WEBVTT

00:00:06.673 --> 00:00:11.553 align:center
LOẠT PHIM DƯỚI ĐÂY CÓ CÁC HÌNH ẢNH MÔ TẢ
LẠM DỤNG TÌNH DỤC

00:00:11.636 --> 00:00:16.808 align:center
LIÊN QUAN ĐẾN TRẺ VỊ THÀNH NIÊN
CÓ THỂ GÂY KHÓ CHỊU.

00:00:18.018 --> 00:00:20.729 align:center
Chúng ta xem lại
băng ghi hình lúc 12:02 chiều.

00:00:21.730 --> 00:00:26.317 align:center
Hãy nói về Jane Doe 102, Virginia Roberts.

00:00:26.818 --> 00:00:28.778 align:center
Anh quen Virginia Roberts không?

00:00:32.282 --> 00:00:35.118 align:center
- Cô ấy... Ai cơ?
- Virginia Roberts

00:00:35.869 --> 00:00:36.745 align:center
Đánh vần được chứ?

00:00:38.121 --> 00:00:40.623 align:center
Đánh vần phổ biến, Virginia, như tên bang.

00:00:40.707 --> 00:00:43.001 align:center
- Đánh vần được chứ?
- Roberts.

00:00:43.418 --> 00:00:45.503 align:center
Đánh vần... Họ gì?
Đánh vần thế nào?

00:00:47.005 --> 00:00:49.883 align:center
Là R-O-B-E-R-T-S.

00:00:50.884 --> 00:00:53.344 align:center
Có phải anh và Ghislaine Maxwell

00:00:53.845 --> 00:00:59.768 align:center
tổ chức sinh nhật 16 tuổi cho cô ấy
rồi quan hệ với cô ấy vào hôm đó không?

00:00:59.893 --> 00:01:01.186 align:center
Câu hỏi gộp,

00:01:01.519 --> 00:01:03.480 align:center
khó hiểu, tranh luận và quấy rối.

00:01:06.024 --> 00:01:07.692 align:center
Tôi rất muốn trả lời câu đó.

00:01:08.526 --> 00:01:14.365 align:center
Nhưng hôm nay tôi sẽ phải bảo vệ
Quyền Tu chính thứ Năm và thứ Sáu.

00:01:15.366 --> 00:01:18.536 align:center
Có đúng là anh ép Virginia Roberts
phải quan hệ

00:01:18.620 --> 00:01:20.872 align:center
với nhiều người bạn của anh?

00:01:21.247 --> 00:01:22.123 align:center
Anh đùa à?

00:01:23.083 --> 00:01:25.502 align:center
LOẠT PHIM TÀI LIỆU CỦA NETFLIX

00:02:06.709 --> 00:02:09.963 align:center
QUEENSLAND, ÚC

00:02:10.088 --> 00:02:12.298 align:center
Lần đầu tôi quyết định công khai,

00:02:12.382 --> 00:02:16.010 align:center
đó là vì tôi đã sinh một bé gái xinh đẹp.

00:02:17.470 --> 00:02:21.015 align:center
NẠN NHÂN

00:02:22.767 --> 00:02:26.896 align:center
Việc đó khiến tôi nhận ra
những chuyện tôi đã trải qua

00:02:27.438 --> 00:02:29.899 align:center
vẫn đang xảy ra
với những người ngoài kia.

00:02:30.233 --> 00:02:31.359 align:center
Không chỉ mình tôi.

00:02:31.442 --> 00:02:33.444 align:center
Tôi nhìn chồng và nói, "Robbie,

00:02:34.279 --> 00:02:36.281 align:center
ta không thể cứ mãi ngồi im nữa.

00:02:36.364 --> 00:02:38.241 align:center
Ta phải làm chuyện gì đó."

00:02:40.618 --> 00:02:43.872 align:center
Tôi đã bị Hoàng tử Andrew
lạm dụng tình dục.

00:02:45.582 --> 00:02:49.752 align:center
Phải có người xung phong nói,
"Anh ta không thể thoát đâu."

00:02:50.879 --> 00:02:56.509 align:center
LONDON, ANH
NĂM 2001

00:03:05.143 --> 00:03:06.811 align:center
NHÀ CỦA GHISLAINE MAXWELL

00:03:06.895 --> 00:03:08.938 align:center
Lần đầu tôi gặp Hoàng tử Andrew

00:03:09.397 --> 00:03:11.399 align:center
là vào ngày 10 tháng 3 năm 2001,

00:03:11.900 --> 00:03:14.194 align:center
tại tòa nhà của Ghislaine ở London.

00:03:16.446 --> 00:03:19.824 align:center
Anh ta gõ cửa,
đi vào tòa nhà của Ghislaine,

00:03:19.908 --> 00:03:21.576 align:center
rồi chúng tôi ngồi uống trà.

00:03:23.077 --> 00:03:25.955 align:center
Ghislaine đã chơi trò câu đố yêu thích
của mình.

00:03:26.831 --> 00:03:30.335 align:center
Cô ấy hỏi Hoàng tử Andrew,
"Anh đoán Virginia nhiêu tuổi?"

00:03:30.418 --> 00:03:32.503 align:center
Anh ta trả lời, "Mười bảy."

00:03:32.962 --> 00:03:34.839 align:center
Và cô ấy đáp, "Anh nói đúng!"

00:03:34.923 --> 00:03:37.133 align:center
Và họ đã đùa cợt về điều đó.

00:03:37.217 --> 00:03:41.512 align:center
Anh ta nói, "Con gái tôi
cũng ở độ tuổi cô. Nhỏ hơn vài tuổi."

00:03:43.973 --> 00:03:45.183 align:center
Tối đó chúng tôi đi chơi.

00:03:46.434 --> 00:03:48.061 align:center
Hộp đêm Tramp ở London.

00:03:50.647 --> 00:03:54.525 align:center
Anh ta nhảy, người tôi
đầy mồ hôi của anh ta, thật kinh tởm.

00:03:55.526 --> 00:03:59.405 align:center
Chúng tôi quay lại tòa nhà và đi lên gác.

00:03:59.489 --> 00:04:01.866 align:center
Tôi có chiếc máy ảnh Kodak nhỏ màu vàng,

00:04:01.950 --> 00:04:05.578 align:center
và tôi nhờ Jeffrey chụp cho mình tấm ảnh

00:04:06.037 --> 00:04:08.414 align:center
cùng với Hoàng tử Andrew.

00:04:10.833 --> 00:04:13.461 align:center
Ghislaine, thực sự, đứng ngay sau tôi.

00:04:14.128 --> 00:04:15.296 align:center
Ghislaine nói...

00:04:16.589 --> 00:04:19.509 align:center
"Cô sẽ phải làm cho anh ấy
như làm cho Jeffrey."

00:04:21.177 --> 00:04:22.303 align:center
Tôi ngớ người ra.

00:04:24.931 --> 00:04:26.849 align:center
Ngay sau khi chụp bức ảnh đó,

00:04:26.933 --> 00:04:32.021 align:center
tôi đã bị Hoàng tử Andrew
lạm dụng tình dục lần đầu tiên.

00:04:33.982 --> 00:04:36.317 align:center
GHISLAINE MAXWELL TỪ CHỐI MỌI CÁO BUỘC

00:04:36.401 --> 00:04:38.569 align:center
VÀ KIÊN QUYẾT RẰNG CÔ ẤY, "KHÔNG LIÊN QUAN

00:04:38.653 --> 00:04:41.072 align:center
HAY BIẾT VỀ HÀNH VI SAI TRÁI
BỊ CÁO BUỘC CỦA EPSTEIN."

00:04:44.158 --> 00:04:47.412 align:center
LONDON, ANH
NĂM 2015

00:04:47.495 --> 00:04:50.623 align:center
<i>Một cựu gái mại dâm nói rằng</i>
<i>mình mới chỉ 17 tuổi</i>

00:04:50.707 --> 00:04:53.835 align:center
<i>khi bị cáo buộc quan hệ tình dục</i>
<i>với Hoàng tử Andrew.</i>

00:04:54.669 --> 00:05:00.383 align:center
Tôi bị gọi là gái mại dâm,
một bà mẹ tồi, kẻ nói dối liên tục,

00:05:00.466 --> 00:05:03.094 align:center
một con nghiện, đủ thể loại.

00:05:03.845 --> 00:05:06.556 align:center
Toàn bộ chuyện về Hoàng tử Andrew,
nó cứ thế...

00:05:06.806 --> 00:05:07.640 align:center
Bùng nổ.

00:05:08.141 --> 00:05:13.771 align:center
Nó đi từ một câu chuyện bi thảm
về buôn bán và lạm dụng

00:05:14.605 --> 00:05:17.275 align:center
cho tới hoàn toàn là Hoàng tử Andrew.

00:05:18.776 --> 00:05:20.570 align:center
Tôi không phải gái mại dâm của Andrew,

00:05:20.653 --> 00:05:22.905 align:center
vì bị bán cho anh ta, và tôi còn nhỏ.

00:05:24.991 --> 00:05:27.744 align:center
CUNG ĐIỆN BUCKINGHAM ĐƯA RA MỘT TUYÊN BỐ:

00:05:27.827 --> 00:05:31.456 align:center
"DỨT KHOÁT BÁC BỎ VIỆC CÔNG TƯỚC XỨ YORK

00:05:31.539 --> 00:05:35.501 align:center
CÓ BẤT KÌ LIÊN HỆ HAY QUAN HỆ TÌNH DỤC
VỚI VIRGINIA ROBERTS."

00:05:41.758 --> 00:05:43.718 align:center
Thân chủ tôi, Virginia Giuffre,

00:05:43.801 --> 00:05:46.137 align:center
đã bị Epstein buôn bán gần 30 lần

00:05:46.220 --> 00:05:49.682 align:center
khi cô ấy chưa đủ 18 tuổi,
cả ở trong nước lẫn quốc tế.

00:05:53.519 --> 00:05:58.691 align:center
Virginia đã đứng ra công khai nộp đơn
trong vụ kiện về Luật Quyền của Nạn nhân.

00:05:58.775 --> 00:06:03.196 align:center
Trong đơn đó, cô ấy đã công khai
một số cá nhân đã từng lạm dụng cô ấy

00:06:03.279 --> 00:06:06.032 align:center
khi cô ấy bị Jeffrey Epstein buôn bán.

00:06:07.617 --> 00:06:09.952 align:center
Một trong số đó là Alan Dershowitz.

00:06:12.872 --> 00:06:16.042 align:center
Tôi đảm bảo chưa từng quan hệ
với Virginia Roberts.

00:06:18.211 --> 00:06:19.420 align:center
Để tôi nói rõ này.

00:06:20.171 --> 00:06:24.425 align:center
Trong đời, tôi chưa từng quan hệ
với người chưa đủ tuổi.

00:06:24.509 --> 00:06:30.348 align:center
Ngay cả hồi tôi chưa đủ tuổi, tôi cũng
không quan hệ với người chưa đủ tuổi.

00:06:30.431 --> 00:06:35.395 align:center
Tôi chưa từng quan hệ với bất kì ai
liên quan đến Jeffrey Epstein.

00:06:39.399 --> 00:06:43.986 align:center
Tôi thách Virginia Roberts
lên chương trình này,

00:06:44.320 --> 00:06:47.198 align:center
nhìn thẳng vào máy quay
và nói câu sau đây:

00:06:47.865 --> 00:06:52.328 align:center
"Tôi cáo buộc Alan Dershowitz
đã quan hệ với tôi

00:06:52.412 --> 00:06:55.331 align:center
sáu tới bảy lần."

00:06:55.832 --> 00:06:58.334 align:center
Cô ấy chưa từng dám công khai buộc tội tôi

00:06:58.418 --> 00:07:02.672 align:center
Vậy nên hãy buộc tội tôi
trong chương trình này, tôi thách cô.

00:07:07.468 --> 00:07:10.221 align:center
Tôi đã quan hệ
với Alan Dershowitz nhiều lần.

00:07:12.473 --> 00:07:14.434 align:center
Theo tôi nhớ ít nhất là sáu lần.

00:07:16.519 --> 00:07:21.441 align:center
Tôi đã bị Epstein bán cho Alan Dershowitz.
Epstein...

00:07:22.650 --> 00:07:24.610 align:center
khiến tôi, thực tế là,

00:07:24.902 --> 00:07:27.905 align:center
ép tôi phải quan hệ với ông ấy.

00:07:29.115 --> 00:07:32.869 align:center
Mỗi lần tôi bị bán là đều theo lệnh
của Epstein hoặc Ghislaine.

00:07:34.454 --> 00:07:38.583 align:center
Ông ấy phủ nhận ở bên tôi.
Có ai trong chúng tôi nói thật không? Có.

00:07:38.749 --> 00:07:40.585 align:center
Người đó là tôi sao? Phải.

00:07:40.918 --> 00:07:43.463 align:center
VIRGINIA ROBERTS GIUFFRE
VÀ ALAN DERSHOWITZ

00:07:43.546 --> 00:07:44.922 align:center
KIỆN NHAU TỘI VU KHỐNG.

00:07:45.006 --> 00:07:49.927 align:center
ALAN DERSHOWITZ CŨNG PHỦ NHẬN
MỌI CÁO BUỘC QUẤY RỐI TÌNH DỤC.

00:07:50.720 --> 00:07:54.474 align:center
CATALONIA, TÂY BAN NHA

00:07:58.519 --> 00:08:00.730 align:center
Tôi đã trình báo vào năm 2016.

00:08:01.564 --> 00:08:03.316 align:center
Lúc cuộc bầu cử Mỹ diễn ra.

00:08:04.108 --> 00:08:05.526 align:center
Hoàn toàn ngoài dự kiến.

00:08:07.904 --> 00:08:11.032 align:center
Cả Donald Trump và Hillary Clinton
đều đang tranh cử,

00:08:11.616 --> 00:08:16.037 align:center
và cả hai ứng cử viên chức Tổng thống Mỹ
đều có liên hệ tới Jeffrey Epstein.

00:08:16.704 --> 00:08:19.999 align:center
Nên tôi đã đến hầu hết các kênh tin tức,

00:08:20.666 --> 00:08:22.919 align:center
truyền thông Anh, truyền thông Mỹ.

00:08:23.252 --> 00:08:27.507 align:center
Tôi cố nói... Tôi đã kể với họ
Jeffrey Epstein là ai, và đã làm gì.

00:08:28.090 --> 00:08:29.592 align:center
Tôi cũng kể Ghislaine là ai.

00:08:31.969 --> 00:08:35.181 align:center
Không ai lắng nghe.
Không ai nghe lời tôi vào năm 2016.

00:08:37.308 --> 00:08:39.852 align:center
NẾU TỪNG BỊ QUẤY RỒI HAY LẠM DỤNG TÌNH DỤC
VIẾT "ME TOO".

00:08:39.936 --> 00:08:43.231 align:center
"NẾU TẤT CẢ CÔ GÁI TỪNG BỊ QUẤY RỒI
HOẶC LẠM DỤNG TÌNH DỤC VIẾT 'ME TOO',

00:08:43.314 --> 00:08:45.691 align:center
TA CÓ THỂ CHO HỌ BIẾT
SỰ NGHIÊM TRỌNG CỦA VẤN ĐỀ."

00:08:46.359 --> 00:08:49.111 align:center
<i>Đây là khoảnh khắc có một không hai.</i>

00:08:49.195 --> 00:08:50.821 align:center
<i>Với phong trào Me Too,</i>

00:08:50.905 --> 00:08:53.157 align:center
<i>các cô gái cảm thấy có khả năng</i>

00:08:53.241 --> 00:08:55.076 align:center
<i>để kể những chuyện đã xảy ra với họ,</i>

00:08:55.159 --> 00:08:58.120 align:center
<i>những khoảng thời gian tồi tệ nhất,</i>
<i>với công chúng,</i>

00:08:58.204 --> 00:09:00.623 align:center
<i>và đó là sức mạnh làm tác động mọi thứ,</i>

00:09:00.706 --> 00:09:02.458 align:center
<i>mọi người đang tìm công lý.</i>

00:09:03.584 --> 00:09:08.005 align:center
Tôi nhớ là đã xem về phong trào Me Too
trên ti vi,

00:09:08.089 --> 00:09:11.509 align:center
và nghĩ, "Được rồi,
tiếp theo là chúng tôi".

00:09:13.010 --> 00:09:17.181 align:center
Chúng tôi không việc gì phải xấu hổ
vì đã trải qua những việc này.

00:09:17.265 --> 00:09:19.100 align:center
Thật ra, nói về họ,

00:09:19.183 --> 00:09:22.520 align:center
đưa họ ra ánh sáng
và tìm trợ giúp từ người khác

00:09:22.603 --> 00:09:24.313 align:center
là cách chữa lành vết thương.

00:09:25.231 --> 00:09:26.274 align:center
NẠN NHÂN

00:09:26.357 --> 00:09:28.192 align:center
Chắc chắn là sức mạnh số đông,

00:09:28.693 --> 00:09:30.820 align:center
tôi thấy họ thoải mái để đứng ra hơn

00:09:30.903 --> 00:09:32.363 align:center
khi biết mình không đơn độc.

00:09:34.198 --> 00:09:38.035 align:center
Tôi nghĩ chúng tôi có kết nối ngầm
mà mọi người sẽ không hiểu.

00:09:39.453 --> 00:09:41.664 align:center
<i>Thời thế đã thay đổi trong một năm,</i>

00:09:41.747 --> 00:09:46.002 align:center
<i>vậy nên những lời buộc tội này</i>
<i>sẽ được lắng nghe theo một cách khác.</i>

00:09:47.211 --> 00:09:48.546 align:center
NGUỒN ĐÁNG TIN

00:09:48.629 --> 00:09:53.134 align:center
<i>Đây là loạt điều tra gây bùng nổ của</i>
<i>phóng viên Miami Herald, Julie K. Brown,</i>

00:09:53.509 --> 00:09:54.802 align:center
<i>liên kết vụ việc giữa</i>

00:09:54.885 --> 00:09:57.597 align:center
<i>Bộ trưởng Lao động của Trump,</i>
<i>Alexander Acosta,</i>

00:09:57.680 --> 00:10:00.474 align:center
<i>với cái Miami Herald gọi là</i>
<i>"thỏa thuận cả đời"</i>

00:10:00.558 --> 00:10:04.228 align:center
<i>với tội phạm ấu dâm Jeffrey Epstein.</i>

00:10:05.938 --> 00:10:09.859 align:center
NGÀY 28 THÁNG 11, 2018, MIAMI HERALD
CÔNG BỐ BẢN BÁO CÁO XEM XÉT

00:10:13.070 --> 00:10:15.114 align:center
<i>Ủy ban Thượng viện y tế, giáo dục</i>
<i>và lương hưu</i>

00:10:15.197 --> 00:10:16.741 align:center
<i>xin mời bắt đầu phiên tòa.</i>

00:10:16.824 --> 00:10:19.076 align:center
<i>Sáng nay, chúng tôi</i>
<i>tổ chức phiên điều trần</i>

00:10:19.160 --> 00:10:21.954 align:center
<i>xác nhận đề cử Alexander Acosta</i>

00:10:22.038 --> 00:10:24.457 align:center
<i>giữ chức Bộ trưởng Lao động Hoa Kỳ.</i>

00:10:25.791 --> 00:10:28.085 align:center
Tôi không nghe gì về chuyện Epstein

00:10:28.169 --> 00:10:32.173 align:center
cho tới khi Tổng thống Trump
đề cử Acosta làm Bộ trưởng Lao động.

00:10:33.299 --> 00:10:36.594 align:center
Vì thế, khi tôi tìm hiểu sâu
về quá khứ của Acosta,

00:10:36.677 --> 00:10:39.555 align:center
tôi phát hiện thông tin về vụ của Epstein.

00:10:40.973 --> 00:10:42.016 align:center
Tôi đã bị sốc.

00:10:43.309 --> 00:10:44.518 align:center
<i>Tôi muốn hỏi điều này.</i>

00:10:44.602 --> 00:10:47.480 align:center
<i>"Các công tố liên bang miêu tả chi tiết</i>
<i>các phát hiện của họ</i>

00:10:47.563 --> 00:10:51.817 align:center
<i>trong 82 trang bản sao truy tố</i>
<i>và 53 trang bản cáo trạng,</i>

00:10:52.151 --> 00:10:53.694 align:center
<i>nhưng Epstein không bị truy tố."</i>

00:10:54.403 --> 00:10:56.614 align:center
<i>Rồi có trích dẫn. Trích, "Thỏa thuận NÀY",</i>

00:10:56.697 --> 00:11:00.743 align:center
<i>thỏa thuận anh mô tả, "sẽ không bị dính</i>
<i>vào bất kì hồ sơ công khai nào",</i>

00:11:00.826 --> 00:11:03.079 align:center
<i>thỏa thuận giữa Epstein và Acosta ghi vậy.</i>

00:11:03.162 --> 00:11:06.248 align:center
<i>Rốt cục thì, dựa trên chứng cứ...</i>

00:11:07.375 --> 00:11:10.795 align:center
<i>các chuyên gia trong văn phòng công tố</i>
<i>quyết định</i>

00:11:11.337 --> 00:11:12.922 align:center
<i>đó là sự khoan hồng</i>

00:11:13.589 --> 00:11:16.801 align:center
<i>đảm bảo rằng ai đó vào tù</i>

00:11:16.884 --> 00:11:21.347 align:center
<i>mà vẫn đảm bảo các kết quả khác</i>
<i>là một chuyện tốt, cho nên...</i>

00:11:21.430 --> 00:11:23.933 align:center
<i>Cả văn phòng anh đồng thuận quyết định đó?</i>

00:11:25.893 --> 00:11:28.521 align:center
<i>Đó là một quyết định chung.</i>

00:11:31.232 --> 00:11:33.609 align:center
Giờ ta đều biết đó là thỏa thuận bí mật.

00:11:34.568 --> 00:11:38.114 align:center
Tôi nghĩ bản chất nghiêm trọng
của cáo buộc

00:11:38.197 --> 00:11:40.282 align:center
có thể dẫn tới bỏ phiếu chống lại ông ta.

00:11:41.283 --> 00:11:43.994 align:center
Tôi, Alexander Acosta, xin tuyên thệ...

00:11:44.078 --> 00:11:47.289 align:center
Tôi muốn cảm ơn Tổng thống Trump,
Phó Tổng thống Pence,

00:11:47.373 --> 00:11:48.958 align:center
các thành viên Thượng viện

00:11:49.041 --> 00:11:51.877 align:center
vì đặc ân phục vụ
với tư cách Bộ trưởng Lao động.

00:12:01.137 --> 00:12:04.473 align:center
TÂY PALM BEACH, FLORIDA
NĂM 2019

00:12:04.557 --> 00:12:07.643 align:center
Karen và Chris,
hai người phải ra xem lệnh này.

00:12:07.727 --> 00:12:08.978 align:center
Chuyện gì vậy?

00:12:09.937 --> 00:12:14.316 align:center
Thẩm phán Marra
đã ra quyết định phán quyết.

00:12:14.400 --> 00:12:18.654 align:center
Điều mà Thẩm phán Marra đã phán quyết
là chính phủ liên bang

00:12:18.738 --> 00:12:21.949 align:center
đã tham gia một âm mưu với Jeffrey Epstein

00:12:22.366 --> 00:12:25.161 align:center
để xâm phạm Luật Quyền của Nạn nhân.

00:12:27.496 --> 00:12:29.999 align:center
Thật tuyệt vời.

00:12:30.958 --> 00:12:31.917 align:center
Thật tuyệt.

00:12:33.127 --> 00:12:35.212 align:center
- Chúc mừng. Rất xứng đáng.
- Tuyệt.

00:12:35.296 --> 00:12:36.380 align:center
- Tuyệt.
- Tuyệt thật.

00:12:36.464 --> 00:12:40.009 align:center
Lệnh liên bang thay thế

00:12:40.092 --> 00:12:44.388 align:center
lệnh chính phủ liên bang trước,
dưới chỉ đạo của Alexander Acosta,

00:12:44.472 --> 00:12:50.478 align:center
mà không chỉ không thông báo cho nạn nhân,
mà còn chủ động đánh lừa họ.

00:12:51.020 --> 00:12:57.318 align:center
Điều đó nghĩa là có thể có một phiên
điều trần mới trước thẩm phán liên bang

00:12:57.401 --> 00:13:03.574 align:center
nơi những nạn nhân này có quyền bày tỏ
sự phản đối với thỏa thuận này.

00:13:03.657 --> 00:13:08.162 align:center
Và thẩm phán có thể quyết định đó là
một thỏa thuận bất hợp pháp ngay từ đầu.

00:13:08.871 --> 00:13:10.790 align:center
Epstein không có quyền miễn trừ.

00:13:10.873 --> 00:13:15.461 align:center
Chính phủ liên bang có quyền khởi tố anh,

00:13:16.086 --> 00:13:19.131 align:center
và cả các đồng phạm của anh.

00:13:20.257 --> 00:13:23.177 align:center
Có một sự phấn khởi với các nạn nhân,

00:13:23.260 --> 00:13:24.303 align:center
"Chúng tôi đã thắng.

00:13:24.386 --> 00:13:27.223 align:center
Đứng lên chống lại chính phủ
và Jeffrey Epstein, và đã thắng.

00:13:27.306 --> 00:13:31.519 align:center
Chúng tôi đã chứng minh họ thông đồng
để hại chúng tôi, các nạn nhân."

00:13:33.521 --> 00:13:36.899 align:center
Khi tôi nghe Thẩm phán Marra
ra lệnh có lợi cho chúng tôi,

00:13:36.982 --> 00:13:38.943 align:center
tôi cảm thấy đã hoàn thành.

00:13:39.318 --> 00:13:42.363 align:center
Chúng tôi đã đấu tranh từ rất lâu rồi.

00:13:42.947 --> 00:13:48.077 align:center
Chỉ để có văn bản,
"Quyền của cô đã bị xâm phạm, chắc chắn."

00:13:48.160 --> 00:13:50.996 align:center
Tôi nói, "Được rồi.
Giờ mới là lúc có chuyện."

00:13:52.081 --> 00:13:57.044 align:center
Rõ ràng là Jeffrey Epstein
đã phạm phải rất nhiều tội ở Florida

00:13:57.127 --> 00:14:01.549 align:center
có bắt nguồn từ New York
và anh ta có thể cũng phạm tội ở New York.

00:14:02.883 --> 00:14:07.721 align:center
Ở giai đoạn này, cuộc điều tra ở New York
đã được tiến hành.

00:14:11.934 --> 00:14:14.645 align:center
<i>Vụ điều tra liên bang sáng nay</i>
<i>đã chỉ chi tiết</i>

00:14:14.728 --> 00:14:18.732 align:center
<i>thỏa thuận khoan hồng gây tranh cãi</i>
<i>cho một nhà đầu tư giàu có</i>

00:14:18.816 --> 00:14:22.111 align:center
<i>bị buộc tội lạm dụng</i>
<i>nhiều cô gái chưa đủ tuổi.</i>

00:14:22.194 --> 00:14:25.281 align:center
<i>Quyết định điều tra này phản ánh</i>
<i>phong trào Me Too</i>

00:14:25.364 --> 00:14:28.742 align:center
<i>có khả năng chạm đến chính quyền Trump</i>
<i>và những người quyền lực khác,</i>

00:14:28.826 --> 00:14:30.911 align:center
<i>và quan trọng nhất là, đã tác động</i>

00:14:30.995 --> 00:14:32.788 align:center
<i>những cô gái mạo hiểm đứng lên.</i>

00:14:33.455 --> 00:14:35.624 align:center
Giờ New York mới tỏ ra chú ý đến,

00:14:35.708 --> 00:14:39.962 align:center
các thân chủ của tôi đều lên tiếng
và đã lên tiếng suốt 10 năm qua.

00:14:41.630 --> 00:14:44.466 align:center
Tôi đã nghe nói rằng có một cuộc điều tra

00:14:44.550 --> 00:14:48.721 align:center
bởi FBI và Luật sư Hoa Kỳ ở New York.

00:14:49.388 --> 00:14:51.181 align:center
Mặc dù cảm giác như thể

00:14:51.265 --> 00:14:56.145 align:center
các nạn nhân hoàn toàn bị bỏ rơi
bởi hệ thống tư pháp hình sự,

00:14:56.228 --> 00:14:58.105 align:center
tôi cũng không bỏ cuộc suốt chừng ấy năm,

00:14:58.188 --> 00:15:01.775 align:center
mong rằng công lý sẽ đến với các nạn nhân.

00:15:03.068 --> 00:15:05.738 align:center
Tôi đã có dự cảm tốt rằng
sẽ có chuyện xảy ra,

00:15:05.821 --> 00:15:07.114 align:center
bởi vì FBI

00:15:07.573 --> 00:15:11.702 align:center
cùng với sở cảnh sát New York,
đã xuống tận Palm Beach,

00:15:11.785 --> 00:15:14.955 align:center
để phỏng vấn rất nhiều người
trong suốt ba tháng.

00:15:16.498 --> 00:15:19.376 align:center
FBI đã gọi cho tôi.

00:15:19.793 --> 00:15:23.547 align:center
Họ bảo với tôi rằng có cuộc điều tra
đang diễn ra ở New York,

00:15:23.631 --> 00:15:25.591 align:center
và họ muốn lấy được

00:15:25.674 --> 00:15:27.676 align:center
nhiều thông tin nhất có thể.

00:15:28.010 --> 00:15:30.804 align:center
Tôi bảo họ cần phải tìm kiếm
các nạn nhân.

00:15:30.888 --> 00:15:32.014 align:center
Tôi nói với họ rằng

00:15:32.097 --> 00:15:35.225 align:center
nếu họ định làm vụ này,
họ cần phải thật sự làm nó.

00:15:36.977 --> 00:15:38.312 align:center
Tôi đã rất tức giận...

00:15:38.896 --> 00:15:42.816 align:center
đến mức chỉ muốn bắt anh ta phải trả giá.

00:15:43.484 --> 00:15:45.319 align:center
Nên lúc đó tôi đã liên lạc,

00:15:45.402 --> 00:15:48.906 align:center
dẫn tới một cuộc nói chuyện dài 5 tiếng
với FBI,

00:15:48.989 --> 00:15:52.785 align:center
họ đã bay tới LA để gặp tôi
và cuộc nói chuyện đó cực kì...

00:15:53.494 --> 00:15:54.453 align:center
căng thẳng,

00:15:54.536 --> 00:15:57.331 align:center
nhưng cuối cùng
chúng tôi có vài tiến triển.

00:15:58.999 --> 00:16:00.960 align:center
Tôi đã phỏng vấn với vài nhà chức trách.

00:16:01.377 --> 00:16:03.295 align:center
Nên chúng tôi biết họ đã gần kề.

00:16:03.379 --> 00:16:04.505 align:center
Thật sự phấn khích.

00:16:04.588 --> 00:16:07.508 align:center
Tôi chưa từng nghĩ
anh ta sẽ phải chịu trách nhiệm.

00:16:08.133 --> 00:16:12.388 align:center
SÂN BAY TETERBORO, NEW JERSEY
NGÀY 6 THÁNG 7 NĂM 2019

00:16:23.482 --> 00:16:24.817 align:center
<i>Tin nóng đêm qua.</i>

00:16:24.900 --> 00:16:27.569 align:center
<i>Jeffrey Epstein đã bị bắt</i>
<i>ở sân bay New York.</i>

00:16:27.653 --> 00:16:30.656 align:center
<i>Jeffrey Epstein đã bị bắt</i>
<i>tại sân bay Teterboro ở New Jersey</i>

00:16:30.739 --> 00:16:32.992 align:center
<i>sau khi bay về từ Pháp.</i>

00:16:33.075 --> 00:16:35.202 align:center
<i>Vị quản lí quỹ đầu tư 66 tuổi bị bắt</i>

00:16:35.285 --> 00:16:38.122 align:center
<i>vì các cáo buộc liên quan tới</i>
<i>buôn bán mại dâm.</i>

00:16:38.205 --> 00:16:41.458 align:center
<i>Anh ta sẽ có phiên điều trần</i>
<i>vào thứ Hai ở New York.</i>

00:16:43.794 --> 00:16:48.507 align:center
TENNESSEE - BANG TÌNH NGUYỆN
HOAN NGHÊNH BẠN

00:16:49.425 --> 00:16:53.345 align:center
NẠN NHÂN

00:16:55.097 --> 00:16:58.684 align:center
Khi biết anh ta đã bị bắt, tôi nghĩ,

00:16:58.767 --> 00:17:02.229 align:center
"Ôi, Chúa ơi! Cuối cùng thì.

00:17:02.312 --> 00:17:05.649 align:center
Anh ta sẽ phải trả giá
tất cả những chuyện đã làm.

00:17:07.026 --> 00:17:08.277 align:center
Tôi sẽ tới New York.

00:17:09.403 --> 00:17:11.321 align:center
Dù tôi không muốn gặp anh ta,

00:17:11.822 --> 00:17:17.703 align:center
nhưng giờ tôi sẽ đi xem
khi giờ đây anh ta bị còng,

00:17:17.786 --> 00:17:22.124 align:center
và mặc bộ đồ phạm nhân màu cam.

00:17:22.207 --> 00:17:25.878 align:center
Anh ta sẽ bị đối xử như tất cả tội phạm.

00:17:26.670 --> 00:17:30.299 align:center
Chắc chắn là vậy.
Giờ là lúc mọi việc bắt đầu.

00:17:31.050 --> 00:17:33.886 align:center
Bọn họ sẽ bắt đầu tìm hiểu
về cuộc đời anh ta

00:17:33.969 --> 00:17:39.433 align:center
và bắt đầu lần ra mạng lưới
những người có liên quan.

00:17:41.060 --> 00:17:42.644 align:center
Anh ta sẽ vào tù.

00:17:43.771 --> 00:17:44.688 align:center
Đã tới lúc đó."

00:17:46.940 --> 00:17:50.486 align:center
PHIÊN TÒA LIÊN BANG MANHATTAN
NGÀY 8 THÁNG 7 NĂM 2019

00:17:52.738 --> 00:17:56.492 align:center
Các công tố liên bang cho rằng
từ năm 2002 đến năm 2005,

00:17:56.575 --> 00:18:01.622 align:center
Epstein trả tiền cho các cô gái trẻ
khoảng 14 tuổi để quan hệ tại nhà anh ta.

00:18:01.705 --> 00:18:05.000 align:center
Epstein sở hữu một máy bay riêng, và...

00:18:05.084 --> 00:18:07.628 align:center
Anh ta là kẻ xấu,
bọn tôi tới để tống anh ta vào tù.

00:18:13.008 --> 00:18:14.927 align:center
HOA KỲ ĐẤU JEFFREY EPSTEIN

00:18:19.932 --> 00:18:22.059 align:center
BỘ TƯ PHÁP

00:18:25.562 --> 00:18:26.522 align:center
Chào buổi sáng.

00:18:26.605 --> 00:18:30.943 align:center
Tôi là Geoff Berman, Công tố viên Hoa Kỳ
Khu nam New York.

00:18:31.902 --> 00:18:33.862 align:center
Hôm nay chúng tôi tuyên bố

00:18:33.946 --> 00:18:37.449 align:center
mở các cáo buộc buôn bán mại dâm
đối với Jeffrey Epstein.

00:18:38.408 --> 00:18:40.035 align:center
Tôi nhớ luật sư gọi và nói,

00:18:40.119 --> 00:18:42.788 align:center
"Cô không tin nổi đâu.
Cô có chỗ ngồi xuống chưa?"

00:18:43.914 --> 00:18:47.709 align:center
Dù các cáo buộc tiến hành nhiều năm trước,

00:18:48.085 --> 00:18:52.798 align:center
nó vẫn cực kỳ quan trọng
đối với nhiều nạn nhân,

00:18:52.881 --> 00:18:54.591 align:center
giờ là những phụ nữ trẻ.

00:18:55.634 --> 00:18:57.886 align:center
Họ xứng đáng được nghe trước tòa.

00:18:58.762 --> 00:19:00.222 align:center
Tôi nhìn điện thoại...

00:19:01.723 --> 00:19:03.267 align:center
rồi lại nhìn nó lần nữa.

00:19:04.434 --> 00:19:06.520 align:center
Rồi lại nhìn điện thoại, rồi cứ...

00:19:07.479 --> 00:19:08.313 align:center
"Không."

00:19:09.231 --> 00:19:13.569 align:center
Ý là, cảm xúc dâng trào.
Tôi bối rối, vui vẻ.

00:19:14.027 --> 00:19:16.572 align:center
Nước mắt hạnh phúc lăn dài trên má.

00:19:18.157 --> 00:19:20.367 align:center
Epstein bị truy tố hai tội.

00:19:20.993 --> 00:19:23.662 align:center
Thứ nhất, âm mưu buôn bán mại dâm,

00:19:23.745 --> 00:19:28.500 align:center
và thứ hai là,
tội buôn bán mại dâm trẻ nữ vị thành niên.

00:19:29.293 --> 00:19:34.131 align:center
Nó phần nào khôi phục niềm tin đã mất
của tôi vào hệ thống tư pháp hình sự

00:19:34.214 --> 00:19:38.844 align:center
bởi cách các công tố viên ở Florida
đối xử với nạn nhân và giải quyết vụ án

00:19:38.927 --> 00:19:41.638 align:center
vào năm 2006 và 2007.

00:19:44.433 --> 00:19:45.893 align:center
Các tội rất nghiêm trọng

00:19:45.976 --> 00:19:49.021 align:center
và chúng mang bản án
lên tới 45 năm tù giam,

00:19:49.396 --> 00:19:53.150 align:center
với một người ở độ tuổi Epstein
thì cơ bản là tù chung thân.

00:19:53.442 --> 00:19:54.902 align:center
Tôi không thể tin được.

00:19:55.485 --> 00:19:59.907 align:center
Tất cả chuyện này, đột nhiên bùng nổ,
nhưng đồng thời,

00:20:00.240 --> 00:20:03.702 align:center
tôi cũng biết và tin
anh ta có quyền lực và khả năng

00:20:04.786 --> 00:20:06.413 align:center
để đưa mình ra khỏi đó.

00:20:07.372 --> 00:20:08.498 align:center
Tôi chỉ là...

00:20:09.374 --> 00:20:11.126 align:center
tự hỏi sẽ bằng cách nào,

00:20:11.210 --> 00:20:13.503 align:center
liệu họ có thể thực sự cấu thành vụ án

00:20:14.087 --> 00:20:16.173 align:center
và khởi tố anh ta không.

00:20:17.799 --> 00:20:19.801 align:center
SAU KHI BẮT GIỮ EPSTEIN,

00:20:19.885 --> 00:20:25.724 align:center
HƠN MƯỜI HAI CÔ GÁI ĐÃ ĐỨNG RA
TỐ CÁO ANH TA TỘI LẠM DỤNG.

00:20:31.730 --> 00:20:33.565 align:center
Chuyện gì vậy? Biết gì chưa?

00:20:33.649 --> 00:20:37.027 align:center
- Đó là Jeffrey Epstein...
- Ồ, thật thế hả!

00:20:43.533 --> 00:20:46.578 align:center
<i>Chắc ai đó đã báo tin gì đó cho họ.</i>

00:20:46.662 --> 00:20:50.540 align:center
Một đoạn phim cho thấy
đặc vụ liên bang đột khích khi họ phá cửa

00:20:50.624 --> 00:20:55.796 align:center
<i>căn nhà 7 tầng trị giá 77 triệu đô</i>
<i>ở Khu thượng Phía đông Manhattan.</i>

00:20:56.630 --> 00:20:59.383 align:center
<i>Bên trong,</i>
<i>điều tra viên phát hiện hàng trăm</i>,

00:20:59.466 --> 00:21:02.511 align:center
<i>nếu không muốn nói</i>
<i>hàng nghìn tấm ảnh nữ khỏa thân.</i>

00:21:04.346 --> 00:21:07.140 align:center
Tôi nghĩ anh ta lẽ ra phải cẩn thận hơn

00:21:07.224 --> 00:21:08.809 align:center
và tôi không nghĩ là

00:21:09.601 --> 00:21:10.852 align:center
chỉ có một bộ ảnh.

00:21:11.645 --> 00:21:15.983 align:center
Điều đó làm tôi tự hỏi
liệu có phải ảnh của mình không.

00:21:16.775 --> 00:21:18.443 align:center
Anh ta làm gì với chúng?

00:21:18.902 --> 00:21:22.406 align:center
Anh ta có cho bạn bè xem?
Có dùng chúng để thủ dâm không?

00:21:23.490 --> 00:21:25.117 align:center
Tất cả thoáng qua đầu tôi.

00:21:26.743 --> 00:21:31.832 align:center
Biết anh ta có, thật ra là, giữ
kỉ niệm từ các cô gái mà anh ta đã...

00:21:33.000 --> 00:21:34.751 align:center
lạm dụng suốt từng ấy năm,

00:21:35.294 --> 00:21:36.628 align:center
nó thực sự làm tôi lo.

00:21:39.756 --> 00:21:42.926 align:center
Jeffrey Epstein không hề hay biết
vụ này được tiến hành,

00:21:43.010 --> 00:21:46.930 align:center
hay có bất kì cuộc điều tra nào
nhắm vào anh ta ở New York,

00:21:47.014 --> 00:21:48.849 align:center
nếu không anh ta sẽ không về nước.

00:21:48.890 --> 00:21:51.143 align:center
ẢNH KHỦNG KHIẾP
TÌM THẤY Ở NHÀ TÀI PHIỆT

00:21:52.602 --> 00:21:55.022 align:center
Thật thú vị. Không lâu sau khi bị bắt,

00:21:55.105 --> 00:21:58.942 align:center
tất cả những ai có quan hệ
với Jeffrey Epstein đột nhiên...

00:21:59.818 --> 00:22:00.944 align:center
Không quen anh ta.

00:22:01.695 --> 00:22:02.654 align:center
Đột nhiên,

00:22:02.821 --> 00:22:04.865 align:center
"Chúng tôi không phải bạn bè.

00:22:04.948 --> 00:22:07.409 align:center
Tôi quen kiểu xã giao thôi. "

00:22:07.743 --> 00:22:11.121 align:center
<i>Tổng thống Trump và Clinton</i>
<i>đã nhanh chóng tạo khoảng cách</i>

00:22:11.204 --> 00:22:12.748 align:center
<i>giữa họ và Epstein.</i>

00:22:12.831 --> 00:22:15.042 align:center
<i>Tôi có bất hòa với anh ấy từ lâu rồi.</i>

00:22:15.125 --> 00:22:18.086 align:center
<i>Phải 15 năm rồi bọn tôi không nói chuyện.</i>
<i>Tôi không để ý.</i>

00:22:18.170 --> 00:22:20.714 align:center
<i>Anh ấy không nói chuyện với Epstein</i>
<i>hơn 10 năm nay</i>

00:22:20.797 --> 00:22:23.175 align:center
<i>và chưa từng tới Đảo Little St. James,</i>

00:22:23.383 --> 00:22:26.887 align:center
<i>trang trại của Epstein ở New Mexico</i>
<i>hay dinh thự ở Florida."</i>

00:22:26.970 --> 00:22:29.097 align:center
<i>Nhật ký chuyến bay thu được cho thấy</i>

00:22:29.181 --> 00:22:33.852 align:center
<i>cựu Tổng thống Bill Clinton ít nhất</i>
<i>đã từng ngồi máy bay của Epstein 26 lần</i>

00:22:33.935 --> 00:22:36.355 align:center
<i>từ giữa năm 2001 đến 2003.</i>

00:22:38.899 --> 00:22:40.525 align:center
Bill Clinton đã đến đảo đó.

00:22:41.485 --> 00:22:47.074 align:center
Tôi đã nhìn thấy Bill Clinton
ngồi với Jeffrey ở hiên phòng khách.

00:22:48.200 --> 00:22:50.619 align:center
Tôi nhớ đã dùng bữa tối với Clinton.

00:22:51.078 --> 00:22:54.164 align:center
Ông ấy đã ở đó,
tôi không thấy ông ấy làm gì sai trái cả.

00:22:55.749 --> 00:22:59.211 align:center
Tôi ước, ông ấy đã thừa nhận...
"Tôi đã ở đó. Thì sao?

00:22:59.294 --> 00:23:01.213 align:center
Ai quan tâm? Tôi chả thấy gì."

00:23:04.257 --> 00:23:07.886 align:center
CỰU TỔNG THỐNG BILL CLINTON
PHỦ NHẬN TỪNG TỚI ĐẢO CỦA EPSTEIN.

00:23:08.512 --> 00:23:10.889 align:center
LONDON, ANH
THÁNG 11 NĂM 2019

00:23:10.972 --> 00:23:14.059 align:center
Nhiều năm qua, mối liên hệ và tình bạn

00:23:14.142 --> 00:23:17.562 align:center
giữa Jeffrey Epstein và Hoàng tử Andrew
đã được biết tới.

00:23:18.397 --> 00:23:22.067 align:center
Và dĩ nhiên,
có những cáo buộc từ Virginia Giuffre.

00:23:22.776 --> 00:23:25.612 align:center
Những câu chuyện này
đã đeo bám anh ta nhiều năm.

00:23:26.113 --> 00:23:28.907 align:center
Nên anh ta quyết định,
"Tôi sẽ đối chất với họ."

00:23:28.990 --> 00:23:30.992 align:center
Vậy là anh ta ngồi xuống với BBC.

00:23:31.618 --> 00:23:34.538 align:center
Bởi vì tôi có thể nói, cụ thể là,

00:23:35.497 --> 00:23:38.458 align:center
tôi không hề nhớ đã gặp cô ấy.

00:23:38.542 --> 00:23:42.295 align:center
Tôi không nhớ là đã chụp một tấm ảnh,

00:23:42.379 --> 00:23:48.051 align:center
và tôi luôn nói và khẳng định là...

00:23:49.136 --> 00:23:52.681 align:center
chúng tôi chưa từng có bất kì điều gì
liên quan tới tình dục.

00:23:52.931 --> 00:23:55.642 align:center
Tôi ngồi bên ngoài và uống cà phê,

00:23:55.725 --> 00:23:59.020 align:center
và tôi xem anh ta nói trên máy tính bảng.

00:23:59.521 --> 00:24:01.731 align:center
Tôi muốn quẳng cái máy xuống bể bơi.

00:24:01.815 --> 00:24:04.985 align:center
Tôi không nhớ mình từng gặp cô ấy.

00:24:05.235 --> 00:24:08.280 align:center
Là một nạn nhân,
chúng tôi yêu cầu có một việc

00:24:08.363 --> 00:24:10.824 align:center
là thừa nhận và ăn năn.

00:24:11.491 --> 00:24:14.286 align:center
Anh ta không hề có một chút nào ăn năn cả.

00:24:14.995 --> 00:24:17.080 align:center
Anh ta ngạo mạn về nó, ý là...

00:24:18.039 --> 00:24:20.167 align:center
Toàn bộ câu "Tôi không đổ mồ hôi"...

00:24:20.250 --> 00:24:26.339 align:center
Tôi có một tình trạng bệnh lý đặc biệt,
đó là tôi không đổ mồ hôi...

00:24:26.798 --> 00:24:28.717 align:center
Hoặc tôi không đổ mồ hôi lúc đó.

00:24:28.800 --> 00:24:31.428 align:center
Anh ta đã vã mồ hôi khắp người tôi, và...

00:24:31.511 --> 00:24:33.472 align:center
"Tôi không nhớ cô ta.
Tôi chưa từng lên lầu

00:24:33.555 --> 00:24:36.141 align:center
ở nhà của Ghislaine."
Sao anh ta biết là lên lầu?

00:24:36.975 --> 00:24:38.643 align:center
Cô ấy cung cấp một bức ảnh

00:24:38.727 --> 00:24:40.520 align:center
- hai người chụp chung.
- Phải.

00:24:41.104 --> 00:24:43.815 align:center
- Tay anh vòng qua eo cô ấy.
- Phải.

00:24:43.899 --> 00:24:44.816 align:center
Anh đã xem sao?

00:24:44.900 --> 00:24:47.152 align:center
- Tôi đã xem.
- Anh giải thích thế nào?

00:24:47.486 --> 00:24:48.320 align:center
Tôi không thể.

00:24:50.322 --> 00:24:51.823 align:center
Vì tôi không... không...

00:24:51.907 --> 00:24:55.869 align:center
Nói lại, tôi hoàn toàn không nhớ
đã chụp bức ảnh đó.

00:24:58.830 --> 00:25:01.708 align:center
Tôi không mong anh ta giơ tay nói,
"Tôi có tội."

00:25:02.334 --> 00:25:03.168 align:center
Không hề.

00:25:03.502 --> 00:25:08.340 align:center
Nhưng tỏ vẻ ăn năn hoặc thừa nhận
thì có lẽ...

00:25:09.508 --> 00:25:10.759 align:center
Có lẽ sẽ tốt hơn.

00:25:12.719 --> 00:25:14.429 align:center
Tôi nghĩ cả thế giới đồng ý.

00:25:14.513 --> 00:25:16.723 align:center
Đó là lời xin lỗi tệ nhất loài người.

00:25:16.806 --> 00:25:18.934 align:center
Ý là, nếu mọi người không nghĩ
anh ta phạm tội,

00:25:19.017 --> 00:25:23.104 align:center
thì sau phỏng vấn, tôi nghĩ
mọi người sẽ nghĩ có chuyện đã xảy ra.

00:25:23.188 --> 00:25:25.815 align:center
Nên tôi nghĩ nó phản tác dụng với anh ta.

00:25:26.399 --> 00:25:29.736 align:center
HOÀNG TỬ ANDREW NÓI
ANH ẤY ĐÃ Ở QUÁN PIZZA VỚI CON GÁI

00:25:29.819 --> 00:25:32.822 align:center
VÀO ĐÊM MÀ
VIRGINIA ROBERTS GIUFFRE NÓI HỌ GẶP NHAU.

00:25:33.615 --> 00:25:36.826 align:center
ST. THOMAS, QUẦN ĐẢO VIRGIN HOA KỲ

00:25:38.745 --> 00:25:40.997 align:center
Sau khi Jeffrey Epstein bị bắt,

00:25:41.081 --> 00:25:44.876 align:center
đột nhiên, giờ FBI, và cả đội đặc nhiệm,
họ đã phỏng vấn tôi.

00:25:45.460 --> 00:25:47.712 align:center
Họ cho tôi xem một loạt ảnh...

00:25:47.796 --> 00:25:50.382 align:center
Chắc phải tầm 60-70 ảnh người.

00:25:51.800 --> 00:25:54.135 align:center
Rồi họ cho tôi xem Virginia Roberts,

00:25:54.886 --> 00:25:57.973 align:center
nhưng đó là ảnh cô ấy bây giờ,
và tôi không nhận ra.

00:25:58.056 --> 00:26:00.183 align:center
Nhưng tôi đã được bảo kiểm tra

00:26:00.267 --> 00:26:04.187 align:center
một tấm ảnh xuất hiện hầu hết
trong các vụ điều tra,

00:26:04.813 --> 00:26:08.483 align:center
và đó là bức ảnh của Hoàng tử Andrew

00:26:09.067 --> 00:26:12.904 align:center
với một cô gái tóc vàng.
Và ngay khi nhìn thấy cô ấy...

00:26:12.988 --> 00:26:16.950 align:center
Đó là cô gái mà anh ta đã, kiểu,
vuốt ve ở bể bơi.

00:26:19.411 --> 00:26:21.871 align:center
Cô ấy, lúc đó, chỉ mặc mỗi quần lót.

00:26:23.415 --> 00:26:24.249 align:center
Chỉ vậy thôi.

00:26:25.709 --> 00:26:29.879 align:center
Nhưng tôi chắc chắn có thể nói rằng
ảnh của cô ấy, người trong ảnh,

00:26:29.963 --> 00:26:33.383 align:center
đó là cô ấy khi cô ấy, tôi nghĩ, 17 tuổi?

00:26:34.092 --> 00:26:36.344 align:center
Đó là Virginia Roberts.

00:26:44.311 --> 00:26:47.355 align:center
Epstein lẽ ra phải vào tù
từ nhiều năm trước.

00:26:47.814 --> 00:26:49.149 align:center
Nhưng không may là,

00:26:49.357 --> 00:26:52.110 align:center
Bộ trưởng Lao động Alex Acosta

00:26:52.193 --> 00:26:54.863 align:center
đã có thỏa thuận đôi bên cùng lợi
với Epstein,

00:26:55.322 --> 00:26:58.867 align:center
trong khi Acosta giữ chức
Công tố viên Hoa Kỳ ở Florida năm 2008.

00:26:59.242 --> 00:27:02.954 align:center
Tôi đang kêu gọi Bộ trưởng Acosta từ chức.

00:27:03.538 --> 00:27:06.750 align:center
NGÀY 10 THÁNG 7 NĂM 2019

00:27:07.959 --> 00:27:09.753 align:center
4 NGÀY SAU KHI EPSTEIN BỊ BẮT,

00:27:10.462 --> 00:27:12.505 align:center
Hãy để tôi bắt đầu bằng cách nhắc lại

00:27:12.589 --> 00:27:16.968 align:center
rằng tôi mừng rằng
vụ New York truy tố đang tiến hành.

00:27:17.719 --> 00:27:21.806 align:center
Họ đưa các cáo buộc dựa trên
bằng chứng mới chống lại Jeffrey Epstein,

00:27:21.890 --> 00:27:23.850 align:center
kẻ quấy rối tình dục bị ghi nhận.

00:27:24.267 --> 00:27:27.145 align:center
Và đây là một điều rất, rất tốt.

00:27:27.854 --> 00:27:31.941 align:center
Thật không thể tin rằng Acosta có thể
đứng trên đó với mặt bình tĩnh

00:27:32.025 --> 00:27:33.526 align:center
và nói về chuyện 

00:27:34.110 --> 00:27:37.989 align:center
anh ta vui vì các cáo buộc mới
được đưa ra bởi Khu nam New York,

00:27:38.073 --> 00:27:41.951 align:center
nghĩa là, về cơ bản,
Acosta công nhận nó rất tuyệt vời

00:27:42.035 --> 00:27:45.914 align:center
việc một văn phòng khu khác
điều tra tốt hơn văn phòng anh ấy

00:27:45.997 --> 00:27:47.874 align:center
và tìm thấy nhiều nạn nhân hơn.

00:27:47.957 --> 00:27:50.210 align:center
DƯỚI ÁP LỰC VÀ PHẪN NỘ CỦA CÔNG CHÚNG

00:27:50.293 --> 00:27:52.003 align:center
<i>Sáng nay tôi gọi Tổng thống.</i>

00:27:52.087 --> 00:27:55.674 align:center
<i>Tôi đã bảo ông ấy rằng điều nên làm là</i>
<i>tránh sang một bên.</i>

00:27:56.257 --> 00:28:01.388 align:center
<i>Tôi nghĩ nó không đúng đắn và công bằng</i>
<i>cho Bộ Lao Động của chính quyền này</i>

00:28:01.471 --> 00:28:03.765 align:center
<i>khi lấy Epstein làm mục tiêu.</i>

00:28:03.848 --> 00:28:07.143 align:center
Đây đúng là chuyện vớ vẩn.

00:28:07.227 --> 00:28:10.730 align:center
<i>Nếu tôi vẫn giữ chức này</i>
<i>thì sẽ thật ích kỉ.</i>

00:28:10.814 --> 00:28:13.441 align:center
Ông ấy biết chúng tôi đều biết rằng

00:28:13.525 --> 00:28:16.486 align:center
vụ này không phải tối hậu thư
với Jeffrey Epstein,

00:28:17.028 --> 00:28:18.822 align:center
đây chỉ là một cáo buộc

00:28:19.322 --> 00:28:21.741 align:center
rằng chính phủ liên bang
đã chống lại anh ấy

00:28:21.825 --> 00:28:24.327 align:center
nên họ quyết định không tiếp tục.

00:28:24.786 --> 00:28:26.871 align:center
Tôi đã biết lí do hôm nay anh ta từ chức.

00:28:27.497 --> 00:28:32.127 align:center
Vì anh ta biết, trong vòng 24 giờ,
những người thực sự biết sự thật

00:28:32.210 --> 00:28:34.838 align:center
sẽ đứng ra và nói rằng

00:28:34.921 --> 00:28:38.466 align:center
"Acosta, anh là rác rưởi.
Không bao giờ có chuyện đó đâu."

00:28:38.758 --> 00:28:39.676 align:center
Xin lỗi đã nói bậy.

00:28:47.684 --> 00:28:49.602 align:center
<i>Một thẩm phán Manhattan sẽ quyết định</i>

00:28:49.686 --> 00:28:53.773 align:center
<i>Jeffrey Epstein có nên được tại ngoại</i>
<i>trước phiên tòa liên bang không.</i>

00:28:54.149 --> 00:28:55.525 align:center
<i>Epstein không nhận tội.</i>

00:28:55.608 --> 00:28:59.279 align:center
<i>Luật sư nói anh ta sẵn sàng trả</i>
<i>100 triệu đô tiền bảo lãnh.</i>

00:28:59.362 --> 00:29:02.907 align:center
<i>Và có những nạn nhân nói rằng</i>
<i>họ rất sợ hãi</i>

00:29:03.408 --> 00:29:04.993 align:center
<i>nếu anh ta được thả.</i>

00:29:07.579 --> 00:29:12.500 align:center
Tôi đã có thể bay đến New York
để có mặt tại phiên tòa phúc thẩm.

00:29:12.584 --> 00:29:15.295 align:center
Tôi chắc chắn nghĩ
anh ta sẽ được bảo lãnh,

00:29:15.378 --> 00:29:17.589 align:center
chỉ vì số tiền mà anh ấy có.

00:29:18.298 --> 00:29:21.509 align:center
Và nó giống hệt như vụ lần đầu tiên.

00:29:22.594 --> 00:29:25.054 align:center
Tôi không biết mình có nên vào tòa không

00:29:25.138 --> 00:29:27.098 align:center
vì tôi không chắc nó sẽ thế nào.

00:29:27.182 --> 00:29:29.601 align:center
Nhưng tôi muốn ở đó để làm người đại diện

00:29:29.684 --> 00:29:31.644 align:center
cho các nạn nhân.

00:29:32.395 --> 00:29:33.897 align:center
Đường nào an toàn nhất?

00:29:33.980 --> 00:29:35.940 align:center
David, tôi nghĩ ta nên đi lối đó.

00:29:36.024 --> 00:29:37.358 align:center
Lối đó. Yên tĩnh hơn.

00:29:37.442 --> 00:29:38.735 align:center
- Sẵn sàng?
- Đi thôi.

00:29:38.818 --> 00:29:39.986 align:center
Ta sẽ cố lẻn vào.

00:29:40.069 --> 00:29:41.696 align:center
Đi thôi.

00:29:41.988 --> 00:29:45.658 align:center
Họ rất dũng cảm và muốn khuyến khích
người khác cùng đứng ra.

00:29:45.742 --> 00:29:46.785 align:center
Đó là lý do họ ở đây.

00:29:48.703 --> 00:29:50.038 align:center
Hôm đó thật điên rồ.

00:29:51.206 --> 00:29:54.959 align:center
Truyền thông chú ý, đó là việc trước đây
tôi chưa từng gặp.

00:29:55.043 --> 00:29:56.294 align:center
...lối này.

00:29:57.045 --> 00:29:59.255 align:center
Chỉ là có quá nhiều việc trong ngày.

00:30:00.882 --> 00:30:04.761 align:center
Tôi rất sợ. Tôi chưa từng trải qua
chuyện gì như thế. Tôi...

00:30:04.844 --> 00:30:08.431 align:center
thực sự đã nắm chặt tay Courtney vì tôi...

00:30:09.098 --> 00:30:12.852 align:center
"Giờ tôi cần sự trấn an."

00:30:14.896 --> 00:30:19.150 align:center
Tôi và Michelle chắc chắn...
Cứ như chị em tâm giao vậy.

00:30:19.234 --> 00:30:22.028 align:center
"Chúng tôi đều là nạn nhân
của Jeffrey Epstein và cùng ở đây.

00:30:22.111 --> 00:30:25.448 align:center
Không còn phải trốn nữa.
Không còn là Jane Doe nữa.

00:30:25.532 --> 00:30:30.036 align:center
Tôi là Courtney Wild và tôi đã bị
Jeffrey Epstein lạm dụng tình dục."

00:30:33.039 --> 00:30:36.751 align:center
Michelle cũng nói thế,
và điều đó thật sự rất cảm động.

00:30:37.919 --> 00:30:41.214 align:center
Nó là sức mạnh của không chỉ một người.

00:30:43.132 --> 00:30:46.511 align:center
Tôi muốn anh ta nhìn tôi,

00:30:46.594 --> 00:30:49.639 align:center
và tôi muốn hỏi, "Còn nhớ tôi chứ?

00:30:49.722 --> 00:30:54.352 align:center
Anh còn nhớ mặt tôi chứ?
Anh còn nhớ bất kì điều gì về tôi không?

00:30:54.602 --> 00:30:58.857 align:center
Tất nhiên là không nhớ rồi,
vì có đến hàng trăm người như tôi.

00:30:59.315 --> 00:31:04.529 align:center
Anh không nhớ tôi,
nhưng tôi sẽ ghi nhớ anh tới cuối đời.

00:31:04.904 --> 00:31:07.615 align:center
Đó là thứ mà tôi phải ghi nhớ.

00:31:07.699 --> 00:31:11.035 align:center
Nên giờ tôi muốn anh
nhìn thật kĩ khuôn mặt tôi,

00:31:11.119 --> 00:31:12.745 align:center
và tôi muốn anh ghi nhớ

00:31:12.829 --> 00:31:17.792 align:center
những người sẽ tống anh vào tù suốt đời."

00:31:34.893 --> 00:31:39.230 align:center
Tim tôi bắt đầu đập loạn xạ,
"Ôi, chúa ơi, đây...

00:31:39.772 --> 00:31:44.277 align:center
chính là lúc này, tôi đã sống trong sợ hãi

00:31:44.694 --> 00:31:46.487 align:center
mười tới mười lăm năm?"

00:31:47.822 --> 00:31:50.491 align:center
Tôi sẽ gặp anh ta, và...

00:31:51.075 --> 00:31:53.494 align:center
tôi đã không gặp anh ta kể từ lúc anh ta

00:31:54.203 --> 00:31:55.914 align:center
nằm ngay ngắn trên bàn,

00:31:56.664 --> 00:31:59.876 align:center
và tự thủ dâm cuồng nhiệt.

00:31:59.959 --> 00:32:01.336 align:center
Và như đã nói,

00:32:01.419 --> 00:32:05.757 align:center
đó là lần cuối cùng
tôi thực sự tận mắt nhìn thấy anh ấy.

00:32:10.345 --> 00:32:12.639 align:center
Lùi lại!

00:32:12.722 --> 00:32:15.308 align:center
Quay lại đi. Không, lùi lại.

00:32:19.187 --> 00:32:24.317 align:center
Tôi đã ngồi trong phòng xử án
và cảm thấy rất buồn.

00:32:24.400 --> 00:32:26.235 align:center
Tôi đã khóc.

00:32:26.361 --> 00:32:28.112 align:center
Nó thật sự quá đỗi vui mừng.

00:32:29.614 --> 00:32:33.076 align:center
Anh ta bị hói ở sau đầu.

00:32:34.702 --> 00:32:38.539 align:center
Anh ta mặc bộ áo tù. Tôi nghĩ...

00:32:39.666 --> 00:32:42.710 align:center
"Chỉ là... thật không thể tin được"

00:32:43.795 --> 00:32:45.046 align:center
TRONG PHIÊN ĐIỀU TRẦN

00:32:45.129 --> 00:32:48.383 align:center
THẨM PHÁN RICHARD BERMAN CHO CÁC NẠN NHÂN
CƠ HỘI NÓI CHUYỆN VỚI EPSTEIN.

00:32:50.802 --> 00:32:54.472 align:center
Tôi nhìn thẳng vào mặt anh ta
trong phòng xử án và nói rằng,

00:32:54.555 --> 00:32:58.726 align:center
Tôi đã bị Jeffrey lạm dụng tình dục
năm tôi 14 tuổi,

00:32:58.810 --> 00:33:01.896 align:center
làm ơn đừng để anh ta được bảo lãnh
hay đại loại thế.

00:33:01.980 --> 00:33:04.357 align:center
Dù chỉ là khoảng thời gian ngắn ngủi,

00:33:04.440 --> 00:33:06.484 align:center
nhưng đó là câu tôi phải nói, 

00:33:06.567 --> 00:33:09.904 align:center
anh ta vẫn phải nhìn tôi và nghe tôi nói.

00:33:12.782 --> 00:33:16.285 align:center
Các luật sư của anh ta
đã đề nghị trả hàng trăm triệu đô

00:33:16.369 --> 00:33:20.498 align:center
để bảo lãnh anh ta, điều đó sẽ đảm bảo
là anh ta sẽ trở lại.

00:33:20.915 --> 00:33:22.667 align:center
Bắt đầu từ 500 triệu đô.

00:33:23.501 --> 00:33:27.380 align:center
Họ đã đưa ra đề nghị với tòa án
để có thể thuyết phục thẩm phán

00:33:27.463 --> 00:33:28.464 align:center
thả anh ta ra.

00:33:28.548 --> 00:33:31.592 align:center
Anh ta sẽ giao tất cả của cải,
bất cứ thứ gì miễn là được thả.

00:33:31.676 --> 00:33:33.094 align:center
CÔNG TỐ VIÊN

00:33:33.219 --> 00:33:36.514 align:center
Nhưng sau đó
các công tố đã đưa ra bằng chứng bổ sung.

00:33:37.432 --> 00:33:41.185 align:center
Khi họ đột nhập vào nhà
và thấy ảnh khiêu dâm trẻ em trong két,

00:33:41.561 --> 00:33:46.399 align:center
họ cũng tìm thấy một số thứ khác
như kim cương và hộ chiếu giả.

00:33:47.734 --> 00:33:49.861 align:center
Kim cương, hộ chiếu...

00:33:49.944 --> 00:33:51.529 align:center
Có vẻ dùng để tẩu thoát.

00:33:52.071 --> 00:33:53.865 align:center
Kế hoạch tẩu thoát mãi mãi.

00:33:59.579 --> 00:34:01.414 align:center
- Tuyệt quá.
- Chuyện gì vậy?

00:34:01.497 --> 00:34:02.832 align:center
Anh ta không được thả,

00:34:02.915 --> 00:34:07.211 align:center
điều đó có nghĩa là
anh ta có lẽ sẽ ở tù mọt gông.

00:34:07.754 --> 00:34:10.923 align:center
Hôm nay chúng tôi rất phấn khởi
với phán quyết của Thẩm phán Berman.

00:34:11.007 --> 00:34:14.343 align:center
Chỉ khi tước đi tự do của Jeffrey Epstein

00:34:14.427 --> 00:34:17.430 align:center
chúng ta mới có thể khôi phục tự do
cho các nạn nhân.

00:34:17.513 --> 00:34:20.516 align:center
Jeffrey Epstein không được bảo lãnh,
thẩm phấn đồng ý với chính phủ

00:34:20.600 --> 00:34:22.852 align:center
Epstein là mối nguy hiểm với cộng đồng

00:34:22.935 --> 00:34:24.729 align:center
và có nguy cơ bỏ chạy cực cao.

00:34:24.812 --> 00:34:27.356 align:center
Ông ta cũng nói rất nhiều về...
Xã hội không thể an toàn.

00:34:27.440 --> 00:34:28.858 align:center
Mối nguy với người dân.

00:34:29.067 --> 00:34:32.779 align:center
Và anh ta rất xúc động
trước lời khai của hai nạn nhân.

00:34:34.405 --> 00:34:36.741 align:center
Đây là một gã đã điều khiển, đe dọa,

00:34:37.283 --> 00:34:39.202 align:center
mua chuộc để thoát khỏi rắc rối.

00:34:39.827 --> 00:34:44.290 align:center
Và bây giờ, lần đầu tiên trong nhà tù
ở Khu hạ Manhattan,

00:34:44.373 --> 00:34:47.085 align:center
có vẻ như không còn cách
để anh ta mua chuộc..

00:34:52.381 --> 00:34:55.510 align:center
PHÍA TÂY PALM BEACH, FLORIDA

00:34:58.096 --> 00:35:01.933 align:center
Mọi chuyện lại lần nữa xảy ra,
phải chịu đựng và hồi tưởng lại nó,

00:35:02.016 --> 00:35:02.934 align:center
tôi rất sợ.

00:35:03.017 --> 00:35:04.852 align:center
Sợ lại bị kéo vào truyền thông.

00:35:05.937 --> 00:35:07.647 align:center
Cứ như trò tàu lượn siêu tốc.

00:35:09.107 --> 00:35:10.983 align:center
Tôi buồn vui lẫn lộn mỗi ngày.

00:35:11.776 --> 00:35:15.446 align:center
Tôi đã đã phát bệnh, đã khóc rất nhiều.

00:35:16.030 --> 00:35:18.157 align:center
Ý là, chúng tôi đều cho rằng...

00:35:18.866 --> 00:35:20.910 align:center
với khả năng, trình độ
và của cải của anh ta,

00:35:20.993 --> 00:35:25.289 align:center
anh ta có thể bước ra bằng cửa chính
và chúng tôi sẽ không thể gặp lại.

00:35:27.208 --> 00:35:30.628 align:center
Và tôi hy vọng sau lần này,

00:35:31.212 --> 00:35:35.925 align:center
đó là lần cuối cùng anh ta không được thả.

00:35:50.314 --> 00:35:53.526 align:center
Tôi đã nằm trên ghế sofa,
và đang mơ màng chuẩn bị ngủ,

00:35:53.609 --> 00:35:57.572 align:center
thì chồng tôi đến ngồi cạnh
và đánh thức tôi,

00:35:57.655 --> 00:36:01.367 align:center
và tôi biết đã có chuyện gì đó xảy ra.

00:36:01.450 --> 00:36:03.244 align:center
Anh ấy nói, "Anh có tin khẩn."

00:36:04.620 --> 00:36:07.915 align:center
TRUNG TÂM CẢI HUẤN METROPOLITAN
NGÀY 10 THÁNG 8 NĂM 2019

00:36:08.040 --> 00:36:11.169 align:center
<i>Nhà tài phiệt ô nhục</i>
<i>Jeffrey Epstein đã chết.</i>

00:36:11.252 --> 00:36:14.630 align:center
<i>Epstein đã tự kết liễu đời mình</i>
<i>trong nhà giam ở New York,</i>

00:36:14.714 --> 00:36:16.757 align:center
<i>khi đối diện tội buôn bán mại dâm.</i>

00:36:17.592 --> 00:36:19.260 align:center
"Tự sát? Sao cơ?

00:36:20.011 --> 00:36:21.429 align:center
Sao lại thế được?"

00:36:23.097 --> 00:36:25.808 align:center
<i>Chúng tôi chỉ biết là vào buổi sáng,</i>

00:36:25.892 --> 00:36:29.312 align:center
<i>Cục Nhà tù và những người cai ngục</i>
<i>phát hiện Jeffrey Epstein trong buồng.</i>

00:36:29.395 --> 00:36:31.939 align:center
<i>Có vẻ như anh ta đã treo cổ tự tử.</i>

00:36:33.357 --> 00:36:34.567 align:center
Tôi đã bị sốc.

00:36:35.693 --> 00:36:38.321 align:center
Tôi không nhận ra trong vài giờ,

00:36:38.404 --> 00:36:40.740 align:center
rồi tôi rất tức giận

00:36:40.823 --> 00:36:45.077 align:center
vì đã không thể đối mặt và nói với
anh ta điều đã gây ra cho cuộc đời tôi.

00:36:47.997 --> 00:36:52.251 align:center
<i>Xác anh ta ở trong xe mà các bạn nhìn</i>
<i>đi thẳng tới Phòng giám định.</i>

00:36:52.335 --> 00:36:56.756 align:center
<i>Một bước ngoặt gây sửng sốt</i>
<i>của người đàn ông sống giàu có phi thường </i>

00:36:56.839 --> 00:36:59.217 align:center
<i>với những người cực kỳ quyền lực.</i>

00:37:01.594 --> 00:37:03.721 align:center
Không thể hiểu được là trong nhà tù,

00:37:03.804 --> 00:37:07.099 align:center
một nhà tù liên bang
giam những kẻ khủng bố và El Chapo,

00:37:07.475 --> 00:37:09.602 align:center
có máy quay, có lính gác ở khắp nơi,

00:37:09.894 --> 00:37:11.479 align:center
có thể đã có chuyện tồi tệ

00:37:11.562 --> 00:37:14.232 align:center
và nguy hiểm với Jeffrey Epstein.
Thật kì lạ.

00:37:22.657 --> 00:37:25.368 align:center
Báo cáo cho thấy rằng
anh ta đã thắt ga giường

00:37:25.785 --> 00:37:28.579 align:center
quanh cổ, và tự làm gãy cổ.

00:37:33.751 --> 00:37:36.254 align:center
Một nhà tù liên bang,
nổi tiếng thiếu thốn,

00:37:36.712 --> 00:37:38.256 align:center
đại loại như khu ổ chuột,

00:37:38.339 --> 00:37:40.508 align:center
và phát hiện ra rằng lính gác ngủ.

00:37:40.591 --> 00:37:42.093 align:center
Máy quay không hoạt động.

00:37:42.885 --> 00:37:45.471 align:center
Mọi thứ đều có thể có vấn đề.

00:37:49.725 --> 00:37:53.020 align:center
Thành thật mà nói,
tôi cảm thấy rất suy sụp...

00:37:54.689 --> 00:37:56.440 align:center
khi một lần nữa...

00:37:57.650 --> 00:38:01.487 align:center
anh ta đã thành công
thoát khỏi mọi trách nhiệm.

00:38:03.990 --> 00:38:06.742 align:center
Chính là cảm giác đó.
Như họ không quan tâm

00:38:06.826 --> 00:38:10.955 align:center
để đảm bảo chắc chắn rằng
anh ta còn sống để ra tòa.

00:38:14.500 --> 00:38:16.168 align:center
Vụ này không hề có công lý.

00:38:18.713 --> 00:38:20.923 align:center
Còn rất nhiều chuyện để nói...

00:38:21.799 --> 00:38:23.676 align:center
mà sẽ không được nói ra.

00:38:24.593 --> 00:38:25.678 align:center
Thật thất vọng.

00:38:29.890 --> 00:38:31.642 align:center
Tôi không biết phản ứng thế nào.

00:38:32.226 --> 00:38:34.979 align:center
Tôi cảm thấy thất vọng ngay lúc ấy
và tôi...

00:38:35.479 --> 00:38:38.441 align:center
Không có nghĩa là
anh ta không làm chuyện xấu,

00:38:38.524 --> 00:38:42.361 align:center
không có nghĩa là anh ta không đáng
nhận chuyện tồi tệ xảy ra...

00:38:43.487 --> 00:38:48.451 align:center
Tôi chỉ nghĩ
đó không phải cái kết mà mọi người muốn.

00:38:53.706 --> 00:38:55.374 align:center
<i>Trước khi bắt đầu, tôi muốn</i>

00:38:55.958 --> 00:39:00.838 align:center
<i>giải quyết ngắn gọn</i>
<i>tin từ Trung tâm Cải huấn Manhattan</i>

00:39:00.921 --> 00:39:03.674 align:center
<i>cuối tuần qua về vụ việc Jeffrey Epstein.</i>

00:39:04.675 --> 00:39:08.512 align:center
<i>Chúng tôi đang tìm hiểu</i>
<i>sự bất thường nghiêm trọng tại cơ sở này</i>

00:39:08.596 --> 00:39:10.514 align:center
<i>gây hết sức lo lắng</i>

00:39:10.890 --> 00:39:14.185 align:center
<i>và yêu cầu điều tra kỹ lưỡng.</i>

00:39:16.187 --> 00:39:19.357 align:center
Nếu muốn biết
sao anh ta có thể thoát khỏi giám sát,

00:39:19.774 --> 00:39:22.485 align:center
Trung tâm Cải huấn Metropolitan
từng được gọi là "Lăng mộ".

00:39:23.527 --> 00:39:26.989 align:center
Đó là một nơi nổi tiếng là khó khăn.

00:39:27.365 --> 00:39:31.077 align:center
Thiếu nhân lực, và phần lớn nhân viên ở đó
không phải giỏi nhất.

00:39:31.535 --> 00:39:33.996 align:center
Anh ta biết đời mình vậy là hết.

00:39:35.122 --> 00:39:36.832 align:center
Anh ta muốn tự tử,

00:39:36.916 --> 00:39:39.043 align:center
và anh ta tự tử ngay khi có cơ hội.

00:39:43.798 --> 00:39:46.675 align:center
Tôi nghĩ đó là cốt chuyện điển hình
của Epstein.

00:39:46.926 --> 00:39:49.678 align:center
Ngay cả khi chết,
các tranh cãi đó vẫn còn.

00:39:50.596 --> 00:39:53.516 align:center
<i>Tin đồn và giả thuyết</i>
<i>về cách Jeffrey Epstein chết</i>

00:39:53.599 --> 00:39:56.769 align:center
<i>dưới giám sát của chính phủ liên bang</i>
<i>đầy trên mạng.</i>

00:39:57.019 --> 00:39:59.730 align:center
Nó là câu chuyện không hồi kết.
Anh ta tự sát ư?

00:39:59.814 --> 00:40:02.358 align:center
Anh ta bị giết? Hay bị ám sát?

00:40:02.441 --> 00:40:06.445 align:center
Có phải một người quyền lực nào đó
trả tiền cho lính gác giết anh ta?

00:40:06.737 --> 00:40:07.655 align:center
Tôi không biết.

00:40:11.117 --> 00:40:13.911 align:center
Vụ này đầy các thuyết âm mưu.

00:40:14.870 --> 00:40:18.666 align:center
Đó chỉ là một phần câu chuyện.
Có rất nhiều mối liên hệ kỳ lạ.

00:40:19.792 --> 00:40:23.754 align:center
<i>Nhiều thuyết âm mưu cho rằng</i>
<i>cái chết của Epstein không phải tự sát,</i>

00:40:23.838 --> 00:40:25.256 align:center
<i>hoặc là hiện trường giả.</i>

00:40:25.339 --> 00:40:28.968 align:center
<i>Các giả thuyết về Epstein</i>
<i>trôi nổi trên mạng, "Giờ thật tiện</i>

00:40:29.051 --> 00:40:33.264 align:center
<i>cho hoàng tử , chính trị gia</i>
<i>và người quyền lực giao du với Epstein,</i>

00:40:33.681 --> 00:40:34.640 align:center
<i>vì anh ta đã chết."</i>

00:40:36.100 --> 00:40:37.935 align:center
Chắc chắn nhiều người muốn anh ta chết.

00:40:38.477 --> 00:40:41.147 align:center
Anh ta có thông tin nhiều người,
nhiều cái để tống tiền.

00:40:41.230 --> 00:40:42.648 align:center
Nhiều đoạn phim và ảnh.

00:40:44.900 --> 00:40:45.818 align:center
Nếu nhìn ở đây,

00:40:46.110 --> 00:40:47.027 align:center
đá vôi,

00:40:47.361 --> 00:40:50.656 align:center
bên trong căn nhà, không gian phía sau,

00:40:50.739 --> 00:40:53.159 align:center
họ có máy ảnh ở khắp mọi nơi.

00:40:54.368 --> 00:40:58.497 align:center
Jeffrey dẫn tôi vào căn phòng
có cửa sổ lâu đời hơn cái này,

00:40:58.581 --> 00:40:59.999 align:center
nó làm bằng chì.

00:41:00.624 --> 00:41:03.210 align:center
Trong đó chứa tất cả máy tính

00:41:03.294 --> 00:41:07.882 align:center
và tất cả màn hình như màn hình ti vi cũ,
xếp chồng chất lên nhau.

00:41:09.049 --> 00:41:11.844 align:center
Tôi nhìn vào màn hình và nói,
"Đó là phòng mình.

00:41:12.011 --> 00:41:13.220 align:center
Đó là phòng mát xa.

00:41:13.304 --> 00:41:15.389 align:center
Phòng tắm. Nhà vệ sinh.

00:41:15.973 --> 00:41:17.933 align:center
Nhà vệ sinh cho mọi người khác.

00:41:18.017 --> 00:41:19.768 align:center
Phòng tắm cho mọi người."

00:41:19.852 --> 00:41:23.022 align:center
Nó... Mọi ngóc ngách trong căn nhà
đều bị theo dõi.

00:41:23.689 --> 00:41:26.358 align:center
Anh ta luôn dõi theo mọi người.

00:41:26.609 --> 00:41:27.943 align:center
Đây là bối cảnh tống tiền.

00:41:28.569 --> 00:41:32.072 align:center
Tất cả những ai quyền lực
lạm dụng các cô gái chưa đủ tuổi.

00:41:32.156 --> 00:41:33.073 align:center
Khi anh ta nói,

00:41:33.157 --> 00:41:36.410 align:center
"Mọi người nợ tôi ân huệ,
tôi sẽ không bao giờ bị bắt.

00:41:36.494 --> 00:41:38.078 align:center
Tôi có thể thoát được..."

00:41:38.662 --> 00:41:39.622 align:center
Ý anh ta là vậy.

00:41:41.499 --> 00:41:45.002 align:center
Tôi nghĩ anh ta
đã hãm hại rất nhiều người.

00:41:45.085 --> 00:41:47.296 align:center
Đây không chỉ là của Jeffrey Epstein.

00:41:47.379 --> 00:41:49.882 align:center
Đây là đường dây buôn bán mại dâm quốc tế.

00:41:50.716 --> 00:41:52.676 align:center
Nó đã lan ra khắp thế giới.

00:41:54.094 --> 00:41:57.306 align:center
Anh ta là một phần nhỏ
trong một mạng lưới khổng lồ.

00:42:00.392 --> 00:42:04.188 align:center
Mark Epstein, em trai của Jeffrey,
không tin đó là vụ tự sát.

00:42:04.271 --> 00:42:05.439 align:center
Anh ấy không tin.

00:42:05.523 --> 00:42:10.986 align:center
Nên anh ấy đã thuê chuyên gia pháp y
nổi tiếng để khám nghiệm tử thi.

00:42:14.281 --> 00:42:16.617 align:center
TIẾN SĨ CYRIL WECHT
NHÀ GIÁM ĐỊNH PHÁP Y

00:42:16.700 --> 00:42:20.120 align:center
Một cuộc gọi đến từ Tiến sĩ Michael Baden,

00:42:20.204 --> 00:42:23.541 align:center
người đại diện cho gia đình,
đặc biệt là người em trai,

00:42:23.624 --> 00:42:25.167 align:center
Mark Epstein.

00:42:25.834 --> 00:42:28.754 align:center
Sau đó tôi đã nhận
một bản sao báo cáo pháp y

00:42:28.837 --> 00:42:32.007 align:center
và đã thảo luận rất lâu với Tiến sĩ Baden.

00:42:33.217 --> 00:42:36.679 align:center
Không có bằng chứng nào cho thấy

00:42:36.762 --> 00:42:38.806 align:center
anh ấy đã nhảy khỏi giường.

00:42:40.182 --> 00:42:44.353 align:center
Tôi đã tìm ra
có những vết gãy ở xương móng,

00:42:44.770 --> 00:42:47.314 align:center
Nó là xương rất mỏng manh, hình chữ U

00:42:47.398 --> 00:42:51.026 align:center
nằm ở ngay trên cổ
và bên dưới xương hàm dưới.

00:42:51.902 --> 00:42:56.282 align:center
Tôi có ở đây, tất nhiên là từ
một trường hợp hoàn toàn không liên quan,

00:42:56.365 --> 00:42:57.408 align:center
một xương móng.

00:42:57.491 --> 00:43:00.786 align:center
Cái này, vẫn còn có
một số mô mềm dính vào.

00:43:00.869 --> 00:43:04.248 align:center
Của Jeffrey Epstein,
có ba vết gãy được tìm thấy:

00:43:04.331 --> 00:43:08.085 align:center
góc xương móng bên trái,

00:43:08.836 --> 00:43:11.380 align:center
rồi ngay bên dưới xương
của Jeffrey Epstein,

00:43:11.463 --> 00:43:13.674 align:center
có những vết gãy của sụn tuyến giáp,

00:43:13.757 --> 00:43:17.303 align:center
và có cả ở bên phải của sụn tuyến giáp.

00:43:19.138 --> 00:43:22.057 align:center
Không thể nào có ba vết gãy

00:43:22.141 --> 00:43:25.894 align:center
với trạng thái treo cổ tự sát
của người đang rướn về phía trước.

00:43:25.978 --> 00:43:29.189 align:center
Vậy bắt buộc phải có một lực

00:43:29.273 --> 00:43:34.194 align:center
để tạo ra những vết gãy đó từ tư thế
quỳ về phía trước, lực đó từ đâu?

00:43:35.654 --> 00:43:39.450 align:center
Tôi chưa từng thấy điều này
trong tất cả các vụ tôi khám nghiệm.

00:43:39.533 --> 00:43:44.496 align:center
Tôi cho rằng, để có ba vết gãy này
trong một vụ treo cổ tự tử

00:43:44.580 --> 00:43:48.375 align:center
là cực kỳ hiếm. Cực kỳ hiếm.

00:43:50.794 --> 00:43:54.214 align:center
QUẦN ĐẢO LITTLE ST. JAMES, VIRGIN HOA KỲ
THÁNG 7 NĂM 2019

00:43:54.298 --> 00:43:57.551 align:center
Điều thật sự đưa thảm họa này
lên tầm cao mới, theo cách nhìn của tôi,

00:43:57.676 --> 00:44:01.639 align:center
là khi anh ấy chuyển tiền
tới Quần đảo Virgin trong di chúc.

00:44:02.139 --> 00:44:04.975 align:center
NGÀY 8 THÁNG 8 NĂM 2019,
HAI NGÀY TRƯỚC KHI CHẾT,

00:44:05.059 --> 00:44:08.145 align:center
EPSTEIN ĐÃ CHUYỂN TOÀN BỘ TÀI SẢN
TỚI QUẦN ĐẢO VIRGIN

00:44:08.395 --> 00:44:12.399 align:center
Jeffrey Epstein đã ký di chúc
trước khi tự sát hai ngày.

00:44:12.483 --> 00:44:15.402 align:center
Lúc đó, anh ấy biết mình sẽ tự tử,

00:44:15.486 --> 00:44:18.697 align:center
nhưng tôi cho là
luật sư của anh ấy không biết.

00:44:21.033 --> 00:44:24.370 align:center
Việc đó khiến các nạn nhân
khó nhận tiền bồi thường hơn,

00:44:24.453 --> 00:44:29.500 align:center
và theo tôi, việc đó cho thấy rõ
sự độc ác, thối nát của anh ấy.

00:44:29.583 --> 00:44:33.462 align:center
Về cơ bản nó cho thấy
anh ấy không hề có bất kì hối hận nào.

00:44:33.545 --> 00:44:35.172 align:center
Anh ấy không nghĩ mình sai.

00:44:35.255 --> 00:44:38.258 align:center
Điều đó đã nói lên tất cả
về Jeffrey Epstein.

00:44:38.342 --> 00:44:40.594 align:center
Như một câu "Mẹ kiếp" với các nạn nhân.

00:44:41.261 --> 00:44:45.057 align:center
Anh ấy không hề hối hận về nạn nhân.

00:44:45.808 --> 00:44:48.644 align:center
Các nạn nhân
đã bị cướp đi vài thứ mãi mãi.

00:44:48.727 --> 00:44:51.855 align:center
Họ sẽ không được mãn nguyện
việc thấy anh ấy ngồi tù.

00:44:51.939 --> 00:44:55.401 align:center
Nhưng sẽ đến lúc nào đó
họ có thể chứng minh rằng

00:44:55.484 --> 00:44:58.487 align:center
họ là nạn nhân,
họ đã chịu rất nhiều thiệt thòi,

00:44:58.570 --> 00:45:00.406 align:center
đáng lẽ họ nên được bồi thường.

00:45:01.532 --> 00:45:03.367 align:center
Nhưng họ sẽ không thể trọn vẹn,

00:45:03.450 --> 00:45:06.078 align:center
vì không thể lấy lại
chuyện đã xảy ra với họ.

00:45:09.289 --> 00:45:12.668 align:center
KIẾN NGHỊ BÁC BỎ PHIÊN ĐIỀU TRẦN
NGÀY 27 THÁNG 8 NĂM 2019

00:45:17.131 --> 00:45:19.717 align:center
Luật sư của Epstein muốn bác bỏ vụ này.

00:45:20.259 --> 00:45:22.261 align:center
Không thể xử tội người chết.

00:45:22.803 --> 00:45:25.055 align:center
Nhưng thẩm phán đã không để nó xảy ra.

00:45:25.139 --> 00:45:28.892 align:center
Thẩm phán đã để vài nạn nhân
được đến phiên tòa.

00:45:29.727 --> 00:45:31.937 align:center
- Chào buổi sáng.
- Khỏe chứ? Rất hân hạnh.

00:45:33.647 --> 00:45:37.192 align:center
<i>Dự kiến có 30 cô gái đồng ý</i>
<i>lời mời của thẩm phán New York</i>

00:45:37.276 --> 00:45:38.402 align:center
<i>tới dự phiên tòa</i>

00:45:38.485 --> 00:45:42.865 align:center
<i>trước khi ông ấy hủy vụ án hình sự</i>
<i>buôn bán mại dâm đối với Epstein.</i>

00:45:44.950 --> 00:45:47.703 align:center
Lời mời đến phiên điều trần
là vào phút chót.

00:45:48.328 --> 00:45:50.998 align:center
Cảm động vì
tất cả mọi chuyện được làm vì tôi.

00:45:51.081 --> 00:45:55.085 align:center
song nó cũng khơi dậy, kiểu, con rồng này,
ở trong tôi

00:45:55.169 --> 00:45:56.962 align:center
làm tôi cảm thấy mình cần phải

00:45:57.588 --> 00:46:00.966 align:center
nói lên sự thật
và để lắng nghe tiếng nói của tôi.

00:46:02.634 --> 00:46:06.972 align:center
<i>Hơn một tá nạn nhân</i>
<i>của tội phạm ấu dâm Jeffrey Epstein</i>

00:46:07.055 --> 00:46:09.016 align:center
<i>cuối cùng cũng có ngày bước ra tòa.</i>

00:46:09.433 --> 00:46:11.143 align:center
Họ xứng đáng được đứng trước tòa.

00:46:11.226 --> 00:46:14.730 align:center
Tôi nghĩ việc anh ta làm thật sự rất hèn.

00:46:14.813 --> 00:46:16.315 align:center
Anh ta chạy trốn công lý.

00:46:18.734 --> 00:46:21.278 align:center
Tôi rất cảm động

00:46:21.361 --> 00:46:25.949 align:center
trước sức mạnh của những cô gái
đã dám đứng lên và chia sẻ nỗi đau của họ,

00:46:26.033 --> 00:46:27.451 align:center
lần đầu của nhiều người.

00:46:28.243 --> 00:46:31.413 align:center
Việc tới đó như một buổi
để giải tỏa nỗi niềm.

00:46:32.873 --> 00:46:35.375 align:center
Thẩm phán Berman đã thay đổi cuộc đời tôi.

00:46:35.667 --> 00:46:37.002 align:center
Lần đầu tiên,

00:46:37.085 --> 00:46:40.297 align:center
tôi thật sự nhìn thấy
một người có quyền lực

00:46:40.380 --> 00:46:42.299 align:center
thật sự tôn trọng chúng tôi,

00:46:42.382 --> 00:46:43.717 align:center
ông ấy lắng nghe,

00:46:44.134 --> 00:46:45.761 align:center
đó là những gì tôi muốn,

00:46:46.386 --> 00:46:49.056 align:center
một người để lắng nghe.

00:46:51.141 --> 00:46:55.187 align:center
Thẩm phán Berman đã mang lại cho tôi
thứ mà tôi không nghĩ là có thể.

00:46:56.647 --> 00:46:59.066 align:center
Ông ấy mang lại cho tôi một phần thất lạc

00:47:00.400 --> 00:47:02.194 align:center
của chính mình từ rất lâu rồi.

00:47:02.611 --> 00:47:04.279 align:center
Ôm các cô gái ở phiên tòa...

00:47:10.244 --> 00:47:11.745 align:center
Thật sự rất tuyệt.

00:47:15.624 --> 00:47:18.043 align:center
Chúng tôi cùng khóc, cười rồi ôm nhau...

00:47:19.294 --> 00:47:22.673 align:center
và chúng tôi đều ủng hộ nhau
ở tòa án ngày hôm đó.

00:47:27.719 --> 00:47:30.389 align:center
Cách Thẩm phán Berman
đối xử với các nạn nhân

00:47:30.472 --> 00:47:35.185 align:center
sẽ trở thành hình mẫu
cho cách nên đối xử với các nạn nhân.

00:47:35.769 --> 00:47:39.231 align:center
Tôi nghĩ vụ này sẽ đi vào lịch sử
vì là vụ quan trọng nhất

00:47:39.314 --> 00:47:43.151 align:center
trong việc ủng hộ các nạn nhân
trong lịch sử Hoa Kỳ cho tới nay

00:47:43.694 --> 00:47:46.530 align:center
Tôi thật sự buồn nôn
khi còn đồng phạm ngoài đó

00:47:47.281 --> 00:47:49.992 align:center
đã giúp anh ta nhiều phương diện
từ rất lâu,

00:47:50.075 --> 00:47:51.159 align:center
họ vẫn ở ngoài đó

00:47:51.243 --> 00:47:56.081 align:center
Việc đó không công bằng, và để lại
rất nhiều câu hỏi chưa được giải đáp.

00:47:56.832 --> 00:48:00.711 align:center
Cũng khá tức giận
khi thấy nhiều người vì anh ta mà suy sụp,

00:48:00.794 --> 00:48:01.753 align:center
và chứng kiến...

00:48:02.754 --> 00:48:06.091 align:center
thời gian mà vụ việc diễn ra
mà không ai làm gì cả.

00:48:11.430 --> 00:48:15.726 align:center
Thật sự rất sợ hãi khi đứng ra
đối đầu với kẻ như Jeffrey Epstein,

00:48:15.809 --> 00:48:20.105 align:center
một tỷ phú, người có nhiều bạn bè
ở địa vị rất cao,

00:48:20.188 --> 00:48:23.442 align:center
người đã đe dọa họ,
người đã lạm dụng họ,

00:48:23.525 --> 00:48:26.612 align:center
và sau nhiều năm liền đứng lên nói,
"Việc này là sai,

00:48:26.695 --> 00:48:28.113 align:center
đáng lẽ nó không xảy ra,

00:48:28.196 --> 00:48:30.741 align:center
tôi không muốn nó xảy ra
với bất kì ai nữa",

00:48:30.824 --> 00:48:33.035 align:center
là một điều tuyệt vời với nhân chứng.

00:48:42.377 --> 00:48:43.879 align:center
Được rồi, để xem nào.

00:48:45.797 --> 00:48:47.466 align:center
Tôi thấy hoàn toàn thất bại.

00:48:49.134 --> 00:48:50.802 align:center
Cuộc sống của tôi bị đe dọa.

00:48:51.219 --> 00:48:56.058 align:center
Công việc của tôi bị đe dọa.
Sự nghiệp của tôi bị hủy hoại hoàn toàn.

00:48:58.226 --> 00:49:02.022 align:center
Tôi đã trải qua hành trình 20 năm
không làm nghệ thuật,

00:49:02.105 --> 00:49:03.065 align:center
không vẽ tranh,

00:49:03.732 --> 00:49:05.984 align:center
và tôi chỉ cố để sống sót.

00:49:06.568 --> 00:49:11.490 align:center
Và rồi tôi bắt đầu vẽ tranh lại,
vì tôi chán phải tiếp tục sợ hãi.

00:49:12.032 --> 00:49:15.118 align:center
Tôi cảm thấy như muốn phơi bày
những con quái vật,

00:49:15.202 --> 00:49:17.245 align:center
và tôi chỉ cần vẽ nó ra.

00:49:17.704 --> 00:49:20.582 align:center
Và đây là một bức minh họa.

00:49:20.666 --> 00:49:23.001 align:center
Về cơ bản, đó là sơ đồ của tôi cho FBI,

00:49:23.085 --> 00:49:26.338 align:center
vì tôi muốn họ thấy
những việc tôi kể suốt mấy năm qua.

00:49:27.339 --> 00:49:31.218 align:center
Đây là một phiên bản của
<i>Vườn khoái lạc trần gian </i>của Bosch,

00:49:31.301 --> 00:49:33.887 align:center
về cơ bản là giống bức<i> Địa ngục</i> của Dante,

00:49:34.721 --> 00:49:37.516 align:center
đại diện cho
Thiên đường, Địa ngục và Trần gian.

00:49:38.642 --> 00:49:40.811 align:center
Đây là Ghislaine Maxwell đáng yêu.

00:49:40.894 --> 00:49:43.146 align:center
Cô ấy là một viên thuốc khó nuốt,

00:49:43.230 --> 00:49:45.565 align:center
cô ấy là tài sản của FBI trong bức vẽ.

00:49:46.942 --> 00:49:50.696 align:center
Tôi đặt Epstein ở đây với đĩa bay
của anh ấy trên tháp NASA,

00:49:50.779 --> 00:49:53.365 align:center
vì Epstein đã...

00:49:54.324 --> 00:49:56.159 align:center
đã được chính phủ miễn truy tố,

00:49:56.743 --> 00:49:59.871 align:center
và... Đó là...

00:50:01.707 --> 00:50:02.666 align:center
Nó làm tôi tức giận.

00:50:05.627 --> 00:50:08.338 align:center
Nên giờ tôi đang làm một việc mới.

00:50:08.422 --> 00:50:11.258 align:center
Tôi đang vẽ các nạn nhân khác của Epstein,

00:50:11.341 --> 00:50:14.511 align:center
vì nó giúp tôi có quyền năng
ban cho họ sức mạnh.

00:50:14.845 --> 00:50:18.140 align:center
Về cơ bản nó chỉ là sức mạnh số lượng
ở giai đoạn này.

00:50:18.223 --> 00:50:21.518 align:center
Chúng tôi cần nhau
để có thể vượt qua chuyện này.

00:50:22.769 --> 00:50:24.396 align:center
Đây là Annie, em gái tôi,

00:50:24.938 --> 00:50:26.690 align:center
con bé đang giữ búp bê giấy.

00:50:26.773 --> 00:50:28.066 align:center
Điều sẽ gắn kết họ

00:50:28.150 --> 00:50:30.068 align:center
là những con búp bê giấy họ giữ,

00:50:30.152 --> 00:50:33.405 align:center
búp bê giấy đại diện
cho những đứa trẻ vẫn chưa đứng ra,

00:50:33.697 --> 00:50:35.949 align:center
Chúng tôi không biết họ có chuyện gì.

00:50:37.492 --> 00:50:39.786 align:center
Nó chỉ là một chương trong đời tôi.

00:50:40.954 --> 00:50:46.126 align:center
Trong một thời gian dài,
tôi không muốn nghĩ mình là nạn nhân.

00:50:46.209 --> 00:50:50.756 align:center
Và điều đó rất bổ ích,
vì tôi làm nhà trị liệu.

00:50:51.256 --> 00:50:54.801 align:center
Tôi nghĩ có sự thật là,
những kinh nghiệm này giúp tôi hiểu

00:50:54.885 --> 00:50:57.721 align:center
cách mọi người phản ứng
các tình huống nhất định,

00:50:57.804 --> 00:51:01.099 align:center
và trở thành nhà trị liệu như tôi bây giờ.

00:51:03.435 --> 00:51:04.770 align:center
Đây là Courtney.

00:51:04.853 --> 00:51:08.732 align:center
Courtney rất mạnh mẽ,
cô ấy chắc chắn đã trải qua nhiều chuyện.

00:51:09.524 --> 00:51:11.318 align:center
Và tôi rất ngưỡng mộ cô ấy.

00:51:15.614 --> 00:51:18.241 align:center
Cuộc đời tôi chắc chắn vẫn gặp khó khăn

00:51:18.325 --> 00:51:20.952 align:center
về mọi chuyện tôi đã trải qua với Jeffrey.

00:51:21.453 --> 00:51:24.414 align:center
Tuy nhiên, nó đã đến hồi kết thúc.

00:51:24.498 --> 00:51:27.834 align:center
Đó là chuyện tốt, buồn vui lẫn lộn,
vì nó đã kết thúc,

00:51:27.918 --> 00:51:30.879 align:center
giờ tôi có thể trải qua
giai đoạn hồi phục.

00:51:33.298 --> 00:51:34.549 align:center
Và đây là Michelle.

00:51:35.217 --> 00:51:38.220 align:center
Tôi cảm nhận
Michelle có một tâm hồn rất vui vẻ.

00:51:38.428 --> 00:51:41.306 align:center
Cô ấy có khiếu hài hước,
và cũng rất xinh đẹp,

00:51:41.389 --> 00:51:42.516 align:center
và tôi muốn...

00:51:43.683 --> 00:51:45.936 align:center
vẽ cô ấy thật chân thật, nên...

00:51:50.107 --> 00:51:51.233 align:center
Chưa xong đâu.

00:51:51.525 --> 00:51:56.071 align:center
Tôi rất mong là cảnh sát, FBI
và chính phủ...

00:51:56.613 --> 00:51:57.656 align:center
Làm việc của họ.

00:51:57.739 --> 00:52:03.787 align:center
Tôi cũng đi làm. Tôi cũng phải
làm việc hàng ngày của mình tới hết đời.

00:52:04.746 --> 00:52:07.415 align:center
Họ được giao vị trí đó và quyền lực đó

00:52:07.499 --> 00:52:09.960 align:center
để sửa chữa và làm mọi việc đúng đắn.

00:52:10.043 --> 00:52:14.756 align:center
Vậy nên hãy làm điều đúng đắn. Vậy thôi.
Rõ ràng và đơn giản, hiểu chứ?

00:52:15.674 --> 00:52:18.218 align:center
Phê phán họ. Phê phán tất cả mọi người.

00:52:21.721 --> 00:52:23.431 align:center
Đó là Sarah. Tôi thích cô ấy.

00:52:28.228 --> 00:52:29.396 align:center
Tôi yêu cô gái này.

00:52:29.729 --> 00:52:30.814 align:center
Tôi rất quý cô ấy.

00:52:31.857 --> 00:52:34.651 align:center
Tôi thấy có gắn kết với cô ấy.
Như chị em vậy.

00:52:38.155 --> 00:52:39.906 align:center
Tôi sẽ không gặp lại Jeffrey,

00:52:40.740 --> 00:52:43.577 align:center
tôi muốn anh ta
thấy tôi trưởng thành thế nào,

00:52:44.327 --> 00:52:46.079 align:center
anh ta không hạ được tôi,

00:52:46.663 --> 00:52:49.541 align:center
tôi sẽ chiến đấu tới hơi thở cuối cùng.

00:52:50.125 --> 00:52:53.211 align:center
Tôi ở đây hôm nay để nói rằng
chuyện đã kết thúc,

00:52:53.295 --> 00:52:55.046 align:center
nó đã kết thúc, và tôi ở đây,

00:52:55.130 --> 00:52:58.925 align:center
vì cuộc chiến tới cuối đời của tôi
sẽ là đảm bảo không cô gái nào

00:52:59.467 --> 00:53:01.511 align:center
sẽ cảm thấy xấu hổ khi đứng ra.

00:53:05.473 --> 00:53:06.600 align:center
Đây là Virginia.

00:53:08.351 --> 00:53:11.479 align:center
Tôi không biết Virginia
dùng con bướm làm biểu tượng,

00:53:11.855 --> 00:53:16.151 align:center
nó hoàn toàn hợp lý,
nó là biểu tượng của tự do, rời kén.

00:53:16.234 --> 00:53:19.362 align:center
Nhưng khi vẽ tôi không hề biết.
Điều đó thật thú vị.

00:53:23.533 --> 00:53:27.287 align:center
Epstein không hành động một mình,
Nên bước tiếp theo là...

00:53:27.829 --> 00:53:30.332 align:center
bắt người khác chịu trách nhiệm.

00:53:30.707 --> 00:53:34.878 align:center
Những người có liên quan,
những người thực sự tham gia,

00:53:34.961 --> 00:53:37.172 align:center
có nhiều người trong số họ ngoài đó.

00:53:38.924 --> 00:53:41.509 align:center
Nhưng không ai trong số họ
chịu trách nhiệm.

00:53:42.844 --> 00:53:46.097 align:center
Dưới ảnh hưởng của họ,
chúng tôi là những đứa bé bị buôn bán.

00:53:46.181 --> 00:53:47.766 align:center
Họ biết chính xác

00:53:48.099 --> 00:53:50.143 align:center
chuyện diễn ra mà không nói gì cả.

00:53:50.393 --> 00:53:52.437 align:center
Vì vậy đừng lo việc giữ mạng mình

00:53:52.520 --> 00:53:54.439 align:center
và giúp chúng tôi. Chỉ vậy thôi.

00:53:55.273 --> 00:53:56.149 align:center
Đi thôi!

00:53:56.524 --> 00:53:58.693 align:center
Mày làm gì ở đó?
Mày làm gì vậy?

00:53:59.319 --> 00:54:03.448 align:center
Những con quái vật vẫn ở ngoài đó
và chúng vẫn lạm dụng người khác.

00:54:04.532 --> 00:54:08.203 align:center
Tôi không quan tâm sao chúng vẫn
chưa được nêu tên và kết tội.

00:54:13.250 --> 00:54:22.550 align:center
Ghislaine Maxwell bị bắt ngày 2 tháng Bảy, 2020.
Cô ta bị cáo buộc bốn lần tuyển dụng
và vận chuyển trẻ vị thành niên
vì mục đích tình dục trái luật và hai lần khai man.

00:54:24.344 --> 00:54:32.852 align:center
Maxwell không thừa nhận các tội này.
Cô ta từ chối bảo lãnh và sẽ bị giam tới ngày ra tòa.
Nếu bị tuyên án, Maxwell phải đối mặt lên tới 35 năm tù.

