside.

206
00:15:38,703 --> 00:15:39,885
Aji bro...

207
00:15:59,807 --> 00:16:00,732
Raji...

208
00:16:00,822 --> 00:16:01,863
- I'm leaving.
- OK.

209
00:16:12,183 --> 00:16:13,623
Biju... hey!

210
00:16:14,862 --> 00:16:16,623
Call you later.
Talk later...

211
00:16:16,863 --> 00:16:17,667
Who?

212
00:16:17,854 --> 00:16:18,732
Someone...

213
00:16:18,822 --> 00:16:20,343
Is Kuttettan here?
- He's over there. Come.

214
00:16:21,903 --> 00:16:22,791
Is Aji here?

215
00:16:23,022 --> 00:16:24,086
He is inside.

216
00:16:27,503 --> 00:16:28,542
Come in.
- Started?

217
00:16:31,542 --> 00:16:33,222
Who's there in the shop?
- They will manage.

218
00:16:34,023 --> 00:16:35,358
Did you get the stuff?

219
00:16:50,515 --> 00:16:53,199
[Indistant chatter]

220
00:17:03,695 --> 00:17:04,639
[Indistant chatter]

221
00:17:38,022 --> 00:17:39,252
I'll leave soon.

222
00:17:39,342 --> 00:17:40,253
So you didn't leave till now?

223
00:17:40,343 --> 00:17:41,887
I'll leave now. Hang up.

224
00:17:42,131 --> 00:17:44,204
I had promised that
we'll send it by 10.

225
00:17:46,383 --> 00:17:47,652
Dear, just come there.

226
00:17:47,742 --> 00:17:49,373
Karthik is waiting there.

227
00:17:49,463 --> 00:17:50,782
Which Karthik?

228
00:17:51,303 --> 00:17:54,293
Raju uncle's son.
The doctor boy.

229
00:17:54,383 --> 00:17:58,103
He came to see me for some work.
Come, meet him.

230
00:17:58,263 --> 00:17:59,943
Dad, I'm already late.

231
00:18:00,102 --> 00:18:02,022
Just say hi to him and go.

232
00:18:02,142 --> 00:18:05,543
If you like him,
you could date him.

233
00:18:06,863 --> 00:18:07,932
Excuse me...

234
00:18:08,022 --> 00:18:10,452
Am I so desperate that my dad
has to find a guy for me to date?

235
00:18:10,542 --> 00:18:14,142
Not like that. I just said
because he is a nice boy.

236
00:18:14,382 --> 00:18:17,142
Okay, sure. I'll be there.
Now please go.

237
00:18:17,463 --> 00:18:20,021
You'll come, right?
- Yeah, I will.

238
00:18:22,023 --> 00:18:23,412
Karthik...

239
00:18:23,502 --> 00:18:25,263
Who's Karthik?

240
00:18:30,462 --> 00:18:31,956
Yes, exactly.

241
00:18:32,183 --> 00:18:34,383
Uncle, dad had a surgery recently.

242
00:18:35,502 --> 00:18:36,852
Hi...
- Hi.

243
00:18:36,942 --> 00:18:38,853
Karthik, yes.
Of course, I know him.

244
00:18:38,943 --> 00:18:40,332
We are meeting for the first time.

245
00:18:40,422 --> 00:18:42,143
'But I know everything about you.'

246
00:18:42,233 --> 00:18:43,452
'Karthik Rajsekhar.'

247
00:18:43,542 --> 00:18:45,093
'You studied in St.Jude's school.'

248
00:18:45,183 --> 00:18:46,773
'Then in Allepey Medical College.'

249
00:18:46,863 --> 00:18:48,813
'Friends are your
greatest weakness.'

250
00:18:48,903 --> 00:18:50,493
'Last week, you were in Munnar.'

251
00:18:50,583 --> 00:18:53,221
'You took this solo picture'

252
00:18:53,311 --> 00:18:56,652
'just to show off
yourself as a travel freak.'

253
00:18:56,742 --> 00:18:59,742
'When your dog was unwell, you
posted that too on social media.'

254
00:18:59,862 --> 00:19:01,973
'So evident that you were
faking the sorrow.'

255
00:19:02,063 --> 00:19:05,303
'You regularly comment on the
photos of all the film actresses.'

256
00:19:05,423 --> 00:19:07,583
'You crave badly
for their attention.'

257
00:19:08,183 --> 00:19:09,011
Dear...

258
00:19:09,342 --> 00:19:10,230
Hmm?

259
00:19:12,783 --> 00:19:15,942
Is your cyber security company
into hacking?

260
00:19:16,422 --> 00:19:17,333
Not exactly.

261
00:19:17,423 --> 00:19:21,413
We sort out security vulnerabilities
and provide suitable solutions.

262
00:19:21,503 --> 00:19:23,093
Oh.
Is there scope for all that?

263
00:19:23,183 --> 00:19:24,852
Yeah, right.

264
00:19:24,942 --> 00:19:27,942
Our people don't even know
how to create a proper password.

265
00:19:28,182 --> 00:19:30,383
Uncle, I read an
article online recently.

266
00:19:30,822 --> 00:19:33,342
About common passwords
that people create.

267
00:19:33,743 --> 00:19:35,103
It was funny to read.

268
00:19:35,543 --> 00:19:39,533
Most people use their names
or 1234 in their passwords.

269
00:19:39,623 --> 00:19:40,983
Or they use the word
password itself.

270
00:19:41,223 --> 00:19:45,573
I was thinking, what if they
don't make it so obvious...

271
00:19:45,663 --> 00:19:47,783
Then it will be tough for
People like you to hack.

272
00:19:47,903 --> 00:19:50,903
I mean, like names of their pets.

273
00:19:51,303 --> 00:19:52,863
Vehicle number.

274
00:19:53,022 --> 00:19:54,183
Or the year they graduated
from college.

275
00:19:54,342 --> 00:19:56,502
Nobody can easily
guess these, right?

276
00:19:56,943 --> 00:19:59,502
Uncle, I'm extra careful
in these matters you know.

277
00:20:00,023 --> 00:20:02,142
Where did you study?
- In Allepey Medical College.

278
00:20:02,423 --> 00:20:03,293
Oh.

279
00:20:03,383 --> 00:20:04,983
Do you know Vimala
from that college?

280
00:20:05,103 --> 00:20:06,573
She is from the 2012 batch.

281
00:20:06,663 --> 00:20:08,142
Vimala...

282
00:20:08,303 --> 00:20:09,702
I finished in 2015.

283
00:20:10,383 --> 00:20:12,423
I might recognise her by face.

284
00:20:13,182 --> 00:20:15,222
I had sent you a Facebook request.

285
00:20:16,143 --> 00:20:18,293
Yeah, you had a pic
with a dog, right?

286
00:20:18,383 --> 00:20:19,572
Yes.
- Oh yeah.

287
00:20:19,662 --> 00:20:22,863
I have a Labrador at home.
- We too had a Pomeranian.

288
00:20:23,502 --> 00:20:25,983
Dundu was her name.
- Nice name.

289
00:20:26,142 --> 00:20:28,223
What's your dog's name?
- Macho.

290
00:20:28,983 --> 00:20:30,822
He is Macho.
- How sweet.

291
00:20:31,983 --> 00:20:34,062
Your password must
be Macho2015 then.

292
00:20:38,463 --> 00:20:39,836
Hacking, right?

293
00:20:40,143 --> 00:20:42,143
No, this is called
social engineering.

294
00:20:42,822 --> 00:20:45,607
Manipulating and extracting
confidential information

295
00:20:45,697 --> 00:20:46,733
from someone.

296
00:20:47,256 --> 00:20:49,773
As long as these tricks work,
our company will stay relevant.

297
00:20:50,663 --> 00:20:53,583
Dear, you said you're busy.
You can leave.

298
00:20:54,189 --> 00:20:55,212
May I?
- Yes.

299
00:20:55,302 --> 00:20:56,853
Okay then.
See you, Karthik.

300
00:20:56,943 --> 00:20:58,932
The fridge technician will come.

301
00:20:59,022 --> 00:21:00,822
Give him directions.
- Okay, dad.

302
00:21:01,103 --> 00:21:02,463
Okay, bye.
- Thanks.

303
00:21:04,782 --> 00:21:06,527
Are you fine?

304
00:21:07,874 --> 00:21:09,132
Look, the password...

305
00:21:09,222 --> 00:21:10,932
Vijay, I will give you
the slides in 2 minutes.

306
00:21:11,022 --> 00:21:12,612
We are late already.
No need to beautify it.

307
00:21:12,702 --> 00:21:13,802
Yeah, right.

308
00:21:34,823 --> 00:21:35,987
Vijay...

309
00:21:36,543 --> 00:21:38,119
I've sent it. Can you check?

310
00:21:55,383 --> 00:21:56,261
Hello
- Hello

311
00:21:56,351 --> 00:21:57,893
I got a call from this number.

312
00:21:57,983 --> 00:21:59,931
Ma'am, this is from
the service centre.

313
00:22:00,021 --> 00:22:01,932
Our boy couldn't find your house.

314
00:22:02,022 --> 00:22:03,783
Sorry, I was in a meeting.

315
00:22:04,023 --> 00:22:05,373
Please give his number.

316
00:22:05,463 --> 00:22:08,063
He must have left.
He had waited there for a while.

317
00:22:08,423 --> 00:22:09,822
I'll give you his number.
Please note down, madam.

318
00:22:09,983 --> 00:22:14,063
9-7-4-5-6-3-7-1-5-2

319
00:22:15,063 --> 00:22:16,863
Ma'am, please try right away.
- Okay.

320
00:22:17,423 --> 00:22:19,182
Okay.
- Thank you. I'll call him.

321
00:22:26,458 --> 00:22:28,743
Hello
- Hello, did you leave the place?

322
00:22:29,763 --> 00:22:30,612
Eh, what?

323
00:22:30,702 --> 00:22:32,532
I'm calling from the place
where you had gone to service.

324
00:22:32,622 --> 00:22:33,743
Oh, yes.

325
00:22:34,103 --> 00:22:35,493
Yes, go on.

326
00:22:35,583 --> 00:22:38,333
Did you leave already?
Where are you now?

327
00:22:38,423 --> 00:22:40,463
I'll come anywhere you want.
You tell me, sweetcheeks.

328
00:22:41,663 --> 00:22:42,773
Isn't this the service center?

329
00:22:42,863 --> 00:22:44,823
What 'service' do you want,
sweetcheeks?

330
00:22:44,943 --> 00:22:46,558
Tell me without hesitating.

331
00:22:47,022 --> 00:22:47,889
Idiot!

332
00:22:53,463 --> 00:22:54,983
Chick #8

333
00:22:56,542 --> 00:22:57,413
Done.

334
00:22:57,503 --> 00:22:58,653
Biju, come here man.

335
00:22:58,743 --> 00:23:00,481
One min.
Coming, bro.

336
00:23:06,023 --> 00:23:08,305
Give him one.
- No, thanks.

337
00:23:09,917 --> 00:23:10,812
Sir
- Yes

338
00:23:10,902 --> 00:23:12,623
Heard that a new
Circle Inspector has joined.

339
00:23:12,743 --> 00:23:13,812
Yeah

340
00:23:13,902 --> 00:23:16,623
I thought of having word with him
about the progress of our case.

341
00:23:16,743 --> 00:23:18,222
This is a man missing case.

342
00:23:18,783 --> 00:23:21,023
We will continue the investigation
until we find the person.

343
00:23:21,423 --> 00:23:23,423
It has been 12-13 years now.

344
00:23:23,513 --> 00:23:24,492
Right?

345
00:23:24,582 --> 00:23:27,102
Let me tell you out of my love
and affection for you.

346
00:23:27,623 --> 00:23:29,543
You don't have to come every month
to enquire about it.

347
00:23:29,943 --> 00:23:31,983
I had told you the same
last month too.

348
00:23:32,303 --> 00:23:34,092
If I can meet the
Circle Inspector once...

349
00:23:34,182 --> 00:23:36,333
Sir, here is the backup of all the
footage from the factory.

350
00:23:36,423 --> 00:23:37,583
Thanks, I will check.
- Okay, sir.

351
00:23:38,943 --> 00:23:40,503
He is busy today.

352
00:23:42,383 --> 00:23:43,743
Okay, no problem.

353
00:23:44,502 --> 00:23:46,223
I shall come next week and meet him.
- Sure.

354
00:23:48,263 --> 00:23:50,373
Hi Radhika, how are you?
- I'm good, sir.

355
00:23:50,463 --> 00:23:52,212
We can sit inside.
- No, I am a bit busy.

356
00:23:52,302 --> 00:23:54,023
I just need a small help.
- What happened, Sir?

357
00:23:54,342 --> 00:23:55,542
It's a bit confidential.

358
00:23:56,343 --> 00:23:57,956
The other day there
was an unusual activity

359
00:23:58,046 --> 00:23:59,727
on Kerala Aluminium
Limited factory's server.

360
00:23:59,817 --> 00:24:00,687
Okay.

361
00:24:00,777 --> 00:24:03,423
Someone has hacked the server
and leaked some sensitive data.

362
00:24:03,863 --> 00:24:05,262
I am in charge of the investigation.

363
00:24:05,502 --> 00:24:07,083
Our forensic team is working on it.

364
00:24:07,173 --> 00:24:08,420
But you know,
they'll take some time.

365
00:24:09,063 --> 00:24:12,863
This has the system log and
CCTV footage of the hacked server.

366
00:24:13,263 --> 00:24:15,702
We didn't see anything unusual on
CCTV. But you take a look.

367
00:24:15,903 --> 00:24:18,543
Sure, sir. I'll let you know
in two days. - That's fine.

368
00:24:19,182 --> 00:24:20,253
Is Balan sir going
to court these days?

369
00:24:20,343 --> 00:24:22,583
No, he is celebrating
his retirement.

370
00:24:22,743 --> 00:24:24,243
I had investigated the last case

371
00:24:24,333 --> 00:24:25,733
Balan sir handled
as public prosecutor.

372
00:24:25,823 --> 00:24:27,063
Yeah, I know.

373
00:24:27,183 --> 00:24:28,332
Convey my regards.
- Sure, sir.

374
00:24:28,422 --> 00:24:30,023
I'll walk you out.
- No, thank you.

375
00:24:32,703 --> 00:24:36,623
Chick 1, 2...
- Oh, you got so many!

376
00:24:36,903 --> 00:24:38,412
This is nothing.

377
00:24:39,663 --> 00:24:42,693
Chick #8. Check this number
on Truecaller.

378
00:24:42,783 --> 00:24:43,870
OK

379
00:24:49,023 --> 00:24:50,463
Radhika Balan

380
00:24:51,663 --> 00:24:53,013
Her voice was very sexy.

381
00:24:53,103 --> 00:24:54,733
Oh.

382
00:24:55,662 --> 00:24:58,103
Let's find her on Facebook.
- OK.

383
00:25:00,063 --> 00:25:02,783
Radhika Balan...
is this the one?

384
00:25:03,663 --> 00:25:04,853
From Kochi, right?

385
00:25:04,943 --> 00:25:06,023
Yeah, from Kochi.

386
00:25:06,743 --> 00:25:08,423
Then it must be her.
- Let me see.

387
00:25:08,703 --> 00:25:12,342
Hmm... damn hot chick.
- Told you...

388
00:25:13,503 --> 00:25:14,938
You hit on her.

389
00:25:15,702 --> 00:25:18,132
Shall I?
- Yeah, call her.

390
00:25:18,222 --> 00:25:22,542
I might have to hit hard.
- Go for it, dude.

391
00:25:33,326 --> 00:25:34,743
Not answering, right?

392
00:25:34,833 --> 00:25:36,023
She must be asleep.

393
00:25:36,925 --> 00:25:38,262
She doesn't look that type.

394
00:25:38,455 --> 00:25:40,103
She won't sleep so easily.

395
00:25:40,193 --> 00:25:41,463
Yeah, right.

396
00:25:41,553 --> 00:25:43,023
Then call her again.

397
00:25:43,113 --> 00:25:45,903
Don't let her sleep like that. Call.

398
00:25:52,823 --> 00:25:54,419
Dear...

399
00:25:54,702 --> 00:25:55,902
Dear.
- Hmm.

400
00:25:56,502 --> 00:25:58,383
You phone is ringing.
See who it is.

401
00:26:00,781 --> 00:26:01,902
It's an unknown number, dad.

402
00:26:02,223 --> 00:26:04,463
See who it is.
What if it's an emergency?

403
00:26:09,063 --> 00:26:10,061
Hello

404
00:26:10,943 --> 00:26:11,955
Sweetcheeks...

405
00:26:12,783 --> 00:26:13,725
Are you asleep?

406
00:26:14,142 --> 00:26:16,143
I'm not able to sleep...

407
00:26:17,303 --> 00:26:18,193
Scoundrel!

408
00:26:18,383 --> 00:26:19,277
What?

409
00:26:19,623 --> 00:26:21,082
Some good-for-nothing, dad.

410
00:26:21,503 --> 00:26:23,657
Block that number.

411
00:26:28,463 --> 00:26:29,943
Shit.
- Not able to get through?

412
00:26:30,702 --> 00:26:31,894
She must have blocked you.

413
00:26:32,742 --> 00:26:34,662
It's like that.

414
00:26:35,142 --> 00:26:38,543
Well I have got so many
numbers up my sleeve!

415
00:26:40,031 --> 00:26:42,102
You are so well prepared.

416
00:26:42,222 --> 00:26:45,342
Oh yes! How many numbers
do you need?

417
00:26:46,223 --> 00:26:49,133
Superb stuff.

418
00:26:49,373 --> 00:26:50,733
Call her once again. Call...

419
00:26:50,823 --> 00:26:52,503
Right away?
- Yes.

420
00:26:57,503 --> 00:26:59,742
We'll get more details, sir.

421
00:27:01,583 --> 00:27:03,093
Come, Ashraf. Take a seat.

422
00:27:03,462 --> 00:27:05,253
Ashraf is handling the case.

423
00:27:05,343 --> 00:27:06,293
Ashraf, this is Radhika.

424
00:27:06,475 --> 00:27:08,223
I know, sir. You have told me.

425
00:27:08,343 --> 00:27:09,663
Radhika has some
interesting findings.

426
00:27:09,863 --> 00:27:11,183
Can you?
- Sure, sir.

427
00:27:11,382 --> 00:27:14,412
I examined in detail the
CCTV footage Sir had given me.

428
00:27:14,502 --> 00:27:18,342
I noticed something unusual.
These footage are manipulated.

429
00:27:18,820 --> 00:27:20,103
I didn't get you.

430
00:27:20,463 --> 00:27:25,503
Their CCTV footages are stored
as 8-minute short clips.

431
00:27:25,623 --> 00:27:28,623
In that, this particular clip
from 03:02 to 03:10...

432
00:27:28,943 --> 00:27:32,412
When we zoom in this angle,
do you see a tap in the background?

433
00:27:32,862 --> 00:27:35,142
The water from the tap
does not flow down.

434
00:27:35,622 --> 00:27:36,653
Then?

435
00:27:36,743 --> 00:27:38,823
It's going back inside the tap.

436
00:27:39,462 --> 00:27:43,533
Someone has replaced the original
clip with the clip just before this.

437
00:27:43,623 --> 00:27:46,504
To mask the difference in timing and

438
00:27:46,662 --> 00:27:50,906
the similarities
between the clips...

439
00:27:51,063 --> 00:27:53,262
They have placed
the clip in the reverse.

440
00:27:54,063 --> 00:27:58,062
That's why we feel like the water
is going back into the tap.

441
00:27:58,302 --> 00:27:59,663
What you're saying is...

442
00:27:59,862 --> 00:28:01,726
Yes, this is done to hide something

443
00:28:02,011 --> 00:28:04,232
that had happened
there during this time.

444
00:28:04,383 --> 00:28:07,223
Someone has deliberately done this
to keep the CCTV in blind spot.

445
00:28:07,494 --> 00:28:11,382
The same forgery was done in other
footages in the same time slot.

446
00:28:11,502 --> 00:28:13,463
So, someone had accessed
the server room at that time.

447
00:28:13,657 --> 00:28:14,862
This must be an effort
to hide it.

448
00:28:15,143 --> 00:28:18,868
Anyway, take the list of people who
had come into the factory that day.

449
00:28:18,958 --> 00:28:19,893
Okay, sir.

450
00:28:19,983 --> 00:28:21,863
Sir, I think it's an insider job.

451
00:28:22,302 --> 00:28:24,102
It's not an outsider.

452
00:28:24,222 --> 00:28:25,735
It must be someone who is familiar

453
00:28:25,926 --> 00:28:27,933
with the factory
and the server room.

454
00:28:28,023 --> 00:28:29,290
Radhika, how can you say that

455
00:28:29,380 --> 00:28:30,732
this wasn't done by
a professional hacker?

456
00:28:30,822 --> 00:28:33,761
May be an insider might have
helped them to make it easier.

457
00:28:33,851 --> 00:28:35,175
I don't think he is a professional

458
00:28:35,265 --> 00:28:36,809
because he has not
covered his tracks.

459
00:28:37,103 --> 00:28:38,985
In a professional job,

460
00:28:39,139 --> 00:28:42,518
the hacker's digital footprint
is nearly impossible to trace.

461
00:28:42,899 --> 00:28:46,582
He has uploaded
data on a local server

462
00:28:46,672 --> 00:28:50,303
that amateurs use
for pirated movies.

463
00:28:50,583 --> 00:28:52,302
A professional would never do that.

464
00:28:52,542 --> 00:28:55,733
Then the IP address used for
accessing the cloud server...

465
00:28:55,823 --> 00:28:58,902
They haven't even masked it.
All are internal IP addresses.

466
00:28:59,463 --> 00:29:01,383
A professional would
never work like this, Sir.

467
00:29:02,903 --> 00:29:05,641
Sir, if you declare
it is an insider job

468
00:29:05,731 --> 00:29:07,863
and that you're monitoring 3-4 guys

469
00:29:08,183 --> 00:29:09,496
the culprits will definitely panic,

470
00:29:09,586 --> 00:29:10,893
since they are not professionals.

471
00:29:10,983 --> 00:29:13,743
Then you would be able to
track them down easily.

472
00:29:18,462 --> 00:29:19,743
Interested in joining
the Police force?

473
00:29:20,298 --> 00:29:21,153
Sir?

474
00:29:21,243 --> 00:29:23,088
If such a brain becomes a criminal,
we will have a tough time.

475
00:29:23,178 --> 00:29:24,107
That's why.

476
00:29:25,463 --> 00:29:28,062
My dad says I don't trust
anyone in this world.

477
00:29:28,302 --> 00:29:30,132
And that I look at everything
with suspicion.

478
00:29:30,222 --> 00:29:32,022
Occupational hazard, I guess.

479
00:29:32,262 --> 00:29:34,662
But that works for me
in these situations.

480
00:29:34,943 --> 00:29:36,582
Anyways, thank you so much Radhika.

481
00:29:36,783 --> 00:29:38,813
Ashraf will trouble you
if we need some help.

482
00:29:38,903 --> 00:29:40,293
No problem, Sir.

483
00:29:40,383 --> 00:29:42,942
I'll leave. Thank you.
- Thank you.

484
00:29:54,303 --> 00:29:55,406
Hello.

485
00:29:55,623 --> 00:29:56,933
Sweetie...

486
00:29:57,023 --> 00:29:58,013
Radhika...

487
00:29:58,103 --> 00:29:59,663
Why did you answer so late?

488
00:29:59,783 --> 00:30:00,931
Who is this?

489
00:30:01,302 --> 00:30:03,213
Dude, she's talking in English!

490
00:30:03,303 --> 00:30:04,332
We are also pro in English!

491
00:30:04,422 --> 00:30:06,623
You continue, man.
Her goddamn English!

492
00:30:07,343 --> 00:30:10,182
I just called you for
some small talk.

493
00:30:10,463 --> 00:30:12,093
Hey, who are you man?
- Oh, you don't recognise me?

494
00:30:12,183 --> 00:30:13,662
You have been harassing me
for a while now.

495
00:30:14,063 --> 00:30:15,773
If you call me again,
you will know who I am.

496
00:30:15,863 --> 00:30:17,223
Got it? Hang up now.

497
00:30:19,662 --> 00:30:20,693
Says she will show us who she is.

498
00:30:20,783 --> 00:30:22,863
Ask her to come here
and show us, man.

499
00:30:22,953 --> 00:30:23,783
Seriously?

500
00:30:23,982 --> 00:30:25,743
Oh.. then?

501
00:30:26,223 --> 00:30:27,543
I'm so scared.

502
00:30:27,942 --> 00:30:28,917
Not so soon.

503
00:30:29,007 --> 00:30:30,916
You will be really scared
when the police comes home.

504
00:30:31,006 --> 00:30:32,680
Got it?
Hang up, you moron!

505
00:30:33,478 --> 00:30:34,410
Hang on. Please.

506
00:30:34,623 --> 00:30:35,453
Bloody fellow.

507
00:30:35,543 --> 00:30:36,942
Let me call her again.

508
00:30:38,862 --> 00:30:41,063
She blocked me again. Bitch.

509
00:30:41,862 --> 00:30:43,191
Wait, I'll show you.

510
00:30:43,343 --> 00:30:44,703
To hell with her police.

511
00:30:48,222 --> 00:30:49,300
Aji.
- Oh.

512
00:30:50,382 --> 00:30:51,702
What is it, man?
- Nothing, bro.

513
00:30:53,543 --> 00:30:54,686
Hmm?

514
00:30:54,832 --> 00:30:56,693
Don't get into unnecessary trouble.

515
00:30:56,783 --> 00:30:58,302
It's nothing bro. Really.
- Hmm.

516
00:30:58,902 --> 00:31:00,061
Did Kuttettan call?

517
00:31:00,342 --> 00:31:02,141
He said he will be here
within thirty minutes

518
00:31:02,231 --> 00:31:03,279
after finishing a ride.

519
00:31:03,369 --> 00:31:04,328
Give me the key.

520
00:31:16,343 --> 00:31:19,932
This looks OK. But we have to
roll out our product updates soon.

521
00:31:20,022 --> 00:31:22,692
Implementation is in process.
Only documentation is pending.

522
00:31:22,782 --> 00:31:24,143
Tell me whether this looks OK.

523
00:31:25,223 --> 00:31:26,172
Yeah, this looks OK.

524
00:31:26,262 --> 00:31:27,783
- Take a look.
- Hmm.

525
00:31:38,022 --> 00:31:39,822
In this...

526
00:31:42,023 --> 00:31:43,310
What?

527
00:31:44,862 --> 00:31:45,902
Porn.

528
00:31:46,343 --> 00:31:47,734
Eh?

529
00:31:48,543 --> 00:31:49,869
Who is this?

530
00:32:03,743 --> 00:32:05,780
Good morning, sir.
- Radhika, please come.

531
00:32:07,023 --> 00:32:09,143
Oh, Balan sir.
Please come in.

532
00:32:10,278 --> 00:32:11,221
Dad...

533
00:32:13,741 --> 00:32:14,733
How is your health?

534
00:32:14,823 --> 00:32:16,143
Not bad.

535
00:32:17,823 --> 00:32:19,103
We got the guy
who messaged you.

536
00:32:19,302 --> 00:32:20,303
His name is 'Kili' Biju.

537
00:32:20,583 --> 00:32:22,343
He is an accused
in some petty cases.

538
00:32:22,782 --> 00:32:25,422
I've brought a written complaint.
Did you file an FIR?

539
00:32:25,743 --> 00:32:29,063
Radhika, you know very well
how complicated these cases are.

540
00:32:29,663 --> 00:32:32,583
It's difficult to
convict him in court.

541
00:32:33,903 --> 00:32:35,060
Without scientifically proving that

542
00:32:35,150 --> 00:32:37,773
the phone was with him
when the message was sent...

543
00:32:37,863 --> 00:32:40,542
the case won't stand in court.
Sir, you know that.

544
00:32:40,743 --> 00:32:44,343
Can't you file a case under IT Act
section 67 for transmission of porn?

545
00:32:44,463 --> 00:32:46,341
At least they will be locked up
for 90 days without bail.

546
00:32:46,431 --> 00:32:47,573
That's enough for me.

547
00:32:47,663 --> 00:32:49,103
These are seasoned criminals.

548
00:32:49,383 --> 00:32:50,693
They are not concerned
about anything.

549
00:32:50,783 --> 00:32:51,822
We are not like that.

550
00:32:52,343 --> 00:32:54,503
So, you must be careful
before deciding anything.

551
00:32:55,182 --> 00:32:57,383
So, let's bring him in and
let us 'handle' him.

552
00:32:57,702 --> 00:32:59,733
We'll ensure he that won't disturb
you further and end this mess

553
00:32:59,823 --> 00:33:02,022
If we let him go, he will send
someone else similar messages.

554
00:33:02,463 --> 00:33:05,262
If I can't fight in court with
my knowledge of cyber law,

555
00:33:05,352 --> 00:33:07,504
what can ordinary citizens do?

556
00:33:07,658 --> 00:33:09,058
You're 100% right.

557
00:33:09,148 --> 00:33:12,377
But unfortunately, our legal
system has its own limitations.

558
00:33:13,062 --> 00:33:15,413
Sir, you know what those guys
did to me, right?

559
00:33:15,503 --> 00:33:18,101
They intruded into my privacy,
send messages like these

560
00:33:18,191 --> 00:33:19,973
and troubled me in
the middle of the night.

561
00:33:20,063 --> 00:33:23,423
It's an act of violence. Why
are we making it sound so simple?

562
00:33:24,143 --> 00:33:27,863
As a friend, I told you what I have
to. The choice is completely yours.

563
00:33:28,943 --> 00:33:31,380
If you want to go
ahead with the case,

564
00:33:31,470 --> 00:33:33,469
I will support you
as a police officer.

565
00:33:38,262 --> 00:33:39,342
Sir, can I call them in?

566
00:33:40,585 --> 00:33:43,143
Let them wait for a while.
We are in a discussion.

567
00:33:43,623 --> 00:33:45,822
5 minutes. I'll call.
- OK Sir.

568
00:33:46,593 --> 00:33:47,493
So, what's your decision

569
00:33:47,583 --> 00:33:48,663
Sir, I think...
- Dear.

570
00:33:49,238 --> 00:33:52,103
I think what Charles
says makes sense.

571
00:33:54,263 --> 00:34:00,702
It's a traumatic experience to face
arguments in court for such cases.

572
00:34:01,103 --> 00:34:04,263
They will get into unnecessary
questions and discussion.

573
00:34:04,662 --> 00:34:11,262
These guys won't reform
in jail as you think.

574
00:34:11,622 --> 00:34:14,303
I know that very well, Dad.
But I'll have peace of mind.

575
00:34:16,263 --> 00:34:18,383
Charles, you do what
you think is right.

576
00:34:19,343 --> 00:34:21,342
Can I?
- Yes.

577
00:34:24,623 --> 00:34:26,543
Send him in.
- Come in, you.

578
00:34:32,103 --> 00:34:33,199
'Kili' Biju.

579
00:34:33,822 --> 00:34:34,823
Nice name.

580
00:34:35,823 --> 00:34:37,023
Who named you?

581
00:34:37,223 --> 00:34:38,463
I don't know, Sir.
- What?

582
00:34:38,742 --> 00:34:40,263
I don't know, Sir.
- Stand upright I said.

583
00:34:41,622 --> 00:34:42,503
What's your job?

584
00:34:43,023 --> 00:34:44,183
I am doing scrap business, Sir.

585
00:34:45,063 --> 00:34:46,542
Not sending messages to girls.

586
00:34:46,902 --> 00:34:49,092
Sir, I lost my phone a week back.

587
00:34:49,182 --> 00:34:50,783
Someone is misusing it.

588
00:34:51,623 --> 00:34:52,782
How many numbers do you have?

589
00:34:53,262 --> 00:34:57,102
The phone I lost was dual SIM.
I have two numbers.

590
00:34:57,303 --> 00:34:59,622
I use one for the shop.

591
00:35:00,063 --> 00:35:03,143
Ashraf, this Sir has
come well prepared.

592
00:35:03,263 --> 00:35:04,542
Isn't he a very smart guy, Sir.

593
00:35:05,415 --> 00:35:06,312
Who is the other guy?

594
00:35:08,176 --> 00:35:09,702
Sir, his business partner.

595
00:35:12,263 --> 00:35:13,743
What's your name?
- Ajith.

596
00:35:14,022 --> 00:35:16,743
'Rust' Aji, he goes by that name.
- Oh.

597
00:35:17,423 --> 00:35:18,383
Oh, you are the one!

598
00:35:19,583 --> 00:35:20,622
How do you know him?

599
00:35:21,023 --> 00:35:22,263
He works in my shop.

600
00:35:22,422 --> 00:35:23,663
Are you too in the
business of messaging?

601
00:35:23,753 --> 00:35:25,223
I don't have WhatsApp, Sir.

602
00:35:25,313 --> 00:35:26,502
This is not a smart phone.
- What?

603
00:35:26,592 --> 00:35:28,463
It's an ordinary phone.
- OK.

604
00:35:30,342 --> 00:35:31,533
So Biju Sir.
- Yes.

605
00:35:31,623 --> 00:35:32,573
You lost your phone...

606
00:35:32,663 --> 00:35:33,844
And now that phone
is sending messages

607
00:35:33,934 --> 00:35:35,173
to random people from
some unknown place.

608
00:35:35,263 --> 00:35:36,160
Is it so?

609
00:35:36,523 --> 00:35:38,262
Sir, someone is deliberately...
- Deliberately what?

610
00:35:38,502 --> 00:35:39,773
Deliberately doing it to trap me.
- Really?

611
00:35:39,863 --> 00:35:41,352
Not sure if she is trying to trap us

612
00:35:41,442 --> 00:35:43,023
after sending messages
to someone else.

613
00:35:44,463 --> 00:35:46,490
Sir, no point talking
to these criminals.

614
00:35:46,580 --> 00:35:47,412
I want to file an FIR right now.

615
00:35:47,502 --> 00:35:49,533
Who the hell is she
to call us criminals?

616
00:35:49,623 --> 00:35:51,263
Why are you laughing?

617
00:35:51,503 --> 00:35:52,863
Laughing, ah?
- Why are you beating him, Sir?

618
00:35:53,022 --> 00:35:54,773
You think all the Policemen
are fools?

619
00:35:54,863 --> 00:35:56,333
We told the truth, Sir.
- Why this show off now?

620
00:35:56,423 --> 00:35:58,782
Make them stand outside. I
will put an end to their arrogance.

621
00:35:59,183 --> 00:36:01,623
- Showing off?
- Sir, I told you he didn't do it.

622
00:36:05,663 --> 00:36:06,663
Okay, Sir.

623
00:36:08,943 --> 00:36:10,103
What are you staring at?

624
00:36:10,503 --> 00:36:11,502
Move aside.

625
00:36:12,983 --> 00:36:14,703
Scared? Huh?
- You!

626
00:36:42,702 --> 00:36:44,303
Oh no. She is stuck.

627
00:36:44,755 --> 00:36:45,623
Poor girl.

628
00:36:48,766 --> 00:36:49,957
Madam!

629
00:36:50,183 --> 00:36:51,688
He can fix the puncture.

630
00:36:51,863 --> 00:36:54,423
If you call him, he will repair it.

631
00:36:55,263 --> 00:36:56,781
Shall we?

632
00:36:59,502 --> 00:37:00,863
How much?
- 110.

633
00:37:02,343 --> 00:37:03,653
Aji...

634
00:37:03,743 --> 00:37:05,089
Ma'am is here.

635
00:37:15,663 --> 00:37:17,943
Ma'am... Ma'am...

636
00:37:18,423 --> 00:37:21,423
Give us a look.

637
00:37:21,783 --> 00:37:24,983
Sweetcheeks... Stop please.
Take a look at this.

638
00:37:29,382 --> 00:37:31,703
Water it properly, Aji.
Let it grow well.

639
00:37:33,783 --> 00:37:36,462
Ma'am, wait. Don't go.
- Go slow.

640
00:37:37,103 --> 00:37:38,588
Ma'am.

641
00:37:52,103 --> 00:37:53,529
Ma'am.

642
00:37:53,982 --> 00:37:55,062
Ma'am, come out.

643
00:37:55,383 --> 00:37:56,836
Sweetcheeks!

644
00:37:57,783 --> 00:38:00,983
Want to file a case?

645
00:38:01,103 --> 00:38:03,143
Come, bro. Let's go.
- Go file a case.

646
00:38:15,143 --> 00:38:17,022
How much?
- 345, Ma'am.

647
00:38:19,263 --> 00:38:21,462
Wait a minute Sir.
These belong to Ma'am.

648
00:38:21,783 --> 00:38:24,582
If Madam likes it,
let her take it.

649
00:38:25,463 --> 00:38:27,147
I've paid the bill.

650
00:38:39,863 --> 00:38:41,772
'Hello, Dad'
- Dear..

651
00:38:41,862 --> 00:38:44,502
Am here.
'- I'll come in two minutes.'

652
00:38:44,823 --> 00:38:46,902
OK, I'm just outside
your office. OK?

653
00:38:46,992 --> 00:38:48,532
OK, Dad.

654
00:38:55,542 --> 00:38:57,564
Eh, who are you?

655
00:38:57,903 --> 00:39:00,893
Have you got confused?
This is my car.

656
00:39:00,983 --> 00:39:04,013
You don't know me?
I came because you called me.

657
00:39:04,103 --> 00:39:06,903
Who called you?
I haven't called anyone.

658
00:39:07,023 --> 00:39:08,652
You have got the wrong car.
Please leave.

659
00:39:08,742 --> 00:39:12,693
Don't act dumb, Sir. This is what
happens when I come right away.

660
00:39:12,783 --> 00:39:14,823
I don't have time for this.
You get out.

661
00:39:15,063 --> 00:39:18,462
Why are you acting like this, sir?
- Crazy people... Get out!

662
00:39:18,822 --> 00:39:21,453
Speak properly. You called me.
- I told you to get out.

663
00:39:21,543 --> 00:39:24,783
What a charade!
Are you making a fool of me?

664
00:39:25,274 --> 00:39:28,343
Who the hell called you?
- Yourself! Who else?

665
00:39:30,663 --> 00:39:32,663
Balan Sir, what's up?

666
00:39:33,161 --> 00:39:35,343
I've come to pick up my daughter.
- Is it so?

667
00:39:36,063 --> 00:39:37,893
Then this must be her mom...

668
00:39:37,983 --> 00:39:39,573
Can you please get out?

669
00:39:39,663 --> 00:39:42,372
People are gathering.
Start the car. Let's leave.

670
00:39:42,462 --> 00:39:44,903
Oh, seems like
Madam is in a hurry.

671
00:39:45,462 --> 00:39:47,373
Told you to...
- Don't mind him.

672
00:39:47,463 --> 00:39:49,103
Start the car, Sir...

673
00:39:50,063 --> 00:39:52,212
Hey, you know our Balan Sir, right?
- Of course.

674
00:39:52,302 --> 00:39:54,783
I know both Balan Sir
and Madam very well...

675
00:39:55,062 --> 00:39:57,783
Who's this with you?
- I don't know this woman.

676
00:39:58,302 --> 00:40:00,852
You don't know her.
But she knows you.

677
00:40:00,942 --> 00:40:03,793
Last week, someone
who came here said it's his mom.

678
00:40:03,976 --> 00:40:06,733
So, that won't work.

679
00:40:06,823 --> 00:40:08,133
So, it's a usual thing.

680
00:40:08,223 --> 00:40:09,728
Hey, isn't this your locale?

681
00:40:09,818 --> 00:40:11,333
Don't you want to know
what's happening here?

682
00:40:11,423 --> 00:40:12,813
Come on, see this!

683
00:40:12,903 --> 00:40:16,103
The privileged can do anything.
- Snap a photo of them both.

684
00:40:17,262 --> 00:40:19,422
Looks like Balan Sir
is a bit tense.

685
00:40:20,543 --> 00:40:23,037
Don't you know him?
Big lawyer!

686
00:40:23,127 --> 00:40:24,173
Let's leave, Sir.

687
00:40:24,263 --> 00:40:27,783
Cheer up, Sir. Madam is so happy.
- Click her photos, man.

688
00:40:28,662 --> 00:40:29,862
Click them properly.

689
00:40:31,503 --> 00:40:33,453
Make way for his daughter.

690
00:40:33,543 --> 00:40:36,252
Daughter? We have something
that she would enjoy watching.

691
00:40:36,342 --> 00:40:37,863
Not interested?
- Who are you?

692
00:40:37,983 --> 00:40:39,983
I came because I was called.
- Move away!

693
00:40:40,182 --> 00:40:41,825
Move!

694
00:40:42,143 --> 00:40:44,703
What's this? I came here
only because he called.

695
00:40:44,823 --> 00:40:47,142
Who are you to pull my hand?
Leave me.

696
00:40:47,232 --> 00:40:48,395
You were too eager
to call the police.

697
00:40:48,485 --> 00:40:49,413
Get out of the car.

698
00:40:49,503 --> 00:40:51,023
Why aren't you calling
the police now?

699
00:40:51,263 --> 00:40:52,918
How will Madam go now?

700
00:40:53,008 --> 00:40:54,576
No problem for them to do all these.

701
00:40:54,743 --> 00:40:56,772
Dad, start the car.
- Can I have a moment?

702
00:40:56,862 --> 00:41:01,062
Sweetcheeks, we have some
nice photos and videos of him.

703
00:41:01,223 --> 00:41:04,463
I'll send them to you later.
They are superb.

704
00:41:05,303 --> 00:41:06,224
Darling...

705
00:41:06,314 --> 00:41:09,458
Next time when you file a case,
include your dad's indecencies also.

706
00:41:11,063 --> 00:41:14,063
Balan Sir, don't you remember
what I told you last time?

707
00:41:14,903 --> 00:41:17,382
That we should never meet again?

708
00:41:17,543 --> 00:41:20,742
What to do... Thanks to
your daughter, we met again.

709
00:41:22,703 --> 00:41:25,143
Please tell her that we are
some very decent folks.

710
00:41:25,623 --> 00:41:27,383
It's not like last time...

711
00:41:28,983 --> 00:41:31,223
We must never meet again.

712
00:41:34,983 --> 00:41:37,253
Drive away...

713
00:41:37,343 --> 00:41:40,503
Let him go.
Everyone calm down.

714
00:41:41,303 --> 00:41:43,542
Enough, Biju.
Leave him.

715
00:41:44,943 --> 00:41:47,262
Go bravely, Sir.

716
00:41:47,903 --> 00:41:49,503
Go, Sir.

717
00:41:50,303 --> 00:41:52,623
He's Mr. Balan.
Everyone calm down.

718
00:41:53,303 --> 00:41:55,023
Start the car.

719
00:41:55,902 --> 00:41:57,383
Help push.

720
00:42:17,423 --> 00:42:19,062
Let me sleep.

721
00:42:19,902 --> 00:42:21,300
Dear...

722
00:42:23,022 --> 00:42:25,902
I heard you speaking to Charles.

723
00:42:28,023 --> 00:42:32,742
Let's not provoke them.
- Do you really mean it, Dad?

724
00:42:35,262 --> 00:42:37,463
How do you know them?

725
00:42:38,742 --> 00:42:43,503
That Ajith was once arrested
for a stabbing case.

726
00:42:44,463 --> 00:42:46,928
I was on the opposite side in court.

727
00:42:47,386 --> 00:42:50,420
All evidences were against him.

728
00:42:51,063 --> 00:42:53,453
He was given jail
for three years.

729
00:42:53,543 --> 00:42:56,205
Using his political connections,

730
00:42:56,434 --> 00:42:59,182
he got out before
completion of the term.

731
00:42:59,683 --> 00:43:01,223
Beware of him.

732
00:43:01,343 --> 00:43:03,059
Dad, are you saying that

733
00:43:03,279 --> 00:43:05,469
we should remain silent
fearing these criminals?

734
00:43:12,462 --> 00:43:14,330
Dear...

735
00:43:14,420 --> 00:43:17,103
I am not as brave as before.

736
00:43:17,502 --> 00:43:21,783
I can't risk your life.
- Dad...

737
00:43:22,623 --> 00:43:27,863
I don't mind if you think of me
as a coward or as a useless.

738
00:43:28,422 --> 00:43:34,343
But I can't send you
into a danger knowingly.

739
00:43:36,983 --> 00:43:39,503
I have only you.

740
00:43:40,983 --> 00:43:42,903
I'm scared, dear.

741
00:44:51,063 --> 00:44:54,069
Come. I'll drop you home.

742
00:44:55,703 --> 00:44:58,849
I need a help from you.

743
00:45:08,063 --> 00:45:10,053
What's it?

744
00:45:10,143 --> 00:45:12,383
I need to hack their phones.

745
00:45:13,023 --> 00:45:15,903
Whose?
Of those scoundrels?

746
00:45:17,943 --> 00:45:19,733
What's with you?
Leave that.

747
00:45:19,823 --> 00:45:22,143
What will you get
hacking their phones?

748
00:45:23,982 --> 00:45:26,903
I want to destroy their peace.
I want to kill their privacy.

749
00:45:29,703 --> 00:45:32,703
Aren't you the one always
lecturing about privacy?

750
00:45:35,142 --> 00:45:37,182
Have you heard of
Adeanna Cooke?

751
00:45:37,902 --> 00:45:40,782
She's one of the best female hackers
in the world right now.

752
00:45:41,463 --> 00:45:43,253
She used to be a model.

753
00:45:43,343 --> 00:45:46,893
One day while casually browsing,
she found some nude pictures of her.

754
00:45:46,983 --> 00:45:48,462
Morphed ones.

755
00:45:49,062 --> 00:45:50,870
Furious, she hacked the website,

756
00:45:50,960 --> 00:45:53,962
deleted the whole of
its contents and brought it down.

757
00:45:54,822 --> 00:45:57,063
Right now she is
helping similar victims.

758
00:45:58,263 --> 00:46:01,223
People call her 'The Hacker Fairy'.

759
00:46:02,463 --> 00:46:03,603
If I forgive those rogues today,

760
00:46:03,693 --> 00:46:05,613
they will do the same
to other girls tomorrow.

761
00:46:05,703 --> 00:46:07,103
I have to stop them.

762
00:46:09,023 --> 00:46:11,663
I don't have another option, Vijay.

763
00:46:12,303 --> 00:46:14,583
I don't know...
- I just want you to say yes.

764
00:46:15,143 --> 00:46:17,823
I can do it without leaving
any trace back to us.

765
00:46:18,183 --> 00:46:19,103
And you know it.

766
00:46:23,783 --> 00:46:25,932
How will you access their phones?

767
00:46:26,022 --> 00:46:27,263
What's your plan?

768
00:46:28,943 --> 00:46:31,743
How do we protect a person
whose privacy has been breached?

769
00:46:32,862 --> 00:46:35,183
We think like their enemy.
- Exactly!

770
00:46:35,343 --> 00:46:38,183
That's what we are gonna do.
We will think like them.

771
00:46:38,303 --> 00:46:40,302
And do what they would do.

772
00:46:42,663 --> 00:46:44,823
What's this, man?

773
00:46:44,982 --> 00:46:46,823
Someone's sending me porn.

774
00:46:46,983 --> 00:46:48,391
Who?

775
00:46:48,582 --> 00:46:51,903
Looks like some foreign number.

776
00:46:52,703 --> 00:46:55,356
You would have got horny and
registered in some foreign site.

777
00:46:55,446 --> 00:46:56,475
How else?

778
00:46:56,757 --> 00:46:59,423
Anyways, its a good one!
- Is it?

779
00:46:59,742 --> 00:47:01,182
Forward it.

780
00:47:01,383 --> 00:47:03,863
Sweety, do you want it?

781
00:47:05,183 --> 00:47:06,663
Shall I send it?

782
00:47:06,903 --> 00:47:09,942
Look at him blushing!
Send it to him...

783
00:47:11,742 --> 00:47:13,503
Send it to him fast...

784
00:47:14,703 --> 00:47:17,463
Forwarded to both of you.
- Check check.

785
00:47:17,823 --> 00:47:18,702
Got it?

786
00:47:40,143 --> 00:47:44,262
Paste coming in the Sharjah flight
at 8.30 tonight, says Aji.

787
00:47:44,382 --> 00:47:46,422
I'll go there to get it.

788
00:47:48,063 --> 00:47:52,542
Paste coming in the Sharjah flight
at 8.30 tonight, says Aji.

789
00:47:52,983 --> 00:47:54,863
I'll go there to get it.

790
00:47:54,953 --> 00:47:57,183
Good night, ma'am.
- Good night.

791
00:48:00,783 --> 00:48:02,183
Hello Sir.
- Yeah?

792
00:48:02,343 --> 00:48:04,460
Sir, I've got a very
important information.

793
00:48:04,753 --> 00:48:05,613
Tell me, Radhika.

794
00:48:05,703 --> 00:48:08,294
Got an information
that some drugs or stuff

795
00:48:08,558 --> 00:48:11,052
is coming in the Sharjah flight
landing at 1.00 AM.

796
00:48:11,142 --> 00:48:12,392
Sure? Who's the source?

797
00:48:12,482 --> 00:48:14,093
I'm sorry, Sir.
I can't reveal those details.

798
00:48:14,183 --> 00:48:16,613
But I'll send you the
flight details. Please check.

799
00:48:16,703 --> 00:48:18,012
Yeah yeah. Please.

800
00:48:18,102 --> 00:48:19,263
Thank you, Sir.

801
00:49:13,583 --> 00:49:14,583
Nothing.

802
00:49:19,943 --> 00:49:21,983
Hello, Sir?
- Radhika...

803
00:49:22,143 --> 00:49:24,732
Any other information?
Nothing has come up in checking.

804
00:49:24,822 --> 00:49:26,742
OK Sir, one minute.
Let me see.

805
00:49:26,982 --> 00:49:28,662
Hurry up, please.

806
00:49:33,623 --> 00:49:36,423
If it's not drugs,
what else will it be?

807
00:49:38,943 --> 00:49:40,263
Gold?

808
00:49:41,142 --> 00:49:43,182
But, as paste?

809
00:50:25,823 --> 00:50:28,023
Sharjah International Airport...

810
00:50:33,303 --> 00:50:35,823
Sir, I've sent you
a photo on Whatsapp.

811
00:50:35,943 --> 00:50:40,013
Can you look for that man
or someone in a similar dress?

812
00:50:40,103 --> 00:50:41,502
OK, let me check.

813
00:50:41,943 --> 00:50:44,378
And sir,
I think it can also be gold.

814
00:50:44,468 --> 00:50:45,727
Lemme check.

815
00:51:14,582 --> 00:51:15,702
Check him.

816
00:51:24,983 --> 00:51:26,655
Sir...

817
00:51:31,983 --> 00:51:34,782
Hello Biju, something's wrong.
Come back soon.

818
00:51:34,902 --> 00:51:36,983
OK, I'll come.

819
00:51:43,703 --> 00:51:46,182
Hello, Sir. - Radhika,
you were absolutely right.

820
00:51:46,302 --> 00:51:48,543
We got him.
Thank you!

821
00:51:52,499 --> 00:51:53,543
Yes!

822
00:52:19,662 --> 00:52:22,422
What information do you get
by hacking someone's phone?

823
00:52:22,905 --> 00:52:24,565
Everything.

824
00:52:28,422 --> 00:52:30,303
Every detail on his phone.

825
00:52:30,983 --> 00:52:33,543
Who calls him, his call history

826
00:52:33,743 --> 00:52:35,093
contacts, SMS

827
00:52:35,183 --> 00:52:37,932
information from apps like
WhatsApp, Facebook, Instagram

828
00:52:38,022 --> 00:52:41,532
the websites he visits, all the
photos in his phone gallery

829
00:52:41,622 --> 00:52:43,223
the locations he visited.

830
00:52:43,463 --> 00:52:46,223
I can turn on his phone's
camera from here.

831
00:52:46,422 --> 00:52:50,543
Even if they change the SIM,
I can access their phone from here.

832
00:52:50,903 --> 00:52:53,343
Sections 43 &amp; 66

833
00:52:53,982 --> 00:52:55,863
hacking and data theft.

834
00:52:56,183 --> 00:52:59,262
Imprisonment up to 3 years
and a fine of Rs. 5 lakhs.

835
00:52:59,352 --> 00:53:00,293
Dad...

836
00:53:00,383 --> 00:53:02,772
When those criminals
breached our privacy

837
00:53:02,862 --> 00:53:04,653
none of these laws protected us.

838
00:53:04,743 --> 00:53:07,583
You can't correct a mistake
with another one.

839
00:53:07,703 --> 00:53:09,983
They are part of a huge
gold smuggling racket.

840
00:53:10,103 --> 00:53:12,093
Such a big crime is
being exposed now.

841
00:53:12,183 --> 00:53:14,292
Then, why are you not informing
Charles about this?

842
00:53:14,382 --> 00:53:16,062
We are not there yet, Dad.

843
00:53:17,142 --> 00:53:19,812
They are only minor connecting
links of a huge racket.

844
00:53:19,902 --> 00:53:21,413
Just carriers.

845
00:53:21,503 --> 00:53:22,893
They are collecting it
from the airport and

846
00:53:22,983 --> 00:53:25,143
delivering it over to another
carrier, most probably.

847
00:53:25,263 --> 00:53:27,783
They may not even know
where it is going in the end.

848
00:53:28,023 --> 00:53:30,623
We need more evidence to
make this a strong case.

849
00:53:31,223 --> 00:53:33,623
Please don't worry father,
nothing will happen.

850
00:53:33,903 --> 00:53:36,702
They will never come to know
that their phones are hacked.

851
00:53:37,302 --> 00:53:39,983
Even if they find out, it
will never lead them to us.

852
00:53:49,863 --> 00:53:53,223
Intention or purpose must be good.

853
00:53:53,663 --> 00:53:55,782
Not hatred or revenge.

854
00:54:06,063 --> 00:54:07,572
No, Sir.
- What no?

855
00:54:07,662 --> 00:54:09,383
Nothing will go out from here.

856
00:54:09,783 --> 00:54:11,373
They are all our boys.
- Oh!

857
00:54:11,463 --> 00:54:14,373
OK, but tell them that
I am inquiring about it.

858
00:54:14,463 --> 00:54:15,933
I will tell them.

859
00:54:16,023 --> 00:54:17,277
We are checking from our end too.

860
00:54:17,367 --> 00:54:18,252
I am the one
who lost money, right?

861
00:54:18,342 --> 00:54:19,583
I will see to it.
- Hello.

862
00:54:20,823 --> 00:54:21,755
Hello...

863
00:54:28,422 --> 00:54:30,342
George Sir is really angry.

864
00:54:31,018 --> 00:54:32,703
Is that rascal telling that
we leaked it?

865
00:54:32,793 --> 00:54:34,743
Eh?
- It's not like that.

866
00:54:35,543 --> 00:54:36,852
He has the right to
be upset, right?

867
00:54:36,942 --> 00:54:38,502
He lost several Lakhs
because of this.

868
00:54:38,823 --> 00:54:40,332
Can he not trust us even after

869
00:54:40,422 --> 00:54:41,933
we killed a guy for him?

870
00:54:42,023 --> 00:54:42,983
Hey, shut up!

871
00:54:43,503 --> 00:54:44,502
What is wrong
with you?

872
00:54:45,303 --> 00:54:47,703
Such loose talk is creating
all these issues.

873
00:54:47,862 --> 00:54:48,942
You shut up now.

874
00:54:51,383 --> 00:54:53,142
Don't get into unnecessary
trouble, all of you!

875
00:54:53,663 --> 00:54:54,956
I am saying this
to you as well.

876
00:54:55,662 --> 00:54:58,173
Santhosh died because
of this attitude.

877
00:54:58,263 --> 00:54:59,622
He wanted to have it
all for himself.

878
00:55:02,982 --> 00:55:04,293
The quotation that
took his life

879
00:55:04,383 --> 00:55:07,182
can come against
me or you, tomorrow.

880
00:55:07,422 --> 00:55:08,382
Alright?

881
00:55:09,863 --> 00:55:11,223
Keep that in mind...

882
00:55:16,062 --> 00:55:16,949
Sheesh...

883
00:55:28,703 --> 00:55:31,703
Hey, is our bulk SMS service
still active? - Yes.

884
00:55:31,823 --> 00:55:33,143
Can you set one up for me?

885
00:55:33,582 --> 00:55:34,800
Why?

886
00:55:35,183 --> 00:55:37,182
To distract them for a while.

887
00:55:38,663 --> 00:55:41,663
People use it for marketing
campaigns, usually.

888
00:55:41,823 --> 00:55:43,182
We are unusual, aren't we?

889
00:55:44,142 --> 00:55:45,783
Who am I trying to
talk sense into?

890
00:55:46,383 --> 00:55:47,502
How many can messages
can we send, in one go?

891
00:55:47,622 --> 00:55:49,182
Up to two lakh.

892
00:55:49,889 --> 00:55:50,693
To whom?

893
00:55:50,783 --> 00:55:53,515
They have a database
which can be filtered based on

894
00:55:53,605 --> 00:55:54,933
city, age, gender etc.

895
00:55:55,023 --> 00:55:56,453
Isn't this database illegal?

896
00:55:56,543 --> 00:55:57,653
Absolutely!

897
00:55:57,743 --> 00:55:58,750
Perfect!

898
00:55:59,343 --> 00:56:01,662
Please check then. Male

899
00:56:02,303 --> 00:56:03,743
17 to 55 years old

900
00:56:04,182 --> 00:56:05,013
Kochi.

901
00:56:05,103 --> 00:56:06,623
OK.
- How many are there?

902
00:56:06,863 --> 00:56:10,062
This is... around 1,90,000.

903
00:56:10,302 --> 00:56:11,280
Send.

904
00:56:11,862 --> 00:56:13,662
OK, what to type in?

905
00:56:14,212 --> 00:56:15,012
Give me.

906
00:56:15,102 --> 00:56:16,223
Eh?
- Give it to me.

907
00:56:30,263 --> 00:56:31,493
What is going on, eh?

908
00:56:31,583 --> 00:56:32,973
I am ordering a new
headset for him.

909
00:56:33,063 --> 00:56:34,983
He has been using the
old one for so long now.

910
00:56:35,823 --> 00:56:37,662
Is he really buying
this crap?

911
00:56:37,902 --> 00:56:38,733
Hey, shut up.

912
00:56:38,823 --> 00:56:39,786
It's after a lot
of effort that I got him

913
00:56:39,876 --> 00:56:41,093
to agree to a bluetooth headset!

914
00:56:41,183 --> 00:56:42,582
At least let this happen!
- Pity...

915
00:56:44,783 --> 00:56:46,503
Such a miser!

916
00:56:46,902 --> 00:56:50,343
He has not touched his
share from last time.

917
00:56:50,703 --> 00:56:52,293
We finished ours long back.

918
00:56:53,022 --> 00:56:54,813
This is really good,
can we order this one?

919
00:56:54,903 --> 00:56:55,932
I'm going to order.
- Do it.

920
00:56:56,022 --> 00:56:58,013
OK, I am ordering it.

921
00:56:58,103 --> 00:56:59,200
This will do.

922
00:56:59,343 --> 00:57:01,133
Order it for our Sweety!

923
00:57:01,223 --> 00:57:02,703
Got the stuff, open it.

924
00:57:02,943 --> 00:57:04,692
Why are you not happy, Sweety?

925
00:57:04,782 --> 00:57:07,782
Ordered. Now, be happy
and just celebrate!

926
00:57:20,502 --> 00:57:22,155
Enough...

927
00:57:22,542 --> 00:57:24,503
Who's calling me now?

928
00:57:27,582 --> 00:57:29,172
Who are you, rascal?

929
00:57:29,262 --> 00:57:30,942
Come here, I will give
you some of it.

930
00:57:34,662 --> 00:57:36,942
Couple of people have been
calling me from morning

931
00:57:37,103 --> 00:57:38,633
asking for sex!

932
00:57:38,862 --> 00:57:40,743
They got some SMS, it seems.

933
00:57:40,983 --> 00:57:44,133
Told you, he registered his
number on some porn site.

934
00:57:44,223 --> 00:57:45,252
That's why he is
getting these calls.

935
00:57:45,342 --> 00:57:46,383
I have not done
anything like that!

936
00:57:46,503 --> 00:57:48,743
You should have thought of it
when you got horny and did that!

937
00:58:07,263 --> 00:58:08,622
Hey, I am plugging in my
phone for some time.

938
00:58:12,102 --> 00:58:13,205
Pour one for me.

939
00:58:16,823 --> 00:58:18,423
I put it for
charging just now.

940
00:58:18,743 --> 00:58:20,663
Keep calm, it's just 10 minutes.

941
00:58:21,702 --> 00:58:24,183
Who is going to call
you at this hour?

942
00:58:26,223 --> 00:58:27,503
What if your mother calls me?

943
00:58:30,758 --> 00:58:32,008
As if!

944
00:58:39,983 --> 00:58:41,982
My father can take
care of my mother.

945
00:58:42,623 --> 00:58:45,822
It won't be like your wife's case,
who eloped with somebody else.

946
00:58:46,823 --> 00:58:47,812
Biju...

947
00:58:48,543 --> 00:58:49,902
How can he talk like
that about my mother?

948
00:58:50,262 --> 00:58:51,306
Enough, stop it.

949
00:58:53,183 --> 00:58:54,342
Why should he get hurt?

950
00:58:54,432 --> 00:58:57,143
Isn't she happy
somewhere in Bombay?

951
00:58:57,863 --> 00:58:59,223
What is your problem?

952
00:59:00,023 --> 00:59:00,863
What is it, I am asking.

953
00:59:01,182 --> 00:59:02,892
What?
- What is your problem?

954
00:59:02,982 --> 00:59:04,173
Talk about my wife
once again!

955
00:59:04,263 --> 00:59:05,772
You tell me, bastard!
- Don't dare touch me.

956
00:59:06,126 --> 00:59:07,493
Hey, you!
- No no, stop this!

957
00:59:07,583 --> 00:59:09,492
Move!
- You didn't like it, did you?

958
00:59:09,582 --> 00:59:12,372
Do you have the guts?
- I will smash open your skull!

959
00:59:12,462 --> 00:59:13,902
I'm telling you!

960
00:59:14,022 --> 00:59:15,933
Who do you think you are?
- Biju, stop it!

961
00:59:16,023 --> 00:59:17,903
My wife...
- Please calm down!

962
00:59:18,102 --> 00:59:20,382
Stop it, move!

963
00:59:21,543 --> 00:59:22,983
Do you guys know
why we are here?

964
00:59:24,623 --> 00:59:26,183
The stuff will come
in tomorrow's flight.

965
00:59:27,063 --> 00:59:29,583
It is our responsibility to
deliver it safely this time.

966
00:59:30,942 --> 00:59:32,455
And you are fighting
in the middle of it.

967
00:59:34,223 --> 00:59:35,991
Fight until one of you is dead!

968
00:59:36,702 --> 00:59:37,970
What nonsense...

969
00:59:46,811 --> 00:59:47,853
Hello Sir.

970
00:59:47,943 --> 00:59:50,583
Yes Radhika, tell me.
- We have an information.

971
00:59:59,067 --> 01:00:02,608
"I am shocked.
The fire will burn viciously."

972
01:00:02,961 --> 01:00:09,766
'There will be rage soon
and a fire in the forest."

973
01:00:10,158 --> 01:00:11,939
"The ball is spinning."

974
01:00:12,029 --> 01:00:14,250
"The search is on."

975
01:00:14,340 --> 01:00:17,772
"The one who came for hunting
got stuck in the fire."

976
01:00:17,862 --> 01:00:19,143
Don't pick up, I just
called your number.

977
01:00:22,417 --> 01:00:23,412
Which is this new number?

978
01:00:23,502 --> 01:00:26,303
I took it for some work, wanted
to check if it was working.

979
01:00:27,063 --> 01:00:28,417
What work?

980
01:00:32,082 --> 01:00:36,197
"Give me the fire
to burn the desire."

981
01:00:36,663 --> 01:00:38,103
Hello, hello...

982
01:00:39,383 --> 01:00:40,583
Not able to get him.

983
01:00:41,343 --> 01:00:43,583
He must be busy at the shop,
he will call back.

984
01:00:44,293 --> 01:00:45,263
Biju?
- Yes?

985
01:00:45,423 --> 01:00:47,223
Drop a message on his WhatsApp.
- OK.

986
01:00:47,463 --> 01:00:49,182
Ask him where to deliver it.
- OK.

987
01:00:49,503 --> 01:00:51,623
Brother, the stuff is ready,
where to deliver it?

988
01:00:51,783 --> 01:00:54,183
Bring it to the spot
behind our company.

989
01:00:54,623 --> 01:00:56,502
Also, careful.
There is police everywhere.

990
01:00:57,587 --> 01:00:59,369
"There is a fire
inside the forest."

991
01:00:59,543 --> 01:01:00,702
Vijay.

992
01:01:00,863 --> 01:01:02,987
Do you still do the mimicry and
mono act from college days?

993
01:01:03,077 --> 01:01:03,972
Eh?
- What?

994
01:01:04,062 --> 01:01:06,143
Do you?
- Yes.

995
01:01:06,582 --> 01:01:08,022
Come then.
- Eh?

996
01:01:08,112 --> 01:01:09,012
Come on!

997
01:01:09,102 --> 01:01:10,452
Is it safe?
- No issues, it is safe.

998
01:01:10,542 --> 01:01:11,933
Sure?
- Yes.

999
01:01:12,023 --> 01:01:13,368
OK, ask them to bring it.

1000
01:01:13,644 --> 01:01:15,922
"to burn the desire."

1001
01:01:16,253 --> 01:01:19,928
"Give me the fire
to burn the desire."

1002
01:01:22,466 --> 01:01:23,412
Eh, some unknown number.

1003
01:01:23,502 --> 01:01:24,413
Hello.
- Hello.

1004
01:01:24,503 --> 01:01:25,413
Is this Sajan?

1005
01:01:25,503 --> 01:01:26,813
Yes.
- This is Mohanlal here.

1006
01:01:26,903 --> 01:01:28,053
What! Mohanlal!

1007
01:01:28,143 --> 01:01:30,503
I have told everyone
who knows me

1008
01:01:30,623 --> 01:01:32,982
that smuggling is
a dirty business. OK?

1009
01:01:34,103 --> 01:01:36,132
No, I won't do it. Won't do.

1010
01:01:36,222 --> 01:01:38,264
Be careful, dear one.
- OK.

1011
01:01:38,405 --> 01:01:39,293
Sheesh...

1012
01:01:39,383 --> 01:01:41,103
Even Mohanlal came to know
about this deal, he called now.

1013
01:01:41,463 --> 01:01:42,342
Who? Superstar Mohanlal?

1014
01:01:42,503 --> 01:01:45,063
Yes! Didn't I tell you to
keep it under wraps!

1015
01:01:45,263 --> 01:01:46,253
Eh?
- Uff...

1016
01:01:46,343 --> 01:01:47,703
You were not vigilant enough.

1017
01:01:47,903 --> 01:01:49,902
This won't work, take it back.

1018
01:01:50,022 --> 01:01:52,733
Take it back. It won't work out.

1019
01:01:52,823 --> 01:01:54,293
Great performance!
- Thank you.

1020
01:01:54,383 --> 01:01:55,373
Great, thank you.

1021
01:01:55,463 --> 01:01:56,493
I can do more people!

1022
01:01:56,583 --> 01:01:58,062
Will ask you when I need it.

1023
01:01:58,383 --> 01:01:59,412
I can do Superstar Mammootty
if you wish!

1024
01:01:59,502 --> 01:02:01,383
Definitely not now!
I might need it later. Bye.

1025
01:02:01,864 --> 01:02:04,454
"It's a lesson for your sins.
The things you buy"

1026
01:02:04,623 --> 01:02:06,303
Hello, brother.

1027
01:02:06,983 --> 01:02:08,622
Brother, we are here.
Not started yet.

1028
01:02:09,903 --> 01:02:12,263
Brother, I am getting another call.
Will call you back.

1029
01:02:15,423 --> 01:02:16,525
Hello.

1030
01:02:16,823 --> 01:02:17,783
Rascal!

1031
01:02:19,062 --> 01:02:22,053
You come here,
I will give it to you!

1032
01:02:22,143 --> 01:02:23,583
Come if you have guts.

1033
01:02:24,462 --> 01:02:25,533
Asking me for sex...

1034
01:02:25,623 --> 01:02:27,023
Are there so many
desperate men here?

1035
01:02:28,422 --> 01:02:29,223
That too

1036
01:02:29,783 --> 01:02:32,543
at this untimely hour.

1037
01:02:32,742 --> 01:02:34,062
I don't need to save
this number, right?

1038
01:02:34,223 --> 01:02:35,087
No.

1039
01:02:35,903 --> 01:02:36,743
I will save it

1040
01:02:39,183 --> 01:02:40,023
as Sweetcheeks.

1041
01:02:40,743 --> 01:02:41,742
Sweetcheeks?

1042
01:02:42,543 --> 01:02:44,063
Haven't you heard it?
Sweetcheeks?

1043
01:02:46,743 --> 01:02:48,183
His damned Sweetcheeks!

1044
01:02:48,743 --> 01:02:49,983
Creating issues, unnecessarily.

1045
01:02:54,713 --> 01:02:58,465
"Give me the fire
to burn the desire."

1046
01:02:58,656 --> 01:03:00,972
"Give me the fire
to burn the desire."

1047
01:03:01,062 --> 01:03:03,783
Do you know how much I lost
due to your stupidity?

1048
01:03:04,302 --> 01:03:05,943
Not like that, Sir...
- Don't give any explanation.

1049
01:03:06,222 --> 01:03:08,142
Sir... please...
- You listen to what I say.

1050
01:03:08,502 --> 01:03:10,293
George Sir,
please let me tell you...

1051
01:03:10,383 --> 01:03:12,783
What more do you have to tell me?

1052
01:03:13,143 --> 01:03:15,263
Ask them to lie low
for sometime.

1053
01:03:15,743 --> 01:03:19,143
Police are adamant to
solve Santhosh's muder.

1054
01:03:19,263 --> 01:03:20,212
Watch out for yourselves.

1055
01:03:20,302 --> 01:03:21,453
Aji wants to talk,
can I give it to him?

1056
01:03:21,543 --> 01:03:23,862
What more does he have to tell me?

1057
01:03:24,222 --> 01:03:26,622
I don't have the time to
talk to scoundrels like him.

1058
01:03:26,862 --> 01:03:29,903
Tell him not to call me
when the police gets him.

1059
01:03:30,263 --> 01:03:32,373
I cannot go on supporting
your stupidity.

1060
01:03:32,463 --> 01:03:34,053
I neither have the money
nor time for it.

1061
01:03:34,143 --> 01:03:37,623
Who else knows about the
delivery other than you guys?

1062
01:03:37,983 --> 01:03:39,822
I don't trust anyone now.

1063
01:03:40,023 --> 01:03:41,382
Tell them!

1064
01:03:43,503 --> 01:03:44,456
Aji

1065
01:03:44,823 --> 01:03:46,156
leave it.

1066
01:03:46,343 --> 01:03:49,143
Kuttettan, we should lock him.

1067
01:03:49,943 --> 01:03:52,182
Else, he will betray us
in the Santhosh case.

1068
01:03:52,863 --> 01:03:54,063
Aji, don't think like that.

1069
01:03:54,582 --> 01:03:56,333
He just said all that in anger.

1070
01:03:56,423 --> 01:03:57,822
Don't take him seriously.

1071
01:04:08,464 --> 01:04:11,583
Aji, that rascal, Santhosh

1072
01:04:12,063 --> 01:04:13,782
is turning against me.

1073
01:04:14,063 --> 01:04:16,143
We don't need him anymore.

1074
01:04:16,623 --> 01:04:19,542
Settle his account once and for all.

1075
01:04:20,384 --> 01:04:21,383
Biju?
- Yes.

1076
01:04:21,942 --> 01:04:24,102
Send this to that rascal's WhatsApp.

1077
01:04:24,783 --> 01:04:26,183
Before pointing fingers at us

1078
01:04:26,343 --> 01:04:28,092
he should think twice.

1079
01:04:28,182 --> 01:04:29,303
Aji, this is serious.

1080
01:04:29,583 --> 01:04:30,903
You leave it.

1081
01:04:31,223 --> 01:04:32,262
You are playing with fire.

1082
01:04:34,263 --> 01:04:35,463
Biju?
- Yes.

1083
01:04:36,423 --> 01:04:38,813
Don't you have the photo of him
giving us cash at the jewellery?

1084
01:04:38,903 --> 01:04:40,112
Oh, yes!

1085
01:04:40,703 --> 01:04:42,462
Send that too.
- Biju...

1086
01:05:07,103 --> 01:05:09,903
Radhika, do you understand the
seriousness of these confessions?

1087
01:05:10,062 --> 01:05:11,253
Yes.
- OK.

1088
01:05:11,343 --> 01:05:12,903
I can arrest you
right now, if I want.

1089
01:05:13,062 --> 01:05:13,943
Do you know that?

1090
01:05:14,382 --> 01:05:17,373
Sir, if you are sure that those
criminals will be booked with

1091
01:05:17,463 --> 01:05:18,983
these evidences, go
ahead and arrest me.

1092
01:05:19,343 --> 01:05:20,823
I am ready to self incriminate.

1093
01:05:21,743 --> 01:05:24,372
Sir, what more evidence
do police need to

1094
01:05:24,462 --> 01:05:26,943
prove the murder case of
that taxi driver Santhosh?

1095
01:05:27,623 --> 01:05:29,133
It is clear that the
quotation was given

1096
01:05:29,223 --> 01:05:31,143
by George, the owner
of Palace Jewellery.

1097
01:05:31,943 --> 01:05:33,333
You are not understanding
what I am trying to say, Radhika.

1098
01:05:33,423 --> 01:05:35,013
Sir, I don't have a big
enough heart to forgive or

1099
01:05:35,103 --> 01:05:37,943
respect the privacy of these
criminals who attacked my life.

1100
01:05:38,982 --> 01:05:41,982
They should never make another
such call to any woman.

1101
01:05:42,462 --> 01:05:44,343
I am ready to go to
any extent for that.

1102
01:05:44,742 --> 01:05:45,822
I...
- Sir.

1103
01:05:51,863 --> 01:05:55,103
He sent some message or
video to that girl...

1104
01:05:55,302 --> 01:05:56,343
Something of that sort.

1105
01:05:56,463 --> 01:05:57,942
Surrender your laptop here.
- OK.

1106
01:05:58,223 --> 01:05:59,703
Please wait outside.

1107
01:06:00,183 --> 01:06:01,623
I will tell you what we can do.

1108
01:06:02,105 --> 01:06:03,333
OK.

1109
01:06:03,423 --> 01:06:04,583
OK.
- Right then.

1110
01:06:11,183 --> 01:06:12,267
Aji...

1111
01:06:12,543 --> 01:06:14,502
Aji... Aji.

1112
01:06:40,103 --> 01:06:41,423
Why are you silent?

1113
01:06:42,102 --> 01:06:43,823
We need to leave
from here immediately.

1114
01:06:45,342 --> 01:06:47,382
A woman determined
can do anything.

1115
01:06:48,543 --> 01:06:50,693
She is a pest...
A bloody pest.

1116
01:06:50,783 --> 01:06:52,062
She will destroy us all.

1117
01:06:53,742 --> 01:06:58,302
Then there's no point in hiding
until we destroy that pest.

1118
01:07:15,102 --> 01:07:16,293
Hello dear?

1119
01:07:16,383 --> 01:07:17,783
Hello dad, where have you reached?

1120
01:07:17,903 --> 01:07:19,623
Almost there..
I have reached link road

1121
01:07:20,103 --> 01:07:21,702
Will be home in 15 minutes.

1122
01:07:22,662 --> 01:07:24,783
If you are feeling sleepy

1123
01:07:24,903 --> 01:07:26,663
lock the door and go to bed.

1124
01:07:27,143 --> 01:07:28,823
I have the spare key with me.

1125
01:07:29,022 --> 01:07:30,743
I'll let myself in.

1126
01:10:08,223 --> 01:10:09,888
I need that information
as soon as possible.

1127
01:10:09,978 --> 01:10:10,863
Ashraf.
- Sir.

1128
01:10:10,983 --> 01:10:12,612
Go and check all the auto rickshaw
stands in the city yourself.

1129
01:10:12,702 --> 01:10:14,093
OK Sir.
- We don't have much time.

1130
01:10:14,183 --> 01:10:15,972
Follow up directly on any
suspicious activity reported.

1131
01:10:16,062 --> 01:10:17,933
We have searched all
their usual locations.

1132
01:10:18,023 --> 01:10:19,863
Their scrap yard has been
closed from the afternoon.

1133
01:10:19,983 --> 01:10:22,863
They were last seen going
out in Kuttan's auto rickshaw.

1134
01:10:23,223 --> 01:10:24,813
Who has gone to the spot where
Balan Sir reported the incident?

1135
01:10:24,903 --> 01:10:26,022
SI Manoj has reached there, Sir.

1136
01:10:26,183 --> 01:10:27,663
There are no houses in that area.

1137
01:10:27,783 --> 01:10:29,742
Both sides of the road
are covered in bushes.

1138
01:10:29,862 --> 01:10:31,542
We are searching
the area thoroughly.

1139
01:10:32,862 --> 01:10:33,819
Okay.

1140
01:10:36,743 --> 01:10:37,703
Balan Sir...

1141
01:10:41,183 --> 01:10:42,663
Hello Sir, please come in.

1142
01:10:42,983 --> 01:10:44,022
Any information?

1143
01:10:45,582 --> 01:10:47,772
We have alerted all the
patrolling units within the city.

1144
01:10:47,862 --> 01:10:49,182
We will catch them soon.

1145
01:10:50,742 --> 01:10:52,103
Sir, one minute...

1146
01:10:54,942 --> 01:10:55,943
Tell me.

1147
01:10:56,262 --> 01:10:58,623
The tower location where Radhika's
phone got switched off

1148
01:10:58,863 --> 01:11:00,503
and the spot of incident reported
by Balan Sir are very close by.

1149
01:11:05,463 --> 01:11:06,423
Hello dear?

1150
01:11:07,878 --> 01:11:08,892
Hello dad...

1151
01:11:08,982 --> 01:11:09,983
Where have you reached?

1152
01:11:10,902 --> 01:11:12,813
Almost there.
I have reached link road.

1153
01:11:12,903 --> 01:11:14,303
Will be home in 15 minutes.

1154
01:11:32,862 --> 01:11:33,784
Get up, get up.

1155
01:11:58,263 --> 01:12:01,503
Sir, all of their mobile numbers
are in the same tower location.

1156
01:12:01,623 --> 01:12:03,453
They might have
abandoned their phones.

1157
01:12:03,543 --> 01:12:05,622
They can't go very far in an auto.
- Right.

1158
01:12:05,982 --> 01:12:07,692
And it's impossible to
cross the district borders.

1159
01:12:07,782 --> 01:12:11,052
Ashraf, be in constant touch
with the patrolling units. - OK Sir.

1160
01:12:11,142 --> 01:12:12,972
We should go directly and verify
any information that we get.

1161
01:12:13,062 --> 01:12:13,893
OK.

1162
01:12:13,983 --> 01:12:16,268
Haven't we sent their photos
to all the WhatsApp groups?

1163
01:12:16,463 --> 01:12:17,772
Radhika's laptop is here.

1164
01:12:17,862 --> 01:12:19,223
We need to examine it in detail.
- OK, Sir.

1165
01:12:19,343 --> 01:12:20,772
See if we can get any
more information from it.

1166
01:12:20,862 --> 01:12:22,623
I shall ask Vijay to come.

1167
01:12:22,743 --> 01:12:25,302
Vijay?
- Radhika's business partner.

1168
01:12:26,022 --> 01:12:27,543
Yes, that would be good.

1169
01:12:29,343 --> 01:12:30,453
They are on the run

1170
01:12:30,543 --> 01:12:31,782
but not too far.

1171
01:12:34,583 --> 01:12:36,263
All Stations.
All mobiles.

1172
01:12:36,383 --> 01:12:37,413
All highway patrol.

1173
01:12:37,503 --> 01:12:39,132
Control answering.
Attention.

1174
01:12:39,222 --> 01:12:40,983
To all the mobile phones on duty

1175
01:12:41,343 --> 01:12:45,053
photos of four suspects have been
sent via WhatsApp.

1176
01:12:45,143 --> 01:12:49,302
They were last seen in an auto
rickshaw that belongs to one Kuttan.

1177
01:12:49,422 --> 01:12:52,863
Vehicle Number KL 40 R 4977.

1178
01:12:53,223 --> 01:12:54,342
I repeat

1179
01:12:54,503 --> 01:12:57,222
Vehicle Number KL 40 R 4977.

1180
01:12:57,423 --> 01:12:59,127
Do a thorough search of all

1181
01:12:59,217 --> 01:13:01,845
suspicious vehicles
that you see in the city.

1182
01:13:02,022 --> 01:13:05,373
If you get any information, inform
the control room immediately.

1183
01:13:05,463 --> 01:13:06,697
Over.

1184
01:13:35,142 --> 01:13:36,903
I'm checking if
she is still breathing.

1185
01:13:37,902 --> 01:13:40,223
What if she needs some
artificial respiration!

1186
01:13:40,463 --> 01:13:42,543
If you think so,
just go ahead!

1187
01:13:49,983 --> 01:13:51,423
Where have we reached?
- No idea.

1188
01:14:41,903 --> 01:14:42,863
Aji...

1189
01:14:43,263 --> 01:14:44,292
What's wrong?

1190
01:14:44,382 --> 01:14:45,972
We should have just finished the
father daughter duo together.

1191
01:14:46,062 --> 01:14:47,262
Just calm down.

1192
01:14:47,463 --> 01:14:48,863
Shall I finish her here?

1193
01:14:49,343 --> 01:14:52,062
Wouldn't that be too
easy a death for her!

1194
01:14:53,583 --> 01:14:56,663
You leave her to me.

1195
01:14:57,383 --> 01:14:58,743
Let Muthu also come with me.

1196
01:14:58,943 --> 01:15:00,093
Police is there everywhere.

1197
01:15:00,183 --> 01:15:03,173
As soon as possible, we should
take the gold we have

1198
01:15:03,263 --> 01:15:06,783
and as planned split
to five different places.

1199
01:15:06,903 --> 01:15:08,382
George Sir will
handle things here.

1200
01:15:08,982 --> 01:15:10,943
We have no option
but to trust him now.

1201
01:15:12,462 --> 01:15:13,422
Zam.

1202
01:15:15,543 --> 01:15:16,503
Come here.

1203
01:15:19,103 --> 01:15:20,463
Close that damn door!

1204
01:15:53,063 --> 01:15:56,183
My phone has only
your new number.

1205
01:15:56,982 --> 01:15:59,343
Only we know that number.

1206
01:15:59,742 --> 01:16:02,133
If anyone else calls
in that number

1207
01:16:02,223 --> 01:16:04,463
do not attend it.
Be very careful.

1208
01:16:04,943 --> 01:16:07,943
Also, don't make any calls
from this number.

1209
01:16:12,263 --> 01:16:13,542
My phone is with you.

1210
01:16:14,103 --> 01:16:15,663
No, I don't have it.

1211
01:16:15,903 --> 01:16:17,063
Let me try calling.

1212
01:16:18,743 --> 01:16:19,863
It's ringing.

1213
01:16:51,063 --> 01:16:52,344
Balan Uncle.

1214
01:16:53,103 --> 01:16:54,772
Do we have any information?

1215
01:16:55,823 --> 01:16:57,619
This is Vijay.

1216
01:16:58,143 --> 01:16:59,412
Oh yes, Balan Sir had told us.

1217
01:16:59,502 --> 01:17:02,093
Radhika's laptop is here.
We need you to check it in detail.

1218
01:17:02,183 --> 01:17:03,342
I will check and come, uncle.

1219
01:17:08,223 --> 01:17:10,062
Don't delay any further,
you guys leave.

1220
01:17:10,503 --> 01:17:13,223
We need to take the stuff out
as soon as possible.

1221
01:17:14,063 --> 01:17:16,506
It's the highway, there will be
heavy police checking.

1222
01:17:16,596 --> 01:17:17,730
Be very careful.

1223
01:17:18,063 --> 01:17:19,542
The gold is worth Lakhs.

1224
01:17:19,823 --> 01:17:21,423
Sell it in parts,
as and when required.

1225
01:17:22,143 --> 01:17:24,143
Once you all reach
your destinations safely

1226
01:17:24,863 --> 01:17:25,823
call Aji and inform.

1227
01:17:25,983 --> 01:17:27,063
Aji should inform me, then.

1228
01:17:27,663 --> 01:17:30,023
Don't try to call
or contact anyone else.

1229
01:17:31,103 --> 01:17:32,343
Get going now.

1230
01:17:33,263 --> 01:17:34,110
What about her?

1231
01:17:35,343 --> 01:17:36,383
Her

1232
01:17:36,822 --> 01:17:42,023
let her dad pick her up in
parts by tomorrow morning!

1233
01:17:43,623 --> 01:17:44,663
Happy?

1234
01:17:46,823 --> 01:17:49,182
Police is focused
on finding her now.

1235
01:17:49,542 --> 01:17:51,942
We should be able to move
from here in the meantime.

1236
01:17:52,782 --> 01:17:54,462
OK, then.
- OK.

1237
01:17:55,743 --> 01:17:57,582
OK, then.
- Come, let's go.

1238
01:17:59,063 --> 01:18:00,063
Let's go.

1239
01:18:06,702 --> 01:18:07,837
You proceed.

1240
01:18:08,343 --> 01:18:09,154
OK...

1241
01:18:09,393 --> 01:18:10,440
Yes.

1242
01:18:10,660 --> 01:18:11,823
Yes, I am on it.
- Sir.

1243
01:18:15,303 --> 01:18:17,262
Sir, please have it.

1244
01:18:22,143 --> 01:18:23,583
Sir, please stay strong.

1245
01:18:24,102 --> 01:18:25,463
Radhika is a brave girl.

1246
01:18:25,823 --> 01:18:28,932
They will never be able to leave
the city escaping the police.

1247
01:18:29,022 --> 01:18:31,463
It's just a matter of time,
trust me.

1248
01:18:35,703 --> 01:18:37,223
Sir, please go home.

1249
01:18:37,343 --> 01:18:39,183
Sitting here will only prove
more stressful.

1250
01:18:40,103 --> 01:18:42,132
Is it an inconvenience
if I sit here?

1251
01:18:42,222 --> 01:18:43,145
Not needed Sir.

1252
01:18:43,503 --> 01:18:45,102
I will update you.
Please go home.

1253
01:18:46,175 --> 01:18:47,172
Please.

1254
01:18:47,262 --> 01:18:49,182
Should I drop you?

1255
01:18:53,382 --> 01:18:55,902
Sir, I am able to access it.
- Okay.

1256
01:18:56,382 --> 01:18:58,662
Can we get any more
information?

1257
01:18:59,183 --> 01:19:01,263
Let me have a look, Sir.
- Okay.

1258
01:19:11,025 --> 01:19:11,849
What happened, Sir?

1259
01:19:11,939 --> 01:19:14,343
Just searching for my phone.

1260
01:19:15,423 --> 01:19:16,463
I will try calling.

1261
01:19:28,823 --> 01:19:31,383
I have got a missed call
half an hour ago.

1262
01:19:31,863 --> 01:19:33,503
It's an unknown number.

1263
01:19:33,702 --> 01:19:36,623
Let me try calling
back to that number.

1264
01:19:39,063 --> 01:19:41,663
Sir, one minute...
Wait.

1265
01:19:42,582 --> 01:19:43,422
Ashraf.

1266
01:19:45,342 --> 01:19:46,092
Yes, Sir.

1267
01:19:46,182 --> 01:19:48,653
We need to trace that last number.
Location Tower and all details.

1268
01:19:48,743 --> 01:19:50,103
Okay, Sir.
- Make it fast.

1269
01:19:52,103 --> 01:19:53,903
Is it their number?

1270
01:19:55,383 --> 01:19:56,573
Don't know Sir.
Not sure.

1271
01:19:56,663 --> 01:19:59,663
Perhaps to demand
a ransom to release her?

1272
01:20:02,543 --> 01:20:03,743
I don't think so.

1273
01:20:17,622 --> 01:20:18,582
Muthu.

1274
01:20:58,223 --> 01:20:59,862
Your wife is not in Bombay.

1275
01:21:00,063 --> 01:21:01,232
What?

1276
01:21:02,142 --> 01:21:04,703
Your wife is not in Bombay
as you think.

1277
01:21:06,263 --> 01:21:07,703
How do you know that?

1278
01:21:08,943 --> 01:21:11,103
Your wife really
loved you right?

1279
01:21:11,543 --> 01:21:13,383
Shut up you bitch.

1280
01:21:13,703 --> 01:21:15,863
Then why did she leave?

1281
01:21:20,502 --> 01:21:22,823
She is in Tamil Nadu.
- What?

1282
01:21:23,223 --> 01:21:25,062
Udumapett.

1283
01:21:25,863 --> 01:21:28,223
30 kilometers away from Pollachi.

1284
01:21:29,463 --> 01:21:32,463
She lives in a house
near the church there.

1285
01:21:39,863 --> 01:21:41,742
Go and enquire
if you don't trust me.

1286
01:21:42,702 --> 01:21:45,222
I felt like saying this to you
before I die.

1287
01:21:47,303 --> 01:21:49,263
Your little act of kindness!
Right?

1288
01:21:49,943 --> 01:21:51,543
No.
- Then?

1289
01:21:52,103 --> 01:21:54,143
Haven't you been searching
for her all these years?

1290
01:21:54,263 --> 01:21:56,463
Go and ask her
why she left?

1291
01:21:56,553 --> 01:21:57,903
Otherwise

1292
01:21:58,062 --> 01:21:59,583
when people like Biju
say things like

1293
01:21:59,742 --> 01:22:01,973
she left because
you couldn't satisfy her

1294
01:22:02,063 --> 01:22:03,822
you won't have an answer!

1295
01:22:14,703 --> 01:22:19,062
I will break your skull open!
Dammit!

1296
01:22:22,568 --> 01:22:24,852
Sir.
When Radhika called Balan Sir

1297
01:22:24,942 --> 01:22:27,383
this number was also there
in the same tower location.

1298
01:22:27,873 --> 01:22:30,102
Sir, this number is still active.

1299
01:22:33,263 --> 01:22:34,782
Why did you stop?

1300
01:22:38,663 --> 01:22:40,343
You should not
die that easily.

1301
01:22:40,782 --> 01:22:42,743
You should suffer in hell
before you die!

1302
01:22:43,263 --> 01:22:46,583
You won't be spared even if I die.

1303
01:22:46,863 --> 01:22:50,382
Wherever you hide,
police will trace you out.

1304
01:22:52,223 --> 01:22:55,103
I am the only one who can
protect you from this trap.

1305
01:22:56,022 --> 01:22:58,583
It can only be deactivated
from my laptop.

1306
01:23:00,263 --> 01:23:02,463
Why would I trust you?

1307
01:23:03,462 --> 01:23:06,933
If I know the whereabouts
of your missing wife

1308
01:23:07,023 --> 01:23:08,982
...then you should trust me
on this as well!

1309
01:23:25,542 --> 01:23:27,342
CRV1... CRV2 calling.

1310
01:23:28,383 --> 01:23:29,453
Ashraf, have you reached?

1311
01:23:29,543 --> 01:23:30,653
Yes, Sir.

1312
01:23:30,743 --> 01:23:32,823
The road through the side of
the market where you are now

1313
01:23:32,982 --> 01:23:35,903
or the road near the Mosque
where I stand, are the only exits.

1314
01:23:36,063 --> 01:23:37,463
The other side is a Canal.

1315
01:23:37,782 --> 01:23:39,342
We need to block
both these exits.

1316
01:23:40,023 --> 01:23:41,583
You start moving in slowly
from the other side.

1317
01:23:41,673 --> 01:23:43,023
Okay, Sir.

1318
01:23:44,063 --> 01:23:45,462
You should wait
here itself.

1319
01:23:45,663 --> 01:23:47,133
Sir, you should never
step out of the jeep.

1320
01:23:47,223 --> 01:23:48,423
Please.
- Okay.

1321
01:23:49,263 --> 01:23:50,457
Come.

1322
01:23:53,343 --> 01:23:54,263
Come.
- Sir.

1323
01:23:57,543 --> 01:23:58,743
Reached.

1324
01:24:00,303 --> 01:24:01,263
Wait.

1325
01:24:08,047 --> 01:24:09,053
Sir.

1326
01:24:09,143 --> 01:24:12,543
Rajan! You take care of him.
Chase him.

1327
01:24:45,102 --> 01:24:46,519
Hey.

1328
01:24:52,703 --> 01:24:54,324
Run. Run.

1329
01:25:29,823 --> 01:25:31,404
Come on you...

1330
01:25:43,902 --> 01:25:45,384
Run.

1331
01:28:20,142 --> 01:28:21,961
Okay, then. Wait there!

1332
01:28:34,422 --> 01:28:37,143
I want to hear you cry out loud
once this laughter is over.

1333
01:28:38,303 --> 01:28:41,022
Convey my regards
when you meet your wife.

1334
01:28:41,183 --> 01:28:42,653
Also make it fast

1335
01:28:42,743 --> 01:28:44,903
because you won't have much
time once I'm dead!

1336
01:28:46,062 --> 01:28:47,423
Muthu, you leave.

1337
01:28:57,423 --> 01:29:00,053
You are messing around
with the wrong guy, you bitch!

1338
01:29:00,143 --> 01:29:01,542
You think you know me well enough?

1339
01:29:05,223 --> 01:29:08,543
Then let me tell you something
that even they don't know.

1340
01:29:10,103 --> 01:29:13,542
I am the one who killed that
whore who was my wife!

1341
01:29:16,302 --> 01:29:19,463
No one is ever going to
find that out now.

1342
01:29:24,462 --> 01:29:28,542
It was fun watching you
soar high on those lies!

1343
01:29:30,663 --> 01:29:31,973
But it is even
more fun now

1344
01:29:32,063 --> 01:29:34,623
to watch that fear grow
on your face!

1345
01:29:41,063 --> 01:29:42,653
Scream louder!

1346
01:29:42,743 --> 01:29:45,462
Let me see who is going to
come here to save you!

1347
01:29:50,303 --> 01:29:52,863
I will beat you to a pulp,
if you don't tell me where she is!

1348
01:29:53,903 --> 01:29:55,863
She's already dead!

1349
01:29:56,663 --> 01:29:57,903
Tell me where she is.

1350
01:29:58,383 --> 01:30:00,903
How do I know where
the dead goes!

1351
01:30:06,783 --> 01:30:08,622
I want my child back...

1352
01:30:09,462 --> 01:30:12,383
I shall give you all
my wealth in return.

1353
01:30:12,743 --> 01:30:14,343
Balan Sir, please...

1354
01:30:16,062 --> 01:30:19,143
I shall defend you
in all your cases.

1355
01:30:21,303 --> 01:30:22,902
Please trust me.

1356
01:30:26,783 --> 01:30:30,183
I shall go to any court
to protect you.

1357
01:30:32,423 --> 01:30:34,223
I have only my daughter.

1358
01:30:34,422 --> 01:30:36,023
Please forgive her.

1359
01:30:44,622 --> 01:30:45,798
Shut up!

1360
01:30:47,823 --> 01:30:49,268
Sir...

1361
01:30:51,423 --> 01:30:53,022
If you leave now

1362
01:30:53,142 --> 01:30:55,182
you might be able to pick up
her parts from the road

1363
01:30:55,302 --> 01:30:57,383
before the street dogs
get to her.

1364
01:31:02,022 --> 01:31:03,903
Stop it!

1365
01:31:04,143 --> 01:31:05,103
Sir...

1366
01:31:05,703 --> 01:31:07,463
Sweetcheeks...

1367
01:31:07,583 --> 01:31:09,342
Sweetcheeks is dead, Sir!

1368
01:31:10,343 --> 01:31:12,693
Sweetcheeks is
gone forever!

1369
01:31:12,783 --> 01:31:14,343
(Laughing)

1370
01:31:19,023 --> 01:31:20,493
Sweetcheeks?

1371
01:31:20,583 --> 01:31:22,463
Haven't you heard it?
Sweetcheeks?

1372
01:31:24,942 --> 01:31:26,622
Damn him, Sweetcheeks!

1373
01:31:42,503 --> 01:31:45,143
Hello Vijay?
- Hello Uncle?

1374
01:31:45,303 --> 01:31:47,733
Radhika had saved
a number

1375
01:31:47,823 --> 01:31:50,783
in the name"Sweetcheeks"
on her phone.

1376
01:31:50,903 --> 01:31:52,293
See if you can get
that number.

1377
01:31:52,383 --> 01:31:54,183
Okay.
- One more thing.

1378
01:31:54,462 --> 01:31:55,932
She has been using
that number

1379
01:31:56,022 --> 01:31:58,782
to monitor a headset

1380
01:31:59,183 --> 01:32:00,822
from her laptop.

1381
01:32:01,223 --> 01:32:04,343
See if you can get
any information from it.

1382
01:32:05,142 --> 01:32:07,503
OK Uncle, let me check
and get back.

1383
01:32:11,343 --> 01:32:12,663
Headset?

1384
01:32:15,102 --> 01:32:17,382
Is he really buying
this crap?

1385
01:32:18,222 --> 01:32:19,493
It's after a lot of effort

1386
01:32:19,583 --> 01:32:21,453
that I got him to agree
to this Bluetooth headset!

1387
01:32:21,543 --> 01:32:23,142
At least let this happen!

1388
01:32:29,142 --> 01:32:30,903
Hello?
- Hello, is this Fast Courier?

1389
01:32:31,182 --> 01:32:32,253
Yes, tell me.

1390
01:32:32,343 --> 01:32:34,662
My friend had ordered
a Bluetooth headset.

1391
01:32:34,782 --> 01:32:36,492
He got a message that it
will be delivered today.

1392
01:32:36,582 --> 01:32:37,743
But he is not in town.

1393
01:32:37,902 --> 01:32:40,023
So he asked me to collect
it from your office.

1394
01:32:40,422 --> 01:32:42,252
OK Madam, you will get
an OTP now.

1395
01:32:42,342 --> 01:32:44,022
Can you please share that
along with your Order ID?

1396
01:32:44,183 --> 01:32:45,663
Yes, please hold on.

1397
01:32:48,423 --> 01:32:50,022
Please note down the
Order ID.

1398
01:32:50,223 --> 01:32:53,183
Okay.
- D5 GH Y6.

1399
01:32:53,696 --> 01:32:54,893
What's this?
Bluetooth headset?

1400
01:32:54,983 --> 01:32:56,652
Leave it. I ordered it
as a gift for a friend.

1401
01:32:56,742 --> 01:32:57,582
Which friend?

1402
01:33:01,223 --> 01:33:02,139
Habits...

1403
01:33:02,303 --> 01:33:03,933
If you closely monitor
a person's habits

1404
01:33:04,023 --> 01:33:07,542
we will get an open door
to all his secrets!

1405
01:33:07,943 --> 01:33:10,943
He carries that headset
as a part of his body.

1406
01:33:11,382 --> 01:33:12,822
That's our open door!

1407
01:33:13,343 --> 01:33:16,212
What can we do with a
Bluetooth headset?

1408
01:33:16,302 --> 01:33:18,012
Wherever he goes
with this headset

1409
01:33:18,102 --> 01:33:20,973
I will be able to hear
whatever happens there.

1410
01:33:21,063 --> 01:33:22,932
Even if he's not
using his phone

1411
01:33:23,022 --> 01:33:25,263
I would still be able
to monitor him live.

1412
01:33:25,353 --> 01:33:26,303
How?

1413
01:33:26,423 --> 01:33:27,702
Remember our Sweetcheeks?

1414
01:33:27,903 --> 01:33:28,983
Sweetcheeks will
bring it for us!

1415
01:33:38,303 --> 01:33:40,902
Your headset is finally here!

1416
01:33:43,583 --> 01:33:44,982
Are you happy, Sweety?

1417
01:33:52,422 --> 01:33:53,824
I will take care of that.

1418
01:34:12,822 --> 01:34:14,982
Luck seems to be favouring you!

1419
01:34:15,183 --> 01:34:17,373
Mangalore Express that
was supposed to reach at 3:15 AM

1420
01:34:17,463 --> 01:34:18,663
is late today as well!

1421
01:34:19,223 --> 01:34:21,222
You can thank the
Indian Railway

1422
01:34:21,342 --> 01:34:24,222
for extending your life
by another 15 minutes!

1423
01:34:25,383 --> 01:34:27,453
Sir. We have got the tower
location of that number.

1424
01:34:27,543 --> 01:34:29,943
A patrol unit has started
for that location.

1425
01:34:31,245 --> 01:34:32,052
Yes, Vijay.

1426
01:34:32,142 --> 01:34:35,093
I have forwarded an audio
from that headset.

1427
01:34:35,183 --> 01:34:36,702
Please check.
- Okay.

1428
01:34:38,982 --> 01:34:41,303
We have got an audio from
that headset some time back.

1429
01:34:44,502 --> 01:34:47,862
I want to hear you cry out loud
once this laughter is over.

1430
01:34:48,543 --> 01:34:51,023
Convey my regards
when you meet your wife.

1431
01:34:51,303 --> 01:34:52,373
Also make it fast

1432
01:34:52,463 --> 01:34:54,783
because you won't have much
time once I'm dead!

1433
01:34:54,903 --> 01:34:56,502
She's alive!

1434
01:34:59,022 --> 01:35:01,103
Luck seems to be favouring you!

1435
01:35:01,383 --> 01:35:03,186
Mangalore Express that
was supposed to reach at 3:15 AM

1436
01:35:03,276 --> 01:35:04,173
is late today as well!

1437
01:35:04,263 --> 01:35:07,013
Mangalore Express, 3:15 AM.
- You can thank the Indian Railway

1438
01:35:07,103 --> 01:35:09,783
for extending your life
by another 15 minutes!

1439
01:35:25,943 --> 01:35:27,903
Police! Run...

1440
01:36:03,102 --> 01:36:04,503
What took you so long?

1441
01:36:05,622 --> 01:36:08,142
That nutcase would have
killed me in some time.

1442
01:36:11,463 --> 01:36:12,702
Why are you smiling?

1443
01:36:13,542 --> 01:36:15,183
Why are you smiling, eh?

1444
01:36:15,423 --> 01:36:17,853
I knew nothing would
happen to you.

1445
01:36:17,943 --> 01:36:19,331
How?

1446
01:36:19,503 --> 01:36:22,383
Haven't you heard that
God nurtures the evil!

1447
01:36:30,822 --> 01:36:32,269
Hey you!

1448
01:36:32,903 --> 01:36:35,292
When I bluffed
about your wife

1449
01:36:35,382 --> 01:36:37,782
I never thought you would
open up so much!

1450
01:36:40,542 --> 01:36:42,852
Now that we have
become so close...

1451
01:36:42,942 --> 01:36:46,223
I am wondering, if I should keep
that little secret of yours!

1452
01:36:59,742 --> 01:37:01,209
Bloody pest!

1453
01:37:01,902 --> 01:37:03,983
'THE PEST'

1454
01:37:06,293 --> 01:37:07,533
Who are you, moron?

1455
01:37:07,623 --> 01:37:08,892
You have been irritating
me for 2-3 days now.

1456
01:37:08,982 --> 01:37:10,542
What the hell
do you want?

1457
01:37:11,502 --> 01:37:13,743
If you dare call me
one more time

1458
01:37:14,236 --> 01:37:15,492
you will have it from me!

1459
01:37:15,582 --> 01:37:17,103
Get lost, you idiot...

1460
01:37:17,788 --> 01:37:18,684
I said get lost!

1461
01:37:21,303 --> 01:37:22,223
What happened?

1462
01:37:25,062 --> 01:37:29,423
Somebody is calling and texting me
from an unknown numbers.

1463
01:37:30,903 --> 01:37:33,012
When I block one number,
he calls from another.

1464
01:37:33,102 --> 01:37:35,183
He has been messaging
me on Facebook as well.

1465
01:37:36,024 --> 01:37:37,343
Let's file a complaint
with Police.

1466
01:37:37,782 --> 01:37:39,492
That will become even
bigger headache, ma'am.

1467
01:37:39,582 --> 01:37:40,932
Don't worry. I have
some contacts there.

1468
01:37:41,022 --> 01:37:42,983
Send me that number.

1469
01:37:46,383 --> 01:37:47,538
Got it.

1470
01:37:48,402 --> 01:37:50,292
Don't worry.
We will sort it out.

1471
01:37:50,382 --> 01:37:51,365
Thank you.

1472
01:39:40,422 --> 01:39:43,863
"It's the day of the battle,
the heat is blazing..."

1473
01:39:44,423 --> 01:39:48,462
"With rising wrath, this wild
fire enfolds the deep forest ..."

1474
01:39:51,462 --> 01:39:54,942
"Don't hide,
Don't flee..."

1475
01:39:55,383 --> 01:39:57,813
"The hunter and
the hunted both"

1476
01:39:57,903 --> 01:40:00,383
"Are prey to this fire"

1477
01:40:06,143 --> 01:40:09,462
"Give me the fire
to burn their desire"

1478
01:40:09,983 --> 01:40:13,143
"Give me the fire
Burn their desire"

1479
01:40:20,703 --> 01:40:24,102
"It's the day of the battle,
the heat is blazing..."

1480
01:40:24,623 --> 01:40:28,703
"With rising wrath, this wild
fire enfolds the deep forest ..."

1481
01:40:31,623 --> 01:40:34,863
"Don't hide,
Don't flee..."

1482
01:40:35,622 --> 01:40:38,013
"The hunter and
the hunted both"

1483
01:40:38,103 --> 01:40:40,623
"Are prey to this fire"

1484
01:40:50,022 --> 01:40:53,742
"Give me the fire
to burn their desire"

1485
01:40:53,903 --> 01:40:57,342
"Give me the fire
Burn their desire"

1486
01:41:04,902 --> 01:41:07,623
"How about you
plan I'll break it"

1487
01:41:08,502 --> 01:41:11,142
"How about you
run I'll chase you"

1488
01:41:12,143 --> 01:41:14,823
"Time's up and
you can't fake it"

1489
01:41:15,822 --> 01:41:20,022
"Click of a gun bloody wall
I can make you feel it all"

1490
01:41:23,142 --> 01:41:26,502
"The summer to burn up your body
A lesson for your sins"

1491
01:41:26,742 --> 01:41:30,222
"The curse you bought
The heat of my revenge"

1492
01:41:30,423 --> 01:41:33,783
"Your fear is my sole aim
To see your eternal fall"

1493
01:41:34,103 --> 01:41:37,422
"You struggle in the dark
And fall in my trap, oh pest."

1494
01:41:37,743 --> 01:41:41,223
"Today everything turns
You become the prey, for sure"

1495
01:41:41,423 --> 01:41:44,663
"Come and stand against me
Let's see which of us wins"

1496
01:41:44,862 --> 01:41:48,342
"Give me the fire
to burn their desire"

1497
01:41:48,503 --> 01:41:51,702
"How about you
run I'll chase you"

