WEBVTT

00:01:01.521 --> 00:01:05.521 align:center
THIRUVERUMBUR, 1990

00:01:13.313 --> 00:01:15.688 align:center
Anna, it's time to reap!

00:01:33.063 --> 00:01:35.146 align:center
Lord Karuppanna, please be with me!

00:01:51.396 --> 00:01:53.188 align:center
Let me tell you the first point.
Get this into your head.

00:01:53.271 --> 00:01:54.646 align:center
So, how many points are there?

00:01:55.480 --> 00:01:57.105 align:center
- Tell me, Anna.
- Come on.

00:01:58.063 --> 00:02:00.980 align:center
Always pick a secluded house that's
hidden by trees to break into.

00:02:02.855 --> 00:02:05.646 align:center
If anyone happens to see us, say we're
from the Electricity Board and slip away.

00:02:05.771 --> 00:02:06.730 align:center
- Got it?
- Okay.

00:02:06.813 --> 00:02:07.855 align:center
Now climb!

00:02:17.563 --> 00:02:18.646 align:center
Get the gunpowder.

00:02:25.438 --> 00:02:26.438 align:center
The wick…

00:02:30.980 --> 00:02:32.021 align:center
Light it.

00:02:40.730 --> 00:02:43.146 align:center
Touch it and say a prayer.
It's your first lock.

00:02:49.313 --> 00:02:50.396 align:center
And my last.

00:02:59.896 --> 00:03:00.896 align:center
Hey, listen.

00:03:01.105 --> 00:03:02.146 align:center
One hit!

00:03:02.771 --> 00:03:03.855 align:center
Hit it!

00:03:04.063 --> 00:03:05.105 align:center
Hey, hey!

00:03:06.896 --> 00:03:08.063 align:center
Hold it yourself and hit it!

00:03:09.271 --> 00:03:10.271 align:center
Come on!

00:03:16.855 --> 00:03:18.855 align:center
Why have they kept
so much money at home?

00:03:19.355 --> 00:03:20.646 align:center
For us to steal.

00:03:23.188 --> 00:03:24.646 align:center
Here you go.
This is your share.

00:03:25.688 --> 00:03:26.688 align:center
Take it!!

00:03:27.980 --> 00:03:30.271 align:center
I don't know how I'll handle
this job without you, Anna.

00:03:30.938 --> 00:03:31.938 align:center
Listen!

00:03:32.438 --> 00:03:34.480 align:center
I can't keep running
from the police anymore.

00:03:35.063 --> 00:03:36.896 align:center
I want to marry her
and build a new life somewhere.

00:03:36.980 --> 00:03:38.355 align:center
I've got to give her a good life.

00:03:38.521 --> 00:03:40.146 align:center
Other than me,
who does she have?

00:03:40.563 --> 00:03:41.730 align:center
Here. Take it.

00:03:42.438 --> 00:03:43.480 align:center
Take it, man!

00:03:44.146 --> 00:03:45.480 align:center
No sense of what to say or when!

00:03:48.896 --> 00:03:49.938 align:center
Anna!

00:03:58.605 --> 00:04:00.313 align:center
Hey. Get it quickly.

00:04:00.396 --> 00:04:01.730 align:center
Check if anything's missing!

00:04:02.146 --> 00:04:04.438 align:center
- That's why I'm going in, right?
- What do we do now?

00:04:04.521 --> 00:04:05.938 align:center
Run! Run!

00:04:06.313 --> 00:04:07.896 align:center
Hey! The lock is broken!

00:04:07.980 --> 00:04:09.355 align:center
- Come quickly.
- What are you saying?

00:04:09.438 --> 00:04:11.480 align:center
- Looks like someone's inside the house!
- Who is it?

00:04:11.563 --> 00:04:13.563 align:center
Hey, Moorthy!
Bring the machetes!

00:04:13.688 --> 00:04:15.438 align:center
Hey, go and call all the neighbours.

00:04:16.188 --> 00:04:21.146 align:center
- Who dares enter my house!
- I'm really scared...

00:04:21.271 --> 00:04:22.521 align:center
- Anna!
- Come quickly!

00:04:22.605 --> 00:04:23.730 align:center
Help me climb up first, Anna!

00:04:23.813 --> 00:04:25.521 align:center
- Hurry up!
- Hurry up!

00:04:25.980 --> 00:04:26.980 align:center
Climb!

00:04:36.271 --> 00:04:37.313 align:center
Hey, catch this!

00:04:37.480 --> 00:04:38.480 align:center
Anna!

00:04:55.896 --> 00:04:56.896 align:center
Murugesan!

00:05:00.146 --> 00:05:01.146 align:center
Muru--

00:05:24.813 --> 00:05:26.230 align:center
Hey, he's here!
Look!

00:06:09.021 --> 00:06:10.063 align:center
Hey. Come on!

00:06:47.146 --> 00:06:49.396 align:center
THIRUVERUMBUR POLICE STATION

00:06:50.396 --> 00:06:51.521 align:center
Hold on tight.

00:06:52.563 --> 00:06:54.605 align:center
- Ma'am, please just listen.
- Let him go, sir!

00:06:55.105 --> 00:06:56.813 align:center
You've got the wrong person.

00:06:57.271 --> 00:06:59.730 align:center
- He works in the electricity board.
- We know what we're doing.

00:06:59.813 --> 00:07:01.313 align:center
He's not a thief, sir.

00:07:01.396 --> 00:07:02.396 align:center
Selli!

00:07:03.355 --> 00:07:05.980 align:center
- We caught him red-handed!
- Don't be here. Go, Selli.

00:07:06.063 --> 00:07:07.355 align:center
"Not a thief," my foot!

00:07:12.021 --> 00:07:13.230 align:center
Selli!

00:07:13.313 --> 00:07:15.563 align:center
Oh, God! What is this?

00:07:16.688 --> 00:07:17.563 align:center
Go away.

00:07:18.480 --> 00:07:20.063 align:center
Why are you staying silent?

00:07:20.313 --> 00:07:21.730 align:center
Why won't you tell them the truth?

00:07:26.105 --> 00:07:28.105 align:center
- Hey, get up!
- Hey, he's trying to say something!

00:07:29.855 --> 00:07:30.855 align:center
What is it?

00:07:33.021 --> 00:07:34.563 align:center
Forgive me, Selli.

00:07:34.771 --> 00:07:37.980 align:center
<i>O flower of gold,</i>
<i>Has your scent turned cold</i>

00:07:38.105 --> 00:07:42.021 align:center
<i>Into a serpent</i>
<i>with venom untold?</i>

00:07:42.480 --> 00:07:43.813 align:center
Forgive--

00:07:44.480 --> 00:07:45.688 align:center
Hey, grab her.

00:07:50.438 --> 00:07:52.605 align:center
Hey, Constable!
Get him down!

00:07:52.688 --> 00:07:55.396 align:center
If the blood keeps rushing to his head…
he's going to drop dead.

00:07:57.438 --> 00:07:59.271 align:center
DISTRICT POLICE OFFICE,
THIRUCHIRAPPALLI

00:07:59.396 --> 00:08:03.771 align:center
M. BHARATHAN, DSP

00:08:07.646 --> 00:08:08.646 align:center
Hello?

00:08:08.855 --> 00:08:10.563 align:center
Dear, when will you come home?

00:08:11.021 --> 00:08:12.063 align:center
I'm busy with work.

00:08:12.188 --> 00:08:14.021 align:center
I can tell from your voice
that you were sleeping.

00:08:14.146 --> 00:08:16.021 align:center
Hey! Didn't I tell you that I've got work?

00:08:16.313 --> 00:08:19.188 align:center
Whatever! Don't come banging
on the door at some odd hour.

00:08:19.313 --> 00:08:20.771 align:center
The key's in the rangoli powder tin.

00:08:21.063 --> 00:08:22.021 align:center
Okay.

00:08:22.105 --> 00:08:23.313 align:center
What's for dinner--

00:08:28.396 --> 00:08:29.396 align:center
Sir…

00:08:29.855 --> 00:08:31.105 align:center
You can meet the SP now, sir.

00:08:33.896 --> 00:08:36.896 align:center
12 check posts.
6 jeeps on patrol. Regular route, sir.

00:08:37.396 --> 00:08:40.230 align:center
A total of 18 SIs
and 30 constables on duty, sir.

00:08:40.313 --> 00:08:41.646 align:center
All teams are in contact, sir.

00:08:41.855 --> 00:08:43.396 align:center
So far, it has been a quiet shift.

00:08:45.313 --> 00:08:46.980 align:center
<i>Control to Mic M1, sir.</i>

00:08:49.396 --> 00:08:50.480 align:center
Receiving, over.

00:08:50.563 --> 00:08:53.521 align:center
<i>There has been an attempted robbery</i>
<i>at the Thiruverumbur MLA's house, sir.</i>

00:08:53.896 --> 00:08:55.730 align:center
<i>The accused was arrested</i>
<i>at the scene, sir.</i>

00:08:56.063 --> 00:08:57.771 align:center
<i>He has been remanded to C1, sir.</i>

00:08:58.105 --> 00:09:00.230 align:center
<i>The local DSP is</i>
<i>on emergency leave.</i>

00:09:00.688 --> 00:09:02.646 align:center
<i>Additional charge has not</i>
<i>been assigned yet, sir.</i>

00:09:02.771 --> 00:09:03.688 align:center
<i>Over, sir.</i>

00:09:03.813 --> 00:09:06.105 align:center
Connect me to the Cantonment DSP.
Over.

00:09:07.646 --> 00:09:08.646 align:center
Sir! Sir! Sir!

00:09:08.771 --> 00:09:10.105 align:center
Hey, I'm on the wireless!

00:09:10.271 --> 00:09:12.688 align:center
That's why, sir.
Assign this case to me, sir.

00:09:14.688 --> 00:09:15.688 align:center
Why?

00:09:17.188 --> 00:09:19.605 align:center
N. AZHAGAR NAMBI
SUPERINTENDENT OF POLICE

00:09:19.688 --> 00:09:20.688 align:center
Sir…

00:09:20.980 --> 00:09:24.271 align:center
In my 30 years of service,
I've solved some of the biggest cases.

00:09:24.813 --> 00:09:26.730 align:center
But I never received
credit for any of them.

00:09:27.105 --> 00:09:29.146 align:center
It always went
to the higher officers, sir.

00:09:30.480 --> 00:09:33.813 align:center
The closer I get to retirement,
the respect I am receiving is diminishing.

00:09:34.730 --> 00:09:36.438 align:center
Since it's a robbery at an MLA's house,

00:09:36.688 --> 00:09:38.605 align:center
there will definitely be press coverage.

00:09:39.730 --> 00:09:41.063 align:center
My name will appear
in the papers.

00:09:41.146 --> 00:09:42.813 align:center
<i>Cantonment DSP to Mic 1, sir.</i>

00:09:43.771 --> 00:09:44.771 align:center
Sir?

00:09:47.563 --> 00:09:48.605 align:center
Stand by. Over.

00:09:48.855 --> 00:09:51.313 align:center
Sir, if I'm allowed to handle this…

00:09:52.355 --> 00:09:54.480 align:center
I can finally retire
with some dignity, sir.

00:09:54.646 --> 00:09:57.146 align:center
Hey. The accused is already in custody.

00:09:57.396 --> 00:09:58.771 align:center
What is left for you to do?

00:09:59.480 --> 00:10:01.855 align:center
Sir… The case file will be written
the way we decide, right?

00:10:02.605 --> 00:10:05.230 align:center
- Many times, for you, I have--
- Alright, alright!

00:10:06.146 --> 00:10:07.521 align:center
I'll inform the P.R.O.

00:10:07.813 --> 00:10:09.938 align:center
Instead of issuing a statement,
arrange a press meet.

00:10:10.230 --> 00:10:11.230 align:center
Thank you, sir.

00:10:13.813 --> 00:10:15.021 align:center
- Hey!
- Sir.

00:10:15.188 --> 00:10:16.646 align:center
You won't screw this up, right?

00:10:17.646 --> 00:10:18.771 align:center
Sir!

00:10:30.605 --> 00:10:32.313 align:center
- Sir!
- Sir!

00:10:32.605 --> 00:10:34.105 align:center
- Where is he?
- He's upstairs, sir.

00:10:35.105 --> 00:10:36.355 align:center
Sir, evidence tray.

00:10:41.938 --> 00:10:44.646 align:center
The Chinese racked their brains
to invent a lock…

00:10:45.230 --> 00:10:47.355 align:center
And you chiseled through it
and broke in, huh?

00:10:47.896 --> 00:10:50.938 align:center
On top of that, you've applied glue
on your hands so you won't leave prints.

00:10:52.771 --> 00:10:55.896 align:center
Balm on your body,
to mislead the sniffer dogs.

00:10:57.188 --> 00:10:59.105 align:center
Quite the mastermind, aren't you?

00:11:02.188 --> 00:11:03.021 align:center
Sir.

00:11:03.105 --> 00:11:05.021 align:center
Give him food
and clean him up properly.

00:11:05.396 --> 00:11:07.313 align:center
The press will be here
by eight o'clock.

00:11:09.230 --> 00:11:11.396 align:center
Hey, call Gangadharan from Thanthi
newspaper and wake him up!

00:11:11.521 --> 00:11:14.396 align:center
- Okay, sir.
- Hey, make sure he's here.

00:11:14.480 --> 00:11:16.396 align:center
He's the only one who can
put me on the front page.

00:11:16.480 --> 00:11:17.480 align:center
Okay, sir.

00:11:21.146 --> 00:11:22.521 align:center
- Sit down, Rajendran.
- Sir.

00:11:22.688 --> 00:11:23.688 align:center
Start writing.

00:11:25.646 --> 00:11:27.396 align:center
How many sovereigns
of gold was he caught with?

00:11:27.480 --> 00:11:28.438 align:center
54 sovereigns, sir.

00:11:28.521 --> 00:11:30.105 align:center
- 54?
- Yes, sir.

00:11:33.480 --> 00:11:36.688 align:center
The accused escaped from the MLA's
house with 100 sovereigns of gold.

00:11:36.771 --> 00:11:37.771 align:center
Nice, sir.

00:11:38.688 --> 00:11:40.563 align:center
He attacked a civilian
who tried to stop him

00:11:40.771 --> 00:11:41.938 align:center
and fled the scene.

00:11:42.563 --> 00:11:44.646 align:center
Within an hour of the incident,

00:11:45.313 --> 00:11:47.105 align:center
I traced the accused to Palakkarai,

00:11:47.230 --> 00:11:50.188 align:center
where he was hiding behind the old temple,
and arrested him.

00:11:50.271 --> 00:11:51.230 align:center
Right, sir.

00:11:53.105 --> 00:11:54.230 align:center
That was when the accused

00:11:54.480 --> 00:11:56.105 align:center
attempted to stab me with a knife.

00:11:56.188 --> 00:11:57.230 align:center
Right, sir.

00:11:57.980 --> 00:11:59.563 align:center
I restrained him
and seized the weapon.

00:11:59.646 --> 00:12:00.605 align:center
Yes, sir.

00:12:00.688 --> 00:12:02.271 align:center
He tried to escape.
I chased and caught him.

00:12:02.396 --> 00:12:03.521 align:center
Yes, sir.

00:12:03.646 --> 00:12:05.188 align:center
So we charge him with breaking in,

00:12:05.271 --> 00:12:07.855 align:center
theft, assault on public,
attempt to murder,

00:12:08.271 --> 00:12:09.646 align:center
criminal intimidation,

00:12:09.813 --> 00:12:11.730 align:center
and err… obstruction of justice.

00:12:13.605 --> 00:12:15.813 align:center
Also, pull up four unsolved
robbery cases

00:12:15.896 --> 00:12:18.021 align:center
- and add them to his name.
- Yes, sir.

00:12:18.230 --> 00:12:19.230 align:center
Only then

00:12:19.396 --> 00:12:22.146 align:center
will the headline read, "A thief
wanted in a series of robberies

00:12:22.646 --> 00:12:25.230 align:center
is finally trapped
in DSP Bharathan's web."

00:12:26.521 --> 00:12:29.230 align:center
Only when it reads like that in the papers
will it have real weight.

00:12:29.313 --> 00:12:30.480 align:center
Nice, sir.

00:12:33.063 --> 00:12:34.021 align:center
How about that?

00:12:34.105 --> 00:12:35.688 align:center
Shall we go with that?

00:12:37.771 --> 00:12:38.855 align:center
No, sir.

00:12:39.396 --> 00:12:40.396 align:center
No?

00:12:41.730 --> 00:12:43.688 align:center
I was just being polite.

00:12:44.896 --> 00:12:45.938 align:center
- Rajendran!
- Sir!

00:12:46.021 --> 00:12:47.730 align:center
Rewrite the scene memo,
witness statements,

00:12:47.813 --> 00:12:49.480 align:center
and everything else according
to what I just said.

00:12:49.563 --> 00:12:50.521 align:center
- Okay?
- Alright, sir.

00:12:50.605 --> 00:12:51.980 align:center
Get going!
Double up, double up!

00:12:55.271 --> 00:12:56.271 align:center
Sir!

00:13:01.063 --> 00:13:02.146 align:center
What is it?

00:13:02.855 --> 00:13:03.896 align:center
This is wrong, sir.

00:13:09.563 --> 00:13:11.855 align:center
So you're going to teach me
right and wrong now?

00:13:12.938 --> 00:13:14.355 align:center
You filthy thief!

00:13:19.355 --> 00:13:21.188 align:center
Only when people like you are behind bars

00:13:21.271 --> 00:13:23.646 align:center
can this town finally live in peace!

00:13:32.396 --> 00:13:34.813 align:center
"Trapped in Bharathan's web!"

00:13:35.688 --> 00:13:37.271 align:center
They'll be taking my photos!

00:13:39.063 --> 00:13:40.480 align:center
A smile would work best.

00:13:55.230 --> 00:13:56.230 align:center
How did you even get up?

00:13:59.605 --> 00:14:00.605 align:center
And now you're walking?

00:14:01.813 --> 00:14:02.813 align:center
Come here!

00:14:05.938 --> 00:14:06.980 align:center
Hey--

00:14:27.438 --> 00:14:29.355 align:center
Constable, take the lamp
and head upstairs.

00:14:30.105 --> 00:14:31.105 align:center
Sir!

00:14:32.355 --> 00:14:33.396 align:center
Sir?

00:14:40.146 --> 00:14:41.605 align:center
- Sir?
- Don't let him get away!

00:14:41.771 --> 00:14:42.771 align:center
Sir?

00:14:43.355 --> 00:14:44.396 align:center
Grab him.

00:14:44.980 --> 00:14:45.980 align:center
Catch him!

00:15:22.188 --> 00:15:24.313 align:center
Somehow, just this once…
Save me, Lord Karuppa!

00:15:25.480 --> 00:15:27.521 align:center
Somehow, save me, Lord Karuppa!

00:15:28.480 --> 00:15:30.021 align:center
I promise I won't ever steal again.

00:15:30.521 --> 00:15:31.813 align:center
I swear I won't steal!

00:15:32.938 --> 00:15:34.271 align:center
I swear I won't steal!

00:15:35.355 --> 00:15:36.646 align:center
I swear I won't steal!

00:15:48.480 --> 00:15:50.146 align:center
<i>I swear I won't steal!</i>

00:16:01.563 --> 00:16:05.605 align:center
RENIGUNTA,
SIX MONTHS LATER

00:16:08.771 --> 00:16:10.021 align:center
Anna, have a seat.

00:16:12.563 --> 00:16:13.730 align:center
- What will you have?
- Bring some rasam.

00:16:13.813 --> 00:16:15.396 align:center
- Rasam?
- Hey, you done?

00:16:15.480 --> 00:16:17.855 align:center
- Go ask him what he wants.
- Yes, on it.

00:16:18.063 --> 00:16:19.230 align:center
- All okay?
- Yes.

00:16:20.188 --> 00:16:21.230 align:center
Anna!

00:16:21.355 --> 00:16:23.271 align:center
Two omelets,
one country chicken fry.

00:16:25.021 --> 00:16:31.105 align:center
<i>Kannamma, my Kannamma,</i>
<i>The only sight my eyes can see</i>

00:16:31.188 --> 00:16:33.105 align:center
Hey, you could've just called me.

00:16:34.146 --> 00:16:35.146 align:center
What happened?

00:16:35.688 --> 00:16:37.605 align:center
It's nothing.
You carry on with your work.

00:16:37.730 --> 00:16:43.105 align:center
<i>It's you, and only you, my love,</i>
<i>The life my heart holds close to me</i>

00:16:44.188 --> 00:16:48.938 align:center
<i>Born as a blessing, just for my sake</i>

00:16:49.021 --> 00:16:53.688 align:center
<i>Is this the joy that a life can make?</i>

00:16:53.813 --> 00:16:58.438 align:center
<i>As I rest my head upon your lap,</i>
<i>Tell me stories that lull my soul to nap</i>

00:16:58.521 --> 00:17:03.271 align:center
<i>My heart has taken flight,</i>
<i>Will it reach the heavens' height?</i>

00:17:03.396 --> 00:17:08.105 align:center
<i>My life, oh my life, just stay by my side</i>

00:17:08.271 --> 00:17:12.896 align:center
<i>And the lost, wandering boat</i>
<i>Will survive the tide</i>

00:17:13.021 --> 00:17:17.771 align:center
<i>Kannamma, my Kannamma,</i>
<i>The only sight my eyes can see</i>

00:17:17.896 --> 00:17:18.896 align:center
Come on!

00:17:20.646 --> 00:17:21.688 align:center
Non-veg for you.

00:17:23.605 --> 00:17:24.688 align:center
Veg for you.

00:17:24.771 --> 00:17:30.021 align:center
<i>It's you, and only you, my love,</i>
<i>The life my heart holds close to me</i>

00:17:41.688 --> 00:17:46.396 align:center
<i>To shield me from the scorching sun,</i>
<i>Your veil guards me till day is done</i>

00:17:46.563 --> 00:17:51.313 align:center
<i>A shade that grants me eternal peace,</i>
<i>You've given me this calm release</i>

00:17:51.396 --> 00:17:55.896 align:center
<i>Like a candle melting in grace,</i>
<i>Because of you, O woman of grace</i>

00:17:55.980 --> 00:17:57.855 align:center
It's spoiled.
Dump it outside and wash the vessel.

00:17:57.938 --> 00:17:58.896 align:center
Okay, sir.

00:17:58.980 --> 00:18:00.855 align:center
<i>All my burdens</i>
<i>Will fade away, will gently wane</i>

00:18:00.938 --> 00:18:05.230 align:center
<i>As long as I shall be</i>

00:18:05.396 --> 00:18:10.480 align:center
<i>You are the crescent moon</i>
<i>That rules over me</i>

00:18:10.563 --> 00:18:17.230 align:center
<i>I am dissolving, becoming you,</i>
<i>Into your essence, through and through</i>

00:18:17.313 --> 00:18:18.313 align:center
Take it.

00:18:19.771 --> 00:18:20.771 align:center
Shall we go?

00:18:21.771 --> 00:18:22.771 align:center
Take it.

00:18:23.355 --> 00:18:24.771 align:center
You carry on.
I'll join you.

00:18:26.813 --> 00:18:27.813 align:center
Anna…

00:18:28.563 --> 00:18:31.021 align:center
The pay's too little. We've been working
our backs off here since morning.

00:18:31.146 --> 00:18:33.063 align:center
- If you could please…
- It's only been six months.

00:18:33.146 --> 00:18:35.688 align:center
Wait until it's been a year.
I'll give you a two rupee raise.

00:18:36.646 --> 00:18:38.355 align:center
Already asking for a hike...

00:18:41.230 --> 00:18:43.438 align:center
You said it was nothing,
but this is a pretty bad burn.

00:18:44.521 --> 00:18:46.688 align:center
Why do you have to suffer like this,
marrying a thief?

00:18:48.271 --> 00:18:50.771 align:center
I didn't know you were a thief
when I fell in love with you.

00:18:52.813 --> 00:18:54.855 align:center
You should've left me
when you found out, right?

00:18:55.438 --> 00:18:56.646 align:center
I wanted to…

00:18:58.605 --> 00:18:59.605 align:center
I just couldn't.

00:19:02.188 --> 00:19:03.271 align:center
Damn!

00:19:03.688 --> 00:19:04.646 align:center
Get up.

00:19:04.730 --> 00:19:06.021 align:center
Let's scoop this water out.

00:19:13.105 --> 00:19:14.813 align:center
- Here.
- Throw a sack over there.

00:19:25.646 --> 00:19:27.688 align:center
Hey, get another vessel--

00:19:39.813 --> 00:19:41.355 align:center
Hey, what's wrong?

00:19:43.396 --> 00:19:45.188 align:center
How much longer do we
have to live like this?

00:19:49.438 --> 00:19:51.146 align:center
Let's open our own canteen.

00:19:53.063 --> 00:19:54.313 align:center
What are you even saying?

00:19:55.271 --> 00:19:56.813 align:center
You really think it's that easy?

00:19:57.396 --> 00:19:59.188 align:center
I know it's not easy.

00:20:00.646 --> 00:20:02.313 align:center
But why must you suffer like this?

00:20:03.188 --> 00:20:05.105 align:center
Did I ever say I was suffering?

00:20:05.188 --> 00:20:06.188 align:center
Listen!

00:20:06.521 --> 00:20:08.521 align:center
I don't know whether you're
actually not suffering,

00:20:08.605 --> 00:20:10.480 align:center
or if you're just pretending
so I don't get hurt…

00:20:10.771 --> 00:20:12.771 align:center
But it really hurts me
to see you like this.

00:20:18.896 --> 00:20:20.355 align:center
Do what your heart says.

00:20:20.938 --> 00:20:24.230 align:center
As long as you're not hurting anybody,
however you make money

00:20:25.105 --> 00:20:26.313 align:center
is fine with me.

00:20:30.896 --> 00:20:33.188 align:center
If you're happy, I'll be happy too.

00:20:40.521 --> 00:20:41.896 align:center
You tell me, brother.

00:20:42.563 --> 00:20:44.396 align:center
On what basis
should I give you a loan?

00:20:45.021 --> 00:20:46.063 align:center
S-Sir…

00:20:46.605 --> 00:20:48.563 align:center
The canteen will definitely do well, sir.

00:20:48.771 --> 00:20:50.271 align:center
She cooks really well.

00:20:50.355 --> 00:20:51.480 align:center
Brother! Brother!

00:20:51.813 --> 00:20:53.938 align:center
First, understand what surety means!

00:20:54.396 --> 00:20:55.396 align:center
Now…

00:20:55.521 --> 00:20:58.063 align:center
If you own an orchard or farmland,

00:20:58.563 --> 00:21:00.605 align:center
anything like that…

00:21:01.021 --> 00:21:03.521 align:center
Based on those documents,
we can give you a loan.

00:21:04.480 --> 00:21:06.188 align:center
You're saying
you don't even own a house!

00:21:06.313 --> 00:21:07.563 align:center
So after I give you a loan,

00:21:07.771 --> 00:21:09.855 align:center
am I supposed to follow you around
like a stray dog?

00:21:10.105 --> 00:21:11.563 align:center
Alright, leave now, boy!

00:21:11.646 --> 00:21:12.771 align:center
Be on your way! Go!

00:21:12.855 --> 00:21:13.980 align:center
Go! Go!

00:21:29.938 --> 00:21:30.938 align:center
What?

00:21:35.646 --> 00:21:37.188 align:center
- Sir…
- Yes?

00:21:43.521 --> 00:21:45.230 align:center
Back in my village, I have
eight acres of land, sir!

00:21:45.771 --> 00:21:46.771 align:center
Eight acres?

00:21:47.480 --> 00:21:49.063 align:center
This is exactly what I meant.

00:21:49.230 --> 00:21:50.271 align:center
The surety!

00:21:50.396 --> 00:21:51.771 align:center
So what's the hold-up?

00:21:51.980 --> 00:21:53.855 align:center
Just bring the papers
and get yourself a loan.

00:21:53.938 --> 00:21:56.105 align:center
Set up a canteen
or a hotel and be happy.

00:21:56.271 --> 00:21:57.271 align:center
Huh?

00:22:04.646 --> 00:22:08.688 align:center
KING SETHUPATHI BUS STAND
RAMANATHAPURAM DISTRICT

00:22:09.688 --> 00:22:13.855 align:center
RAMANATHAPURAM

00:22:21.230 --> 00:22:22.230 align:center
Stay here.

00:22:22.480 --> 00:22:24.771 align:center
ASHOK LODGE

00:22:31.230 --> 00:22:32.271 align:center
Go inside.

00:22:34.855 --> 00:22:36.855 align:center
Lock the door.
I'll be back by night, okay?

00:22:37.021 --> 00:22:38.021 align:center
I'm coming with you.

00:22:40.396 --> 00:22:41.438 align:center
What I mean is…

00:22:41.605 --> 00:22:43.105 align:center
If I come along,

00:22:43.396 --> 00:22:45.563 align:center
maybe your father
will ease up a little?

00:22:50.646 --> 00:22:52.521 align:center
<i>He's not someone who'll soften like that.</i>

00:22:52.771 --> 00:22:55.146 align:center
<i>He'll for sure make a scene</i>
<i>and say something awful.</i>

00:22:55.730 --> 00:22:57.021 align:center
<i>You don't need to hear all that.</i>

00:22:59.813 --> 00:23:02.355 align:center
I have a passenger waiting in my auto.
Fill up the petrol!

00:23:03.230 --> 00:23:04.688 align:center
We're out of petrol and diesel.

00:23:04.813 --> 00:23:06.396 align:center
How can we supply it
if it hasn't arrived?

00:23:06.480 --> 00:23:07.688 align:center
Calm down!

00:23:12.271 --> 00:23:13.271 align:center
Hey!

00:23:13.355 --> 00:23:15.063 align:center
We've reached Kiliyur.
You may get down.

00:23:16.646 --> 00:23:19.605 align:center
<i>In these 16 years, I've gone</i>
<i>to the edge of my village several times,</i>

00:23:19.980 --> 00:23:22.813 align:center
<i>but I always turned back,</i>
<i>not knowing how to face him.</i>

00:23:29.188 --> 00:23:32.021 align:center
<i>Only when I reach the village</i>
<i>will I know what things are really like.</i>

00:23:33.396 --> 00:23:34.730 align:center
<i>God knows what he'll say.</i>

00:23:37.021 --> 00:23:40.105 align:center
I'm going to meet my maternal
uncle. He's very fond of me.

00:23:40.230 --> 00:23:41.355 align:center
I'll have him do the talking.

00:23:41.438 --> 00:23:42.730 align:center
- Stay safe.
- Okay.

00:23:44.605 --> 00:23:50.146 align:center
<i>Good morning. The Gulf War has now</i>
<i>reached a critical and alarming stage.</i>

00:23:50.771 --> 00:23:53.355 align:center
<i>Hundreds of oil wells in Kuwait</i>

00:23:53.438 --> 00:23:55.730 align:center
<i>were set on fire today</i>
<i>by the Iraqi army.</i>

00:23:56.355 --> 00:24:00.230 align:center
<i>With several months expected</i>
<i>to be required to extinguish the fires,</i>

00:24:00.355 --> 00:24:05.021 align:center
<i>there are increasing concerns</i>
<i>of a serious impact on the global economy.</i>

00:24:06.230 --> 00:24:08.230 align:center
Hey! Get me that ladder!

00:24:08.313 --> 00:24:09.271 align:center
Brother!

00:24:09.355 --> 00:24:10.688 align:center
The smoke is choking me, brother.

00:24:10.771 --> 00:24:12.063 align:center
Of course it will!

00:24:12.146 --> 00:24:14.855 align:center
Until the next harvest,
shouldn't the stove at home keep burning?

00:24:33.521 --> 00:24:34.646 align:center
Hey, Karasaami!

00:24:35.480 --> 00:24:36.771 align:center
How are you, Uncle?

00:24:38.313 --> 00:24:41.230 align:center
Have you come to repay
the money you stole from your father?

00:24:48.188 --> 00:24:50.355 align:center
And you've come back…
without a shred of shame!

00:24:51.480 --> 00:24:53.313 align:center
I had enough regard for you
to come meet you first!

00:24:53.396 --> 00:24:54.896 align:center
You should have come much earlier.

00:24:55.521 --> 00:24:56.646 align:center
Why have you come now?

00:24:57.021 --> 00:24:58.230 align:center
Do you need a favour?

00:25:00.355 --> 00:25:01.313 align:center
Get lost!

00:25:01.396 --> 00:25:03.146 align:center
At least I stopped with just a slap.

00:25:03.438 --> 00:25:05.063 align:center
Don't let your father see you.

00:25:05.271 --> 00:25:07.146 align:center
Take the same bus you came on
and leave at once.

00:25:22.355 --> 00:25:23.813 align:center
Passengers to Kiliyur may get down!

00:25:29.771 --> 00:25:31.646 align:center
Don't you worry, Shanmugham.

00:25:32.021 --> 00:25:33.313 align:center
Yeah, okay. Okay.

00:25:34.230 --> 00:25:35.938 align:center
Shall I step down first, young man?

00:25:54.355 --> 00:25:55.355 align:center
Hey!

00:25:55.813 --> 00:25:57.105 align:center
Hey, wait a second.

00:26:20.813 --> 00:26:21.938 align:center
My son!

00:26:24.271 --> 00:26:25.521 align:center
My child!

00:26:25.813 --> 00:26:27.230 align:center
Karasaami!

00:26:27.563 --> 00:26:29.105 align:center
You've come back home!

00:26:30.980 --> 00:26:32.313 align:center
Karasaami!

00:26:34.271 --> 00:26:35.813 align:center
You're finally back!

00:26:37.021 --> 00:26:38.980 align:center
Karasaami, my son!

00:26:39.521 --> 00:26:42.146 align:center
Why did you keep us
waiting all these days?

00:26:42.396 --> 00:26:46.605 align:center
Not knowing if you were alive,
we searched from street to street.

00:26:47.230 --> 00:26:48.271 align:center
Lord!

00:26:48.855 --> 00:26:50.396 align:center
Lord Karuppa!

00:26:51.688 --> 00:26:53.605 align:center
You've brought him back safe and sound!

00:26:53.855 --> 00:26:57.521 align:center
<i>My son, my son,</i>
<i>You are the mirror of my soul</i>

00:26:57.646 --> 00:27:01.396 align:center
<i>Without you here, I'd never be whole</i>

00:27:01.480 --> 00:27:05.105 align:center
<i>The love I kept guarded</i>

00:27:05.313 --> 00:27:08.730 align:center
<i>Will never be lost or discarded</i>

00:27:09.063 --> 00:27:12.855 align:center
<i>Time wounded us and left its mark somehow</i>

00:27:12.938 --> 00:27:16.230 align:center
<i>But who is there to blame for it now?</i>

00:27:16.688 --> 00:27:20.480 align:center
<i>You return like a million blessings</i>

00:27:20.563 --> 00:27:23.271 align:center
<i>Now I've no words left for expressing</i>

00:27:23.646 --> 00:27:27.438 align:center
<i>The dry, dormant seeds</i>
<i>Have started to bloom</i>

00:27:27.521 --> 00:27:31.813 align:center
<i>In my caged soul, temple bells now loom</i>

00:27:31.938 --> 00:27:35.313 align:center
<i>I was like a fish gasping</i>

00:27:35.563 --> 00:27:39.230 align:center
<i>As the waters ran dry</i>

00:27:39.521 --> 00:27:43.230 align:center
<i>My withered sorrows have faded</i>

00:27:43.313 --> 00:27:47.730 align:center
<i>Gone on their own</i>

00:28:06.563 --> 00:28:07.563 align:center
Son…

00:28:07.980 --> 00:28:09.563 align:center
Here's some hot water.

00:28:09.646 --> 00:28:11.105 align:center
Why don't you go take a bath?

00:28:14.021 --> 00:28:15.646 align:center
Why are you just standing there?
Clothes--

00:28:17.271 --> 00:28:19.021 align:center
Didn't you bring a bag?

00:28:21.396 --> 00:28:24.980 align:center
<i>I don't need silver,</i>
<i>I don't need gold</i>

00:28:25.146 --> 00:28:28.396 align:center
<i>Nor diamonds that never fade or grow old</i>

00:28:28.480 --> 00:28:32.063 align:center
<i>For my lineage to live and endure</i>

00:28:32.146 --> 00:28:36.105 align:center
<i>A son like you by my side</i>
<i>Is enough, for sure</i>

00:28:36.563 --> 00:28:39.980 align:center
<i>What is a chariot</i>
<i>Without its linchpin to hold it?</i>

00:28:40.396 --> 00:28:43.855 align:center
<i>If the vine withers,</i>
<i>what remains of the root of it?</i>

00:28:44.188 --> 00:28:47.855 align:center
<i>To live, is there anything more,</i>
<i>My prince, beyond it?</i>

00:28:48.021 --> 00:28:51.730 align:center
<i>In this world so vast and true</i>

00:28:51.896 --> 00:28:55.105 align:center
<i>For me, there is nothing beyond you</i>

00:28:55.521 --> 00:28:59.105 align:center
<i>Even while standing far away</i>

00:28:59.438 --> 00:29:03.188 align:center
<i>Like the sky in my eyes at play</i>

00:29:03.271 --> 00:29:07.105 align:center
<i>I long to see you every day...</i>

00:29:32.105 --> 00:29:33.896 align:center
I need to talk to you about our land.

00:29:38.021 --> 00:29:39.021 align:center
Did you call me?

00:29:41.230 --> 00:29:42.605 align:center
The fertilizer sacks have arrived.

00:29:49.730 --> 00:29:50.730 align:center
Hey, son.

00:29:51.480 --> 00:29:52.521 align:center
Give me a hand.

00:29:53.230 --> 00:29:55.605 align:center
Don't just stand there staring.
Give me a hand.

00:30:08.938 --> 00:30:10.605 align:center
Wait, son!

00:30:11.188 --> 00:30:14.146 align:center
Hey, prop up another sack.

00:30:15.271 --> 00:30:18.105 align:center
Never take the load
straight onto your face.

00:30:18.188 --> 00:30:19.313 align:center
Turn around.

00:30:20.855 --> 00:30:22.230 align:center
Place it on your shoulder.

00:30:23.355 --> 00:30:24.855 align:center
The strength to lift

00:30:24.980 --> 00:30:26.730 align:center
is not in your hands, it's here.

00:30:27.355 --> 00:30:30.146 align:center
Now bend a little,
tighten your core and lift.

00:30:30.605 --> 00:30:31.813 align:center
Yes. Now walk!

00:30:32.813 --> 00:30:33.855 align:center
Come!

00:30:34.980 --> 00:30:36.146 align:center
Now stop!

00:30:36.730 --> 00:30:39.855 align:center
Now bend your knees and put
all the strength into your legs.

00:30:40.771 --> 00:30:42.480 align:center
Yes. Now lift it up
and put it there.

00:30:42.855 --> 00:30:44.063 align:center
That's how!

00:30:45.646 --> 00:30:46.563 align:center
That's it.

00:30:46.896 --> 00:30:48.480 align:center
Hey, Kanthasaami!

00:30:48.730 --> 00:30:49.813 align:center
Brother!

00:30:49.896 --> 00:30:51.730 align:center
Stay right there, I'm coming.

00:30:52.230 --> 00:30:53.813 align:center
Will you shift all those sacks?

00:30:54.271 --> 00:30:55.605 align:center
- Yeah.
- Alright then.

00:30:55.771 --> 00:30:56.771 align:center
I'll be right back.

00:31:06.188 --> 00:31:07.355 align:center
The soil…

00:31:07.896 --> 00:31:10.021 align:center
It's way too acidic.

00:31:10.271 --> 00:31:12.396 align:center
When you apply the fertilizer,
add some lime along with it.

00:31:12.521 --> 00:31:13.563 align:center
Sure thing, brother.

00:31:13.688 --> 00:31:15.521 align:center
I'll check the eastern fields and be back.

00:31:29.230 --> 00:31:30.938 align:center
Have you shifted all the sacks--

00:31:31.063 --> 00:31:32.063 align:center
Okay.

00:31:34.063 --> 00:31:35.480 align:center
What are you looking at?

00:31:36.146 --> 00:31:37.938 align:center
That tractor?

00:31:38.438 --> 00:31:39.730 align:center
It's ours.

00:31:40.271 --> 00:31:42.396 align:center
But it hasn't been used in seven months.

00:31:43.396 --> 00:31:45.730 align:center
- Why?
- Well, with the war going on,

00:31:45.896 --> 00:31:47.605 align:center
diesel prices are sky-high.

00:31:47.730 --> 00:31:49.605 align:center
Even though we can't afford to run it,

00:31:49.730 --> 00:31:52.521 align:center
every month they still demand
the loan installments.

00:31:52.771 --> 00:31:53.938 align:center
- You're repaying a loan?
- Yes.

00:31:54.021 --> 00:31:54.980 align:center
To whom?

00:31:55.063 --> 00:31:56.563 align:center
To the bank, son.

00:31:56.730 --> 00:31:59.563 align:center
We mortgaged our deed to buy this tractor.

00:31:59.646 --> 00:32:03.230 align:center
It's not just us. Look around.
They're standing in every field.

00:32:03.355 --> 00:32:05.063 align:center
We're all in debt.

00:32:06.188 --> 00:32:07.313 align:center
No, I don't get it.

00:32:07.396 --> 00:32:08.396 align:center
Which deed?

00:32:08.896 --> 00:32:10.355 align:center
Our land documents, son.

00:32:10.980 --> 00:32:13.688 align:center
They said buying a tractor
would increase the yield!

00:32:13.813 --> 00:32:15.396 align:center
But only the debt increased!

00:32:16.063 --> 00:32:18.105 align:center
But don't you worry about that, son!

00:32:18.355 --> 00:32:21.730 align:center
They say we will have
a good monsoon this year. We'll see.

00:32:22.480 --> 00:32:23.480 align:center
Kara!

00:32:24.021 --> 00:32:25.063 align:center
Hey, Kara!

00:32:26.105 --> 00:32:27.105 align:center
Hey, Karasaami!

00:32:28.646 --> 00:32:30.021 align:center
- What?
- Hey!

00:32:30.355 --> 00:32:31.396 align:center
Come, brother.

00:32:31.480 --> 00:32:35.063 align:center
Son, can you drop the old man
at the bus stop?

00:32:36.855 --> 00:32:37.980 align:center
Bye, brother.

00:32:38.313 --> 00:32:39.396 align:center
Take care.

00:32:41.938 --> 00:32:42.938 align:center
I'm…

00:32:43.188 --> 00:32:44.938 align:center
I'm just heading to town.
I'll be back soon.

00:32:45.396 --> 00:32:46.396 align:center
What for, son?

00:32:47.146 --> 00:32:48.605 align:center
I need to meet a few people I know.

00:32:50.230 --> 00:32:52.146 align:center
Come home for lunch, son.

00:32:56.813 --> 00:32:57.855 align:center
Good, son.

00:32:58.521 --> 00:33:02.313 align:center
You've put the past behind you
and come back to support your father.

00:33:03.521 --> 00:33:05.230 align:center
My children aren't like that.

00:33:05.646 --> 00:33:08.771 align:center
They gave up farming
and left for the city.

00:33:09.730 --> 00:33:11.563 align:center
I can't entirely blame them either.

00:33:12.188 --> 00:33:13.605 align:center
- Tell me, Grandpa…
- What is it?

00:33:15.563 --> 00:33:18.188 align:center
If the deed is with the bank,
will we be able to sell the land?

00:33:18.646 --> 00:33:19.855 align:center
I wouldn't know, son!

00:33:20.688 --> 00:33:23.063 align:center
You'll have to ask
someone who is educated.

00:33:23.313 --> 00:33:24.563 align:center
Go carefully!

00:33:25.355 --> 00:33:27.813 align:center
You can certainly sell it.
It's ancestral property, isn't it?

00:33:28.021 --> 00:33:29.021 align:center
Yes, it is.

00:33:29.105 --> 00:33:30.730 align:center
Then legally, you have full rights.

00:33:33.063 --> 00:33:36.230 align:center
Kasi, see if you can spare
four thousand rupees.

00:33:36.438 --> 00:33:38.063 align:center
How would I have that
much money, Brother-in-law?

00:33:38.230 --> 00:33:41.605 align:center
See if you can hustle or
scrounge some cash from someone.

00:33:41.896 --> 00:33:43.521 align:center
Why do you need so much
money, Brother-in-law?

00:33:43.730 --> 00:33:46.396 align:center
Well… I had taken a vow to sacrifice
a goat to Lord Karuppan

00:33:46.480 --> 00:33:48.980 align:center
if Karasaami returned,
that's why.

00:33:49.313 --> 00:33:52.688 align:center
Don't mistake me, but I have
my doubts about his return.

00:33:52.771 --> 00:33:53.771 align:center
Hey!

00:33:53.855 --> 00:33:54.896 align:center
Why would you say that?

00:33:56.063 --> 00:33:57.855 align:center
He's come back a reformed man.

00:33:58.313 --> 00:34:00.063 align:center
Brother, we have eight acres in Kiliyur.

00:34:00.146 --> 00:34:01.146 align:center
What price will it fetch?

00:34:03.480 --> 00:34:04.771 align:center
You could demand as much as ten lakhs.

00:34:09.438 --> 00:34:11.521 align:center
- Who is it?
- Selli, it's me.

00:34:18.938 --> 00:34:21.188 align:center
Your father is very affectionate
towards you, isn't he?

00:34:23.146 --> 00:34:25.021 align:center
Don't you feel like staying with him?

00:34:27.146 --> 00:34:28.146 align:center
No.

00:34:28.605 --> 00:34:29.646 align:center
That's not going to work.

00:34:30.313 --> 00:34:32.355 align:center
No matter what's going on
between the two of you…

00:34:32.938 --> 00:34:35.438 align:center
Demanding money from someone
already struggling with debt

00:34:35.605 --> 00:34:37.230 align:center
- just doesn't seem right to me.
- Listen!

00:34:38.646 --> 00:34:40.146 align:center
I am only doing what's best for him.

00:34:40.646 --> 00:34:42.396 align:center
I'm trying to find a way
to clear his debt.

00:34:42.563 --> 00:34:44.896 align:center
Otherwise, he will be stuck
paying interest forever.

00:34:48.188 --> 00:34:50.771 align:center
If we approach them together
with a written petition,

00:34:50.855 --> 00:34:53.146 align:center
the bank officials will be compelled
to enter negotiations.

00:34:53.230 --> 00:34:54.271 align:center
Yes, sir...

00:34:54.355 --> 00:34:56.980 align:center
Brother, if they seize the land,
I won't be able to bear the shame.

00:34:57.105 --> 00:34:59.480 align:center
- I'll end up hanging myself.
- Hey, why are you talking like that?

00:34:59.646 --> 00:35:01.105 align:center
Didn't I say I'll handle it?

00:35:01.188 --> 00:35:03.646 align:center
First, focus on getting
everyone's signatures.

00:35:03.771 --> 00:35:05.105 align:center
- Okay, sir.
- You may leave.

00:35:05.355 --> 00:35:06.355 align:center
Get going.

00:35:06.563 --> 00:35:08.730 align:center
He must be right.

00:35:20.813 --> 00:35:21.813 align:center
Hey, old man.

00:35:21.896 --> 00:35:23.438 align:center
- Yes!
- I need a sacrificial goat.

00:35:23.521 --> 00:35:25.313 align:center
Pick out a young one for us.

00:35:25.396 --> 00:35:27.771 align:center
All the ones are young here.
See for yourself.

00:35:30.105 --> 00:35:31.355 align:center
I checked in town.

00:35:31.521 --> 00:35:34.063 align:center
Land near our field is fetching
around 1.25 lakhs per acre.

00:35:37.771 --> 00:35:39.396 align:center
I've even found a buyer.

00:35:39.980 --> 00:35:42.313 align:center
If you sell the land,
we can clear the debts.

00:35:44.938 --> 00:35:46.355 align:center
From the remaining amount,

00:35:46.480 --> 00:35:49.521 align:center
if you give me two lakh rupees,
it would be a great help.

00:36:12.355 --> 00:36:14.521 align:center
I believed you had
come back reformed.

00:36:14.771 --> 00:36:16.355 align:center
What did I do wrong
to need reforming?

00:36:18.730 --> 00:36:20.730 align:center
Your father worked tirelessly
to save that amount.

00:36:20.813 --> 00:36:22.271 align:center
Wasn't it wrong to steal it?

00:36:22.355 --> 00:36:23.646 align:center
I did come and ask you for it.

00:36:24.105 --> 00:36:24.980 align:center
But you refused to give it!

00:36:25.063 --> 00:36:26.813 align:center
You were sixteen,
asking to start a business.

00:36:26.896 --> 00:36:29.355 align:center
- How could I simply hand it over?
- You should have had faith in me!

00:36:31.646 --> 00:36:32.646 align:center
Fine!

00:36:33.271 --> 00:36:34.771 align:center
The money you took from me…

00:36:35.105 --> 00:36:36.396 align:center
Where is it now?

00:36:37.396 --> 00:36:38.396 align:center
What?

00:36:39.646 --> 00:36:40.646 align:center
Where is it?

00:36:43.688 --> 00:36:46.605 align:center
Enough! I won't be deceived
by you any longer.

00:36:46.688 --> 00:36:47.730 align:center
Listen!

00:36:50.396 --> 00:36:51.938 align:center
I really need that money right now.

00:36:52.563 --> 00:36:53.980 align:center
You won't understand my situation.

00:36:54.105 --> 00:36:55.730 align:center
If you really love me,

00:36:55.813 --> 00:36:57.396 align:center
sell the land and give me the money!

00:36:57.688 --> 00:36:59.105 align:center
You think I don't love you?

00:37:02.855 --> 00:37:06.063 align:center
Hey, don't force me to lay my hands
on you in front of everyone.

00:37:07.063 --> 00:37:07.938 align:center
Get lost!

00:37:09.188 --> 00:37:11.480 align:center
I will not sell our land.

00:37:12.730 --> 00:37:13.855 align:center
It won't be sold!

00:37:29.896 --> 00:37:30.855 align:center
Where is our son?

00:37:30.938 --> 00:37:32.271 align:center
Well, he'll be back.

00:37:34.188 --> 00:37:35.146 align:center
Listen.

00:37:35.230 --> 00:37:37.063 align:center
I'll go to the dairy farm
and be back shortly.

00:37:37.146 --> 00:37:39.438 align:center
There's food in the kitchen.
Will you eat?

00:37:39.521 --> 00:37:40.521 align:center
Fine.

00:38:04.688 --> 00:38:05.771 align:center
Sir, post!

00:38:06.188 --> 00:38:07.105 align:center
Yes!

00:38:13.313 --> 00:38:14.313 align:center
What is it?

00:38:15.355 --> 00:38:16.438 align:center
Here you go, sir.

00:38:17.521 --> 00:38:18.605 align:center
See you later, sir.

00:38:43.771 --> 00:38:45.771 align:center
PANJAVAN UNION BANK
NOTICE OF LAND SEIZURE

00:38:59.438 --> 00:39:01.271 align:center
- Where did you go?
- You saw this, didn't you?

00:39:03.730 --> 00:39:05.855 align:center
Neither of us will get anything…
The bank will take everything!

00:39:08.480 --> 00:39:09.688 align:center
I won't let that happen.

00:39:09.771 --> 00:39:10.771 align:center
What do you mean?

00:39:11.146 --> 00:39:12.146 align:center
What can you possibly do?

00:39:12.480 --> 00:39:14.480 align:center
If they seize the land now,
they'll auction it off for a pittance

00:39:14.563 --> 00:39:15.605 align:center
and be done with us.

00:39:15.688 --> 00:39:17.605 align:center
If we go with the buyer I've brought
and sell this wretched land…

00:39:17.688 --> 00:39:19.605 align:center
Hey! Don't you dare curse the land!

00:39:29.105 --> 00:39:32.021 align:center
This is the temple where
our forefathers dwell.

00:39:32.730 --> 00:39:35.271 align:center
It should never
leave our family.

00:39:36.730 --> 00:39:38.188 align:center
If this land means so much to you,

00:39:38.605 --> 00:39:40.688 align:center
why did you pledge the deed to the bank?

00:39:40.771 --> 00:39:41.938 align:center
I was cheated!

00:39:42.896 --> 00:39:46.396 align:center
I trusted an educated man
to do right by us, but I was fooled.

00:39:46.855 --> 00:39:50.271 align:center
Trusting me, these villagers
have taken on heavy debts.

00:39:50.355 --> 00:39:52.521 align:center
We are the ones
who must fight for them, son.

00:39:54.230 --> 00:39:57.313 align:center
You can't safeguard your own land,
and you speak of saving others'?

00:39:58.896 --> 00:39:59.980 align:center
Fine.

00:40:00.063 --> 00:40:02.188 align:center
Assume I sell this land as you insist.

00:40:02.521 --> 00:40:04.688 align:center
You'll take the money and walk away.

00:40:04.980 --> 00:40:05.896 align:center
But…

00:40:05.980 --> 00:40:07.396 align:center
Did you ever stop to think

00:40:07.730 --> 00:40:11.105 align:center
how your mother and I
will survive without this land?

00:40:28.355 --> 00:40:29.521 align:center
Hey, Karasaami!

00:40:29.688 --> 00:40:32.438 align:center
Karasaami, what did I even say

00:40:32.855 --> 00:40:35.146 align:center
that you're leaving again
without saying a single word?

00:40:35.230 --> 00:40:36.313 align:center
Karasaami!

00:40:36.938 --> 00:40:37.938 align:center
Karasaami!

00:40:38.063 --> 00:40:39.063 align:center
Wait.

00:40:39.688 --> 00:40:40.771 align:center
Son, please wait.

00:40:40.855 --> 00:40:43.896 align:center
I believed my son had come back
to stand by me.

00:40:44.188 --> 00:40:45.230 align:center
My mistake.

00:40:47.938 --> 00:40:50.438 align:center
Just a minute.
I know you've made up your mind.

00:40:51.146 --> 00:40:54.271 align:center
I didn't buy a goat for the sacrificial
offering that I had planned for you.

00:40:54.396 --> 00:40:57.730 align:center
I still have that money. Rs. 4,000.
Keep it for your expenses.

00:41:03.938 --> 00:41:06.646 align:center
Fine. Just do one thing for me.

00:41:07.063 --> 00:41:08.938 align:center
Write to me,

00:41:09.021 --> 00:41:10.521 align:center
and tell me where you're staying.

00:41:10.896 --> 00:41:13.896 align:center
I can't go searching
from street to street again, son.

00:41:14.605 --> 00:41:15.646 align:center
Please!

00:42:03.271 --> 00:42:05.771 align:center
You shouldn't have walked away
without saying anything to him.

00:42:13.396 --> 00:42:16.396 align:center
If I had stayed a minute longer,
I would've broken down and cried, Selli.

00:42:20.688 --> 00:42:21.730 align:center
Even if you had, so what?

00:42:22.521 --> 00:42:23.730 align:center
He's your father, after all.

00:42:24.230 --> 00:42:27.813 align:center
It was too humiliating to admit
that I've failed in life, as he said.

00:42:32.813 --> 00:42:34.188 align:center
A man who once stood so proud,

00:42:35.438 --> 00:42:36.813 align:center
today, like a beggar,

00:42:37.521 --> 00:42:38.521 align:center
I made him plead.

00:42:39.771 --> 00:42:41.188 align:center
How can I look him in the eye now?

00:42:43.396 --> 00:42:45.521 align:center
He deserved a better son.

00:42:46.480 --> 00:42:48.271 align:center
At least then
he would have been happy.

00:42:49.480 --> 00:42:50.480 align:center
Hey.

00:42:52.855 --> 00:42:54.271 align:center
Go back and be with him.

00:42:55.188 --> 00:42:57.355 align:center
Then you will understand
how happy that will make him.

00:43:03.605 --> 00:43:05.188 align:center
Whatever they say,
just stay calm.

00:43:05.396 --> 00:43:07.063 align:center
Don't respond at all…
Is that clear?

00:43:10.396 --> 00:43:11.855 align:center
Anna, how have you been?

00:43:13.896 --> 00:43:15.271 align:center
Scoundrel! What are you doing here?

00:43:15.355 --> 00:43:17.480 align:center
Anna, I ran away because I panicked.

00:43:17.688 --> 00:43:18.813 align:center
Forgive me, Anna.

00:43:18.896 --> 00:43:20.688 align:center
I was the one who told her
they had you locked up at the station.

00:43:20.771 --> 00:43:21.730 align:center
Hey!

00:43:21.813 --> 00:43:23.688 align:center
I could have died, and you're
asking me for forgiveness?

00:43:23.813 --> 00:43:24.938 align:center
- Get lost.
- Anna!

00:43:25.105 --> 00:43:26.563 align:center
Can't you hear me?
Get lost!

00:43:28.313 --> 00:43:29.313 align:center
Anna!

00:43:29.521 --> 00:43:30.521 align:center
Anna!

00:43:30.730 --> 00:43:31.980 align:center
I'll kill you.
Get lost!

00:43:39.605 --> 00:43:40.605 align:center
Amma…

00:43:40.980 --> 00:43:42.105 align:center
This is Selli.

00:43:42.188 --> 00:43:43.355 align:center
She…

00:43:43.521 --> 00:43:44.938 align:center
She's the girl I married.

00:43:45.521 --> 00:43:46.688 align:center
I was planning to tell you.

00:43:46.771 --> 00:43:47.813 align:center
Hey!

00:43:48.105 --> 00:43:49.313 align:center
Wait, dear.

00:43:50.896 --> 00:43:51.980 align:center
What is all this?

00:43:54.605 --> 00:43:56.521 align:center
You go in.
Tell Appa first.

00:44:30.230 --> 00:44:31.230 align:center
Appa!

00:44:33.063 --> 00:44:34.063 align:center
Appa!

00:44:45.438 --> 00:44:48.313 align:center
<i>O my creator, the one who bore me</i>

00:44:48.480 --> 00:44:52.896 align:center
<i>A soul so pure, no fault could ever be</i>

00:44:53.563 --> 00:44:56.438 align:center
<i>So many burdens, so much weight</i>

00:44:56.563 --> 00:44:59.938 align:center
<i>You carried them all in silence,</i>
<i>Strong and straight</i>

00:45:00.021 --> 00:45:01.146 align:center
What's wrong, dear?

00:45:01.521 --> 00:45:06.646 align:center
<i>A world without your bond</i>
<i>Stands frozen still</i>

00:45:06.855 --> 00:45:11.938 align:center
<i>On the path you flew away, darkness fills</i>

00:45:12.188 --> 00:45:14.480 align:center
<i>O Father…</i>

00:45:14.563 --> 00:45:17.188 align:center
<i>My heart has turned to a stone inside</i>

00:45:17.355 --> 00:45:20.105 align:center
<i>This bond's a wound that will not subside</i>

00:45:20.188 --> 00:45:22.396 align:center
<i>O Father…</i>

00:45:22.605 --> 00:45:25.230 align:center
<i>The evening sky has become a crying eye</i>

00:45:25.396 --> 00:45:28.396 align:center
<i>This spinning world has come</i>
<i>To a standstill, gone dry</i>

00:45:29.396 --> 00:45:30.480 align:center
Hey!

00:45:31.688 --> 00:45:32.771 align:center
What happened?

00:46:00.730 --> 00:46:03.188 align:center
<i>The rainbow has shattered and is gone</i>

00:46:03.313 --> 00:46:05.813 align:center
<i>The sacred pattern at our door</i>
<i>Is no longer drawn</i>

00:46:05.896 --> 00:46:08.230 align:center
<i>The one who gave me life and breath</i>

00:46:08.521 --> 00:46:10.771 align:center
<i>That very soul is lost to death</i>

00:46:10.855 --> 00:46:12.938 align:center
<i>The garland is laid on his lifeless frame</i>

00:46:13.021 --> 00:46:15.896 align:center
<i>The sky all around has darkened the same</i>

00:46:16.146 --> 00:46:18.313 align:center
<i>The whole town has gathered</i>
<i>In sorrow profound</i>

00:46:18.396 --> 00:46:21.271 align:center
<i>My very foundation</i>
<i>Is torn from the ground</i>

00:46:21.480 --> 00:46:23.688 align:center
<i>O my father, my lord divine</i>

00:46:23.771 --> 00:46:26.396 align:center
<i>A light I saw, yet could not call mine</i>

00:46:26.605 --> 00:46:28.896 align:center
<i>O Father…</i>

00:46:29.021 --> 00:46:31.646 align:center
<i>My heart has turned to a stone inside</i>

00:46:31.771 --> 00:46:34.563 align:center
<i>This bond's a wound that will not subside</i>

00:46:34.646 --> 00:46:36.855 align:center
<i>O Father…</i>

00:46:37.063 --> 00:46:39.688 align:center
<i>The evening sky has become a crying eye</i>

00:46:39.855 --> 00:46:42.855 align:center
<i>This spinning world has come</i>
<i>To a standstill, gone dry</i>

00:47:08.563 --> 00:47:09.771 align:center
Hey, stop it!

00:47:09.896 --> 00:47:11.313 align:center
What are you doing there?

00:47:11.396 --> 00:47:12.605 align:center
Stop it!

00:47:15.646 --> 00:47:16.730 align:center
Hey, you stay right here.

00:47:16.855 --> 00:47:18.771 align:center
Someone go check what's going on.

00:47:19.230 --> 00:47:20.230 align:center
Go!

00:47:20.730 --> 00:47:21.730 align:center
Come here.

00:47:22.563 --> 00:47:24.355 align:center
Hey. Who gave you permission to do this?

00:47:24.480 --> 00:47:26.146 align:center
Why should we ask anyone?
First of all, who are you?

00:47:26.230 --> 00:47:28.063 align:center
Sir, read out the court order.

00:47:28.730 --> 00:47:32.730 align:center
"Panjavan Union Bank has, on several
occasions, notified you, and yet you…"

00:47:32.813 --> 00:47:34.896 align:center
Sir, read the last part.

00:47:35.063 --> 00:47:37.771 align:center
"Until the outstanding loan
amount is paid in full,

00:47:37.855 --> 00:47:39.188 align:center
the following properties,

00:47:39.271 --> 00:47:43.188 align:center
wherever they are and in
whatever condition they are,

00:47:43.271 --> 00:47:45.521 align:center
- will be--"
- Do you understand that?

00:47:45.605 --> 00:47:48.688 align:center
This is an official seizure notice,
and you are just burying trash here?

00:47:48.771 --> 00:47:50.355 align:center
How dare you call him trash!

00:47:50.438 --> 00:47:52.688 align:center
<i>While the ledger of sins remains undone</i>

00:47:52.771 --> 00:47:55.313 align:center
<i>While these wretched people</i>
<i>understand none</i>

00:47:55.396 --> 00:47:57.980 align:center
<i>The path ahead is filled</i>
<i>With piercing thorns</i>

00:47:58.063 --> 00:48:00.688 align:center
<i>Where can I go now,</i>
<i>Where can my path take turns?</i>

00:48:00.771 --> 00:48:03.355 align:center
<i>Upon this earth that looks up to the sky</i>

00:48:03.438 --> 00:48:05.646 align:center
<i>Like a wilted flower left to die</i>

00:48:05.730 --> 00:48:08.605 align:center
<i>To keep this wounded heart alive</i>

00:48:08.730 --> 00:48:10.980 align:center
<i>I reached for a hand to help me survive</i>

00:48:11.063 --> 00:48:12.646 align:center
<i>But you have fallen, you are gone</i>

00:48:12.730 --> 00:48:15.313 align:center
<i>The great banyan tree lies broken and torn</i>

00:48:15.396 --> 00:48:18.063 align:center
<i>The songbird trembles</i>
<i>In silent pain, unaware</i>

00:48:18.146 --> 00:48:21.355 align:center
<i>Its nest lies scattered in dark despair</i>

00:48:22.021 --> 00:48:24.521 align:center
<i>While the ledger of sins remains undone</i>

00:48:24.605 --> 00:48:27.146 align:center
<i>While these wretched people</i>
<i>Understand none</i>

00:48:27.230 --> 00:48:29.813 align:center
<i>The path ahead is filled</i>
<i>With piercing thorns</i>

00:48:29.896 --> 00:48:32.480 align:center
<i>Where can I go now,</i>
<i>Where can my path take turns?</i>

00:48:33.896 --> 00:48:36.355 align:center
LAND SEIZURE NOTICE

00:48:43.980 --> 00:48:47.730 align:center
There are people whose only principle
in life is to remain debt-free.

00:48:48.063 --> 00:48:51.605 align:center
Instill in them the idea
that the only way to get ahead in life

00:48:51.771 --> 00:48:53.230 align:center
is by taking a loan.

00:48:54.646 --> 00:48:55.938 align:center
That will be your job.

00:48:58.646 --> 00:49:00.105 align:center
This is the loan application form.

00:49:01.730 --> 00:49:03.480 align:center
You should have it
with you at all times.

00:49:03.813 --> 00:49:05.896 align:center
Half the people we are giving loans to…

00:49:06.313 --> 00:49:07.355 align:center
cannot read.

00:49:07.521 --> 00:49:10.813 align:center
And even those who can
will not understand what is written here.

00:49:11.313 --> 00:49:13.563 align:center
Legal charges, pre-payment charges,

00:49:13.646 --> 00:49:17.438 align:center
processing charges, stamp duty,
registration fees…

00:49:18.021 --> 00:49:20.688 align:center
We have hidden fifteen
such charges in here.

00:49:21.188 --> 00:49:25.438 align:center
Your real talent is in steering them
through this without disclosing any of it.

00:49:25.813 --> 00:49:26.813 align:center
Sir?

00:49:27.063 --> 00:49:28.063 align:center
Yes.

00:49:28.521 --> 00:49:31.230 align:center
But sir, we are giving them
loans to help them, right?

00:49:32.063 --> 00:49:33.771 align:center
Then why not be transparent about it?

00:49:34.146 --> 00:49:36.605 align:center
- Does anyone else have the same doubt?
- No, sir.

00:49:37.313 --> 00:49:38.980 align:center
Alright.
You may all return to work.

00:49:39.063 --> 00:49:41.271 align:center
- You may leave your job. All the best.
- Sir?

00:49:42.605 --> 00:49:45.188 align:center
Sir, there's a man waiting
who refuses to leave without meeting you.

00:49:45.355 --> 00:49:47.146 align:center
He says he knows you well, sir.

00:49:47.605 --> 00:49:48.563 align:center
Who?

00:49:48.646 --> 00:49:50.521 align:center
The one in the red shirt,
sitting over there.

00:49:50.730 --> 00:49:51.605 align:center
That's him.

00:49:54.730 --> 00:49:56.480 align:center
All of this was snatched from us.

00:49:56.730 --> 00:49:58.813 align:center
Only when we snatch it back
will they know our pain.

00:50:00.063 --> 00:50:01.021 align:center
Hey…

00:50:01.105 --> 00:50:02.980 align:center
The manager is calling you.
Come on.

00:50:06.813 --> 00:50:08.771 align:center
See?
I told you we know each other.

00:50:10.146 --> 00:50:11.146 align:center
Greetings, sir!

00:50:11.230 --> 00:50:12.688 align:center
Who are you?
What do you want?

00:50:14.271 --> 00:50:16.480 align:center
Sir, don't you remember me?

00:50:16.730 --> 00:50:19.063 align:center
Kiliyur.
The retired soldier's brother-in-law.

00:50:19.355 --> 00:50:21.105 align:center
You came there to sell
tractors, didn't you?

00:50:21.271 --> 00:50:22.980 align:center
Oh… right, right…

00:50:24.355 --> 00:50:25.813 align:center
So, how's the retired soldier?

00:50:25.980 --> 00:50:27.938 align:center
He passed away today, sir.

00:50:28.146 --> 00:50:29.855 align:center
Oh, my God!

00:50:32.105 --> 00:50:33.105 align:center
Alright, alright.

00:50:33.771 --> 00:50:35.021 align:center
I understand your situation.

00:50:35.521 --> 00:50:37.771 align:center
But here, everything
happens according to the rules.

00:50:37.980 --> 00:50:40.355 align:center
There's nothing I can do.
You can leave now.

00:50:40.605 --> 00:50:41.605 align:center
Hey!

00:50:42.188 --> 00:50:44.771 align:center
Sir, you spoke to us
so sweetly that day.

00:50:44.855 --> 00:50:46.396 align:center
Why are you speaking like this now?

00:50:46.521 --> 00:50:47.605 align:center
Get your hand off me.

00:50:49.021 --> 00:50:50.688 align:center
Hey, get your hand
off me, you rascal!

00:50:51.271 --> 00:50:52.688 align:center
What did I even say to you?

00:50:53.313 --> 00:50:55.271 align:center
Knowing very well that
money was coming his way,

00:50:55.396 --> 00:50:57.313 align:center
it was your brother-in-law
who signed, grinning with glee.

00:50:57.438 --> 00:50:58.563 align:center
- How dare you!
- Hey!

00:50:59.188 --> 00:51:01.438 align:center
Hey, who was grinning?
You came to us grinning…

00:51:01.646 --> 00:51:03.271 align:center
Look at him, fuming as
if he has the right!

00:51:03.355 --> 00:51:04.355 align:center
I'll bloody kill you.

00:51:04.438 --> 00:51:06.938 align:center
- They cannot even repay their dues.
- Hey, drag him out of here!

00:51:07.021 --> 00:51:08.438 align:center
Yet they strut in here like kings.

00:51:08.521 --> 00:51:11.646 align:center
You went to him to sell the tractor.
We did not come to you.

00:51:11.730 --> 00:51:14.355 align:center
Take your brother-in-law and
dump him in some rotten shithole!

00:51:14.438 --> 00:51:16.313 align:center
How dare you say that!

00:51:16.396 --> 00:51:17.396 align:center
Bloody scoundrel!

00:51:17.563 --> 00:51:18.563 align:center
Hey!

00:51:18.855 --> 00:51:19.855 align:center
Hey!

00:51:21.021 --> 00:51:22.605 align:center
Drag him out of here!

00:51:23.105 --> 00:51:24.396 align:center
Get out of here!

00:51:24.938 --> 00:51:26.438 align:center
Take him outside first.

00:51:26.813 --> 00:51:29.271 align:center
Sir, sir… No, sir.
Please don't lose your cool, sir.

00:51:29.355 --> 00:51:30.605 align:center
Hey! Let go of me!

00:51:32.063 --> 00:51:33.480 align:center
I'll kill you!

00:51:33.646 --> 00:51:34.646 align:center
Get lost!

00:51:36.521 --> 00:51:38.438 align:center
Get lost!
Look at you!

00:51:43.563 --> 00:51:46.230 align:center
Hey! Someone over there
is humiliating your father.

00:51:46.313 --> 00:51:48.146 align:center
Does that not make you
want to rip his throat out?

00:51:48.230 --> 00:51:49.688 align:center
And you are just standing here?

00:51:50.355 --> 00:51:52.646 align:center
Hey, I'm talking to you.
What are you staring at over there?

00:51:56.938 --> 00:51:59.188 align:center
I am talking to you,
and you just walk away?

00:51:59.271 --> 00:52:00.271 align:center
Hey!

00:52:00.521 --> 00:52:02.105 align:center
Whatever you decide,
let me know quickly.

00:52:02.230 --> 00:52:04.146 align:center
I'm here only until 8:00 p.m.
Keep that in mind.

00:52:07.688 --> 00:52:08.688 align:center
What's he saying?

00:52:09.563 --> 00:52:12.146 align:center
They say they can keep the body there
for about seven days, Anna.

00:52:13.146 --> 00:52:14.313 align:center
How much are they asking?

00:52:15.271 --> 00:52:17.021 align:center
The amount seems to be fair, but--

00:52:17.105 --> 00:52:18.480 align:center
Just blurt out what the issue is!

00:52:19.230 --> 00:52:22.313 align:center
But they will only take him
if he is left as an unclaimed body.

00:52:24.521 --> 00:52:25.521 align:center
Hey!

00:52:25.688 --> 00:52:26.938 align:center
What are you even saying?

00:52:29.063 --> 00:52:30.938 align:center
Let Appa stay in the hospital
just for a few days.

00:52:32.105 --> 00:52:35.271 align:center
Think about the man he was. Do you
want to leave him as an unclaimed corpse?

00:52:35.355 --> 00:52:37.605 align:center
So, like that dog said,
should we just dump him in the woods?

00:52:38.855 --> 00:52:40.105 align:center
Is that what you call dignity?

00:52:42.813 --> 00:52:43.855 align:center
It's only for a few days.

00:52:44.230 --> 00:52:46.605 align:center
- We will arrange the money by then.
- Arrange the money?

00:52:47.480 --> 00:52:50.146 align:center
It's three lakhs.
How are you going to manage that?

00:52:56.605 --> 00:52:57.605 align:center
Didn't you say,

00:52:58.146 --> 00:53:00.355 align:center
they'd know our pain
only when we snatch it back?

00:53:03.396 --> 00:53:05.730 align:center
I am going to steal their money
and give it back to them.

00:53:06.063 --> 00:53:07.396 align:center
What is he talking about?

00:53:07.521 --> 00:53:09.730 align:center
- He says he's going to rob the bank.
- What?

00:53:11.146 --> 00:53:12.730 align:center
Has he lost his mind?

00:53:13.355 --> 00:53:15.021 align:center
You mad fools.
Get out of here.

00:53:15.146 --> 00:53:16.563 align:center
Hey. I'm a thief.

00:53:17.021 --> 00:53:18.605 align:center
Stealing is how I have
survived all this time.

00:53:21.563 --> 00:53:22.688 align:center
What are you saying?

00:53:23.646 --> 00:53:25.480 align:center
- Did your father know?
- He didn't.

00:53:26.563 --> 00:53:29.396 align:center
Only now do I realise that even if he had
known, he would have forgiven me.

00:53:30.188 --> 00:53:32.771 align:center
Breaking through roofs, dropping in
through holes… that's all I know!

00:53:32.855 --> 00:53:34.063 align:center
So what am I supposed to do now?

00:53:34.438 --> 00:53:36.396 align:center
But for that…

00:53:36.480 --> 00:53:37.563 align:center
Do you have a better plan?

00:53:39.396 --> 00:53:41.646 align:center
Do you know anyone who will give us
that much money the moment we ask?

00:53:47.396 --> 00:53:49.813 align:center
This is not just about giving
my father a dignified burial.

00:53:50.605 --> 00:53:52.646 align:center
Those scoundrels at the bank
must not win.

00:53:54.480 --> 00:53:55.521 align:center
If he were alive,

00:53:55.605 --> 00:53:57.688 align:center
he would've fought in his own way
and won somehow.

00:54:00.938 --> 00:54:02.563 align:center
This is the only way I know.

00:54:04.313 --> 00:54:05.896 align:center
And I'm going to do this
for my father.

00:54:08.230 --> 00:54:11.438 align:center
Tell Amma some excuse and bring Appa to
the hospital. That's all you need to do.

00:54:12.313 --> 00:54:14.230 align:center
<i>If the river itself turns to waste</i>

00:54:14.313 --> 00:54:15.730 align:center
PANJAVAN UNION BANK,
RAMANATHAPURAM HEAD OFFICE

00:54:15.813 --> 00:54:17.396 align:center
I will handle the rest.

00:54:18.271 --> 00:54:23.646 align:center
<i>What becomes of the little fish displaced?</i>

00:54:24.271 --> 00:54:30.063 align:center
<i>If the root itself collapses</i>

00:54:30.271 --> 00:54:33.230 align:center
<i>Won't the wind lose breath after all?</i>

00:54:33.355 --> 00:54:34.855 align:center
He has to be buried on this land,

00:54:35.396 --> 00:54:37.230 align:center
right beside his father.

00:54:40.105 --> 00:54:41.355 align:center
In all these years,

00:54:42.438 --> 00:54:43.480 align:center
the only thing

00:54:44.063 --> 00:54:45.563 align:center
he ever asked for himself…

00:54:45.771 --> 00:54:47.188 align:center
was this.

00:54:51.105 --> 00:54:53.855 align:center
And I don't know how I'm
going to make that happen.

00:54:54.230 --> 00:55:00.271 align:center
<i>Won't even fresh milk</i>
<i>Turn sour in that state?</i>

00:55:06.396 --> 00:55:11.771 align:center
<i>If a cloth falls upon a thorn</i>

00:55:12.188 --> 00:55:17.521 align:center
<i>It can be taken back</i>
<i>Without a tear or scorn</i>

00:55:18.188 --> 00:55:23.355 align:center
<i>But since you've fallen</i>
<i>Upon it all the way</i>

00:55:24.105 --> 00:55:29.730 align:center
<i>What is left for me to save today?</i>

00:55:30.146 --> 00:55:36.105 align:center
<i>When rain falls upon the earth</i>

00:55:36.271 --> 00:55:41.771 align:center
<i>The peacock dances in joy and mirth</i>

00:55:42.313 --> 00:55:47.563 align:center
<i>But now that you lie buried in that earth</i>

00:55:48.271 --> 00:55:53.771 align:center
<i>Where is the path for me to walk forth?</i>

00:55:54.313 --> 00:56:00.146 align:center
<i>If breath is gone and words run dry</i>

00:56:00.313 --> 00:56:06.105 align:center
<i>Are these days and nights</i>
<i>Nothing but a lie?</i>

00:56:06.271 --> 00:56:12.230 align:center
<i>If what I speak and what I swore decay</i>

00:56:12.313 --> 00:56:14.396 align:center
<i>Should I not curse myself this way?</i>

00:56:14.563 --> 00:56:15.688 align:center
Listen, boy.

00:56:16.271 --> 00:56:18.355 align:center
After 3:00 p.m. on the eighth day,
the body will be cremated.

00:56:20.146 --> 00:56:21.188 align:center
Alright, Anna.

00:57:16.521 --> 00:57:17.855 align:center
When do we start?

00:57:22.438 --> 00:57:24.313 align:center
Don't drag yourself into this.
I'll handle it myself.

00:57:25.021 --> 00:57:28.021 align:center
I was a worthless loser. It was your
father who made me someone worth being.

00:57:29.480 --> 00:57:31.438 align:center
I owe it to him to stand by you.

00:57:42.105 --> 00:57:43.605 align:center
<i>We can't touch the main branch.</i>

00:57:44.521 --> 00:57:47.646 align:center
<i>Since there's a hospital right across</i>
<i>the road, there'll be movement all night.</i>

00:57:49.355 --> 00:57:51.605 align:center
<i>First, we decide</i>
<i>which branch we're going to hit.</i>

00:57:54.188 --> 00:57:55.855 align:center
<i>We move in at night.</i>

00:57:57.146 --> 00:58:00.313 align:center
<i>Shops around the bank are fine.</i>
<i>But there must be no houses nearby.</i>

00:58:01.105 --> 00:58:03.855 align:center
<i>To make a quick escape</i>
<i>after stealing the money,</i>

00:58:03.938 --> 00:58:05.063 align:center
<i>we'll need a vehicle.</i>

00:58:12.063 --> 00:58:13.771 align:center
We've dreamt about this
for so long, Anna.

00:58:14.146 --> 00:58:15.396 align:center
Having a vehicle of our own.

00:58:16.730 --> 00:58:17.730 align:center
Hey!

00:58:18.063 --> 00:58:19.063 align:center
It's not ours.

00:58:19.646 --> 00:58:22.188 align:center
Once the job is done, it goes
right back where we took it from.

00:58:23.896 --> 00:58:26.688 align:center
<i>We need to know everything that</i>
<i>happens around that bank all night.</i>

00:58:41.146 --> 00:58:44.730 align:center
<i>For a place holding so much cash,</i>
<i>why is there no security at night?</i>

00:58:45.646 --> 00:58:47.480 align:center
<i>Even the cops don't patrol this area.</i>

00:58:48.521 --> 00:58:50.271 align:center
<i>That means there's</i>
<i>something else to this.</i>

00:58:50.521 --> 00:58:52.105 align:center
<i>We need to find out what that is.</i>

00:58:54.688 --> 00:58:57.146 align:center
Hey, you'll ask them
exactly the way I told you, right?

00:58:58.480 --> 00:58:59.938 align:center
Hey, what are you staring at?

00:59:00.105 --> 00:59:02.271 align:center
- Ask how they keep the cash safe at night.
- Yeah, I'll ask.

00:59:02.605 --> 00:59:03.730 align:center
- You will, right?
- I will.

00:59:05.146 --> 00:59:06.188 align:center
Come on!

00:59:18.313 --> 00:59:19.646 align:center
Tell me.
How can I help you?

00:59:20.730 --> 00:59:22.855 align:center
I have a large sum of money.

00:59:23.146 --> 00:59:26.730 align:center
I need to keep it safe in your bank.

00:59:27.105 --> 00:59:29.063 align:center
Of course, sir.
We can certainly do that.

00:59:29.396 --> 00:59:31.355 align:center
If you have any jewellery
or valuables, let me know.

00:59:31.521 --> 00:59:33.063 align:center
We have separate locker
facilities for those.

00:59:38.688 --> 00:59:39.771 align:center
There's no jewellery.

00:59:40.230 --> 00:59:41.355 align:center
Just the cash.

00:59:41.438 --> 00:59:42.438 align:center
That's fine.

00:59:43.646 --> 00:59:45.855 align:center
Here you go, sir.
The account opening form.

00:59:51.021 --> 00:59:53.188 align:center
You do this.
Fill out the form,

00:59:53.355 --> 00:59:56.521 align:center
and bring a photocopy of your
ration card and two photographs.

00:59:56.980 --> 00:59:58.063 align:center
I'll handle the rest.

01:00:01.313 --> 01:00:02.313 align:center
The safety…

01:00:02.480 --> 01:00:03.480 align:center
What?

01:00:03.730 --> 01:00:04.730 align:center
Ask about that.

01:00:05.563 --> 01:00:07.605 align:center
Sir, you seem troubled.
What's the matter?

01:00:08.646 --> 01:00:11.063 align:center
Well, we're entrusting you
with a lot of money.

01:00:11.313 --> 01:00:13.730 align:center
You're all here now,
but the place is locked at night, right?

01:00:14.480 --> 01:00:15.313 align:center
Sir!

01:00:15.396 --> 01:00:16.313 align:center
Fine!

01:00:16.396 --> 01:00:18.813 align:center
If someone tries to break in at night

01:00:18.896 --> 01:00:20.813 align:center
and so much as touches that door…

01:00:21.646 --> 01:00:22.730 align:center
Do you see that?

01:00:22.980 --> 01:00:24.105 align:center
That's the alarm wire.

01:00:24.188 --> 01:00:26.813 align:center
An alarm will go off immediately
at the nearest police station.

01:00:26.938 --> 01:00:29.480 align:center
Within five minutes,
the police will surround the place.

01:00:29.563 --> 01:00:31.980 align:center
He won't be able to take even a pin.

01:00:36.938 --> 01:00:37.980 align:center
Sir!

01:00:39.438 --> 01:00:41.563 align:center
Well, how much are you
planning to deposit, sir?

01:00:41.771 --> 01:00:43.313 align:center
- Well…
- It…

01:00:43.396 --> 01:00:44.438 align:center
It'll be ten lakhs.

01:00:44.813 --> 01:00:46.771 align:center
Ten? It'll be completely secure, sir.

01:00:47.188 --> 01:00:48.188 align:center
You have my guarantee.

01:00:51.646 --> 01:00:52.646 align:center
Sir…

01:00:52.896 --> 01:00:55.146 align:center
We offer this only to our most
valued customers, sir.

01:00:55.646 --> 01:00:57.105 align:center
- Hope to see you soon, sir.
- Huh?

01:00:58.230 --> 01:01:00.188 align:center
That means I'll be
expecting you soon.

01:01:00.355 --> 01:01:01.521 align:center
Okay, see you.

01:01:04.438 --> 01:01:07.355 align:center
Someone I know in Thanjavur
has agreed to give us the money, Akka.

01:01:07.938 --> 01:01:09.355 align:center
We'll head out and be back tomorrow.

01:01:09.438 --> 01:01:10.438 align:center
Alright.

01:01:12.563 --> 01:01:15.105 align:center
No matter what, in two or three days,
I'll bring Appa home, Amma.

01:01:15.230 --> 01:01:16.521 align:center
You said that already, right?

01:01:17.063 --> 01:01:18.396 align:center
Go and come back safe.

01:01:24.396 --> 01:01:25.396 align:center
What's that noise?

01:01:25.688 --> 01:01:27.563 align:center
It's just my leg.
It's shaking!

01:01:33.188 --> 01:01:34.188 align:center
Set up the ladder.

01:01:35.646 --> 01:01:36.646 align:center
Hey!

01:01:37.563 --> 01:01:38.563 align:center
Fix it.

01:02:05.646 --> 01:02:06.480 align:center
Hey.

01:02:09.188 --> 01:02:10.438 align:center
You see that dark corner
over there?

01:02:10.771 --> 01:02:12.188 align:center
Go hide there.

01:02:12.396 --> 01:02:14.438 align:center
If anyone shows up while Uncle
and I are inside… Here, take this.

01:02:16.021 --> 01:02:17.021 align:center
Blow it!

01:02:18.813 --> 01:02:20.021 align:center
- What?
- Anna…

01:02:20.105 --> 01:02:21.813 align:center
I'm coming with you.
Give this to Uncle.

01:02:21.896 --> 01:02:23.688 align:center
Look, just do what you're told.

01:02:23.771 --> 01:02:25.105 align:center
Anna, I won't mess up again.

01:02:25.188 --> 01:02:27.021 align:center
Trust me, Anna.
I'd give my life for you.

01:02:27.105 --> 01:02:29.855 align:center
Do what you're told.
Stop your damn drama. Get lost!

01:02:31.480 --> 01:02:32.480 align:center
Get going!

01:03:02.021 --> 01:03:03.021 align:center
What happened?

01:03:08.480 --> 01:03:09.563 align:center
Hey!

01:03:09.730 --> 01:03:10.813 align:center
What happened?

01:03:11.146 --> 01:03:13.313 align:center
- Hey, I'm talking to you--
- What don't you understand?

01:03:15.980 --> 01:03:18.063 align:center
- There's no cash inside.
- What?

01:03:27.105 --> 01:03:28.896 align:center
If you have any jewellery
or valuables, let me know.

01:03:28.980 --> 01:03:30.855 align:center
We have separate locker
facilities for those.

01:03:38.646 --> 01:03:39.688 align:center
Hey!

01:03:39.896 --> 01:03:42.063 align:center
Wasn't there an iron grill door here?

01:03:42.480 --> 01:03:43.605 align:center
It looks different now.

01:03:44.355 --> 01:03:45.938 align:center
You can break it open, right?

01:03:48.105 --> 01:03:50.146 align:center
In all my life,
I've never seen a door like this.

01:03:52.396 --> 01:03:53.480 align:center
You've never seen one?

01:04:20.980 --> 01:04:22.188 align:center
Hey! Stop it, man.

01:04:24.105 --> 01:04:25.563 align:center
Hey, you're making too much noise.

01:04:47.771 --> 01:04:49.146 align:center
Hey, just stop it!

01:04:50.688 --> 01:04:52.605 align:center
If it's this loud, we'll get caught.

01:04:55.355 --> 01:04:56.646 align:center
There's no money.

01:04:57.438 --> 01:04:58.605 align:center
No money.

01:05:08.105 --> 01:05:10.355 align:center
<i>Following the overwhelming</i>
<i>public response</i>

01:05:10.438 --> 01:05:12.480 align:center
<i>to our tractor loan service,</i>

01:05:12.563 --> 01:05:15.855 align:center
<i>we are now offering motor vehicle loans</i>
<i>at a very low interest rate.</i>

01:05:16.021 --> 01:05:17.605 align:center
- <i>Apply today and enjoy the benefits.</i>
- Here, Anna.

01:05:17.688 --> 01:05:19.980 align:center
- <i>The farmers' friend, Your Panjavan.</i>
- Hey!

01:05:20.480 --> 01:05:21.480 align:center
Take it.

01:05:23.355 --> 01:05:25.771 align:center
- The news has started. Come quickly!
- Coming, coming.

01:05:26.980 --> 01:05:28.021 align:center
Hey, aren't you coming?

01:05:28.105 --> 01:05:29.771 align:center
- Where?
- To watch the war.

01:05:29.855 --> 01:05:32.521 align:center
They're showing it on a color TV
at the salon across the street.

01:05:39.438 --> 01:05:41.063 align:center
- Anna, the money?
- Just leave it there and go.

01:05:41.146 --> 01:05:42.396 align:center
How can you just leave
the shop like this?

01:05:42.480 --> 01:05:44.313 align:center
No one will show up
for the next half hour.

01:06:05.396 --> 01:06:06.396 align:center
Here you go.

01:06:07.480 --> 01:06:09.438 align:center
Find all the branches
along the bypass route.

01:06:13.021 --> 01:06:15.230 align:center
They lock the cash in the vault
only after nightfall.

01:06:16.230 --> 01:06:17.480 align:center
Let's strike during the day.

01:06:20.230 --> 01:06:21.855 align:center
Two guns are all we need.

01:06:24.105 --> 01:06:26.438 align:center
Man, what's with you?
It's one headache after another!

01:06:26.646 --> 01:06:28.188 align:center
It doesn't have to be heavy, Anna.

01:06:28.271 --> 01:06:29.771 align:center
It just has to look heavy!

01:06:29.855 --> 01:06:32.188 align:center
I've got a ton of work, man.
Take this and manage with it. Go!

01:06:32.271 --> 01:06:33.605 align:center
Anna! Anna!

01:06:33.688 --> 01:06:35.230 align:center
- Anna! Anna!
- What is it?

01:06:35.313 --> 01:06:37.271 align:center
I can't convince my boss, Anna!

01:06:37.355 --> 01:06:38.855 align:center
I'll get you another two hundred.

01:06:38.938 --> 01:06:41.688 align:center
Finish it in two days.
You'll earn blessings by the million!

01:06:41.980 --> 01:06:42.980 align:center
Sigh!

01:06:44.021 --> 01:06:46.146 align:center
Fine, you go.
I'll bring it.

01:06:46.230 --> 01:06:47.605 align:center
- Go.
- Thanks a lot, Anna.

01:06:48.771 --> 01:06:50.271 align:center
Blessings by the million…

01:06:50.355 --> 01:06:52.605 align:center
Wages in the hundreds. What nerve!

01:06:52.688 --> 01:06:53.730 align:center
Anna!

01:06:55.313 --> 01:06:57.438 align:center
What, Kasi?
Haven't seen you in a while.

01:06:57.605 --> 01:06:59.105 align:center
- You doing good?
- Getting by, Anna!

01:06:59.438 --> 01:07:00.855 align:center
So what brings you here?

01:07:02.521 --> 01:07:03.855 align:center
Can we talk inside?

01:07:04.063 --> 01:07:05.271 align:center
Listen up.

01:07:05.438 --> 01:07:07.230 align:center
This one's good for under ten feet.

01:07:07.438 --> 01:07:09.271 align:center
Anything farther than that,
you'll need this.

01:07:09.938 --> 01:07:11.688 align:center
Anna, it's not to shoot.

01:07:11.813 --> 01:07:12.896 align:center
Just to scare them.

01:07:12.980 --> 01:07:15.313 align:center
Everyone who comes here
says the exact same thing.

01:07:15.730 --> 01:07:17.355 align:center
So, will you buy
them without bullets?

01:07:19.146 --> 01:07:20.146 align:center
Give me both of these.

01:07:20.938 --> 01:07:21.938 align:center
With the bullets.

01:07:22.771 --> 01:07:23.771 align:center
Alright!

01:07:24.563 --> 01:07:25.563 align:center
Now listen to me!

01:07:25.980 --> 01:07:27.563 align:center
I don't treat people anymore.

01:07:27.980 --> 01:07:29.938 align:center
If things go south,

01:07:30.021 --> 01:07:31.521 align:center
don't bring anyone back here.

01:07:32.396 --> 01:07:33.396 align:center
Give me two of those.

01:07:56.105 --> 01:07:58.146 align:center
PANJAVAN UNION BANK,
MUDUKULATHUR

01:08:11.521 --> 01:08:13.188 align:center
Anna, there are eight people in total.

01:08:13.688 --> 01:08:14.980 align:center
That includes the guard.

01:08:15.688 --> 01:08:16.771 align:center
He's armed.

01:08:18.355 --> 01:08:20.021 align:center
You know what you have to do, right?

01:08:20.521 --> 01:08:22.355 align:center
If you're not back by ten,
I have to get in,

01:08:22.480 --> 01:08:24.355 align:center
light the fuse
and throw the handmade bomb.

01:08:36.605 --> 01:08:38.480 align:center
The news has started. Come quickly!

01:08:46.980 --> 01:08:49.771 align:center
Anna, we've never pulled a job
in broad daylight before.

01:08:50.396 --> 01:08:51.396 align:center
I'm scared, Anna.

01:08:56.646 --> 01:08:57.688 align:center
So am I, man!

01:09:00.021 --> 01:09:01.563 align:center
Hey, it's going to start.
Come on!

01:09:06.438 --> 01:09:07.438 align:center
Let's move.

01:09:22.688 --> 01:09:24.355 align:center
Alright, that's enough!
Everybody, get up!

01:09:24.438 --> 01:09:25.396 align:center
Get up! Get up!

01:09:25.480 --> 01:09:26.521 align:center
Hey, get up!

01:09:26.605 --> 01:09:28.813 align:center
Get up!
Do I have to tell you one by one? Move!

01:09:28.896 --> 01:09:30.063 align:center
Get up, hey!

01:09:30.146 --> 01:09:31.355 align:center
Hey, get back!

01:09:31.438 --> 01:09:32.396 align:center
Get over there, move!

01:09:32.480 --> 01:09:33.813 align:center
Move!
Move!

01:09:34.563 --> 01:09:36.063 align:center
All of you, get against the wall.

01:09:36.813 --> 01:09:37.813 align:center
Here you go.

01:09:37.896 --> 01:09:39.480 align:center
Please don't shoot us!
Please!

01:09:42.271 --> 01:09:43.980 align:center
Sir, sir! Please don't, sir.
Let us go, sir.

01:09:44.063 --> 01:09:45.146 align:center
No, sir! No, sir.

01:09:45.230 --> 01:09:47.313 align:center
No, sir! No, sir.

01:09:47.521 --> 01:09:49.896 align:center
Hey! Stay quiet
and this will be over in five minutes.

01:09:57.605 --> 01:09:59.105 align:center
Stand against the wall.

01:09:59.480 --> 01:10:01.855 align:center
If you move,
I'll blow up your heads!

01:10:03.480 --> 01:10:05.313 align:center
Where the hell is
the key to that door?

01:10:08.646 --> 01:10:11.355 align:center
Hey, what are you staring at?
Go find the key!

01:10:31.605 --> 01:10:32.730 align:center
That won't work!

01:10:32.980 --> 01:10:34.188 align:center
We've cut the line.

01:10:34.896 --> 01:10:35.813 align:center
Come!

01:10:42.021 --> 01:10:43.980 align:center
Hey, face the wall.
Stand there. Face the wall!

01:10:45.521 --> 01:10:47.855 align:center
Anna, there are eight people in total.

01:10:48.146 --> 01:10:49.896 align:center
That includes the guard.

01:10:50.938 --> 01:10:53.355 align:center
One, two, three
four, five, six, seven?

01:11:01.271 --> 01:11:02.271 align:center
Let go!

01:11:10.938 --> 01:11:12.271 align:center
He bit me!

01:11:13.063 --> 01:11:14.063 align:center
See!

01:11:18.021 --> 01:11:19.021 align:center
Step aside.

01:12:06.230 --> 01:12:07.355 align:center
What happened?

01:12:08.063 --> 01:12:10.271 align:center
We're taking only what we need.
Leave the rest inside.

01:12:27.730 --> 01:12:28.730 align:center
Hey!

01:13:25.646 --> 01:13:26.980 align:center
Are you the only one here?

01:13:29.105 --> 01:13:30.105 align:center
What happened?

01:13:30.896 --> 01:13:31.938 align:center
Nothing happened, sir.

01:13:32.855 --> 01:13:33.938 align:center
Where is everyone else?

01:13:34.938 --> 01:13:37.396 align:center
Well…
it's the manager's daughter's wedding.

01:13:37.813 --> 01:13:39.188 align:center
So they've all gone there.

01:13:43.105 --> 01:13:44.230 align:center
Even the security guard?

01:13:44.355 --> 01:13:47.146 align:center
No, he just stepped out for tea nearby.

01:13:53.521 --> 01:13:55.480 align:center
I've recently moved to Sadayaneri.

01:13:55.813 --> 01:13:58.355 align:center
Before this,
I had my account in Parthibanur.

01:13:58.480 --> 01:13:59.480 align:center
I've closed it now.

01:14:00.271 --> 01:14:01.521 align:center
I want to open an account here.

01:14:02.813 --> 01:14:03.813 align:center
Alright!

01:14:04.188 --> 01:14:05.438 align:center
If you could go,

01:14:06.230 --> 01:14:09.813 align:center
bring a photocopy of your
ration card and two photos,

01:14:10.896 --> 01:14:11.896 align:center
we can get it done, sir.

01:14:14.938 --> 01:14:15.938 align:center
I have them!

01:14:32.563 --> 01:14:33.521 align:center
Sir.

01:14:33.605 --> 01:14:35.688 align:center
It can't be done without
the manager's signature.

01:14:36.188 --> 01:14:38.855 align:center
Please don't be upset,
but could you come back tomorrow?

01:14:40.438 --> 01:14:41.771 align:center
Don't take this the wrong way, sir.

01:14:43.438 --> 01:14:45.063 align:center
I'm going away
on leave for a week.

01:14:46.688 --> 01:14:47.730 align:center
Just give me the form.

01:14:48.438 --> 01:14:49.896 align:center
I'll fill it out before I leave.

01:14:50.230 --> 01:14:51.980 align:center
When the manager arrives,
get it signed.

01:14:52.771 --> 01:14:53.771 align:center
What say?

01:16:03.646 --> 01:16:04.771 align:center
Can I have the pen?

01:16:58.896 --> 01:17:00.396 align:center
I know what's going on.

01:17:08.938 --> 01:17:10.480 align:center
You don't know
how to read or write.

01:17:10.563 --> 01:17:12.230 align:center
You're just standing here,
too shy to ask.

01:17:12.980 --> 01:17:14.146 align:center
Isn't that it?

01:17:22.146 --> 01:17:23.771 align:center
Give it to me.
I'll fill it out for you.

01:17:25.771 --> 01:17:26.771 align:center
Sir.

01:17:27.480 --> 01:17:30.146 align:center
Why are you doing all this, sir?
I'll handle it, sir.

01:17:30.480 --> 01:17:32.146 align:center
You should've done this earlier.

01:17:32.230 --> 01:17:33.980 align:center
Look at the poor man,
standing confused.

01:17:34.146 --> 01:17:36.771 align:center
You don't even ask
if people know how to read or write.

01:17:36.855 --> 01:17:38.313 align:center
You just shove the form at them.

01:17:41.480 --> 01:17:42.646 align:center
He'll fill it out for you.

01:17:51.813 --> 01:17:53.521 align:center
Finish his work and send him off quickly.

01:18:15.063 --> 01:18:16.105 align:center
What happened?

01:18:16.188 --> 01:18:18.021 align:center
I bumped into it
while reaching for the towel, sir.

01:18:18.105 --> 01:18:19.396 align:center
You're quite a character!

01:18:20.146 --> 01:18:21.146 align:center
Careful now.

01:18:21.313 --> 01:18:22.313 align:center
Rub it properly,

01:18:22.438 --> 01:18:23.688 align:center
- or it'll swell up.
- Okay, sir.

01:18:23.813 --> 01:18:26.480 align:center
What now?
He said he'd fill it out, right?

01:18:26.855 --> 01:18:28.355 align:center
Go and sit down.
Go.

01:18:34.855 --> 01:18:37.271 align:center
See! The guy who went for tea
still hasn't come back.

01:18:38.021 --> 01:18:39.355 align:center
You shouldn't ignore this, sir.

01:18:40.063 --> 01:18:41.480 align:center
No two days are ever the same!

01:19:18.605 --> 01:19:20.646 align:center
Hey, why are you running?
Walk normally.

01:19:43.021 --> 01:19:44.605 align:center
"SANDHANA KAATRU"
"MICHAEL MADANA KAMA RAJAN"

01:20:00.771 --> 01:20:03.230 align:center
<i>Sir, there's been a bank robbery</i>
<i>in Ramanathapuram district.</i>

01:20:03.980 --> 01:20:04.980 align:center
No, sir.

01:20:05.646 --> 01:20:09.105 align:center
You had told me about the lock, right?

01:20:10.105 --> 01:20:12.646 align:center
The lock was broken
in the same way to break in here as well.

01:20:28.230 --> 01:20:30.480 align:center
I need the sequence numbers
of the stolen notes.

01:20:30.646 --> 01:20:33.938 align:center
If it's a fresh bundle, they should
definitely be in sequence, sir.

01:20:34.313 --> 01:20:35.938 align:center
I'll check and let you know right away.

01:20:36.105 --> 01:20:37.105 align:center
Sir!

01:20:37.188 --> 01:20:38.396 align:center
I'll check and get back.

01:20:41.730 --> 01:20:44.688 align:center
Have the police calculated
the missing amount from the vault?

01:20:44.771 --> 01:20:46.688 align:center
No, sir.
They've just arrived.

01:20:47.521 --> 01:20:50.063 align:center
Where's this branch's locker key?

01:20:50.355 --> 01:20:51.938 align:center
It's still in the locker, sir.

01:20:53.313 --> 01:20:54.313 align:center
I see.

01:20:58.521 --> 01:21:01.521 align:center
They're asking for the sequence
of the stolen bundles.

01:21:01.646 --> 01:21:02.896 align:center
We can give it, sir.

01:21:03.313 --> 01:21:04.313 align:center
Hmm.

01:21:09.480 --> 01:21:11.563 align:center
- Add this to the missing amount!
- Sir!

01:21:12.355 --> 01:21:13.438 align:center
Just write it.

01:21:13.938 --> 01:21:15.105 align:center
I'll take care of you.

01:21:24.521 --> 01:21:26.313 align:center
Where did I keep it?
Where did I keep it?

01:21:27.105 --> 01:21:28.605 align:center
Sir, I've found it!

01:21:55.438 --> 01:21:56.688 align:center
You're done for!

01:22:12.730 --> 01:22:13.771 align:center
Hey!

01:22:14.063 --> 01:22:16.063 align:center
It's getting late.
Come on, let's go pay the money.

01:22:18.063 --> 01:22:18.938 align:center
Akka, we are leaving.

01:22:28.021 --> 01:22:28.980 align:center
- Hey.
- Sir?

01:22:29.063 --> 01:22:30.396 align:center
What's that burning over there?

01:22:30.771 --> 01:22:32.438 align:center
They set it on fire themselves, sir.

01:22:32.855 --> 01:22:33.688 align:center
What for?

01:22:33.771 --> 01:22:36.938 align:center
Because the insurance payout
brings them more money than the harvest.

01:22:38.063 --> 01:22:40.730 align:center
Everywhere you look in this village,
it's just drought and poverty.

01:22:40.855 --> 01:22:42.188 align:center
What are you doing here, sir?

01:22:43.188 --> 01:22:44.688 align:center
Is this punishment duty, sir?

01:22:44.896 --> 01:22:46.563 align:center
I asked for this posting myself.

01:22:48.230 --> 01:22:49.730 align:center
There's an old score…

01:22:50.855 --> 01:22:52.438 align:center
I need to settle!

01:22:55.646 --> 01:22:57.396 align:center
WELCOME TO RAMANATHAPURAM

01:22:57.480 --> 01:22:59.355 align:center
Sir, it was the security guard
who saw it first.

01:22:59.438 --> 01:23:00.605 align:center
- Tell this to him.
- Okay, sir.

01:23:02.146 --> 01:23:03.146 align:center
Sir.

01:23:26.896 --> 01:23:28.771 align:center
Did you tell anyone

01:23:29.230 --> 01:23:30.813 align:center
about this alarm recently?

01:23:32.438 --> 01:23:33.730 align:center
Sir, just recently.

01:23:33.813 --> 01:23:35.188 align:center
Two or three days ago.

01:23:35.521 --> 01:23:39.063 align:center
Two men came asking how safe
their money would be in the bank.

01:23:44.855 --> 01:23:45.896 align:center
Hello!

01:23:46.021 --> 01:23:47.355 align:center
What are you doing here again?

01:23:47.480 --> 01:23:49.855 align:center
We're here to settle our debt.
Where is your manager?

01:23:52.188 --> 01:23:54.021 align:center
Have you seen this man anywhere?

01:23:56.146 --> 01:23:57.396 align:center
No, sir.
I haven't.

01:23:58.230 --> 01:23:59.563 align:center
Sir, the man who came here…

01:23:59.980 --> 01:24:01.355 align:center
He looked just like him.

01:24:20.271 --> 01:24:21.230 align:center
Sir,

01:24:21.313 --> 01:24:23.480 align:center
the Chittarkottai manager
identified the thief, right?

01:24:23.813 --> 01:24:26.980 align:center
Why not use that to secure an order and
run his photo in the newspapers, sir?

01:24:27.063 --> 01:24:29.438 align:center
Hey, the only evidence we have
is that he came to the bank.

01:24:29.605 --> 01:24:30.938 align:center
Not that he committed the theft.

01:24:31.230 --> 01:24:34.521 align:center
How are we supposed to get a proclamation
order from the Collector with that?

01:24:34.730 --> 01:24:36.980 align:center
Sir, is it really that hard
to come up with witnesses?

01:24:38.355 --> 01:24:40.980 align:center
I've already been disgraced once
for pulling that stunt.

01:24:41.438 --> 01:24:42.438 align:center
Give it.

01:24:45.021 --> 01:24:47.063 align:center
- How much is there?
- The full amount that's due.

01:24:47.146 --> 01:24:48.146 align:center
Count it if you want.

01:24:49.605 --> 01:24:50.938 align:center
- Mr. Krishnan.
- Sir.

01:24:51.230 --> 01:24:53.646 align:center
Can you bring the serial numbers
of those stolen notes?

01:24:53.730 --> 01:24:54.980 align:center
I'll get it right away, sir.

01:25:14.896 --> 01:25:16.521 align:center
Mr. Krishnan… Sorry, sir!

01:25:16.896 --> 01:25:18.938 align:center
Forget it.
These are all old notes.

01:25:21.480 --> 01:25:25.230 align:center
I'll go deposit this,
get the documents ready and bring them.

01:25:25.480 --> 01:25:26.480 align:center
Stay right here.

01:25:30.730 --> 01:25:31.813 align:center
Hey!

01:25:31.896 --> 01:25:33.105 align:center
How did you do it?

01:25:34.230 --> 01:25:36.105 align:center
<i>Control requesting K-1, sir.</i>

01:25:36.938 --> 01:25:37.771 align:center
Go ahead.

01:25:37.855 --> 01:25:39.980 align:center
<i>Sir, the serial numbers</i>
<i>on the stolen notes are a match.</i>

01:25:40.063 --> 01:25:41.980 align:center
<i>But he swears it is his salary money.</i>

01:25:42.188 --> 01:25:43.480 align:center
<i>We've taken him into custody.</i>

01:25:43.938 --> 01:25:45.146 align:center
Where does he work?

01:25:46.771 --> 01:25:49.063 align:center
When I came to open the shop,
the lock was broken, sir.

01:25:49.188 --> 01:25:51.813 align:center
There was salary money in the drawer,
so I rushed in and opened it.

01:25:51.896 --> 01:25:54.813 align:center
When I checked the drawer,
the money was just as I had left it, sir.

01:25:56.855 --> 01:25:59.438 align:center
That's when I realised…
every single note had been swapped.

01:26:00.313 --> 01:26:02.396 align:center
- Where's that broken lock?
- Here it is, sir.

01:26:36.480 --> 01:26:37.771 align:center
Bharathan, D.S.P.

01:26:37.896 --> 01:26:40.063 align:center
I'm here on deputation
for the bank robbery case.

01:26:40.438 --> 01:26:42.480 align:center
Oh. I'm Muthu Selvan.

01:26:42.646 --> 01:26:44.313 align:center
Regional Manager. Please.

01:26:46.021 --> 01:26:47.480 align:center
How are you related to Kanthasaami?

01:26:47.688 --> 01:26:49.480 align:center
- I am his son.
- You know how to sign, right?

01:26:50.105 --> 01:26:51.771 align:center
Sign wherever you see an 'X'.

01:27:03.146 --> 01:27:04.730 align:center
Saturday night…

01:27:04.813 --> 01:27:07.813 align:center
He broke into a bank
and tried to rob it.

01:27:08.105 --> 01:27:09.188 align:center
But he failed.

01:27:10.063 --> 01:27:11.730 align:center
Normally, after something like that,

01:27:12.063 --> 01:27:13.688 align:center
a thief would lie low.

01:27:14.771 --> 01:27:16.063 align:center
But this guy,

01:27:16.438 --> 01:27:18.313 align:center
just one day later,
on Monday morning,

01:27:18.396 --> 01:27:21.021 align:center
goes to another branch
of the same bank and robs it.

01:27:23.188 --> 01:27:25.271 align:center
That means he must have been in a hurry.

01:27:26.521 --> 01:27:27.521 align:center
Are you done?

01:27:33.355 --> 01:27:35.521 align:center
The total loan you took
was three lakh rupees.

01:27:35.813 --> 01:27:40.271 align:center
For that, you were to pay
a monthly instalment of Rs. 5,134.

01:27:40.438 --> 01:27:41.563 align:center
But the records show

01:27:42.063 --> 01:27:44.021 align:center
that you paid regularly
only for nine months.

01:27:44.313 --> 01:27:46.146 align:center
After that, sometimes once
in three months,

01:27:46.230 --> 01:27:48.855 align:center
sometimes once in five months…
There are several defaults.

01:27:48.980 --> 01:27:51.355 align:center
So, all the unpaid interest
gets added to the principal.

01:27:51.938 --> 01:27:54.313 align:center
And interest is then levied
on that principal.

01:27:55.105 --> 01:27:56.105 align:center
The stolen money…

01:27:56.188 --> 01:27:58.855 align:center
He swaps it with the cash
in a textile shop's cash box.

01:27:59.646 --> 01:28:02.688 align:center
He had the chance
to take all the money from there.

01:28:03.105 --> 01:28:04.146 align:center
But he didn't do it.

01:28:05.105 --> 01:28:07.396 align:center
And on top of that,
there are documentation fees,

01:28:07.480 --> 01:28:09.605 align:center
late penalty charges,
administrative fees,

01:28:09.688 --> 01:28:11.980 align:center
processing charges,
stamp duty charges,

01:28:12.063 --> 01:28:14.188 align:center
and then tenure changes.

01:28:14.271 --> 01:28:17.230 align:center
Adding it all up…

01:28:18.688 --> 01:28:22.480 align:center
The total amount comes
to Rs. 4,47,184.

01:28:22.605 --> 01:28:23.980 align:center
You've paid three lakhs now.

01:28:24.063 --> 01:28:27.146 align:center
Bring the remaining amount,
and I'll close the account for you.

01:28:27.355 --> 01:28:28.938 align:center
But the longer you take…

01:28:29.021 --> 01:28:29.980 align:center
Are you messing with us?

01:28:30.063 --> 01:28:31.230 align:center
What kind of calculation is this?

01:28:31.313 --> 01:28:34.563 align:center
Listen, all these terms were agreed to
and signed when the loan was taken.

01:28:34.771 --> 01:28:36.063 align:center
How are we supposed
to understand any of that?

01:28:36.146 --> 01:28:38.521 align:center
So for him,
it wasn't just an urgent need.

01:28:38.605 --> 01:28:39.980 align:center
Even though he had other options,

01:28:40.063 --> 01:28:43.146 align:center
he chose to take the money
he needed only from your bank.

01:28:47.230 --> 01:28:50.355 align:center
So he must have some kind
of grudge against this bank.

01:28:50.855 --> 01:28:51.855 align:center
Why?

01:28:56.105 --> 01:28:57.313 align:center
DO YOU WANT LOANS?

01:29:01.146 --> 01:29:03.480 align:center
Sir, if someone misses paying
a loan instalment to this bank,

01:29:03.563 --> 01:29:05.813 align:center
their house, jewellery, land…
you seize everything, don't you?

01:29:05.896 --> 01:29:06.938 align:center
Yes, sir.

01:29:07.021 --> 01:29:09.771 align:center
But we make sure we send them a notice
exactly one month before the seizure.

01:29:09.855 --> 01:29:12.730 align:center
Only if they still fail to pay,
do we put it up for auction.

01:29:13.938 --> 01:29:14.813 align:center
One month.

01:29:14.896 --> 01:29:17.480 align:center
You keep repeating the same thing,
writing it however it suits you!

01:29:17.563 --> 01:29:20.105 align:center
What do you think you're doing?
Do we look like fools to you?

01:29:20.188 --> 01:29:21.563 align:center
Hey! Why the hell
are you shouting?

01:29:21.646 --> 01:29:23.271 align:center
- A bank functions by its own rules.
- Hey!

01:29:23.938 --> 01:29:25.188 align:center
Return those three lakhs.

01:29:25.355 --> 01:29:27.813 align:center
- I'll deposit it again later.
- Are you messing with me?

01:29:27.938 --> 01:29:30.730 align:center
I just made that deposit.
Didn't you just sign the papers?

01:29:30.813 --> 01:29:32.730 align:center
We can't give and take money
as you please.

01:29:32.813 --> 01:29:34.521 align:center
If you have any issue,
go see the manager.

01:29:34.605 --> 01:29:37.188 align:center
Why should we go see him?
Ask that scumbag to come to us.

01:29:37.271 --> 01:29:39.688 align:center
Hey, it's your problem!
Why should I see him?

01:29:39.771 --> 01:29:41.896 align:center
- Don't just stand there yelling.
- Am I his servant?

01:29:44.521 --> 01:29:45.563 align:center
- Give me the receipt.
- Hey!

01:29:45.646 --> 01:29:47.063 align:center
Why are you asking for the receipt?

01:29:47.521 --> 01:29:48.563 align:center
Police!

01:29:55.855 --> 01:29:57.480 align:center
- Take it.
- Walk! Keep walking!

01:30:04.521 --> 01:30:05.896 align:center
In the past month,

01:30:06.313 --> 01:30:07.438 align:center
approximately,

01:30:08.021 --> 01:30:09.980 align:center
how many seizure notices
have you sent out?

01:30:10.563 --> 01:30:13.021 align:center
I'd say about fifty or sixty, sir.

01:30:14.980 --> 01:30:16.438 align:center
I need that entire list.

01:30:16.813 --> 01:30:17.855 align:center
Sure, sir.

01:30:18.396 --> 01:30:19.521 align:center
One moment.

01:30:23.771 --> 01:30:25.188 align:center
Have you seen him anywhere?

01:30:28.730 --> 01:30:29.730 align:center
No, sir.

01:30:34.230 --> 01:30:35.855 align:center
What will we do
for the rest of the money?

01:30:36.021 --> 01:30:37.396 align:center
We only have two days left.

01:30:44.730 --> 01:30:45.730 align:center
What is it?

01:30:46.896 --> 01:30:48.188 align:center
Get that bank diary.

01:30:55.480 --> 01:30:57.271 align:center
By the bypass again this time?

01:31:03.730 --> 01:31:05.271 align:center
Paramakudi will be a good choice.

01:31:07.396 --> 01:31:09.396 align:center
They think they can
keep making us run around?

01:31:10.563 --> 01:31:13.688 align:center
Sir. In total, 35 people have not paid
their installments at the Sikkal Branch.

01:31:13.771 --> 01:31:15.105 align:center
- Right?
- Correct, sir.

01:31:17.605 --> 01:31:18.605 align:center
Sir.

01:31:19.396 --> 01:31:20.730 align:center
This is the full list, sir.

01:31:20.813 --> 01:31:21.813 align:center
Thanks.

01:31:28.563 --> 01:31:29.563 align:center
Start searching.

01:31:35.313 --> 01:31:37.021 align:center
Sir, we didn't find anything here.

01:31:37.563 --> 01:31:38.771 align:center
Let's go to the next village.

01:31:46.563 --> 01:31:47.980 align:center
- What is it, sir?
- Checking.

01:31:58.146 --> 01:31:59.313 align:center
What's the next village?

01:32:05.855 --> 01:32:07.146 align:center
Sir, nothing here either.

01:32:10.980 --> 01:32:14.146 align:center
Ulaiyur, Meesal, Posukkudi.
Nothing from these three villages, sir.

01:32:36.230 --> 01:32:37.563 align:center
Head to the next village.

01:32:44.855 --> 01:32:46.313 align:center
How far is Paramakudi from here?

01:32:46.396 --> 01:32:48.021 align:center
It'll take at least an hour.

01:33:10.896 --> 01:33:11.896 align:center
All well?

01:33:22.896 --> 01:33:25.063 align:center
I know you're the one
who robbed the bank.

01:33:25.146 --> 01:33:26.146 align:center
Hey!

01:33:27.355 --> 01:33:29.396 align:center
Hey, don't be scared.

01:33:30.355 --> 01:33:33.355 align:center
I had every chance
to hand you over to the police.

01:33:46.063 --> 01:33:47.063 align:center
Sir…

01:33:47.896 --> 01:33:49.105 align:center
This is the complete list.

01:33:49.271 --> 01:33:50.271 align:center
Thanks.

01:33:51.896 --> 01:33:52.938 align:center
<i>But…</i>

01:33:53.230 --> 01:33:54.230 align:center
<i>I didn't.</i>

01:33:55.771 --> 01:33:56.771 align:center
Because,

01:33:57.605 --> 01:33:59.855 align:center
you're a goose that lays golden eggs.

01:34:01.355 --> 01:34:04.146 align:center
You only have one and a half
lakh rupees left to pay.

01:34:04.771 --> 01:34:06.313 align:center
You can make much more than that.

01:34:06.771 --> 01:34:07.771 align:center
Simple.

01:34:08.355 --> 01:34:11.188 align:center
You'll rob the bank I pick,
when I tell you to!

01:34:11.646 --> 01:34:12.813 align:center
And we'll…

01:34:13.521 --> 01:34:14.896 align:center
split what we get.

01:34:15.688 --> 01:34:18.688 align:center
From the Mudukulathur branch,
a total of five lakh rupees was stolen.

01:34:18.771 --> 01:34:20.896 align:center
You must've read about it
in the papers, right?

01:34:22.271 --> 01:34:23.396 align:center
You didn't notice it?

01:34:24.146 --> 01:34:26.063 align:center
You guys stole only three lakhs, right?

01:34:26.980 --> 01:34:29.521 align:center
Then who stole the remaining two lakhs?

01:34:31.480 --> 01:34:32.938 align:center
Alright, let's say...

01:34:33.230 --> 01:34:35.730 align:center
You somehow manage
to clear that debt.

01:34:35.855 --> 01:34:38.105 align:center
What are you going to do after that?

01:34:39.896 --> 01:34:41.146 align:center
Like your old man,

01:34:41.438 --> 01:34:42.980 align:center
are you going to take up farming?

01:34:44.605 --> 01:34:47.480 align:center
Do you have any idea how much
those imported seeds cost?

01:34:47.855 --> 01:34:48.938 align:center
Once you sow those,

01:34:49.021 --> 01:34:52.396 align:center
there's fertilizer,
pesticides, labor, power bills,

01:34:52.480 --> 01:34:55.021 align:center
transport… a mountain of expenses.

01:34:55.271 --> 01:34:57.771 align:center
After all that work,
once you harvest

01:34:57.855 --> 01:35:00.063 align:center
and sell it at the price
the government fixes,

01:35:00.146 --> 01:35:01.396 align:center
what will you get?

01:35:01.563 --> 01:35:02.980 align:center
Three thousand rupees a month.

01:35:03.105 --> 01:35:05.855 align:center
You're lucky if you even get that.

01:35:07.646 --> 01:35:10.896 align:center
Knowing all this, you saddled my father
with a Rs. 5,000 monthly instalment?

01:35:11.855 --> 01:35:13.146 align:center
You thieving scumbag!

01:35:13.730 --> 01:35:15.355 align:center
You have no right to say that!

01:35:17.813 --> 01:35:22.271 align:center
The plan I'm suggesting
benefits both of us.

01:35:22.938 --> 01:35:24.521 align:center
If you change your mind,

01:35:25.938 --> 01:35:27.396 align:center
give me a call on this number.

01:35:31.480 --> 01:35:33.938 align:center
<i>Sir, we've searched every</i>
<i>house on the seizure list.</i>

01:35:34.021 --> 01:35:35.271 align:center
<i>We couldn't find anything.</i>
<i>Over.</i>

01:35:39.688 --> 01:35:42.688 align:center
G MUTHU SELVAN,
REGIONAL MANAGER, PANJAVAN UNION BANK

01:35:43.271 --> 01:35:45.271 align:center
[vintage song playing on radio]

01:35:56.021 --> 01:35:57.063 align:center
What is it?

01:35:57.563 --> 01:35:58.855 align:center
Changed your mind?

01:36:00.605 --> 01:36:02.063 align:center
This is the D.S.P. speaking.

01:36:04.438 --> 01:36:05.438 align:center
Sorry, sir.

01:36:05.855 --> 01:36:07.605 align:center
Sir. Tell me, sir.

01:36:07.938 --> 01:36:09.896 align:center
We need to check if anyone
closed their loan today

01:36:09.980 --> 01:36:11.771 align:center
by paying more than
five lakhs in cash.

01:36:11.855 --> 01:36:12.855 align:center
Sir…

01:36:12.938 --> 01:36:16.688 align:center
Loan closures are permitted
only at the main branch, sir.

01:36:17.313 --> 01:36:19.021 align:center
No one came in for that today, sir.

01:36:20.438 --> 01:36:23.896 align:center
A thief like him would pay off the loan
with the stolen cash and flee,

01:36:23.980 --> 01:36:27.105 align:center
before the police
can even catch his scent.

01:36:27.188 --> 01:36:28.355 align:center
But this guy…

01:36:28.438 --> 01:36:30.146 align:center
He still hasn't cleared the loan.

01:36:30.438 --> 01:36:32.105 align:center
Something feels off, sir.

01:36:33.896 --> 01:36:35.063 align:center
Sir.

01:36:35.188 --> 01:36:37.063 align:center
It's not just the people
under seizure notice

01:36:37.146 --> 01:36:39.396 align:center
who would have a grudge
against the bank, sir.

01:36:40.438 --> 01:36:42.896 align:center
From someone coming
to open an account,

01:36:42.980 --> 01:36:45.355 align:center
<i>to people filling forms,</i>
<i>or not knowing how to fill them,</i>

01:36:45.438 --> 01:36:46.813 align:center
those refused a loan,

01:36:46.896 --> 01:36:48.271 align:center
and even those who get one,

01:36:48.355 --> 01:36:50.521 align:center
but have no money to repay it.

01:36:51.146 --> 01:36:54.771 align:center
<i>Many such people would be furious</i>
<i>with the bank, sir.</i>

01:36:55.313 --> 01:36:57.771 align:center
<i>The thief could be anyone</i>
<i>among them, right, sir?</i>

01:36:58.230 --> 01:36:59.480 align:center
<i>It's just, I feel like</i>

01:36:59.605 --> 01:37:01.855 align:center
- you might be on the wrong track.
- What did you say?

01:37:02.021 --> 01:37:03.646 align:center
No, sir, sorry!

01:37:04.188 --> 01:37:06.188 align:center
- Just a suggestion.
- No, no, no!

01:37:06.563 --> 01:37:08.730 align:center
Didn't you mention people
who can't repay their loans?

01:37:10.105 --> 01:37:11.105 align:center
Yes, sir.

01:37:11.646 --> 01:37:14.230 align:center
That's exactly why
he hasn't closed the loan yet, sir.

01:37:15.313 --> 01:37:16.396 align:center
I don't understand, sir.

01:37:18.146 --> 01:37:21.355 align:center
That means he could rob again.

01:37:23.938 --> 01:37:24.938 align:center
No.

01:37:26.271 --> 01:37:27.563 align:center
He'll definitely rob again!

01:37:30.063 --> 01:37:31.813 align:center
Come to the head office.
Immediately.

01:37:40.230 --> 01:37:42.063 align:center
How many branches does your bank
have in total?

01:37:42.146 --> 01:37:43.188 align:center
Eighteen, sir.

01:37:43.396 --> 01:37:44.980 align:center
I need that list.

01:37:46.188 --> 01:37:48.646 align:center
Call your branch managers.
Wake every single one of them up.

01:37:49.271 --> 01:37:51.688 align:center
Everyone is to report
to their branches immediately.

01:37:54.021 --> 01:37:54.855 align:center
Hello!

01:37:54.938 --> 01:37:57.521 align:center
Get the nearest police station
for every branch on the line,

01:37:57.605 --> 01:37:58.813 align:center
and keep them on standby.

01:38:01.480 --> 01:38:02.896 align:center
Hello, Keelakarai Police Station.

01:38:02.980 --> 01:38:05.980 align:center
As soon as they reach the bank,
every manager must call us.

01:38:06.146 --> 01:38:07.188 align:center
PANJAVAN UNION BANK

01:38:09.480 --> 01:38:11.355 align:center
Sir, the Keelakarai
manager is on the line.

01:38:11.438 --> 01:38:13.438 align:center
Sir, the Keelakarai
Inspector is also on the line.

01:38:13.521 --> 01:38:14.605 align:center
Tell them to press it.

01:38:14.771 --> 01:38:15.938 align:center
Sir, please press it now.

01:38:18.480 --> 01:38:19.480 align:center
It's ringing, sir.

01:38:20.730 --> 01:38:21.730 align:center
Next branch.

01:38:26.313 --> 01:38:27.896 align:center
Sir, Sayalkudi branch.

01:38:27.980 --> 01:38:29.313 align:center
Hello, Sayalkudi Police Station.

01:38:29.605 --> 01:38:30.688 align:center
I'm pressing it now, sir.

01:38:32.855 --> 01:38:33.813 align:center
Sir.

01:38:33.896 --> 01:38:35.105 align:center
- Yeah?
- It's ringing.

01:38:40.271 --> 01:38:41.271 align:center
You can press it, sir.

01:38:41.438 --> 01:38:42.438 align:center
I'm pressing it, sir.

01:38:45.063 --> 01:38:46.230 align:center
It's ringing, sir.

01:38:46.855 --> 01:38:48.563 align:center
Sir, the Kamuthi inspector is on the line.

01:38:53.105 --> 01:38:54.646 align:center
PANJAVAN UNION BANK,
PARAMAKUDI BRANCH

01:39:02.605 --> 01:39:03.646 align:center
Press it now, sir.

01:39:16.396 --> 01:39:18.396 align:center
Sir, the Paramakudi inspector
is on the line.

01:39:19.438 --> 01:39:20.521 align:center
Sir, press it now.

01:39:21.021 --> 01:39:22.063 align:center
Alright.

01:39:26.730 --> 01:39:28.438 align:center
Sir? Did he press it?

01:39:28.563 --> 01:39:29.688 align:center
Tell him to press it, sir!

01:39:29.813 --> 01:39:31.146 align:center
Sir. Press it, sir.

01:39:31.355 --> 01:39:32.605 align:center
I am pressing it, sir.

01:39:43.938 --> 01:39:45.271 align:center
Ask him to press it again.

01:39:48.688 --> 01:39:49.688 align:center
It's not working, sir.

01:39:49.813 --> 01:39:51.021 align:center
Son of a gun!

01:39:51.188 --> 01:39:52.688 align:center
Didn't I tell you, sir?

01:39:52.896 --> 01:39:54.105 align:center
We've got him, sir.

01:39:54.563 --> 01:39:55.813 align:center
I told you, right?

01:40:27.521 --> 01:40:29.980 align:center
PANJAVAN UNION BANK,
PARAMAKUDI BRANCH

01:40:41.771 --> 01:40:43.313 align:center
- Sir!
- Where are all the staff?

01:40:43.396 --> 01:40:44.855 align:center
I've sent them out, sir.

01:41:02.230 --> 01:41:03.230 align:center
Everything is ready, sir.

01:41:03.980 --> 01:41:04.980 align:center
Stand by.

01:41:29.646 --> 01:41:31.313 align:center
An Ambassador car has just pulled up.

01:41:31.396 --> 01:41:32.396 align:center
Be ready.

01:41:51.313 --> 01:41:52.188 align:center
Hey.

01:41:52.271 --> 01:41:53.355 align:center
Go in and take a look.

01:41:59.813 --> 01:42:00.813 align:center
A man is getting out.

01:42:04.521 --> 01:42:06.021 align:center
He's heading towards the bank.

01:42:08.271 --> 01:42:09.438 align:center
His face isn't covered.

01:42:10.313 --> 01:42:11.771 align:center
He could be a customer.

01:42:12.480 --> 01:42:13.730 align:center
Stay alert, just in case.

01:42:16.105 --> 01:42:17.313 align:center
Switch off the wireless.

01:42:30.480 --> 01:42:31.480 align:center
Err…

01:42:31.938 --> 01:42:33.771 align:center
The cash deposit form…
I've come to get one.

01:43:12.188 --> 01:43:14.271 align:center
He said he wanted a form,
took one, and left, sir.

01:43:15.105 --> 01:43:16.438 align:center
If he came only for a form,

01:43:16.521 --> 01:43:18.896 align:center
why would he park the car
that far away?

01:43:20.813 --> 01:43:21.938 align:center
Stay alert.

01:43:29.563 --> 01:43:31.313 align:center
Anna, there are five of them in total.

01:43:31.855 --> 01:43:33.146 align:center
No one's guarding the place.

01:43:33.271 --> 01:43:36.271 align:center
But the men inside…
there's something not right about them.

01:43:36.521 --> 01:43:37.730 align:center
Just be careful, Anna.

01:43:41.646 --> 01:43:43.438 align:center
The car hasn't left yet.

01:43:47.355 --> 01:43:48.646 align:center
Put the gun in the bag.

01:44:06.480 --> 01:44:07.480 align:center
Let's go.

01:44:32.521 --> 01:44:34.521 align:center
Hey, step out and check
what's happening.

01:44:39.521 --> 01:44:40.563 align:center
- Sir.
- Huh?

01:44:40.938 --> 01:44:41.855 align:center
What happened, sir?

01:44:41.938 --> 01:44:43.521 align:center
There's been a robbery at the bank.

01:44:44.271 --> 01:44:45.938 align:center
- This bank?
- No, not this branch.

01:44:46.021 --> 01:44:47.105 align:center
The Keelakarai branch.

01:45:02.355 --> 01:45:04.230 align:center
Split up and find out what happened.

01:45:07.980 --> 01:45:10.813 align:center
Move… Move…
Get out of the way.

01:45:11.063 --> 01:45:12.105 align:center
Hey.

01:45:13.396 --> 01:45:15.105 align:center
Have you seen the person in this picture?

01:45:15.980 --> 01:45:17.021 align:center
I don't know.

01:45:17.855 --> 01:45:18.855 align:center
Look.

01:45:19.230 --> 01:45:20.230 align:center
Take a good look.

01:45:20.396 --> 01:45:22.146 align:center
Have you seen the person in this picture?

01:45:54.146 --> 01:45:56.521 align:center
You thought
you could deceive me, didn't you?

01:45:58.730 --> 01:46:02.396 align:center
You think I can't find another thief
in this entire town?

01:46:04.230 --> 01:46:05.938 align:center
The police are everywhere.

01:46:06.021 --> 01:46:07.688 align:center
Get out of here, before you get caught.

01:46:17.021 --> 01:46:19.480 align:center
- Hey, cover your face right now.
- Why? What happened?

01:46:19.563 --> 01:46:20.938 align:center
The police have your picture.

01:46:22.646 --> 01:46:24.938 align:center
Get an order issued
to publish his photo in the papers.

01:46:25.021 --> 01:46:26.105 align:center
What about the witness, sir?

01:46:26.188 --> 01:46:27.938 align:center
Just set one up.
To hell with it.

01:46:28.063 --> 01:46:30.563 align:center
The Collector can't humiliate us
any more than this fellow already has.

01:46:30.646 --> 01:46:31.646 align:center
Okay, sir.

01:46:32.605 --> 01:46:35.646 align:center
Send a team to the Head Office
right away, in plain clothes.

01:46:35.730 --> 01:46:36.730 align:center
Okay?

01:46:37.021 --> 01:46:38.688 align:center
He'll have to come there
to close the loan.

01:46:38.771 --> 01:46:39.771 align:center
Right, sir.

01:46:40.563 --> 01:46:41.771 align:center
- Hey, wait.
- Sir?

01:46:41.855 --> 01:46:44.188 align:center
Post an armed officer at every branch.

01:46:44.355 --> 01:46:45.646 align:center
- Got it?
- Okay, sir.

01:46:45.980 --> 01:46:48.521 align:center
I have no damn clue
what this guy will do next.

01:46:50.646 --> 01:46:52.813 align:center
They will station cops
at every branch for sure, Anna!

01:46:52.896 --> 01:46:54.146 align:center
We can't get anywhere near.

01:46:54.730 --> 01:46:56.396 align:center
There's only one way
to get the money now.

01:47:51.980 --> 01:47:53.146 align:center
<i>Hello, Lakshmi Lodge.</i>

01:47:53.771 --> 01:47:54.813 align:center
Lakshmi Lodge.

01:47:55.605 --> 01:47:56.605 align:center
Hello?

01:47:56.896 --> 01:47:57.938 align:center
Where would that be?

01:47:58.605 --> 01:48:00.480 align:center
Ask him if it's in Kottaimedu.
Kottaimedu.

01:48:00.563 --> 01:48:02.605 align:center
Is this Lakshmi Lodge, Kottaimedu?

01:48:02.730 --> 01:48:04.813 align:center
<i>Yes, this is Kottaimedu.</i>
<i>And you are?</i>

01:48:06.355 --> 01:48:08.605 align:center
<i>Hello?</i>
<i>Hello, who is this?</i>

01:48:10.938 --> 01:48:12.230 align:center
- What is it?
- Look.

01:48:12.313 --> 01:48:13.646 align:center
He's just leaving now, Anna.

01:48:14.271 --> 01:48:16.313 align:center
Uncle, you follow him
and see what he's up to.

01:48:16.396 --> 01:48:17.771 align:center
See you at home in the morning.

01:48:18.646 --> 01:48:19.646 align:center
Okay.

01:48:20.855 --> 01:48:22.813 align:center
Anna, where are we going?

01:48:29.813 --> 01:48:31.563 align:center
LAKSHMI LODGE, KOTTAIMEDU

01:48:53.355 --> 01:48:56.855 align:center
The thieves working for the bank manager
are in this lodge.

01:48:57.146 --> 01:48:58.896 align:center
But how do we figure out who they are?

01:49:04.105 --> 01:49:05.646 align:center
Write your name and address here.

01:49:07.105 --> 01:49:08.271 align:center
MOHAN

01:49:08.813 --> 01:49:10.938 align:center
There's an auto outside
with its light still on.

01:49:11.021 --> 01:49:12.313 align:center
Did it come here?

01:49:19.188 --> 01:49:20.688 align:center
Fill this up.
I'll be right back.

01:49:29.271 --> 01:49:31.021 align:center
Anna, what happened?

01:49:31.521 --> 01:49:33.313 align:center
Fourteen people
have booked rooms here.

01:49:35.521 --> 01:49:37.230 align:center
How am I supposed
to find the right ones?

01:49:37.438 --> 01:49:38.730 align:center
He's coming, Anna.

01:49:41.313 --> 01:49:43.021 align:center
- Did you fill it up?
- Yeah, I did.

01:49:56.313 --> 01:49:58.021 align:center
Room 302, 3rd floor.

01:49:58.980 --> 01:50:01.271 align:center
- What's wrong?
- The torch light was not switched off.

01:50:03.771 --> 01:50:05.313 align:center
What's that in the back?

01:50:05.855 --> 01:50:06.855 align:center
It's a bar.

01:50:12.438 --> 01:50:14.896 align:center
- Come on!
- Awesome job, bro!

01:50:15.021 --> 01:50:17.063 align:center
Come on, let's play.
Come on, place your bets!

01:50:17.146 --> 01:50:18.521 align:center
Come on!

01:50:18.730 --> 01:50:19.688 align:center
Here we go!

01:50:19.771 --> 01:50:20.688 align:center
Five!

01:50:20.771 --> 01:50:21.730 align:center
In!

01:50:21.813 --> 01:50:22.646 align:center
Out!

01:50:22.730 --> 01:50:23.563 align:center
In!

01:50:23.646 --> 01:50:24.563 align:center
Out!

01:50:24.646 --> 01:50:29.563 align:center
In… Out… In… Out…
In… Out.

01:50:29.646 --> 01:50:30.646 align:center
In!

01:50:30.896 --> 01:50:32.896 align:center
Wow, bro!
It's your day today!

01:50:32.980 --> 01:50:35.313 align:center
Grab it all, man!
It's our lucky day today!

01:50:35.396 --> 01:50:36.688 align:center
Grab it all!

01:50:38.313 --> 01:50:40.855 align:center
Hey, isn't it always the one
cutting the deck who keeps winning?

01:50:45.230 --> 01:50:46.563 align:center
Let him cut the deck this time.

01:50:46.813 --> 01:50:47.855 align:center
Do you want to cut it?

01:50:49.646 --> 01:50:51.646 align:center
Why so quiet?
You don't have money?

01:51:10.688 --> 01:51:13.980 align:center
In… Out… In… Out…

01:51:14.063 --> 01:51:17.105 align:center
In… Out… In… Out…

01:51:17.188 --> 01:51:19.813 align:center
In… Out… In… Out…

01:51:19.896 --> 01:51:22.105 align:center
In… Out… In… Out…

01:51:22.188 --> 01:51:24.271 align:center
In… Out… In… Out…

01:51:24.355 --> 01:51:25.730 align:center
In… Out…

01:51:26.438 --> 01:51:27.646 align:center
Nailed it!

01:51:27.980 --> 01:51:30.188 align:center
- He's at his peak!
- No one can beat him!

01:51:31.813 --> 01:51:34.688 align:center
So… is the problem
with the one who cuts, or the player?

01:51:36.230 --> 01:51:37.646 align:center
Got money for another round?

01:51:39.480 --> 01:51:40.980 align:center
Looks like the boy's out of cash.

01:51:41.063 --> 01:51:42.271 align:center
Call the next one!

01:51:42.355 --> 01:51:44.438 align:center
Call the next one!
What are you staring at?

01:51:44.521 --> 01:51:46.271 align:center
Call the next one.
Where is he?

01:51:48.188 --> 01:51:50.021 align:center
There's an Ambassador car outside.

01:51:52.105 --> 01:51:53.313 align:center
Why so quiet now?

01:51:55.730 --> 01:51:56.730 align:center
You don't have money?

01:51:58.063 --> 01:51:59.355 align:center
I need to see the car.

01:52:11.313 --> 01:52:13.813 align:center
What's wrong with you? You're betting
so much money just like that?

01:52:13.896 --> 01:52:15.813 align:center
That's the manager's money.
What if you lose?

01:52:15.896 --> 01:52:16.813 align:center
Hey!

01:52:16.896 --> 01:52:19.980 align:center
A man walks up to me and offers me a car
and you want me to let that go?

01:52:20.605 --> 01:52:22.730 align:center
If I win, I get the car.
If I lose, I'll say I'll pay,

01:52:22.813 --> 01:52:24.855 align:center
take him to a room
and beat the hell out of him.

01:52:28.146 --> 01:52:30.605 align:center
These guys look dangerous, Anna.

01:52:31.188 --> 01:52:33.021 align:center
You just stay outside.
I'll handle it.

01:52:37.646 --> 01:52:38.688 align:center
What?

01:52:38.771 --> 01:52:40.271 align:center
The car's in perfect condition.

01:52:40.355 --> 01:52:42.146 align:center
Do you want to cut, or should I?

01:52:42.980 --> 01:52:44.146 align:center
I need to see the money.

01:52:46.271 --> 01:52:47.271 align:center
Go!

01:52:48.855 --> 01:52:49.855 align:center
Come on!

01:52:51.980 --> 01:52:53.771 align:center
Hey, go with them.

01:53:21.938 --> 01:53:22.938 align:center
Hello.

01:53:23.396 --> 01:53:24.396 align:center
Yes, he's here.

01:53:24.730 --> 01:53:26.230 align:center
He's inside, playing cards.

01:53:27.230 --> 01:53:28.230 align:center
Alright, sir.

01:53:38.146 --> 01:53:39.146 align:center
Hello, sir.

01:53:45.396 --> 01:53:46.396 align:center
Check!

01:54:58.396 --> 01:54:59.980 align:center
Hey Murugesan, get out of here!

01:55:00.896 --> 01:55:02.313 align:center
Hey, get out of here!

01:55:03.146 --> 01:55:04.271 align:center
Hey, don't! Hey!

01:55:05.688 --> 01:55:06.688 align:center
Hey!

01:55:23.313 --> 01:55:24.730 align:center
Hey, let's go.

01:55:26.521 --> 01:55:27.563 align:center
Get the bag.

01:55:43.021 --> 01:55:44.021 align:center
Anna!

01:55:45.313 --> 01:55:46.605 align:center
Anna!

01:55:49.855 --> 01:55:51.063 align:center
Anna!

01:55:57.730 --> 01:55:59.605 align:center
Anna… it hurts, Anna!

01:56:00.396 --> 01:56:02.938 align:center
Hey, Murugesan!
Hey! Hey!

01:56:03.230 --> 01:56:04.188 align:center
Murugesan!

01:56:04.271 --> 01:56:06.688 align:center
Look at me. Don't you close your eyes.
Don't close your eyes.

01:56:06.771 --> 01:56:07.771 align:center
Hey! Hey!

01:56:21.438 --> 01:56:22.938 align:center
What are you doing here at this hour?

01:56:35.730 --> 01:56:37.688 align:center
Hey, Murugesan!
Open your eyes!

01:56:38.021 --> 01:56:39.813 align:center
- Open your eyes!
- Hold his mouth shut!

01:56:40.855 --> 01:56:41.855 align:center
Shut it!

01:57:07.980 --> 01:57:09.646 align:center
Get that shirt.
Let's go burn it.

01:57:25.605 --> 01:57:26.688 align:center
Hello!

01:57:27.730 --> 01:57:28.730 align:center
Hello!

01:57:30.855 --> 01:57:31.855 align:center
What now?

01:57:32.646 --> 01:57:34.980 align:center
So you came sniffing after me like a dog

01:57:35.521 --> 01:57:37.271 align:center
and still couldn't do squat, huh?

01:57:37.563 --> 01:57:38.563 align:center
I need money.

01:57:39.563 --> 01:57:40.980 align:center
Tell me what to do, I'll do it.

01:57:41.813 --> 01:57:43.105 align:center
Go to hell.

01:57:45.313 --> 01:57:48.438 align:center
When I came to you myself,
you acted all high and mighty.

01:57:49.063 --> 01:57:50.563 align:center
Now do whatever you can.

01:57:51.313 --> 01:57:52.396 align:center
But remember this…

01:57:52.855 --> 01:57:54.480 align:center
Until you get caught,

01:57:55.230 --> 01:57:57.688 align:center
I'll keep stealing in your name.

01:57:58.438 --> 01:58:00.146 align:center
You won't get any money.

01:58:01.938 --> 01:58:03.605 align:center
But you'll take the fall for everything.

01:58:25.396 --> 01:58:26.521 align:center
Where have you been?

01:58:27.646 --> 01:58:28.730 align:center
I went out on some work.

01:58:30.521 --> 01:58:31.521 align:center
Thieving work?

01:58:36.438 --> 01:58:38.230 align:center
Before you married me,
what did you promise?

01:58:40.355 --> 01:58:43.230 align:center
You swore on my life that
you'd quit stealing after marriage.

01:58:49.063 --> 01:58:50.396 align:center
Did you swear or not?

01:58:53.271 --> 01:58:54.396 align:center
I didn't go to steal.

01:58:54.855 --> 01:58:56.605 align:center
Lies! Lies!!

01:58:57.063 --> 01:58:58.063 align:center
Lies!

01:58:58.271 --> 01:59:00.438 align:center
If you didn't steal,
why are the cops carrying your photo?

01:59:00.563 --> 01:59:01.563 align:center
Tell me.

01:59:04.480 --> 01:59:06.021 align:center
Why are you doing this?

01:59:13.021 --> 01:59:14.021 align:center
Let's go.

01:59:14.271 --> 01:59:15.271 align:center
We must go.

01:59:16.230 --> 01:59:17.521 align:center
For marrying you,

01:59:17.646 --> 01:59:19.355 align:center
I'll have to keep running
till the day I die.

01:59:19.438 --> 01:59:21.271 align:center
Come.
Are you coming or not?

01:59:21.396 --> 01:59:22.396 align:center
Hey!

01:59:25.896 --> 01:59:26.896 align:center
Listen!

01:59:28.646 --> 01:59:30.563 align:center
I did swear to God in front of you.

01:59:31.855 --> 01:59:32.896 align:center
He knows…

01:59:33.605 --> 01:59:35.605 align:center
I didn't go there to steal.
I went to take back what's ours.

01:59:38.230 --> 01:59:39.230 align:center
But I failed.

01:59:43.730 --> 01:59:45.521 align:center
I'm already lost,
wandering without a path.

01:59:48.271 --> 01:59:50.063 align:center
And Murugesan is lying
somewhere, stabbed.

01:59:51.355 --> 01:59:53.771 align:center
I left my father's body there
like an abandoned corpse.

01:59:54.063 --> 01:59:56.355 align:center
And my mother still believes
we'll bury him on our land.

01:59:57.355 --> 01:59:59.563 align:center
The hospital has given us only till
tomorrow evening. Do you even know that?

02:00:00.688 --> 02:00:02.438 align:center
If I don't pay the money by then…
my father…

02:00:04.813 --> 02:00:06.688 align:center
And you want me to leave all this
and go where?

02:00:13.021 --> 02:00:15.105 align:center
You didn't think about me
at all, did you?

02:00:16.355 --> 02:00:17.188 align:center
Hey, it's--

02:00:17.271 --> 02:00:19.396 align:center
What am I supposed to do
if something happens to you?

02:00:23.063 --> 02:00:24.980 align:center
I came here trusting only you.

02:00:29.896 --> 02:00:31.646 align:center
When our child asks where his father is,

02:00:31.771 --> 02:00:33.105 align:center
what am I supposed to say?

02:00:36.896 --> 02:00:38.313 align:center
What am I supposed to say?

02:01:12.938 --> 02:01:14.105 align:center
What happened?

02:01:17.605 --> 02:01:18.605 align:center
Amma, I couldn't…

02:01:19.521 --> 02:01:20.855 align:center
I couldn't raise the money, Amma.

02:01:22.230 --> 02:01:23.521 align:center
Appa…

02:01:24.771 --> 02:01:26.230 align:center
We can't bury him on our land.

02:01:26.480 --> 02:01:27.480 align:center
Forgive me, Amma.

02:01:30.646 --> 02:01:32.230 align:center
What are you apologizing for?

02:01:33.480 --> 02:01:35.771 align:center
I know you would've tried
as much as you could.

02:01:38.438 --> 02:01:40.146 align:center
If there's no other way,
what can we do?

02:01:43.730 --> 02:01:45.438 align:center
Even if his wish didn't come true,

02:01:46.271 --> 02:01:48.355 align:center
at least he got to see you one last time.

02:01:48.688 --> 02:01:49.688 align:center
That's enough.

02:01:51.938 --> 02:01:52.938 align:center
Hey!

02:01:53.355 --> 02:01:54.313 align:center
He…

02:01:54.396 --> 02:01:56.646 align:center
He must have left
this world in peace.

02:01:57.271 --> 02:01:58.355 align:center
Don't cry.

02:01:59.021 --> 02:02:00.271 align:center
Your father will understand.

02:02:01.980 --> 02:02:03.021 align:center
Amma…

02:02:04.271 --> 02:02:05.521 align:center
It's not what you think…

02:02:07.063 --> 02:02:08.896 align:center
I didn't come here to stay with you.

02:02:10.771 --> 02:02:12.146 align:center
I came to sell our land,

02:02:13.063 --> 02:02:15.146 align:center
take the money and leave.
That's why I came.

02:02:21.063 --> 02:02:23.271 align:center
When he found out,
it shattered him…

02:02:23.355 --> 02:02:25.021 align:center
I'm the one
who killed him, Amma.

02:02:25.105 --> 02:02:27.980 align:center
Forgive me, Amma.
Please forgive me!

02:02:35.438 --> 02:02:37.188 align:center
I swear I only came back
to tell him the truth

02:02:37.271 --> 02:02:38.771 align:center
and beg for his forgiveness.

02:02:52.480 --> 02:02:53.480 align:center
Get up.

02:02:58.021 --> 02:02:59.105 align:center
Don't cry.

02:03:04.396 --> 02:03:07.021 align:center
- Hey, number 327 is for today, right?
- Yes.

02:03:07.146 --> 02:03:09.063 align:center
- So that's five for today.
- Okay.

02:03:09.188 --> 02:03:11.646 align:center
Ask the cremation worker to get
enough kerosene for all of them.

02:03:11.730 --> 02:03:12.730 align:center
Alright, Anna.

02:03:29.021 --> 02:03:30.021 align:center
Here…

02:03:30.480 --> 02:03:31.771 align:center
Don't stay on an empty stomach.

02:03:33.688 --> 02:03:34.813 align:center
I know…

02:03:34.896 --> 02:03:35.896 align:center
Have it.

02:03:42.521 --> 02:03:43.521 align:center
Hey.

02:03:43.855 --> 02:03:45.271 align:center
Go bathe and light the lamp.

02:03:46.605 --> 02:03:48.646 align:center
Your father himself
has been reborn in her womb.

02:03:51.146 --> 02:03:52.105 align:center
Get up.

02:03:52.188 --> 02:03:54.813 align:center
Say your prayers
and go bring your father home.

02:04:00.980 --> 02:04:02.813 align:center
Let's check in on Murugesan on the way.

02:04:08.230 --> 02:04:09.188 align:center
Anna…

02:04:09.271 --> 02:04:10.271 align:center
What about your father?

02:04:13.563 --> 02:04:16.563 align:center
Kasi, deliver this machete
at Appanur on your way,

02:04:16.771 --> 02:04:18.646 align:center
they'll pay 500 rupees.
Collect it.

02:04:18.730 --> 02:04:19.730 align:center
Alright, Anna.

02:04:24.688 --> 02:04:26.771 align:center
PANJAVAN UNION BANK, SAYALKUDI

02:04:29.396 --> 02:04:30.730 align:center
Don't take the bypass.

02:04:31.480 --> 02:04:32.605 align:center
Go through the village.

02:04:40.855 --> 02:04:42.688 align:center
Hey, where's Thenappan?

02:04:43.480 --> 02:04:45.230 align:center
He'll be over there, by that van.

02:04:45.438 --> 02:04:46.563 align:center
What film is this?

02:04:46.646 --> 02:04:48.563 align:center
- What?
- What's the name of the film?

02:04:50.271 --> 02:04:51.313 align:center
"Thevar Magan."

02:05:14.146 --> 02:05:15.438 align:center
- Give this to sir.
- Okay, sir.

02:05:15.730 --> 02:05:17.313 align:center
- Hey, Babu.
- Coming, sir.

02:05:17.396 --> 02:05:18.438 align:center
Did you call Madras?

02:05:18.521 --> 02:05:20.230 align:center
I spoke to them.
The money's been transferred.

02:05:20.313 --> 02:05:22.105 align:center
We need to go to the local branch
and collect it.

02:05:22.271 --> 02:05:24.271 align:center
With all this work,
I can't be going around town.

02:05:24.563 --> 02:05:26.480 align:center
Where's the nearest
Panjavan Bank?

02:05:26.730 --> 02:05:28.688 align:center
The nearest one…

02:05:29.021 --> 02:05:30.021 align:center
Sir… here…

02:05:30.230 --> 02:05:31.438 align:center
The nearest one
is in Sayalkudi, sir.

02:05:31.521 --> 02:05:32.730 align:center
Hey, you heard him, right?

02:05:32.813 --> 02:05:33.896 align:center
- Ask him to get it.
- Right, sir.

02:05:33.980 --> 02:05:34.938 align:center
- Hey?
- Sir.

02:05:35.021 --> 02:05:36.313 align:center
- Five lakhs, right?
- Yes, sir.

02:05:36.396 --> 02:05:37.396 align:center
Go!

02:05:40.646 --> 02:05:41.688 align:center
Hey.

02:05:42.146 --> 02:05:43.146 align:center
Hey.

02:05:43.438 --> 02:05:45.313 align:center
Didn't you see the cops
at the bank entrance?

02:05:46.271 --> 02:05:48.230 align:center
I never said
I'd steal the money from the bank.

02:05:52.438 --> 02:05:53.438 align:center
Get in.

02:05:55.396 --> 02:05:57.480 align:center
The customer is waiting
at the Sayalkudi branch.

02:05:57.813 --> 02:05:59.146 align:center
Get the cash there, fast!

02:06:05.188 --> 02:06:06.438 align:center
Kara, they're on the move.

02:06:23.938 --> 02:06:25.521 align:center
There are spikes.
Avoid them.

02:07:48.521 --> 02:07:49.563 align:center
Pull over.

02:07:58.980 --> 02:07:59.980 align:center
Give it.

02:08:05.771 --> 02:08:06.938 align:center
Where to next, Kara?

02:08:08.271 --> 02:08:10.313 align:center
Let's go to the head office
and make the payment.

02:08:15.188 --> 02:08:16.771 align:center
Sir, as you asked,

02:08:16.896 --> 02:08:20.355 align:center
this contains all deposit details
from the last four days.

02:08:20.646 --> 02:08:22.313 align:center
From all 18 branches.

02:08:22.813 --> 02:08:26.063 align:center
If he has deposited the money,
it'll definitely be in here, sir.

02:08:26.146 --> 02:08:27.646 align:center
If you had informed me,

02:08:27.730 --> 02:08:29.855 align:center
I could have checked everything
and told you myself, sir.

02:08:29.938 --> 02:08:31.480 align:center
It's alright.
I'll check it myself.

02:08:55.855 --> 02:08:57.021 align:center
Who is it?

02:08:57.646 --> 02:08:59.105 align:center
Kanthasaami's son, is it?

02:08:59.188 --> 02:09:00.563 align:center
Yes, grandpa.
How have you been?

02:09:00.688 --> 02:09:01.938 align:center
I'm doing okay, son.

02:09:02.521 --> 02:09:03.855 align:center
What brings you here?

02:09:04.771 --> 02:09:06.355 align:center
- Just came to get some water.
- Alright.

02:09:06.771 --> 02:09:07.896 align:center
Go ahead.
Go ahead.

02:09:34.438 --> 02:09:35.438 align:center
Hey, grandpa!

02:09:35.771 --> 02:09:36.771 align:center
Yes?

02:09:36.896 --> 02:09:38.355 align:center
Why is the tractor tire missing?

02:09:39.646 --> 02:09:40.646 align:center
That…

02:09:41.396 --> 02:09:43.188 align:center
My wife wasn't well.

02:09:43.980 --> 02:09:45.938 align:center
We didn't have money
for her treatment.

02:09:46.230 --> 02:09:48.855 align:center
It was just lying there unused,
so I took it off and sold it.

02:09:49.521 --> 02:09:51.938 align:center
At least it served some purpose.

02:09:55.021 --> 02:09:56.021 align:center
Son…

02:09:56.480 --> 02:09:57.480 align:center
This…

02:09:57.605 --> 02:09:59.313 align:center
It came from the bank.

02:09:59.688 --> 02:10:01.188 align:center
Read it and tell me what it says.

02:10:03.771 --> 02:10:04.771 align:center
SEIZURE NOTICE

02:10:08.146 --> 02:10:09.646 align:center
What do they want now?

02:10:09.730 --> 02:10:10.813 align:center
Huh?

02:10:11.146 --> 02:10:12.271 align:center
It's from the bankers.

02:10:12.480 --> 02:10:13.771 align:center
They want the money.

02:10:15.855 --> 02:10:17.521 align:center
How much more do I have to keep paying?

02:10:18.730 --> 02:10:21.313 align:center
My grandfather wore himself out
paying taxes to the white man.

02:10:21.855 --> 02:10:24.521 align:center
Now I'm wearing myself out
paying interest to the bank.

02:10:26.188 --> 02:10:28.980 align:center
I can't fight them anymore, son.

02:10:30.146 --> 02:10:31.896 align:center
Your father was the one
who kept saying

02:10:31.980 --> 02:10:34.063 align:center
he'd submit a petition
to the Collector.

02:10:34.771 --> 02:10:37.355 align:center
If he were still alive,
he would have done something.

02:10:38.313 --> 02:10:41.730 align:center
<i>Trusting me, these villagers</i>
<i>have taken on heavy debts.</i>

02:10:41.813 --> 02:10:44.146 align:center
We are the ones
who must fight for them, son.

02:10:45.146 --> 02:10:48.146 align:center
If I go there,
they'll demand money and humiliate me.

02:10:48.646 --> 02:10:51.355 align:center
That's why I haven't gone back
for the last seven or eight months.

02:10:53.688 --> 02:10:55.730 align:center
I can't even afford
a single square meal…

02:10:56.688 --> 02:10:58.730 align:center
How am I supposed
to repay this debt?!

02:11:09.313 --> 02:11:12.730 align:center
Get up and go lie down inside,
or you'll be coughing all day.

02:11:13.771 --> 02:11:14.771 align:center
Son…

02:11:15.605 --> 02:11:17.438 align:center
I'm saving up, little by little.

02:11:17.980 --> 02:11:19.813 align:center
Will you write them a letter

02:11:19.896 --> 02:11:22.313 align:center
saying I'll come later
and settle everything?

02:11:23.563 --> 02:11:24.771 align:center
Forget the letter.

02:11:25.355 --> 02:11:26.855 align:center
I'll go tell them in person.

02:11:26.938 --> 02:11:27.771 align:center
Alright.

02:11:41.980 --> 02:11:44.855 align:center
Sir, Panjavan Bank's cash truck
has been looted near Sayalkudi.

02:11:48.938 --> 02:11:50.480 align:center
Hey, when did this happen?

02:11:50.563 --> 02:11:52.396 align:center
Just now, sir.
About a few minutes ago.

02:11:55.230 --> 02:11:57.230 align:center
Was there a cash truck
headed to Sayalkudi today?

02:11:57.563 --> 02:11:58.563 align:center
Yes!

02:12:04.313 --> 02:12:05.938 align:center
What force do we have
at our disposal?

02:12:06.021 --> 02:12:08.313 align:center
Sir, we've already deployed
our men across 18 branches.

02:12:08.396 --> 02:12:10.563 align:center
Redirect everyone to Sayalkudi.
Move them now.

02:12:10.646 --> 02:12:12.855 align:center
- Okay, sir.
- Only four men need to go to the spot.

02:12:12.938 --> 02:12:16.021 align:center
Have the rest form a perimeter
around Kadaladi, Kuruvadi, Sikkal, Enathi

02:12:16.105 --> 02:12:17.605 align:center
and establish check posts.
Speed up!

02:12:31.896 --> 02:12:33.313 align:center
- Hello.
- Hey!

02:12:33.438 --> 02:12:35.355 align:center
- Sir?
- Are there any cops there?

02:12:35.521 --> 02:12:36.521 align:center
No, sir.

02:12:37.105 --> 02:12:38.480 align:center
The cop who was here just left.

02:12:38.980 --> 02:12:41.063 align:center
My men will reach there shortly.

02:12:41.730 --> 02:12:43.313 align:center
Cut the alarm wire,

02:12:43.605 --> 02:12:46.188 align:center
leave the chest key on the table
and stay put.

02:12:46.271 --> 02:12:48.188 align:center
- They'll take care of the rest.
- Sir!

02:12:49.021 --> 02:12:50.980 align:center
Nothing will go wrong, right?

02:12:51.063 --> 02:12:52.105 align:center
Hey!!

02:12:52.271 --> 02:12:54.146 align:center
Keelakarai went just fine, didn't it?

02:12:54.521 --> 02:12:56.438 align:center
Nothing will happen.
Just do what you're told.

02:13:00.855 --> 02:13:02.563 align:center
Hit the Mudukulathur branch.

02:13:03.105 --> 02:13:04.730 align:center
Today. Immediately.

02:13:06.021 --> 02:13:07.271 align:center
I'll take care of it.

02:13:07.938 --> 02:13:10.146 align:center
Hey, today is payday.

02:13:10.396 --> 02:13:11.855 align:center
There'll be plenty of cash.

02:13:12.313 --> 02:13:14.105 align:center
Tell them to carry extra bags.

02:13:15.230 --> 02:13:16.813 align:center
Once you finish the job…

02:13:16.896 --> 02:13:19.313 align:center
Once you finish the job,
stay low at your place.

02:13:19.646 --> 02:13:22.021 align:center
Stay clear of the Sayalkudi route…

02:13:22.105 --> 02:13:24.105 align:center
- Sir?
- All the cops are over there--

02:13:24.188 --> 02:13:25.271 align:center
All…

02:13:25.896 --> 02:13:27.271 align:center
All…

02:13:27.396 --> 02:13:28.771 align:center
All the files

02:13:28.855 --> 02:13:30.771 align:center
should be on my
desk within one hour.

02:13:31.021 --> 02:13:32.021 align:center
One minute.

02:13:32.438 --> 02:13:33.438 align:center
Okay.

02:13:33.855 --> 02:13:34.688 align:center
Yes?

02:13:34.771 --> 02:13:36.646 align:center
- Sir, the DSP wants to see you.
- What for?

02:13:36.730 --> 02:13:38.480 align:center
I don't know, sir.
He asked me to bring you.

02:13:40.271 --> 02:13:41.230 align:center
What is it, sir?

02:13:41.313 --> 02:13:42.855 align:center
Come on, sir.
Get in the car.

02:13:43.730 --> 02:13:44.688 align:center
Why?

02:13:44.771 --> 02:13:46.230 align:center
Sir, I'm heading to a remote area.

02:13:46.313 --> 02:13:47.938 align:center
If I need to ask you
something urgently,

02:13:48.021 --> 02:13:50.438 align:center
I can't waste time looking
for a phone. Come with me, sir.

02:13:52.521 --> 02:13:54.855 align:center
- No… Err… I…
- Sir, we're losing time. Please.

02:14:01.563 --> 02:14:03.438 align:center
Today, he is definitely getting caught.

02:14:03.855 --> 02:14:05.063 align:center
Either alive…

02:14:05.188 --> 02:14:06.188 align:center
or as a corpse.

02:14:22.105 --> 02:14:24.230 align:center
<i>Tears flood the edges of our hearts</i>

02:14:24.313 --> 02:14:26.355 align:center
<i>Thoughts surge and burn</i>
<i>Like scorching waters</i>

02:14:26.896 --> 02:14:29.813 align:center
<i>A heart once clear as glass</i>
<i>Lies broken and bare</i>

02:14:29.896 --> 02:14:32.021 align:center
<i>Where are you now, my lord,</i>
<i>Are you there?</i>

02:14:33.105 --> 02:14:35.396 align:center
<i>Casting wide a treacherous net of deceit</i>

02:14:35.480 --> 02:14:37.605 align:center
Lord Karuppanna, please be with me!

02:14:38.021 --> 02:14:40.605 align:center
<i>The weeds have risen up</i>
<i>To clutch our throat</i>

02:14:40.688 --> 02:14:46.188 align:center
<i>They choke our breath, my lord,</i>
<i>With growing strain</i>

02:14:47.605 --> 02:14:49.813 align:center
<i>In the fields where elephants</i>
<i>Threshed the heap</i>

02:14:49.896 --> 02:14:52.230 align:center
<i>And mountains of grain</i>
<i>Were ours to keep</i>

02:14:52.313 --> 02:14:55.271 align:center
<i>A swarm of bedbugs, mean and thin,</i>
<i>Are feasting now, from deep within</i>

02:14:55.355 --> 02:14:59.813 align:center
<i>O Lion-hearted man</i>

02:15:01.355 --> 02:15:03.688 align:center
<i>Come, reap what was sown</i>

02:15:03.771 --> 02:15:06.188 align:center
<i>Come now, claim what has grown</i>

02:15:06.271 --> 02:15:08.230 align:center
<i>All the wounds carved deep in bone</i>

02:15:08.313 --> 02:15:13.355 align:center
<i>Come burn them clean</i>
<i>Till they are gone</i>

02:15:13.438 --> 02:15:15.188 align:center
<i>O guardian deity</i>

02:15:15.521 --> 02:15:17.355 align:center
<i>Karasaami, hear our plea</i>

02:15:17.438 --> 02:15:19.313 align:center
<i>O guardian deity</i>

02:15:19.480 --> 02:15:21.521 align:center
<i>Karasaami, set us free</i>

02:15:23.188 --> 02:15:24.480 align:center
PANJAVAN UNION BANK,
PARTHIBANUR BRANCH

02:15:33.855 --> 02:15:37.813 align:center
<i>The hour of harvest draws near,</i>
<i>Come forth, Karasaami</i>

02:15:37.896 --> 02:15:41.938 align:center
<i>Step in and end this wicked game,</i>
<i>Our guardian Kulasaami</i>

02:15:50.105 --> 02:15:52.063 align:center
<i>Come forth, Karasaami</i>

02:15:52.146 --> 02:15:54.105 align:center
<i>Our guardian who washes every stain away</i>

02:15:54.188 --> 02:15:56.563 align:center
<i>Come forth, Karasaami</i>

02:15:57.896 --> 02:16:00.521 align:center
<i>The guardian who'll bring us</i>
<i>Safe to shore one day</i>

02:16:01.938 --> 02:16:06.188 align:center
<i>The hour of harvest draws near,</i>
<i>Come forth, Karasaami</i>

02:16:06.313 --> 02:16:10.313 align:center
<i>Step in and end this wicked game,</i>
<i>Our guardian Kulasaami</i>

02:16:10.396 --> 02:16:12.230 align:center
<i>The foe is already bound for sacrifice</i>

02:16:12.313 --> 02:16:14.438 align:center
<i>A vow is made for the offering,</i>
<i>He'll pay the price</i>

02:16:14.521 --> 02:16:16.480 align:center
<i>No need for blows or reckless rage</i>

02:16:16.563 --> 02:16:18.688 align:center
<i>As we return the pain, their rightful wage</i>

02:16:20.188 --> 02:16:22.438 align:center
Stay quiet, and this will all be over
in five minutes!

02:16:23.396 --> 02:16:24.396 align:center
Face the wall.

02:16:24.855 --> 02:16:25.855 align:center
Turn.

02:16:28.146 --> 02:16:29.146 align:center
Hey, are you done?

02:16:29.480 --> 02:16:30.521 align:center
This way.

02:16:31.855 --> 02:16:32.855 align:center
Come!

02:16:44.313 --> 02:16:46.521 align:center
If you move,
I'll shoot you down!

02:16:47.563 --> 02:16:48.563 align:center
Hands up!

02:17:45.813 --> 02:17:47.105 align:center
<i>Karasaami…</i>

02:17:47.646 --> 02:17:50.271 align:center
<i>Your hands alone</i>
<i>can't lift that weight.</i>

02:17:51.105 --> 02:17:52.438 align:center
<i>Bend your knees,</i>

02:17:52.605 --> 02:17:55.438 align:center
<i>and shift all the load</i>
<i>onto your legs.</i>

02:17:56.271 --> 02:17:57.896 align:center
<i>Pull your core in tight…</i>

02:17:58.271 --> 02:18:00.105 align:center
<i>Now heave it up!</i>

02:18:07.438 --> 02:18:09.813 align:center
Don't lose your life
protecting someone else's money.

02:18:41.396 --> 02:18:43.188 align:center
- It's bolted from the inside…
- What are you saying?

02:18:43.271 --> 02:18:45.396 align:center
- Yes.
- Should we call the police?

02:19:18.355 --> 02:19:22.355 align:center
<i>If you claim your justice as true,</i>
<i>I have my own justice too</i>

02:19:22.438 --> 02:19:26.438 align:center
<i>With whatever life is left to live,</i>
<i>Why count the dead we cannot revive?</i>

02:19:26.521 --> 02:19:30.521 align:center
<i>Chased and beaten again and again,</i>
<i>I had nowhere to run</i>

02:19:30.605 --> 02:19:34.605 align:center
<i>Now when I turn and face them,</i>
<i>No one dares come, not a single one</i>

02:19:34.688 --> 02:19:36.646 align:center
<i>Come forth, Karasaami</i>

02:19:36.730 --> 02:19:38.688 align:center
<i>Our guardian who burns all injustice away</i>

02:19:38.771 --> 02:19:40.146 align:center
<i>Come forth, Karasaami</i>

02:19:40.230 --> 02:19:43.146 align:center
Sir, he took only 1.5 lakhs
and left the rest untouched.

02:19:48.938 --> 02:19:51.188 align:center
I can't figure out
what this guy's up to, sir.

02:19:51.771 --> 02:19:54.271 align:center
Who all know the money
gets moved along this route?

02:19:54.355 --> 02:19:55.605 align:center
Well, at the head office…

02:19:55.688 --> 02:19:58.396 align:center
- Actually, only the main branch-
- Sir! Sir!

02:19:58.813 --> 02:20:00.480 align:center
Parthibanur branch
has been robbed, sir.

02:20:04.021 --> 02:20:06.771 align:center
Lady, I'm in the middle of my lunch.
What is this?

02:20:07.313 --> 02:20:09.688 align:center
It's my pension money, sir.
I walked a long way to get here.

02:20:09.771 --> 02:20:11.896 align:center
So what?
Should we starve for you?

02:20:12.188 --> 02:20:14.438 align:center
Go. Go on, and come back later.

02:20:14.646 --> 02:20:16.105 align:center
Right as the month begins,

02:20:16.188 --> 02:20:18.105 align:center
they all land up
asking for their pensions!

02:20:18.771 --> 02:20:19.938 align:center
- What's up, Mohan?
- Sir!

02:20:20.021 --> 02:20:21.271 align:center
What did you bring for lunch?

02:20:21.355 --> 02:20:23.438 align:center
Vathakuzhambu and
broad bean stir-fry, sir.

02:20:25.146 --> 02:20:26.355 align:center
I can smell it from here.

02:20:26.646 --> 02:20:28.271 align:center
- Janaki?
- Tamarind rice, sir.

02:20:28.355 --> 02:20:30.438 align:center
- Excellent. Venkat, what about yours?
- Tomato rice, sir.

02:20:30.521 --> 02:20:32.980 align:center
- Fantastic! Ramanan, what about yours?
- Curd rice, sir.

02:20:33.146 --> 02:20:35.063 align:center
Well, that's quite a spread today!

02:20:35.146 --> 02:20:36.146 align:center
Wow!

02:20:38.188 --> 02:20:40.313 align:center
Aren't you going to ask
what's cooking at my place?

02:20:43.813 --> 02:20:44.813 align:center
Tell me.

02:20:44.938 --> 02:20:47.146 align:center
<i>Sir, another bank robbery</i>
<i>has been reported.</i>

02:20:47.271 --> 02:20:49.188 align:center
I know.
We're headed to Parthibanur.

02:20:49.688 --> 02:20:52.730 align:center
<i>Sir, this one isn't Parthibanur.</i>
<i>It was in Abiramam, sir.</i>

02:20:53.230 --> 02:20:54.313 align:center
Huh?

02:20:59.438 --> 02:21:00.438 align:center
Sir…

02:21:01.730 --> 02:21:02.771 align:center
Sir…

02:21:02.980 --> 02:21:04.563 align:center
Where do we go, sir?
Parthibanur?

02:21:04.771 --> 02:21:06.188 align:center
Or Abiramam?

02:21:25.271 --> 02:21:27.063 align:center
Not here.
Come inside.

02:21:35.021 --> 02:21:36.021 align:center
It's your money.

02:21:36.146 --> 02:21:37.563 align:center
But I haven't taken it from you.

02:21:38.230 --> 02:21:39.521 align:center
It'll come back to you.
Okay?

02:21:40.438 --> 02:21:44.480 align:center
<i>If you claim your justice as true,</i>
<i>I have my own justice too</i>

02:21:44.563 --> 02:21:48.521 align:center
<i>With whatever life is left to live,</i>
<i>Why count the dead we cannot revive?</i>

02:21:48.605 --> 02:21:50.605 align:center
<i>Come forth, Karasaami</i>

02:21:50.688 --> 02:21:52.646 align:center
<i>Our guardian who burns all injustice away</i>

02:21:52.730 --> 02:21:54.396 align:center
<i>Come forth, Karasaami</i>

02:21:54.480 --> 02:21:55.938 align:center
Why didn't you call right away, sir?

02:21:56.021 --> 02:21:57.896 align:center
He cut the phone line, sir.

02:21:58.146 --> 02:21:59.688 align:center
- Sir.
- What is it?

02:22:00.021 --> 02:22:01.063 align:center
Kamuthi branch, sir.

02:22:01.146 --> 02:22:02.980 align:center
- What about the Kamuthi branch?
- He has hit that one too.

02:22:03.063 --> 02:22:05.063 align:center
<i>The foe is already bound for sacrifice</i>

02:22:05.146 --> 02:22:07.271 align:center
<i>A vow is made for the offering,</i>
<i>He'll pay the price</i>

02:22:07.355 --> 02:22:09.271 align:center
<i>No need for blows or reckless rage</i>

02:22:09.355 --> 02:22:11.146 align:center
<i>As we return the pain, their rightful wage</i>

02:22:11.230 --> 02:22:13.271 align:center
<i>Come forth, Karasaami</i>

02:22:13.355 --> 02:22:15.230 align:center
<i>Our guardian who washes every stain away</i>

02:22:15.313 --> 02:22:17.063 align:center
<i>Come forth, Karasaami</i>

02:22:17.146 --> 02:22:19.521 align:center
<i>Our guardian who washes</i>
<i>Every stain away...</i>

02:22:20.938 --> 02:22:21.938 align:center
Sir.

02:22:22.730 --> 02:22:23.855 align:center
Should I bring the car, sir?

02:22:24.063 --> 02:22:24.938 align:center
Hey.

02:22:25.021 --> 02:22:27.438 align:center
Go to the bank that was just robbed
and do what? Pay our respects?

02:22:28.563 --> 02:22:29.646 align:center
Where is it?

02:22:31.646 --> 02:22:32.813 align:center
You must have one, right?

02:22:32.896 --> 02:22:33.980 align:center
What's that, sir?

02:22:34.063 --> 02:22:35.438 align:center
The map. The map!

02:22:35.605 --> 02:22:37.730 align:center
The map… it's inside, sir.

02:22:38.438 --> 02:22:39.438 align:center
Come!

02:22:39.688 --> 02:22:41.646 align:center
PANJAVAN UNION BANK
RAMANATHAPURAM BRANCHES

02:22:41.730 --> 02:22:42.730 align:center
Parthibanur.

02:22:43.105 --> 02:22:44.271 align:center
Abiramam.

02:22:45.563 --> 02:22:46.563 align:center
Kamuthi.

02:22:47.855 --> 02:22:50.355 align:center
We'll get to the next bank before him.

02:22:51.313 --> 02:22:52.688 align:center
Mudukulathur.

02:22:56.188 --> 02:22:58.771 align:center
- Hey, let's go to Mudukulathur…
- Sir. Sir. Sir.

02:22:58.896 --> 02:23:01.771 align:center
The Mudukulathur branch
was already robbed, right?

02:23:01.855 --> 02:23:04.146 align:center
So what if it was robbed once?
Did you lock it up now?

02:23:04.230 --> 02:23:06.521 align:center
There's still money inside, right?
Come on, get moving…

02:23:06.605 --> 02:23:08.688 align:center
Err… I'll manage
everything from here, sir.

02:23:08.771 --> 02:23:10.605 align:center
What are you going
to manage from here, sir?

02:23:11.146 --> 02:23:13.605 align:center
- Don't stress me out, sir.
- I'm coming, I'm coming.

02:23:13.688 --> 02:23:14.688 align:center
Come on!

02:23:30.688 --> 02:23:32.146 align:center
Park the vehicle
where no one can see it.

02:24:25.563 --> 02:24:26.563 align:center
Sir.

02:24:27.521 --> 02:24:29.313 align:center
Everything seems normal here.

02:24:29.563 --> 02:24:31.980 align:center
- There's another branch nearby. Let's go--
- Hey!

02:24:32.230 --> 02:24:34.230 align:center
All you scumbags!
Put your hands up!

02:24:36.813 --> 02:24:37.980 align:center
Go! Go! Go!

02:24:45.938 --> 02:24:47.313 align:center
Sir, are the cops on our side?

02:24:57.896 --> 02:24:59.480 align:center
Don't shoot me, sir.
Sir! Sir!

02:24:59.563 --> 02:25:01.563 align:center
Sir! I don't know anything, sir!

02:25:01.646 --> 02:25:03.813 align:center
We only came because he told us to.
Don't shoot me, sir!

02:25:03.896 --> 02:25:04.938 align:center
Please, sir…

02:25:05.021 --> 02:25:06.646 align:center
Sir! Sir!
Don't shoot me, sir!

02:25:06.938 --> 02:25:08.021 align:center
Sir…

02:25:37.896 --> 02:25:39.938 align:center
Please… save me!

02:25:46.230 --> 02:25:49.646 align:center
PROTECTED BY LORD KARUPPASAAMI

02:25:50.021 --> 02:25:53.021 align:center
We've been told to log this body
and cremate it. Come on, push.

02:26:03.271 --> 02:26:04.855 align:center
HEARSE

02:26:06.396 --> 02:26:11.355 align:center
<i>If the river itself turns to waste</i>

02:26:11.438 --> 02:26:12.730 align:center
Hey, what is it?

02:26:13.980 --> 02:26:15.146 align:center
He's my father, sir.

02:26:15.396 --> 02:26:20.521 align:center
<i>What becomes of the little fish displaced?</i>

02:26:21.438 --> 02:26:23.521 align:center
This is the truth, sir.

02:26:24.271 --> 02:26:26.605 align:center
If you go to Kiliyur,

02:26:26.688 --> 02:26:28.730 align:center
you can catch him.

02:26:30.730 --> 02:26:34.396 align:center
Just tell me how much you need.

02:26:34.938 --> 02:26:37.480 align:center
We'll talk about it in private.

02:26:40.563 --> 02:26:44.021 align:center
Right from the start,
something just felt off.

02:26:45.855 --> 02:26:48.230 align:center
Staying right beside me,
you had me running in circles.

02:26:50.271 --> 02:26:53.271 align:center
In all my years of service, only two
people have made me run like this.

02:26:53.896 --> 02:26:54.813 align:center
One was him.

02:26:55.021 --> 02:26:56.146 align:center
The other is you.

02:26:56.271 --> 02:26:57.563 align:center
So…

02:27:16.105 --> 02:27:17.105 align:center
Sir.

02:27:18.355 --> 02:27:19.980 align:center
There's a message
from the control room, sir.

02:27:20.063 --> 02:27:21.438 align:center
They want you on the line right away.

02:27:21.521 --> 02:27:23.855 align:center
- We've to go to Kiliyur. Get the car.
- Sir, it's an emergency.

02:27:24.355 --> 02:27:25.355 align:center
It's an emergency, sir.

02:27:26.146 --> 02:27:27.480 align:center
What's the emergency?

02:28:01.313 --> 02:28:03.105 align:center
Sir, you haven't returned the deed.

02:28:03.230 --> 02:28:04.771 align:center
I've signed for it, right?

02:28:04.896 --> 02:28:06.146 align:center
There's a huge crowd.

02:28:06.438 --> 02:28:07.771 align:center
Come tomorrow, I'll have it ready.

02:28:07.855 --> 02:28:09.771 align:center
They won't do squat!
We have to come again?

02:28:09.855 --> 02:28:11.563 align:center
Hey! Everyone, stay quiet!

02:28:11.855 --> 02:28:12.855 align:center
Stay quiet!

02:28:13.396 --> 02:28:14.563 align:center
Anyone got urgent work?

02:28:14.771 --> 02:28:16.438 align:center
No! No! No!

02:28:16.521 --> 02:28:18.938 align:center
No one's leaving without their deeds!

02:28:20.021 --> 02:28:22.813 align:center
What's with them? They aren't
giving us our deeds even if we pay them!

02:28:22.938 --> 02:28:26.271 align:center
What is wrong with them?
We have to check--

02:28:26.355 --> 02:28:27.605 align:center
Hey, give it.

02:28:28.771 --> 02:28:31.146 align:center
- Are you aware that this is stolen money?
- We are, sir.

02:28:31.438 --> 02:28:32.980 align:center
It's the money that was stolen from us.

02:28:33.063 --> 02:28:34.938 align:center
- Hand it over, sir.
- What is your problem, sir?

02:28:35.021 --> 02:28:37.646 align:center
Is it a crime to deposit money in a bank?
Get going, sir.

02:28:38.146 --> 02:28:39.230 align:center
Hey, people!

02:28:39.313 --> 02:28:41.313 align:center
We got our deeds back!

02:28:55.105 --> 02:28:59.646 align:center
<i>O Master, O King</i>

02:29:00.438 --> 02:29:05.230 align:center
<i>You saw it all, bore every suffering</i>

02:29:05.771 --> 02:29:10.646 align:center
<i>O Deity, O Lord</i>

02:29:11.063 --> 02:29:16.063 align:center
<i>You guided our steps with every word</i>

02:29:16.438 --> 02:29:20.896 align:center
<i>The pain you endured will lead us ahead</i>

02:29:21.396 --> 02:29:26.688 align:center
<i>The tears you shed</i>
<i>Will teach us everything instead</i>

02:29:27.521 --> 02:29:32.480 align:center
<i>Do not be troubled,</i>
<i>Do not grow weary</i>

02:29:32.855 --> 02:29:37.605 align:center
<i>Once the mind is clear,</i>
<i>Let nothing block your journey</i>

02:29:38.188 --> 02:29:43.063 align:center
<i>Do not waver,</i>
<i>Do not lose your way</i>

02:29:43.480 --> 02:29:48.313 align:center
<i>Let not your light</i>
<i>Be stained or led astray</i>

02:29:55.896 --> 02:29:58.438 align:center
- Where's your jeep?
- Sir, it's parked a little further away.

02:29:58.521 --> 02:29:59.563 align:center
- Give me the keys.
- Sir?

02:29:59.646 --> 02:30:00.646 align:center
The keys.

02:30:02.605 --> 02:30:04.105 align:center
Sir, what do we do about the crowd?

02:30:04.605 --> 02:30:05.605 align:center
"What do we do?"

02:30:06.771 --> 02:30:08.563 align:center
Tell them to line up,
pay, and leave.

02:30:09.480 --> 02:30:12.563 align:center
It's like they've all been told
to bring old notes.

02:30:14.980 --> 02:30:15.980 align:center
Move!

02:30:19.480 --> 02:30:22.063 align:center
<i>After a life of sin, mistake upon mistake</i>

02:30:22.146 --> 02:30:24.355 align:center
<i>If you right all your wrongs</i>
<i>And a new path you take</i>

02:30:24.730 --> 02:30:29.563 align:center
<i>And live for the good,</i>
<i>Then the God in you will awake</i>

02:30:29.646 --> 02:30:34.855 align:center
<i>You are goodness,</i>
<i>True to yourself, no pretense</i>

02:30:34.938 --> 02:30:40.313 align:center
<i>You are the ladder,</i>
<i>A scholar of your own order</i>

02:30:40.396 --> 02:30:46.396 align:center
<i>You are the guardian,</i>
<i>Worthy of the name you've won...</i>

02:31:11.730 --> 02:31:14.188 align:center
If every debtor starts stealing like this,

02:31:14.271 --> 02:31:15.855 align:center
then what the hell are the police for?

02:31:17.438 --> 02:31:20.438 align:center
If you don't repay your loan,
they'll take your land.

02:31:20.521 --> 02:31:21.813 align:center
What's wrong with that?

02:31:22.021 --> 02:31:24.438 align:center
And he's come to save his father's name!

02:31:40.396 --> 02:31:41.938 align:center
Hey, hey!

02:31:42.063 --> 02:31:43.063 align:center
Don't.

02:31:46.855 --> 02:31:48.646 align:center
Have you ever taken a loan from a bank?

02:31:50.896 --> 02:31:53.105 align:center
Answer me, sir.
My hand is shaking. I might just shoot.

02:31:54.271 --> 02:31:55.230 align:center
Yes.

02:31:55.313 --> 02:31:56.313 align:center
What for?

02:31:59.688 --> 02:32:00.730 align:center
To buy a car.

02:32:01.855 --> 02:32:03.188 align:center
To buy a car!

02:32:04.063 --> 02:32:05.813 align:center
How much do you pay every month?

02:32:06.271 --> 02:32:07.688 align:center
Rs. 3,500.

02:32:09.355 --> 02:32:11.063 align:center
If you didn't get paid
for three months,

02:32:11.188 --> 02:32:12.646 align:center
could you still pay it?

02:32:14.438 --> 02:32:15.438 align:center
Tell me!

02:32:16.730 --> 02:32:17.855 align:center
It'd be tough.

02:32:18.230 --> 02:32:20.230 align:center
What if you didn't get paid
for three years?

02:32:22.688 --> 02:32:23.771 align:center
Impossible, right?

02:32:24.271 --> 02:32:26.771 align:center
At least you took that loan
out of your own desire, sir.

02:32:26.855 --> 02:32:29.438 align:center
They planted those desires in us,
gave us money, and walked away.

02:32:30.146 --> 02:32:32.105 align:center
If we knew how interest works,

02:32:32.188 --> 02:32:34.146 align:center
and what happens
when you fail to repay it,

02:32:34.396 --> 02:32:36.063 align:center
we would never have taken
that loan, sir!

02:32:37.521 --> 02:32:39.313 align:center
They didn't cheat us
by giving us a loan.

02:32:40.771 --> 02:32:42.271 align:center
They cheated us by giving us hope.

02:32:44.480 --> 02:32:46.021 align:center
What I did was wrong, under the law.

02:32:46.438 --> 02:32:47.771 align:center
But to me, it felt fair.

02:32:48.730 --> 02:32:50.021 align:center
It felt like justice.

02:32:55.105 --> 02:32:56.980 align:center
The same way
this gun ended up in your hands.

02:33:05.188 --> 02:33:08.771 align:center
I once said people like you belong behind
bars so the town could have some peace.

02:33:10.313 --> 02:33:12.938 align:center
But it is because of you that
the whole town is at peace now.

02:33:14.480 --> 02:33:17.355 align:center
But that doesn't mean
I can let you go, does it?

02:33:29.021 --> 02:33:30.271 align:center
Hey, don't sweat it.

02:33:30.355 --> 02:33:31.646 align:center
It's only seven years.

02:33:31.855 --> 02:33:35.271 align:center
By then, the town will have put up
a statue for you and made you a hero.

02:33:35.355 --> 02:33:36.313 align:center
And then what?

02:33:36.396 --> 02:33:39.063 align:center
Straight to
Panchayat President, Ward Councillor…

02:33:42.438 --> 02:33:44.521 align:center
Wait, no.
That doesn't feel right.

02:33:47.271 --> 02:33:48.271 align:center
See…

02:33:49.105 --> 02:33:51.480 align:center
A man robs a bank
to pay off the town's debt.

02:33:51.896 --> 02:33:53.271 align:center
If I catch you,

02:33:54.230 --> 02:33:55.730 align:center
the way things are now,

02:33:55.813 --> 02:33:58.605 align:center
it's your face they'll
splash across the papers.

02:33:59.563 --> 02:34:00.855 align:center
Then you'll become the hero.

02:34:01.563 --> 02:34:03.521 align:center
And the one who caught you…
I become the villain.

02:34:11.521 --> 02:34:13.313 align:center
We can't have the story
end that way, can we?

02:34:17.938 --> 02:34:18.938 align:center
Now…

02:34:19.355 --> 02:34:22.271 align:center
What if the one who robbed the bank
was the bank's own manager?

02:34:22.730 --> 02:34:25.480 align:center
And I'm the one who cracks the case,
investigates, and exposes him?

02:34:26.355 --> 02:34:28.146 align:center
In that news story,
I'll be the hero.

02:34:28.646 --> 02:34:30.938 align:center
The manager who kicked the bucket
will be the villain.

02:34:33.938 --> 02:34:37.230 align:center
Then they'll have no choice but to
print my photo instead… and bigger!

02:34:41.813 --> 02:34:43.896 align:center
What do you say?
Shall we go with that?

02:34:45.313 --> 02:34:47.313 align:center
You're not serious, are you?

02:35:04.355 --> 02:35:05.355 align:center
Hey!

02:35:06.771 --> 02:35:09.146 align:center
If your name comes up…
even one more time…

02:35:09.938 --> 02:35:12.646 align:center
No matter where you run and hide,
I'll hunt you down and crush you!

02:35:14.396 --> 02:35:15.771 align:center
I'm not going anywhere, sir.

02:35:16.771 --> 02:35:17.980 align:center
This is my village.

02:35:18.313 --> 02:35:19.355 align:center
This is where I belong.

