WEBVTT

00:06.006 --> 00:08.007
Anh Jae Seok đi nặng thật à?

00:09.050 --> 00:11.177
Sao lâu thế nhỉ? Hay anh ấy bị táo bón?

00:13.555 --> 00:15.724
JAE SEOK ĐÃ Ở TRONG NHÀ VỆ SINH
15 PHÚT RỒI

00:15.807 --> 00:17.726
Táo bón còn đỡ,
lỡ anh ấy ngất xỉu thì sao?

00:17.809 --> 00:19.185
Ngất vì kiệt sức à?

00:19.269 --> 00:21.521
"YU JAE SEOK NGẤT TRONG NHÀ VỆ SINH
VÌ KIỆT SỨC"

00:21.604 --> 00:23.064
Có nên đi xem thế nào không?

00:23.148 --> 00:26.526
Anh ấy đi lâu quá rồi.
Đúng là không bình thường.

00:26.609 --> 00:27.569
Có nên đi xem không?

00:28.153 --> 00:29.112
Vô lý thật sự.

00:29.195 --> 00:30.488
Chả hiểu kiểu gì.

00:30.572 --> 00:33.408
VỘI VÀNG ĐI KIỂM TRA

00:35.994 --> 00:36.953
Anh Jae Seok.

00:37.662 --> 00:39.122
- Anh Jae Seok!
- Hả?

00:39.205 --> 00:40.248
Anh Jae Seok.

00:41.041 --> 00:41.875
Anh Jae Seok!

00:42.500 --> 00:43.376
Sao?

00:43.460 --> 00:44.586
Sao?

00:45.962 --> 00:47.630
MAY QUÁ, ANH ẤY TRẢ LỜI RỒI

00:47.714 --> 00:49.424
- Sao thế?
- Không có gì.

00:49.507 --> 00:50.425
Bọn em chỉ…

00:52.135 --> 00:53.052
Thật là.

00:53.136 --> 00:55.096
THỞ PHÀO NHẸ NHÕM, CẢ ĐÁM QUAY VỀ CHỜ

00:56.681 --> 00:58.224
- Đi đâu đấy?
- À.

00:58.725 --> 01:02.395
- Bọn em tưởng anh ngất rồi.
- Tưởng anh xỉu trong lúc đi vệ sinh.

01:02.479 --> 01:04.939
Đang nói chuyện với Ye Eun,

01:05.023 --> 01:06.357
thì thiên nhiên gọi tôi.

01:06.858 --> 01:08.985
- Bọn em sợ anh ngất xỉu.
- Ngất xỉu sao?

01:09.069 --> 01:10.612
- Vì kiệt sức.
- Không đâu.

01:10.695 --> 01:12.655
Tôi khỏe re. Cảm giác bay được luôn.

01:13.656 --> 01:14.783
Trời, anh này.

01:14.866 --> 01:15.950
KHÁCH HÀNG LÀ THƯỢNG ĐẾ VÀ TÔI CŨNG VẬY

01:16.034 --> 01:17.702
- Khách về rồi.
- Em nghe thấy rồi.

01:18.203 --> 01:19.370
- Về đến nhà rồi.
- Về rồi.

01:19.454 --> 01:20.538
- Nhà là số một.
- Về rồi.

01:20.622 --> 01:22.707
- Ừ, về đến nhà nghỉ rồi!
- Về rồi.

01:22.791 --> 01:24.959
- Bọn em có cà chua này!
- Bọn em về rồi!

01:25.043 --> 01:27.087
Thế nào? Mọi người mang gì về đấy?

01:27.170 --> 01:29.130
Mọi người thu hoạch được nhiều thế!

01:29.714 --> 01:31.549
- Để xem nào.
- Chụp nhiều ảnh thế.

01:31.633 --> 01:34.177
- Xịn thật đấy.
- Nhìn như nông dân chính hiệu ấy nhỉ?

01:34.260 --> 01:36.304
- Ảnh đẹp quá.
- Đẹp lắm đúng không?

01:36.387 --> 01:37.680
- Mấy bức này…
- Đẹp nhỉ?

01:37.764 --> 01:38.973
- Đội trưởng.
- Chà.

01:39.057 --> 01:40.767
- Bọn tôi có quà cho anh.
- Cảm ơn.

01:40.850 --> 01:41.851
Đẹp thật.

01:41.935 --> 01:43.603
CÀ CHUA HÌNH TRÁI TIM

01:43.686 --> 01:46.147
- Cái gì đây? Nhìn như trái tim.
- Ừ, hình trái tim.

01:46.648 --> 01:47.482
- Đẹp quá.
- Trái tim này.

01:48.149 --> 01:49.609
Đẹp không nỡ ăn luôn.

01:49.692 --> 01:51.110
- Hái được nhiều ghê.
- Vâng.

01:51.194 --> 01:53.738
NHƯNG VẪN PHẢI NẾM THỬ

01:54.489 --> 01:55.990
Mọi người muốn ăn chung không?

01:57.033 --> 01:58.868
CHIA SẺ CÀ CHUA TRÁI TIM

02:01.579 --> 02:02.705
Ngon thật.

02:02.789 --> 02:03.957
Anh thử cà chua chưa?

02:04.040 --> 02:06.751
Chưa ai cho tôi miếng nào.
Ai cũng bu lại chỗ Woo Seok.

02:06.835 --> 02:08.378
- Anh chờ nhé. Mau lên.
- Thôi khỏi.

02:08.461 --> 02:09.963
- Không cần.
- Thôi mà, đội trưởng.

02:10.046 --> 02:12.549
Thôi, phải đi xin thế này
thì tôi không ăn đâu.

02:12.632 --> 02:14.592
Ai cũng cho Woo Seok, chừa tôi ra.

02:15.552 --> 02:17.971
NHANH TAY ĐÚT CHO KWANG SOO MỘT QUẢ

02:19.597 --> 02:20.557
Ngon quá.

02:20.640 --> 02:22.016
- Ừ, đội tôi…
- Ngon thật.

02:23.768 --> 02:25.603
Ôi trời, họ về rồi!

02:29.232 --> 02:31.192
ĐỘI KHOAI LANG VÀ CỦ CẢI CŨNG ĐÃ VỀ

02:31.276 --> 02:33.611
- Bọn em thu hoạch được một ít củ cải.
- Thật sao?

02:33.695 --> 02:34.654
- Có củ cải à?
- Vâng.

02:34.737 --> 02:35.572
Củ cải?

02:36.447 --> 02:37.699
Vất vả rồi.

02:37.782 --> 02:39.033
- Để xuống đây.
- Vất vả rồi.

02:39.117 --> 02:40.076
- Củ cải kìa.
- Củ cải?

02:40.160 --> 02:41.578
Rau củ mọi người tự tay hái,

02:41.661 --> 02:43.788
- lúc về nhớ mang một ít về nhé.
- Ý hay đấy.

02:43.872 --> 02:45.331
- Nặng lắm đấy.
- Không sao.

02:45.415 --> 02:46.457
- Cà chua…
- Lấy củ cải nữa.

02:46.541 --> 02:47.709
Nhiều lắm không ăn hết đâu.

02:47.792 --> 02:49.502
- Đem rửa trước đã.
- Vâng.

02:49.586 --> 02:50.879
Củ cải đắt lắm đấy.

02:50.962 --> 02:51.796
Em từng là củ cải mà.

02:51.880 --> 02:52.964
CÔ ẤY TỪNG LÀ CỦ CẢI?

02:53.047 --> 02:54.966
KÝ ỨC THỜI CÒN LÀM CỦ CẢI.

02:55.550 --> 02:56.676
Trông giống thật.

02:57.468 --> 02:58.678
Không phải do em giống đâu…

03:00.054 --> 03:01.806
- Ý em là sao?
- Em không giống củ cải.

03:01.890 --> 03:03.474
Không phải em ấy vừa nói thế sao?

03:03.975 --> 03:06.227
- Không, em từng đóng giả củ cải thôi.
- À.

03:06.311 --> 03:07.312
Khoan, nhưng mà…

03:07.395 --> 03:08.938
Ý anh là em giống củ cải á?

03:09.981 --> 03:12.734
- Thế là ý gì hả?
- À…

03:13.443 --> 03:14.485
Đợi đã, để anh…

03:20.700 --> 03:22.368
- Anh cũng thấy giống đúng không?
- Ừ.

03:22.452 --> 03:23.786
Lúc anh nói em giống củ cải…

03:24.621 --> 03:25.580
Buồn cười thật đấy.

03:25.663 --> 03:27.790
- Bọn mình đi rửa đi.
- Để tôi đi thay dép đã.

03:27.874 --> 03:29.584
- Được rồi.
- Ừ, thay đồ cho thoải mái.

03:29.667 --> 03:30.627
- Rửa sạch đã.
- Vâng.

03:31.210 --> 03:32.712
- Chuẩn bị nhóm bếp đi.
- Vâng.

03:33.212 --> 03:35.465
Lao động từ nãy tới giờ
chắc mọi người đều đói rồi.

03:35.548 --> 03:36.633
- Vâng!
- Vâng!

03:36.716 --> 03:39.010
Bây giờ chúng ta sẽ bắt đầu nướng thịt,

03:39.093 --> 03:39.969
tiến hành nhé.

03:40.470 --> 03:41.346
Đi rửa mặt đi.

03:41.429 --> 03:42.263
THỰC ĐƠN HÔM NAY

03:42.347 --> 03:44.849
TIỆC NƯỚNG

03:44.933 --> 03:46.142
Đặt cái này lên trên à?

03:46.226 --> 03:48.686
AI SẼ PHỤ TRÁCH NƯỚNG MÓN CHÍNH?

03:48.770 --> 03:49.938
Chắc thế này là đủ rồi.

03:50.021 --> 03:51.856
HAI ANH EM HỘ PHÁP

03:53.274 --> 03:54.567
CHO THÊM MỒI LỬA VÀO

03:54.651 --> 03:56.152
CHO THÊM THAN NÉN

03:56.736 --> 03:57.987
CHO THÊM THAN CỦI

03:58.071 --> 03:59.572
SẴN SÀNG NỔI LỬA

04:01.574 --> 04:04.994
BẮT ĐẦU NHÓM LỬA

04:05.078 --> 04:06.829
Thêm than củi nữa nhé?

04:07.455 --> 04:08.498
Thôi, không cần đâu.

04:10.041 --> 04:12.460
NÓNG HỪNG HỰC

04:13.378 --> 04:14.671
MỎI QUÁ

04:15.255 --> 04:16.798
Chuyện này không dễ chút nào.

04:18.299 --> 04:20.385
Chắc phải mất khoảng 30 đến 40 phút nữa.

04:20.468 --> 04:21.302
Chắc vậy.

04:23.096 --> 04:24.931
- Cậu từng nhóm bếp thật rồi chứ?
- Vâng.

04:25.014 --> 04:25.890
NGHI NGỜ KINH NGHIỆM

04:25.974 --> 04:28.101
- Bao giờ thì xong?
- Một chút nữa.

04:29.602 --> 04:31.729
Đó là lý do tôi không thích đồ nướng.

04:33.189 --> 04:34.691
Anh hay đi cắm trại với con không?

04:34.774 --> 04:36.985
LẮC ĐẦU

04:37.068 --> 04:38.611
Chắc tôi phải chăm đi thế này hơn.

04:41.197 --> 04:43.366
TRONG KHI CHỜ NHÓM LỬA

04:46.202 --> 04:48.121
YE EUN CHUẨN BỊ MÓN PHỤ

04:50.999 --> 04:53.584
- Ye Eun, cơm chín chưa?
- Rồi ạ.

04:53.668 --> 04:55.461
- Vậy xới tơi lên nhé.
- Vâng.

04:55.545 --> 04:58.339
- Em định để chín thêm chút.
- Lúc nào được thì gọi anh nhé.

04:58.423 --> 05:00.466
- Trời, cả ngày chỉ nấu với nướng.
- Dạ.

05:00.550 --> 05:02.427
Bà mẹ nào cũng nói thế.

05:02.510 --> 05:04.554
Cả câu "Có gì ăn nấy đi" nữa.

05:05.179 --> 05:07.098
Giờ mới hiểu cảm giác đó.

05:07.181 --> 05:09.892
- Chọn món hằng ngày là đau đầu nhất.
- Chuẩn.

05:09.976 --> 05:10.935
Giờ mới thấy thấm.

05:11.019 --> 05:13.187
- Giờ mới hiểu được lòng mẹ.
- Công nhận.

05:14.605 --> 05:16.858
Mà trông em khỏe hẳn rồi đấy.

05:17.567 --> 05:19.610
- Gần như vậy.
- Ừ, ý anh là,

05:19.694 --> 05:21.279
trông không giống người vừa ốm dậy.

05:21.362 --> 05:23.031
Vâng, giờ em khỏe rồi.

05:23.114 --> 05:24.032
YE EUN HỒI PHỤC RẤT TỐT

05:24.824 --> 05:26.409
- May quá.
- Vâng.

05:26.492 --> 05:29.287
Thật sự nhẹ hết cả người.

05:29.370 --> 05:30.788
- Tất nhiên.
- Thật đấy.

05:31.289 --> 05:32.999
Em nghe bảo là

05:33.082 --> 05:36.210
khối u nhỏ chỉ 0,1 cm thôi
cũng có thể di căn.

05:36.294 --> 05:37.879
- Không gì là không thể.
- Đúng rồi.

05:40.298 --> 05:42.341
Nhưng bác sĩ bảo
trường hợp như em không hiếm.

05:43.634 --> 05:44.552
Ung thư như em ấy.

05:44.635 --> 05:45.845
- Thật sao?
- Vâng.

05:45.928 --> 05:47.055
May là em đã khỏi rồi.

05:47.930 --> 05:48.973
Anh mừng cho em đấy.

05:49.057 --> 05:51.392
Em thực sự rất biết ơn.

05:51.476 --> 05:54.395
- Chúng ta nên biết ơn vì mọi thứ.
- Vâng.

05:55.938 --> 05:56.856
Xong chưa?

05:57.523 --> 05:59.650
VẪN CHƯA

06:01.819 --> 06:03.696
Mà Joo Hyun đúng là khác người thật.

06:04.405 --> 06:05.823
Chắc cô ấy dễ bốc hỏa lắm.

06:05.907 --> 06:07.950
- Cô ấy lại mặc áo cộc à?
- Tôi thở ra khói đây.

06:08.034 --> 06:10.036
NẰM SÂU TRONG NÚI,
CÀNG VỀ ĐÊM CÀNG LẠNH

06:10.119 --> 06:11.454
NHIỆT ĐỘ HIỆN TẠI: 13°C

06:12.038 --> 06:14.248
NHƯNG VỚI JOO HYUN VẪN LÀ MÙA HÈ

06:14.832 --> 06:17.085
TU NƯỚC LẠNH ỪNG ỰC

06:17.168 --> 06:18.753
Trời, sốc thật.

06:22.048 --> 06:24.300
Giải thưởng trao cho Joo Hyun
chắc phải cỡ này.

06:24.383 --> 06:25.843
"Giải thưởng

06:26.344 --> 06:28.513
cứu nhân độ thế".

06:29.639 --> 06:31.265
NHẠT NHẼO

06:31.349 --> 06:32.350
Không hay à?

06:33.434 --> 06:34.310
JAE-SEOK GỢI Ý VỀ GIẢI THƯỞNG

06:34.393 --> 06:36.395
Cho đến ngày mọi người rời đi,

06:36.479 --> 06:40.066
tôi cứ nghĩ cách làm sao
để thể hiện sự biết ơn và trân trọng

06:40.149 --> 06:42.985
<i>dành cho những nỗ lực</i>

06:43.069 --> 06:46.155
<i>mà họ đã bỏ ra trong cuộc sống.</i>

06:47.907 --> 06:49.367
Giải "Hot Girl" thì sao?

06:49.867 --> 06:51.744
"Hot girl" có nhiều nghĩa.

06:51.828 --> 06:53.246
Có thể hiểu là dễ bốc hỏa,

06:53.329 --> 06:56.040
- hoặc là sự nhiệt huyết.
- "Vì tấm lòng nhiệt huyết

06:56.124 --> 06:57.625
- trong việc cứu người".
- Chuẩn.

06:57.708 --> 07:00.461
- "Giải Hot Girl".
- Chính xác. Dành cho Joo Hyun.

07:00.545 --> 07:02.922
- Kwang Soo, có giải cho Joo Hyun rồi.
- Vâng.

07:03.005 --> 07:04.090
"Giải Hot Girl" nhé?

07:05.091 --> 07:07.176
- Vì…
- Vì lúc nào cũng mặc áo cộc ạ?

07:07.260 --> 07:08.344
Hay đấy.

07:08.427 --> 07:10.429
Ý TƯỞNG TUÔN RA NHƯ SUỐI

07:10.972 --> 07:12.640
Giải "Tam Đại Mỹ Nhân" nghe cũng hay.

07:12.723 --> 07:14.308
- Hyeong Seon và…
- Ae Yeong.

07:14.392 --> 07:16.561
- Eun Jung.
- Ừ, Eun Jung nữa.

07:17.145 --> 07:19.147
- "Ba thiên thần xinh đẹp" thì sao?
- Hả?

07:19.230 --> 07:20.606
- "Ba thiên thần xinh đẹp"?
- Hả?

07:20.690 --> 07:21.649
GIẢI BA THIÊN THẦN XINH ĐẸP

07:21.732 --> 07:23.818
- Dễ thương đấy.
- Tôi thích.

07:24.402 --> 07:25.236
Thôi, dẹp đi.

07:25.319 --> 07:26.779
DẸP ĐI?

07:28.739 --> 07:29.907
Tôi mệt lắm rồi.

07:31.075 --> 07:33.327
Tôi cũng muốn bàn tiếp nhưng mệt quá rồi.

07:33.828 --> 07:35.329
- Em hiểu.
- Chúng ta còn…

07:35.413 --> 07:37.039
Vẫn còn nhiều giải phải nghĩ lắm.

07:38.416 --> 07:39.375
Tôi nghĩ được rồi đấy.

07:40.543 --> 07:42.462
Để xem nào. Được rồi đấy.

07:42.545 --> 07:43.963
THAN CHUYỂN TRẮNG LÀ NƯỚNG ĐƯỢC

07:44.046 --> 07:44.964
Được rồi.

07:45.047 --> 07:47.258
Kwang Soo đúng là có kinh nghiệm thật.

07:47.341 --> 07:48.926
CHUẨN BỊ VỈ NƯỚNG

07:49.802 --> 07:50.845
Nướng thịt ba chỉ trước.

07:50.928 --> 07:53.097
Như thế mỡ sẽ chảy xuống

07:53.181 --> 07:54.515
làm lửa bùng lên.

07:56.684 --> 07:57.768
Kwang Soo giỏi quá.

07:58.269 --> 08:00.480
Ý tưởng nướng ba chỉ trước
đúng là đỉnh thật.

08:00.563 --> 08:01.397
- Nhỉ?
- Vâng.

08:01.481 --> 08:02.565
Trông ngon đấy.

08:03.858 --> 08:05.860
Em giúp gì được không?

08:05.943 --> 08:06.777
Hả?

08:06.861 --> 08:07.987
Cậu làm bao giờ chưa?

08:08.070 --> 08:10.114
Lần nào nhà thờ đi dã ngoại,
em cũng làm hết.

08:10.907 --> 08:11.908
- Ừ nhỉ.
- Cao thủ.

08:12.742 --> 08:14.660
- Gặp đúng chuyên gia rồi.
- Cao thủ đây rồi.

08:14.744 --> 08:16.954
KHI BẾP NƯỚNG ĐÃ LÊN LỬA HỒNG

08:17.038 --> 08:19.207
MÙI THỊT THƠM THU HÚT CÁC VỊ KHÁCH

08:20.917 --> 08:22.668
NHÌN CHẰM CHẰM

08:22.752 --> 08:23.961
Em có mang theo bột tỏi.

08:24.045 --> 08:25.546
- Rắc lên nhé?
- Ừ, rắc đi.

08:26.297 --> 08:27.924
Cậu mang theo cả bột tỏi á?

08:28.007 --> 08:29.842
- Cậu mang tới thật à? Đi lấy đi.
- Vâng.

08:31.093 --> 08:34.931
Các tín đồ cuồng thịt bắt đầu
chia sẻ bí quyết riêng rồi đấy.

08:35.932 --> 08:37.058
Cậu giỏi thật đấy.

08:41.979 --> 08:43.314
Chà, trông ngon quá.

08:45.566 --> 08:48.027
KWANG SOO NƯỚNG THỊT
CHUẨN KHÔNG CẦN CHỈNH

08:48.611 --> 08:49.654
Đây tủ gia vị của em.

08:50.279 --> 08:51.364
Cái gì vậy?

08:51.447 --> 08:52.990
Em mang bột tỏi

08:53.533 --> 08:56.244
với mấy thứ này đi phòng khi cần.

08:56.744 --> 08:58.329
Cậu xách tất cả đi khắp nơi sao?

08:58.996 --> 09:02.041
CÓ GÌ TRONG TÚI CỦA JAE SEONG?

09:02.792 --> 09:05.711
NHỮNG THỨ KHÔNG THỂ THIẾU
ĐỂ TẠO NÊN HƯƠNG VỊ ĐẬM ĐÀ!

09:05.795 --> 09:06.754
BỘT TỎI, BỘT NGỌT

09:06.837 --> 09:09.549
Chỉ cần rắc cái này lên

09:09.632 --> 09:13.386
là sẽ ra vị y hệt thịt ba chỉ nướng
ở mấy quầy ăn thử trong siêu thị.

09:13.469 --> 09:15.471
- Thật sao?
- Cái vị mằn mặn ấy.

09:16.055 --> 09:18.099
- Thơm thật.
- Tuyệt nhỉ?

09:21.644 --> 09:23.104
LẮC LẮC

09:23.187 --> 09:24.522
Hương vị khác hẳn luôn ấy.

09:24.605 --> 09:27.567
Ăn cái này xong là không thể quay lại
ăn thịt ba chỉ bình thường nữa.

09:27.650 --> 09:29.652
Chất lượng tăng vọt luôn.

09:31.195 --> 09:33.030
TRONG KHI ĐÓ YE EUN ĐANG

09:33.114 --> 09:34.282
RỬA RAU SỐNG ĐỂ CUỐN THỊT

09:34.365 --> 09:37.159
XỚI TƠI CƠM

09:37.243 --> 09:38.995
RỬA BÁT ĐĨA

09:39.078 --> 09:43.082
CHUẨN BỊ MÓN ĂN KÈM KHÔNG NGƠI TAY

09:43.165 --> 09:45.001
- Cần tôi giúp không?
- Không cần đâu.

09:46.919 --> 09:49.463
Vậy tôi thái nốt chỗ bắp cải này nhé.

09:50.047 --> 09:52.842
- Tôi làm salad hành lá nhé?
- Không cần đâu.

09:53.426 --> 09:55.678
- Lấy giúp tôi củ cải muối để cuốn nhé?
- Vâng.

09:55.761 --> 09:57.179
BĂM BĂM

09:57.263 --> 10:00.850
Chà, sao anh ấy thái điêu luyện thế?

10:01.851 --> 10:02.852
AI ĐANG DÙNG DAO VẬY?

10:02.935 --> 10:04.770
JOO EUN TAE, 35 TUỔI
CHUYÊN TRỊ VAI PHẢN DIỆN

10:05.354 --> 10:08.107
- Sao anh thái giỏi thế?
- Tôi từng làm ở tiệm salad.

10:08.190 --> 10:10.735
Anh từng làm ở tiệm salad à? Giỏi thật.

10:10.818 --> 10:13.446
Tôi sẽ dùng tương cà
và mayonnaise làm sốt.

10:13.529 --> 10:14.614
Nghe ngon đấy.

10:15.990 --> 10:18.618
DONG KYU ĐANG LÀM SALAD HÀNH LÁ

10:19.201 --> 10:21.746
- Mùi mù tạt nồng ghê.
- Vị mù tạt mà.

10:23.623 --> 10:26.417
- Cứ phải lật thịt liên tục như vậy à?
- Vâng.

10:27.752 --> 10:29.337
CÙNG NHAU NƯỚNG THỊT

10:29.420 --> 10:30.254
Anh Kwang Soo.

10:31.255 --> 10:32.465
- Nhìn ngon quá.
- Ngon nhỉ?

10:39.639 --> 10:41.599
THỔI CHO NGUỘI

10:42.391 --> 10:43.934
THỔI THÊM CHÚT NỮA

10:44.727 --> 10:46.979
MỜI WOO SEOK MIẾNG ĐẦU TIÊN

10:51.317 --> 10:52.276
Ngon không?

10:52.360 --> 10:53.944
TRẢ LỜI BẰNG ÁNH MẮT

10:54.028 --> 10:55.196
Ngon quá trời luôn.

10:57.823 --> 10:59.241
- Anh Jae Seok!
- Ơi?

10:59.325 --> 11:00.951
- Ăn thử đi.
- Gì?

11:01.035 --> 11:02.119
Không thể tin được.

11:02.787 --> 11:04.372
- Ngon thế cơ à?
- Phát điên luôn.

11:05.498 --> 11:07.208
ĂN MỘT MIẾNG TO

11:17.176 --> 11:18.469
Thịt nướng than là số một.

11:20.846 --> 11:22.723
Đó là lý do tôi không thích đồ nướng.

11:22.807 --> 11:23.891
MỚI 1 TIẾNG TRƯỚC

11:23.974 --> 11:25.309
Thịt nướng than là chân ái.

11:25.393 --> 11:26.727
LẬP TRƯỜNG THAY ĐỔI LIÊN TỤC

11:27.561 --> 11:28.938
Thịt nướng than là số một.

11:32.817 --> 11:34.402
- Chà.
- Nghe này, mọi người.

11:34.485 --> 11:35.528
Bột tỏi vạn tuế!

11:35.611 --> 11:36.946
Mọi người ngồi xuống ăn đi.

11:37.530 --> 11:38.406
- Ngon thế ạ?
- Mau.

11:38.489 --> 11:40.783
Thịt nướng siêu ngon. Mau qua ăn đi.

11:40.866 --> 11:42.618
Chà, nhìn kìa.

11:42.701 --> 11:44.245
Trời, thịt nướng hoàn hảo luôn.

11:45.037 --> 11:46.789
- Chà.
- Ăn nóng mới ngon.

11:46.872 --> 11:48.207
THƯỞNG THỨC THỊT NƯỚNG NÓNG HỔI

11:48.290 --> 11:49.667
Chà, đỉnh thật.

11:49.750 --> 11:51.252
NHÀ NGHỈ JAE SEOK
TIỆC NƯỚNG BẮT ĐẦU!

11:51.836 --> 11:54.171
Cầm đũa lên ăn đi mọi người.

11:54.255 --> 11:56.132
Thật đấy, mọi người ăn thử đi.

11:56.215 --> 11:58.467
Trời. Ngon quá.

11:58.551 --> 11:59.969
Thề, ngon thật sự.

12:00.469 --> 12:01.470
Cái vị khói xuất sắc.

12:03.973 --> 12:05.141
CHE MIỆNG KINH NGẠC

12:05.933 --> 12:07.643
BÊN NÀY CŨNG VẬY

12:08.352 --> 12:09.395
Ngon quá đi mất.

12:11.897 --> 12:13.065
Ngon muốn xỉu luôn.

12:14.191 --> 12:15.901
YE EUN CUỐI CÙNG CŨNG ĐƯỢC ĂN

12:16.485 --> 12:18.362
- Ngon thật.
- Ngon xuất sắc.

12:18.446 --> 12:20.239
- Ngon thật sự.
- Xuất sắc luôn!

12:21.198 --> 12:22.658
- Ngon lắm đúng không?
- Vâng!

12:23.409 --> 12:24.952
Đúng là thịt được nướng rất tốt

12:25.744 --> 12:27.872
nhưng gia vị của Jae Seong
mới là đỉnh cao.

12:27.955 --> 12:28.831
Ngon miễn chê luôn.

12:29.373 --> 12:30.583
Đúng là đỉnh thật.

12:30.666 --> 12:33.627
- Tôi chưa được nếm vị này bao giờ.
- Đúng nhỉ?

12:34.420 --> 12:36.213
Ăn như thịt được ướp qua đêm.

12:36.297 --> 12:38.257
Bột tỏi chính là linh hồn món này.

12:38.340 --> 12:41.677
Lúc đầu em còn rắc nhầm bột súp bò
vì tưởng đấy là bột tỏi.

12:41.760 --> 12:43.888
- Nên mới có vị umami.
- Vâng.

12:43.971 --> 12:47.433
Đến khi rắc hết lên thịt rồi
em mới nhận ra.

12:47.516 --> 12:49.477
Khoan. Đây là bột súp bò mà.

12:50.644 --> 12:52.354
Trời, thơm quá đi mất.

12:52.438 --> 12:53.439
SAU ĐÓ MỚI RẮC BỘT TỎI

12:53.522 --> 12:56.108
ĐỂ TẠO NÊN THỊT NƯỚNG MSG THẦN THÁNH

12:56.734 --> 12:57.818
Hương vị đỉnh thật sự.

12:57.902 --> 12:59.153
- Xuất sắc luôn.
- Vâng.

12:59.236 --> 13:00.905
- Đúng chuẩn thịt nướng.
- Ngon quá.

13:00.988 --> 13:02.281
AI CŨNG HÀI LÒNG
VỚI MÓN THỊT NƯỚNG MSG

13:02.865 --> 13:05.409
Cho đến bây giờ,
mọi thứ đều diễn ra rất hoàn hảo.

13:07.036 --> 13:08.037
Anh ăn chưa, Woo Seok?

13:09.038 --> 13:10.706
CUỐN THỊT CHO WOO SEOK CHĂM CHỈ

13:10.789 --> 13:11.707
Cảm ơn.

13:17.671 --> 13:19.048
LIẾC NHÌN

13:19.131 --> 13:20.090
Hyo Lim.

13:21.467 --> 13:22.426
Hyo Lim.

13:23.844 --> 13:24.887
Anh cần gì à?

13:25.513 --> 13:26.764
Không, chỉ là Hyo Lim…

13:27.348 --> 13:30.226
Hai đứa bọn tôi cùng nhau nướng thịt,

13:30.309 --> 13:32.186
- nhưng cô ấy chỉ cuốn cho Woo Seok.
- Vâng.

13:32.269 --> 13:33.187
Ý tôi là…

13:33.270 --> 13:35.397
tôi không biết nên hiểu sao luôn.

13:35.481 --> 13:36.607
GHEN TỊ RA MẶT

13:36.690 --> 13:39.151
- Hyo Lim!
- Hỏi hộ tôi xem ý cô ấy là sao.

13:39.235 --> 13:42.279
Tôi nên vờ như không thấy à?
Hỏi cô ấy giúp tôi.

13:42.363 --> 13:44.198
- Nhất thiết phải thế sao?
- Em tò mò thôi.

13:44.281 --> 13:46.033
Em nên nghĩ thế nào đây?

13:47.493 --> 13:49.411
MAY THAY HYO LIM ĐÃ CUỐN THỊT CHO ANH ẤY

13:49.495 --> 13:51.163
- Em cho cả lá tỏi ngâm đấy.
- Vậy à?

13:53.666 --> 13:55.459
- Ngon. Thực sự rất ngon.
- Đúng không?

13:55.543 --> 13:57.836
- Cuốn với rau ngon nhỉ?
- Ngon thật.

13:57.920 --> 13:59.171
Gắp miếng chín ra trước đi.

13:59.255 --> 14:00.464
Ồ, cảm ơn.

14:00.548 --> 14:02.383
TIẾP TẾ ĐỒ ĂN CHO ĐỘI ĐỨNG BẾP

14:02.466 --> 14:03.300
- Sếp Yu.
- Vâng?

14:03.384 --> 14:04.468
- A.
- Tôi ăn nhiều rồi.

14:08.472 --> 14:09.974
Ai muốn ăn thêm,

14:10.975 --> 14:12.059
thì ở đây có cả mì ly.

14:12.142 --> 14:13.894
Nước cũng sôi rồi.

14:13.978 --> 14:14.937
Mì ly?

14:16.730 --> 14:20.067
LẬP TỨC HÚP XÌ XỤP

14:20.150 --> 14:21.610
Có nên cho thêm than không?

14:21.694 --> 14:23.487
- Để em đi lấy kéo.
- Không cần đâu.

14:23.571 --> 14:24.905
Đó là thịt nạc vai à?

14:24.989 --> 14:26.323
- Chà. Nạc vai.
- Nạc vai hả?

14:26.407 --> 14:28.200
- Đây mới là cực phẩm này.
- Đỉnh thật.

14:28.284 --> 14:29.660
- Nhìn màu kìa.
- Chính nó.

14:29.743 --> 14:31.579
- Nướng chín kỹ ạ?
- Chín vừa thôi.

14:31.662 --> 14:32.538
THỊT BÒ

14:32.621 --> 14:34.748
VÀ XÚC XÍCH NỮA

14:39.670 --> 14:41.380
- Hai người ăn chưa?
- Rồi.

14:41.463 --> 14:42.715
BỮA TIỆC THỊNH SOẠN NHỜ ĐỘI NƯỚNG THỊT

14:43.632 --> 14:46.051
- Đội nướng thịt cũng nên ra ăn đi.
- Vâng.

14:46.135 --> 14:47.678
- Đổi ca nhé?
- Dọn dẹp dần đi.

14:47.761 --> 14:49.430
- Ừ, dọn đi.
- Dọn luôn đi nhỉ?

14:50.222 --> 14:51.056
Ôi trời.

14:52.641 --> 14:53.517
Các cậu vất vả rồi.

14:54.476 --> 14:56.020
- Anh cũng vất vả rồi.
- Nhưng mà,

14:56.103 --> 14:58.188
tiệc nướng xong hết rồi mà mới 6:30.

14:58.272 --> 14:59.148
Dạ?

14:59.231 --> 15:00.608
- Mới 6:30.
- Thật ạ?

15:00.691 --> 15:02.610
- Cảm giác như 8:30 rồi ấy nhỉ?
- Mới 6:30.

15:02.693 --> 15:05.696
Cảm giác như đến giờ tắm rửa đi ngủ rồi.

15:05.779 --> 15:07.156
Tôi mệt muốn xỉu đây.

15:07.239 --> 15:09.241
HỌ ĐÃ QUAY CUỒNG SUỐT 12 TIẾNG ĐỒNG HỒ

15:09.325 --> 15:11.368
Đội nướng thịt ngồi xuống ăn đi.

15:12.828 --> 15:15.539
ĐỘI NƯỚNG THỊT CUỐI CÙNG
CŨNG ĐƯỢC NGỒI VÀO BÀN

15:16.373 --> 15:17.917
Trời, ngon thật đấy.

15:19.209 --> 15:20.502
Xúc xích ngon ghê.

15:21.420 --> 15:24.548
- Xoa xà phòng đi, tôi tráng cho.
- Không cần đâu.

15:24.632 --> 15:26.508
Em sắp xong rồi.

15:26.592 --> 15:29.386
Thế để em rửa xong
rồi đưa cho chị cất đi nhé.

15:31.013 --> 15:32.222
Thật ra tôi có một bí mật.

15:34.183 --> 15:36.644
- Tôi sinh năm 1994.
- Thật à?

15:38.062 --> 15:39.271
- Vậy mình bằng tuổi.
- Ừ.

15:39.355 --> 15:40.648
Vậy mà em tưởng chị lớn hơn.

15:40.731 --> 15:43.317
- Nhưng nhìn chị trưởng thành hơn em.
- Thật sao?

15:43.400 --> 15:45.611
- Nhìn chị chín chắn hơn.
- Thôi nào.

15:46.195 --> 15:48.447
Lần này đi với mấy đứa em
khiến tôi suy nghĩ.

15:48.530 --> 15:50.658
Tôi đặc biệt thương em gái mình.

15:51.325 --> 15:52.868
Con bé như tri kỷ của tôi vậy.

15:52.952 --> 15:54.453
- Thật sao?
- Ừ.

15:54.536 --> 15:56.914
- Thú vị thật.
- Còn em trai tôi á?

15:57.498 --> 15:58.832
Nó chỉ là con trai mẹ tôi

15:58.916 --> 15:59.959
- dù tôi cũng thương nó.
- Thật à?

16:00.042 --> 16:02.586
Trước giờ tôi chỉ nghĩ nó là em trai mình,

16:02.670 --> 16:05.839
nhưng chuyến đi này khiến tôi nhận ra

16:05.923 --> 16:08.258
phải dành thời gian với nhau
thì mới thân thiết được.

16:08.342 --> 16:09.176
ANH CHỊ EM TRỞ NÊN GẦN GŨI HƠN

16:09.259 --> 16:11.261
Nhưng cậu và Dong Geon
lúc nào cũng né nhau

16:11.345 --> 16:13.806
- kể cả khi ở chung một đội.
- Bọn tôi né nhau như né tà.

16:13.889 --> 16:15.391
Cảm giác cứ ngại ngại.

16:16.266 --> 16:18.560
- Vì là em trai à?
- Ừ, tôi nghĩ vậy.

16:19.144 --> 16:21.647
- Mới đó mà đã là đêm cuối rồi.
- Ừ.

16:21.730 --> 16:23.482
- Thời gian trôi nhanh thật.
- Đúng vậy.

16:23.983 --> 16:26.110
Hay là chúng ta vào trong buôn tiếp đi?

16:26.193 --> 16:27.653
Được đấy. Đi thôi.

16:27.736 --> 16:29.613
Đến giờ của hội chị em rồi.

16:29.697 --> 16:31.115
ĐÊM CỦA CHỊ EM

16:31.699 --> 16:32.783
Mọi người đi hết à?

16:32.866 --> 16:35.744
CÁNH ĐÀN ÔNG BỊ ÉP TỤ TẬP VỚI NHAU

16:36.787 --> 16:39.540
XÌ XỤP

16:41.041 --> 16:43.961
VỊ NGON GẤP BỘI SAU KHI ĐỨNG NƯỚNG CẢ NGÀY

16:44.753 --> 16:46.880
Anh mua mấy cái gia vị ngon thế này
ở đâu thế?

16:47.381 --> 16:49.133
Tôi mua bột tỏi trên mạng

16:49.842 --> 16:51.176
sau khi so sánh kỹ lưỡng.

16:51.677 --> 16:53.470
Nếu ai cũng tận hưởng đồ ăn như cậu

16:53.554 --> 16:55.681
- thì việc ăn uống sẽ vui hơn nhiều.
- Vâng.

16:56.598 --> 16:57.725
Cậu đúng là sành ăn.

16:58.559 --> 17:01.186
THƯỞNG THỨC TRỌN VẸN TỪNG MIẾNG ĂN

17:03.689 --> 17:05.983
LIẾC NHÌN

17:08.110 --> 17:10.112
Là tiền bối,
hai anh cho em hỏi được không?

17:10.195 --> 17:13.657
- Chuyện gì?
- Giả sử đang trong thời gian chờ dự án,

17:14.241 --> 17:19.163
và phải chờ khá lâu mới có vai tiếp theo.

17:19.747 --> 17:23.959
Thì cách khôn ngoan nhất để vượt qua

17:24.043 --> 17:25.919
khoảng thời gian "thất nghiệp" đó là gì?

17:26.003 --> 17:29.715
Các anh có bí quyết nào
để đối mặt với chuyện đó không?

17:30.424 --> 17:32.801
Anh đang chuẩn bị cho dự án tiếp theo à?

17:33.552 --> 17:36.346
- Thế thường ngày anh làm gì?
- Đi làm thêm.

17:37.139 --> 17:39.099
Như là nhân viên hậu đài chẳng hạn.

17:39.892 --> 17:40.934
Mấy việc kiểu như thế.

17:41.435 --> 17:43.896
- Cảm giác làm diễn viên giống như…
- Như nào?

17:44.938 --> 17:47.691
Như là một chuyên gia trong việc chờ đợi.

17:50.277 --> 17:52.154
Chuyện đó chắn chắn là không dễ dàng gì.

17:52.237 --> 17:54.323
WOO SEOK ĐỒNG CẢM
VÌ CŨNG TỪNG BỊ MÔNG LUNG

17:55.282 --> 17:57.409
Trong trường hợp của tôi,

17:58.452 --> 18:00.496
tôi đã đưa ra lựa chọn.

18:00.579 --> 18:01.914
Để tôi kể nhé.

18:01.997 --> 18:05.292
Trong ngành này
có rất nhiều người giỏi đúng không?

18:05.375 --> 18:09.421
Tôi nghĩ cách duy nhất
để có thể cạnh tranh được với họ

18:10.005 --> 18:12.257
là phải nỗ lực nhiều hơn nữa.

18:13.300 --> 18:14.343
Hồi trẻ,

18:15.302 --> 18:17.513
gia đình tôi nợ nần khá nhiều.

18:17.596 --> 18:18.555
Kể cả khi đó,

18:20.224 --> 18:22.142
dù rất túng thiếu,

18:22.643 --> 18:26.063
tôi vẫn chủ động giảm bớt việc làm thêm
và các công việc ngoài lề khác.

18:26.563 --> 18:28.816
Tôi cảm thấy một khi có
thu nhập ổn định hàng tháng,

18:28.899 --> 18:33.821
thì mình sẽ trở nên tự mãn.

18:34.988 --> 18:37.032
Nên dù lúc đó đang túng thiếu,

18:37.116 --> 18:39.535
tôi vẫn tập trung vào diễn xuất.

18:41.203 --> 18:43.372
- Theo tôi thì
- Vâng?

18:44.164 --> 18:48.710
điều quan trọng nhất trong những lúc
như thế là phải giữ vững tâm thế.

18:48.794 --> 18:50.170
Tôi cũng giống cậu,

18:51.171 --> 18:56.885
không chịu được sự rảnh rỗi,
kể cả là nghỉ ngắn ngày.

18:58.137 --> 19:01.181
Nó ảnh hưởng rất nhiều đến tâm lý.

19:01.265 --> 19:02.516
KWANG SOO CŨNG TỪNG TRĂN TRỞ NHƯ VẬY

19:03.267 --> 19:06.603
Nên tôi đã tự đặt ra một thời gian biểu
và nghiêm túc chấp hành.

19:07.437 --> 19:11.775
Tập thể dục, làm cái này cái nọ…

19:11.859 --> 19:12.943
TẬP TRUNG SỐNG TRỌN TỪNG NGÀY

19:17.906 --> 19:19.074
Được rồi, dọn dẹp thôi.

19:19.158 --> 19:20.450
- Vâng.
- Nhất trí.

19:21.076 --> 19:23.245
Làm thôi. No quá rồi.

19:23.996 --> 19:25.914
Đồ nướng ăn thì ngon, trừ khoản dọn dẹp.

19:28.000 --> 19:31.461
QUAY LẠI ĐỊA NGỤC DỌN DẸP

19:36.466 --> 19:37.301
Ôi trời.

19:38.886 --> 19:40.345
- Này.
- Cẩn thận vũng nước.

19:41.054 --> 19:42.931
Chắc đây là lần cuối
tôi làm show nhà nghỉ.

19:44.725 --> 19:45.934
- Thật đấy.
- Anh à.

19:46.018 --> 19:47.853
Tôi nói thật đấy.

19:47.936 --> 19:51.023
- Tôi đã rút ra được bài học xương máu.
- Em cũng xin kiếu luôn.

19:51.106 --> 19:54.276
- Nghề này không hợp với em.
- Đúng là tôi đã học được rất nhiều điều.

19:54.359 --> 19:55.694
- Gặp được nhiều người tuyệt vời.
- Em rất vui.

19:55.777 --> 19:57.237
- Thật đấy.
- Tôi cũng vậy.

19:57.321 --> 19:59.823
Nhưng mà… bảo làm lại thì tôi chịu.

19:59.907 --> 20:01.783
- Em cũng chịu thôi.
- Ừ.

20:01.867 --> 20:03.285
- Vui thì có vui.
- Giờ em như

20:03.368 --> 20:04.912
- cục pin cạn kiệt năng lượng.
- Ừ.

20:06.997 --> 20:09.374
VẪN PHẢI ĐI ĐỔ THÙNG THỨC ĂN THỪA

20:10.626 --> 20:12.836
ĐỔ XONG RỒI CÒN PHẢI RỬA

20:13.420 --> 20:14.546
Trời ơi.

20:16.548 --> 20:18.217
Nói thật nhé.

20:18.300 --> 20:20.552
Tôi đã tham gia
vô số chương trình tạp kỹ nhưng…

20:20.636 --> 20:21.637
Thật ạ?

20:21.720 --> 20:23.138
Chương trình này khác hẳn.

20:23.222 --> 20:24.097
LẦN ĐẦU TIÊN TRONG 35 NĂM

20:24.181 --> 20:25.015
Trời, đây là…

20:25.599 --> 20:28.018
Tưởng xong rồi mà vẫn còn đốt lửa trại.

20:28.936 --> 20:31.063
- Cả biểu diễn văn nghệ nữa nhỉ?
- Ừ, đúng rồi.

20:31.146 --> 20:32.940
NHÀ NGHỈ B&B TUYỆT VỜI CỦA JAE SEOK

20:33.774 --> 20:36.026
NHIỆM VỤ BUỔI SÁNG

20:36.109 --> 20:37.277
ĂN SÁNG

20:37.361 --> 20:40.072
TIẾT LỘ NGHỀ NGHIỆP

20:40.155 --> 20:42.950
CHUẨN BỊ BỮA TRƯA VÀ ĂN TRƯA

20:43.033 --> 20:43.909
<i>Nấu mì mà như làm thí nghiệm.</i>

20:43.992 --> 20:45.744
DỌN DẸP VÀ NGHỈ NGƠI TỰ DO

20:45.827 --> 20:47.162
BẢO TRÌ NHÀ NGHỈ B&B

20:47.246 --> 20:49.289
<i>- Thông được chưa?</i>
<i>- Chưa.</i>

20:49.373 --> 20:51.208
TIỆC NƯỚNG

20:51.291 --> 20:53.919
ĐỐT LỬA TRẠI VÀ BIỂU DIỄN VĂN NGHỆ

20:54.002 --> 20:56.004
<i>Nào, đến giờ đốt lửa trại rồi.</i>

20:56.088 --> 20:57.005
ĐỐT LỬA TRẠI

20:57.089 --> 20:58.257
<i>Đi thôi.</i>

20:58.340 --> 21:00.550
<i>Mọi người nhớ mặc ấm vào nhé.</i>

21:01.635 --> 21:02.803
Được rồi.

21:03.470 --> 21:05.472
- Đây mới là phần chính hôm nay.
- Chuẩn.

21:06.056 --> 21:08.225
Có thể nói đây là
điểm nhấn của chuyến đi này.

21:09.017 --> 21:10.352
- Thú thật…
- Không ngờ luôn.

21:10.435 --> 21:12.229
- Đúng là điểm nhấn thật.
- Vâng.

21:13.272 --> 21:14.773
- Trời, lâu lắm rồi.
- Chà.

21:14.856 --> 21:17.776
- Chúng ta được đốt lửa trại thật này.
- Háo hức quá.

21:17.859 --> 21:18.819
- Thật là…
- Chà.

21:18.902 --> 21:21.822
- Lửa trại thật này.
- Chắc ai ở đây cũng có chung cảm nhận.

21:22.322 --> 21:23.949
Đã lâu lắm rồi, đúng không?

21:24.032 --> 21:26.576
- Từ hồi đi học đến giờ.
- Đúng không?

21:26.660 --> 21:27.995
- Từ thời hướng đạo sinh…
- Hoặc nghỉ dưỡng.

21:28.078 --> 21:28.996
Đúng vậy.

21:29.496 --> 21:32.874
Trừ các dịp đặc biệt ra, thì thời nay
người ta chẳng mấy khi đốt lửa trại.

21:32.958 --> 21:33.834
Nhưng dù sao thì,

21:34.418 --> 21:38.547
đêm nay cũng là đêm cuối cùng của các bạn
ở nhà nghỉ B&B của Jae Seok.

21:38.630 --> 21:39.798
ĐÊM CUỐI CÙNG VỚI NHÓM SỐ 1

21:39.881 --> 21:42.509
- Không.
- Buồn quá!

21:42.592 --> 21:43.802
- Buồn thật sự.
- Ừ.

21:44.553 --> 21:46.430
Mọi người mới đến đây từ hôm qua,

21:47.014 --> 21:49.683
nhưng đã có bao nhiêu chuyện xảy ra,
tuy thời gian không dài,

21:49.766 --> 21:52.853
nhưng chúng ta đã có thêm nhiều kỷ niệm
và nhân duyên mới đúng không?

21:52.936 --> 21:54.187
- Vâng.
- Vâng.

21:54.271 --> 21:57.607
Lát nữa khi ngọn lửa này bùng lên,

21:57.691 --> 22:00.527
chúng ta hãy dành một chút thời gian
để ngắm nhìn ánh lửa.

22:00.610 --> 22:03.697
Tôi muốn mọi người hãy nhìn lại
những dự định, những lo lắng,

22:03.780 --> 22:07.159
hoặc những hy vọng mà mình đang ấp ủ
rồi ném hết vào ngọn lửa.

22:07.242 --> 22:09.619
Hãy đốt hết những gì muốn buông bỏ nhé.

22:09.703 --> 22:11.455
- Hãy đốt hết đi.
- Đốt hết đi.

22:11.538 --> 22:13.457
Đúng rồi, muốn đốt gì thì đốt đi.

22:14.541 --> 22:15.375
Được rồi.

22:15.459 --> 22:18.003
Bây giờ hãy cùng bắt đầu đêm lửa trại nào.

22:18.086 --> 22:19.713
Đưa cho tôi điều khiển với.

22:21.715 --> 22:22.966
Chà, điều khiển!

22:23.050 --> 22:25.010
CÓ CẢ ĐIỀU KHIỂN LUÔN?

22:25.093 --> 22:27.554
- Có cả điều khiển á?
- Cái gì cũng phải bài bản.

22:27.637 --> 22:29.056
- Lửa sẽ bùng lên thế này ạ?
- Ừ.

22:29.681 --> 22:30.640
Xem này.

22:30.724 --> 22:32.476
KHOE ĐIỀU KHIỂN

22:32.559 --> 22:34.144
- Ngầu quá!
- Xịn thật!

22:34.227 --> 22:35.312
Đừng nhấn.

22:35.395 --> 22:36.772
Nhấn phát là xong đời luôn.

22:37.814 --> 22:38.899
Một đi không trở lại.

22:38.982 --> 22:39.983
- Chà.
- Rõ chưa?

22:40.567 --> 22:42.402
- Được rồi, mọi người.
- Ôi trời ơi.

22:42.486 --> 22:44.321
Đếm "Ba, hai, một" hay "một, hai, ba" đây?

22:44.404 --> 22:46.114
- Ba, hai, một!
- Ba, hai, một.

22:46.198 --> 22:48.241
- Kỷ niệm đêm cuối cùng bên nhau…
- Ôi trời ơi!

22:48.325 --> 22:52.037
Một lần nữa cảm ơn tất cả mọi người
đã đến với nhà nghỉ của Jae Seok.

22:52.120 --> 22:53.872
Được rồi, chúng ta cùng đếm ngược nhé.

22:54.456 --> 22:55.582
- Ba,
- Ba,

22:55.665 --> 22:56.666
- hai,
- hai,

22:56.750 --> 22:57.751
- một!
- một!

22:58.335 --> 22:59.252
Cháy lên!

23:00.378 --> 23:01.379
Cháy lên!

23:02.464 --> 23:03.799
CHÀ

23:08.011 --> 23:10.514
TIA LỬA BẮN RA TỪ XA

23:12.057 --> 23:13.058
NHÀ NGHỈ CỦA JAE SEOK

23:14.476 --> 23:16.144
BÙM

23:26.613 --> 23:27.531
TUYỆT

23:30.659 --> 23:31.618
CHÀ

23:36.790 --> 23:38.125
Chà. Đỉnh thật sự.

23:39.292 --> 23:41.837
- Ngầu quá đi mất.
- Sao họ làm được thế nhỉ?

23:42.504 --> 23:44.214
Điểm nhấn trong kỳ nghỉ của mọi người.

23:44.714 --> 23:47.801
- Ngầu chưa kìa?
- Tiết mục đắt giá nhất trong ngày.

23:47.884 --> 23:50.512
Ngọn lửa đang cháy rực rỡ.

23:53.306 --> 23:55.058
Trời, không thể tin được.

23:56.601 --> 23:57.519
Thích thật đấy.

23:58.228 --> 23:59.396
Thực sự thích mê luôn.

24:00.272 --> 24:01.731
Pháo hoa đã hết, giờ an toàn rồi.

24:01.815 --> 24:03.650
Mọi người lại gần đây cho ấm nào.

24:06.236 --> 24:08.238
- Mặt tôi nóng bừng lên rồi.
- Ấm quá.

24:11.116 --> 24:12.993
Hiếm khi được nghe tiếng lửa tí tách nhỉ?

24:21.209 --> 24:24.004
Đốt lửa lên là giá lạnh tan biến hết.

24:25.255 --> 24:29.551
Có điều gì muốn buông bỏ
thì hãy ném hết vào lửa đi.

24:29.634 --> 24:31.845
Hoặc ước một điều gì đó cũng được.

24:57.370 --> 25:00.165
<i>Hồi mới mở quán cà phê,</i>
<i>tôi đã bị người ta lừa.</i>

25:01.333 --> 25:04.252
Cả tiền cọc thuê nhà cũng bị lừa,

25:04.336 --> 25:06.671
nên gần như mất trắng số tiền đó.

25:06.755 --> 25:10.091
Tôi biết dù có nghĩ nhiều đến đâu
cũng chẳng thay đổi được gì.

25:10.175 --> 25:12.552
Nhưng chuyện đó vẫn cứ
đè nặng lên tâm trí tôi.

25:13.136 --> 25:14.679
<i>Vì vậy đêm đó tôi đã ước một điều.</i>

25:14.763 --> 25:19.392
<i>Tôi hy vọng mọi lo lắng và phiền muộn</i>
<i>của tôi sẽ tan biến hết theo ngọn lửa.</i>

25:21.228 --> 25:22.896
<i>Tôi thực sự đã ném hết tất cả vào đó.</i>

25:23.563 --> 25:25.857
<i>Tôi cũng làm vậy và cầu nguyện.</i>

25:25.941 --> 25:28.985
<i>Tôi không ước điều gì cho bản thân,</i>
<i>mà chỉ thầm gửi một lời cảm ơn</i>

25:29.486 --> 25:31.071
<i>từ tận đáy lòng.</i>

25:32.614 --> 25:35.659
TẤT CẢ TRÚT HẾT MUỘN PHIỀN VÀO ÁNH LỬA
VÀ NUÔI DƯỠNG NHỮNG HY VỌNG MỚI

25:41.414 --> 25:44.000
Ba đội trưởng lên đây được không?

25:45.001 --> 25:46.503
TRIỆU TẬP BA ĐỘI TRƯỞNG CỦA NHÀ NGHỈ

25:46.586 --> 25:47.420
Còn nữa…

25:48.046 --> 25:49.673
- Sao lại khóc?
- Khoan, gì cơ?

25:49.756 --> 25:51.424
Sao thế?

25:51.508 --> 25:53.385
- Ye Eun…
- Đừng khóc.

25:53.468 --> 25:54.344
Tôi khóc theo giờ.

25:54.427 --> 25:58.390
Có thể mọi người đã thấy trên tin tức,

25:58.473 --> 26:01.559
nhưng Ye Eun từng bị ốm một thời gian.

26:01.643 --> 26:04.437
Rất may là cô ấy đã bình phục.

26:04.521 --> 26:07.107
Tôi thật sự biết ơn
vì cô ấy có thể ở đây hôm nay.

26:07.190 --> 26:08.441
Cảm ơn em rất nhiều.

26:10.986 --> 26:12.737
KHÓC

26:12.821 --> 26:14.781
- Ye Eun.
- Nhìn này, Dong Geon!

26:14.864 --> 26:16.074
Chị gái cậu đang khóc này!

26:18.910 --> 26:20.370
Được rồi.

26:20.453 --> 26:21.621
Đầu tiên,

26:21.705 --> 26:25.000
mọi người có thấy
mấy ngọn đuốc đằng kia không?

26:25.083 --> 26:26.710
- Có.
- Mỗi người hãy cầm một cây.

26:26.793 --> 26:28.712
Ồ. Chà.

26:28.795 --> 26:31.172
Ở đây có tất cả bốn cây.

26:31.256 --> 26:34.092
Tôi nghĩ sẽ ý nghĩa hơn
nếu một trong các bạn lên cầm đuốc

26:34.175 --> 26:35.677
thay vì tôi.

26:35.760 --> 26:36.803
Ai xung phong nào?

26:36.886 --> 26:38.680
- Chị cả lên đi.
- Chị cả.

26:38.763 --> 26:40.640
Chị cả à? Được rồi.

26:40.724 --> 26:41.975
- Nào.
- Ôi trời.

26:42.058 --> 26:43.893
Chị cả cũng đang khóc kìa.

26:44.477 --> 26:46.062
Thôi nào, nín đi mọi người.

26:47.647 --> 26:50.108
Được rồi, thắp đuốc lên.

26:51.484 --> 26:55.905
- Buồn cười ghê.
- Thắp như thắp đuốc Olympic ấy.

26:56.489 --> 26:57.324
Nóng quá.

26:57.824 --> 26:58.867
- Ôi, không.
- Cẩn thận.

26:58.950 --> 26:59.784
Không sao.

27:01.036 --> 27:03.747
ĐUỐC CỦA WOO SEOK
GÃY NGAY KHI CHẠM VÀO LỬA

27:03.830 --> 27:06.166
Đợi đã. Đuốc của Woo Seok…

27:06.249 --> 27:07.834
- Cậu bị loại rồi!
- Woo Seok, cậu…

27:07.917 --> 27:09.669
- Mình cầm chung đi.
- Giả vờ cầm đi.

27:10.337 --> 27:11.880
Cầm của tôi này.

27:11.963 --> 27:15.091
KWANG SOO ĐỀ NGHỊ ĐỔI ĐUỐC

27:15.175 --> 27:17.677
- Được rồi, thắp lên nào.
- Ôi, chà.

27:17.761 --> 27:18.762
Cậu nữa, Kwang Soo.

27:18.845 --> 27:20.930
- Chà.
- Mọi người.

27:21.014 --> 27:23.475
- Có cháy không?
- Một, hai, ba.

27:23.558 --> 27:24.934
Vỗ tay!

27:39.032 --> 27:41.159
DÒNG CHỮ CHÁY RỰC RỠ

27:41.242 --> 27:42.494
NHÀ NGHỈ B&B CỦA JAE SEOK

27:44.788 --> 27:47.165
Lại đây. Sang bên này.

28:00.053 --> 28:01.763
CHÀO MỪNG ĐẾN VỚI THẾ GIỚI CHÂU CHẤU

28:01.846 --> 28:02.972
CHÀO MỪNG ĐẾN VỚI THẾ GIỚI CHÂU CHẤU

28:04.933 --> 28:05.767
Có cả nhạc hả?

28:08.311 --> 28:11.022
<i>- … đến với Thế giới Châu chấu</i>
<i>- … Thế giới Châu chấu</i>

28:11.106 --> 28:14.526
<i>- Chào mừng đến với Thế giới Châu chấu</i>
<i>- Chào mừng đến với Thế giới Châu chấu</i>

28:14.609 --> 28:15.777
Chào mừng!

28:19.280 --> 28:22.033
NHẢY MÚA TƯNG BỪNG

28:22.826 --> 28:25.745
CHÂU CHẤU NHIỆT HUYẾT

28:25.829 --> 28:29.416
<i>- Chào mừng đến với Thế giới Châu chấu</i>
- Gì vậy?

28:33.628 --> 28:37.006
LÀ TÔI, CHÚ CHÂU CHẤU ĐAM MÊ NHẢY MÚA

28:37.757 --> 28:40.009
CHÂU CHẤU TRÀN ĐẦY SINH LỰC

28:40.093 --> 28:41.803
Chà, chất quá luôn!

28:41.886 --> 28:43.847
- Đỉnh thật!
- Chà!

28:43.930 --> 28:45.265
Chà, ngầu ghê.

28:45.348 --> 28:48.309
TRONG KHI BIỂN HIỆU
NHÀ NGHỈ B&B CỦA JAE SEOK ĐƯỢC THẮP SÁNG

28:48.393 --> 28:49.477
Tuyệt vời quá đi.

28:51.646 --> 28:53.022
LỄ THẮP LỬA THÀNH CÔNG RỰC RỠ

28:53.106 --> 28:55.650
Lâu lắm rồi tôi mới nghe lại
"Thế giới Châu chấu".

28:55.734 --> 28:56.735
"Thế giới Châu chấu".

28:56.818 --> 28:58.737
Bài này hợp hoàn hảo luôn.

28:58.820 --> 29:01.114
Myung Soo đúng là biết nhìn xa trông rộng.

29:01.823 --> 29:04.242
Hơn mười năm rồi. Tôi nổi hết cả da gà.

29:04.325 --> 29:07.620
Vậy ra đây chính là Thế giới Châu chấu
mà anh ấy từng nói.

29:07.704 --> 29:11.875
CUỐI CÙNG BÀI HÁT CŨNG ĐƯỢC
TỎA SÁNG SAU 13 NĂM

29:11.958 --> 29:15.587
Lửa trại vẫn đang cháy rất đượm.

29:16.087 --> 29:19.090
Chắc mọi người rất thắc mắc khi nào
chúng ta mới dùng đến sân khấu kia.

29:20.425 --> 29:22.218
CHỖ DUY NHẤT CHƯA ĐƯỢC SỬ DỤNG

29:23.136 --> 29:24.679
- Đỉnh thật.
- Chỉ lát nữa thôi…

29:24.763 --> 29:27.432
Mọi người lặn lội đến tận đây
và hôm nay lại là đêm cuối cùng.

29:28.016 --> 29:29.309
Nên ta hãy cùng làm gì đó.

29:29.392 --> 29:31.019
Đây không hẳn là một cuộc thi văn nghệ,

29:31.102 --> 29:33.688
nhưng vì các bạn muốn nhảy múa,
thậm chí là mở đại hội vũ đạo,

29:34.314 --> 29:36.608
nên bọn tôi đã dựng cả sân khấu
để chiều ý mọi người.

29:37.150 --> 29:38.651
MỘT NƠI ĐỂ NHẢY HẾT MÌNH

29:38.735 --> 29:39.569
Mọi người thấy sao?

29:39.652 --> 29:41.070
- Thích lắm ạ!
- Quá tuyệt vời!

29:41.154 --> 29:42.030
Vậy thì triển thôi.

29:42.113 --> 29:43.656
- Đi thôi.
- Đi nào.

29:45.366 --> 29:46.951
Còn thiếu ai không nhỉ?

29:47.035 --> 29:48.661
- Tam Đại Mỹ Nhân.
- Họ chưa tới.

29:48.745 --> 29:51.414
- Cho họ ngồi đó với nhau.
- Ừ, còn ba ghế trống này.

29:51.498 --> 29:53.082
Ồ, Tam Đại Mỹ Nhân vẫn chưa tới.

29:54.083 --> 29:55.168
TRONG KHI ĐÓ TAM ĐẠI MỸ NHÂN…

29:55.251 --> 29:56.461
Đêm cuối rồi các chị em.

29:56.544 --> 29:57.754
- Quẩy hết mình đi.
- Ừ.

29:57.837 --> 29:59.923
Thật đấy, thích làm gì thì cứ làm thôi.

30:00.006 --> 30:01.299
Chỉ cần vui là được.

30:03.134 --> 30:04.511
- Ôi trời.
- Gì vậy?

30:04.594 --> 30:05.762
- Gì thế?
- Cái gì vậy?

30:05.845 --> 30:06.971
Ôi trời.

30:07.055 --> 30:08.473
Chuyện gì vậy trời?

30:09.724 --> 30:10.683
Ôi trời.

30:10.767 --> 30:12.393
- Chuyện gì thế?
- Gì vậy trời?

30:12.477 --> 30:14.145
- Đợi đã.
- Gì thế này?

30:14.229 --> 30:15.313
- Gì vậy?
- Gì đây?

30:15.396 --> 30:16.981
Chị vừa khóc sướt mướt mà?

30:17.065 --> 30:19.609
Đâu có tin tức gì về ca sĩ khách mời nhỉ.

30:19.692 --> 30:21.653
- Mấy cô này sao thế?
- Xin giới thiệu Ae Yeong,

30:21.736 --> 30:23.071
Eun Jung và Hyeong Seon.

30:23.154 --> 30:24.447
Thật luôn đấy à?

30:24.531 --> 30:25.907
CÁC QUÝ CÔ XINH ĐẸP XUẤT HIỆN

30:25.990 --> 30:27.200
- Đỉnh thật đấy.
- Tuyệt quá.

30:27.283 --> 30:30.703
- Tam Đại Mỹ Nhân!
- Tuyệt thật.

30:30.787 --> 30:32.413
- Nhìn họ dễ thương quá.
- Đúng vậy.

30:32.497 --> 30:33.581
Được rồi, mọi người.

30:33.665 --> 30:37.418
Nghĩ lại thì chúng ta đã làm được
rất nhiều việc trong thời gian ở đây.

30:37.502 --> 30:39.128
NHÀ NGHỈ JAE SEOK TỔ CHỨC VÔ SỐ HOẠT ĐỘNG

30:39.212 --> 30:40.672
- Đúng không?
- Bọn tôi thích lắm!

30:40.755 --> 30:42.090
- Tuyệt lắm.
- Đông lắm.

30:42.173 --> 30:43.675
- Đông kín mít.
- Đỉnh lắm.

30:43.758 --> 30:48.054
Tôi biết tất cả mọi người đều ước
đêm nay sẽ kéo dài mãi mãi.

30:48.137 --> 30:50.557
Vì vậy, hãy cùng đốt cháy thứ Bảy này.

30:50.640 --> 30:53.268
Bắt đầu tối thứ Bảy rực cháy ngay thôi!

30:56.145 --> 30:57.272
Nhắc trước nhé,

30:57.355 --> 30:59.691
không có tiền thưởng gì đâu.

30:59.774 --> 31:02.610
Cũng chẳng có quà cáp mang về.

31:03.444 --> 31:04.404
- Không có gì.
- Không có.

31:04.487 --> 31:06.114
- Không có gì.
- Chỉ có danh dự thôi.

31:06.197 --> 31:08.783
Sân khấu này chỉ dành cho
những ai thực sự muốn biểu diễn,

31:08.867 --> 31:10.535
muốn thể hiện bản thân,

31:10.618 --> 31:14.289
hoặc cảm thấy
nếu không quẩy hết mình trước khi về

31:14.372 --> 31:18.293
thì trong người sẽ bứt rứt không yên.

31:18.793 --> 31:21.754
Tôi muốn nhắc lại là sân khấu này
hoàn toàn thuộc về mọi người.

31:21.838 --> 31:23.506
Sử dụng nó thế nào là tùy các bạn.

31:23.590 --> 31:25.633
Được rồi, tiết mục đầu tiên.

31:25.717 --> 31:30.972
AI SẼ LÀ NGƯỜI MỞ MÀN?

31:32.515 --> 31:34.934
Họ là viên chức tới từ Cheongju.

31:35.018 --> 31:37.437
- Họ là công chức tới từ Cheongju.
- Gì? Bọn mình á?

31:38.021 --> 31:41.107
Cùng chào đón Tam Đại Mỹ Nhân
lên sân khấu!

31:41.190 --> 31:43.526
TAM ĐẠI MỸ NHÂN

31:43.610 --> 31:45.612
Tam Đại Mỹ Nhân!

31:45.695 --> 31:47.363
Cái quái gì vậy?

31:47.447 --> 31:49.198
- Ôi trời. Gì thế?
- Cái gì vậy?

31:51.284 --> 31:53.286
- Gì thế?
- Giữ lấy.

31:53.369 --> 31:55.038
Sao tự nhiên lại cởi quần thế?

31:55.622 --> 31:57.123
- Có người cởi quần?
- Gì vậy?

31:57.206 --> 31:58.124
Đợi đã, cái gì vậy?

31:58.207 --> 31:59.751
ĐANG CỔ VŨ NHIỆT TÌNH

31:59.834 --> 32:00.752
THÌ BỊ ĐÁNH ÚP BẤT NGỜ

32:00.835 --> 32:02.503
- Ôi trời.
- Sao lại cởi quần?

32:02.587 --> 32:04.589
- Làm tôi hết cả hồn.
- Xin lỗi.

32:04.672 --> 32:06.007
Quần da kìa! Chà!

32:06.090 --> 32:08.009
Micro của các bạn đây.

32:08.092 --> 32:08.927
CỞI LUÔN CẢ GIÀY

32:09.010 --> 32:11.095
- Ổn cả chứ?
- Đỉnh thật đấy.

32:11.179 --> 32:13.139
- Phải đứng lên xem mới được.
- Chuẩn.

32:13.222 --> 32:14.474
Sự vất vả khi làm mẹ

32:14.974 --> 32:16.517
và áp lực công việc làm họ kiệt sức,

32:16.601 --> 32:19.437
nhưng họ đã sẵn sàng trút bỏ tất cả
để cháy hết mình.

32:19.520 --> 32:21.147
- Tụ lại đây nào.
- Tập trung nào.

32:21.230 --> 32:22.231
Lại đây nào.

32:22.315 --> 32:24.317
- Tam Đại Mỹ Nhân, cố lên!
- Cố lên!

32:24.400 --> 32:27.236
Hãy dành một tràng pháo tay cho
Tam Đại Mỹ Nhân!

32:27.820 --> 32:28.863
Cheongju cố lên!

32:28.947 --> 32:31.616
- Cheongju vô đối!
- Mọi người đẹp lắm!

32:32.200 --> 32:33.576
Họ sẽ làm gì đây? Háo hức quá.

32:33.660 --> 32:35.078
CÁC BÀ MẸ CÔNG SỞ SẼ LÀM GÌ ĐÂY?

32:38.373 --> 32:39.749
Khoan, gì thế kia?

32:39.832 --> 32:41.668
Chà. Gì vậy?

32:42.794 --> 32:44.128
- Trời ơi.
- Ôi, chà!

32:44.212 --> 32:46.839
"I'M SO SEXY" CỦA DANCING GENOME
(YU JAE SEOK & JYP)

32:46.923 --> 32:48.925
<i>JSY, Tam Đại Mỹ Nhân</i>

32:49.008 --> 32:51.511
JSY & TAM ĐẠI MỸ NHÂN?

32:51.594 --> 32:53.096
<i>Màn kết hợp, hãy…</i>

32:53.179 --> 32:54.555
Cái gì vậy?

32:54.639 --> 32:57.433
<i>Màn kết hợp bắt đầu!</i>

33:02.772 --> 33:05.233
- Tuyệt!
- Trời.

33:11.197 --> 33:12.156
Điên mất thôi!

33:12.782 --> 33:14.033
Đỉnh quá trời ơi!

33:17.662 --> 33:19.038
Sao họ nhảy giỏi thế nhỉ?

33:21.541 --> 33:23.501
Tuyệt quá đi mất.

33:23.584 --> 33:25.962
<i>Để em nói cho anh nghe</i>

33:26.045 --> 33:28.840
<i>Một bí mật mà em chưa từng bật mí</i>

33:30.008 --> 33:32.760
<i>- Ai mà quyến rũ thế này</i>
- Các chị ấy tuyệt thật đấy.

33:32.844 --> 33:34.387
<i>Để em cho anh thấy</i>

33:34.470 --> 33:37.015
<i>Một khía cạnh mà anh không bao giờ</i>
<i>Tưởng tượng nổi</i>

33:38.725 --> 33:40.727
<i>Chỉ nhìn thôi đã thấy quyến rũ rồi</i>

33:40.810 --> 33:42.145
- Đỉnh quá.
<i>- Anh thật gợi cảm</i>

33:42.228 --> 33:43.479
<i>Anh thật nóng bỏng</i>

33:43.563 --> 33:45.982
<i>Thật bất công khi không ai nhận ra điều đó</i>

33:46.065 --> 33:47.817
<i>Nhưng anh ơi, em lại thấy rất rõ</i>

33:47.900 --> 33:48.860
<i>Mình cùng cháy lên nào</i>

33:48.943 --> 33:52.113
<i>- Em thật…</i>
- Gợi cảm!

33:52.196 --> 33:54.240
EM THẬT GỢI CẢM

33:54.323 --> 33:56.159
<i>Gợi cảm</i>

33:56.659 --> 33:58.953
- Đỉnh thật.
<i>- Em không muốn che giấu nữa</i>

33:59.037 --> 34:00.747
<i>- Đây chính là em</i>
<i>- Em thật…</i>

34:00.830 --> 34:02.915
Gợi cảm!

34:02.999 --> 34:04.751
EM THẬT GỢI CẢM

34:05.460 --> 34:07.628
<i>Em đã cố che giấu nhưng không thể</i>

34:07.712 --> 34:09.380
<i>- Đây chính là em</i>
<i>- Em thật…</i>

34:15.261 --> 34:17.388
Trời ơi, điên thật rồi.

34:17.472 --> 34:19.015
- Họ giỏi quá.
- Điên thật.

34:19.640 --> 34:22.060
Họ giỏi quá, giỏi thật sự.

34:23.186 --> 34:24.145
Quẩy lên!

34:25.688 --> 34:28.441
<i>- Em thật…</i>
<i>- Gợi cảm</i>

34:28.524 --> 34:29.484
EM THẬT GỢI CẢM

34:29.567 --> 34:30.860
VỘI VÀNG

34:30.943 --> 34:31.903
Chuyện gì nữa vậy?

34:33.279 --> 34:34.322
Gì thế?

34:34.405 --> 34:35.990
- Còn nữa à?
- Chưa hết hả?

34:36.074 --> 34:37.867
Là "Amor Fati"!

34:37.950 --> 34:39.035
Ôi trời ơi!

34:39.535 --> 34:41.245
Họ đã chuẩn bị bao nhiêu bài vậy?

34:41.329 --> 34:42.955
Đúng là đầu tư kỹ lưỡng thật.

34:43.915 --> 34:46.959
<i>Đừng bao giờ thất vọng về bản thân</i>

34:47.043 --> 34:50.797
<i>Trên đời không có ai là toàn năng</i>

34:50.880 --> 34:55.009
<i>Chỉ cần ngày mai tốt hơn ngày hôm nay</i>
<i>Thế là đủ rồi</i>

34:55.093 --> 34:58.221
<i>Cuộc sống chính là ngay lúc này đây</i>

34:58.304 --> 34:59.597
Nào, lên nào.

34:59.680 --> 35:01.641
- Nào, lên nào.
- Quẩy thôi!

35:01.724 --> 35:03.476
QUẨY NÀO

35:04.018 --> 35:06.312
<i>- Tuổi tác chỉ là con số</i>
- Con số!

35:06.395 --> 35:08.147
<i>- Quan trọng là con tim</i>
- Con tim!

35:08.231 --> 35:11.901
<i>Cứ đi theo tiếng gọi của trái tim</i>

35:11.984 --> 35:15.029
<i>Đã đến lúc nói lời tạm biệt nỗi buồn</i>

35:15.113 --> 35:18.199
- Điệu nhảy muỗi kìa!
<i>- Ai cũng chỉ được sống duy nhất một lần</i>

35:18.282 --> 35:20.284
<i>- Tình yêu là bắt buộc</i>
- Bắt buộc!

35:20.368 --> 35:22.578
<i>- Hôn nhân là lựa chọn</i>
- Lựa chọn!

35:22.662 --> 35:25.331
<i>Hãy cứ đi theo tiếng gọi của trái tim</i>

35:26.249 --> 35:29.460
<i>Nước mắt chỉ là bọt biển của lời chia tay</i>

35:29.544 --> 35:33.422
<i>Chẳng phải sợ tình yêu của tương lai</i>

35:33.506 --> 35:34.674
Mọi người ơi!

35:34.757 --> 35:35.842
<i>- Amor fati</i>
<i>- Amor fati</i>

35:35.925 --> 35:37.218
Nhảy đi nào!

35:48.896 --> 35:50.523
<i>Amor fati</i>

36:00.241 --> 36:01.200
Họ làm tốt quá.

36:01.284 --> 36:03.202
Không phỏng vấn sến súa gì nhé mọi người.

36:04.203 --> 36:05.872
- Diễn xong là xuống thôi.
- Tuyệt vời.

36:05.955 --> 36:07.290
Họ quá xuất sắc.

36:07.373 --> 36:09.834
- Thật sự quá xuất sắc.
- Không có gì để chê.

36:09.917 --> 36:11.335
- Quá đỉnh.
- Bái phục.

36:11.919 --> 36:13.045
Miễn chê luôn.

36:13.129 --> 36:15.214
- Không thể tin được.
- Quá giỏi!

36:15.298 --> 36:16.799
- Mọi người thấy không?
- Có.

36:17.633 --> 36:19.468
- Đỉnh thật đấy.
- Ôi trời.

36:21.012 --> 36:24.307
Được biểu diễn trên sân khấu
có anh Yu Jae Seok làm MC

36:24.390 --> 36:25.850
từ lâu đã là giấc mơ của chúng tôi.

36:25.933 --> 36:28.311
Không ngờ bọn tôi lại được nhảy
"I'm So Sexy" với anh ấy.

36:28.394 --> 36:30.771
- Chuyện đó…
- Thật sự là…

36:30.855 --> 36:31.898
Thật không thể tin được.

36:32.648 --> 36:34.317
<i>Với bọn tôi, ngay cả việc tập dượt</i>

36:34.400 --> 36:37.570
<i>- cũng là một trải nghiệm tuyệt vời ở đây.</i>
<i>- Đúng vậy.</i>

36:37.653 --> 36:40.698
<i>Bọn tôi đã tập luyện rất nhiều</i>
<i>và dốc hết tâm sức cho tiết mục này.</i>

36:40.781 --> 36:42.200
<i>Bọn tôi đã xả hết mọi áp lực</i>

36:42.283 --> 36:45.077
<i>và cảm thấy tràn đầy năng lượng</i>
<i>nhờ vào sự cổ vũ của mọi người.</i>

36:46.037 --> 36:49.040
Lúc nãy, ba người họ còn khóc sướt mướt
trong lúc đốt lửa trại.

36:49.832 --> 36:51.417
KHÔNG CÒN GIỌT NƯỚC MẮT NÀO NỮA

36:51.500 --> 36:54.462
Nhưng vì tiết mục này,
họ đã gạt nước mắt sang bên.

36:55.171 --> 36:57.548
Ba bạn thực sự rất tuyệt vời.

37:00.259 --> 37:02.511
Tiếp theo ai sẽ lên sân khấu đây?

37:02.595 --> 37:03.971
Ai là người tiếp theo vậy?

37:04.972 --> 37:05.890
Ai lên tiếp đây?

37:06.724 --> 37:08.309
Chú cảnh sát đã chuẩn bị gì chưa?

37:08.392 --> 37:10.019
- Dạ chưa.
- Chưa à?

37:10.102 --> 37:11.729
- Còn Dong Geon thì sao?
- Chưa ạ.

37:12.230 --> 37:14.106
- Mấy bạn mục sư thì sao?
- Dạ chưa.

37:14.607 --> 37:15.900
Nhưng mọi người có guitar mà.

37:16.400 --> 37:18.236
- Rõ ràng là có chuẩn bị!
- Guitar kìa.

37:18.319 --> 37:19.987
- Guitar.
- Họ có đàn guitar.

37:20.571 --> 37:23.741
MỤC SƯ MANG THEO ĐÀN GUITAR

37:23.824 --> 37:25.368
Đúng rồi, họ có đàn guitar.

37:25.451 --> 37:27.203
- Chuẩn, đàn guitar.
- Vỗ tay nào.

37:27.286 --> 37:29.789
Không, không có.
Chúng tôi không có đàn guitar.

37:29.872 --> 37:31.916
RỚT HẾT TỰ TIN SAU MÀN TRÌNH DIỄN VỪA RỒI

37:31.999 --> 37:33.834
- Hai người phải diễn chứ.
- Biểu diễn đi.

37:33.918 --> 37:36.087
Để tôi đi lấy rồi biểu diễn tiết mục sau.

37:36.170 --> 37:37.922
Thế cái gì ở cạnh anh kia?

37:38.005 --> 37:39.674
- Thế cái gì ở cạnh anh kia?
- Nếu vậy…

37:39.757 --> 37:40.967
Nó ở đây từ bao giờ vậy?

37:41.050 --> 37:43.010
NGAY BÊN CẠNH HỌ

37:43.094 --> 37:45.096
- Bạn mang theo rồi còn gì.
- Dạ?

37:45.179 --> 37:46.389
Vậy là nó ở đây nãy giờ.

37:46.472 --> 37:49.433
- Nhưng bản nhạc…
- Tôi không mang theo bản nhạc.

37:49.517 --> 37:51.936
- Tôi sẽ đi lấy.
- Được rồi. Đi lấy đi.

37:52.520 --> 37:54.438
THOÁT NẠN TRONG GANG TẤC

37:54.522 --> 37:57.024
Vậy để xem nào. Đúng rồi.

37:57.108 --> 37:58.776
- Bác sĩ Kim muốn lên không?
- Em ạ?

37:58.859 --> 38:00.319
BÁC SĨ KIM CÓ DÁM LÊN KHÔNG?

38:00.403 --> 38:01.904
- Được rồi, đi thôi!
- Khoan.

38:01.988 --> 38:03.030
Được rồi, đi thôi!

38:03.114 --> 38:04.365
- Đi thôi.
- Cố lên.

38:04.448 --> 38:06.701
- Kim Joo Hyun!
- Joo Hyun!

38:06.784 --> 38:08.995
Được rồi. Em sẽ lên lấp chỗ trống.

38:09.078 --> 38:11.539
- Joo Hyun, bạn không cần mic à?
- Dạ?

38:11.622 --> 38:13.499
Em chỉ nhảy thôi.

38:13.582 --> 38:14.667
Em chỉ nhảy thôi.

38:14.750 --> 38:15.710
Được rồi.

38:15.793 --> 38:16.752
Được rồi.

38:17.712 --> 38:18.921
Mọi người nghe chưa?

38:19.005 --> 38:20.881
Cô ấy sẽ nhảy solo mà không cần micro.

38:20.965 --> 38:22.258
CỨ ĐỂ TÔI

38:22.341 --> 38:23.509
- Thật hả trời?
- Thật à?

38:23.592 --> 38:24.802
Cô ấy chất thật.

38:25.303 --> 38:26.137
PHỎNG VẤN TRƯỚC KHI QUAY

38:26.220 --> 38:28.180
Đồng nghiệp ở bệnh viện không biết

38:28.264 --> 38:30.016
- tôi như thế này.
- Dạ.

38:30.975 --> 38:34.353
Nhưng bây giờ họ sẽ biết

38:34.437 --> 38:36.230
và tôi hơi lo lắng về chuyện đó.

38:36.731 --> 38:39.608
Được rồi. Sau đây là
bác sĩ phẫu thuật của chúng ta.

38:39.692 --> 38:41.485
Mọi người vỗ tay nào!

38:46.157 --> 38:47.158
Ngầu quá.

38:47.241 --> 38:49.535
- Chị ấy đỉnh thật.
- Chuyên nghiệp quá.

38:50.036 --> 38:51.620
Vũ đạo gì đây?

38:54.123 --> 38:58.753
"PAPARAZZI" CỦA KAN MI YOUN
(CÙNG ERIC)

39:01.922 --> 39:04.633
- "Paparazzi"!
- Quá được!

39:04.717 --> 39:05.676
CHUẨN RỒI

39:10.181 --> 39:11.891
Ôi trời, nhìn ánh mắt đó kìa.

39:11.974 --> 39:13.100
Tôi không chịu nổi…

39:27.031 --> 39:28.366
Chà, đỉnh thật sự!

39:29.200 --> 39:31.452
- Cô ấy giỏi quá.
- Giỏi thật!

39:33.079 --> 39:34.622
Quá xuất sắc.

39:34.705 --> 39:35.664
QUÁ NHẬP TÂM

39:37.458 --> 39:39.001
Ánh mắt đó là sao?

39:39.085 --> 39:40.628
Ánh mắt đó là sao?

39:40.711 --> 39:42.088
- Ý tôi là…
- Ôi trời ơi.

39:42.171 --> 39:44.090
- Ôi trời.
- Thật hả trời?

39:45.424 --> 39:46.467
Chị ấy giỏi quá!

39:48.719 --> 39:50.721
Cô ấy đi xuống kìa!

39:51.680 --> 39:53.182
NHÌN QUA ĐÂY NỮA

39:53.766 --> 39:54.767
GỌI TÔI HẢ?

39:54.850 --> 39:56.936
ĐÂY

39:57.019 --> 39:58.229
TẶNG BẠN MỘT NỤ HÔN NÀY

39:58.312 --> 39:59.814
CHOÁNG VÁNG

40:00.689 --> 40:01.732
Trời ơi.

40:02.316 --> 40:04.276
<i>Anh sẽ trở thành fan của em chứ?</i>

40:06.862 --> 40:09.448
<i>- Em là pa-pa-paparazzi, paparazzi</i>
<i>- Pa-pa-paparazzi, paparazzi</i>

40:10.408 --> 40:12.076
<i>- Em đeo bám anh</i>
- Giỏi quá.

40:12.159 --> 40:15.037
<i>Em sẽ quan sát, sẽ dõi theo anh</i>

40:15.121 --> 40:18.124
- Chà, giỏi quá.
<i>- Siêu sao của em!</i>

40:20.793 --> 40:22.253
CẢM GIÁC NHƯ Ở LỄ HỘI ÂM NHẠC

40:22.336 --> 40:24.213
Đợi đã, tiếp theo tới lượt chúng ta à?

40:24.922 --> 40:26.173
Chắc mình không làm nổi đâu.

40:32.805 --> 40:33.889
KHÔNG PHẢI AI

40:33.973 --> 40:36.267
CŨNG LÀM ĐƯỢC THẾ NÀY

40:36.851 --> 40:38.352
KINH NGẠC

40:38.436 --> 40:40.354
Không thể tin được chị ấy là bác sĩ.

40:45.025 --> 40:46.235
Vui quá.

40:46.318 --> 40:48.529
Được rồi.
Cho cô ấy một tràng pháo tay nào!

40:48.612 --> 40:51.240
Bác sĩ Kim, tiết mục tuyệt vời quá.

40:51.323 --> 40:52.324
- Chuẩn!
- Quá hay.

40:52.408 --> 40:53.367
Chà, Joo Hyun!

40:53.868 --> 40:56.078
Bệnh viện quá nhỏ
cho một tài năng như vậy.

40:56.162 --> 40:57.788
- Quá nhỏ.
- Quá nhỏ.

40:57.872 --> 40:59.081
Không gì kìm hãm được cô ấy.

40:59.832 --> 41:02.877
Ai mà ngờ được cô ấy lại có thể
trình diễn xuất thần như thế?

41:02.960 --> 41:03.794
Ngạc nhiên thật.

41:05.004 --> 41:06.505
- Tuyệt lắm!
- Ngầu bá cháy luôn!

41:06.589 --> 41:08.007
- Đỉnh chóp.
- Chà.

41:08.090 --> 41:09.967
TÌNH TÍNH

41:10.050 --> 41:11.343
TÌNH TÍNH

41:13.929 --> 41:15.723
Có người đang tập guitar kìa.

41:15.806 --> 41:17.141
TIẾNG GUITAR Ở ĐÂU RA VẬY?

41:18.142 --> 41:20.186
- Là mục sư đấy.
- Cậu ấy đang chuẩn bị.

41:21.020 --> 41:23.397
Mục sư của chúng ta bắt đầu tập đàn rồi.

41:23.481 --> 41:26.317
TRỔ TÀI ĐI NÀO

41:26.400 --> 41:29.153
Tuyệt quá.
Họ sẽ biểu diễn ngay sau "Paparazzi".

41:29.236 --> 41:30.654
- Áp lực đấy.
- Không dễ đâu.

41:30.738 --> 41:31.989
Họ sẽ diễn sau "Paparazzi".

41:32.072 --> 41:33.407
Đúng lúc chúng ta cần hạ nhiệt.

41:33.491 --> 41:34.825
- Đúng vậy.
- Chuẩn.

41:34.909 --> 41:36.577
- Giờ hãy…
- Trời!

41:37.286 --> 41:39.330
Người sẽ trở thành tân lang
trong một tuần nữa!

41:39.413 --> 41:41.415
DONG GEON VÀ CÁC MỤC SƯ LÊN SÂN KHẤU

41:41.499 --> 41:43.626
CHÀ

41:43.709 --> 41:45.002
Dong Geon cũng tham gia à?

41:45.085 --> 41:46.170
- Vâng.
- Lên đi.

41:46.754 --> 41:48.130
- Bản nhạc…
- Được rồi.

41:48.631 --> 41:49.632
Ôi trời.

41:50.174 --> 41:51.383
Ba cậu này đúng là…

41:52.635 --> 41:53.594
BỘ BA CỰC HIỀN LÀNH

41:53.677 --> 41:55.971
- Đáng yêu quá.
- Ý tôi là…

41:56.055 --> 41:57.765
- Dễ thương thật.
- Dễ thương muốn xỉu.

41:58.265 --> 42:00.518
- Chị gái cậu ấy xấu hổ kìa.
- Trời ơi.

42:00.601 --> 42:01.936
Trời ơi, nhìn ba người kìa.

42:02.019 --> 42:03.604
- Gì thế này?
- Thật là…

42:03.687 --> 42:06.690
- Định làm gì vậy trời?
- Thôi nào.

42:06.774 --> 42:09.151
Ji Dong Geon cố lên!

42:09.235 --> 42:10.569
Cố lên!

42:10.653 --> 42:12.655
Tôi không biết họ định diễn cái gì,

42:12.738 --> 42:15.658
- nhưng dàn dựng nhìn bài bản ghê.
- Đúng vậy.

42:15.741 --> 42:17.701
Dùng hẳn bốn cái micro.

42:18.536 --> 42:20.538
- Háo hức quá.
- Công nhận.

42:20.621 --> 42:21.705
Tôi không đợi được nữa.

42:21.789 --> 42:24.291
Tôi không chịu nổi nữa.

42:26.001 --> 42:28.087
Chào mừng tất cả mọi người.

42:30.839 --> 42:33.842
Cảm ơn vì đã có mặt ở đây hôm nay.

42:36.053 --> 42:37.888
- Trời ạ.
- Mục sư!

42:38.389 --> 42:42.810
Đây là đêm cuối cùng
chúng ta được ở bên nhau.

42:43.310 --> 42:45.854
Các bạn muốn nghe một bản nhạc buồn
hay một bài hát sôi động?

42:45.938 --> 42:48.440
- Cả hai!
- Cả hai đi ạ!

42:48.524 --> 42:51.944
Ai muốn sôi động thì hét lên nào!

42:54.613 --> 42:56.365
Tốt lắm, cảm ơn mọi người. Không thì…

42:56.949 --> 42:58.200
"Tốt lắm, cảm ơn mọi người".

42:58.701 --> 43:00.369
"Tốt lắm, cảm ơn mọi người".

43:00.953 --> 43:02.413
Ye Eun.

43:02.955 --> 43:05.624
Nếu mọi người thấy bầu không khí quá nóng

43:05.708 --> 43:08.252
và muốn nghe thứ gì đó nhẹ nhàng hơn,

43:08.335 --> 43:10.129
thì hãy cổ vũ thật khẽ nhé.

43:10.212 --> 43:11.422
Bắt đầu.

43:13.215 --> 43:14.675
Được rồi.

43:14.758 --> 43:16.802
Vậy ta bắt đầu
với một giai điệu sôi động nhé.

43:16.885 --> 43:19.680
Nhạc quẩy. Đi thôi!

43:19.763 --> 43:22.266
Tôi coi đây như một hành trình.

43:23.142 --> 43:24.685
Cái quái gì vậy?

43:24.768 --> 43:25.978
Bao giờ mới hát thế?

43:26.812 --> 43:28.939
- Mọi người ơi!
- Mau hát đi!

43:29.023 --> 43:30.399
Các bạn đã sẵn sàng chưa?

43:30.482 --> 43:32.735
- Rồi!
- Rồi!

43:32.818 --> 43:34.445
Thật sự sẵn sàng chưa?

43:34.528 --> 43:36.614
- Rồi!
- Rồi!

43:36.697 --> 43:37.740
Được rồi.

43:37.823 --> 43:42.411
Vậy mời tất cả đứng lên
hát vang ca khúc "Let's Take a Trip" nhé.

43:42.494 --> 43:44.496
Hãy bắt đầu bằng một tràng pháo tay nào!

43:47.041 --> 43:51.503
"LET'S TAKE A TRIP" CỦA CHO YONG PIL

43:52.671 --> 43:55.299
- Chuyện này là thật hả?
- Buồn cười quá.

43:55.799 --> 43:57.468
Một, hai.

43:57.551 --> 43:59.553
<i>- Vượt qua những ngọn đồi xanh</i>
<i>- Vượt qua những ngọn đồi xanh</i>

44:00.888 --> 44:03.557
<i>- Với ba lô trên vai</i>
<i>- Với ba lô trên vai</i>

44:04.016 --> 44:05.643
<i>- Vượt qua những ngọn đồi xanh</i>
<i>- Vượt qua những ngọn đồi xanh</i>

44:06.185 --> 44:07.061
CÁI GÌ VẬY TRỜI?

44:07.144 --> 44:09.688
<i>- Với ba lô trên vai</i>
<i>- Với ba lô trên vai</i>

44:10.481 --> 44:12.691
<i>- Dưới nắng vàng rực rỡ</i>
<i>- Dưới nắng vàng rực rỡ</i>

44:13.525 --> 44:15.819
<i>- Lễ hội bắt đầu</i>
<i>- Lễ hội bắt đầu</i>

44:15.903 --> 44:16.779
HÁT RẤT NHỎ NHẸ

44:16.862 --> 44:19.782
<i>- Lao vào chốn hoang dã</i>
<i>- Lao vào chốn hoang dã</i>

44:19.865 --> 44:21.867
<i>- Tới những thung lũng xa xôi</i>
<i>- Tới những thung lũng xa xôi</i>

44:21.950 --> 44:23.077
"Khi bình minh ló dạng nơi xa"!

44:23.160 --> 44:25.079
<i>- Khi bình minh ló dạng nơi xa</i>
<i>- Khi bình minh ló dạng nơi xa</i>

44:26.538 --> 44:28.624
<i>- Sáng sớm tinh mơ</i>
<i>- Sáng sớm tinh mơ</i>

44:28.707 --> 44:29.541
LẮC LƯ THEO NHẠC

44:29.625 --> 44:31.710
<i>- Sáng sớm tinh mơ</i>
<i>- Sáng sớm tinh mơ</i>

44:31.794 --> 44:33.087
HÁT SAI NHẠC LIÊN TỤC

44:33.170 --> 44:35.422
<i>- Sự ồn ào nơi phố thị</i>
<i>- Sự ồn ào nơi phố thị</i>

44:35.506 --> 44:36.507
Ôi trời ơi.

44:36.590 --> 44:39.343
<i>- Những dòng người bất tận</i>
<i>- Những dòng người bất tận</i>

44:39.426 --> 44:42.554
- Sao cậu ấy cứ hát lệch tông thế?
<i>- Những dòng người bất tận</i>

44:43.055 --> 44:45.057
<i>- Rừng cao ốc chọc trời</i>
<i>- Rừng cao ốc chọc trời</i>

44:45.140 --> 44:46.433
TOANG TOÀN TẬP

44:46.517 --> 44:48.394
<i>- Hãy bỏ lại tất cả sau lưng!</i>
- Mọi người!

44:48.477 --> 44:50.979
- "Đi theo!"
- Mọi người ơi!

44:51.063 --> 44:54.400
<i>- Đi theo những tiếng vọng bên tai</i>
<i>- Đi theo những tiếng vọng bên tai</i>

44:54.483 --> 44:57.778
<i>- Tìm dòng nước mát lành nơi thung lũng</i>
<i>- Tìm dòng nước mát lành nơi thung lũng</i>

44:57.861 --> 44:59.905
- Chẳng thấy sôi động chút nào.
<i>- Xách ba lô lên</i>

44:59.988 --> 45:02.574
- Đàn bị làm sao vậy?
<i>- Mình cùng đi chơi nào</i>

45:02.658 --> 45:04.076
Lần nữa nào! "Đi theo"!

45:04.159 --> 45:07.830
<i>- Đi theo những tiếng vọng bên tai</i>
<i>- Đi theo những tiếng vọng bên tai</i>

45:07.913 --> 45:11.667
<i>- Tìm dòng nước mát lành nơi thung lũng</i>
- Guitar đừng đánh sai nốt nữa!

45:11.750 --> 45:14.169
<i>- Xách ba lo lên</i>
<i>- Xách ba lô lên</i>

45:14.253 --> 45:15.921
- Mình cùng đi chơi nào
- Mình cùng đi chơi nào

45:16.004 --> 45:16.839
SỤT SÙI

45:19.466 --> 45:21.218
Tắt máy phun lửa đi!

45:21.301 --> 45:22.636
Tôi bảo tắt đi mà!

45:26.348 --> 45:27.474
Cảm ơn.

45:27.558 --> 45:31.937
Rõ ràng lúc nãy các bạn hứa là
sẽ hát nhạc sôi động mà?

45:32.020 --> 45:34.481
Sao cứ chơi sai nốt hoài vậy?

45:35.107 --> 45:36.984
Nghe tụt hết cả hứng!

45:37.943 --> 45:38.819
Ôi trời.

45:43.866 --> 45:46.577
Thật là.

45:46.660 --> 45:48.954
Đã thế lúc đầu còn hỏi làm gì?

45:49.955 --> 45:51.832
Trời, chẳng thấy sôi động chút nào.

45:52.624 --> 45:53.709
Trời ạ.

45:53.792 --> 45:56.003
Tôi cười muốn vỡ cả bụng.

45:56.628 --> 45:59.715
Ye Eun cũng cười nghiêng ngả
từ nãy đến giờ.

46:01.467 --> 46:02.759
- Bạn có xấu hổ không?
- À…

46:02.843 --> 46:06.138
Em xấu hổ muốn xỉu.
Em ngượng thay thằng bé luôn.

46:06.221 --> 46:10.184
Chẳng hiểu nó lấy đâu ra tự tin
mà dám vác mặt lên đấy diễn.

46:10.684 --> 46:13.687
Tiết mục của ba bạn đó

46:13.770 --> 46:17.733
chắc chắn là một trong những khoảnh khắc
đáng nhớ nhất trong sự nghiệp của tôi.

46:17.816 --> 46:21.028
Đó là phiên bản "Let's Take a Trip"
thiếu sức sống nhất

46:21.111 --> 46:22.404
mà tôi từng được nghe.

46:22.488 --> 46:24.156
Nhưng tôi lại thích những thứ như vậy.

46:24.239 --> 46:26.074
Phong thái của họ rất chân thực.

46:26.158 --> 46:28.744
Họ thực sự rất hài hước.

46:28.827 --> 46:30.996
Tiết mục chấn động cả thế giới.

46:31.079 --> 46:32.247
TIẾT MỤC CHẤN ĐỘNG THẾ GIỚI

46:32.331 --> 46:34.041
Hóa ra "Let's Take a Trip"

46:34.541 --> 46:36.251
có thể buồn đến vậy sao?

46:38.670 --> 46:41.256
Ai có ý định đi chơi,
nghe xong chắc hủy luôn.

46:41.340 --> 46:42.841
Máy bay cũng phải quay đầu gấp.

46:42.925 --> 46:44.468
Lạy Chúa!

46:48.388 --> 46:50.015
Tạ ơn Chúa,

46:51.225 --> 46:55.020
- vì đã ban cho chúng con ba anh em này.
- Tạ ơn Chúa.

46:55.103 --> 46:56.396
Cảm ơn rất nhiều.

46:56.480 --> 46:57.898
- Amen.
- Amen.

46:57.981 --> 46:59.233
AMEN

46:59.316 --> 47:01.902
Đội hình quá tuyệt vời.
Họ diễn ngay sau "Paparazzi".

47:02.569 --> 47:03.403
Đỉnh thật đấy.

47:03.487 --> 47:05.447
Trời, buồn cười thật.

47:05.948 --> 47:08.867
Không khí tối thứ Bảy
đang nóng dần lên rồi.

47:08.951 --> 47:11.495
Được rồi, tiếp theo là một cặp đôi.

47:12.371 --> 47:14.998
- Lên nào!
- Lên nào!

47:15.082 --> 47:16.250
Ôi trời.

47:16.333 --> 47:18.126
- Hai người chuẩn bị gì thế?
- Hát gì?

47:18.210 --> 47:20.045
Hãy cho họ một tràng pháo tay nào!

47:20.128 --> 47:21.755
- Bọn em chưa sẵn sàng.
- Gì vậy?

47:21.838 --> 47:23.840
- Lên đi.
- Đỉnh ghê.

47:24.925 --> 47:26.301
Hai người làm gì cũng vui.

47:27.761 --> 47:29.721
- Trời ơi.
- Nhạc nào bọn tôi cũng nhảy.

47:29.805 --> 47:31.306
- Làm sao đây?
- Cần micro không?

47:31.390 --> 47:33.016
- Không, bọn em sẽ nhảy.
- Không ạ.

47:33.100 --> 47:35.102
- Thật sao?
- Vâng, nhưng điệu nhảy…

47:35.185 --> 47:36.103
Thật sao?

47:36.186 --> 47:39.022
- Chúng ta sẽ ứng biến.
- Bọn em thật sự chưa chuẩn bị gì.

47:39.106 --> 47:40.232
- Không sao đâu.
- Vâng.

47:41.316 --> 47:43.151
CẶP ĐÔI DUY NHẤT TẠI NHÀ NGHỈ

47:43.235 --> 47:44.736
CÓ CHÚT NGẠI NGÙNG

47:44.820 --> 47:46.280
NHƯNG LẠI RẤT TÌNH CẢM

47:46.863 --> 47:51.535
CẶP ĐÔI NHƯ HÌNH VỚI BÓNG CỦA NHÀ NGHỈ

47:51.618 --> 47:54.871
Họ là cặp đôi duy nhất ở đây.
Hãy xem họ sẽ biểu diễn gì nào.

47:54.955 --> 47:57.708
- Vỗ tay!
- Em sẽ nhảy trước rồi lùi ra.

47:57.791 --> 47:58.709
Sau đó anh tiến lên.

47:58.792 --> 47:59.918
- Được.
- Dễ thương quá!

48:00.002 --> 48:03.130
YEO DONG KYU, 34 TUỔI
PARK KYO YOUNG, 30 TUỔI

48:04.590 --> 48:06.300
- Gì vậy?
- Khoan, cái gì thế?

48:06.383 --> 48:08.135
- Cái gì vậy?
- Đợi đã, gì thế?

48:08.218 --> 48:09.219
Này!

48:10.012 --> 48:11.346
Cái gì vậy?

48:11.430 --> 48:12.598
"TOC TOC TOC" CỦA LEE HYO RI

48:12.681 --> 48:13.807
- Sao thế?
- Khoan, gì vậy?

48:14.683 --> 48:16.018
- Gì vậy?
- Khoan, cái gì thế?

48:16.101 --> 48:16.977
Này!

48:21.481 --> 48:22.357
Cái quái gì vậy…

48:25.444 --> 48:26.820
- Ôi trời!
- Gì đây?

48:28.614 --> 48:30.157
Ôi trời ơi!

48:33.035 --> 48:33.910
Chuyện gì vậy trời?

48:34.786 --> 48:36.496
- Chuyện gì thế?
- Cái…

48:36.580 --> 48:37.956
SỐC

48:38.040 --> 48:39.833
- Thật hả trời?
- Họ nhảy giỏi quá!

48:43.837 --> 48:44.838
Ôi trời ơi.

48:45.756 --> 48:46.882
- Gì vậy?
- Đỉnh thật đấy!

48:46.965 --> 48:48.759
BÒ TRÊN SÀN

48:48.842 --> 48:50.969
THẾ NÀY MÀ ĐÒI LÀM KHÓ TÔI

48:51.553 --> 48:53.639
TÓC BAY NHƯ CÁNH TRỰC THĂNG

48:54.222 --> 48:55.682
Cái quái gì vậy?

48:55.766 --> 48:56.933
Cái gì thế này?

48:58.435 --> 48:59.895
Hai người bị sao thế?

48:59.978 --> 49:01.521
Cái gì thế này?

49:01.605 --> 49:03.273
NHẢY LOẠN XẠ

49:04.024 --> 49:05.400
QUÁ KHÍCH

49:07.861 --> 49:08.695
Trời ơi.

49:11.990 --> 49:12.824
Ôi trời!

49:13.617 --> 49:16.370
VA CHẠM NHẸ

49:17.454 --> 49:18.622
Anh ấy đang nhập tâm.

49:18.705 --> 49:19.790
HOÀN TOÀN NHẬP TÂM

49:21.750 --> 49:24.211
- Hóa ra họ là như thế này à?
- Sốc thật.

49:24.294 --> 49:25.379
XÕA HẾT MÌNH

49:25.462 --> 49:26.880
Đâu mới là con người thật vậy?

49:26.963 --> 49:28.382
BỘC LỘ TÀI NĂNG TIỀM ẨN

49:28.465 --> 49:30.008
Trời ơi, đỉnh thật sự.

49:32.052 --> 49:33.512
<i>- Cốc, cốc, cốc</i>
<i>- Cốc, cốc, cốc</i>

49:36.014 --> 49:37.557
<i>- Cốc, cốc, cốc</i>
<i>- Cốc, cốc, cốc</i>

49:40.102 --> 49:42.437
- Chà, họ giỏi thật.
- Chất lừ luôn.

49:42.521 --> 49:44.231
TÁI HIỆN VŨ ĐẠO TÓC TRỰC THĂNG

49:45.190 --> 49:48.068
QUAY BẠN GÁI NHẸ NHƯ KHÔNG

49:51.822 --> 49:53.115
Ôi trời. Chắc là đau lắm.

49:54.574 --> 49:56.576
Tuyệt vời. Quá tuyệt vời.

49:57.160 --> 49:59.329
Vỗ tay nào. Chà!

49:59.413 --> 50:00.580
Chà, điên thật sự.

50:00.664 --> 50:01.748
- Đỉnh thật.
- Quá cháy.

50:02.541 --> 50:04.751
Ngầu quá đi mất. Ôi trời.

50:05.335 --> 50:07.963
Lúc cô ấy bước ra,
tôi còn tưởng là Britney Spears đấy.

50:08.046 --> 50:10.215
- Hai người đỉnh thật đấy.
- Có thấy họ không?

50:10.298 --> 50:11.174
CÚI CHÀO KHÁN GIẢ

50:11.258 --> 50:15.721
Nhưng mà lúc nhảy,
mông của cậu ấy đã đập trúng môi cô ấy.

50:15.804 --> 50:17.097
- Ừ, đúng rồi.
- Ôi, không.

50:17.180 --> 50:18.348
Không sao đâu.

50:18.432 --> 50:19.725
Giờ mới nói có muộn quá không?

50:21.101 --> 50:22.769
Hai bạn tự biên đạo bài nhảy đó

50:22.853 --> 50:25.647
hay từng tham gia câu lạc bộ nhảy vậy?

50:25.731 --> 50:29.776
- Bọn em hay thi nhảy với nhau thôi.
- Bọn em thi nhảy với nhau suốt.

50:29.860 --> 50:31.611
Nói thật, mắt tôi suýt rớt ra ngoài đấy.

50:32.821 --> 50:34.990
- Đúng là sốc văn hóa.
- Sốc thật.

50:35.699 --> 50:37.159
Tưởng "Paparazzi" là sốc nhất rồi.

50:37.242 --> 50:38.869
TIẾT MỤC CHẤN ĐỘNG CỦA ĐÔI UYÊN ƯƠNG

50:38.952 --> 50:43.165
Đến giờ chương trình của chúng ta
đúng là đỉnh nóc kịch trần.

50:44.124 --> 50:46.501
Này, mọi người có muốn hát
"Milk Shake" không?

50:46.585 --> 50:48.754
Mọi người có muốn hát "Milk Shake" không?

50:48.837 --> 50:50.756
CHÚNG TA SẼ ĐƯỢC NGHE "MILK SHAKE" SAO?

50:50.839 --> 50:52.174
Đi thôi!

50:52.257 --> 50:54.176
- "Milk Shake!"
- "Milk Shake!"

50:54.259 --> 50:56.678
- Đi nào, "Milk Shake!"
- "Milk Shake".

50:56.762 --> 50:59.556
"MILK SHAKE" LÀ BẢN HIT MÙA HÈ NĂM 2025
CỦA JI YE UN VÀ JEE SEOK JIN

50:59.639 --> 51:01.099
- Ji Ye Eun!
- Ji Ye Eun!

51:01.183 --> 51:02.726
KHÔNG THỂ HÉT NỔI TÊN BÀ CHỊ MÌNH

51:02.809 --> 51:04.770
Nhưng mà…

51:05.562 --> 51:07.314
em chưa hát trực tiếp bài này bao giờ.

51:08.815 --> 51:11.193
- Em có muốn hát đè không?
- Có.

51:11.276 --> 51:13.111
Em ấy sẽ hát đè lên bản thu.

51:13.195 --> 51:14.070
Ý EM KHÔNG PHẢI THẾ

51:14.154 --> 51:16.281
- Cố lên!
- Cô làm được!

51:16.364 --> 51:18.867
- Bật bản thu sẵn cho em nhé?
- Được rồi.

51:18.950 --> 51:20.243
- Em yên tâm.
- "Milk Shake".

51:20.786 --> 51:22.662
Bình thường tôi hát hay lắm.

51:22.746 --> 51:25.248
Chỉ là hôm nay giọng tôi hơi có vấn đề.

51:25.332 --> 51:27.167
- Không sao.
- Không sao!

51:27.250 --> 51:28.585
- Không sao.
- Dễ thương quá.

51:28.668 --> 51:30.962
"MILK SHAKE" CỦA CHOONGJU JI C
(JEE SEOK JIN & JI YE EUN)

51:31.046 --> 51:34.049
<i>Hương vị em thích hơn cả kẹo</i>
<i>Khi còn bé…</i>

51:35.842 --> 51:36.885
<i>Hương vị em thích hơn cả kẹo</i>

51:36.968 --> 51:38.720
PHÌ CƯỜI

51:41.765 --> 51:46.394
MÁY QUAY RIÊNG CHO DONG GEON

51:46.478 --> 51:49.314
<i>- Tựa như những đám mây trắng</i>
- Đáng yêu quá!

51:49.397 --> 51:50.690
CHỊ GÁI CẬU ĐÂY, DONG GEON

51:54.152 --> 51:58.156
HÁT NHÉP CỰC KỲ CHUYÊN NGHIỆP
TRƯỚC MẶT EM TRAI

51:58.740 --> 52:00.909
<i>Uống sữa lắc</i>
<i>Thật vui vẻ</i>

52:00.992 --> 52:04.371
<i>Uống sữa lắc</i>
<i>Thật đặc biệt</i>

52:06.122 --> 52:08.375
<i>Vị ngọt ấy tràn ngập trong miệng</i>

52:08.458 --> 52:10.544
<i>Như những quả bóng ngày hè</i>

52:10.627 --> 52:13.129
<i>- Bay cao lên tận trời xanh</i>
- Ôi trời ơi!

52:13.213 --> 52:15.131
CHẠM ĐẾN GIỚI HẠN CHỊU ĐỰNG

52:15.215 --> 52:16.591
Dong Geon không xem nổi nữa.

52:16.675 --> 52:18.051
BAY CAO LÊN TẬN TRỜI XANH

52:18.134 --> 52:18.969
Cậu ấy không xem nổi.

52:21.555 --> 52:23.306
<i>Sữa lắc</i>

52:25.267 --> 52:27.519
CHUỒN NGAY KHI NHẠC TẮT

52:27.602 --> 52:28.687
Cô ấy dễ thương quá!

52:28.770 --> 52:30.021
SIÊU CẤP DỄ THƯƠNG

52:30.105 --> 52:31.398
Hay thật đấy.

52:31.940 --> 52:35.068
- Ngọt như vừa được uống sữa.
- Đáng yêu quá.

52:35.151 --> 52:37.612
Hay thì hay thật
nhưng Dong Geun làm tôi cười bò.

52:37.696 --> 52:38.947
Cậu ấy cứ nhìn vào hư không.

52:39.030 --> 52:40.490
NẠN NHÂN DUY NHẤT CỦA TIẾT MỤC NÀY

52:41.074 --> 52:42.534
Cậu ấy cứ nhìn xa xăm. Được rồi.

52:43.118 --> 52:44.703
Woo Seok, lên hát "Cơn mưa rào" đi.

52:45.328 --> 52:47.122
"CƠN MƯA RÀO" LÀ TUYỆT NHẤT

52:47.205 --> 52:48.957
Thật sao? Thật hả?

52:49.040 --> 52:50.375
- Byeon Woo Seok!
- Byeon Woo Seok!

52:50.458 --> 52:51.960
- Byeon Woo Seok!
- Byeon Woo Seok!

52:52.043 --> 52:53.503
CƯỜI KHÚC KHÍCH

52:53.587 --> 52:56.464
- Byeon Woo Seok!
- Byeon Woo Seok!

52:56.548 --> 52:58.091
- Ôi trời.
- Byeon Woo Seok!

52:58.174 --> 52:59.509
Woo Seok, đã lâu rồi nhỉ.

52:59.593 --> 53:01.887
- Đi thôi!
- Lên nào, Woo Seok!

53:01.970 --> 53:03.597
<i>Tôi chỉ nghĩ: "Chết tiệt, toang rồi".</i>

53:03.680 --> 53:07.350
Vì bao nhiêu mệt mỏi tích tụ
suốt ba ngày qua,

53:07.434 --> 53:10.020
nên việc giữ giọng hát ổn định
là cực kỳ khó.

53:10.103 --> 53:11.563
Không khí ở đây trong lành quá,

53:11.646 --> 53:13.023
- cổ họng tôi thực sự…
- Tốt quá.

53:13.106 --> 53:15.942
Sáng nay ngủ dậy, em còn nghĩ:
"Sao họng mình đau thế nhỉ?"

53:16.026 --> 53:17.402
Em phải lên gác đây.

53:18.737 --> 53:20.739
<i>Thế là tôi đã uống Theraflu ngay lập tức,</i>

53:20.822 --> 53:23.074
<i>nhưng cổ họng vẫn còn hơi đau.</i>

53:23.658 --> 53:24.951
<i>Nhưng sao tôi từ chối được?</i>

53:25.035 --> 53:26.494
- Đội trưởng!
- Đi nào, Đội trưởng!

53:26.578 --> 53:27.871
Đội trưởng của chúng ta!

53:29.915 --> 53:31.708
Điên thật. Cố lên, Woo Seok!

53:31.791 --> 53:34.210
Đừng áp lực gì nhé.
Cậu đứng đó là đủ tỏa sáng rồi.

53:34.294 --> 53:36.796
- Em không chắc. Để em thử đoạn đầu.
- Được rồi.

53:37.380 --> 53:38.340
Cứ thoải mái đi nhé.

53:38.423 --> 53:40.842
Tôi hiểu cảm giác đó. Thật đấy.

53:43.511 --> 53:44.804
Em dùng cái này được không?

53:44.888 --> 53:46.598
- Hát thật luôn.
- Tất nhiên rồi.

53:47.974 --> 53:49.184
Anh ấy hát thật luôn kìa.

53:49.684 --> 53:51.603
Đây là tiết mục thứ hai dùng mic đứng.

53:53.229 --> 53:54.814
Lần đầu là lúc đi chơi…

53:55.774 --> 53:58.318
Britney Spears của chúng ta
đã đứng dậy rồi.

53:58.401 --> 54:00.320
- Britney Spears.
- Em không ngồi yên được.

54:00.403 --> 54:02.405
Không thể ngồi yên được nữa.

54:03.239 --> 54:04.824
Ôi trời ơi.

54:04.908 --> 54:06.493
- Sun Jae!
- Sun Jae!

54:06.576 --> 54:07.702
- Sun Jae!
- Sun Jae!

54:07.786 --> 54:09.913
Sun Jae?

54:09.996 --> 54:11.122
Đẹp trai quá!

54:11.206 --> 54:12.707
- Woo Seok!
- Cố lên!

54:13.291 --> 54:16.461
NHẤT ĐỊNH PHẢI ĐỨNG LÊN MỚI ĐƯỢC

54:20.966 --> 54:22.759
Ôi trời ơi.

54:22.842 --> 54:24.302
- Ôi trời ơi.
- Trời ơi!

54:24.386 --> 54:26.388
"CƠN MƯA RÀO" CỦA ECLIPSE
(NHẠC PHIM LOVELY RUNNER)

54:33.561 --> 54:38.733
<i>Anh ước cơn mưa ấy rơi mãi không ngừng</i>

54:45.782 --> 54:47.200
Ở bên mọi người thật sự rất vui.

54:47.283 --> 54:48.576
Tạm biệt.

54:48.660 --> 54:50.161
SAU KHI TIỄN NHÓM KHÁCH ĐẦU TIÊN

54:50.245 --> 54:51.579
Cuối cùng ta cũng được làm thượng đế.

54:52.163 --> 54:53.081
NHÂN VIÊN GIỜ KHÁC HẲN

54:53.164 --> 54:54.499
Em bắt đầu quen việc rồi.

54:54.582 --> 54:56.084
CUỐI CÙNG CŨNG ĐƯỢC NGHỈ NGƠI

54:56.167 --> 54:58.586
HỌ TỰ TIN ĐÓN TIẾP NHÓM THỨ 2
NHƯNG SẼ RA SAO ĐÂY?

54:59.379 --> 55:00.714
Này, chờ một chút.

55:01.214 --> 55:02.966
<i>Nhiều người thế.</i>

55:03.591 --> 55:04.592
<i>Đông thật đấy.</i>

55:04.676 --> 55:07.220
MỌI THỨ KHÓ KHĂN HƠN VỚI NHÓM THỨ 2

55:07.303 --> 55:09.222
NẤU ĂN VẤT VẢ HƠN

55:09.305 --> 55:10.598
<i>Hôm nay xác định vất vả rồi.</i>

55:10.682 --> 55:12.183
DỌN DẸP VẤT VẢ HƠN

55:12.267 --> 55:13.643
Này, hãy tỉnh táo lại đi.

55:13.727 --> 55:14.686
Tập trung vào.

55:14.769 --> 55:15.895
Trật tự đi.

55:15.979 --> 55:17.605
LIỆU NHÂN VIÊN CÓ PHÁT ĐIÊN KHÔNG?

55:17.689 --> 55:19.607
<i>Trời, sao mình lại đồng ý làm việc này?</i>

55:19.691 --> 55:20.859
TRÊN BỜ VỰC SỤP ĐỔ

55:20.942 --> 55:21.818
THÌ CÓ VIỆN BINH

55:21.901 --> 55:22.736
<i>Bọn em tới rồi.</i>

55:23.445 --> 55:25.655
<i>Chúng ta có thực sự phải đến không?</i>

55:25.739 --> 55:27.532
<i>- Ai vậy?</i>
<i>- Hyo Ri đây.</i>

55:27.615 --> 55:28.700
LEE HYO RI & LEE SANG SOON NHẬP CUỘC

55:28.783 --> 55:30.994
<i>Có một chương trình</i>
<i>mà anh cũng không gánh nổi à?</i>

55:31.077 --> 55:33.038
<i>Có Hyo Ri và Sang Soon</i>
<i>đúng là yên tâm hẳn nhỉ?</i>

55:33.121 --> 55:33.955
ĐỘI TRỢ GIÚP CHUYÊN NGHIỆP

55:34.039 --> 55:35.582
<i>Cuối cùng cũng có đồng minh xịn.</i>

55:35.665 --> 55:37.333
<i>Trời, cuối cùng cũng được thở.</i>

55:37.417 --> 55:39.961
- Để anh làm cho.
- Anh chỉ giỏi nói thôi.

55:40.045 --> 55:41.921
BẬC THẦY HÀNH JAE SEOK RA BÃ

55:42.005 --> 55:44.090
- Dưới đó.
- Anh vẫn chẳng thay đổi gì nhỉ?

55:44.174 --> 55:46.801
<i>- Có cái mới cho Nhóm Hai đây.</i>
<i>- Em luôn muốn thử cái này.</i>

55:46.885 --> 55:48.845
NÓI LIÊN TỤC Ở MỘT TẦM CAO MỚI

55:48.928 --> 55:50.138
CHƠI HẾT MÌNH

55:50.722 --> 55:51.973
<i>Lâu rồi mới vui thế này nhỉ?</i>

55:52.057 --> 55:53.516
QUẬY TƯNG BỪNG

55:53.600 --> 55:55.143
VÀ CẢ NHỮNG KHOẢNH KHẮC CẢM ĐỘNG

55:55.226 --> 55:57.353
<i>Nhóm Hai khác một trời một vực</i>
<i>với Nhóm Một.</i>

55:57.437 --> 56:00.899
NHÀ NGHỈ B&B TUYỆT VỜI CỦA JAE SEOK

56:47.946 --> 56:52.951
Biên dịch: Nhung Vũ
VỜI CỦA JAE SEOK
