1
00:03:15,916 --> 00:03:18,666
The journey is like an incident.

2
00:03:20,375 --> 00:03:22,375
Life is like a burning fire.

3
00:03:25,625 --> 00:03:27,791
It all seems to be an illusion.

4
00:03:29,750 --> 00:03:32,250
Was a delusion, that it was joyous.

5
00:03:33,291 --> 00:03:35,625
Every moment was a lie,
emotions fake.

6
00:03:36,625 --> 00:03:38,375
Constantly living in deceit.

7
00:03:41,291 --> 00:03:44,000
Every particle says.

8
00:03:45,791 --> 00:03:48,750
There is emptiness in relationships.

9
00:03:55,375 --> 00:03:57,875
The first time I took
my daughter in my arms.

10
00:03:58,625 --> 00:04:02,750
I hadn't experienced
the happiness before.

11
00:04:04,625 --> 00:04:05,500
Our baby.

12
00:04:07,791 --> 00:04:11,750
But I didn't know,
that joy was momentary.

13
00:04:13,625 --> 00:04:15,458
Oh my God. Anil.

14
00:04:16,000 --> 00:04:17,500
Oh my God. Doctor.

15
00:04:18,125 --> 00:04:19,666
Nurse. Anil.

16
00:04:20,250 --> 00:04:22,875
Call them. Oh my God.
Oh my God.

17
00:04:22,916 --> 00:04:24,541
Doctor.

18
00:04:24,708 --> 00:04:27,333
Nurse. Anil. Call them.

19
00:04:45,750 --> 00:04:48,875
Oh Anil. He is busy in his prayers.

20
00:04:49,750 --> 00:04:53,166
Keeps praying constantly.

21
00:04:54,291 --> 00:04:56,458
What do I say, mom?

22
00:04:57,625 --> 00:04:59,250
Soni. Soni.

23
00:04:59,666 --> 00:05:00,625
What are you doing?

24
00:05:01,250 --> 00:05:03,708
How can you talk over the
phone with the baby in your hand?

25
00:05:05,000 --> 00:05:06,375
I'll call you back mom.

26
00:05:08,250 --> 00:05:09,250
So what?

27
00:05:09,375 --> 00:05:12,166
I can take care of the kid,
unlike you.

28
00:05:13,000 --> 00:05:14,250
Please don't joke.

29
00:05:14,750 --> 00:05:17,500
Okay fine it's over.
It's been a year now.

30
00:05:17,666 --> 00:05:19,416
Please come out of the trauma.

31
00:05:27,500 --> 00:05:28,416
My baby.

32
00:05:31,791 --> 00:05:32,791
Home school?

33
00:05:33,041 --> 00:05:34,166
Are you kidding me?

34
00:05:34,541 --> 00:05:36,625
No way are we going
to home school Sonam.

35
00:05:37,416 --> 00:05:39,791
But Soni. Listen.

36
00:05:39,916 --> 00:05:42,250
Many great scientists
have been home schooled.

37
00:05:42,666 --> 00:05:44,500
- Shut up.
- Okay listen, if she is home schooled,

38
00:05:44,875 --> 00:05:46,500
she will always be
in front of our eyes.

39
00:05:46,875 --> 00:05:48,625
Kids get spoilt by going to school.

40
00:05:48,750 --> 00:05:50,125
Wonder what kind
of friends she'll make?

41
00:05:50,166 --> 00:05:51,125
What do you want?

42
00:05:51,291 --> 00:05:54,000
That she should be like
the white kids at the park?

43
00:05:54,166 --> 00:05:55,000
Stop being paranoid.

44
00:05:55,291 --> 00:05:56,375
Nothing will happen to Sonam.

45
00:05:56,500 --> 00:05:57,750
You are such a drama queen.

46
00:05:57,875 --> 00:05:58,791
Drama queen.

47
00:05:59,000 --> 00:06:01,541
My decision is final,
and I don't want to argue.

48
00:06:04,250 --> 00:06:06,666
- No. - Papa, carry me.
- Come dear,

49
00:06:06,750 --> 00:06:08,166
papa will carry you.

50
00:06:08,250 --> 00:06:10,541
- Isn't it?
- Don't ask papa to carry you.

51
00:06:10,791 --> 00:06:11,791
He will drop you.

52
00:06:12,625 --> 00:06:14,000
Shut up, it's not funny okay.

53
00:06:14,375 --> 00:06:17,166
My dear, you don't want
to go to school. Isn't it?

54
00:06:17,250 --> 00:06:19,000
Yeah. You won't go to school.

55
00:06:38,541 --> 00:06:39,625
Anil.

56
00:07:06,250 --> 00:07:08,750
Sonam was more important
for me than my life.

57
00:07:09,625 --> 00:07:11,291
As much as I loved her,

58
00:07:12,041 --> 00:07:16,000
I was worried that
she shouldn't be in pain.

59
00:07:31,500 --> 00:07:33,000
Papa is back.

60
00:07:33,500 --> 00:07:35,250
Yeah, papa is back.

61
00:07:35,375 --> 00:07:38,291
And I have got pop tarts for you,

62
00:07:38,375 --> 00:07:39,958
eat it without telling mom, okay.

63
00:07:40,000 --> 00:07:41,875
Papa is back, papa is back.

64
00:07:42,250 --> 00:07:44,041
Yeah, papa is back.

65
00:07:44,125 --> 00:07:45,875
And I have got pop tarts for you.

66
00:07:46,000 --> 00:07:46,791
Yeah.

67
00:07:48,625 --> 00:07:49,916
Papa is back.

68
00:07:51,750 --> 00:07:53,916
Life moves pretty fast.

69
00:07:54,625 --> 00:07:59,541
I didn't realize when Sonam
grew from 3 year to a 23-year-old.

70
00:08:00,250 --> 00:08:03,666
Happy birthday to you.

71
00:08:04,166 --> 00:08:07,750
Happy birthday to you.

72
00:08:07,875 --> 00:08:11,916
Happy birthday dear Sonam.

73
00:08:12,250 --> 00:08:15,875
Happy birthday to you.

74
00:08:16,750 --> 00:08:18,250
Blow it. Okay.

75
00:08:18,333 --> 00:08:19,166
Any doubt?

76
00:08:29,791 --> 00:08:30,750
Wow.

77
00:08:31,916 --> 00:08:32,666
Thank you dear.

78
00:08:32,750 --> 00:08:34,041
So, what's my birthday gift?

79
00:08:34,375 --> 00:08:37,000
It's my 23rd birthday.
I want something special.

80
00:08:37,750 --> 00:08:40,625
The whole world is yours.
Tell me what you want?

81
00:08:41,625 --> 00:08:43,625
Do you promise to give
me whatever I ask for?

82
00:08:44,500 --> 00:08:45,625
Absolutely.

83
00:08:49,666 --> 00:08:52,541
So, I want you to
listen to me calmly.

84
00:08:54,166 --> 00:08:55,250
Specially you, dad.

85
00:08:56,291 --> 00:08:57,666
Please sit down.

86
00:09:02,250 --> 00:09:03,916
Okay let me get
directly to the point.

87
00:09:06,375 --> 00:09:12,125
I am dating this guy Abhishek,
from last 3 years.

88
00:09:12,416 --> 00:09:14,791
And we want to marry.

89
00:09:14,958 --> 00:09:15,875
What?

90
00:09:16,166 --> 00:09:18,375
Wow, that's such a great news.

91
00:09:18,416 --> 00:09:20,750
- When can we meet him?
- Are you in your senses, Sonam?

92
00:09:21,416 --> 00:09:23,291
Do you wish to give
me a heart attack?

93
00:09:23,791 --> 00:09:25,166
Don't encourage her Soni.

94
00:09:25,625 --> 00:09:27,791
Anil. Please respect her decision.

95
00:09:28,250 --> 00:09:30,166
You always wanted
me to be very modern.

96
00:09:30,291 --> 00:09:33,000
Can't hit the child,
talk respectfully with her.

97
00:09:33,041 --> 00:09:34,000
What are you doing now?

98
00:09:34,250 --> 00:09:36,000
Behaving like a typical Indian dad.

99
00:09:36,291 --> 00:09:37,750
Why don't you both understand?

100
00:09:38,500 --> 00:09:41,000
She is talking about her wedding;
this isn't a joke.

101
00:09:45,666 --> 00:09:49,666
Dad. You both have set such
a high standard of love for me.

102
00:09:49,750 --> 00:09:51,750
That I can't be happy
in anything inferior.

103
00:09:53,833 --> 00:09:55,625
Abhishek is really awesome.

104
00:09:56,375 --> 00:09:58,416
He loves me immensely.

105
00:09:58,791 --> 00:10:01,041
Just give him a chance for once.

106
00:10:03,291 --> 00:10:04,625
Please.

107
00:10:12,666 --> 00:10:16,916
Agreed just to meet him,
not for the wedding.

108
00:10:19,375 --> 00:10:20,916
Thank you so much dad.

109
00:10:23,250 --> 00:10:24,041
Fine.

110
00:10:24,791 --> 00:10:27,250
- Send him to office at lunch time.
- Sure.

111
00:10:27,291 --> 00:10:29,500
Sure. Sure. Sure.

112
00:10:40,958 --> 00:10:43,916
So, you know my daughter
since she was a 20-year-old kid.

113
00:10:44,250 --> 00:10:46,500
She is 23 years old sir.
She isn't a kid.

114
00:10:47,250 --> 00:10:48,666
She is very mature for her age.

115
00:10:49,250 --> 00:10:50,000
I don't think so.

116
00:10:51,291 --> 00:10:52,125
Anyways.

117
00:10:52,500 --> 00:10:55,541
I have called you here
because Sonam is fond of you.

118
00:10:55,750 --> 00:10:57,500
And she wants me to like you as well

119
00:10:57,750 --> 00:10:59,791
She will not move ahead in the
relationship without my approval.

120
00:11:00,125 --> 00:11:03,750
Sir. I have no problem with
you making the decision for Sonam.

121
00:11:04,250 --> 00:11:05,125
Thanks for that.

122
00:11:05,166 --> 00:11:06,750
Let me tell you about the next steps.

123
00:11:07,125 --> 00:11:09,000
I have hired a background agency.

124
00:11:10,166 --> 00:11:11,666
The one who will spy
on everything about you.

125
00:11:11,916 --> 00:11:13,125
Any past affairs?

126
00:11:13,375 --> 00:11:14,375
Any one-night stands?

127
00:11:14,750 --> 00:11:16,625
Engagement or marriage?

128
00:11:18,625 --> 00:11:20,250
This is your last chance.

129
00:11:20,375 --> 00:11:23,833
Confess if you want to.

130
00:11:25,125 --> 00:11:29,125
Sir. I have not hidden
anything from you and Sonam.

131
00:11:29,541 --> 00:11:32,875
All I can say is,
I truly love your daughter.

132
00:11:33,250 --> 00:11:36,791
And I sincerely believe I
will make her extremely happy, but.

133
00:11:37,375 --> 00:11:39,125
In regards to these
background checks.

134
00:11:40,041 --> 00:11:41,000
I am not about that.

135
00:11:41,250 --> 00:11:43,041
I understand you love her.

136
00:11:43,250 --> 00:11:44,625
You want her to be in safe hands.

137
00:11:44,666 --> 00:11:48,166
But this,
bull shit going on between us.

138
00:11:48,541 --> 00:11:49,791
I am not okay with it.

139
00:11:53,000 --> 00:11:53,875
Listen, Abhishek.

140
00:11:55,375 --> 00:11:57,208
There is no way I am
going to go ahead with this,

141
00:11:57,250 --> 00:11:58,916
without a proper
background check done.

142
00:11:59,041 --> 00:12:00,541
You don't have an option.

143
00:12:02,541 --> 00:12:05,166
In that case,
we will leave the decision up to Sonam.

144
00:12:05,666 --> 00:12:06,625
It was nice meeting you.

145
00:12:07,916 --> 00:12:09,125
Sonam will only listen to me.

146
00:12:09,625 --> 00:12:11,500
I have no problem in
accepting your decision.

147
00:12:12,291 --> 00:12:13,875
And I think we both know,
what's that going to be.

148
00:12:17,625 --> 00:12:18,500
We will see.

149
00:12:27,916 --> 00:12:29,500
You spoiled my birthday.

150
00:12:29,875 --> 00:12:31,250
How can you do this?

151
00:12:31,791 --> 00:12:34,875
I wanted you to meet Abhishek,
know him, talk to him.

152
00:12:35,125 --> 00:12:36,541
But you didn't do any of these.

153
00:12:37,500 --> 00:12:39,250
Instead, you want to
use a back ground check.

154
00:12:39,750 --> 00:12:41,541
Come Sonam, sit here.

155
00:12:41,666 --> 00:12:42,625
No.

156
00:12:43,250 --> 00:12:44,625
Please dear. Come here.

157
00:12:45,916 --> 00:12:46,541
Please.

158
00:12:48,750 --> 00:12:50,875
This is not how I
wanted things to go dad.

159
00:12:52,375 --> 00:12:54,541
You said you would obey me.

160
00:12:54,625 --> 00:12:55,416
Yes, but.

161
00:12:57,791 --> 00:13:00,250
I am not going to hand
over my girl to a stranger.

162
00:13:01,500 --> 00:13:03,916
You know him, not me.

163
00:13:05,416 --> 00:13:07,208
What is wrong in
a background check?

164
00:13:07,250 --> 00:13:08,125
No.

165
00:13:09,625 --> 00:13:12,000
If Abhishek hasn't
done anything wrong.

166
00:13:12,416 --> 00:13:14,291
Then he shouldn't have any problem.

167
00:13:17,041 --> 00:13:21,625
Don't you know, I have accepted this
relationship with a lot of difficulty.

168
00:13:23,125 --> 00:13:25,125
You have to support your dad too.

169
00:13:26,375 --> 00:13:28,250
Let him do work his way.

170
00:13:34,416 --> 00:13:35,250
Okay dad.

171
00:13:37,250 --> 00:13:38,750
I'll talk to Abhishek.

172
00:13:40,750 --> 00:13:43,000
I am sorry for my behavior.

173
00:13:44,750 --> 00:13:47,125
It's okay. Don't worry.

174
00:13:48,750 --> 00:13:49,875
Okay I'll see you later.

175
00:14:00,625 --> 00:14:01,541
You already started.

176
00:14:03,666 --> 00:14:05,000
Hope it's okay with you.

177
00:14:07,000 --> 00:14:09,458
But seriously, your dad is a psycho.

178
00:14:09,500 --> 00:14:10,750
How do you tolerate this guy?

179
00:14:11,750 --> 00:14:13,041
Shut up, Abhi.

180
00:14:13,125 --> 00:14:14,750
How can you talk
like that about my dad?

181
00:14:15,791 --> 00:14:19,291
And you need to understand
why he is doing that?

182
00:14:20,166 --> 00:14:21,125
Yes, I do.

183
00:14:21,375 --> 00:14:22,416
Because he is a psycho.

184
00:14:23,625 --> 00:14:24,875
Please be serious Abhi.

185
00:14:26,875 --> 00:14:29,125
I know this must
be hurting your ego.

186
00:14:29,375 --> 00:14:31,666
But what's the harm?

187
00:14:32,125 --> 00:14:33,875
Let him be convinced in his own way.

188
00:14:34,125 --> 00:14:35,000
Sonam.

189
00:14:36,041 --> 00:14:39,250
My love. It is not about the ego.

190
00:14:39,375 --> 00:14:40,250
It's what he does.

191
00:14:40,416 --> 00:14:42,250
He doesn't trust
you or your judgement.

192
00:14:42,291 --> 00:14:44,000
No, he does trust.

193
00:14:44,875 --> 00:14:46,750
That's why even he
was ready to talk to you.

194
00:14:48,375 --> 00:14:51,375
But he does get little
psyched up when it come to me.

195
00:14:54,875 --> 00:14:58,791
Abhi. You can do that for me.

196
00:15:00,375 --> 00:15:01,250
Please Abhi.

197
00:15:03,250 --> 00:15:05,875
Okay. Just for you.

198
00:15:09,875 --> 00:15:11,375
You are such a sweetheart.

199
00:15:12,250 --> 00:15:13,166
Ya, I know.

200
00:15:15,750 --> 00:15:19,250
By the way, your dad won't
have any crazy demands from me.

201
00:15:19,375 --> 00:15:22,250
Just making sure I am
performing well enough in bed for him.

202
00:15:23,375 --> 00:15:25,083
- What?
- I don't know what he is going to ask me.

203
00:15:26,000 --> 00:15:26,791
No.

204
00:15:28,541 --> 00:15:32,041
Don't worry. I'll let him know.

205
00:15:32,375 --> 00:15:34,250
That I have already
tried and tested you.

206
00:15:53,500 --> 00:15:55,125
One sec, let me just
check who is calling me.

207
00:15:55,291 --> 00:15:56,083
Yes, dad.

208
00:15:56,125 --> 00:15:58,541
Dear Sonam . He is good.

209
00:15:58,916 --> 00:15:59,875
Really.

210
00:16:01,625 --> 00:16:02,458
Oh my God.

211
00:16:02,500 --> 00:16:03,666
You are the best dad.

212
00:16:04,000 --> 00:16:06,250
You are the best. Thank you so much.

213
00:16:06,291 --> 00:16:07,000
Okay.

214
00:16:08,000 --> 00:16:09,250
He said yes for us.

215
00:16:09,375 --> 00:16:11,750
He said yes. Can you believe?

216
00:16:11,875 --> 00:16:13,041
I am so happy.

217
00:16:18,291 --> 00:16:19,250
I don't want.

218
00:16:19,375 --> 00:16:20,041
What?

219
00:16:20,250 --> 00:16:21,666
I am good,
I don't need any more food.

220
00:16:21,791 --> 00:16:22,500
Please.

221
00:16:22,750 --> 00:16:23,375
Okay.

222
00:16:26,250 --> 00:16:28,875
Your parents are making
food for two of us or 10 people?

223
00:16:29,625 --> 00:16:32,166
I must say.
You have a pretty clean record.

224
00:16:33,166 --> 00:16:35,166
Ya, that guy I bribed did a great job.

225
00:16:36,250 --> 00:16:38,166
You are not supposed to say that. Come on.

226
00:16:38,250 --> 00:16:40,500
No, that's not what he tried to say.

227
00:16:42,250 --> 00:16:43,500
Okay I am sorry.

228
00:16:44,500 --> 00:16:46,875
But if you don't mind me asking,
why are so paranoid?

229
00:16:47,375 --> 00:16:49,000
I don't think I am paranoid,
Abhishek.

230
00:16:49,500 --> 00:16:53,000
I like a typical girl's father.

231
00:16:53,916 --> 00:16:55,250
I want the best for my daughter.

232
00:16:57,875 --> 00:16:59,041
Now I believe I have one.

233
00:17:13,500 --> 00:17:14,375
So, what's next.

234
00:17:14,750 --> 00:17:17,750
The FBI,
CIA, secret service on my door?

235
00:17:18,125 --> 00:17:19,125
Anything else.

236
00:17:23,083 --> 00:17:24,625
It is a very common thing in India.

237
00:17:24,875 --> 00:17:25,541
Oh.

238
00:17:26,500 --> 00:17:28,250
Because of the fraud and all so.

239
00:17:34,875 --> 00:17:37,250
I'll be honest and
tell you one thing.

240
00:17:39,166 --> 00:17:41,041
I didn't like you
the first time I met you.

241
00:17:42,375 --> 00:17:44,125
That's understandable.

242
00:17:46,125 --> 00:17:47,166
And.

243
00:17:47,791 --> 00:17:48,666
I never thought.

244
00:17:49,541 --> 00:17:53,250
That I'll say yes
to someone for my girl,

245
00:17:54,625 --> 00:17:55,500
who is an actor

246
00:17:58,208 --> 00:17:59,250
That right there.

247
00:18:02,125 --> 00:18:04,750
That's exactly what my dad did.

248
00:18:05,791 --> 00:18:07,541
When he found out that his,

249
00:18:08,166 --> 00:18:15,500
good wholesome Indian son was not
going to be a doctor or an engineer,

250
00:18:15,541 --> 00:18:18,666
but the worse thing
imaginable an actor.

251
00:18:20,625 --> 00:18:26,416
I don't know. If Lord Krishna
just put Sonam in my life, but.

252
00:18:28,166 --> 00:18:30,291
I hate to admit this but.

253
00:18:31,250 --> 00:18:33,250
In a way I got to thank you.

254
00:18:39,291 --> 00:18:43,625
As I said.
I wasn't very happy when I met you.

255
00:18:44,791 --> 00:18:47,625
But now I am very happy.

256
00:18:49,375 --> 00:18:50,750
I have a lovely daughter.

257
00:18:53,250 --> 00:18:54,250
And someone.

258
00:18:55,875 --> 00:18:57,041
Whom I can call a son.

259
00:19:00,500 --> 00:19:01,291
One thing.

260
00:19:04,541 --> 00:19:06,000
Your Hindi is terrible.

261
00:19:08,041 --> 00:19:08,791
Look at Sonam.

262
00:19:09,083 --> 00:19:11,125
She is so fluent in Hindi.

263
00:19:12,875 --> 00:19:13,916
Learn from her.

264
00:19:16,250 --> 00:19:17,750
I am way ahead of you. Okay.

265
00:19:18,291 --> 00:19:20,791
I have been binge watching
all the Bollywood songs.

266
00:19:20,875 --> 00:19:22,666
I think I know how to speak now.

267
00:19:22,875 --> 00:19:23,875
A little bit at least.

268
00:19:24,250 --> 00:19:25,000
Listen. Listen.

269
00:19:33,375 --> 00:19:42,250
'I met a beautiful stranger'.

270
00:19:45,375 --> 00:19:47,750
- 'What happened next,'.
- 'What happened next'.

271
00:19:48,250 --> 00:19:56,000
'don't ask that,
because some such thing happened'.

272
00:19:57,666 --> 00:20:07,125
'I happened to meet
a beautiful stranger'.

273
00:20:08,250 --> 00:20:10,375
'All of a sudden'.

274
00:20:12,375 --> 00:20:15,500
'All of a sudden'.

275
00:20:19,541 --> 00:20:21,208
Thank you. Thank you.

276
00:20:21,375 --> 00:20:22,500
Thank you.

277
00:20:24,375 --> 00:20:25,375
Let's cut it.

278
00:20:29,875 --> 00:20:31,291
Thank you.

279
00:20:35,250 --> 00:20:37,916
Thank you so much. Thank you, guys.

280
00:20:38,375 --> 00:20:39,333
It's lovely.

281
00:20:39,375 --> 00:20:40,541
Thank you everyone.

282
00:20:44,125 --> 00:20:45,500
Dad you are here.

283
00:20:46,041 --> 00:20:47,500
I searched for you everywhere.

284
00:20:49,375 --> 00:20:50,500
Sit down.

285
00:20:53,375 --> 00:20:54,666
Let me have a look at you.

286
00:20:56,958 --> 00:20:58,375
You have grown up.

287
00:20:59,291 --> 00:21:00,166
And.

288
00:21:01,750 --> 00:21:03,000
You know.

289
00:21:04,250 --> 00:21:06,250
You were so small.

290
00:21:07,000 --> 00:21:08,166
When I returned from office.

291
00:21:09,166 --> 00:21:10,875
You would run and come.

292
00:21:11,250 --> 00:21:12,625
Papa's come. Papa's come.

293
00:21:14,875 --> 00:21:16,250
I would bring pop tarts.

294
00:21:16,750 --> 00:21:17,916
It was your favorite.

295
00:21:18,750 --> 00:21:20,375
Your mother wouldn't
allow you to eat.

296
00:21:20,541 --> 00:21:22,375
It was our little secret.

297
00:21:28,250 --> 00:21:33,375
I didn't realize when
I turned from papa to dad.

298
00:21:40,125 --> 00:21:41,666
Now you'll leave me and go away.

299
00:21:46,250 --> 00:21:48,875
I'll become very lonely.

300
00:21:48,958 --> 00:21:50,416
I am not going anywhere.

301
00:21:50,500 --> 00:21:51,750
I will be very lonely.

302
00:22:00,250 --> 00:22:02,333
Why are you crying?

303
00:22:03,958 --> 00:22:05,458
No.

304
00:22:06,333 --> 00:22:07,375
Don't cry dear.

305
00:22:08,500 --> 00:22:11,125
Okay, I guess I am drunk.

306
00:22:18,250 --> 00:22:19,291
Hello everyone.

307
00:22:21,916 --> 00:22:26,166
On the eve of my Mom
and Dad's 25th Anniversary

308
00:22:26,791 --> 00:22:28,916
We have prepared
something very special.

309
00:22:29,500 --> 00:22:30,500
For you all.

310
00:22:32,250 --> 00:22:33,625
Es pecially you dad.

311
00:22:37,083 --> 00:22:38,458
I have a surprise.

312
00:22:54,000 --> 00:22:57,916
"Mascara of the eye
increases my heart beats''.

313
00:22:58,000 --> 00:23:01,750
"When the stars fall,
I desire for you''.

314
00:23:02,000 --> 00:23:05,583
"I still love your attitude''.

315
00:23:05,916 --> 00:23:09,625
"When you call,
my heart goes there''.

316
00:23:09,750 --> 00:23:13,500
"My awesome tantrums,
which you love",

317
00:23:13,541 --> 00:23:16,750
"You are a handsome dude too''.

318
00:23:17,750 --> 00:23:21,416
''I am fortunate to find you''.

319
00:23:21,541 --> 00:23:25,375
"Always be my guide''.

320
00:23:25,916 --> 00:23:29,916
"It's a party of love,
heart is happy''.

321
00:23:30,041 --> 00:23:33,916
"It's an evening
full of celebrations''.

322
00:23:34,000 --> 00:23:37,916
"Let the wedding bells ring,
you are my partner''.

323
00:23:38,000 --> 00:23:41,916
"It's an awesome pair,
congrats to us''.

324
00:23:42,000 --> 00:23:45,916
"Let the drums roll,
we don't care what other's think''.

325
00:23:46,000 --> 00:23:49,916
"We'll dance to our heart's content,
congrats to us''.

326
00:23:57,875 --> 00:24:01,750
"You are with me;
life is a journey''.

327
00:24:01,875 --> 00:24:06,000
"You are with me in times
of trouble, and my only hope''.

328
00:24:06,041 --> 00:24:09,625
"Stretching your arms
and spreading light.''.

329
00:24:09,708 --> 00:24:13,625
"You are my Lord,
you free me of my sorrow''.

330
00:24:13,708 --> 00:24:21,583
"I want to thank;
you have helped at every step''.

331
00:24:21,625 --> 00:24:25,666
"I don't fear as long
as you are with me''.

332
00:24:25,750 --> 00:24:29,541
"You have fulfilled your promise''.

333
00:24:29,625 --> 00:24:33,666
"This is the chance;
it is a fun evening''.

334
00:24:33,750 --> 00:24:37,250
"Let's bring in the vibe''.

335
00:24:37,666 --> 00:24:41,416
"What a beautiful evening it is''.

336
00:24:41,750 --> 00:24:45,291
"What a beautiful sight,
filled with joy by you''.

337
00:24:45,875 --> 00:24:49,916
"It's a party of love,
heart is happy''.

338
00:24:50,000 --> 00:24:53,500
"It's an evening
full of celebrations''.

339
00:24:53,916 --> 00:24:57,916
"Let the wedding bells ring,
you are my partner''.

340
00:24:58,041 --> 00:25:01,875
"It's an awesome pair,
congrats to us''.

341
00:25:01,958 --> 00:25:05,916
"Let the drums roll,
we don't care what other's think''.

342
00:25:06,000 --> 00:25:11,125
"We'll dance to your heart's
content, congrats to us''.

343
00:25:12,750 --> 00:25:14,208
Congrats to us.

344
00:25:16,666 --> 00:25:18,125
Congrats to us.

345
00:25:20,625 --> 00:25:22,208
Congrats to us.

346
00:25:24,750 --> 00:25:26,208
Congrats to us.

347
00:25:48,625 --> 00:25:49,750
Hurry up Anil.

348
00:25:49,875 --> 00:25:51,666
Not sure how Sonam is feeling!

349
00:26:01,375 --> 00:26:02,291
Sonam.

350
00:26:03,166 --> 00:26:04,041
Sonam.

351
00:26:04,750 --> 00:26:05,750
Sonam.

352
00:26:06,875 --> 00:26:07,791
Sonam.

353
00:26:10,000 --> 00:26:11,208
Sonam.

354
00:26:23,625 --> 00:26:24,875
What happened?

355
00:26:25,791 --> 00:26:29,041
Anil. Hurry and come upstairs.

356
00:26:29,500 --> 00:26:31,041
Look what's happened to Sonam.

357
00:26:31,250 --> 00:26:32,208
Sonam.

358
00:26:43,250 --> 00:26:44,416
You are back, Anil.

359
00:26:48,166 --> 00:26:50,250
What happened?
You are not getting whatever is happening?

360
00:26:52,958 --> 00:26:54,125
Did you forget me?

361
00:26:55,333 --> 00:26:56,375
Calm down.

362
00:26:56,500 --> 00:26:58,791
What did you think,
I wouldn't return?

363
00:26:59,625 --> 00:27:01,208
Go away.

364
00:27:08,625 --> 00:27:10,708
It's been very long since
you did something with me.

365
00:27:13,083 --> 00:27:15,000
Fine, I'll take my clothes off.

366
00:27:17,000 --> 00:27:18,833
You can f**k me, how you always did.

367
00:27:18,916 --> 00:27:20,875
No dear. Listen.

368
00:27:20,958 --> 00:27:22,375
Get lost you b****h.

369
00:27:22,541 --> 00:27:24,541
Anil, call 911.

370
00:27:26,791 --> 00:27:28,375
- Hold her.
- Anil.

371
00:27:30,125 --> 00:27:31,250
Hold her.

372
00:27:49,541 --> 00:27:50,625
DID.

373
00:27:51,750 --> 00:27:53,875
Dissociative identity disorder.

374
00:27:54,375 --> 00:27:56,916
Commonly known as multiple
personality disorder.

375
00:27:57,708 --> 00:28:01,000
But in her case, it has taken more
violent and self-disruptive form.

376
00:28:01,083 --> 00:28:02,625
We have temporarily
put her to sleep.

377
00:28:02,708 --> 00:28:04,500
She seems to be
extremely aggressive.

378
00:28:04,750 --> 00:28:07,041
What could be the
reason behind this?

379
00:28:07,125 --> 00:28:09,000
This has never happened before.

380
00:28:10,416 --> 00:28:11,625
Could be many reasons.

381
00:28:11,750 --> 00:28:14,000
Some incidents might have
occurred when she was a child.

382
00:28:15,541 --> 00:28:17,666
Something that might have
had a major impact on her.

383
00:28:18,208 --> 00:28:19,666
Maybe she never shared
it with you guys.

384
00:28:20,208 --> 00:28:23,416
Like in all cases this behavior, must
have been developed over a period of time.

385
00:28:24,000 --> 00:28:25,750
You may need to perform
a few tests and also,

386
00:28:25,833 --> 00:28:27,541
keep her on observation
for some time.

387
00:28:28,125 --> 00:28:30,750
Our hope is that her regular personality
will come back soon.

388
00:28:30,916 --> 00:28:33,375
We can then find out more
about her other personality.

389
00:28:33,916 --> 00:28:35,250
More personalities?

390
00:28:35,500 --> 00:28:37,250
She will get well soon, right?

391
00:28:38,375 --> 00:28:39,416
Let's try our best.

392
00:28:46,250 --> 00:28:47,166
What did you do to her?

393
00:28:47,416 --> 00:28:48,375
What did you do to Sonam?

394
00:28:48,416 --> 00:28:50,125
Abhishek,
what are you talking about?

395
00:28:50,250 --> 00:28:53,541
Soni,
I know this guy is a psycho.

396
00:28:53,875 --> 00:28:56,250
And he did something to Sonam
I am not going to leave him.

397
00:28:56,666 --> 00:28:58,500
He is her dad, damn it.

398
00:28:58,541 --> 00:29:01,166
And he loves her more
than anybody else in the world.

399
00:29:01,250 --> 00:29:03,000
Can't you see his condition?

400
00:29:07,291 --> 00:29:08,625
I don't know what's happening.

401
00:29:09,041 --> 00:29:10,375
But he hasn't been acting right.

402
00:29:10,791 --> 00:29:13,000
You come here,
and you don't say a word.

403
00:29:14,166 --> 00:29:17,291
And you are just.
There is something on your face.

404
00:29:18,125 --> 00:29:19,541
You know what's going on.

405
00:29:19,625 --> 00:29:21,125
And I know, you are guilty of it.

406
00:29:22,291 --> 00:29:26,750
You know Abhishek. The father
whose only motive in life was,

407
00:29:26,833 --> 00:29:28,250
upbringing of his daughter.

408
00:29:28,500 --> 00:29:30,416
Protecting her from everything.

409
00:29:31,166 --> 00:29:33,000
The pain he must be going through.

410
00:29:33,416 --> 00:29:35,250
We can't even imagine.

411
00:29:35,541 --> 00:29:39,000
Sonam needs to recover
for us to know the truth.

412
00:29:39,208 --> 00:29:43,041
For that it's important
for us to remain as a family.

413
00:29:44,000 --> 00:29:45,750
We need your support.

414
00:29:50,750 --> 00:29:51,916
I am with you guys.

415
00:29:56,000 --> 00:29:57,625
I am sorry about
my behavior earlier.

416
00:30:02,041 --> 00:30:04,125
I'll stay back with Sonam
at the hospital tonight.

417
00:30:05,000 --> 00:30:06,375
You rest at home.

418
00:30:08,583 --> 00:30:09,875
Everything will be fine.

419
00:30:11,791 --> 00:30:13,791
Abhishek, please drop him home.

420
00:30:15,791 --> 00:30:16,875
Sure.

421
00:30:19,291 --> 00:30:20,250
Come.

422
00:30:42,083 --> 00:30:43,125
Could you give me one too?

423
00:30:45,708 --> 00:30:46,916
I didn't know you smoked.

424
00:30:47,166 --> 00:30:48,041
I did not.

425
00:30:55,000 --> 00:30:58,041
I last smoked during
Soni's pregnancy.

426
00:30:59,208 --> 00:31:01,166
I was very tensed
when Soni was pregnant.

427
00:31:13,708 --> 00:31:16,125
And thus begins the story.

428
00:31:23,666 --> 00:31:24,708
Hello.

429
00:31:25,416 --> 00:31:29,500
Yes. I am at a party;
can I call you back later?

430
00:31:30,291 --> 00:31:33,041
Yes, mom. I can't hear you.

431
00:31:33,250 --> 00:31:34,250
I'll call you later.

432
00:31:35,083 --> 00:31:35,833
Hello.

433
00:31:37,000 --> 00:31:38,250
What's going on.

434
00:31:40,166 --> 00:31:42,041
Hi sir, I am Divya.

435
00:31:42,666 --> 00:31:44,375
Hi Divya, I am Anil.

436
00:31:45,791 --> 00:31:47,125
You must be the new recruit, right?

437
00:31:47,208 --> 00:31:50,916
Yes sir,
I joined the team this week.

438
00:31:52,625 --> 00:31:56,250
Actually, Mahesh sir forced
me and so did the others,

439
00:31:56,333 --> 00:31:59,333
so, I came.
Or else I wasn't interested.

440
00:31:59,416 --> 00:32:02,125
It's good you came.
Partying is important for us.

441
00:32:03,166 --> 00:32:06,500
It's a good way to relax
after working the entire week.

442
00:32:07,083 --> 00:32:08,291
And helps in team bonding too.

443
00:32:11,250 --> 00:32:14,583
Sir, are you Mahesh sir's colleague?

444
00:32:15,416 --> 00:32:17,750
No. I am his manager.

445
00:32:20,333 --> 00:32:21,291
Sorry sir.

446
00:32:22,625 --> 00:32:23,833
You don't need to be sorry.

447
00:32:24,166 --> 00:32:25,208
It is my fault.

448
00:32:25,666 --> 00:32:27,416
I should have introduced
myself to all of you.

449
00:32:29,541 --> 00:32:33,125
Sir by the way,
it is a beautiful place.

450
00:32:34,083 --> 00:32:34,875
Thank you.

451
00:32:35,958 --> 00:32:37,041
But it belongs to the company.

452
00:32:37,291 --> 00:32:42,750
Okay. So do you live alone
in the company's pretty flat?

453
00:32:43,458 --> 00:32:44,500
Presently.

454
00:32:45,166 --> 00:32:48,083
Wife is in Pune with her mom.

455
00:32:48,833 --> 00:32:50,458
She is pregnant. 4th month.

456
00:32:51,166 --> 00:32:53,666
Oh my God. Congratulations, sir.

457
00:32:53,750 --> 00:32:54,625
Thank you.

458
00:32:55,333 --> 00:32:57,375
So then how do you meet her?

459
00:32:57,458 --> 00:32:59,291
Long distance relationship.

460
00:32:59,708 --> 00:33:03,208
I go to meet her over the weekend.
It isn't so.

461
00:33:03,416 --> 00:33:05,666
Oh, that's great.

462
00:33:06,916 --> 00:33:07,750
What about you?

463
00:33:08,791 --> 00:33:11,041
Sir, I live alone in Mumbai.

464
00:33:11,541 --> 00:33:12,583
Parents live in Indore.

465
00:33:13,958 --> 00:33:15,750
Oh, so you aren't from Mumbai?

466
00:33:15,875 --> 00:33:16,916
No sir.

467
00:33:17,000 --> 00:33:17,833
Oh.

468
00:33:18,250 --> 00:33:19,166
So, how do you like Mumbai?

469
00:33:20,500 --> 00:33:22,291
Nothing great.

470
00:33:23,958 --> 00:33:27,041
I am sure you will fall in
love with Mumbai once you get there.

471
00:33:28,208 --> 00:33:30,208
Hi Anil sir.
We are missing you inside.

472
00:33:30,375 --> 00:33:31,083
Please come in.

473
00:33:32,125 --> 00:33:33,625
You come along. Please.

474
00:33:33,708 --> 00:33:34,958
Let's go inside.

475
00:33:54,375 --> 00:33:55,208
You are here?

476
00:33:57,166 --> 00:33:58,791
Where else would I be?
It's your imagination.

477
00:34:01,250 --> 00:34:05,250
Nice. Since you are here,
let me show you.

478
00:34:05,958 --> 00:34:09,666
You know. I don't know
whether it was her beauty,

479
00:34:09,875 --> 00:34:11,208
or separation from Soni.

480
00:34:11,750 --> 00:34:13,666
But I felt attracted
the first time I saw her.

481
00:34:14,083 --> 00:34:18,333
So, something like puppy love. Wow.

482
00:34:20,041 --> 00:34:22,708
I don't know.
It is like something in your heart.

483
00:34:23,083 --> 00:34:25,208
Like butterflies. You know.

484
00:34:26,333 --> 00:34:28,250
Anyways,
you will come to know about that.

485
00:34:28,333 --> 00:34:29,375
Come, watch the story.

486
00:34:29,541 --> 00:34:30,541
Come on, let's go.

487
00:34:33,208 --> 00:34:34,208
fine.

488
00:34:35,833 --> 00:34:37,083
I'll call you when I reach home.

489
00:34:37,500 --> 00:34:38,833
I'll message. Okay.

490
00:34:40,291 --> 00:34:41,541
Okay. Bye.

491
00:34:43,125 --> 00:34:44,083
Love you, bye.

492
00:34:54,166 --> 00:34:54,958
Yes.

493
00:34:56,916 --> 00:34:57,916
Okay.

494
00:35:01,916 --> 00:35:02,958
Hi.

495
00:35:04,416 --> 00:35:05,291
Hi sir.

496
00:35:05,375 --> 00:35:06,416
What a surprise.

497
00:35:08,625 --> 00:35:10,208
I work in the same office.

498
00:35:11,333 --> 00:35:12,666
I know that, sir.

499
00:35:12,791 --> 00:35:14,416
But, just a moment.

500
00:35:17,041 --> 00:35:20,375
Ya, why don't you do one thing?

501
00:35:21,625 --> 00:35:24,291
Restart your computer
after 15 minutes.

502
00:35:24,791 --> 00:35:26,458
Right now,
just shut down for 15 minutes.

503
00:35:26,541 --> 00:35:28,500
Call me back if it doesn't work.

504
00:35:28,958 --> 00:35:30,125
Thank you, happy to help.

505
00:35:32,500 --> 00:35:33,250
Yes.

506
00:35:33,500 --> 00:35:34,708
What was that?

507
00:35:36,083 --> 00:35:37,541
You tricked the customer.

508
00:35:39,000 --> 00:35:44,875
No sir, suddenly you came. I was
confused, so I said after 15 minutes.

509
00:35:45,416 --> 00:35:46,791
I did this for the first time.

510
00:35:46,916 --> 00:35:47,875
I have never done this.

511
00:35:49,125 --> 00:35:50,041
I hope so.

512
00:35:51,125 --> 00:35:55,041
She will get a shock after 15 mins,
when everything will be the same.

513
00:35:55,708 --> 00:35:58,291
She will have to again wait
for an hour to get connected.

514
00:35:58,833 --> 00:36:00,833
I am sorry sir.
It didn't occur to me.

515
00:36:01,083 --> 00:36:03,041
I promise you sir,
within 15 minutes.

516
00:36:03,500 --> 00:36:06,750
It's okay, I have done this too.

517
00:36:07,083 --> 00:36:09,208
In fact, worse than this.

518
00:36:09,833 --> 00:36:10,916
Really?

519
00:36:11,958 --> 00:36:15,041
In fact, I used to
make them wait for hours.

520
00:36:15,291 --> 00:36:17,458
and even sleep while at it.

521
00:36:17,916 --> 00:36:23,041
After hours, I used to wonder, who
has calling me as John in my dreams.

522
00:36:26,041 --> 00:36:28,041
So that's okay.

523
00:36:29,875 --> 00:36:31,250
So, my mistake is forgiven.

524
00:36:32,125 --> 00:36:32,958
Yes forgiven.

525
00:36:33,083 --> 00:36:34,083
Thank you.

526
00:36:34,166 --> 00:36:36,291
Can you take a break?

527
00:36:36,750 --> 00:36:37,625
We can have a cup of coffee.

528
00:36:37,708 --> 00:36:38,458
I need it.

529
00:36:38,958 --> 00:36:39,916
Let's go.

530
00:36:41,541 --> 00:36:42,625
Couldn't have done it without me.

531
00:36:42,958 --> 00:36:45,250
But I don't think you
did this for the first time.

532
00:36:45,333 --> 00:36:46,958
May be first time in your presence.

533
00:36:47,166 --> 00:36:48,291
2 coffees please.

534
00:36:48,666 --> 00:36:49,625
Give in this.

535
00:36:51,791 --> 00:36:54,708
Sir, you are in office
so late at night?

536
00:36:55,458 --> 00:36:57,458
Yes, too much of work load.

537
00:36:58,458 --> 00:36:59,916
Anyways I am alone at home.

538
00:37:00,458 --> 00:37:01,791
So, I feel lonely.

539
00:37:02,791 --> 00:37:03,875
I understand sir.

540
00:37:05,166 --> 00:37:06,625
Please don't call me sir.

541
00:37:06,958 --> 00:37:08,208
I feel old.

542
00:37:08,958 --> 00:37:11,250
No sir, you don't look old at all.

543
00:37:12,875 --> 00:37:16,166
Can you repeat the
sentence without using sir?

544
00:37:17,916 --> 00:37:22,750
No Anil, you don't look old at all.

545
00:37:23,958 --> 00:37:25,041
Thanks Divya.

546
00:37:26,416 --> 00:37:27,041
Thank you.

547
00:37:31,208 --> 00:37:31,875
Please.

548
00:37:35,208 --> 00:37:35,958
Thank you, sir.

549
00:37:40,666 --> 00:37:41,666
Sir.

550
00:37:43,166 --> 00:37:44,000
Anil.

551
00:37:45,750 --> 00:37:50,666
After the party, colleagues were
talking about your love marriage.

552
00:37:52,291 --> 00:37:54,500
Can you please narrate
your story to me?

553
00:37:55,541 --> 00:37:56,375
No.

554
00:37:57,750 --> 00:38:01,416
After repeating it endlessly,
there isn't any romance left.

555
00:38:01,916 --> 00:38:06,000
Please repeat it again for me.

556
00:38:08,791 --> 00:38:09,791
Okay.

557
00:38:11,250 --> 00:38:15,083
Soni, my wife and
me were college friends.

558
00:38:16,208 --> 00:38:17,958
For 4 years we studied
engineering together.

559
00:38:18,166 --> 00:38:22,125
I went home during
the second semester break.

560
00:38:22,458 --> 00:38:25,250
When I went home,
it was gap of one month.

561
00:38:25,708 --> 00:38:27,125
I missed her terribly. Extremely.

562
00:38:28,916 --> 00:38:30,291
As time passed by.

563
00:38:30,916 --> 00:38:33,333
I realized I loved her so much.

564
00:38:33,750 --> 00:38:37,375
As soon as I went back
after the semester break.

565
00:38:38,125 --> 00:38:40,083
I took her to my den in college.

566
00:38:40,291 --> 00:38:41,416
Where we used to meet regularly.

567
00:38:41,541 --> 00:38:44,125
I had decided that day,

568
00:38:44,500 --> 00:38:45,875
that I would express it to her.

569
00:38:46,208 --> 00:38:48,666
I had suppressed all my emotions.

570
00:38:48,750 --> 00:38:51,250
But I was scared too.

571
00:38:51,750 --> 00:38:53,041
I didn't know where
she wanted to go.

572
00:38:53,416 --> 00:38:56,291
So, I gathered all the
courage and stopped her.

573
00:38:56,875 --> 00:38:57,916
And expressed it to her.

574
00:38:58,875 --> 00:38:59,875
I love you.

575
00:39:06,083 --> 00:39:09,833
Then what did she reply?

576
00:39:11,000 --> 00:39:11,875
Nothing.

577
00:39:12,250 --> 00:39:13,041
Nothing?

578
00:39:13,291 --> 00:39:14,125
Yes, nothing.

579
00:39:14,708 --> 00:39:15,916
She left without uttering a word.

580
00:39:17,750 --> 00:39:20,083
That's what.
Your proposal was wrong.

581
00:39:20,875 --> 00:39:23,583
Had you proposed with the
signature pose of outstretched arms.

582
00:39:23,666 --> 00:39:24,916
She would have immediately agreed.

583
00:39:26,041 --> 00:39:28,666
As if people conversed
with open arms in real life?

584
00:39:28,750 --> 00:39:30,125
It just happens in movies.

585
00:39:31,333 --> 00:39:32,375
Fine.

586
00:39:32,708 --> 00:39:34,708
Anyways, what happened next?

587
00:40:01,958 --> 00:40:03,250
Finally, she said yes.

588
00:40:03,666 --> 00:40:04,833
What? Just like that?

589
00:40:04,916 --> 00:40:07,416
Just like that.
I asked,' yes for what'?

590
00:40:07,958 --> 00:40:11,875
She replied, 'for your proposal,
if it is still valid'.

591
00:40:13,541 --> 00:40:14,791
Girls will be girls.

592
00:40:15,291 --> 00:40:16,416
Yes.

593
00:40:16,958 --> 00:40:17,916
And after that?

594
00:40:18,000 --> 00:40:19,291
Oh, then.

595
00:40:19,750 --> 00:40:21,750
Something very
important happened. Oh.

596
00:40:21,833 --> 00:40:23,625
I got a client's call from US.

597
00:40:24,208 --> 00:40:28,416
They asked, why is Divya
on a break since an hour?

598
00:40:29,541 --> 00:40:30,708
Oh.

599
00:40:31,666 --> 00:40:34,041
Oh my god. It's been an hour.

600
00:40:34,458 --> 00:40:38,291
Must be. It normally takes
that much time to narrate my story.

601
00:40:38,708 --> 00:40:39,916
I am so sorry.

602
00:40:40,083 --> 00:40:41,125
It isn't your fault.

603
00:40:41,541 --> 00:40:42,791
I was lost in my story.

604
00:40:44,583 --> 00:40:45,541
This has turned cold too.

605
00:40:45,750 --> 00:40:46,708
Yes.

606
00:40:46,791 --> 00:40:47,583
Shall we leave? Yes.

607
00:40:47,708 --> 00:40:49,083
- Let's go.
- Coffee was good.

608
00:40:49,375 --> 00:40:51,458
Feedback of the cafeteria
which you had sent last time.

609
00:40:51,791 --> 00:40:52,833
Have you filled it yet?

610
00:40:53,041 --> 00:40:54,916
Sir, I don't know how to do it.

611
00:40:57,000 --> 00:40:58,333
Do something timely at least.

612
00:40:58,833 --> 00:40:59,916
Here is your desk.

613
00:41:00,333 --> 00:41:02,166
Sir. I mean Anil.

614
00:41:03,000 --> 00:41:04,333
I wanted to tell you something.

615
00:41:05,500 --> 00:41:06,916
You have a very beautiful story.

616
00:41:08,041 --> 00:41:12,208
After listening to your story, I
feel, I am missing Anil in my life.

617
00:41:15,333 --> 00:41:16,666
Then I'll say, I will pray to God,

618
00:41:16,916 --> 00:41:18,625
that you get your Anil very soon.

619
00:41:21,125 --> 00:41:22,208
Okay, you carry on.

620
00:41:22,833 --> 00:41:24,000
Okay. Alright.

621
00:41:40,291 --> 00:41:41,750
That line was so cheesy.

622
00:41:42,458 --> 00:41:44,875
Guys in the 90's really thought
they could get away with that.

623
00:41:46,500 --> 00:41:48,708
Well, it might be cheesy for you.

624
00:41:49,541 --> 00:41:50,625
But it kind of worked for me.

625
00:41:51,250 --> 00:41:52,416
I see that.

626
00:41:54,000 --> 00:41:55,458
Okay. Younger.

627
00:41:58,000 --> 00:41:58,875
Hello.

628
00:42:09,333 --> 00:42:11,375
Very tasty and perfectly spicy.

629
00:42:12,166 --> 00:42:14,666
For the first time I ate
something so delicious in Mumbai.

630
00:42:14,750 --> 00:42:15,666
Really.

631
00:42:16,500 --> 00:42:19,625
This is nothing compared
to all the street food.

632
00:42:19,833 --> 00:42:21,666
Mumbai has the best
street food in the world.

633
00:42:21,833 --> 00:42:23,541
Wow. Just a moment.

634
00:42:24,208 --> 00:42:26,625
There wasn't anything
non vegetarian in it.

635
00:42:27,666 --> 00:42:28,541
- Thank you.
- Thank you.

636
00:42:29,166 --> 00:42:30,625
I am a vegetarian.

637
00:42:32,625 --> 00:42:33,458
Why?

638
00:42:35,833 --> 00:42:39,000
I used to eat earlier,
but since Soni doesn't eat.

639
00:42:39,666 --> 00:42:40,583
I quit too.

640
00:42:41,166 --> 00:42:41,916
Oh.

641
00:42:44,500 --> 00:42:47,000
Would you eat non
vegetarian with me?

642
00:42:49,666 --> 00:42:50,541
Done.

643
00:42:53,791 --> 00:42:54,958
By the way Anil,

644
00:42:56,208 --> 00:42:57,750
would you take me around Mumbai?

645
00:42:57,833 --> 00:43:01,833
I still remember you said,
I would fall in love with Mumbai.

646
00:43:03,583 --> 00:43:04,791
And I really want to.

647
00:43:06,000 --> 00:43:07,833
I would love to take
you around Mumbai.

648
00:43:08,291 --> 00:43:09,375
- Really.
- Yes.

649
00:43:09,458 --> 00:43:12,125
In fact, we can do that.
Every day after your shift,

650
00:43:12,416 --> 00:43:14,041
we can visit different places.

651
00:43:16,041 --> 00:43:18,958
No, I have night shifts.

652
00:43:19,500 --> 00:43:22,375
No worries. I am here till 2 am.

653
00:43:22,666 --> 00:43:24,000
Another few hours more.

654
00:43:24,208 --> 00:43:25,500
Just a matter of few days.

655
00:43:26,208 --> 00:43:27,083
Are you sure?

656
00:43:27,166 --> 00:43:28,125
Absolutely.

657
00:43:29,583 --> 00:43:30,666
Thank you so much.

658
00:43:30,750 --> 00:43:32,000
It's okay. Taste that first.

659
00:43:33,958 --> 00:43:37,333
By the way when can
we eat non vegetarian?

660
00:43:39,458 --> 00:43:42,583
In fact, I remember one place.

661
00:43:42,708 --> 00:43:44,875
There isn't any better
place than that in Mumbai.

662
00:43:45,291 --> 00:43:46,166
Absolutely.

663
00:43:46,333 --> 00:43:47,333
I can't wait.

664
00:43:47,708 --> 00:43:48,583
Done. First eat this.

665
00:43:48,666 --> 00:43:50,250
Yes, this is very tasty too.

666
00:43:54,208 --> 00:43:58,000
Divya and me grew
closer by touring Mumbai.

667
00:44:05,333 --> 00:44:09,000
The streets of Mumbai
reminded me of my old days.

668
00:44:14,166 --> 00:44:17,416
And now I was seeing
Mumbai through her eyes,

669
00:44:18,416 --> 00:44:19,833
and it was very beautiful.

670
00:44:49,500 --> 00:44:53,708
And unknowingly,
there was a ray a hope within me.

671
00:44:54,541 --> 00:44:58,041
But I didn't know what that meant.

672
00:45:00,125 --> 00:45:04,791
"All the happiness is here''.

673
00:45:06,125 --> 00:45:16,750
"It's the beauty in your eyes''.

674
00:45:17,791 --> 00:45:20,500
"Yes."

675
00:45:20,666 --> 00:45:21,875
Do you know?

676
00:45:22,458 --> 00:45:23,916
what's the most beautiful
thing about Mumbai?

677
00:45:25,208 --> 00:45:27,958
When it is so noisy,
and overcrowded.

678
00:45:28,666 --> 00:45:30,916
Everyone is chasing something.

679
00:45:32,333 --> 00:45:36,541
But this is so peaceful.
So soothing.

680
00:45:38,375 --> 00:45:41,125
Like a tired man returning
in search for his life.

681
00:45:43,750 --> 00:45:45,500
Yes. You are right.

682
00:45:47,041 --> 00:45:47,833
By the way.

683
00:45:49,375 --> 00:45:51,458
Even though I love the peace here,

684
00:45:52,458 --> 00:45:56,541
I love the bustling
crowded Mumbai too.

685
00:45:58,041 --> 00:45:59,625
Yes of course.

686
00:46:00,875 --> 00:46:03,416
As you would never have
travelled by bus or train.

687
00:46:04,083 --> 00:46:06,375
So, you are not worried
about the over population.

688
00:46:06,458 --> 00:46:07,375
It isn't so.

689
00:46:07,750 --> 00:46:09,500
Even I used to travel
by buses and trains too.

690
00:46:09,583 --> 00:46:10,416
- Oh really.
- Yes.

691
00:46:10,500 --> 00:46:11,750
I bought this car recently.

692
00:46:12,916 --> 00:46:16,791
You know, I just love the fact,
that however alone you are.

693
00:46:17,500 --> 00:46:18,958
You never feel lonely in your life.

694
00:46:20,500 --> 00:46:21,958
Are you scared of loneliness?

695
00:46:23,250 --> 00:46:23,958
I am not scared.

696
00:46:25,375 --> 00:46:26,583
I don't like to live alone.

697
00:46:27,583 --> 00:46:29,541
That's why I spend
most of my time in office.

698
00:46:33,291 --> 00:46:34,916
Don't you stay alone too?

699
00:46:35,458 --> 00:46:38,333
Yes, but I am busy with my TV.

700
00:46:38,416 --> 00:46:39,833
Keep watching the whole day.

701
00:46:40,708 --> 00:46:42,791
Oh, what do you watch on TV?

702
00:46:44,041 --> 00:46:46,708
Everything.
Film, serials, and even news.

703
00:46:46,833 --> 00:46:48,166
But everything Indian.

704
00:46:49,375 --> 00:46:50,583
You don't watch Hollywood movies?

705
00:46:51,083 --> 00:46:52,333
No. Please.

706
00:46:53,041 --> 00:46:56,375
You are missing out
on so much good stuff.

707
00:46:56,916 --> 00:46:57,833
No.

708
00:46:59,791 --> 00:47:00,541
Please.

709
00:47:00,625 --> 00:47:04,416
I wish just like Mumbai; I could
make you tour the Hollywood movies.

710
00:47:04,500 --> 00:47:06,666
Really? But no thanks.

711
00:47:08,416 --> 00:47:09,958
Come on,
at least give them a chance.

712
00:47:13,375 --> 00:47:15,583
Okay fine. But on one condition.

713
00:47:16,333 --> 00:47:18,958
That you will have to
watch all the films with me.

714
00:47:21,583 --> 00:47:22,416
Done.

715
00:47:22,875 --> 00:47:23,583
Okay then.

716
00:47:23,708 --> 00:47:24,291
Let's go.

717
00:47:24,416 --> 00:47:25,583
Come. Come on.

718
00:47:26,250 --> 00:47:27,250
Oh, the car is here.

719
00:47:53,000 --> 00:47:54,500
Hey sweetheart. How are you?

720
00:47:54,708 --> 00:47:56,416
I am fine. Did you just come home?

721
00:47:57,416 --> 00:47:59,083
Yes, I had some work.

722
00:48:00,041 --> 00:48:01,458
You seem to be very busy now a days.

723
00:48:02,208 --> 00:48:03,750
Has your work load increased?

724
00:48:04,291 --> 00:48:07,791
No, but since you aren't here.

725
00:48:08,000 --> 00:48:09,208
No use coming back home.

726
00:48:11,291 --> 00:48:13,250
Sorry, should I come back?

727
00:48:13,333 --> 00:48:17,500
No, I can't take care
of you like your mom does.

728
00:48:26,291 --> 00:48:30,791
Hey listen, I'll hang up. Have to get
back to work in a couple of hours.

729
00:48:30,958 --> 00:48:33,791
Okay fine,
but don't tire yourself much.

730
00:48:34,041 --> 00:48:35,625
Complete your 8-hour sleep.

731
00:48:35,833 --> 00:48:37,916
Okay. Good night, sweetheart.

732
00:48:38,083 --> 00:48:39,041
Good night, Anil.

733
00:48:46,083 --> 00:48:48,083
Thank you,
for introducing me to Mumbai.

734
00:48:49,875 --> 00:48:53,333
Actually, it is one of the most
beautiful cities I have ever been in.

735
00:48:54,666 --> 00:48:59,208
Earlier I thought, shifting to Mumbai
was the worst decision of my life.

736
00:49:00,791 --> 00:49:02,000
But now I am glad.

737
00:49:02,833 --> 00:49:03,958
That I shifted here.

738
00:49:06,083 --> 00:49:09,041
And yes, you were right.

739
00:49:11,166 --> 00:49:12,375
I did fall in love.

740
00:49:16,083 --> 00:49:17,750
With Mumbai.

741
00:49:26,166 --> 00:49:28,291
Of course, you thought
she was talking about you.

742
00:49:30,333 --> 00:49:32,333
I was surprised for a few seconds.

743
00:49:33,750 --> 00:49:35,000
She did it on purpose?

744
00:49:36,083 --> 00:49:41,125
No. In those days,
long messages come in parts.

745
00:49:42,875 --> 00:49:44,875
But maybe she did it deliberately.

746
00:49:45,458 --> 00:49:46,416
I never asked her.

747
00:49:48,333 --> 00:49:49,625
She was playing you.

748
00:49:52,291 --> 00:49:54,458
She wasn't.

749
00:50:00,791 --> 00:50:03,791
Honestly speaking. I love to dance.

750
00:50:05,083 --> 00:50:06,958
At times I do dance alone at home.

751
00:50:07,916 --> 00:50:09,250
But unable to do in front of others.

752
00:50:10,333 --> 00:50:11,500
I am very bad at it.

753
00:50:12,541 --> 00:50:15,125
Since Soni didn't like it,
never thought about it.

754
00:50:18,333 --> 00:50:19,500
Let's do one thing.

755
00:50:20,375 --> 00:50:21,708
Let's go to a club.

756
00:50:22,666 --> 00:50:24,166
I have two left feet too.

757
00:50:24,958 --> 00:50:28,041
Two bad dancers will
set the dance floor on fire.

758
00:50:30,916 --> 00:50:34,041
Okay. But don't be embarrassed.

759
00:50:34,958 --> 00:50:36,500
I won't be.

760
00:50:37,333 --> 00:50:40,125
So, I should I consider it a, yes?

761
00:50:42,041 --> 00:50:43,250
Done.

762
00:50:44,208 --> 00:50:46,208
Okay then. Take rest.

763
00:50:46,375 --> 00:50:49,958
As we have to rock the
dance floor with full energy.

764
00:50:50,750 --> 00:50:52,500
Okay. Good night.

765
00:50:53,208 --> 00:50:55,125
Good night.

766
00:51:07,500 --> 00:51:11,291
"Your love is like magic;
I feel like I am flying''.

767
00:51:11,375 --> 00:51:14,833
"Let's spread our wings tonight''.

768
00:51:14,958 --> 00:51:18,708
"Your love is like magic;
I feel like I am flying''.

769
00:51:18,875 --> 00:51:22,125
"Let's spread our wings tonight''.

770
00:51:22,208 --> 00:51:29,500
"You and me,
the world is intoxicated''.

771
00:51:30,041 --> 00:51:37,375
"Waves in my heart,
without any care''.

772
00:51:37,458 --> 00:51:44,500
"You and me have left
all worries behind''.

773
00:51:45,125 --> 00:51:51,833
"On that pretext,
lets live every moment''.

774
00:51:51,916 --> 00:51:59,875
"Let's tread on the strange path,
that you and me have met on''.

775
00:51:59,958 --> 00:52:07,458
"In life we have met,
you and me, me and you''.

776
00:52:07,583 --> 00:52:11,125
"Your love is like magic;
I feel like I am flying''.

777
00:52:11,333 --> 00:52:14,875
"Let's spread the wings tonight''.

778
00:52:14,958 --> 00:52:18,666
"Your love is like magic;
I feel like I am flying''.

779
00:52:18,875 --> 00:52:22,541
"Let's spread the wings tonight''.

780
00:52:37,625 --> 00:52:41,333
"You and me in the
star-studded night''.

781
00:52:41,416 --> 00:52:45,083
"Losing ourself in each other''.

782
00:52:45,166 --> 00:52:51,833
"Why haste,
when the moment is perfect''?

783
00:52:51,916 --> 00:52:55,958
"Let's go, without a reason''.

784
00:52:56,333 --> 00:52:59,208
"Beyond the world''.

785
00:52:59,375 --> 00:53:07,458
"Why don't we vanish,
without a fear?''.

786
00:53:07,541 --> 00:53:14,416
"You and me have left
all the worries behind''.

787
00:53:15,083 --> 00:53:22,166
"On that pretext,
lets live every moment''.

788
00:53:22,250 --> 00:53:29,916
"Let's tread on the strange path,
that you and me have met on''.

789
00:53:30,083 --> 00:53:37,625
"In life we have met,
you and me, me and you''.

790
00:53:37,708 --> 00:53:41,000
"Your love is like magic;
I feel like I am flying''.

791
00:53:41,375 --> 00:53:45,125
"Let's spread the wings tonight''.

792
00:53:45,208 --> 00:53:48,666
"Your love is like magic;
I feel like I am flying''.

793
00:53:48,875 --> 00:53:52,833
"Let's spread the wings tonight''.

794
00:54:19,916 --> 00:54:20,916
Come in.

795
00:54:23,875 --> 00:54:25,416
- Hi.
- Sit down.

796
00:54:25,916 --> 00:54:26,833
Thank you.

797
00:54:29,333 --> 00:54:31,875
Actually,
I have come to tell you that,

798
00:54:32,166 --> 00:54:35,250
my shift is over.
I will be leaving now.

799
00:54:37,083 --> 00:54:39,166
Oh, it's already 5 am.

800
00:54:39,875 --> 00:54:40,750
It is.

801
00:54:43,375 --> 00:54:45,750
The entire week has flown past.

802
00:54:46,541 --> 00:54:49,291
My day shifts will
begin from next week.

803
00:54:50,041 --> 00:54:52,083
I am not sure if
we can meet more often.

804
00:54:55,291 --> 00:54:56,375
Why won't we meet?

805
00:54:57,541 --> 00:54:59,625
There is still a
lot to tour in Mumbai.

806
00:55:03,750 --> 00:55:06,583
I wanted to ask you.

807
00:55:09,291 --> 00:55:10,875
What are your weekend plans?

808
00:55:13,833 --> 00:55:16,791
I am going to Pune on weekends,
to meet Soni.

809
00:55:17,458 --> 00:55:21,791
Oh ya, I completely
forgot about that.

810
00:55:21,875 --> 00:55:25,375
You had told me about it. Sorry.

811
00:55:26,208 --> 00:55:27,166
Anyways,

812
00:55:29,333 --> 00:55:30,500
thank you so much Anil.

813
00:55:33,166 --> 00:55:34,750
It was an amazing week.

814
00:55:40,000 --> 00:55:41,041
After this.

815
00:55:49,125 --> 00:55:51,791
Okay then I'll leave.

816
00:55:52,125 --> 00:55:55,958
Take care, see you soon.

817
00:56:01,083 --> 00:56:02,125
Bye.

818
00:56:17,625 --> 00:56:18,708
Shit.

819
00:56:32,250 --> 00:56:33,416
Pick up. Pick up.

820
00:56:38,500 --> 00:56:39,333
Hey Divya.

821
00:56:40,916 --> 00:56:41,833
Are you fine?

822
00:56:42,375 --> 00:56:43,125
No, Anil.

823
00:56:45,916 --> 00:56:47,125
Not at all fine.

824
00:56:47,750 --> 00:56:49,000
Are you fine?

825
00:56:51,083 --> 00:56:54,416
No. I am not at all fine.

826
00:56:55,250 --> 00:56:58,708
I miss you, Anil.

827
00:56:59,583 --> 00:57:00,916
I miss you like hell.

828
00:57:02,708 --> 00:57:08,625
You had promised me,
that you would show me the movies.

829
00:57:09,250 --> 00:57:10,916
I want to watch a movie.

830
00:57:11,750 --> 00:57:13,833
I am also missing you like hell.

831
00:57:15,583 --> 00:57:18,583
Since you left my cabin.
I am thinking about you.

832
00:57:19,541 --> 00:57:20,666
Please.

833
00:57:23,708 --> 00:57:24,791
Please come.

834
00:57:30,000 --> 00:57:31,041
Fine.

835
00:57:31,541 --> 00:57:32,291
I'll do something.

836
00:57:33,208 --> 00:57:35,416
We are meeting today, right?

837
00:57:39,458 --> 00:57:43,291
Yes. We are meeting today.

838
00:57:47,333 --> 00:57:48,458
Thank you, Anil.

839
00:58:13,125 --> 00:58:16,208
What's the emergency that
you have to go back to work?

840
00:58:16,333 --> 00:58:17,791
How do I explain?

841
00:58:18,750 --> 00:58:19,541
They need me.

842
00:58:19,625 --> 00:58:23,250
But who works on a weekend?
And you are the manager.

843
00:58:23,333 --> 00:58:25,125
The office is open 24/7.

844
00:58:25,208 --> 00:58:27,083
And manager is also
the part of the team.

845
00:58:28,375 --> 00:58:31,416
Weird. I don't know what's going on.

846
00:58:32,750 --> 00:58:33,875
What do you mean by that?

847
00:58:33,958 --> 00:58:36,166
I mean we just meet on a weekend.

848
00:58:36,250 --> 00:58:37,416
That too.

849
00:58:39,250 --> 00:58:40,333
Work is important too.

850
00:58:42,875 --> 00:58:44,708
Okay fine.

851
00:58:48,833 --> 00:58:50,000
Okay.

852
00:58:50,958 --> 00:58:51,916
Bye.

853
00:58:52,666 --> 00:58:53,500
Bye.

854
00:59:00,291 --> 00:59:00,958
Hello.

855
00:59:01,041 --> 00:59:02,083
Are you sure this is the right way?

856
00:59:02,541 --> 00:59:03,666
I can't see anything ahead.

857
00:59:04,250 --> 00:59:07,041
Can you see the bungalow
at the end of the street?

858
00:59:09,041 --> 00:59:11,208
Like an old haunted house.

859
00:59:12,208 --> 00:59:13,416
Yes, that's my place.

860
00:59:13,666 --> 00:59:14,625
Are you serious?

861
00:59:15,333 --> 00:59:16,708
Yes, have you reached?

862
00:59:18,791 --> 00:59:20,291
No, almost.

863
00:59:21,500 --> 00:59:23,166
- Fine, I am coming.
- Okay.

864
00:59:27,041 --> 00:59:29,208
Holy shit,
don't tell me he is already a ghost.

865
00:59:29,666 --> 00:59:33,750
Of course not, but her
house was like a haunted house.

866
00:59:50,333 --> 00:59:51,375
What kind of a place do you live in?

867
00:59:52,416 --> 00:59:54,375
Why? What's wrong in it?

868
00:59:55,375 --> 00:59:57,375
I don't have to give rent.

869
00:59:57,583 --> 00:59:59,083
I just pay the maintenance.

870
00:59:59,458 --> 01:00:01,958
Because it belongs
to a distant relative.

871
01:00:02,041 --> 01:00:03,833
Whatever,
it is very far and secluded.

872
01:00:04,375 --> 01:00:06,333
You should be more careful.
Seriously.

873
01:00:07,083 --> 01:00:08,000
Okay fine.

874
01:00:10,833 --> 01:00:11,833
Welcome.

875
01:00:14,791 --> 01:00:17,208
This is my small little house.

876
01:00:19,375 --> 01:00:20,416
It isn't small.

877
01:00:21,791 --> 01:00:22,791
But is lovely.

878
01:00:24,333 --> 01:00:25,083
Please sit.

879
01:00:26,166 --> 01:00:27,041
Where are you going?

880
01:00:27,833 --> 01:00:28,750
I'll make coffee.

881
01:00:28,833 --> 01:00:29,958
Hey no. I don't need coffee.

882
01:00:30,750 --> 01:00:31,458
Please come.

883
01:00:32,250 --> 01:00:33,291
Are you sure?

884
01:00:33,625 --> 01:00:36,541
Absolutely. Please. Come.

885
01:00:44,791 --> 01:00:50,916
So, were you missing me?

886
01:00:54,500 --> 01:00:55,541
You were missing me too.

887
01:00:57,541 --> 01:01:00,583
Yes. But I live alone.

888
01:01:02,750 --> 01:01:04,291
You were with your wife.

889
01:01:04,916 --> 01:01:07,500
But you left her and came,
to meet me.

890
01:01:09,541 --> 01:01:10,333
Why?

891
01:01:20,875 --> 01:01:21,791
Honestly, Divya.

892
01:01:25,375 --> 01:01:26,708
I was too confused.

893
01:01:27,666 --> 01:01:32,166
I am unable to take you off my mind.

894
01:01:37,083 --> 01:01:40,458
This was my longest
three-hour drive.

895
01:01:41,083 --> 01:01:43,791
I wasn't able to stay
a moment without you.

896
01:01:45,166 --> 01:01:46,083
I think.

897
01:01:48,625 --> 01:01:49,958
I think.
I have fallen in love with you.

898
01:02:17,958 --> 01:02:19,125
I.

899
01:02:22,375 --> 01:02:28,416
What I feel for you,
I don't think I need to express it.

900
01:02:30,541 --> 01:02:35,666
But I am not such a kind of a girl,
who believes in casual relationships.

901
01:02:39,833 --> 01:02:41,666
You are a married man.

902
01:02:45,708 --> 01:02:49,041
What is the future
of our relationship?

903
01:02:54,041 --> 01:02:56,375
About that, I don't know.

904
01:03:00,416 --> 01:03:01,750
But I do know.

905
01:03:02,750 --> 01:03:05,250
What I feel for you at this moment,

906
01:03:06,291 --> 01:03:08,583
I have never ever felt for anyone.

907
01:03:10,000 --> 01:03:12,375
There is something between us,

908
01:03:14,541 --> 01:03:16,791
which constantly
pulls you towards me.

909
01:03:16,916 --> 01:03:21,333
Whenever I am with you,
it feels like our world.

910
01:03:22,208 --> 01:03:23,958
I don't care about anything else.

911
01:03:25,500 --> 01:03:26,666
When I am away from you,

912
01:03:28,625 --> 01:03:30,291
I am yearning to meet you.

913
01:03:30,708 --> 01:03:32,625
I can't bear a moment without you.

914
01:03:36,666 --> 01:03:38,708
It has reached a
level of madness, Divya.

915
01:03:40,208 --> 01:03:41,625
Reached a level of madness.

916
01:03:46,125 --> 01:03:47,708
No. Never.

917
01:03:49,833 --> 01:03:51,375
I need commitment.

918
01:03:54,166 --> 01:03:58,583
Otherwise, we both have to
suppress our emotions and feelings.

919
01:04:05,291 --> 01:04:06,375
I give you, my commitment.

920
01:04:42,875 --> 01:04:44,541
I don't want to see,
dad making love.

921
01:04:50,125 --> 01:04:51,458
So, you made a commitment to her.

922
01:04:53,083 --> 01:04:53,791
Yes, I did.

923
01:04:55,500 --> 01:04:57,583
I wasn't in the right
frame of mind when I did.

924
01:04:58,541 --> 01:04:59,375
I was too much into her.

925
01:05:01,416 --> 01:05:02,500
Didn't you see it yourself?

926
01:05:05,166 --> 01:05:06,000
Anyways.

927
01:05:06,791 --> 01:05:08,208
I shifted to her house.

928
01:05:11,125 --> 01:05:12,750
Wow. That's great.

929
01:05:27,916 --> 01:05:33,041
"Two wanderers,
walking on the path''.

930
01:05:33,750 --> 01:05:39,000
"We don't know our destination''.

931
01:05:39,583 --> 01:05:44,708
"Neither do we care
nor desire for a goal''.

932
01:05:45,583 --> 01:05:49,958
"It's only about love''.

933
01:05:50,625 --> 01:05:53,875
"Many old...

934
01:05:54,041 --> 01:05:57,458
I haven't let anyone in my
office get a whiff of my affair.

935
01:05:57,541 --> 01:06:01,541
"Left the past behind''."Leaving behind''.

936
01:06:03,166 --> 01:06:05,958
Haven't you ever heard about it?

937
01:06:07,916 --> 01:06:08,791
Let it be.

938
01:06:08,875 --> 01:06:13,333
"With a thousand dreams",

939
01:06:13,833 --> 01:06:20,166
"We have moved towards it".

940
01:06:20,291 --> 01:06:22,708
"New paths''.

941
01:06:47,083 --> 01:06:51,958
"You pass by, you are my abode''.

942
01:06:52,833 --> 01:06:58,041
"You are the new kayak;
life is an ocean''.

943
01:06:58,625 --> 01:07:03,708
"Wonder how nights turn to dawn''.

944
01:07:04,625 --> 01:07:09,250
"With you it feels like home''.

945
01:07:09,375 --> 01:07:15,250
"You make my feel alive",

946
01:07:15,583 --> 01:07:20,166
"as I have met mysel"f.

947
01:07:21,041 --> 01:07:26,666
"Your name mingles with
fragrance in the air''.

948
01:07:26,791 --> 01:07:32,750
"My heart blossoms
in the open air''.

949
01:07:32,833 --> 01:07:38,291
"You seem to be mine''.

950
01:07:38,583 --> 01:07:43,875
"With a thousand dreams",

951
01:07:44,416 --> 01:07:50,583
"moving ahead towards it".

952
01:07:51,000 --> 01:07:53,541
"New paths''.

953
01:07:56,041 --> 01:07:59,500
If you don't want to talk. Don't write it.

954
01:07:59,750 --> 01:08:01,791
I don't want to talk.

955
01:08:01,875 --> 01:08:02,625
Good.

956
01:08:04,916 --> 01:08:06,250
I was having a great time.

957
01:08:08,250 --> 01:08:11,916
But by this my relationship
with Soni got strained a lot.

958
01:08:12,666 --> 01:08:14,208
I didn't visit Pune for 2 weeks.

959
01:08:15,375 --> 01:08:16,625
She was very upset with me.

960
01:08:25,916 --> 01:08:27,708
Hello. Soni.

961
01:08:30,875 --> 01:08:31,875
I know.

962
01:08:32,291 --> 01:08:34,458
I am really sorry.

963
01:08:35,833 --> 01:08:38,208
There is a lot of work load.

964
01:08:38,958 --> 01:08:41,291
And you know I am
up for a promotion.

965
01:08:43,041 --> 01:08:45,250
I even have chances of going to US.

966
01:08:46,458 --> 01:08:48,958
I can't refuse to do work.

967
01:08:53,583 --> 01:08:56,291
Okay. I will.

968
01:08:58,500 --> 01:08:59,416
Bye.

969
01:09:12,583 --> 01:09:14,583
Though I was having
a great time with Divya.

970
01:09:18,041 --> 01:09:20,125
But I knew it wasn't forever.

971
01:09:21,958 --> 01:09:23,708
The relationship had to end soon.

972
01:09:27,958 --> 01:09:29,583
Are they your parents?

973
01:09:31,916 --> 01:09:32,958
Yes.

974
01:09:35,416 --> 01:09:38,666
I was 7-year-old in this picture.

975
01:09:41,708 --> 01:09:42,791
So cute.

976
01:09:44,916 --> 01:09:46,458
You must be missing them.

977
01:09:47,958 --> 01:09:49,583
Yes, a lot.

978
01:10:02,000 --> 01:10:06,666
Isn't she Soni?

979
01:10:08,083 --> 01:10:13,166
Yes. She wanted her
picture to be in my wallet.

980
01:10:13,875 --> 01:10:14,958
So, she inserted it.

981
01:10:19,083 --> 01:10:21,875
Do you mind if I remove it?

982
01:10:24,500 --> 01:10:26,125
No. I don't mind.

983
01:10:27,000 --> 01:10:27,958
Okay.

984
01:10:36,750 --> 01:10:44,000
Now you can put my
picture in your wallet.

985
01:10:45,666 --> 01:10:46,541
Sure.

986
01:10:53,166 --> 01:10:54,083
Thank you.

987
01:10:54,166 --> 01:10:55,250
Come.

988
01:12:59,208 --> 01:13:00,833
I am so sorry Anil.

989
01:13:02,541 --> 01:13:06,333
I know you are working
so hard for our future.

990
01:13:07,083 --> 01:13:08,166
And I promise you.

991
01:13:09,000 --> 01:13:11,833
I will not hurt you in future.

992
01:13:12,708 --> 01:13:15,875
You can call me
whenever you get free.

993
01:13:16,083 --> 01:13:17,500
And come to meet me too.

994
01:13:18,166 --> 01:13:19,500
Love you, my sweetheart.

995
01:13:50,791 --> 01:13:53,000
I am feeling guiltier
after yesterday.

996
01:13:58,041 --> 01:13:59,500
I don't know what to do.

997
01:14:08,208 --> 01:14:09,583
You are badly trapped.

998
01:14:09,958 --> 01:14:11,250
What were you thinking?

999
01:14:14,208 --> 01:14:15,458
Wasn't thinking anything.

1000
01:14:16,541 --> 01:14:17,916
Just kept moving ahead.

1001
01:14:18,666 --> 01:14:20,000
Should have controlled yourself.

1002
01:14:22,000 --> 01:14:22,958
What's so great about her?

1003
01:14:38,666 --> 01:14:40,000
She is like a cigarette.

1004
01:14:42,375 --> 01:14:43,291
What?

1005
01:14:46,041 --> 01:14:46,875
Divya.

1006
01:14:48,875 --> 01:14:52,666
Bro, I don't understand
what you are saying.

1007
01:14:54,541 --> 01:14:55,416
No idea.

1008
01:14:58,041 --> 01:15:02,458
Listen. Soni is my life.

1009
01:15:04,375 --> 01:15:06,333
And I love my life immensely.

1010
01:15:09,375 --> 01:15:10,000
But...

1011
01:15:13,625 --> 01:15:15,125
Divya is like a cigarette.

1012
01:15:16,250 --> 01:15:17,916
Which is an addiction for me.

1013
01:15:20,875 --> 01:15:22,208
I can't stay without her.

1014
01:15:26,291 --> 01:15:29,625
Wow, such deep word. Great.

1015
01:15:29,875 --> 01:15:30,958
Wow.

1016
01:15:31,750 --> 01:15:34,666
But you want to smoke
and continue the affair.

1017
01:15:35,708 --> 01:15:37,000
No, it isn't true.

1018
01:15:37,500 --> 01:15:40,583
Of course, I want to get out of it,
but I don't know how to.

1019
01:15:40,625 --> 01:15:42,541
What's there to understand?

1020
01:15:43,250 --> 01:15:44,416
You just have to choose.

1021
01:15:45,583 --> 01:15:47,083
Question of choosing doesn't arise.

1022
01:15:49,666 --> 01:15:51,250
Why don't you just leave her?

1023
01:15:55,041 --> 01:15:56,750
She is going to
be a mother of my kid.

1024
01:15:59,166 --> 01:16:00,583
I can't leave Soni.

1025
01:16:01,625 --> 01:16:03,416
Tell me,
what is so great about Divya?

1026
01:16:04,875 --> 01:16:06,458
Sex? Are you doing it for sex?

1027
01:16:07,541 --> 01:16:10,916
Okay. You are my childhood friend.

1028
01:16:11,625 --> 01:16:12,833
You know me since I was a kid.

1029
01:16:14,333 --> 01:16:19,250
When I am with her, I feel happy.

1030
01:16:21,750 --> 01:16:25,291
We have our different world.

1031
01:16:25,333 --> 01:16:26,750
That's enough for us.

1032
01:16:29,250 --> 01:16:32,416
So, it is not about sex.

1033
01:16:33,583 --> 01:16:34,250
Listen bro,

1034
01:16:35,958 --> 01:16:37,583
I have never had such an experience.

1035
01:16:38,333 --> 01:16:41,375
But yes, it's difficult
to get rid of old habits.

1036
01:16:41,916 --> 01:16:42,916
But the initiative,

1037
01:16:48,250 --> 01:16:49,250
you will have to take.

1038
01:16:50,083 --> 01:16:51,208
Oh.

1039
01:16:52,958 --> 01:16:57,791
Why don't you go to Soni at Pune?

1040
01:16:58,083 --> 01:16:59,125
Work from there.

1041
01:16:59,416 --> 01:17:01,166
Its 3 hours from here.

1042
01:17:01,250 --> 01:17:02,250
So what?

1043
01:17:02,625 --> 01:17:03,833
Travel 3 hours.

1044
01:17:04,125 --> 01:17:06,083
Work from office and bit from home.

1045
01:17:06,583 --> 01:17:10,500
At least you'll
stay away from Divya.

1046
01:17:13,416 --> 01:17:16,291
Wow, that's a great idea.

1047
01:17:17,125 --> 01:17:21,000
I'll tell Divya that
they are hospitalizing Soni.

1048
01:17:21,291 --> 01:17:22,833
- And I'll have to go to her.
- Good. Lies.

1049
01:17:25,250 --> 01:17:26,375
Anyways I have nothing
to do with this.

1050
01:17:26,500 --> 01:17:29,583
Come out of it,
or will be trapped badly.

1051
01:17:33,041 --> 01:17:34,875
Leave it. How's work?

1052
01:17:37,166 --> 01:17:38,875
Fine, going on.

1053
01:17:40,666 --> 01:17:45,916
From next time,
talk respectfully with me.

1054
01:17:46,375 --> 01:17:49,958
Really? What great
thing have you done?

1055
01:17:50,250 --> 01:17:52,000
Have done a wonder,
should I tell you?

1056
01:17:52,166 --> 01:17:53,000
Yes, please.

1057
01:17:53,541 --> 01:17:54,541
I am the new DCP.

1058
01:17:54,833 --> 01:17:59,500
Wow, that's wonderful. Oh wow.

1059
01:17:59,750 --> 01:18:02,166
We need to celebrate. What?

1060
01:18:02,500 --> 01:18:03,875
With a Blue Label.
Waiter.

1061
01:18:04,041 --> 01:18:06,541
- Buddy.
- Get a bottle of Blue Label.

1062
01:18:07,000 --> 01:18:09,208
Hey no. wow.

1063
01:18:30,958 --> 01:18:32,208
Good morning.

1064
01:18:32,250 --> 01:18:33,375
Good morning.

1065
01:18:40,333 --> 01:18:41,458
Are you going somewhere?

1066
01:18:42,916 --> 01:18:46,166
Yes, I got call today morning.

1067
01:18:46,791 --> 01:18:49,208
Soni, is being admitted
at the hospital.

1068
01:18:50,750 --> 01:18:51,541
Oh,

1069
01:18:53,041 --> 01:18:54,208
is it serious?

1070
01:18:55,041 --> 01:18:57,750
No, but I will have to go.

1071
01:19:05,541 --> 01:19:06,833
Leave after having tea.

1072
01:19:08,916 --> 01:19:09,583
Okay.

1073
01:19:49,666 --> 01:19:50,750
Do you really have to go?

1074
01:19:52,000 --> 01:19:56,041
I mean, her mom is
there to take care of her.

1075
01:19:58,833 --> 01:20:02,875
Yes, but she can't manage alone.

1076
01:20:04,708 --> 01:20:06,250
My absence doesn't seem nice.

1077
01:20:17,250 --> 01:20:18,208
Anil.

1078
01:20:30,625 --> 01:20:31,916
Are you stopping me?

1079
01:20:32,916 --> 01:20:34,458
Can I ever deny you?

1080
01:20:35,166 --> 01:20:36,083
I am really getting late.

1081
01:20:38,541 --> 01:20:39,416
Listen, Anil.

1082
01:20:40,750 --> 01:20:45,458
Please give me your laptop.
TV isn't working.

1083
01:20:45,583 --> 01:20:48,291
I can watch Hollywood
films on your laptop.

1084
01:20:50,083 --> 01:20:51,583
It's my office laptop.

1085
01:20:52,500 --> 01:20:55,625
I promise not to check
any of your official mails.

1086
01:20:57,041 --> 01:21:01,375
It's not that. I thought I
would work from home, if I got late.

1087
01:21:02,833 --> 01:21:06,000
No, you will have
to return back on Monday.

1088
01:21:06,750 --> 01:21:08,958
I am not allowing you to
stay there more than a weekend.

1089
01:21:12,250 --> 01:21:13,041
Fine.

1090
01:21:15,083 --> 01:21:16,458
And you must be knowing my password.

1091
01:21:16,583 --> 01:21:17,333
Of course.

1092
01:21:18,708 --> 01:21:19,625
Bye.

1093
01:21:22,458 --> 01:21:23,250
Bye.

1094
01:21:39,916 --> 01:21:41,583
2 Tickets for "Terahvin"
at Rahul Theatre, Pune

1095
01:22:16,916 --> 01:22:19,708
Listen, call from office.

1096
01:22:20,250 --> 01:22:22,583
I'll just attend it for a while.

1097
01:22:35,916 --> 01:22:37,500
Hello, Divya.
What is it?

1098
01:22:38,500 --> 01:22:39,500
Where are you?

1099
01:22:40,875 --> 01:22:43,000
I told you, Soni is getting
shifted to a hospital.

1100
01:22:43,458 --> 01:22:44,458
I am in the hospital.

1101
01:22:45,416 --> 01:22:46,791
Are you still in the hospital?

1102
01:22:49,125 --> 01:22:50,000
What is it, Divya?

1103
01:22:55,166 --> 01:22:56,166
Turn around.

1104
01:23:01,291 --> 01:23:02,583
Is this your hospital?

1105
01:23:05,500 --> 01:23:08,041
She had recovered so
we came to watch a movie.

1106
01:23:08,083 --> 01:23:09,250
Don't lie.

1107
01:23:10,083 --> 01:23:13,375
I saw you had booked
tickets in advance.

1108
01:23:14,708 --> 01:23:15,750
What could I have done?

1109
01:23:16,708 --> 01:23:18,208
I hadn't visited Pune for 3 weeks.

1110
01:23:18,250 --> 01:23:19,500
Soni was upset with me.

1111
01:23:19,541 --> 01:23:20,500
I couldn't avoid.

1112
01:23:21,208 --> 01:23:23,041
Didn't you think about me for once?

1113
01:23:24,208 --> 01:23:25,125
I did.

1114
01:23:26,041 --> 01:23:27,416
I promise to come
back to office on Monday.

1115
01:23:27,500 --> 01:23:33,458
No. You are returning back with me,
right now.

1116
01:23:34,416 --> 01:23:36,666
What? Are you joking?

1117
01:23:36,833 --> 01:23:39,791
- What will I tell Soni?
- I don't care what you tell her.

1118
01:23:42,083 --> 01:23:43,083
Don't behave like this.

1119
01:23:43,875 --> 01:23:46,375
I don't want to create
any scene here, Anil.

1120
01:23:46,791 --> 01:23:49,125
I am waiting for
you outside the theatre.

1121
01:23:49,333 --> 01:23:51,875
You are returning back with me.

1122
01:23:53,250 --> 01:23:54,208
Right now.

1123
01:24:03,875 --> 01:24:05,958
- I love you.
- I love you too.

1124
01:24:31,583 --> 01:24:34,416
Divya. This is not done.

1125
01:24:34,916 --> 01:24:36,291
You shouldn't have behaved this way.

1126
01:24:50,000 --> 01:24:52,416
I thought you genuinely loved me.

1127
01:24:53,916 --> 01:24:54,875
But this.

1128
01:24:55,166 --> 01:24:56,000
Was all a lie.

1129
01:24:58,583 --> 01:24:59,791
It was a drama.

1130
01:25:00,958 --> 01:25:03,458
Do you really think
I don't love you?

1131
01:25:06,041 --> 01:25:11,500
Oh my God, you used me.

1132
01:25:13,208 --> 01:25:14,625
Anil Sharma.

1133
01:25:16,041 --> 01:25:20,916
Your wife was pregnant.
So, you lured me for sex.

1134
01:25:21,000 --> 01:25:22,250
Shut up, Divya.

1135
01:25:22,291 --> 01:25:23,375
You shut up.

1136
01:25:25,000 --> 01:25:26,708
This is what you wanted.

1137
01:25:28,041 --> 01:25:29,791
In fact, you must be
even thinking right now,

1138
01:25:29,875 --> 01:25:34,041
when I will stop my nonsense, shed
of my clothes and have sex with you.

1139
01:25:34,083 --> 01:25:36,291
- So, if you want this, let's do it.
- What are you doing?

1140
01:25:36,333 --> 01:25:39,125
- Have you gone mad?
- You made me this.

1141
01:25:41,291 --> 01:25:43,708
You have made a fool out of me.

1142
01:26:01,000 --> 01:26:02,666
I genuinely love you.

1143
01:26:03,791 --> 01:26:04,500
Do you?

1144
01:26:05,750 --> 01:26:06,708
I do.

1145
01:26:08,625 --> 01:26:11,041
You had said this earlier too.

1146
01:26:15,583 --> 01:26:18,291
There at the corridor.

1147
01:26:21,208 --> 01:26:22,916
You give me a commitment.

1148
01:26:28,250 --> 01:26:29,583
Call your wife.

1149
01:26:31,208 --> 01:26:32,375
And reveal everything to her.

1150
01:26:33,291 --> 01:26:34,083
What?

1151
01:26:35,458 --> 01:26:36,416
Now?

1152
01:26:38,083 --> 01:26:39,125
Where is your phone?

1153
01:26:43,166 --> 01:26:44,083
Leave.

1154
01:26:45,875 --> 01:26:47,333
I'll show you what I can do.

1155
01:26:49,375 --> 01:26:51,333
Don't joke around,
or the call will get connected.

1156
01:26:53,625 --> 01:26:56,000
My wife.

1157
01:26:58,416 --> 01:27:00,416
How have you saved my number?

1158
01:27:04,083 --> 01:27:05,750
My mistress.

1159
01:27:06,708 --> 01:27:09,791
Divya, this isn't a joke.

1160
01:27:09,833 --> 01:27:10,916
Give me the phone,

1161
01:27:11,000 --> 01:27:12,291
- or the call will get connected.
- Call is connected.

1162
01:27:12,750 --> 01:27:17,500
It's ringing. Will you talk, or should I?

1163
01:27:18,833 --> 01:27:19,750
Hello.

1164
01:27:20,458 --> 01:27:21,208
Hello.

1165
01:27:22,375 --> 01:27:23,416
Hello, Anil.

1166
01:27:24,375 --> 01:27:25,250
Hello.

1167
01:27:26,541 --> 01:27:29,041
I can't hear you. Anil.

1168
01:27:29,916 --> 01:27:31,250
Have you reached?

1169
01:28:15,375 --> 01:28:18,500
Man, that was. Something.

1170
01:28:24,000 --> 01:28:25,500
All this led to one good thing.

1171
01:28:27,625 --> 01:28:28,791
That I quit smoking.

1172
01:28:29,708 --> 01:28:30,916
I started hating cigarettes.

1173
01:28:35,250 --> 01:28:39,458
Why don't you tell Soni
everything and come clean?

1174
01:28:41,833 --> 01:28:42,666
No.

1175
01:28:45,416 --> 01:28:46,833
Soni trusted me a lot.

1176
01:28:48,416 --> 01:28:50,541
Had I told her, she would
have left me that very moment.

1177
01:28:52,083 --> 01:28:53,208
She would never have accepted me.

1178
01:28:53,708 --> 01:28:54,791
She would have had a break down.

1179
01:29:17,541 --> 01:29:18,583
Come in.

1180
01:29:21,000 --> 01:29:21,916
I don't want to.

1181
01:29:22,125 --> 01:29:23,250
Why?

1182
01:29:26,375 --> 01:29:27,541
Seriously, Divya.

1183
01:29:28,416 --> 01:29:30,125
You are black mailing me.

1184
01:29:30,750 --> 01:29:32,166
And you want,
I should live with you peacefully.

1185
01:29:32,208 --> 01:29:34,125
I am not black mailing you.

1186
01:29:35,083 --> 01:29:36,541
You lied to me.

1187
01:29:37,083 --> 01:29:38,375
I don't even trust you.

1188
01:29:39,916 --> 01:29:41,375
What were you thinking?

1189
01:29:41,416 --> 01:29:44,625
That you would never ever
tell Soni anything about me?

1190
01:29:45,875 --> 01:29:47,333
I would tell her,
someday or the other.

1191
01:29:47,375 --> 01:29:48,583
When would you tell?

1192
01:29:49,083 --> 01:29:50,333
I haven't thought about it yet.

1193
01:29:50,375 --> 01:29:52,833
Then think about it and tell me.

1194
01:29:58,208 --> 01:30:00,000
You do know, she is pregnant.

1195
01:30:01,041 --> 01:30:03,166
Till our baby isn't born,

1196
01:30:03,750 --> 01:30:05,125
I can't tell her anything.

1197
01:30:06,208 --> 01:30:08,000
Would you be able
to tell her after that?

1198
01:30:10,083 --> 01:30:11,083
Yes.

1199
01:30:14,375 --> 01:30:20,083
Fine, you will reveal everything
to her after the baby is born.

1200
01:30:21,000 --> 01:30:23,875
You will divorce Soni and marry me.

1201
01:30:31,041 --> 01:30:32,083
Okay.

1202
01:30:35,291 --> 01:30:36,166
Come with me.

1203
01:30:37,875 --> 01:30:41,875
Divya. Please let
me sleep here tonight.

1204
01:30:42,208 --> 01:30:45,500
No. You will sleep with me.

1205
01:30:46,375 --> 01:30:47,958
I want to forget this incident.

1206
01:30:49,458 --> 01:30:51,041
And you erase it too.

1207
01:31:27,000 --> 01:31:29,166
I didn't feel any love for Divya.

1208
01:31:31,291 --> 01:31:34,500
But she behaved as if
everything was great between us.

1209
01:31:39,916 --> 01:31:42,208
The next few days were
very difficult for me.

1210
01:31:48,916 --> 01:31:50,000
Divya.

1211
01:31:50,708 --> 01:31:52,791
There is a glitch
in the customer's system.

1212
01:31:53,375 --> 01:31:54,458
Please help.

1213
01:31:55,333 --> 01:31:57,666
Divya. Divya.

1214
01:31:57,916 --> 01:31:59,083
Where are you lost?

1215
01:32:04,291 --> 01:32:05,875
Are you sure it will work?

1216
01:32:08,875 --> 01:32:10,333
I am not sure.

1217
01:32:13,625 --> 01:32:15,916
I was very sure of
many of my decisions.

1218
01:32:18,458 --> 01:32:20,791
But nothing worked out in life.

1219
01:32:24,666 --> 01:32:26,666
So don't trust me.

1220
01:32:30,750 --> 01:32:32,250
If you face any problem.

1221
01:32:33,958 --> 01:32:35,458
Please call us back later.

1222
01:33:14,416 --> 01:33:15,708
Soni.

1223
01:33:17,208 --> 01:33:18,333
Listen.

1224
01:33:18,416 --> 01:33:19,791
Whom are you talking to?

1225
01:33:22,583 --> 01:33:24,041
Don't barge into my cabin.

1226
01:33:24,625 --> 01:33:28,416
- This is my office, not your house.
- I don't care.

1227
01:33:29,166 --> 01:33:32,458
I warned you not to talk to Soni.

1228
01:33:35,208 --> 01:33:36,958
Let's discuss this later.

1229
01:33:37,041 --> 01:33:41,541
No. First you promise me,
you will not talk to her.

1230
01:33:41,583 --> 01:33:42,458
Divya please.

1231
01:33:42,541 --> 01:33:44,625
Say yes, then I'll leave.

1232
01:33:47,375 --> 01:33:49,666
Okay. Yes.

1233
01:33:53,166 --> 01:33:54,333
Remember that.

1234
01:34:18,625 --> 01:34:19,750
What's going on Anil?

1235
01:34:20,208 --> 01:34:22,541
Neither are you picking
up my calls nor calling me.

1236
01:34:23,291 --> 01:34:25,250
Let me know if you are
not interested in the marriage.

1237
01:34:26,000 --> 01:34:27,375
I don't mind divorcing you.

1238
01:34:30,791 --> 01:34:32,208
This is what you wanted?

1239
01:34:33,541 --> 01:34:34,333
Tell her.

1240
01:34:35,958 --> 01:34:37,250
That you want divorce.

1241
01:34:38,958 --> 01:34:40,166
How can I tell her?

1242
01:34:41,333 --> 01:34:43,958
I can't tell her anything
until our baby is born.

1243
01:34:45,041 --> 01:34:47,166
Fine, tell her whatever you want.

1244
01:34:47,833 --> 01:34:48,875
Just ignore her.

1245
01:34:49,000 --> 01:34:50,375
How can I ignore her?

1246
01:34:51,541 --> 01:34:53,250
Till I don't get divorced.

1247
01:34:53,291 --> 01:34:55,125
Let me talk to her till then.

1248
01:34:56,291 --> 01:34:57,791
Don't behave like this please.

1249
01:34:59,333 --> 01:35:00,666
Please be little considerate.

1250
01:35:04,750 --> 01:35:07,333
What the hell do you mean by,
little considerate?

1251
01:35:08,166 --> 01:35:10,583
Do you even know
what I am going through?

1252
01:35:11,083 --> 01:35:14,000
What I feel?
What I am going through?

1253
01:35:15,250 --> 01:35:16,583
I am stuck.

1254
01:35:17,291 --> 01:35:19,166
Neither am I able to come out of you

1255
01:35:21,291 --> 01:35:24,833
nor experience the
same love as I did before.

1256
01:35:25,916 --> 01:35:29,083
I keep consoling myself
that things will get better.

1257
01:35:29,125 --> 01:35:31,416
Everything will get sorted.
One day you will be mine.

1258
01:35:31,958 --> 01:35:34,208
But I can't trust myself.

1259
01:35:36,041 --> 01:35:39,500
Yet I keep convincing myself.
I keep telling myself.

1260
01:35:44,708 --> 01:35:46,083
I am tired.

1261
01:35:47,125 --> 01:35:48,125
Exhausted.

1262
01:35:49,916 --> 01:35:51,500
I am not a villain, Anil.

1263
01:35:55,541 --> 01:35:59,666
I am just a normal girl with
normal dreams, try to understand.

1264
01:36:07,041 --> 01:36:08,791
Divya please try to understand.

1265
01:36:09,291 --> 01:36:12,250
You are unhappy with me,
on the other hand Soni is upset.

1266
01:36:12,791 --> 01:36:14,208
She is pregnant.

1267
01:36:15,416 --> 01:36:17,500
I am worried she might do something.

1268
01:36:24,750 --> 01:36:30,333
Fine. talk to her,
but not in front of me.

1269
01:36:38,666 --> 01:36:39,500
Hello Soni.

1270
01:36:39,541 --> 01:36:41,375
Neither are you coming
home nor calling me.

1271
01:36:41,500 --> 01:36:43,166
The baby isn't only
my responsibility.

1272
01:36:43,208 --> 01:36:44,333
I am really sorry Soni.

1273
01:36:44,791 --> 01:36:46,208
I don't want your sorry.

1274
01:36:47,583 --> 01:36:48,750
You have changed.

1275
01:36:49,416 --> 01:36:51,708
I feel you don't love me at all.

1276
01:36:53,333 --> 01:36:54,541
It isn't true, Soni.

1277
01:36:55,083 --> 01:36:56,333
Not at all true.

1278
01:36:56,375 --> 01:36:58,208
If it is so, then come back home.

1279
01:36:58,708 --> 01:37:00,125
And if you can't come.

1280
01:37:00,208 --> 01:37:02,208
Don't call me every again.

1281
01:37:11,500 --> 01:37:12,458
Divya.

1282
01:37:13,583 --> 01:37:14,958
I have to go to meet Soni.

1283
01:37:16,166 --> 01:37:17,708
It is becoming too tough to handle.

1284
01:37:19,750 --> 01:37:20,583
No,

1285
01:37:21,916 --> 01:37:23,916
you don't need to go there.

1286
01:37:26,791 --> 01:37:29,583
Divya. Please don't do this.

1287
01:37:31,041 --> 01:37:33,375
I have already given
you a lot of liberties.

1288
01:37:34,333 --> 01:37:36,250
Don't expect anything
more than this.

1289
01:37:41,625 --> 01:37:43,083
My life had become a living hell.

1290
01:37:46,625 --> 01:37:48,500
I didn't know what to do.

1291
01:37:50,000 --> 01:37:52,041
It was important for
me to meet Soni this week.

1292
01:37:52,958 --> 01:37:55,250
But I knew Divya
would create a scene.

1293
01:38:04,916 --> 01:38:06,500
I am not going to office.

1294
01:38:15,625 --> 01:38:16,916
Inform your team.

1295
01:38:24,125 --> 01:38:25,500
You do it.

1296
01:38:39,666 --> 01:38:49,458
"All your paths and
mine have disappeared''.

1297
01:38:49,875 --> 01:38:58,916
"My lost life,
may ever be complete''.

1298
01:38:59,750 --> 01:39:09,291
"Every drop,
every particle flows as tears''.

1299
01:39:09,625 --> 01:39:14,291
"What was alive in the heart''.

1300
01:39:14,625 --> 01:39:19,000
"Paths are blocked''.

1301
01:39:20,791 --> 01:39:30,583
"Along with time,
I got sorrowful tales''.

1302
01:39:30,750 --> 01:39:42,083
"Meet me again then it will
be possible to relive here''.

1303
01:40:01,458 --> 01:40:10,791
"In my house, your echoing voice''.

1304
01:40:11,333 --> 01:40:21,666
"There still are your
creases on the curtains''.

1305
01:40:21,791 --> 01:40:31,500
"All our moments are
somewhere caught in them''.

1306
01:40:31,791 --> 01:40:40,166
"It breaks the faith,
that you will meet me someday''.

1307
01:40:40,250 --> 01:40:49,916
"Along with time
I found a companion''.

1308
01:40:50,166 --> 01:41:01,541
"Meet me again, then it
will be possible to relive here''.

1309
01:41:27,875 --> 01:41:28,958
I can't leave Soni.

1310
01:41:47,375 --> 01:41:49,500
I don't have the courage
to tell her about us.

1311
01:41:51,208 --> 01:41:52,375
So, what do you want?

1312
01:41:54,416 --> 01:41:56,375
That you both should live
happily together ever after,

1313
01:41:56,833 --> 01:41:58,333
and I should cry all my life?

1314
01:41:58,541 --> 01:42:02,083
Thinking how someone
exploited me for enjoyment.

1315
01:42:04,916 --> 01:42:09,666
No. We can still live together.

1316
01:42:10,708 --> 01:42:11,625
How?

1317
01:42:13,000 --> 01:42:14,291
Like your mistress.

1318
01:42:16,916 --> 01:42:18,041
We can't live together.

1319
01:42:18,666 --> 01:42:19,916
But can die together.

1320
01:42:32,375 --> 01:42:33,916
I was crossing the road today.

1321
01:42:36,625 --> 01:42:40,916
For a second, I thought of closing my
eyes and jumping in front of a moving car.

1322
01:42:43,083 --> 01:42:45,291
So, all this would
end once and for all.

1323
01:42:47,375 --> 01:42:49,041
But why am I telling you this?

1324
01:42:50,500 --> 01:42:52,041
How does it matter to you?

1325
01:42:53,875 --> 01:42:55,125
I'll do it.

1326
01:42:56,750 --> 01:42:57,541
Will you be able to?

1327
01:42:59,875 --> 01:43:00,708
Maybe not.

1328
01:43:02,875 --> 01:43:04,250
But there isn't any other option.

1329
01:43:08,791 --> 01:43:10,708
What if I disclose
everything to Soni?

1330
01:43:11,625 --> 01:43:12,833
Then she will leave me.

1331
01:43:14,583 --> 01:43:15,583
And I will leave you.

1332
01:43:15,625 --> 01:43:18,083
Even if I have to live
alone for a life time.

1333
01:43:18,583 --> 01:43:21,916
Why didn't you think about
this before ruining my life?

1334
01:43:21,958 --> 01:43:23,416
I wasn't able to understand.

1335
01:43:23,875 --> 01:43:25,583
I was just moving ahead.

1336
01:43:27,333 --> 01:43:30,708
I didn't know that
it would turn so difficult.

1337
01:43:31,916 --> 01:43:34,791
I am willing to give up my
life for you, what more do you want?

1338
01:43:36,208 --> 01:43:37,416
Fine.

1339
01:43:38,875 --> 01:43:39,958
What?

1340
01:43:41,666 --> 01:43:44,708
Inform me when and how to do it.

1341
01:44:05,625 --> 01:44:08,166
I thought suicide would scare her,

1342
01:44:10,125 --> 01:44:11,291
and she would leave me.

1343
01:44:13,791 --> 01:44:16,375
I had no inkling that the
matter would get so complicated.

1344
01:44:21,083 --> 01:44:25,416
On one hand there was death,

1345
01:44:26,375 --> 01:44:27,958
on the other hand, was Soni.

1346
01:44:28,541 --> 01:44:30,916
To tell her that I had cheated her.

1347
01:44:35,750 --> 01:44:37,208
I had made my decision.

1348
01:44:41,583 --> 01:44:43,083
Of all the ways to
come out of this mess,

1349
01:44:43,125 --> 01:44:45,041
this is what you decided.

1350
01:44:45,791 --> 01:44:46,500
Seriously?

1351
01:44:47,625 --> 01:44:48,458
This?

1352
01:44:50,666 --> 01:44:51,875
Oh, now you have nothing to say.

1353
01:44:58,791 --> 01:44:59,708
What could I have done?

1354
01:44:59,916 --> 01:45:01,500
I don't know, but not this.

1355
01:45:03,875 --> 01:45:05,625
If not this then what?

1356
01:45:06,916 --> 01:45:08,250
This is your mess.

1357
01:45:08,375 --> 01:45:09,458
Your mess.

1358
01:45:10,083 --> 01:45:11,750
My mess, so what?

1359
01:45:12,500 --> 01:45:13,791
You saw the entire thing with me.

1360
01:45:14,291 --> 01:45:15,541
What would I have done?

1361
01:45:16,791 --> 01:45:18,708
So don't give me this lecture, okay?

1362
01:45:22,250 --> 01:45:24,541
Now you don't have
anything to say right?

1363
01:45:34,916 --> 01:45:36,208
And today was the night.

1364
01:45:36,833 --> 01:45:37,875
Our last night.

1365
01:45:52,583 --> 01:45:57,166
"The journey is like an incident''.

1366
01:45:58,916 --> 01:46:04,375
"Life is like a burning flame''.

1367
01:46:05,375 --> 01:46:11,583
"It all seems to be an illusion''.

1368
01:46:11,833 --> 01:46:18,000
"Was a delusion,
that it was joyous''.

1369
01:46:18,583 --> 01:46:25,125
"Every moment was a lie,
emotions fake''.

1370
01:46:25,166 --> 01:46:31,125
"Constantly living in deceit''.

1371
01:46:31,583 --> 01:46:36,833
"Every particle says''.

1372
01:46:38,125 --> 01:46:44,583
"There is emptiness
in the relationship''.

1373
01:46:44,625 --> 01:46:50,541
"Wounds are deep''.

1374
01:46:51,125 --> 01:46:57,250
"In return my heart is soaked''.

1375
01:47:23,458 --> 01:47:29,708
"We had to meet somewhere in life''.

1376
01:47:30,000 --> 01:47:36,208
"We were even destined
to meet in death''.

1377
01:47:36,416 --> 01:47:42,875
"I knew this was the last meeting''.

1378
01:47:42,958 --> 01:47:49,333
"Ocean is deep,
have to drown in it now''.

1379
01:47:49,458 --> 01:47:55,625
"It's time to part,
with flowing tears''.

1380
01:47:55,875 --> 01:48:02,291
"It's the last breath''.

1381
01:48:02,458 --> 01:48:15,166
"Destined to burn, there isn't
any sorrow in walking together''.

1382
01:48:15,375 --> 01:48:21,833
"If you break down,
we do it together''.

1383
01:48:21,875 --> 01:48:28,083
"The night seems to have halted''.

1384
01:48:28,416 --> 01:48:33,375
"Every particle says''.

1385
01:48:34,875 --> 01:48:40,958
"There is emptiness
in the relationship''.

1386
01:48:41,375 --> 01:48:47,416
"Wounds are deep''.

1387
01:48:47,833 --> 01:48:54,541
"In return my heart is soaked''.

1388
01:48:54,666 --> 01:48:57,291
"Heart is soaked''.

1389
01:49:16,333 --> 01:49:18,125
This is a murder.

1390
01:49:20,000 --> 01:49:21,333
It's a murder.

1391
01:49:31,708 --> 01:49:33,166
No.

1392
01:49:36,291 --> 01:49:37,750
It isn't a murder.

1393
01:49:40,083 --> 01:49:41,666
She killed herself.

1394
01:49:45,750 --> 01:49:46,875
What are you saying?

1395
01:49:49,083 --> 01:49:50,791
She took her life for you.

1396
01:49:56,166 --> 01:49:57,458
I know.

1397
01:50:00,583 --> 01:50:02,250
But what could I do?

1398
01:50:03,791 --> 01:50:05,000
What could you do?

1399
01:50:06,000 --> 01:50:07,250
What could you have done?

1400
01:50:08,000 --> 01:50:09,791
You could have broken off, with her.

1401
01:50:10,333 --> 01:50:11,541
Go far away from her.

1402
01:50:11,958 --> 01:50:14,125
Could have told Soni
if she chased you.

1403
01:50:14,958 --> 01:50:18,083
Could have done anything, but
you didn't have to take her life.

1404
01:50:18,833 --> 01:50:19,916
It is a crime.

1405
01:50:27,583 --> 01:50:29,083
I did try.

1406
01:50:31,833 --> 01:50:33,250
But I couldn't do anything.

1407
01:50:34,541 --> 01:50:37,125
I couldn't lose Soni,
and my baby to be born.

1408
01:50:43,041 --> 01:50:45,916
You have done very wrong.

1409
01:51:13,333 --> 01:51:15,125
I need your help.

1410
01:51:18,208 --> 01:51:23,375
Listen, I have already
spoken at my office,

1411
01:51:24,750 --> 01:51:26,208
about my transfer a week ago.

1412
01:51:26,250 --> 01:51:28,750
The are transferring me to US.

1413
01:51:31,875 --> 01:51:34,208
Very soon I will leave from here.

1414
01:51:36,875 --> 01:51:40,291
Please help. My name
shouldn't be exposed, please.

1415
01:51:44,875 --> 01:51:46,583
I had warned you enough.

1416
01:51:47,916 --> 01:51:50,125
Not to do it.

1417
01:51:53,250 --> 01:51:54,833
She seemed as a cigarette to you.

1418
01:51:59,875 --> 01:52:00,916
Fine.

1419
01:52:07,791 --> 01:52:09,000
For the last time.

1420
01:52:11,375 --> 01:52:13,333
I doing it for the
last time for you.

1421
01:52:15,541 --> 01:52:16,833
After this.

1422
01:52:19,958 --> 01:52:22,125
Neither do you know me,

1423
01:52:24,583 --> 01:52:25,500
nor I know you.

1424
01:52:27,083 --> 01:52:28,375
I am doing this only,

1425
01:52:32,416 --> 01:52:33,958
for our friendship.

1426
01:53:17,750 --> 01:53:19,041
Greetings.

1427
01:53:19,791 --> 01:53:20,958
I am Anil.

1428
01:53:21,208 --> 01:53:22,625
Divya's manager.

1429
01:53:22,958 --> 01:53:24,250
Greetings, Sir.

1430
01:53:25,166 --> 01:53:26,916
She had mentioned about you.

1431
01:53:28,000 --> 01:53:29,625
She used to praise you a lot.

1432
01:53:32,875 --> 01:53:35,208
I am really sorry for your loss.

1433
01:53:36,333 --> 01:53:39,125
I am as shocked as you are.

1434
01:53:40,458 --> 01:53:43,708
Do you know, why she did this?

1435
01:53:44,458 --> 01:53:45,833
She was very happy.

1436
01:53:46,125 --> 01:53:47,166
Always very happy.

1437
01:53:48,083 --> 01:53:51,041
- Extremely happy.
- She was always happy.

1438
01:53:55,750 --> 01:53:57,333
Please control yourself.

1439
01:53:58,375 --> 01:54:00,291
We are here, for you.

1440
01:54:00,375 --> 01:54:03,291
She was my only daughter.

1441
01:54:05,416 --> 01:54:07,000
Left us and went away.

1442
01:54:08,208 --> 01:54:10,875
We don't have anyone in the world.

1443
01:54:13,291 --> 01:54:16,083
We don't have anyone;
how will we survive?

1444
01:54:16,208 --> 01:54:17,250
Please don't say that.

1445
01:54:19,750 --> 01:54:21,500
If you need anything.

1446
01:54:22,666 --> 01:54:24,375
Don't hesitate to call me.

1447
01:54:25,000 --> 01:54:28,500
But please control yourself.

1448
01:54:30,916 --> 01:54:32,291
Mr. Anil.

1449
01:54:32,875 --> 01:54:34,041
Can you please come with us?

1450
01:54:34,208 --> 01:54:35,333
We want to question you.

1451
01:54:49,583 --> 01:54:51,750
Leave as soon as possible.

1452
01:55:00,083 --> 01:55:02,375
I am unable to forget their faces.

1453
01:55:04,583 --> 01:55:07,375
Every time I think of them,
I am reminded of Divya.

1454
01:55:09,500 --> 01:55:12,875
I can never forgive myself
for what I did to them.

1455
01:55:16,750 --> 01:55:19,208
All these years I have
been living with this guilt.

1456
01:55:20,125 --> 01:55:21,000
I knew it.

1457
01:55:23,041 --> 01:55:25,625
That I will have to pay for my sins.

1458
01:55:28,208 --> 01:55:29,208
Do you know?

1459
01:55:29,291 --> 01:55:33,125
When I took Sonam in
my arms after she was born.

1460
01:55:34,125 --> 01:55:35,541
She slipped off from me.

1461
01:55:37,291 --> 01:55:39,375
I felt this was my
punishment for my sins.

1462
01:55:40,250 --> 01:55:42,083
But she survived.

1463
01:55:45,208 --> 01:55:46,416
From that day.

1464
01:55:47,333 --> 01:55:49,750
I have lived every day in fear,

1465
01:55:50,875 --> 01:55:53,333
that Sonam might
have to pay for my sins.

1466
01:55:54,875 --> 01:55:58,708
When she told me about you,
I was sure,

1467
01:56:01,375 --> 01:56:03,833
that you would do the same
thing to her what I did to Divya.

1468
01:56:07,375 --> 01:56:08,750
But I was wrong again.

1469
01:56:10,291 --> 01:56:12,541
When I came to know
that you love her a lot.

1470
01:56:14,916 --> 01:56:16,791
For the first time I
breathed a sigh of relief.

1471
01:56:18,250 --> 01:56:20,375
I felt maybe God has forgiven me.

1472
01:56:22,333 --> 01:56:25,083
But I hadn't asked for
forgiveness from everyone.

1473
01:56:29,791 --> 01:56:30,958
I was wrong.

1474
01:56:33,208 --> 01:56:35,166
Divya has taken her revenge.

1475
01:56:38,083 --> 01:56:39,958
I have lost my daughter.

1476
01:56:44,916 --> 01:56:46,791
I have lost my family

1477
01:56:48,125 --> 01:56:49,458
Everything is over.

1478
01:56:51,666 --> 01:56:52,916
Do you really think that was Divya?

1479
01:56:53,208 --> 01:56:54,291
I mean.

1480
01:56:55,500 --> 01:56:56,625
You believe in ghosts.

1481
01:56:57,083 --> 01:56:58,291
I didn't earlier.

1482
01:57:00,500 --> 01:57:01,708
But now I do.

1483
01:57:02,750 --> 01:57:06,041
Nobody can do this, except Divya.

1484
01:57:07,208 --> 01:57:08,916
I could see it in her eyes.

1485
01:57:12,125 --> 01:57:16,375
And what she said, nobody
except Divya could tell me that.

1486
01:57:19,708 --> 01:57:23,041
Why don't you just talk to her once?

1487
01:57:29,375 --> 01:57:30,375
- Yes.
- Anil.

1488
01:57:30,458 --> 01:57:34,208
Hurry up, Sonam is hell
bent in killing herself.

1489
01:57:35,958 --> 01:57:37,333
Come.

1490
01:57:38,416 --> 01:57:39,333
Sonam.

1491
01:57:39,416 --> 01:57:41,125
Call Anil,
or else I will kill your daughter.

1492
01:57:41,208 --> 01:57:42,666
No dear, don't do anything.

1493
01:57:42,958 --> 01:57:44,083
Sonam, please stop.

1494
01:57:44,166 --> 01:57:45,291
Shut up.

1495
01:58:21,458 --> 01:58:23,666
What's happened
to our daughter, Anil?

1496
01:58:24,000 --> 01:58:26,625
Doctor said,
he would send to her an asylum,

1497
01:58:27,916 --> 01:58:29,125
if she didn't recover.

1498
01:58:30,625 --> 01:58:32,791
Neither does she eat nor drink.

1499
01:58:33,666 --> 01:58:35,291
She hates her own life.

1500
01:58:37,833 --> 01:58:39,625
What's happening with us, Anil?

1501
01:58:49,375 --> 01:58:51,750
It is all because of me Soni.

1502
01:58:53,208 --> 01:58:55,000
Why are you blaming yourself Anil?

1503
01:58:58,083 --> 01:58:59,083
Soni.

1504
01:59:02,916 --> 01:59:04,333
When you were pregnant.

1505
01:59:10,958 --> 01:59:12,791
I had an affair with someone.

1506
01:59:20,083 --> 01:59:21,583
And then she killed herself.

1507
01:59:28,333 --> 01:59:30,833
I gave her poison from my own hand.

1508
01:59:36,458 --> 01:59:37,625
And.

1509
01:59:40,875 --> 01:59:44,791
And today she is taking
revenge from our daughter.

1510
01:59:46,791 --> 01:59:48,916
Soni. Soni.

1511
01:59:49,833 --> 01:59:51,625
Soni. Soni.

1512
01:59:52,916 --> 01:59:55,958
Get lost from my sight forever.

1513
02:03:49,916 --> 02:03:53,166
I was waiting since the
last 23 years for this day.

1514
02:03:53,250 --> 02:03:55,833
I could have ruined it
on the first day, if I wished.

1515
02:03:56,750 --> 02:03:57,916
But no.

1516
02:03:58,875 --> 02:04:01,583
I wanted to see you suffer more.

1517
02:04:03,416 --> 02:04:08,708
How does a father feel,
when he raises up his daughter,

1518
02:04:10,000 --> 02:04:11,916
and then someone kills her?

1519
02:04:15,291 --> 02:04:17,375
Didn't you meet my parents?

1520
02:04:17,833 --> 02:04:19,666
You saw their condition.

1521
02:04:22,791 --> 02:04:24,708
She will suffer every single day.

1522
02:04:25,958 --> 02:04:28,500
Then you will realize what pain is.

1523
02:04:35,500 --> 02:04:37,083
I do realize Divya.

1524
02:04:42,583 --> 02:04:44,833
Since the day I took your life

1525
02:04:45,791 --> 02:04:48,375
I have experienced
all the pain and agony every single day

1526
02:04:49,458 --> 02:04:51,625
I genuinely loved you a lot.

1527
02:04:51,791 --> 02:04:53,166
A lot.

1528
02:04:54,125 --> 02:04:58,083
But I didn't want to
lose Soni and my daughter.

1529
02:04:59,375 --> 02:05:03,125
I didn't want to get separated from
her, immediately after her birth.

1530
02:05:05,666 --> 02:05:07,166
I am really sorry.

1531
02:05:09,250 --> 02:05:14,708
I have wronged you and your parents.

1532
02:05:16,125 --> 02:05:18,666
Don't start your nonsense again.

1533
02:05:20,000 --> 02:05:23,166
Your daughter will
pay the price of your sins.

1534
02:05:26,791 --> 02:05:29,750
I am not here to beg
for my daughter's life.

1535
02:05:31,166 --> 02:05:34,083
I have come to be
punished for my mistakes.

1536
02:05:34,625 --> 02:05:37,333
What was incomplete 23 years ago,

1537
02:05:38,958 --> 02:05:40,375
I want to complete that.

1538
02:05:41,833 --> 02:05:45,208
I can't see my daughter die
a painful death every single day.

1539
02:05:48,166 --> 02:05:49,875
It tears my heart apart.

1540
02:05:52,333 --> 02:05:53,625
Today.

1541
02:05:53,708 --> 02:05:55,250
Let's finish it.

1542
02:05:56,458 --> 02:05:58,291
You will get your revenge too.

1543
02:05:59,833 --> 02:06:02,958
What can be a greater punishment
than this for a father?

1544
02:06:04,166 --> 02:06:06,791
That he poisons
his daughter himself.

1545
02:06:08,833 --> 02:06:10,125
Just.

1546
02:06:10,500 --> 02:06:11,958
One request.

1547
02:06:12,666 --> 02:06:18,416
To wait for my death.

1548
02:06:20,250 --> 02:06:22,208
Take it after that please.

1549
02:06:25,208 --> 02:06:27,708
Do you wish to deceive again?

1550
02:06:29,625 --> 02:06:31,416
Maybe there isn't any poison in it.

1551
02:06:35,958 --> 02:06:38,166
Even if I cheat, how will it help?

1552
02:06:40,333 --> 02:06:42,458
There is no way she can escape from you

1553
02:07:39,500 --> 02:07:42,041
Dad. Dad. Dad.

1554
02:07:42,208 --> 02:07:43,416
Dad.

1555
02:07:45,541 --> 02:07:47,041
Dad, get up.

1556
02:07:49,666 --> 02:07:50,958
Get up.

1557
02:08:35,791 --> 02:08:38,750
Mantras.

1558
02:08:38,916 --> 02:08:42,541
Mantras.

1559
02:08:42,750 --> 02:08:45,458
Mantras.

1560
02:08:45,541 --> 02:08:49,000
- Mantras.
- Sonam, do you know?

1561
02:08:49,083 --> 02:08:52,291
You never called me
papa in your childhood.

1562
02:08:53,000 --> 02:08:54,291
Always called me uncle.

1563
02:08:55,583 --> 02:08:57,750
You got this from your
cousins who would call me that.

1564
02:08:58,958 --> 02:09:00,708
I was very sad about it.

1565
02:09:01,125 --> 02:09:03,208
And I was waiting for that day.

1566
02:09:03,500 --> 02:09:04,958
When you would call me papa.

1567
02:09:06,125 --> 02:09:07,125
And one day.

1568
02:09:07,375 --> 02:09:08,833
When we were playing together.

1569
02:09:09,625 --> 02:09:10,500
Without any reason.

1570
02:09:11,166 --> 02:09:12,583
You called me papa.

1571
02:09:13,625 --> 02:09:15,458
I have yet not forgotten that day.

1572
02:09:17,125 --> 02:09:18,125
Do you know that dear?

1573
02:09:18,750 --> 02:09:21,375
Everybody would say,
including your mom,

1574
02:09:22,291 --> 02:09:24,458
That we should, have had another child.

1575
02:09:26,041 --> 02:09:30,833
But. The love that I had for you,
I couldn't share it with anyone else.

1576
02:09:32,333 --> 02:09:34,500
I don't need to tell this,

1577
02:09:34,916 --> 02:09:36,708
that how much I love you.

1578
02:09:37,000 --> 02:09:38,291
You are more than my life.

1579
02:09:39,458 --> 02:09:43,208
Nothing in the world
can hurt me more,

1580
02:09:43,541 --> 02:09:46,791
than seeing you suffer
so much in pain.

1581
02:09:48,041 --> 02:09:50,041
If I had a slightest inkling,

1582
02:09:50,458 --> 02:09:53,916
that you would suffer
for my sins in this manner.

1583
02:09:54,625 --> 02:09:59,500
I would have killed myself
the very day I had promised someone.

1584
02:10:01,333 --> 02:10:03,708
But you know your father very well.

1585
02:10:04,708 --> 02:10:08,166
For you, he can make the
impossible turn into possible too.

1586
02:10:09,000 --> 02:10:10,541
And I am going to exactly do that.

1587
02:10:12,625 --> 02:10:14,708
You might be upset
about my decision.

1588
02:10:15,833 --> 02:10:17,916
But I didn't have any other options.

1589
02:10:19,166 --> 02:10:21,000
Today when you might
be reading this letter,

1590
02:10:21,875 --> 02:10:23,666
then maybe I may not be with you.

1591
02:10:24,750 --> 02:10:26,166
But in your life.

1592
02:10:26,666 --> 02:10:28,500
You will not have any such moment,

1593
02:10:28,958 --> 02:10:32,291
when I will leave
you and our family alone.

1594
02:10:33,791 --> 02:10:39,083
Even God can't stop
me from doing this.

1595
02:10:41,250 --> 02:10:47,541
"The journey is like an incident''.

1596
02:10:47,666 --> 02:10:52,958
"Life is like a burning flame''.

1597
02:10:54,250 --> 02:11:00,666
"It all seems to be an illusion''.

1598
02:11:00,791 --> 02:11:06,625
"Was a delusion,
that it was joyous''.

1599
02:11:07,375 --> 02:11:13,833
"Every moment was a lie,
emotions fake''.

1600
02:11:13,958 --> 02:11:20,291
"Constantly living in deceit''.

1601
02:11:20,416 --> 02:11:25,333
"Every particle says''.

1602
02:11:26,791 --> 02:11:32,958
"There is emptiness
in the relationship''.

1603
02:11:33,375 --> 02:11:39,375
"Wounds are deep''.

1604
02:11:39,750 --> 02:11:46,000
"In return my heart is soaked''.

1605
02:12:12,250 --> 02:12:18,458
"My selfishness,
maybe was the cause of sorrow''.

1606
02:12:18,708 --> 02:12:24,958
"I never knew what relationship meant''.

1607
02:12:25,333 --> 02:12:31,500
"Should we call it the end
or the new beginnings"?

1608
02:12:31,625 --> 02:12:38,083
"I tried, for the happiness to remain".

1609
02:12:38,291 --> 02:12:44,125
"Should I be a shadow or a memory?"

1610
02:12:44,666 --> 02:12:51,208
"If you want, I'll be your life''.

1611
02:12:51,333 --> 02:12:57,208
"I took this step for my loved ones''.

1612
02:12:57,333 --> 02:13:03,958
"My presence is here,
even though I am not near''.

1613
02:13:04,083 --> 02:13:10,416
"Past moments are with you".

1614
02:13:10,541 --> 02:13:16,708
"That's all I wanted to say''.

1615
02:13:17,166 --> 02:13:22,875
"Every particle says''.

1616
02:13:23,625 --> 02:13:29,750
"There is emptiness
in the relationship''.

1617
02:13:30,166 --> 02:13:35,916
"Wounds are deep''.

1618
02:13:36,625 --> 02:13:43,500
"In return my heart is soaked''.

