WEBVTT

00:00:14.139 --> 00:00:16.349 align:center
２日目

00:00:24.024 --> 00:00:25.859 align:center
ゴソゴソ

00:00:25.942 --> 00:00:27.777 align:center
オン

00:00:27.861 --> 00:00:29.279 align:center
まだ降ってる

00:00:29.654 --> 00:00:32.824 align:center
現在の時刻 午前６時
ユ隊長が起床

00:00:33.283 --> 00:00:35.160 align:center
朝の外見チェック

00:00:35.827 --> 00:00:36.828 align:center
起きますか？

00:00:39.330 --> 00:00:40.790 align:center
眠れた？

00:00:40.790 --> 00:00:40.999 align:center
眠れた？
簡単な朝の挨拶(あいさつ)から

00:00:40.999 --> 00:00:41.207 align:center
簡単な朝の挨拶(あいさつ)から

00:00:41.207 --> 00:00:42.250 align:center
簡単な朝の挨拶(あいさつ)から
ジェソクさんは？

00:00:42.250 --> 00:00:42.333 align:center
簡単な朝の挨拶(あいさつ)から

00:00:42.333 --> 00:00:43.543 align:center
簡単な朝の挨拶(あいさつ)から
あまり眠れなかった

00:00:43.543 --> 00:00:45.045 align:center
あまり眠れなかった

00:00:50.133 --> 00:00:51.051 align:center
眠れなかっただろ

00:00:51.051 --> 00:00:51.926 align:center
寝ている間に外れた
ピアスをつける

00:00:51.926 --> 00:00:53.762 align:center
寝ている間に外れた
ピアスをつける

00:00:53.762 --> 00:00:54.721 align:center
すぐに寝ました

00:00:54.721 --> 00:00:56.389 align:center
すぐに寝ました

00:00:56.473 --> 00:00:58.475 align:center
よかった

00:00:58.933 --> 00:01:00.226 align:center
歯を磨かないと

00:01:00.894 --> 00:01:03.146 align:center
仲よく歯磨き開始

00:01:03.980 --> 00:01:06.316 align:center
シャカシャカ

00:01:07.275 --> 00:01:12.238 align:center
２人とも背が高いから
見上げると首が痛い

00:01:12.322 --> 00:01:14.240 align:center
グァンスさんは
特に高いです

00:01:14.699 --> 00:01:16.326 align:center
どっちもどっちだ

00:01:16.409 --> 00:01:18.787 align:center
僕より高い人は
ほぼいません

00:01:19.287 --> 00:01:22.332 align:center
少しだけ高くて…

00:01:22.832 --> 00:01:23.666 align:center
そうだろ

00:01:23.750 --> 00:01:24.167 align:center
オエッ

00:01:24.167 --> 00:01:24.667 align:center
そうだろ

00:01:24.667 --> 00:01:25.001 align:center
そうだろ

00:01:25.668 --> 00:01:26.419 align:center
面と向かってえづく

00:01:26.419 --> 00:01:27.378 align:center
面と向かってえづく
ちょっと

00:01:27.462 --> 00:01:29.464 align:center
失礼ですよ

00:01:34.969 --> 00:01:37.055 align:center
高速の舌磨き

00:01:44.187 --> 00:01:48.900 align:center
こんなに情が湧くと
思わなかったです

00:01:48.983 --> 00:01:51.194 align:center
すごく距離が縮みました

00:01:51.569 --> 00:01:51.861 align:center
はたく

00:01:51.861 --> 00:01:52.445 align:center
それより
布団を畳んでくれる？

00:01:52.445 --> 00:01:54.239 align:center
それより
布団を畳んでくれる？

00:01:54.739 --> 00:01:56.491 align:center
話の途中ですよ

00:01:56.991 --> 00:01:57.826 align:center
いや

00:01:59.410 --> 00:02:02.580 align:center
関係ある話でしたよね

00:02:02.664 --> 00:02:05.625 align:center
ああ
僕も関係ある話をした

00:02:05.708 --> 00:02:07.043 align:center
それはそうです

00:02:08.545 --> 00:02:09.838 align:center
布団でも畳もう

00:02:09.838 --> 00:02:12.131 align:center
布団でも畳もう
みんな
眠れてよかった

00:02:12.131 --> 00:02:12.757 align:center
布団でも畳もう

00:02:13.842 --> 00:02:15.552 align:center
イカしてる

00:02:16.469 --> 00:02:18.012 align:center
イカしてる

00:02:18.096 --> 00:02:19.180 align:center
どこが？

00:02:20.765 --> 00:02:22.809 align:center
入ってきたとき
いい感じに見えた

00:02:22.809 --> 00:02:26.104 align:center
自己陶酔

00:02:28.815 --> 00:02:29.649 align:center
そうですね

00:02:29.732 --> 00:02:30.817 align:center
そうだろ

00:02:30.900 --> 00:02:31.693 align:center
悪いやつだ

00:02:31.693 --> 00:02:32.068 align:center
三角関係

00:02:32.068 --> 00:02:32.151 align:center
三角関係

00:02:32.151 --> 00:02:33.903 align:center
何が？

00:02:33.987 --> 00:02:34.571 align:center
正直に言うべきだ

00:02:34.571 --> 00:02:35.196 align:center
正直に言うべきだ
見てられない
後輩のお世辞

00:02:35.196 --> 00:02:35.280 align:center
見てられない
後輩のお世辞

00:02:35.280 --> 00:02:36.948 align:center
見てられない
後輩のお世辞
世渡り上手だ

00:02:37.031 --> 00:02:39.409 align:center
肩ががっしりしてる

00:02:39.492 --> 00:02:40.285 align:center
カバンが
ずり落ちない肩だ

00:02:40.285 --> 00:02:41.411 align:center
カバンが
ずり落ちない肩だ
突然 始まった褒め合い

00:02:41.411 --> 00:02:41.494 align:center
突然 始まった褒め合い

00:02:41.494 --> 00:02:42.453 align:center
突然 始まった褒め合い
グァンスさん

00:02:42.453 --> 00:02:43.329 align:center
突然 始まった褒め合い

00:02:43.663 --> 00:02:44.122 align:center
意外と力持ちだ

00:02:44.122 --> 00:02:45.248 align:center
意外と力持ちだ
盛り上がるメンズトーク

00:02:45.248 --> 00:02:45.874 align:center
盛り上がるメンズトーク

00:02:45.957 --> 00:02:51.796 align:center
現在の時刻 午前６時50分

00:02:53.047 --> 00:02:54.299 align:center
おはようございます

00:02:54.799 --> 00:02:55.341 align:center
むくんだイェウンが起床

00:02:55.341 --> 00:02:56.634 align:center
むくんだイェウンが起床
おはよう

00:02:56.634 --> 00:02:57.343 align:center
むくんだイェウンが起床

00:02:57.427 --> 00:02:58.887 align:center
７時起床だ

00:02:59.846 --> 00:03:01.347 align:center
間を取って？
前日に決めた
起床時間 午前７時

00:03:01.347 --> 00:03:01.431 align:center
前日に決めた
起床時間 午前７時

00:03:01.431 --> 00:03:03.016 align:center
前日に決めた
起床時間 午前７時
７時

00:03:03.016 --> 00:03:04.225 align:center
前日に決めた
起床時間 午前７時

00:03:04.225 --> 00:03:05.018 align:center
前日に決めた
起床時間 午前７時
７時

00:03:05.018 --> 00:03:05.226 align:center
７時

00:03:05.894 --> 00:03:06.352 align:center
10分前に起床

00:03:06.352 --> 00:03:06.895 align:center
10分前に起床
イェウン

00:03:06.895 --> 00:03:07.228 align:center
イェウン

00:03:07.520 --> 00:03:07.979 align:center
ダッシュ

00:03:07.979 --> 00:03:08.771 align:center
どうした？

00:03:09.272 --> 00:03:10.023 align:center
何を？

00:03:10.106 --> 00:03:10.732 align:center
洗顔です

00:03:11.608 --> 00:03:13.651 align:center
ゴシゴシ

00:03:13.651 --> 00:03:13.860 align:center
イェウン

00:03:13.860 --> 00:03:14.861 align:center
イェウン

00:03:19.240 --> 00:03:20.116 align:center
イェウン

00:03:21.701 --> 00:03:22.744 align:center
泣いたの？

00:03:24.704 --> 00:03:25.872 align:center
何かあった？
パンパン

00:03:25.872 --> 00:03:26.497 align:center
パンパン

00:03:26.497 --> 00:03:27.290 align:center
パンパン
眠れた？

00:03:27.290 --> 00:03:27.665 align:center
眠れた？

00:03:27.749 --> 00:03:29.417 align:center
ぐっすり寝ました

00:03:29.500 --> 00:03:30.418 align:center
そうか

00:03:30.501 --> 00:03:32.754 align:center
イェウンの弟
ドンゴンも起床

00:03:33.129 --> 00:03:34.923 align:center
いつ起きましたか？

00:03:37.884 --> 00:03:42.263 align:center
１人 ２人と
宿泊客も起床

00:03:45.350 --> 00:03:46.809 align:center
トーストを…
もうすぐ７時だ

00:03:46.809 --> 00:03:49.062 align:center
現在の時刻
午前６時59分

00:03:49.062 --> 00:03:49.145 align:center
現在の時刻
午前６時59分

00:03:49.145 --> 00:03:49.896 align:center
現在の時刻
午前６時59分
ちょっと待って
スタンバイしてて

00:03:49.896 --> 00:03:51.814 align:center
ちょっと待って
スタンバイしてて

00:03:51.898 --> 00:03:53.691 align:center
一斉にカーテンを開けよう

00:03:54.150 --> 00:03:55.109 align:center
イェウン　準備

00:03:55.193 --> 00:03:55.610 align:center
準備して

00:03:55.610 --> 00:03:56.152 align:center
準備して
緊張

00:03:56.152 --> 00:03:57.612 align:center
緊張

00:03:57.612 --> 00:03:58.655 align:center
緊張
ここは僕が

00:03:58.655 --> 00:03:58.738 align:center
緊張

00:03:58.738 --> 00:03:58.947 align:center
緊張
両側は頼んだ

00:03:58.947 --> 00:04:00.281 align:center
両側は頼んだ

00:04:00.740 --> 00:04:01.157 align:center
曲も準備して

00:04:01.157 --> 00:04:02.575 align:center
曲も準備して
目覚ましソング

00:04:11.084 --> 00:04:13.461 align:center
カーテン オープン

00:04:24.889 --> 00:04:27.183 align:center
まだ起きないジュヒョン

00:04:27.850 --> 00:04:30.561 align:center
曲を聴いて
起きたウンテ

00:04:31.813 --> 00:04:33.231 align:center
ピクピク

00:04:33.314 --> 00:04:34.440 align:center
おはようございます

00:04:36.526 --> 00:04:40.655 align:center
破天荒ハウスでの
２日目を迎えました

00:04:40.738 --> 00:04:42.365 align:center
グッドモーニング

00:04:42.740 --> 00:04:43.658 align:center
ペコリ

00:04:44.367 --> 00:04:45.451 align:center
眠れましたか？

00:04:46.411 --> 00:04:47.453 align:center
みんな起きてる

00:04:47.537 --> 00:04:50.623 align:center
昨日のクイズが好評でした

00:04:51.040 --> 00:04:56.629 align:center
そこで今日は朝から
小さなイベントを行います

00:04:57.213 --> 00:04:59.507 align:center
今の曲は目覚ましソングです

00:04:59.590 --> 00:05:00.883 align:center
目覚ましソング？

00:05:01.509 --> 00:05:02.677 align:center
目覚ましソングです

00:05:03.136 --> 00:05:04.345 align:center
そう来るか

00:05:04.429 --> 00:05:06.806 align:center
ついさっき流した⸺

00:05:06.889 --> 00:05:10.727 align:center
目覚ましソングを
完璧に歌えた人には…

00:05:11.185 --> 00:05:11.519 align:center
やりたいのは
起床ミッション

00:05:11.519 --> 00:05:12.603 align:center
やりたいのは
起床ミッション
リクエストのイベント

00:05:12.603 --> 00:05:12.937 align:center
やりたいのは
起床ミッション

00:05:12.937 --> 00:05:13.312 align:center
やりたいのは
起床ミッション
起床ミッション

00:05:13.312 --> 00:05:13.396 align:center
起床ミッション

00:05:13.396 --> 00:05:14.188 align:center
起床ミッション
起床ミッション

00:05:14.188 --> 00:05:14.272 align:center
起床ミッション

00:05:14.272 --> 00:05:15.106 align:center
起床ミッション
起床ミッション

00:05:15.106 --> 00:05:15.189 align:center
起床ミッション

00:05:15.189 --> 00:05:16.482 align:center
起床ミッション
起床ミッション

00:05:16.566 --> 00:05:17.692 align:center
起床ミッション

00:05:17.775 --> 00:05:23.364 align:center
僕の番組のゲームを
体験したい人が多いようです

00:05:23.948 --> 00:05:28.745 align:center
目覚ましソングを
完璧に歌えた人には

00:05:28.828 --> 00:05:32.165 align:center
ささやかな
ご褒美があります

00:05:32.248 --> 00:05:34.334 align:center
ご褒美？

00:05:34.417 --> 00:05:35.668 align:center
もう一度 流します

00:05:35.668 --> 00:05:36.210 align:center
「森の小さな家」

00:05:36.210 --> 00:05:38.504 align:center
「森の小さな家」

00:05:39.839 --> 00:05:40.840 align:center
知らない

00:05:40.923 --> 00:05:42.175 align:center
歌うしかない

00:05:42.717 --> 00:05:46.262 align:center
森の小さな家の窓辺に

00:05:46.346 --> 00:05:46.804 align:center
小さな子が立っていると

00:05:46.804 --> 00:05:48.056 align:center
小さな子が立っていると
覚えた？

00:05:48.056 --> 00:05:50.058 align:center
小さな子が立っていると

00:05:50.141 --> 00:05:50.808 align:center
ウサギが１羽
駆け寄ってきて

00:05:50.808 --> 00:05:52.685 align:center
ウサギが１羽
駆け寄ってきて
子どもが立ってる

00:05:52.685 --> 00:05:53.519 align:center
ウサギが１羽
駆け寄ってきて

00:05:53.519 --> 00:05:54.395 align:center
ウサギが１羽
駆け寄ってきて
“ウサギが
駆け寄ってきて…”

00:05:54.395 --> 00:05:54.479 align:center
“ウサギが
駆け寄ってきて…”

00:05:54.479 --> 00:05:55.063 align:center
“ウサギが
駆け寄ってきて…”
ドアをたたいて
こう言いました

00:05:55.063 --> 00:05:58.191 align:center
ドアをたたいて
こう言いました

00:05:58.274 --> 00:06:01.986 align:center
“私を助けてください”
私を助けてください

00:06:02.070 --> 00:06:06.282 align:center
助けてくれないと
猟師に撃たれちゃう

00:06:06.365 --> 00:06:06.741 align:center
小さなウサギさん
おいで

00:06:06.741 --> 00:06:08.409 align:center
小さなウサギさん
おいで
誰に撃たれる？

00:06:08.409 --> 00:06:08.868 align:center
小さなウサギさん
おいで

00:06:08.868 --> 00:06:10.078 align:center
小さなウサギさん
おいで
“撃たれちゃう”？

00:06:10.161 --> 00:06:13.790 align:center
ゆっくりおやすみ

00:06:13.790 --> 00:06:14.624 align:center
ゆっくりおやすみ
以上です

00:06:14.707 --> 00:06:15.583 align:center
またこれをやってる

00:06:15.583 --> 00:06:16.667 align:center
またこれをやってる
朝から骨盤キック

00:06:16.667 --> 00:06:17.210 align:center
朝から骨盤キック

00:06:17.210 --> 00:06:18.336 align:center
朝から骨盤キック
朝から？

00:06:19.295 --> 00:06:20.129 align:center
あちこちでキック

00:06:20.129 --> 00:06:21.506 align:center
あちこちでキック
それでは
起床ミッション開始です

00:06:21.506 --> 00:06:23.216 align:center
それでは
起床ミッション開始です

00:06:23.299 --> 00:06:24.550 align:center
グッドモーニング

00:06:25.259 --> 00:06:26.886 align:center
グッドモーニング

00:06:26.969 --> 00:06:29.097 align:center
スタッフも参加して

00:06:30.640 --> 00:06:31.933 align:center
僕たちも？

00:06:32.016 --> 00:06:32.767 align:center
そう

00:06:32.850 --> 00:06:33.893 align:center
もう一度

00:06:33.976 --> 00:06:35.728 align:center
それは無理だ

00:06:35.812 --> 00:06:37.814 align:center
参加すると思わなかった？

00:06:37.814 --> 00:06:38.439 align:center
シューン

00:06:38.439 --> 00:06:38.773 align:center
シューン

00:06:38.856 --> 00:06:39.899 align:center
点灯

00:06:43.986 --> 00:06:46.072 align:center
朝だ

00:06:52.578 --> 00:06:54.163 align:center
グッドモーニング

00:06:55.331 --> 00:06:57.166 align:center
おはようございます

00:06:57.250 --> 00:06:58.501 align:center
朝から怒ってる

00:06:59.544 --> 00:07:02.922 align:center
準備できた人から前に出て

00:07:03.005 --> 00:07:03.464 align:center
僕の前で歌ってください

00:07:03.464 --> 00:07:05.591 align:center
ぞろぞろ

00:07:05.675 --> 00:07:07.760 align:center
僕の前で歌ってください

00:07:07.844 --> 00:07:08.886 align:center
森の…

00:07:09.679 --> 00:07:11.639 align:center
聞いてなかった

00:07:12.390 --> 00:07:13.516 align:center
準備はいいですね
起床ミッション
スタート

00:07:13.516 --> 00:07:14.225 align:center
起床ミッション
スタート

00:07:14.225 --> 00:07:15.309 align:center
起床ミッション
スタート
スタート

00:07:15.393 --> 00:07:18.729 align:center
森の小さな家の窓辺に

00:07:18.813 --> 00:07:19.772 align:center
振り付けも？

00:07:19.856 --> 00:07:21.607 align:center
踊ってる

00:07:21.941 --> 00:07:25.069 align:center
ウサギが１羽
　　駆け寄ってきて

00:07:25.153 --> 00:07:25.778 align:center
ドアをたたいて
　　こう言いました

00:07:25.778 --> 00:07:26.821 align:center
ドアをたたいて
　　こう言いました
びっくり

00:07:26.821 --> 00:07:29.699 align:center
ドアをたたいて
　　こう言いました

00:07:29.782 --> 00:07:32.994 align:center
私を助けてください

00:07:33.077 --> 00:07:35.580 align:center
そうじゃないと…

00:07:35.663 --> 00:07:37.081 align:center
不正解です

00:07:37.165 --> 00:07:38.499 align:center
誰か知りませんか？

00:07:38.583 --> 00:07:39.959 align:center
目を合わせない

00:07:40.042 --> 00:07:41.461 align:center
全く知らない曲だ

00:07:41.544 --> 00:07:43.629 align:center
森の小さな家の窓辺に

00:07:43.629 --> 00:07:45.756 align:center
森の小さな家の窓辺に
僕も知らない

00:07:45.756 --> 00:07:46.340 align:center
僕も知らない

00:07:46.424 --> 00:07:47.091 align:center
何だっけ？

00:07:47.175 --> 00:07:48.718 align:center
どうしよう

00:07:49.343 --> 00:07:50.344 align:center
頭が働かない

00:07:50.428 --> 00:07:52.805 align:center
森の小さな家の窓辺に

00:07:52.889 --> 00:07:54.390 align:center
小さな子が…

00:07:54.473 --> 00:07:55.892 align:center
いると
スッ

00:07:55.975 --> 00:07:56.309 align:center
いると

00:07:56.309 --> 00:07:57.310 align:center
盗み聞き

00:07:57.310 --> 00:07:57.393 align:center
盗み聞き

00:07:57.393 --> 00:07:58.227 align:center
“立っていると”

00:07:58.227 --> 00:07:58.311 align:center
盗み聞き

00:07:58.311 --> 00:07:59.312 align:center
“立っていると”？

00:07:59.395 --> 00:07:59.645 align:center
ウソク班の援軍が到着

00:07:59.645 --> 00:08:02.690 align:center
森の小さな家の窓辺に

00:08:02.773 --> 00:08:03.441 align:center
小さな子が立っていると

00:08:03.441 --> 00:08:05.485 align:center
小さな子が立っていると
班長に１対１の指導

00:08:05.568 --> 00:08:08.321 align:center
ウサギが１羽
　　駆け寄ってきて

00:08:08.404 --> 00:08:09.071 align:center
ドアをたたいて
　　こう言いました

00:08:09.071 --> 00:08:10.740 align:center
ドアをたたいて
　　こう言いました
イェウン班も
班長を守れ

00:08:10.740 --> 00:08:10.823 align:center
イェウン班も
班長を守れ

00:08:10.823 --> 00:08:13.826 align:center
イェウン班も
班長を守れ
私を助けてください
　　助けてくれないと…

00:08:13.910 --> 00:08:14.744 align:center
どうぞ

00:08:17.246 --> 00:08:21.000 align:center
グァンス 初挑戦

00:08:22.793 --> 00:08:26.672 align:center
森の小さな家の窓辺に

00:08:26.756 --> 00:08:29.967 align:center
小さな子が立っていると

00:08:30.051 --> 00:08:31.385 align:center
大きすぎる

00:08:31.469 --> 00:08:32.470 align:center
大きすぎる

00:08:32.887 --> 00:08:33.346 align:center
小さな子なのに
１９３センチ

00:08:33.346 --> 00:08:36.057 align:center
小さな子なのに
１９３センチ
小さくないので次の人

00:08:36.724 --> 00:08:38.351 align:center
大きすぎるとダメ？

00:08:39.101 --> 00:08:39.393 align:center
ユ隊長の好みが
評価に反映されます

00:08:39.393 --> 00:08:41.604 align:center
ユ隊長の好みが
評価に反映されます
これが小さな子です

00:08:41.604 --> 00:08:41.687 align:center
ユ隊長の好みが
評価に反映されます

00:08:41.687 --> 00:08:43.689 align:center
ユ隊長の好みが
評価に反映されます
これくらいですね

00:08:43.689 --> 00:08:43.856 align:center
ユ隊長の好みが
評価に反映されます

00:08:44.607 --> 00:08:46.400 align:center
かがんだほうがいい
後輩にコツを伝授

00:08:46.817 --> 00:08:49.904 align:center
背を低く

00:08:52.823 --> 00:08:54.367 align:center
小さな子 準備完了

00:08:54.700 --> 00:08:56.744 align:center
小さな森の…

00:08:58.496 --> 00:08:59.789 align:center
次の人

00:09:00.623 --> 00:09:02.375 align:center
準備万全だったのに

00:09:02.458 --> 00:09:03.918 align:center
一瞬で脱落したわ

00:09:04.001 --> 00:09:06.087 align:center
森の小さな家の窓辺に

00:09:06.170 --> 00:09:07.505 align:center
順番が違った

00:09:07.588 --> 00:09:08.548 align:center
何て？

00:09:08.631 --> 00:09:10.341 align:center
“小さな森”

00:09:11.968 --> 00:09:13.594 align:center
イェウン 挑戦

00:09:13.678 --> 00:09:17.348 align:center
森の小さな家の窓辺に

00:09:17.431 --> 00:09:20.977 align:center
小さな子が立っていると

00:09:21.060 --> 00:09:24.438 align:center
ウサギが１羽
　　駆け寄ってきて

00:09:24.522 --> 00:09:27.233 align:center
ドアをたたいて
　　こう言いました

00:09:27.858 --> 00:09:31.237 align:center
私を助けてください
もの悲しく

00:09:31.320 --> 00:09:35.700 align:center
助けてくれないと
　　猟師に撃たれちゃう

00:09:36.158 --> 00:09:39.912 align:center
小さなウサギさん
　　　　　　　おいで

00:09:39.996 --> 00:09:43.082 align:center
ゆっくりおやすみ

00:09:43.165 --> 00:09:45.126 align:center
おやすみ

00:09:45.626 --> 00:09:46.919 align:center
悲しすぎる

00:09:48.879 --> 00:09:52.425 align:center
童謡らしく歌ってください

00:09:52.508 --> 00:09:53.467 align:center
歌えたのに

00:09:53.551 --> 00:09:55.428 align:center
でも悲しすぎました

00:09:55.511 --> 00:09:56.596 align:center
次の人

00:09:57.221 --> 00:09:59.056 align:center
森の小さな家…

00:09:59.140 --> 00:10:01.684 align:center
のどの調子が悪いので
失格です

00:10:02.143 --> 00:10:03.352 align:center
森の小さな家…

00:10:03.436 --> 00:10:04.270 align:center
高すぎる

00:10:04.353 --> 00:10:05.563 align:center
次の人
失敗が続く

00:10:05.563 --> 00:10:05.646 align:center
失敗が続く

00:10:05.646 --> 00:10:06.856 align:center
失敗が続く
失格

00:10:06.856 --> 00:10:06.939 align:center
失敗が続く

00:10:06.939 --> 00:10:08.190 align:center
失敗が続く
次の人

00:10:08.274 --> 00:10:09.275 align:center
次の人

00:10:09.775 --> 00:10:10.985 align:center
えへん

00:10:10.985 --> 00:10:11.193 align:center
えへん
かわいく歌えばいける

00:10:11.193 --> 00:10:13.863 align:center
かわいく歌えばいける

00:10:13.946 --> 00:10:16.532 align:center
子どもになりきろう

00:10:16.991 --> 00:10:19.201 align:center
森の小さな家の窓辺に

00:10:19.201 --> 00:10:21.203 align:center
森の小さな家の窓辺に
清らかな声

00:10:21.287 --> 00:10:23.331 align:center
窓辺に

00:10:23.414 --> 00:10:27.251 align:center
小さな子が立っていると

00:10:27.335 --> 00:10:29.295 align:center
ウサギが１羽
　　駆け寄ってきて

00:10:29.295 --> 00:10:31.047 align:center
ウサギが１羽
　　駆け寄ってきて
ウンテ ウサギ

00:10:31.130 --> 00:10:33.466 align:center
駆け寄ってきて

00:10:33.549 --> 00:10:36.260 align:center
透き通るような声だ

00:10:36.344 --> 00:10:40.222 align:center
助けてくれないと
　　猟師に撃たれちゃう

00:10:40.306 --> 00:10:44.393 align:center
小さなウサギさん　おいで

00:10:44.477 --> 00:10:47.897 align:center
ゆっくりおやすみ

00:10:47.980 --> 00:10:49.482 align:center
暫定１位

00:10:50.483 --> 00:10:51.359 align:center
暫定１位

00:10:51.359 --> 00:10:52.026 align:center
暫定１位
美声のウンテ 成功

00:10:52.026 --> 00:10:53.653 align:center
美声のウンテ 成功

00:10:53.653 --> 00:10:54.445 align:center
美声のウンテ 成功
上手だったわ

00:10:54.445 --> 00:10:55.279 align:center
上手だったわ

00:10:55.738 --> 00:10:56.781 align:center
すごい

00:10:56.864 --> 00:10:57.698 align:center
上手ね

00:10:57.782 --> 00:10:59.033 align:center
すごい

00:10:59.116 --> 00:11:00.368 align:center
歌声が童謡に合ってて
完璧でした

00:11:00.368 --> 00:11:01.494 align:center
歌声が童謡に合ってて
完璧でした
声 ５点
演技力 ４点

00:11:01.494 --> 00:11:01.577 align:center
歌声が童謡に合ってて
完璧でした

00:11:01.577 --> 00:11:02.203 align:center
歌声が童謡に合ってて
完璧でした
リズム ３点

00:11:02.203 --> 00:11:03.412 align:center
歌声が童謡に合ってて
完璧でした

00:11:03.496 --> 00:11:04.455 align:center
ヒョンソンさん

00:11:04.538 --> 00:11:07.875 align:center
森の小さな家の窓辺に

00:11:07.958 --> 00:11:10.961 align:center
ウサギが１羽
　　駆け寄ってきて

00:11:11.045 --> 00:11:12.838 align:center
ドアをたたいて
　　こう言いました

00:11:12.922 --> 00:11:13.923 align:center
その調子

00:11:14.006 --> 00:11:16.550 align:center
助けてください

00:11:16.634 --> 00:11:17.885 align:center
助けてくれないと…

00:11:17.968 --> 00:11:19.178 align:center
ちょっと待って

00:11:20.554 --> 00:11:22.640 align:center
何かがおかしい

00:11:22.723 --> 00:11:26.727 align:center
突然 平壌(ピョンヤン)方言に
変わったのはどうして？

00:11:26.811 --> 00:11:28.270 align:center
撃たれちゃう
平壌のウサギ？

00:11:28.270 --> 00:11:28.604 align:center
平壌のウサギ？

00:11:28.729 --> 00:11:30.398 align:center
“友よ　助けてくれ”

00:11:30.481 --> 00:11:31.399 align:center
切実なの

00:11:31.482 --> 00:11:35.695 align:center
すごくよかったけど
“私を”が抜けてた

00:11:36.195 --> 00:11:37.488 align:center
歌詞は正確に

00:11:37.571 --> 00:11:40.157 align:center
ヒョリムさん

00:11:40.241 --> 00:11:41.325 align:center
はい

00:11:41.409 --> 00:11:44.620 align:center
童謡にこだわらず
自分らしく

00:11:44.703 --> 00:11:45.788 align:center
これが見たい

00:11:45.871 --> 00:11:47.248 align:center
見せて

00:11:47.331 --> 00:11:49.291 align:center
プレッシャーだわ

00:11:50.042 --> 00:11:51.210 align:center
いけ

00:11:51.711 --> 00:11:53.421 align:center
みんな君のファンだ

00:11:53.504 --> 00:11:54.839 align:center
レッツゴー

00:11:54.922 --> 00:11:55.923 align:center
見せて

00:11:58.008 --> 00:12:01.595 align:center
森の小さな家の窓辺に

00:12:02.096 --> 00:12:05.474 align:center
小さな子が立っていると

00:12:06.058 --> 00:12:08.644 align:center
ウサギが１羽
　　駆け寄ってきて

00:12:08.727 --> 00:12:09.854 align:center
それだ

00:12:09.937 --> 00:12:13.482 align:center
ドアをたたいて
　　こう言いました

00:12:13.941 --> 00:12:15.818 align:center
私を助けてください

00:12:15.901 --> 00:12:19.405 align:center
助けてくれないと
　　猟師に撃たれちゃう

00:12:19.989 --> 00:12:23.868 align:center
小さなウサギさん　おいで

00:12:23.951 --> 00:12:26.912 align:center
ゆっくりおやすみ

00:12:26.996 --> 00:12:27.955 align:center
おやすみ

00:12:27.955 --> 00:12:29.331 align:center
ヒョリムの
骨盤キックは…

00:12:29.331 --> 00:12:30.040 align:center
ヒョリムの
骨盤キックは…

00:12:30.124 --> 00:12:30.666 align:center
ピョンピョン ファイト

00:12:30.666 --> 00:12:33.002 align:center
ピョンピョン ファイト
初日のクイズの
応援合戦から

00:12:33.085 --> 00:12:33.294 align:center
蹴った？

00:12:33.294 --> 00:12:34.545 align:center
蹴った？
ユ隊長のお気に入り

00:12:34.545 --> 00:12:34.628 align:center
ユ隊長のお気に入り

00:12:34.628 --> 00:12:35.421 align:center
ユ隊長のお気に入り
また

00:12:35.421 --> 00:12:36.005 align:center
ユ隊長のお気に入り

00:12:36.297 --> 00:12:37.965 align:center
すごい

00:12:38.883 --> 00:12:42.344 align:center
ゆっくりおやすみ

00:12:44.805 --> 00:12:47.558 align:center
大盛り上がり

00:12:50.144 --> 00:12:52.146 align:center
１位

00:12:52.229 --> 00:12:52.813 align:center
１位

00:12:52.813 --> 00:12:54.732 align:center
１位
ハイタッチ

00:12:54.732 --> 00:12:54.815 align:center
ハイタッチ

00:12:54.815 --> 00:12:55.941 align:center
ハイタッチ
カッコいい

00:12:56.025 --> 00:12:56.650 align:center
スルー

00:12:56.650 --> 00:12:57.777 align:center
スルー
やってあげて

00:12:58.277 --> 00:12:59.278 align:center
やってあげて

00:13:01.405 --> 00:13:02.531 align:center
挑戦

00:13:02.615 --> 00:13:03.324 align:center
挑戦

00:13:03.407 --> 00:13:05.868 align:center
もう終了しました

00:13:06.368 --> 00:13:07.203 align:center
挑戦したい
キックの挑戦状

00:13:07.203 --> 00:13:07.286 align:center
キックの挑戦状

00:13:07.286 --> 00:13:10.414 align:center
キックの挑戦状
それを
見せてくれるんですね

00:13:10.498 --> 00:13:11.207 align:center
頑張れ

00:13:11.290 --> 00:13:12.792 align:center
ヒョリムさんを見て
挑発

00:13:12.792 --> 00:13:13.125 align:center
挑発

00:13:15.085 --> 00:13:17.296 align:center
ヒョリムさんを見て

00:13:17.379 --> 00:13:18.881 align:center
覚醒した

00:13:18.964 --> 00:13:19.965 align:center
本気だ

00:13:20.508 --> 00:13:21.926 align:center
エンジン始動

00:13:22.009 --> 00:13:23.427 align:center
レッツゴー

00:13:24.094 --> 00:13:27.973 align:center
ウサギが１羽
　　駆け寄ってきて

00:13:28.057 --> 00:13:31.352 align:center
ドアをたたいて
　　こう言いました

00:13:31.435 --> 00:13:31.894 align:center
これは何だ

00:13:31.894 --> 00:13:33.354 align:center
これは何だ
私を助けてください

00:13:33.354 --> 00:13:35.147 align:center
私を助けてください

00:13:35.231 --> 00:13:36.649 align:center
助けてくれないと

00:13:36.732 --> 00:13:38.317 align:center
オ･ジミョンだ

00:13:39.235 --> 00:13:41.612 align:center
猟師に撃たれちゃう

00:13:41.695 --> 00:13:45.449 align:center
小さなウサギさん　おいで

00:13:45.533 --> 00:13:48.285 align:center
ゆっくりおやすみ

00:13:48.369 --> 00:13:49.495 align:center
拍手を

00:13:49.578 --> 00:13:51.914 align:center
ムードメーカー

00:13:55.793 --> 00:13:56.627 align:center
いや

00:13:56.710 --> 00:13:57.962 align:center
すごい

00:13:58.379 --> 00:14:00.130 align:center
懐かしい

00:14:00.631 --> 00:14:03.050 align:center
久しぶりに見た

00:14:03.133 --> 00:14:05.344 align:center
１位の人には
ご褒美をあげます

00:14:05.344 --> 00:14:07.304 align:center
１位の人には
ご褒美をあげます
同率１位 ウンテ
ウンジョン　ヒョリム

00:14:07.304 --> 00:14:08.847 align:center
同率１位 ウンテ
ウンジョン　ヒョリム

00:14:08.847 --> 00:14:09.807 align:center
同率１位 ウンテ
ウンジョン　ヒョリム
面白くて楽しくて
遊びまくる⸺

00:14:09.807 --> 00:14:12.810 align:center
面白くて楽しくて
遊びまくる⸺

00:14:12.893 --> 00:14:15.646 align:center
破天荒ハウスの２日目が
始まります

00:14:15.729 --> 00:14:18.232 align:center
破天荒ハウス
２日目スタート

00:14:24.655 --> 00:14:26.073 align:center
楽しい
現在の時刻 午前８時

00:14:26.073 --> 00:14:26.156 align:center
現在の時刻 午前８時

00:14:26.156 --> 00:14:28.868 align:center
現在の時刻 午前８時
準備する間に
朝食を作ります

00:14:28.868 --> 00:14:28.951 align:center
現在の時刻 午前８時

00:14:28.951 --> 00:14:29.368 align:center
現在の時刻 午前８時
お願いします

00:14:29.368 --> 00:14:30.578 align:center
お願いします

00:14:31.120 --> 00:14:32.454 align:center
うまくいった

00:14:32.538 --> 00:14:35.082 align:center
すばらしかったです

00:14:35.165 --> 00:14:36.000 align:center
感心したわ

00:14:36.542 --> 00:14:39.920 align:center
スタッフは
食事の前に準備

00:14:40.754 --> 00:14:41.880 align:center
準備中？

00:14:43.215 --> 00:14:47.595 align:center
宿泊客はおめかしする

00:14:48.095 --> 00:14:50.973 align:center
そして
ケアに本気の男性

00:14:51.640 --> 00:14:54.518 align:center
ステップ１
保湿クリームを塗る

00:14:54.935 --> 00:14:57.438 align:center
ステップ２
日焼け止めは必須

00:14:58.022 --> 00:15:00.774 align:center
抜かりなくしっかり

00:15:01.692 --> 00:15:05.195 align:center
塗り残しがないよう
たたき込む

00:15:05.821 --> 00:15:08.741 align:center
準備を終えた宿泊客は
食堂へ

00:15:08.741 --> 00:15:09.575 align:center
準備を終えた宿泊客は
食堂へ
雨だ

00:15:09.575 --> 00:15:10.326 align:center
準備を終えた宿泊客は
食堂へ

00:15:10.993 --> 00:15:13.454 align:center
午前８時15分
イェウン 出勤

00:15:13.787 --> 00:15:15.998 align:center
みんな集まってる

00:15:19.084 --> 00:15:20.961 align:center
トースターを持参しました

00:15:21.045 --> 00:15:22.212 align:center
すごい

00:15:22.296 --> 00:15:22.755 align:center
これです

00:15:22.755 --> 00:15:23.881 align:center
これです
持参したトースター

00:15:23.881 --> 00:15:24.340 align:center
持参したトースター

00:15:24.340 --> 00:15:24.923 align:center
持参したトースター
ホテルの朝食で
用意されてるでしょ

00:15:24.923 --> 00:15:27.509 align:center
ホテルの朝食で
用意されてるでしょ

00:15:27.593 --> 00:15:29.386 align:center
パンを焼く方はどうぞ

00:15:29.470 --> 00:15:30.429 align:center
はい

00:15:30.512 --> 00:15:30.846 align:center
パンにする？

00:15:30.846 --> 00:15:31.597 align:center
朝食
トースト シリアル

00:15:31.597 --> 00:15:31.680 align:center
朝食
トースト シリアル

00:15:31.680 --> 00:15:32.139 align:center
考え中

00:15:32.139 --> 00:15:32.222 align:center
考え中

00:15:32.222 --> 00:15:32.556 align:center
ソーセージ
フレンチトースト

00:15:32.556 --> 00:15:32.640 align:center
ソーセージ
フレンチトースト

00:15:32.640 --> 00:15:33.932 align:center
私はシリアルにする

00:15:34.975 --> 00:15:37.478 align:center
フレンチトーストも作ります

00:15:37.561 --> 00:15:37.811 align:center
そんな感じ

00:15:37.811 --> 00:15:39.271 align:center
そんな感じ
先に卵を溶いていた
ジュンソン

00:15:39.271 --> 00:15:39.855 align:center
先に卵を溶いていた
ジュンソン

00:15:41.273 --> 00:15:42.650 align:center
家でも料理を？

00:15:42.733 --> 00:15:45.444 align:center
家では
あまりやらないわ

00:15:46.403 --> 00:15:46.904 align:center
家では見られない
光景なのね

00:15:46.904 --> 00:15:49.657 align:center
家では見られない
光景なのね
初めて見る弟の姿

00:15:50.157 --> 00:15:51.659 align:center
シェフみたい

00:15:51.742 --> 00:15:52.993 align:center
当たり？

00:15:53.077 --> 00:15:55.120 align:center
料理はほぼ未経験です

00:15:55.913 --> 00:15:56.664 align:center
ウソでしょ
シェフか？
親切な弟か？

00:15:56.664 --> 00:15:56.747 align:center
シェフか？
親切な弟か？

00:15:56.747 --> 00:15:57.873 align:center
シェフか？
親切な弟か？
本当です

00:15:57.873 --> 00:15:58.540 align:center
シェフか？
親切な弟か？

00:15:59.041 --> 00:16:01.919 align:center
あとは任せて
座っててください

00:16:02.211 --> 00:16:03.379 align:center
ジュンソンが去る

00:16:03.671 --> 00:16:05.547 align:center
砂糖か見てくれますか？

00:16:05.631 --> 00:16:06.173 align:center
はい

00:16:06.173 --> 00:16:06.548 align:center
はい
次の助っ人？

00:16:06.548 --> 00:16:07.091 align:center
次の助っ人？

00:16:07.174 --> 00:16:09.259 align:center
バターは
こうするんですよね

00:16:09.343 --> 00:16:10.344 align:center
はい

00:16:12.388 --> 00:16:14.056 align:center
火が強すぎるかな

00:16:14.139 --> 00:16:15.349 align:center
強いようですね

00:16:16.266 --> 00:16:17.101 align:center
シェフ？

00:16:17.184 --> 00:16:17.976 align:center
違います

00:16:17.976 --> 00:16:18.310 align:center
違います
もう１人のシェフ候補

00:16:18.310 --> 00:16:19.311 align:center
もう１人のシェフ候補

00:16:20.646 --> 00:16:23.023 align:center
しっかり浸すんですよね

00:16:26.735 --> 00:16:29.780 align:center
そのまま焼く

00:16:30.280 --> 00:16:31.490 align:center
グァンス 出勤

00:16:31.573 --> 00:16:32.991 align:center
何を食べてる？

00:16:33.367 --> 00:16:34.493 align:center
早いな

00:16:34.952 --> 00:16:37.955 align:center
パンが焼けてから
食べればいいのに

00:16:38.038 --> 00:16:38.872 align:center
朝食は？

00:16:38.956 --> 00:16:39.665 align:center
まだです

00:16:41.166 --> 00:16:42.918 align:center
悲しい

00:16:43.001 --> 00:16:44.253 align:center
チームじゃないの？

00:16:44.712 --> 00:16:46.547 align:center
胃のコーティングを

00:16:47.005 --> 00:16:47.965 align:center
コーティング？

00:16:48.590 --> 00:16:50.300 align:center
ソーセージも焼かないと

00:16:51.552 --> 00:16:53.637 align:center
ウソク
滑るから気をつけて
ユ隊長とウソクも出勤

00:16:55.097 --> 00:16:57.224 align:center
僕たちの仕事だ

00:16:57.307 --> 00:16:59.935 align:center
座っててください

00:17:01.186 --> 00:17:02.730 align:center
オ･サンウク選手に
似てる

00:17:02.813 --> 00:17:04.189 align:center
オ･サンウク選手？

00:17:04.273 --> 00:17:05.274 align:center
フェンシング

00:17:05.357 --> 00:17:06.525 align:center
たぶんシェフです

00:17:07.234 --> 00:17:08.902 align:center
この人がシェフ？

00:17:08.902 --> 00:17:09.194 align:center
この人がシェフ？
ずっと手伝ってくれます

00:17:09.194 --> 00:17:11.113 align:center
ずっと手伝ってくれます

00:17:11.196 --> 00:17:11.530 align:center
座ってて

00:17:11.530 --> 00:17:12.614 align:center
座ってて
シェフか？

00:17:12.698 --> 00:17:13.449 align:center
オ･サンウクの
そっくりさんか？

00:17:13.449 --> 00:17:15.367 align:center
オ･サンウクの
そっくりさんか？
オ シェフも座って

00:17:15.617 --> 00:17:17.119 align:center
シェフだって
２人目の
シェフ候補が去る

00:17:17.119 --> 00:17:18.036 align:center
２人目の
シェフ候補が去る

00:17:18.328 --> 00:17:19.621 align:center
溶き卵は？

00:17:19.705 --> 00:17:21.623 align:center
どうしようかな

00:17:21.957 --> 00:17:24.001 align:center
休んでていいのに

00:17:26.462 --> 00:17:27.379 align:center
卵担当だ

00:17:27.463 --> 00:17:28.297 align:center
今のは？

00:17:28.380 --> 00:17:29.590 align:center
箸で卵を割るスキル

00:17:29.590 --> 00:17:30.382 align:center
箸で卵を割るスキル
今のは？

00:17:30.466 --> 00:17:32.176 align:center
エッグサンドの店で…

00:17:32.259 --> 00:17:33.343 align:center
働いてたそうです

00:17:33.427 --> 00:17:34.053 align:center
勤めてたの？

00:17:34.053 --> 00:17:35.554 align:center
勤めてたの？
卵サンド店で
アルバイト経験

00:17:35.554 --> 00:17:35.637 align:center
卵サンド店で
アルバイト経験

00:17:35.637 --> 00:17:36.597 align:center
卵サンド店で
アルバイト経験
アルバイトで

00:17:36.680 --> 00:17:38.265 align:center
働いてたんだ

00:17:38.348 --> 00:17:39.224 align:center
アルバイトで

00:17:39.308 --> 00:17:40.517 align:center
君は何者だ

00:17:40.684 --> 00:17:43.437 align:center
卵に慣れた
ソンジュンの正体は？

00:17:44.146 --> 00:17:45.939 align:center
きれいに焼けた

00:17:51.070 --> 00:17:53.655 align:center
黄金色

00:17:54.156 --> 00:17:55.783 align:center
すごくおいしいパンだ

00:17:56.325 --> 00:17:58.827 align:center
パンはジェソクさんが
持ってきた

00:18:00.871 --> 00:18:02.081 align:center
ジャムもある

00:18:02.664 --> 00:18:03.999 align:center
ブルーベリージャム

00:18:04.082 --> 00:18:04.333 align:center
切り札のジャム

00:18:04.333 --> 00:18:05.584 align:center
ジェソクが持参した
食パンとジャム

00:18:05.584 --> 00:18:05.667 align:center
ジェソクが持参した
食パンとジャム

00:18:05.667 --> 00:18:06.668 align:center
おいしいんだ

00:18:06.668 --> 00:18:07.711 align:center
おいしいんだ

00:18:07.795 --> 00:18:10.089 align:center
ユ隊長が
持ってきてくれた

00:18:10.172 --> 00:18:10.881 align:center
朝食にこれを
作ってあげたい

00:18:10.881 --> 00:18:13.300 align:center
朝食にこれを
作ってあげたい
試作したトースト

00:18:13.383 --> 00:18:14.384 align:center
ウソク

00:18:14.468 --> 00:18:16.637 align:center
ブドウジャムは
頼んでない

00:18:16.720 --> 00:18:18.263 align:center
せっかく買ったのに
ウソクが違う商品を購入

00:18:18.263 --> 00:18:18.639 align:center
ウソクが違う商品を購入

00:18:19.139 --> 00:18:21.141 align:center
別のジャムで代用

00:18:21.225 --> 00:18:22.309 align:center
マズい

00:18:22.768 --> 00:18:25.229 align:center
これは捨てて作り直そう

00:18:25.312 --> 00:18:27.689 align:center
ウソクが間違えたせいだ

00:18:27.773 --> 00:18:28.232 align:center
今日の反省を
頭に入れておこう

00:18:28.232 --> 00:18:30.609 align:center
今日の反省を
頭に入れておこう
酷評されたトースト

00:18:30.609 --> 00:18:30.901 align:center
今日の反省を
頭に入れておこう

00:18:31.610 --> 00:18:34.363 align:center
今日は成功なるか？

00:18:35.030 --> 00:18:35.864 align:center
ついに黄金色の
トーストが完成

00:18:35.864 --> 00:18:37.533 align:center
ついに黄金色の
トーストが完成

00:18:37.616 --> 00:18:38.909 align:center
焼けました

00:18:39.743 --> 00:18:42.079 align:center
名誉回復なるか？

00:18:46.208 --> 00:18:49.336 align:center
ジャムが甘すぎなくて
おいしい

00:18:53.298 --> 00:18:56.009 align:center
ジャムが入ってて
おいしいです

00:18:56.510 --> 00:18:57.344 align:center
おいしい

00:18:57.427 --> 00:18:58.637 align:center
うまいな
今日は成功した
ユ隊長のトースト

00:18:58.637 --> 00:19:01.139 align:center
今日は成功した
ユ隊長のトースト

00:19:01.515 --> 00:19:03.392 align:center
満悦

00:19:03.767 --> 00:19:03.976 align:center
たくさん食べてる

00:19:03.976 --> 00:19:05.561 align:center
たくさん食べてる
見ているだけで満腹

00:19:05.561 --> 00:19:06.270 align:center
見ているだけで満腹

00:19:06.603 --> 00:19:08.522 align:center
忍び寄る

00:19:08.605 --> 00:19:09.523 align:center
卵焼きを

00:19:09.606 --> 00:19:10.190 align:center
卵料理を極めます

00:19:10.190 --> 00:19:11.942 align:center
卵料理を極めます
隙をつく卵のウソク

00:19:11.942 --> 00:19:12.192 align:center
隙をつく卵のウソク

00:19:12.776 --> 00:19:13.527 align:center
最強の卵料理は
スクランブルエッグ

00:19:13.527 --> 00:19:15.445 align:center
最強の卵料理は
スクランブルエッグ
ＣＭに出られそう

00:19:15.445 --> 00:19:15.529 align:center
最強の卵料理は
スクランブルエッグ

00:19:15.529 --> 00:19:16.989 align:center
最強の卵料理は
スクランブルエッグ
スクランブルにしよう

00:19:16.989 --> 00:19:17.781 align:center
最強の卵料理は
スクランブルエッグ

00:19:17.865 --> 00:19:19.158 align:center
チーズを入れます

00:19:20.450 --> 00:19:21.827 align:center
うまそう

00:19:21.910 --> 00:19:22.953 align:center
上出来だ

00:19:23.036 --> 00:19:23.537 align:center
匂いは合格だ

00:19:23.537 --> 00:19:24.413 align:center
ふわふわに完成

00:19:24.413 --> 00:19:25.789 align:center
ふわふわに完成

00:19:26.415 --> 00:19:28.083 align:center
その間に
ソーセージも焼ける

00:19:28.083 --> 00:19:29.751 align:center
その間に
ソーセージも焼ける
ソーセージもどうぞ

00:19:29.751 --> 00:19:29.835 align:center
その間に
ソーセージも焼ける

00:19:29.835 --> 00:19:30.627 align:center
その間に
ソーセージも焼ける
やった

00:19:31.336 --> 00:19:35.090 align:center
初めての朝食 大成功

00:19:35.090 --> 00:19:36.508 align:center
初めての朝食 大成功
パンがおいしい

00:19:38.510 --> 00:19:39.511 align:center
パンをどうぞ

00:19:40.178 --> 00:19:42.264 align:center
スクランブルを食べる

00:19:42.347 --> 00:19:44.308 align:center
うなる

00:19:44.933 --> 00:19:46.226 align:center
ウソク　うまい

00:19:47.227 --> 00:19:49.813 align:center
ウソクは卵一筋だな

00:19:49.897 --> 00:19:51.773 align:center
卵マスターですね

00:19:51.857 --> 00:19:52.900 align:center
同感よ

00:19:53.525 --> 00:19:54.610 align:center
おなかがいっぱい

00:19:55.152 --> 00:19:55.986 align:center
満足した？

00:19:56.069 --> 00:19:57.070 align:center
はい

00:19:57.529 --> 00:19:58.655 align:center
昼食は？

00:19:58.739 --> 00:20:01.825 align:center
昼食はクイズで
負けた班が作ります

00:20:01.909 --> 00:20:02.743 align:center
ウソク班

00:20:02.826 --> 00:20:04.703 align:center
そうそう
“座布団クイズ”
２位の罰ゲーム

00:20:04.786 --> 00:20:05.204 align:center
メニューも
決めてもらいます

00:20:05.204 --> 00:20:07.706 align:center
メニューも
決めてもらいます
ウソク班が昼食当番と
メニュー選び

00:20:07.706 --> 00:20:08.248 align:center
ウソク班が昼食当番と
メニュー選び

00:20:08.624 --> 00:20:11.001 align:center
入所申込書を読んだら

00:20:11.084 --> 00:20:14.880 align:center
ラーメンのリクエストが
多かったです

00:20:14.963 --> 00:20:15.547 align:center
トッポッキとか
ラーメンとか

00:20:15.547 --> 00:20:17.799 align:center
トッポッキとか
ラーメンとか
人気なのは
トッポッキとラーメン

00:20:17.799 --> 00:20:17.883 align:center
トッポッキとか
ラーメンとか

00:20:17.883 --> 00:20:19.635 align:center
トッポッキとか
ラーメンとか
耳を傾けるウソク班

00:20:19.635 --> 00:20:19.718 align:center
耳を傾けるウソク班

00:20:19.718 --> 00:20:19.927 align:center
耳を傾けるウソク班
ラポッキ？

00:20:19.927 --> 00:20:20.802 align:center
ラポッキ？

00:20:20.886 --> 00:20:22.054 align:center
いいですね

00:20:22.137 --> 00:20:23.513 align:center
おいしそう

00:20:23.597 --> 00:20:24.431 align:center
ラポッキね

00:20:24.514 --> 00:20:26.350 align:center
牛肉を入れたラポッキ

00:20:26.433 --> 00:20:28.185 align:center
ツナマヨおにぎり

00:20:28.268 --> 00:20:30.187 align:center
おにぎりがいいって

00:20:30.270 --> 00:20:32.105 align:center
イェウンの得意料理です

00:20:32.189 --> 00:20:32.814 align:center
本当に？

00:20:32.814 --> 00:20:33.607 align:center
本当に？
おにぎりは
イェウンが担当

00:20:33.607 --> 00:20:33.690 align:center
おにぎりは
イェウンが担当

00:20:33.690 --> 00:20:34.858 align:center
おにぎりは
イェウンが担当
楽しみ

00:20:34.942 --> 00:20:35.525 align:center
牛肉入りラポッキ

00:20:35.525 --> 00:20:36.360 align:center
牛肉入りラポッキ
ウソク班
昼食メニューが確定

00:20:36.360 --> 00:20:36.443 align:center
ウソク班
昼食メニューが確定

00:20:36.443 --> 00:20:38.195 align:center
ウソク班
昼食メニューが確定
ツナマヨおにぎり

00:20:38.195 --> 00:20:38.946 align:center
ウソク班
昼食メニューが確定

00:20:41.198 --> 00:20:42.783 align:center
じっと見つめる

00:20:42.866 --> 00:20:47.663 align:center
ウンジョンさんと
ヒョンソンさんと…

00:20:47.746 --> 00:20:48.413 align:center
エヨン

00:20:48.497 --> 00:20:49.331 align:center
ご友人？

00:20:49.414 --> 00:20:50.248 align:center
はい

00:20:50.332 --> 00:20:51.625 align:center
そんな感じです

00:20:53.961 --> 00:20:57.506 align:center
皆さん
誤解してるようですね

00:20:57.589 --> 00:21:00.008 align:center
ミッションではないので

00:21:00.092 --> 00:21:03.595 align:center
最後まで隠し通す
必要はないです

00:21:04.096 --> 00:21:04.304 align:center
ここにいる間は
詳しく聞きません

00:21:04.304 --> 00:21:07.057 align:center
ここにいる間は
詳しく聞きません
個人情報は聞かないと
自ら宣言

00:21:07.140 --> 00:21:07.641 align:center
そうだ

00:21:07.641 --> 00:21:08.392 align:center
そうだ
それなのに
誰よりも質問攻め

00:21:08.392 --> 00:21:08.475 align:center
それなのに
誰よりも質問攻め

00:21:08.475 --> 00:21:09.309 align:center
それなのに
誰よりも質問攻め
しつこい

00:21:09.309 --> 00:21:09.393 align:center
それなのに
誰よりも質問攻め

00:21:09.393 --> 00:21:10.894 align:center
それなのに
誰よりも質問攻め
黙っててもいいと
言いましたよね

00:21:10.894 --> 00:21:11.353 align:center
黙っててもいいと
言いましたよね

00:21:11.353 --> 00:21:13.188 align:center
黙っててもいいと
言いましたよね
ルールを順守中です

00:21:13.188 --> 00:21:13.313 align:center
ルールを順守中です

00:21:13.647 --> 00:21:16.024 align:center
イエスかノーで返事を

00:21:16.108 --> 00:21:17.192 align:center
朝のミッションで
童謡の歌い方が…

00:21:17.192 --> 00:21:20.320 align:center
朝のミッションで
童謡の歌い方が…
結局 我慢できず
推理再開

00:21:20.404 --> 00:21:23.031 align:center
異彩を放ってました

00:21:23.115 --> 00:21:28.412 align:center
歌というより絵本の
読み聞かせのようでした

00:21:28.912 --> 00:21:30.872 align:center
保育園の先生だ

00:21:30.956 --> 00:21:31.790 align:center
保育園？

00:21:31.873 --> 00:21:32.708 align:center
似合う

00:21:32.791 --> 00:21:33.625 align:center
ウサギが１羽
　　駆け寄ってきて

00:21:33.625 --> 00:21:36.044 align:center
ウサギが１羽
　　駆け寄ってきて
生き生きとした
感情表現と

00:21:36.128 --> 00:21:36.837 align:center
ドアをたたいて
　　こう言いました

00:21:36.837 --> 00:21:37.921 align:center
ドアをたたいて
　　こう言いました
表情を見ていたユ隊長

00:21:37.921 --> 00:21:38.005 align:center
表情を見ていたユ隊長

00:21:38.005 --> 00:21:39.047 align:center
表情を見ていたユ隊長
その調子

00:21:39.047 --> 00:21:39.423 align:center
その調子

00:21:40.215 --> 00:21:40.799 align:center
不意をつくユ隊長の質問

00:21:40.799 --> 00:21:42.592 align:center
不意をつくユ隊長の質問
当たりだ

00:21:42.676 --> 00:21:45.721 align:center
保育園の先生ですよね

00:21:46.680 --> 00:21:48.682 align:center
保育士の資格は
持ってます

00:21:48.765 --> 00:21:49.391 align:center
やっぱり

00:21:49.474 --> 00:21:50.100 align:center
似合う

00:21:51.351 --> 00:21:52.602 align:center
言い当てたわ

00:21:52.686 --> 00:21:53.979 align:center
正解だ

00:21:54.062 --> 00:21:55.647 align:center
園長先生ですか？

00:21:56.648 --> 00:21:56.940 align:center
資格はあります

00:21:56.940 --> 00:21:58.567 align:center
資格はあります
まだ秘密保持

00:21:58.567 --> 00:21:59.192 align:center
まだ秘密保持

00:21:59.276 --> 00:22:01.820 align:center
歌い方に仕事のクセが出てた

00:22:01.903 --> 00:22:04.573 align:center
ウンテさんは
演技がうまかった

00:22:04.656 --> 00:22:05.490 align:center
演技？

00:22:05.574 --> 00:22:06.533 align:center
本当に？

00:22:06.616 --> 00:22:07.617 align:center
俳優？

00:22:07.701 --> 00:22:08.285 align:center
はい

00:22:08.285 --> 00:22:08.535 align:center
はい
うっかり公開された
ウンテの職業

00:22:08.535 --> 00:22:08.618 align:center
うっかり公開された
ウンテの職業

00:22:08.618 --> 00:22:09.578 align:center
うっかり公開された
ウンテの職業
そうなの？

00:22:09.578 --> 00:22:09.661 align:center
うっかり公開された
ウンテの職業

00:22:09.661 --> 00:22:11.079 align:center
うっかり公開された
ウンテの職業
子どもになりきってた

00:22:11.163 --> 00:22:12.164 align:center
知らなかった？

00:22:12.247 --> 00:22:13.290 align:center
映画で見たかも

00:22:13.373 --> 00:22:14.207 align:center
初耳です

00:22:14.291 --> 00:22:16.043 align:center
職業を明かしてません

00:22:16.126 --> 00:22:17.294 align:center
もう言っても？

00:22:17.377 --> 00:22:20.255 align:center
「パイレーツ」に出ました

00:22:20.339 --> 00:22:22.090 align:center
ソンゲ役です

00:22:22.174 --> 00:22:23.008 align:center
「パイレーツ」

00:22:23.091 --> 00:22:26.261 align:center
初めての映画で
共演しました

00:22:26.344 --> 00:22:29.097 align:center
そうだ
見た記憶がある

00:22:29.181 --> 00:22:29.431 align:center
どこで？

00:22:29.431 --> 00:22:30.140 align:center
どこで？
ようやく知って大興奮

00:22:30.140 --> 00:22:30.223 align:center
ようやく知って大興奮

00:22:30.223 --> 00:22:31.433 align:center
ようやく知って大興奮
「パイレーツ」

00:22:31.892 --> 00:22:34.186 align:center
もしかして
ジェソンさんも？

00:22:34.269 --> 00:22:34.561 align:center
はい

00:22:34.561 --> 00:22:35.312 align:center
はい
同行したジェソンも俳優

00:22:35.312 --> 00:22:35.395 align:center
同行したジェソンも俳優

00:22:35.395 --> 00:22:36.688 align:center
同行したジェソンも俳優
本当に？

00:22:36.772 --> 00:22:40.734 align:center
「犯罪都市」３作目で
クラブで殴られる

00:22:40.817 --> 00:22:42.778 align:center
そうだ

00:22:42.861 --> 00:22:43.403 align:center
クラブで
殴られた人だ

00:22:43.403 --> 00:22:45.697 align:center
クラブで
殴られた人だ
誰もが知る
有名映画に出演

00:22:46.198 --> 00:22:46.990 align:center
俳優のジェソンとウンテ

00:22:46.990 --> 00:22:48.492 align:center
俳優のジェソンとウンテ
君だったのか

00:22:48.492 --> 00:22:49.284 align:center
俳優のジェソンとウンテ

00:22:49.368 --> 00:22:49.826 align:center
見た目だけでは
分かりません

00:22:49.826 --> 00:22:52.329 align:center
見た目だけでは
分かりません
職業の話をするうちに

00:22:52.412 --> 00:22:53.663 align:center
職業を聞くと
もっと興味が湧く

00:22:53.663 --> 00:22:54.748 align:center
職業を聞くと
もっと興味が湧く
お互いのことが
もっと知りたくなる

00:22:54.748 --> 00:22:54.831 align:center
お互いのことが
もっと知りたくなる

00:22:54.831 --> 00:22:57.000 align:center
お互いのことが
もっと知りたくなる
個性が出てる

00:22:58.960 --> 00:23:01.004 align:center
１人でイスを拭く
ジュンソン

00:23:01.254 --> 00:23:02.547 align:center
清掃会社の人？

00:23:02.631 --> 00:23:03.590 align:center
ちょっと

00:23:04.299 --> 00:23:05.383 align:center
もう十分です

00:23:05.842 --> 00:23:07.511 align:center
何者なんだ

00:23:08.095 --> 00:23:10.597 align:center
全部のイスを
拭くつもり？
過剰な後片づけ

00:23:10.680 --> 00:23:13.391 align:center
何をしてる人なのか
知りたい

00:23:14.101 --> 00:23:16.144 align:center
休まずに働いてる
慣れた手つき

00:23:16.144 --> 00:23:16.520 align:center
慣れた手つき

00:23:16.603 --> 00:23:21.233 align:center
一緒に過ごして
丸一日たったので

00:23:21.316 --> 00:23:24.903 align:center
体育館に移動して
話しましょう

00:23:25.362 --> 00:23:25.654 align:center
雨が上がった

00:23:25.654 --> 00:23:26.321 align:center
雨が上がった
自己紹介をしに移動

00:23:26.321 --> 00:23:26.405 align:center
自己紹介をしに移動

00:23:26.405 --> 00:23:27.823 align:center
自己紹介をしに移動
よかった

00:23:31.243 --> 00:23:32.410 align:center
９時から職業紹介

00:23:32.661 --> 00:23:33.912 align:center
３人だけでも教えて

00:23:33.995 --> 00:23:35.205 align:center
僕にだけ教えて

00:23:35.288 --> 00:23:36.164 align:center
気になる

00:23:36.248 --> 00:23:36.581 align:center
知りたがるのは
罪じゃない

00:23:36.581 --> 00:23:39.251 align:center
知りたがるのは
罪じゃない
うずうずするほど
知りたかった24時間

00:23:39.334 --> 00:23:42.003 align:center
２日目なので自己紹介を

00:23:42.087 --> 00:23:42.587 align:center
気になる

00:23:42.587 --> 00:23:43.338 align:center
どうにかなる前に公開

00:23:43.338 --> 00:23:44.422 align:center
どうにかなる前に公開

00:23:44.506 --> 00:23:46.007 align:center
ジュンソンさんが知りたい

00:23:46.091 --> 00:23:46.967 align:center
ジュンソンさん

00:23:47.050 --> 00:23:48.385 align:center
気になるでしょ

00:23:48.468 --> 00:23:50.512 align:center
ボラさんとチェリンさんも

00:23:50.595 --> 00:23:53.640 align:center
それはさておき
働き過ぎでは？

00:23:54.891 --> 00:23:57.644 align:center
星付きの店は
衛生管理が厳しい？

00:23:57.727 --> 00:23:59.354 align:center
そうだわ

00:23:59.437 --> 00:24:01.815 align:center
料理に関わる
仕事ではないか

00:24:01.815 --> 00:24:03.150 align:center
料理に関わる
仕事ではないか
３人きょうだいは
シェフ？

00:24:03.150 --> 00:24:07.154 align:center
３人きょうだいは
シェフ？

00:24:09.072 --> 00:24:09.781 align:center
手がかり１
慣れた包丁さばき

00:24:09.781 --> 00:24:11.533 align:center
手がかり１
慣れた包丁さばき
ボラさんも
チェリンさんも

00:24:11.616 --> 00:24:13.952 align:center
飲食店で働いてたのかな

00:24:14.035 --> 00:24:14.786 align:center
シェフなのに
正体を隠してるんだ

00:24:14.786 --> 00:24:17.247 align:center
シェフなのに
正体を隠してるんだ
手がかり２
完璧な整理整頓

00:24:18.081 --> 00:24:19.499 align:center
鋭い？

00:24:20.250 --> 00:24:21.626 align:center
戸惑う？

00:24:22.169 --> 00:24:23.962 align:center
当たりだ

00:24:26.339 --> 00:24:27.132 align:center
シェフはいない

00:24:27.382 --> 00:24:28.508 align:center
違うの？

00:24:31.428 --> 00:24:34.598 align:center
20時間前から
この話をしてる

00:24:35.140 --> 00:24:36.391 align:center
苦笑い

00:24:36.475 --> 00:24:39.895 align:center
昨日も寝る直前まで
シェフがいると

00:24:39.978 --> 00:24:40.687 align:center
“間違いなくシェフだ”

00:24:40.687 --> 00:24:41.688 align:center
“間違いなくシェフだ”
鈍感

00:24:41.688 --> 00:24:42.272 align:center
鈍感

00:24:42.355 --> 00:24:45.150 align:center
“番組で共演したから
分かる”と

00:24:46.318 --> 00:24:49.529 align:center
僕には
見る目がないようだ

00:24:49.613 --> 00:24:49.946 align:center
会社員ではなさそう

00:24:49.946 --> 00:24:50.739 align:center
会社員ではなさそう
２回目の予想

00:24:50.739 --> 00:24:50.822 align:center
２回目の予想

00:24:50.822 --> 00:24:51.740 align:center
２回目の予想
会社員です

00:24:51.823 --> 00:24:53.283 align:center
失敗

00:24:53.283 --> 00:24:54.117 align:center
失敗
会社員？

00:24:54.201 --> 00:24:55.327 align:center
ヒントを

00:24:55.869 --> 00:24:57.120 align:center
病院で働いてます

00:24:57.204 --> 00:24:57.871 align:center
病院？

00:24:57.954 --> 00:24:58.830 align:center
看護師？

00:24:58.914 --> 00:24:59.915 align:center
理学療法士

00:24:59.998 --> 00:25:00.874 align:center
会社員です

00:25:00.957 --> 00:25:01.917 align:center
会社員？

00:25:02.000 --> 00:25:03.460 align:center
製薬会社？

00:25:03.543 --> 00:25:04.544 align:center
はい

00:25:05.295 --> 00:25:07.047 align:center
製薬会社の社員で

00:25:07.130 --> 00:25:08.298 align:center
病院に医薬品を
納めてます

00:25:08.298 --> 00:25:10.467 align:center
病院に医薬品を
納めてます
イム･ジュンソン
29歳 会社員

00:25:10.550 --> 00:25:12.344 align:center
ボラさんは？

00:25:12.427 --> 00:25:13.845 align:center
記者です

00:25:15.805 --> 00:25:17.057 align:center
記者さん？

00:25:17.766 --> 00:25:18.225 align:center
すごい

00:25:18.225 --> 00:25:18.808 align:center
予想外の出会い

00:25:18.808 --> 00:25:18.892 align:center
予想外の出会い

00:25:18.892 --> 00:25:20.060 align:center
そんな気がした

00:25:20.060 --> 00:25:20.435 align:center
予想外の出会い

00:25:20.769 --> 00:25:21.603 align:center
まさか

00:25:21.686 --> 00:25:23.355 align:center
何の記者ですか？

00:25:23.438 --> 00:25:25.732 align:center
元政策放送のＫＴＶです

00:25:27.317 --> 00:25:29.653 align:center
記者しか考えられない

00:25:29.736 --> 00:25:30.487 align:center
似合ってる

00:25:30.570 --> 00:25:32.489 align:center
ぴったりだ
イム･ボラ
33歳 テレビ局記者

00:25:32.572 --> 00:25:35.575 align:center
だから信頼感のある声なのね

00:25:35.659 --> 00:25:37.035 align:center
本物の記者だから

00:25:37.118 --> 00:25:37.786 align:center
話し方が淡々としてる

00:25:37.786 --> 00:25:38.870 align:center
話し方が淡々としてる
ざわざわ

00:25:38.870 --> 00:25:39.454 align:center
ざわざわ

00:25:39.454 --> 00:25:40.747 align:center
ざわざわ
似合う

00:25:40.830 --> 00:25:42.457 align:center
アナウンサーかと思った

00:25:42.541 --> 00:25:44.125 align:center
元アナウンサーです

00:25:45.502 --> 00:25:48.255 align:center
アナウンサーも
候補に入ってた

00:25:48.797 --> 00:25:49.881 align:center
またまた

00:25:51.383 --> 00:25:52.717 align:center
１人も当たってない

00:25:53.385 --> 00:25:54.386 align:center
スルー

00:25:54.386 --> 00:25:55.011 align:center
スルー
私は研究員(ヨングウォン)です

00:25:55.011 --> 00:25:56.221 align:center
私は研究員(ヨングウォン)です

00:25:56.304 --> 00:25:57.639 align:center
研究員？

00:25:57.722 --> 00:25:59.224 align:center
ＫＴＸの？

00:26:01.935 --> 00:26:03.228 align:center
駅員(ヨンムウォン)？

00:26:04.062 --> 00:26:05.605 align:center
研究員です

00:26:05.689 --> 00:26:06.856 align:center
研究員

00:26:06.856 --> 00:26:07.232 align:center
研究員
恥ずかしい

00:26:07.232 --> 00:26:07.607 align:center
恥ずかしい

00:26:07.691 --> 00:26:08.984 align:center
研究員か

00:26:09.067 --> 00:26:09.818 align:center
医学部の研究員です

00:26:09.818 --> 00:26:10.569 align:center
医学部の研究員です
イム･チェリン
31歳 医学部研究員

00:26:10.569 --> 00:26:10.652 align:center
イム･チェリン
31歳 医学部研究員

00:26:10.652 --> 00:26:12.362 align:center
イム･チェリン
31歳 医学部研究員
しかも医学部？

00:26:12.362 --> 00:26:12.737 align:center
イム･チェリン
31歳 医学部研究員

00:26:12.821 --> 00:26:14.322 align:center
３人並んでる

00:26:14.406 --> 00:26:15.240 align:center
ありえない

00:26:15.323 --> 00:26:16.908 align:center
仲がいい

00:26:16.992 --> 00:26:18.285 align:center
本当だ

00:26:18.368 --> 00:26:20.620 align:center
一緒に来られて
よかったです

00:26:20.704 --> 00:26:25.417 align:center
３人で旅行するのは
初めてなんです

00:26:25.500 --> 00:26:26.918 align:center
感想は？

00:26:27.002 --> 00:26:28.003 align:center
楽しいです

00:26:28.086 --> 00:26:29.337 align:center
心強いです

00:26:29.421 --> 00:26:29.629 align:center
信じられないわ

00:26:29.629 --> 00:26:31.131 align:center
信じられないわ
見たことがない珍風景

00:26:31.131 --> 00:26:31.631 align:center
見たことがない珍風景

00:26:31.631 --> 00:26:32.465 align:center
見たことがない珍風景
まずない

00:26:32.549 --> 00:26:33.508 align:center
仲がいい

00:26:33.591 --> 00:26:34.467 align:center
仲よしだわ
こんなに遠いのに

00:26:34.467 --> 00:26:34.551 align:center
こんなに遠いのに

00:26:34.551 --> 00:26:35.051 align:center
こんなに遠いのに
次はジュヒョンさんの
職業を当てましょう

00:26:35.051 --> 00:26:39.055 align:center
次はジュヒョンさんの
職業を当てましょう

00:26:41.725 --> 00:26:42.851 align:center
よく一人旅を？

00:26:42.934 --> 00:26:45.478 align:center
１人で何かするのが
好きです

00:26:45.478 --> 00:26:46.479 align:center
１人で何かするのが
好きです
分かったかも

00:26:46.479 --> 00:26:46.813 align:center
分かったかも

00:26:47.147 --> 00:26:49.024 align:center
探検家みたい

00:26:49.107 --> 00:26:51.401 align:center
自分の時間を大事にしてる

00:26:51.484 --> 00:26:52.610 align:center
マイウェーです

00:26:53.111 --> 00:26:55.989 align:center
ビールだけ
買うんですか？

00:26:56.740 --> 00:26:59.075 align:center
自分を貫いてる

00:26:59.159 --> 00:27:01.369 align:center
洞察力が鋭いわ

00:27:01.786 --> 00:27:02.704 align:center
ヨガとか

00:27:02.787 --> 00:27:03.788 align:center
ヨガ？

00:27:03.872 --> 00:27:05.373 align:center
占い師？

00:27:05.457 --> 00:27:06.374 align:center
漫画家

00:27:06.458 --> 00:27:07.709 align:center
違います

00:27:08.251 --> 00:27:10.378 align:center
何だろう

00:27:11.254 --> 00:27:13.089 align:center
私は医師です

00:27:19.721 --> 00:27:21.431 align:center
お医者さん？

00:27:21.514 --> 00:27:22.307 align:center
すごい

00:27:22.390 --> 00:27:23.308 align:center
本当に？

00:27:23.391 --> 00:27:25.268 align:center
一般外科です

00:27:25.268 --> 00:27:25.685 align:center
一般外科です
キム･ジュヒョン
36歳 外科医

00:27:25.685 --> 00:27:25.769 align:center
キム･ジュヒョン
36歳 外科医

00:27:25.769 --> 00:27:27.103 align:center
キム･ジュヒョン
36歳 外科医
外科？

00:27:27.187 --> 00:27:28.605 align:center
鳥肌が立った

00:27:28.688 --> 00:27:29.898 align:center
びっくりしたわ

00:27:30.357 --> 00:27:31.691 align:center
手術も？

00:27:33.526 --> 00:27:35.403 align:center
今の動きを見た？
医師らしい明快な説明

00:27:35.403 --> 00:27:36.821 align:center
医師らしい明快な説明

00:27:36.905 --> 00:27:37.822 align:center
ドクター

00:27:37.906 --> 00:27:38.615 align:center
ドクターよ

00:27:38.615 --> 00:27:39.658 align:center
ドクターよ
封印解除

00:27:42.118 --> 00:27:44.245 align:center
次はドンゴンたち

00:27:44.329 --> 00:27:47.290 align:center
家族が仕事場にいたら…

00:27:47.374 --> 00:27:47.791 align:center
泣きたくなる

00:27:47.791 --> 00:27:48.667 align:center
泣きたくなる
姉の職場に
遊びに来た弟

00:27:48.667 --> 00:27:48.750 align:center
姉の職場に
遊びに来た弟

00:27:48.750 --> 00:27:49.626 align:center
姉の職場に
遊びに来た弟
イェウンは
昨日 知ったけど

00:27:49.626 --> 00:27:51.169 align:center
イェウンは
昨日 知ったけど

00:27:51.252 --> 00:27:54.005 align:center
ドンゴンは
すでに知ってたよね

00:27:54.923 --> 00:27:58.760 align:center
心配だったので
毎晩 お祈りしました

00:27:59.302 --> 00:28:02.097 align:center
姉と疎遠に
ならないようにと

00:28:06.059 --> 00:28:08.019 align:center
聞き入れられなかったな

00:28:09.020 --> 00:28:11.981 align:center
グァンス
その言い方は何だ

00:28:12.065 --> 00:28:14.776 align:center
こんなに離れて座ってる

00:28:14.859 --> 00:28:16.361 align:center
一番 近いです

00:28:16.444 --> 00:28:17.404 align:center
そう？

00:28:17.487 --> 00:28:17.779 align:center
今は近いのか

00:28:17.779 --> 00:28:19.447 align:center
今は近いのか
無事に
聞き入れられた祈り

00:28:19.447 --> 00:28:19.948 align:center
無事に
聞き入れられた祈り

00:28:19.948 --> 00:28:20.198 align:center
無事に
聞き入れられた祈り
年上の女性たちには
大人気だ

00:28:20.198 --> 00:28:23.660 align:center
年上の女性たちには
大人気だ

00:28:23.743 --> 00:28:24.869 align:center
そう

00:28:24.953 --> 00:28:25.954 align:center
人気です

00:28:26.037 --> 00:28:27.455 align:center
愛想がいい

00:28:27.539 --> 00:28:30.542 align:center
お姉さんたちといると
よく笑う

00:28:31.167 --> 00:28:32.836 align:center
お姉さんたちと
幸せなドンゴン

00:28:32.836 --> 00:28:33.670 align:center
お姉さんたちと
幸せなドンゴン
そうね

00:28:33.753 --> 00:28:35.630 align:center
でもイェウンを見つけると…

00:28:36.506 --> 00:28:38.508 align:center
姉といると
悲しいドンゴン

00:28:38.591 --> 00:28:40.218 align:center
宙を見つめてる

00:28:42.053 --> 00:28:43.096 align:center
ウケる

00:28:43.555 --> 00:28:45.432 align:center
僕たちは大学が同じで

00:28:45.515 --> 00:28:49.060 align:center
２人は大学院生で
僕は学部生です

00:28:49.477 --> 00:28:51.980 align:center
中等部の伝道師を
してます

00:28:53.481 --> 00:28:54.482 align:center
そうなんだ

00:28:54.566 --> 00:28:55.859 align:center
２人は伝道師

00:28:55.942 --> 00:28:56.776 align:center
キム･ソンジュン
31歳 伝道師

00:28:56.860 --> 00:28:57.986 align:center
全く予想してなかった

00:28:57.986 --> 00:28:58.069 align:center
全く予想してなかった

00:28:58.069 --> 00:28:58.987 align:center
キム･ヒョジュン
30歳 伝道師

00:28:59.070 --> 00:29:03.408 align:center
かわいくて
頬をつねろうかと

00:29:03.908 --> 00:29:04.367 align:center
優しい顔をしてるわ

00:29:04.367 --> 00:29:05.702 align:center
優しい顔をしてるわ
無害な顔

00:29:05.702 --> 00:29:05.785 align:center
無害な顔

00:29:05.785 --> 00:29:06.161 align:center
無害な顔
今は伝道師にしか
見えない

00:29:06.161 --> 00:29:08.329 align:center
今は伝道師にしか
見えない

00:29:08.413 --> 00:29:09.164 align:center
座り方も

00:29:09.247 --> 00:29:10.748 align:center
まさに伝道師

00:29:11.082 --> 00:29:12.167 align:center
皆さん ご一緒に

00:29:12.167 --> 00:29:14.002 align:center
皆さん ご一緒に
このあとも
発揮する予定

00:29:14.002 --> 00:29:14.294 align:center
このあとも
発揮する予定

00:29:14.461 --> 00:29:16.129 align:center
ハレルヤ

00:29:16.212 --> 00:29:17.881 align:center
伝道師

00:29:17.964 --> 00:29:20.925 align:center
修養会の準備で
疲れたので

00:29:21.009 --> 00:29:24.137 align:center
終わって
息抜きに来ました

00:29:24.220 --> 00:29:27.515 align:center
子どものころから
同じ教会に

00:29:27.599 --> 00:29:29.184 align:center
私も知り合いです

00:29:30.310 --> 00:29:33.897 align:center
昔からピアノを弾く
お姉さんでした

00:29:35.190 --> 00:29:37.025 align:center
教会で伴奏者を

00:29:39.194 --> 00:29:42.280 align:center
教会のお姉さん
だったんだ

00:29:42.363 --> 00:29:43.823 align:center
教会のお姉さん

00:29:44.657 --> 00:29:47.327 align:center
それは知らなかった

00:29:47.410 --> 00:29:48.828 align:center
私の美談は？

00:29:51.080 --> 00:29:51.706 align:center
美談を強制的に公開

00:29:51.706 --> 00:29:52.957 align:center
美談を強制的に公開
今だ

00:29:53.041 --> 00:29:54.000 align:center
話して

00:29:54.083 --> 00:29:58.880 align:center
予算内でおやつを
どうするか悩んでたとき

00:29:58.963 --> 00:30:00.423 align:center
彼から連絡があって

00:30:00.507 --> 00:30:03.051 align:center
“姉さんが中等部に
差し入れする”と

00:30:04.969 --> 00:30:06.638 align:center
ピザを30枚

00:30:08.723 --> 00:30:09.891 align:center
ピザを買ってくれる
お姉さんだ

00:30:09.891 --> 00:30:10.767 align:center
ピザを買って
ピアノを弾くお姉さん

00:30:10.767 --> 00:30:12.644 align:center
ピザを買って
ピアノを弾くお姉さん

00:30:13.478 --> 00:30:14.312 align:center
ハチだ

00:30:17.106 --> 00:30:17.565 align:center
どこからか現れた
巨大なハチ

00:30:17.565 --> 00:30:18.900 align:center
どこからか現れた
巨大なハチ
馬だ

00:30:18.900 --> 00:30:19.526 align:center
どこからか現れた
巨大なハチ

00:30:19.609 --> 00:30:21.027 align:center
動かないで

00:30:21.778 --> 00:30:22.946 align:center
じっとしてて

00:30:23.029 --> 00:30:24.113 align:center
行きました

00:30:24.197 --> 00:30:26.491 align:center
誰か聞きましたか？

00:30:26.574 --> 00:30:28.159 align:center
ウソクが“馬だ”と

00:30:28.243 --> 00:30:29.035 align:center
馬？

00:30:31.412 --> 00:30:32.455 align:center
馬だ

00:30:33.998 --> 00:30:38.002 align:center
ハチと言おうとして
間違えたんだ

00:30:38.086 --> 00:30:38.920 align:center
それは…

00:30:39.003 --> 00:30:41.381 align:center
それなら馬が正解よ

00:30:41.464 --> 00:30:42.715 align:center
馬ですよ

00:30:42.799 --> 00:30:44.384 align:center
あれが？

00:30:45.468 --> 00:30:47.011 align:center
ヒヒーンと鳴く馬？

00:30:47.387 --> 00:30:49.305 align:center
馬だったんだ

00:30:49.389 --> 00:30:50.431 align:center
分かった

00:30:53.142 --> 00:30:53.935 align:center
待って

00:30:54.018 --> 00:30:54.477 align:center
怖い

00:30:54.477 --> 00:30:55.562 align:center
怖い
合宿の
最重要事項は安全

00:30:55.562 --> 00:30:56.604 align:center
合宿の
最重要事項は安全

00:30:56.604 --> 00:30:57.021 align:center
合宿の
最重要事項は安全
ずっといる

00:30:57.021 --> 00:30:57.689 align:center
ずっといる

00:31:02.735 --> 00:31:05.154 align:center
刺されたら病院に行かないと

00:31:05.738 --> 00:31:07.407 align:center
あそこだ

00:31:07.490 --> 00:31:08.700 align:center
止まった

00:31:08.992 --> 00:31:09.492 align:center
よし

00:31:09.492 --> 00:31:10.285 align:center
今だ

00:31:10.285 --> 00:31:11.327 align:center
今だ

00:31:26.509 --> 00:31:27.343 align:center
無理よ

00:31:27.969 --> 00:31:29.012 align:center
大丈夫？

00:31:29.095 --> 00:31:30.305 align:center
気をつけて

00:31:31.431 --> 00:31:33.349 align:center
恐る恐る

00:31:33.683 --> 00:31:35.310 align:center
心配だわ

00:31:44.611 --> 00:31:46.863 align:center
一撃必殺

00:31:47.614 --> 00:31:49.908 align:center
感激

00:31:50.283 --> 00:31:52.619 align:center
ハチおじさんだ

00:31:52.702 --> 00:31:55.663 align:center
ユ･ジェソク！
ユ･ジェソク！

00:31:55.955 --> 00:31:58.458 align:center
破天荒ハウスは安全だ

00:31:59.542 --> 00:32:00.543 align:center
ハチおじさん

00:32:00.627 --> 00:32:01.461 align:center
殺したわ

00:32:01.544 --> 00:32:02.837 align:center
解決した

00:32:02.920 --> 00:32:06.549 align:center
命は大切ですが
万が一のことを考えて

00:32:07.008 --> 00:32:09.093 align:center
すごい速さだった

00:32:09.177 --> 00:32:10.470 align:center
やりきった

00:32:11.804 --> 00:32:12.930 align:center
ハチおじさん

00:32:13.014 --> 00:32:14.098 align:center
僕が？

00:32:14.182 --> 00:32:16.517 align:center
ユ隊長より言いやすい

00:32:16.601 --> 00:32:20.355 align:center
“ハチおじさん”と
呼ぶのはここだけに

00:32:20.355 --> 00:32:21.230 align:center
“ハチおじさん”と
呼ぶのはここだけに
ユ･ジェソク
55歳 ハチおじさん

00:32:21.230 --> 00:32:21.606 align:center
ユ･ジェソク
55歳 ハチおじさん

00:32:21.689 --> 00:32:26.152 align:center
私たちは職場の同僚で
清州(チョンジュ)市の公務員です

00:32:26.235 --> 00:32:27.362 align:center
公務員？

00:32:27.779 --> 00:32:29.822 align:center
本当ですか？

00:32:29.906 --> 00:32:30.740 align:center
社会福祉職です

00:32:30.740 --> 00:32:31.574 align:center
社会福祉職です
イ･エヨン 39歳

00:32:31.658 --> 00:32:32.492 align:center
ソン･ヒョンソン
37歳

00:32:32.575 --> 00:32:33.242 align:center
コ･ウンジョン 39歳

00:32:34.077 --> 00:32:37.080 align:center
同じ支所で出会って

00:32:37.163 --> 00:32:39.374 align:center
12年目になります

00:32:40.249 --> 00:32:41.209 align:center
それから

00:32:41.292 --> 00:32:43.086 align:center
３歳の息子が１人

00:32:43.169 --> 00:32:44.796 align:center
７歳で
もうすぐ小学生に

00:32:44.879 --> 00:32:46.547 align:center
私は２人いて
５歳と４か月です

00:32:46.547 --> 00:32:47.590 align:center
私は２人いて
５歳と４か月です
全員が子育て中

00:32:47.590 --> 00:32:48.049 align:center
全員が子育て中

00:32:48.132 --> 00:32:50.760 align:center
けさの動きは
何だったんだ？

00:32:51.094 --> 00:32:52.178 align:center
これは？

00:32:52.845 --> 00:32:53.680 align:center
私を助けてください

00:32:53.680 --> 00:32:55.932 align:center
私を助けてください
思う存分 楽しんだ朝

00:32:56.015 --> 00:32:58.351 align:center
仕事と育児から
解放されたくて

00:33:00.144 --> 00:33:00.978 align:center
楽しい

00:33:01.062 --> 00:33:02.689 align:center
家に帰りたくない

00:33:03.147 --> 00:33:05.108 align:center
帰宅拒否

00:33:05.108 --> 00:33:05.733 align:center
帰宅拒否
公務員が似合う

00:33:05.733 --> 00:33:07.235 align:center
公務員が似合う

00:33:07.318 --> 00:33:09.195 align:center
信頼感がある

00:33:09.278 --> 00:33:10.113 align:center
そうそう

00:33:10.196 --> 00:33:11.739 align:center
テコンドー選手でしょ

00:33:11.823 --> 00:33:13.282 align:center
そう見える

00:33:13.366 --> 00:33:17.245 align:center
皿洗いのときに見たら
背筋がすごかった

00:33:17.245 --> 00:33:17.453 align:center
皿洗いのときに見たら
背筋がすごかった
手がかり１
広背筋で皿洗い

00:33:17.453 --> 00:33:18.705 align:center
手がかり１
広背筋で皿洗い

00:33:18.705 --> 00:33:19.747 align:center
手がかり１
広背筋で皿洗い
背筋？

00:33:19.747 --> 00:33:19.997 align:center
背筋？

00:33:20.832 --> 00:33:21.708 align:center
ごはんの量が少ない

00:33:21.708 --> 00:33:22.583 align:center
ごはんの量が少ない
手がかり２
少量のごはん

00:33:22.583 --> 00:33:22.667 align:center
手がかり２
少量のごはん

00:33:22.667 --> 00:33:23.876 align:center
手がかり２
少量のごはん
少なめにしてます

00:33:25.837 --> 00:33:27.005 align:center
炭水化物がないと

00:33:27.088 --> 00:33:28.172 align:center
私も

00:33:28.256 --> 00:33:31.426 align:center
今日の昼食は
粉ものだけど大丈夫？

00:33:31.509 --> 00:33:33.678 align:center
牛肉入りですよね

00:33:33.761 --> 00:33:35.304 align:center
肉を食べようかと

00:33:35.388 --> 00:33:37.682 align:center
こそ泥みたいに
肉だけを？

00:33:38.349 --> 00:33:39.726 align:center
ギクッ

00:33:39.809 --> 00:33:41.436 align:center
僕も公務員です

00:33:41.519 --> 00:33:42.186 align:center
警察官

00:33:42.270 --> 00:33:43.438 align:center
そうです

00:33:44.063 --> 00:33:44.939 align:center
刑事です

00:33:44.939 --> 00:33:45.523 align:center
刑事です
ソン･ジェヒョン
33歳 刑事

00:33:45.523 --> 00:33:45.606 align:center
ソン･ジェヒョン
33歳 刑事

00:33:45.606 --> 00:33:46.858 align:center
ソン･ジェヒョン
33歳 刑事
刑事さん

00:33:46.941 --> 00:33:48.025 align:center
すごい

00:33:48.943 --> 00:33:50.236 align:center
怖く見えてきた

00:33:50.862 --> 00:33:52.822 align:center
牛肉を好きなだけどうぞ

00:33:53.531 --> 00:33:54.449 align:center
特別に

00:33:54.532 --> 00:33:55.533 align:center
おい

00:33:56.034 --> 00:33:56.868 align:center
グァンスさん

00:33:56.951 --> 00:33:57.577 align:center
刑事さんを
こそ泥呼ばわりしたな

00:33:57.577 --> 00:33:58.578 align:center
刑事さんを
こそ泥呼ばわりしたな
なんで？

00:33:58.578 --> 00:34:00.246 align:center
刑事さんを
こそ泥呼ばわりしたな

00:34:00.830 --> 00:34:02.749 align:center
１分前

00:34:02.749 --> 00:34:03.499 align:center
１分前

00:34:03.875 --> 00:34:04.417 align:center
すみません　冗談です

00:34:04.417 --> 00:34:06.002 align:center
すみません　冗談です
慌てて場を収める

00:34:06.085 --> 00:34:06.586 align:center
自腹で牛肉を買ってあげたい

00:34:06.586 --> 00:34:07.712 align:center
こそ泥刑事

00:34:07.712 --> 00:34:09.088 align:center
自腹で牛肉を買ってあげたい

00:34:09.172 --> 00:34:12.216 align:center
おい　ピアス
手錠を掛けるぞ

00:34:12.300 --> 00:34:13.134 align:center
こう？

00:34:13.217 --> 00:34:14.218 align:center
そうだ

00:34:14.302 --> 00:34:16.471 align:center
職業を聞くと納得がいく

00:34:16.554 --> 00:34:18.055 align:center
鍛えてる理由も

00:34:18.139 --> 00:34:19.640 align:center
そうだな

00:34:20.099 --> 00:34:22.435 align:center
ちょうど隣に…

00:34:23.853 --> 00:34:25.897 align:center
なんという偶然なんだ

00:34:26.606 --> 00:34:28.232 align:center
連行された

00:34:28.316 --> 00:34:30.860 align:center
そういえば
ずっと３人でいた

00:34:30.943 --> 00:34:31.486 align:center
無意識のうちに
追ってる

00:34:31.486 --> 00:34:32.820 align:center
無意識のうちに
追ってる
休憩も一緒

00:34:32.820 --> 00:34:33.613 align:center
休憩も一緒

00:34:33.696 --> 00:34:34.113 align:center
食事も一緒

00:34:34.113 --> 00:34:35.406 align:center
食事も一緒
怪しくて
尾行してるんだ

00:34:35.406 --> 00:34:35.490 align:center
怪しくて
尾行してるんだ

00:34:35.490 --> 00:34:36.532 align:center
怪しくて
尾行してるんだ
尾行中？

00:34:36.532 --> 00:34:37.575 align:center
怪しくて
尾行してるんだ

00:34:37.658 --> 00:34:39.786 align:center
海賊＋暴力団＋刑事

00:34:39.786 --> 00:34:39.869 align:center
海賊＋暴力団＋刑事

00:34:39.869 --> 00:34:40.119 align:center
海賊＋暴力団＋刑事
やっと誰に似てるか
分かった

00:34:40.119 --> 00:34:43.831 align:center
やっと誰に似てるか
分かった

00:34:43.915 --> 00:34:45.416 align:center
北欧の妖精だ

00:34:45.833 --> 00:34:47.168 align:center
北欧の妖精

00:34:47.251 --> 00:34:48.586 align:center
分かる

00:34:48.669 --> 00:34:49.837 align:center
見えてきた

00:34:49.921 --> 00:34:51.339 align:center
かわいい

00:34:51.422 --> 00:34:53.716 align:center
２人はファッション関係？

00:34:53.800 --> 00:34:54.759 align:center
もうバレてます

00:34:54.842 --> 00:34:55.093 align:center
黙ってたけどバレました

00:34:55.093 --> 00:34:56.886 align:center
黙ってたけどバレました
キム･ヒョリム 26歳
チェ･ジュニョク 27歳

00:34:56.886 --> 00:34:56.969 align:center
黙ってたけどバレました

00:34:56.969 --> 00:34:57.345 align:center
黙ってたけどバレました
アイウェアブランド社員

00:34:57.345 --> 00:34:57.428 align:center
アイウェアブランド社員

00:34:57.428 --> 00:34:57.845 align:center
アイウェアブランド社員
ダンスはどこで？

00:34:57.845 --> 00:34:58.805 align:center
ダンスはどこで？

00:34:58.888 --> 00:35:00.014 align:center
ダンスですか？

00:35:00.097 --> 00:35:01.015 align:center
才能がある

00:35:01.099 --> 00:35:05.353 align:center
中学から大学まで
ダンス部に入ってました

00:35:05.436 --> 00:35:06.813 align:center
中学から大学まで

00:35:06.896 --> 00:35:08.606 align:center
まさにＭＺ世代だ

00:35:08.689 --> 00:35:10.483 align:center
ＭＺの中のＭＺ

00:35:10.566 --> 00:35:12.151 align:center
ガラムさんは？

00:35:12.235 --> 00:35:13.402 align:center
お金に関わってます

00:35:13.486 --> 00:35:14.445 align:center
銀行だ

00:35:15.404 --> 00:35:16.489 align:center
ピンポーン

00:35:16.948 --> 00:35:17.365 align:center
“お客様”

00:35:17.365 --> 00:35:17.865 align:center
イ･ガラム
36歳 銀行員

00:35:17.865 --> 00:35:18.574 align:center
イ･ガラム
36歳 銀行員

00:35:19.158 --> 00:35:20.368 align:center
似合う

00:35:20.451 --> 00:35:21.452 align:center
外資系の広告会社に
勤めてます

00:35:21.452 --> 00:35:23.454 align:center
パク･ギョヨン
30歳 広告会社

00:35:23.538 --> 00:35:24.288 align:center
カフェを経営してます

00:35:24.288 --> 00:35:25.915 align:center
ヨ･ドンギュ
34歳 カフェ経営

00:35:25.998 --> 00:35:27.875 align:center
カフェ店主らしい

00:35:27.959 --> 00:35:32.004 align:center
カップルで参加するのに
ためらいは？

00:35:32.088 --> 00:35:33.631 align:center
ためらいもありました

00:35:34.048 --> 00:35:36.384 align:center
映像が一生
残ってしまうので

00:35:36.384 --> 00:35:37.885 align:center
映像が一生
残ってしまうので
うん？

00:35:37.969 --> 00:35:40.346 align:center
ちょっと待って

00:35:40.429 --> 00:35:41.597 align:center
だって

00:35:41.681 --> 00:35:43.724 align:center
永遠の愛だと思ったのに

00:35:43.808 --> 00:35:44.517 align:center
映像を残したかったのに

00:35:44.517 --> 00:35:46.060 align:center
希望する彼氏と
拒否する彼女

00:35:46.060 --> 00:35:46.435 align:center
希望する彼氏と
拒否する彼女

00:35:46.519 --> 00:35:48.771 align:center
それぞれ事情があるね

00:35:49.689 --> 00:35:51.983 align:center
永久保存

00:35:52.066 --> 00:35:54.402 align:center
こんなに大勢いるのに

00:35:54.485 --> 00:35:57.196 align:center
料理関係の人が
１人もいません

00:35:57.655 --> 00:35:59.115 align:center
１人もいない

00:35:59.198 --> 00:36:02.034 align:center
シェフがいると
確信してた

00:36:02.118 --> 00:36:03.244 align:center
片づけが早い

00:36:03.327 --> 00:36:04.912 align:center
当てようとしたのに

00:36:04.996 --> 00:36:05.830 align:center
全然 違った

00:36:05.913 --> 00:36:08.082 align:center
的外れだったな

00:36:08.166 --> 00:36:11.127 align:center
話をしてるうちに
もう10時半だ

00:36:11.210 --> 00:36:12.628 align:center
昼食の準備をしよう

00:36:12.712 --> 00:36:13.838 align:center
なんで

00:36:14.505 --> 00:36:16.090 align:center
また食事

00:36:16.340 --> 00:36:17.383 align:center
大変でも食事が
何よりも大事だ

00:36:17.383 --> 00:36:20.511 align:center
大変でも食事が
何よりも大事だ
気を取り直して
食事を作ろう

00:36:20.511 --> 00:36:21.178 align:center
大変でも食事が
何よりも大事だ

00:36:21.262 --> 00:36:23.139 align:center
昼食の準備よ

00:36:23.681 --> 00:36:24.640 align:center
昼食だ

00:36:24.724 --> 00:36:26.184 align:center
お昼ごはん
ウソク班は昼食を
作りに食堂へ

00:36:26.184 --> 00:36:26.267 align:center
ウソク班は昼食を
作りに食堂へ

00:36:26.267 --> 00:36:27.101 align:center
ウソク班は昼食を
作りに食堂へ
はい

00:36:27.101 --> 00:36:27.184 align:center
ウソク班は昼食を
作りに食堂へ

00:36:27.184 --> 00:36:28.019 align:center
ウソク班は昼食を
作りに食堂へ
レッツごはん

00:36:28.102 --> 00:36:29.520 align:center
まず買い出しに？

00:36:29.604 --> 00:36:30.605 align:center
そうだな

00:36:30.688 --> 00:36:31.480 align:center
ヒョリムさんと

00:36:31.564 --> 00:36:32.940 align:center
連れていこう

00:36:33.024 --> 00:36:34.066 align:center
トッポッキですね

00:36:34.150 --> 00:36:37.528 align:center
得意料理らしいから
４人で行ってきて

00:36:37.612 --> 00:36:38.571 align:center
一緒に行こう

00:36:38.654 --> 00:36:39.697 align:center
はい

00:36:39.780 --> 00:36:40.907 align:center
卵は要らない？

00:36:40.990 --> 00:36:42.241 align:center
要ります

00:36:42.325 --> 00:36:44.285 align:center
何パック食べた？

00:36:44.368 --> 00:36:45.161 align:center
まだ食べます

00:36:45.244 --> 00:36:45.953 align:center
もうないわ

00:36:46.037 --> 00:36:47.872 align:center
卵のために来たんですよ

00:36:47.872 --> 00:36:48.873 align:center
執着

00:36:48.873 --> 00:36:49.290 align:center
執着

00:36:49.373 --> 00:36:51.042 align:center
ウソクは卵だ

00:36:51.500 --> 00:36:51.709 align:center
気をつけて

00:36:51.709 --> 00:36:52.752 align:center
気をつけて
ユ隊長は留守番

00:36:52.752 --> 00:36:53.419 align:center
ユ隊長は留守番

00:36:53.502 --> 00:36:53.753 align:center
スタッフとヒョリムは
スーパーへ

00:36:53.753 --> 00:36:56.255 align:center
餅 練り物 マヨネーズ
ゴマ油

00:36:56.339 --> 00:36:57.173 align:center
牛肉
昼食の材料

00:36:57.173 --> 00:36:57.256 align:center
昼食の材料

00:36:57.256 --> 00:36:58.215 align:center
昼食の材料
餅は４袋

00:36:58.215 --> 00:36:58.299 align:center
餅は４袋

00:36:58.299 --> 00:36:59.008 align:center
餅は４袋
クリア

00:36:59.091 --> 00:36:59.884 align:center
豚バラ
ＢＢＱの材料

00:36:59.884 --> 00:36:59.967 align:center
ＢＢＱの材料

00:36:59.967 --> 00:37:00.843 align:center
ＢＢＱの材料
ネギの千切り

00:37:00.927 --> 00:37:01.677 align:center
ステーキ用
クリア

00:37:01.761 --> 00:37:04.096 align:center
卵も買い足さないと

00:37:05.514 --> 00:37:08.768 align:center
卵に執着

00:37:09.060 --> 00:37:10.061 align:center
これで全部？

00:37:10.144 --> 00:37:11.229 align:center
買い出し完了

00:37:11.687 --> 00:37:12.980 align:center
どうも

00:37:14.607 --> 00:37:17.568 align:center
ジェソンさんが
いびきをかいてた

00:37:17.652 --> 00:37:20.613 align:center
横になってすぐに

00:37:22.698 --> 00:37:27.370 align:center
横になるやいなや
サウンド発生

00:37:27.453 --> 00:37:27.995 align:center
疲れたのね

00:37:27.995 --> 00:37:28.579 align:center
疲れたのね
経営は容易ではない

00:37:28.579 --> 00:37:28.663 align:center
経営は容易ではない

00:37:28.663 --> 00:37:31.165 align:center
経営は容易ではない
ふだんは
あまりかかないのに

00:37:31.249 --> 00:37:35.211 align:center
カフェとかに
行けると思ってた

00:37:35.294 --> 00:37:36.754 align:center
福利厚生の一環で

00:37:37.171 --> 00:37:40.216 align:center
カフェの時間はあると
思ってました

00:37:40.299 --> 00:37:40.633 align:center
スポーツウェアを
持ってきた

00:37:40.633 --> 00:37:42.510 align:center
スポーツウェアを
持ってきた
ユ隊長がいない場で
本音がこぼれる

00:37:42.510 --> 00:37:42.593 align:center
ユ隊長がいない場で
本音がこぼれる

00:37:42.593 --> 00:37:43.386 align:center
ユ隊長がいない場で
本音がこぼれる
あら

00:37:43.886 --> 00:37:46.973 align:center
馬車馬のように
働かされるとはね

00:37:47.640 --> 00:37:49.183 align:center
スタッフも
福利厚生が必要よ

00:37:49.183 --> 00:37:51.018 align:center
スタッフも
福利厚生が必要よ
自ら福利厚生を推進

00:37:51.018 --> 00:37:51.102 align:center
自ら福利厚生を推進

00:37:51.102 --> 00:37:51.394 align:center
自ら福利厚生を推進
ラテも飲めないの？

00:37:51.394 --> 00:37:52.645 align:center
ラテも飲めないの？

00:37:52.645 --> 00:37:54.021 align:center
ラテも飲めないの？
急発進

00:37:54.105 --> 00:37:55.189 align:center
それはいける

00:37:55.273 --> 00:37:58.109 align:center
まだ何もできてない

00:37:58.192 --> 00:38:01.904 align:center
お客さんも王様だけど
私たちも王様でしょ

00:38:01.988 --> 00:38:03.406 align:center
変わったものがいい
寄り道

00:38:03.406 --> 00:38:03.489 align:center
寄り道

00:38:03.489 --> 00:38:04.699 align:center
寄り道
かき氷がある

00:38:04.782 --> 00:38:06.242 align:center
私はラテ

00:38:06.325 --> 00:38:07.576 align:center
まんじゅうは？

00:38:07.660 --> 00:38:09.078 align:center
２個ずつはある
まんじゅうも購入

00:38:09.078 --> 00:38:09.453 align:center
まんじゅうも購入

00:38:09.912 --> 00:38:11.372 align:center
おしゃれ

00:38:11.455 --> 00:38:12.289 align:center
座ろう

00:38:12.373 --> 00:38:12.707 align:center
いい感じ

00:38:12.707 --> 00:38:14.291 align:center
いい感じ
注文後にカフェ見物

00:38:14.375 --> 00:38:15.501 align:center
撮りましょうか？

00:38:18.045 --> 00:38:19.880 align:center
すごい決め顔ですね

00:38:19.964 --> 00:38:20.089 align:center
見てた？

00:38:20.089 --> 00:38:21.048 align:center
見てた？
てれる

00:38:21.507 --> 00:38:22.133 align:center
致命的

00:38:22.133 --> 00:38:23.217 align:center
致命的
かわいい

00:38:23.217 --> 00:38:23.384 align:center
致命的

00:38:23.759 --> 00:38:25.636 align:center
もっと仲よさそうに

00:38:26.095 --> 00:38:27.221 align:center
そのまま

00:38:27.305 --> 00:38:28.431 align:center
動かないで

00:38:29.223 --> 00:38:30.391 align:center
いいですよ

00:38:30.474 --> 00:38:32.476 align:center
ＭＺは広角で撮るんです

00:38:32.560 --> 00:38:33.519 align:center
こう？

00:38:33.978 --> 00:38:35.229 align:center
合ってる？

00:38:35.855 --> 00:38:36.689 align:center
僕が撮る

00:38:36.772 --> 00:38:37.565 align:center
何かが違う

00:38:39.025 --> 00:38:39.984 align:center
これがＭＺ？

00:38:40.067 --> 00:38:41.068 align:center
違う

00:38:41.152 --> 00:38:42.903 align:center
これが正解です

00:38:43.571 --> 00:38:45.906 align:center
ただのＮＧ

00:38:46.323 --> 00:38:47.241 align:center
ウソクもＭＺ写真に挑戦

00:38:47.241 --> 00:38:48.034 align:center
ウソクもＭＺ写真に挑戦
見よう

00:38:48.534 --> 00:38:49.368 align:center
こんな感じ

00:38:49.452 --> 00:38:50.286 align:center
うまい

00:38:50.369 --> 00:38:51.370 align:center
いい感じ

00:38:51.454 --> 00:38:52.371 align:center
写り込んでる

00:38:52.371 --> 00:38:53.331 align:center
これでいい？

00:38:53.331 --> 00:38:54.290 align:center
これでいい？

00:38:54.373 --> 00:38:56.042 align:center
さすが名脇役

00:38:56.125 --> 00:38:57.626 align:center
君もやってみて

00:38:57.710 --> 00:38:58.544 align:center
ＭＺ風に

00:38:58.627 --> 00:38:58.878 align:center
もう少し写り込ませて

00:38:58.878 --> 00:39:01.255 align:center
もう少し写り込ませて
なぜか楽しい

00:39:01.338 --> 00:39:02.131 align:center
よし

00:39:02.131 --> 00:39:02.506 align:center
よし
イェウンも
ＭＺ写真に挑戦

00:39:02.506 --> 00:39:02.590 align:center
イェウンも
ＭＺ写真に挑戦

00:39:02.590 --> 00:39:03.758 align:center
イェウンも
ＭＺ写真に挑戦
前を見て

00:39:03.758 --> 00:39:03.841 align:center
イェウンも
ＭＺ写真に挑戦

00:39:03.841 --> 00:39:04.675 align:center
イェウンも
ＭＺ写真に挑戦
目は大きく

00:39:04.759 --> 00:39:05.634 align:center
撮れた

00:39:05.718 --> 00:39:06.886 align:center
よく撮れてる

00:39:06.969 --> 00:39:08.220 align:center
毛穴が全くない

00:39:08.304 --> 00:39:09.472 align:center
赤ちゃんみたい

00:39:09.722 --> 00:39:10.139 align:center
本当？

00:39:10.139 --> 00:39:10.973 align:center
完璧だ

00:39:11.057 --> 00:39:12.266 align:center
何よ

00:39:17.688 --> 00:39:18.647 align:center
かわいい

00:39:18.731 --> 00:39:20.191 align:center
これがＭＺだ

00:39:20.274 --> 00:39:21.150 align:center
かわいい

00:39:21.233 --> 00:39:22.318 align:center
いい感じ
スタッフが
寄り道しているころ

00:39:22.318 --> 00:39:22.902 align:center
スタッフが
寄り道しているころ

00:39:22.902 --> 00:39:23.694 align:center
スタッフが
寄り道しているころ
これも

00:39:24.028 --> 00:39:25.529 align:center
破天荒ハウスでは

00:39:25.613 --> 00:39:29.492 align:center
“屋内にイスがあると
助かります”

00:39:29.909 --> 00:39:32.620 align:center
イスが欲しいと
書いてあったので
要望への対応

00:39:34.038 --> 00:39:35.873 align:center
ゴミ捨て

00:39:36.582 --> 00:39:38.584 align:center
生ゴミ入れの掃除

00:39:39.001 --> 00:39:41.587 align:center
食堂のモップがけ

00:39:42.421 --> 00:39:45.841 align:center
休むことなく働く

00:39:46.467 --> 00:39:51.055 align:center
買い出しに行った
スタッフに電話

00:39:51.347 --> 00:39:53.557 align:center
思い出作りに夢中

00:39:53.974 --> 00:39:56.560 align:center
留守番電話に接続します

00:39:57.186 --> 00:39:58.145 align:center
何だ？

00:40:03.317 --> 00:40:04.068 align:center
あれ？

00:40:04.068 --> 00:40:06.028 align:center
あれ？
留守番電話に
接続します

00:40:06.028 --> 00:40:07.238 align:center
留守番電話に
接続します

00:40:07.321 --> 00:40:08.155 align:center
ピーという音の…

00:40:08.155 --> 00:40:08.823 align:center
ピーという音の…
３回目のコール

00:40:08.823 --> 00:40:11.700 align:center
３回目のコール

00:40:12.243 --> 00:40:13.869 align:center
ジェソクさんだ

00:40:13.953 --> 00:40:14.745 align:center
あら

00:40:15.454 --> 00:40:17.414 align:center
車に乗ってから取ろう

00:40:17.498 --> 00:40:18.332 align:center
スーパーにいると

00:40:18.416 --> 00:40:19.291 align:center
どうも

00:40:20.000 --> 00:40:21.252 align:center
もしもし

00:40:21.710 --> 00:40:22.461 align:center
イェウン

00:40:22.545 --> 00:40:23.212 align:center
はい

00:40:23.295 --> 00:40:24.505 align:center
どこにいる？

00:40:24.588 --> 00:40:25.297 align:center
スーパーです

00:40:25.297 --> 00:40:26.257 align:center
スーパーです
真っ赤なウソ

00:40:26.257 --> 00:40:26.924 align:center
真っ赤なウソ

00:40:27.007 --> 00:40:27.299 align:center
不審

00:40:27.299 --> 00:40:29.009 align:center
不審
息が荒いな

00:40:29.009 --> 00:40:29.093 align:center
不審

00:40:29.093 --> 00:40:29.802 align:center
不審
これはどうですか？

00:40:29.802 --> 00:40:30.636 align:center
これはどうですか？

00:40:30.636 --> 00:40:32.304 align:center
これはどうですか？
買い出しをするフリ

00:40:32.304 --> 00:40:32.388 align:center
買い出しをするフリ

00:40:32.388 --> 00:40:33.764 align:center
買い出しをするフリ
買い物してます

00:40:33.764 --> 00:40:33.848 align:center
買い出しをするフリ

00:40:33.848 --> 00:40:34.348 align:center
買い出しをするフリ
腹ペコだから急いでね

00:40:34.348 --> 00:40:35.724 align:center
腹ペコだから急いでね

00:40:35.808 --> 00:40:36.725 align:center
はい

00:40:36.809 --> 00:40:38.144 align:center
もちろんです

00:40:38.227 --> 00:40:39.395 align:center
またあとで

00:40:40.604 --> 00:40:41.439 align:center
どうした？

00:40:41.522 --> 00:40:41.939 align:center
場所を聞かれて
スーパーにいると

00:40:41.939 --> 00:40:44.567 align:center
場所を聞かれて
スーパーにいると
急いで戻ろう

00:40:44.567 --> 00:40:45.067 align:center
急いで戻ろう

00:40:45.943 --> 00:40:46.777 align:center
幸せだった

00:40:46.861 --> 00:40:47.695 align:center
４人の秘密

00:40:47.778 --> 00:40:48.654 align:center
内緒(ないしょ)よ

00:40:48.737 --> 00:40:50.239 align:center
満喫した

00:40:50.739 --> 00:40:50.948 align:center
しばし幸せな寄り道

00:40:50.948 --> 00:40:52.700 align:center
気分転換になった

00:40:52.700 --> 00:40:52.908 align:center
しばし幸せな寄り道

00:40:56.829 --> 00:40:58.789 align:center
ウソク班は待機中

00:40:58.873 --> 00:41:00.082 align:center
食材がないことには

00:41:00.166 --> 00:41:01.000 align:center
はい

00:41:01.083 --> 00:41:03.502 align:center
お湯だけ沸かしますね

00:41:03.878 --> 00:41:05.087 align:center
何のために？

00:41:05.171 --> 00:41:07.047 align:center
ラーメンを作るので

00:41:08.215 --> 00:41:11.927 align:center
昨晩のスタッフ会議

00:41:12.011 --> 00:41:12.261 align:center
“ラーメン”

00:41:12.261 --> 00:41:14.472 align:center
“ラーメン”
“食べたいもの
ラーメン”

00:41:14.472 --> 00:41:14.555 align:center
“食べたいもの
ラーメン”

00:41:14.555 --> 00:41:17.600 align:center
“食べたいもの
ラーメン”
みんなラーメンを
希望してる

00:41:17.600 --> 00:41:17.975 align:center
“食べたいもの
ラーメン”

00:41:18.058 --> 00:41:21.770 align:center
みんなラーメンが
食べたいのか

00:41:21.854 --> 00:41:23.022 align:center
作りましょう

00:41:23.105 --> 00:41:24.064 align:center
そうだな

00:41:25.149 --> 00:41:27.568 align:center
これで沸かしましょう
20人分の鍋を選択

00:41:27.651 --> 00:41:28.277 align:center
大量に作るときは
麺が伸びないように

00:41:28.277 --> 00:41:31.488 align:center
ユ隊長のラーメン哲学

00:41:31.488 --> 00:41:31.989 align:center
大量に作るときは
麺が伸びないように

00:41:32.072 --> 00:41:33.199 align:center
水の量が肝心です

00:41:33.282 --> 00:41:34.950 align:center
そうですね

00:41:35.034 --> 00:41:35.201 align:center
おいしくなりそうです

00:41:35.201 --> 00:41:36.660 align:center
スッ

00:41:36.660 --> 00:41:37.244 align:center
おいしくなりそうです

00:41:37.328 --> 00:41:38.829 align:center
その帽子は？

00:41:38.913 --> 00:41:40.289 align:center
気合いを入れて

00:41:40.831 --> 00:41:42.708 align:center
ラーメンを作るときに
かぶるんです

00:41:42.708 --> 00:41:45.294 align:center
ラーメンを作るときに
かぶるんです
ラーメン職人モード

00:41:45.294 --> 00:41:45.920 align:center
ラーメン職人モード

00:41:46.003 --> 00:41:48.589 align:center
これも計算しないと

00:41:48.672 --> 00:41:49.423 align:center
水の量を量る

00:41:49.423 --> 00:41:50.883 align:center
水の量を量る
水は正確に計量しないと
ダメなんです

00:41:50.883 --> 00:41:51.592 align:center
水は正確に計量しないと
ダメなんです

00:41:51.592 --> 00:41:53.636 align:center
水は正確に計量しないと
ダメなんです
極意１
水の量は正確に計算

00:41:53.636 --> 00:41:54.261 align:center
極意１
水の量は正確に計算

00:41:54.345 --> 00:41:55.346 align:center
寸胴鍋に勘で入れる

00:41:55.346 --> 00:41:56.347 align:center
それなら

00:41:56.347 --> 00:41:57.097 align:center
寸胴鍋に勘で入れる

00:41:57.431 --> 00:41:59.934 align:center
どんぶりで計量すると早い

00:42:00.017 --> 00:42:02.144 align:center
鍋がありました

00:42:02.144 --> 00:42:02.353 align:center
鍋がありました
４リットルの鍋を発見

00:42:02.353 --> 00:42:02.436 align:center
４リットルの鍋を発見

00:42:02.436 --> 00:42:03.312 align:center
４リットルの鍋を発見
ありがとう

00:42:03.312 --> 00:42:03.562 align:center
４リットルの鍋を発見

00:42:04.939 --> 00:42:05.814 align:center
１リットル

00:42:05.898 --> 00:42:08.776 align:center
１リットルで
およそ２人分です

00:42:08.859 --> 00:42:09.401 align:center
そうですね

00:42:09.401 --> 00:42:10.236 align:center
４リットルの鍋

00:42:10.236 --> 00:42:10.986 align:center
４リットルの鍋

00:42:10.986 --> 00:42:11.779 align:center
つまり

00:42:11.862 --> 00:42:12.738 align:center
４
それでは
４リットルは何人分？

00:42:12.738 --> 00:42:13.572 align:center
それでは
４リットルは何人分？

00:42:13.572 --> 00:42:15.115 align:center
それでは
４リットルは何人分？
５ ６ ７

00:42:15.115 --> 00:42:15.407 align:center
５ ６ ７

00:42:15.407 --> 00:42:15.783 align:center
５ ６ ７
少し時間がかかる計算

00:42:15.783 --> 00:42:16.450 align:center
少し時間がかかる計算

00:42:16.450 --> 00:42:18.994 align:center
少し時間がかかる計算
８ ９ 10

00:42:18.994 --> 00:42:20.079 align:center
少し時間がかかる計算

00:42:20.079 --> 00:42:20.913 align:center
少し時間がかかる計算
２かける８

00:42:23.541 --> 00:42:25.709 align:center
要領は悪いほうです

00:42:27.294 --> 00:42:29.964 align:center
仕事はできませんが

00:42:30.047 --> 00:42:33.550 align:center
僕の料理を食べて
満足してくれたら

00:42:33.634 --> 00:42:36.762 align:center
それだけで幸せですし
満たされます

00:42:38.013 --> 00:42:40.724 align:center
まだ終わらない計算

00:42:40.724 --> 00:42:41.100 align:center
まだ終わらない計算
分かった

00:42:41.100 --> 00:42:41.517 align:center
分かった

00:42:42.685 --> 00:42:47.106 align:center
４リットルで
およそ８人分です

00:42:47.982 --> 00:42:48.190 align:center
１杯で８人分

00:42:48.190 --> 00:42:49.650 align:center
８人分

00:42:49.650 --> 00:42:50.234 align:center
１杯で８人分

00:42:50.234 --> 00:42:51.402 align:center
８人分ですね

00:42:51.777 --> 00:42:52.486 align:center
２杯で16人分

00:42:52.486 --> 00:42:55.614 align:center
２杯で16人分
これで16人分です

00:42:55.698 --> 00:42:58.033 align:center
あと１回で
３かける４は12だから

00:42:58.117 --> 00:42:58.867 align:center
エラー

00:42:58.867 --> 00:42:59.868 align:center
エラー
８かける３は24

00:42:59.868 --> 00:42:59.952 align:center
エラー

00:42:59.952 --> 00:43:00.494 align:center
エラー
24人分もあれば十分です

00:43:00.494 --> 00:43:02.746 align:center
24人分もあれば十分です

00:43:02.830 --> 00:43:03.872 align:center
あと半分？

00:43:03.956 --> 00:43:04.999 align:center
半分？

00:43:05.082 --> 00:43:06.333 align:center
２リットル分

00:43:07.209 --> 00:43:08.752 align:center
これで20人分だ

00:43:08.752 --> 00:43:09.503 align:center
これで20人分だ
２･５杯で20人分

00:43:09.503 --> 00:43:09.586 align:center
２･５杯で20人分

00:43:09.586 --> 00:43:10.462 align:center
２･５杯で20人分
そうですね

00:43:10.462 --> 00:43:10.546 align:center
２･５杯で20人分

00:43:10.546 --> 00:43:12.506 align:center
２･５杯で20人分
蒸発する分を考慮して

00:43:12.506 --> 00:43:13.424 align:center
蒸発する分を考慮して

00:43:15.968 --> 00:43:18.846 align:center
蒸発する分を考慮して

00:43:18.929 --> 00:43:21.348 align:center
20人分ですよね
20人分のお湯を沸かす

00:43:21.348 --> 00:43:21.432 align:center
20人分のお湯を沸かす

00:43:21.432 --> 00:43:22.516 align:center
20人分のお湯を沸かす
はい

00:43:24.226 --> 00:43:26.312 align:center
お湯を沸かす間

00:43:26.312 --> 00:43:27.354 align:center
お湯を沸かす間
少し休憩しましょう

00:43:27.354 --> 00:43:28.439 align:center
少し休憩しましょう

00:43:28.522 --> 00:43:30.691 align:center
モナカアイスにしよう

00:43:31.567 --> 00:43:34.820 align:center
わずかな時間に
食べまくる

00:43:35.195 --> 00:43:36.655 align:center
そのころ体育館では

00:43:38.490 --> 00:43:40.075 align:center
イ･グァンスが転んだ

00:43:40.451 --> 00:43:41.452 align:center
戸惑うグァンス

00:43:41.452 --> 00:43:42.286 align:center
３人ともそっくりだ

00:43:42.286 --> 00:43:42.953 align:center
３人ともそっくりだ

00:43:42.953 --> 00:43:43.329 align:center
悔しいグァンス

00:43:43.329 --> 00:43:43.412 align:center
悔しいグァンス

00:43:43.412 --> 00:43:44.913 align:center
グァンスさんに見える

00:43:45.205 --> 00:43:45.873 align:center
怒るグァンス？

00:43:45.873 --> 00:43:47.666 align:center
怒るグァンス？
何を表現してるの？

00:43:49.835 --> 00:43:51.545 align:center
捕まらないよ

00:43:51.628 --> 00:43:53.964 align:center
次はバランスゲーム

00:43:54.048 --> 00:43:54.923 align:center
罰ゲームは？

00:43:55.007 --> 00:43:55.924 align:center
ひげを描くとか

00:43:56.008 --> 00:43:57.134 align:center
ひげ？

00:43:57.217 --> 00:43:58.594 align:center
悪魔のささやき

00:43:59.595 --> 00:43:59.928 align:center
ウソでしょ

00:43:59.928 --> 00:44:00.429 align:center
ガラム 大当たり

00:44:00.429 --> 00:44:00.512 align:center
ガラム 大当たり

00:44:00.512 --> 00:44:02.181 align:center
これにて終了

00:44:03.223 --> 00:44:04.099 align:center
いいわ

00:44:04.183 --> 00:44:07.853 align:center
僕がそう思っただけです

00:44:09.104 --> 00:44:09.938 align:center
ハチおじさん

00:44:11.315 --> 00:44:12.358 align:center
ハチおじさん

00:44:12.441 --> 00:44:13.942 align:center
ごはんはまだ？

00:44:15.402 --> 00:44:16.445 align:center
どうしたの？

00:44:18.614 --> 00:44:19.740 align:center
罰ゲームだ

00:44:20.199 --> 00:44:22.201 align:center
その顔は？

00:44:22.743 --> 00:44:24.078 align:center
ガラムさん

00:44:24.787 --> 00:44:25.871 align:center
何を？

00:44:25.954 --> 00:44:28.540 align:center
恥ずかしくてたまりません

00:44:28.624 --> 00:44:29.958 align:center
どうしたの？

00:44:30.834 --> 00:44:32.920 align:center
罰ゲーム？

00:44:34.797 --> 00:44:37.800 align:center
どの銀行か
突き止めてみせる

00:44:39.635 --> 00:44:39.927 align:center
きれいに描けてる

00:44:39.927 --> 00:44:41.261 align:center
きれいに描けてる
罰ゲーム後
そそくさと退場

00:44:41.261 --> 00:44:41.345 align:center
罰ゲーム後
そそくさと退場

00:44:41.345 --> 00:44:42.554 align:center
罰ゲーム後
そそくさと退場
でも楽しそうでよかった

00:44:42.554 --> 00:44:43.847 align:center
でも楽しそうでよかった

00:44:43.931 --> 00:44:48.977 align:center
ガラムさんも働いてたら
あんな風にふざけないでしょ

00:44:49.061 --> 00:44:52.147 align:center
私は家族旅行でよくやります

00:44:52.231 --> 00:44:54.233 align:center
本当に？　すごい

00:44:54.316 --> 00:44:56.527 align:center
家族とは やりたくない

00:44:57.569 --> 00:45:01.573 align:center
家族に司会を頼まれても
絶対にできない

00:45:02.032 --> 00:45:03.784 align:center
仕事は別物だから

00:45:03.867 --> 00:45:05.702 align:center
ここで感じたのは⸺

00:45:05.786 --> 00:45:08.288 align:center
誰しも
変わり者の一面がある

00:45:09.998 --> 00:45:11.250 align:center
そうでしょ

00:45:11.333 --> 00:45:15.045 align:center
変わり者の一面が
あると思います

00:45:15.129 --> 00:45:19.383 align:center
他人には見せないけど
秘めたものを持ってる

00:45:19.466 --> 00:45:23.762 align:center
誰しも持ってると思うんです

00:45:23.846 --> 00:45:24.430 align:center
ドクターだわ

00:45:24.430 --> 00:45:25.556 align:center
ドクターだわ
医師のジュヒョンが合流

00:45:25.556 --> 00:45:25.639 align:center
医師のジュヒョンが合流

00:45:25.639 --> 00:45:27.182 align:center
医師のジュヒョンが合流
ドクター　掛けて

00:45:27.266 --> 00:45:28.392 align:center
ドクター

00:45:28.475 --> 00:45:30.102 align:center
変わり者の一面がある

00:45:31.061 --> 00:45:33.147 align:center
誰にでもある

00:45:34.273 --> 00:45:35.315 align:center
見せてあげる

00:45:35.399 --> 00:45:35.899 align:center
あれは何だ

00:45:35.899 --> 00:45:37.776 align:center
あれは何だ
信じられない⸺

00:45:37.860 --> 00:45:38.777 align:center
隠された一面

00:45:38.777 --> 00:45:39.570 align:center
すごい

00:45:40.279 --> 00:45:41.405 align:center
ワイルドな姿

00:45:41.864 --> 00:45:42.948 align:center
すごい

00:45:43.157 --> 00:45:44.116 align:center
待望

00:45:44.199 --> 00:45:44.575 align:center
面白すぎる

00:45:44.575 --> 00:45:45.826 align:center
面白すぎる
秘めた自分を解放

00:45:46.785 --> 00:45:49.413 align:center
一発芸 カミングスーン

00:45:49.496 --> 00:45:51.081 align:center
帰ってきた買い出し班

00:45:51.081 --> 00:45:51.331 align:center
帰ってきた買い出し班

00:45:52.374 --> 00:45:53.834 align:center
おかえり

00:45:54.793 --> 00:45:55.085 align:center
トッポッキが楽しみだ

00:45:55.085 --> 00:45:55.919 align:center
本日の昼食
ラーメン

00:45:55.919 --> 00:45:56.003 align:center
トッポッキが楽しみだ

00:45:56.003 --> 00:45:57.296 align:center
トッポッキ
ツナマヨおにぎり

00:45:57.379 --> 00:45:59.882 align:center
20人分も作ったら
多すぎるかな

00:45:59.965 --> 00:46:01.175 align:center
減らしますか？

00:46:01.258 --> 00:46:02.134 align:center
10人分にしようか

00:46:02.134 --> 00:46:02.551 align:center
10人分にしようか
ラーメンを
20人分から10人分に変更

00:46:02.551 --> 00:46:03.594 align:center
ラーメンを
20人分から10人分に変更

00:46:03.594 --> 00:46:05.929 align:center
ラーメンを
20人分から10人分に変更
半分 捨てよう

00:46:05.929 --> 00:46:06.513 align:center
ラーメンを
20人分から10人分に変更

00:46:08.307 --> 00:46:08.599 align:center
人数を計算しないと

00:46:08.599 --> 00:46:10.309 align:center
人数を計算しないと
ストップ

00:46:10.309 --> 00:46:10.684 align:center
ストップ

00:46:11.310 --> 00:46:13.103 align:center
つかむ

00:46:15.647 --> 00:46:16.648 align:center
戻す

00:46:16.648 --> 00:46:17.065 align:center
戻す
待ってて

00:46:17.065 --> 00:46:18.108 align:center
待ってて

00:46:20.652 --> 00:46:21.612 align:center
これだ

00:46:21.612 --> 00:46:22.654 align:center
先ほど使った
４リットルの鍋

00:46:22.654 --> 00:46:24.490 align:center
先ほど使った
４リットルの鍋

00:46:24.573 --> 00:46:26.366 align:center
正確さが求められる

00:46:32.539 --> 00:46:33.373 align:center
捨てても？

00:46:33.457 --> 00:46:34.291 align:center
待て

00:46:35.083 --> 00:46:37.002 align:center
正確に

00:46:37.085 --> 00:46:38.337 align:center
４リットル

00:46:39.171 --> 00:46:40.839 align:center
５００ミリリットルが
１人分だから

00:46:40.839 --> 00:46:42.716 align:center
５００ミリリットルが
１人分だから
同じ計算を
ひたすら繰り返す

00:46:42.716 --> 00:46:42.800 align:center
同じ計算を
ひたすら繰り返す

00:46:42.800 --> 00:46:44.676 align:center
同じ計算を
ひたすら繰り返す
８人分だ　捨てて

00:46:44.676 --> 00:46:45.594 align:center
同じ計算を
ひたすら繰り返す

00:46:46.512 --> 00:46:47.054 align:center
８人分

00:46:47.054 --> 00:46:47.971 align:center
８人分
つまり

00:46:47.971 --> 00:46:48.555 align:center
８人分

00:46:49.014 --> 00:46:49.807 align:center
残るは12袋分ですね

00:46:49.807 --> 00:46:50.432 align:center
残るは12袋分ですね
12人分

00:46:50.432 --> 00:46:50.516 align:center
12人分

00:46:50.516 --> 00:46:52.976 align:center
12人分
これで12袋分だけど
蒸発する分を考えれば

00:46:52.976 --> 00:46:54.937 align:center
これで12袋分だけど
蒸発する分を考えれば

00:46:55.020 --> 00:46:56.939 align:center
およそ10人分になる

00:46:57.022 --> 00:46:59.983 align:center
味が濃ければ
水を足せばいい

00:47:00.067 --> 00:47:01.902 align:center
先に粉末スープを

00:47:01.985 --> 00:47:03.153 align:center
極意２
粉末スープと麺を分ける

00:47:03.153 --> 00:47:05.572 align:center
職人魂を込めて作る

00:47:05.739 --> 00:47:07.533 align:center
おいしくなるといいな

00:47:07.616 --> 00:47:08.784 align:center
プライドが懸かってる

00:47:08.784 --> 00:47:09.326 align:center
プライドが懸かってる
極意３

00:47:09.326 --> 00:47:09.618 align:center
極意３

00:47:09.701 --> 00:47:11.411 align:center
粉末スープから
入れて深みを出す

00:47:11.411 --> 00:47:12.079 align:center
粉末スープから
入れて深みを出す
生で見られるのね

00:47:12.079 --> 00:47:12.746 align:center
生で見られるのね

00:47:12.829 --> 00:47:14.122 align:center
ラーメン？

00:47:15.457 --> 00:47:16.708 align:center
最前列よ

00:47:16.792 --> 00:47:20.379 align:center
麺が伸びないのが
何よりも大事だ

00:47:20.462 --> 00:47:22.297 align:center
大量に作るのは久々ね

00:47:22.381 --> 00:47:23.298 align:center
失敗しない

00:47:23.382 --> 00:47:25.175 align:center
そうですね

00:47:25.259 --> 00:47:26.593 align:center
失敗したくない

00:47:27.052 --> 00:47:27.302 align:center
ネギが入るとおいしい

00:47:27.302 --> 00:47:28.845 align:center
極意４
ネギで風味アップ

00:47:28.845 --> 00:47:31.139 align:center
極意４
ネギで風味アップ

00:47:31.723 --> 00:47:34.226 align:center
うまみを引き出す間

00:47:34.893 --> 00:47:35.352 align:center
おいしそう

00:47:35.352 --> 00:47:36.812 align:center
おいしそう
完成に近づく
トッポッキとおにぎり

00:47:36.812 --> 00:47:36.895 align:center
完成に近づく
トッポッキとおにぎり

00:47:36.895 --> 00:47:39.606 align:center
完成に近づく
トッポッキとおにぎり
トッポッキのタレと
これだけでいい

00:47:40.566 --> 00:47:41.817 align:center
ちらっ

00:47:41.900 --> 00:47:42.109 align:center
ほかのメニューを確認

00:47:42.109 --> 00:47:43.944 align:center
ほかのメニューを確認
もう完成する？

00:47:44.027 --> 00:47:44.861 align:center
はい

00:47:44.945 --> 00:47:46.113 align:center
出来そうですね
極意５

00:47:46.196 --> 00:47:46.697 align:center
麺を入れる前に
時間をチェック

00:47:46.697 --> 00:47:48.240 align:center
麺を入れる前に
時間をチェック
麺を入れます

00:47:48.240 --> 00:47:48.532 align:center
麺を入れる前に
時間をチェック

00:47:48.865 --> 00:47:49.116 align:center
現在の時刻 12時30分
ついに麺を入れる

00:47:49.116 --> 00:47:50.993 align:center
現在の時刻 12時30分
ついに麺を入れる
楽しみだ

00:47:50.993 --> 00:47:51.076 align:center
現在の時刻 12時30分
ついに麺を入れる

00:47:51.076 --> 00:47:52.452 align:center
現在の時刻 12時30分
ついに麺を入れる
私も

00:47:52.452 --> 00:47:54.037 align:center
現在の時刻 12時30分
ついに麺を入れる

00:47:54.663 --> 00:47:57.249 align:center
極意６
かき混ぜながらゆでる

00:47:57.332 --> 00:47:58.709 align:center
２分経過

00:47:59.084 --> 00:47:59.334 align:center
おいしそう

00:47:59.334 --> 00:48:00.752 align:center
コシのある麺が完成

00:48:00.752 --> 00:48:01.003 align:center
コシのある麺が完成

00:48:05.132 --> 00:48:05.924 align:center
バッチリだ

00:48:06.341 --> 00:48:08.468 align:center
ウソクも試食

00:48:08.468 --> 00:48:08.719 align:center
ウソクも試食
ちょうどいいです

00:48:08.719 --> 00:48:09.803 align:center
ちょうどいいです

00:48:09.887 --> 00:48:10.846 align:center
呼ぼうか
今だ

00:48:11.305 --> 00:48:11.722 align:center
呼んできます

00:48:11.722 --> 00:48:12.556 align:center
呼んできます
伸びてはいけない

00:48:12.556 --> 00:48:13.348 align:center
伸びてはいけない

00:48:13.432 --> 00:48:15.142 align:center
昼食が出来ました

00:48:17.019 --> 00:48:17.561 align:center
よし

00:48:17.561 --> 00:48:17.853 align:center
ちらっ

00:48:17.853 --> 00:48:18.395 align:center
ちらっ

00:48:18.478 --> 00:48:18.770 align:center
宿泊客が来たことを確認

00:48:18.770 --> 00:48:19.605 align:center
宿泊客が来たことを確認
順調だ

00:48:19.605 --> 00:48:22.065 align:center
宿泊客が来たことを確認

00:48:22.524 --> 00:48:27.112 align:center
麺を入れてからの時間

00:48:27.696 --> 00:48:28.322 align:center
現在の時刻
12時33分

00:48:28.322 --> 00:48:29.740 align:center
現在の時刻
12時33分
まだ作ってるのかな

00:48:29.740 --> 00:48:30.198 align:center
現在の時刻
12時33分

00:48:30.282 --> 00:48:31.116 align:center
来た

00:48:31.450 --> 00:48:32.910 align:center
ラーメン完成

00:48:32.910 --> 00:48:33.785 align:center
ラーメン完成
麺を入れてから
３分で完成

00:48:33.785 --> 00:48:33.869 align:center
麺を入れてから
３分で完成

00:48:33.869 --> 00:48:34.995 align:center
麺を入れてから
３分で完成
運んで

00:48:34.995 --> 00:48:35.787 align:center
麺を入れてから
３分で完成

00:48:35.871 --> 00:48:37.331 align:center
いい匂い

00:48:37.414 --> 00:48:38.457 align:center
いいでしょ

00:48:39.750 --> 00:48:40.918 align:center
麺を入れてからの
時間

00:48:40.918 --> 00:48:42.502 align:center
麺を入れてからの
時間
今が食べ頃だ

00:48:42.502 --> 00:48:42.586 align:center
麺を入れてからの
時間

00:48:42.586 --> 00:48:44.254 align:center
麺を入れてからの
時間
今すぐ食べなきゃ

00:48:44.254 --> 00:48:45.339 align:center
今すぐ食べなきゃ

00:48:45.422 --> 00:48:46.798 align:center
急いで

00:48:47.132 --> 00:48:48.425 align:center
トングは？

00:48:48.508 --> 00:48:49.301 align:center
うまそう

00:48:49.468 --> 00:48:50.510 align:center
匂いが最高だ

00:48:51.011 --> 00:48:52.638 align:center
10人分なので少しずつ

00:48:53.680 --> 00:48:54.723 align:center
味見程度に

00:48:54.806 --> 00:48:55.766 align:center
はい

00:48:55.849 --> 00:48:56.475 align:center
持っていって

00:48:56.475 --> 00:48:57.559 align:center
持っていって
コシがある

00:48:57.559 --> 00:48:57.643 align:center
コシがある

00:48:57.643 --> 00:48:59.144 align:center
コシがある
足りなければ作ります

00:48:59.227 --> 00:49:00.520 align:center
うまそう

00:49:00.979 --> 00:49:02.356 align:center
すごい

00:49:02.439 --> 00:49:03.690 align:center
どうも
麺を入れてからの
時間

00:49:03.690 --> 00:49:04.316 align:center
麺を入れてからの
時間

00:49:04.316 --> 00:49:05.442 align:center
麺を入れてからの
時間
伸びないうちに

00:49:06.234 --> 00:49:07.778 align:center
おいしそう

00:49:07.861 --> 00:49:09.947 align:center
今すぐ食べて
麺を入れてからの
時間

00:49:09.947 --> 00:49:10.030 align:center
麺を入れてからの
時間

00:49:10.030 --> 00:49:11.073 align:center
麺を入れてからの
時間
今だ

00:49:11.073 --> 00:49:11.156 align:center
麺を入れてからの
時間

00:49:11.156 --> 00:49:11.740 align:center
麺を入れてからの
時間
もう時間がない

00:49:11.740 --> 00:49:11.823 align:center
もう時間がない

00:49:11.823 --> 00:49:13.325 align:center
もう時間がない
麺を入れてからの
時間

00:49:13.325 --> 00:49:14.242 align:center
麺を入れてからの
時間

00:49:14.242 --> 00:49:15.786 align:center
麺を入れてからの
時間
急いで

00:49:15.869 --> 00:49:17.537 align:center
今すぐ食べて
麺の
ゴールデンタイム

00:49:17.621 --> 00:49:19.039 align:center
早く食べましょ

00:49:19.539 --> 00:49:21.416 align:center
キムチを出さなきゃ

00:49:21.500 --> 00:49:22.584 align:center
麺が伸びる

00:49:22.668 --> 00:49:24.378 align:center
キムチを出して

00:49:24.461 --> 00:49:27.714 align:center
カットしてあるキムチ

00:49:28.215 --> 00:49:29.758 align:center
十分です
急いで
キムチをよそい

00:49:29.841 --> 00:49:31.176 align:center
運んで
素早く配達

00:49:31.176 --> 00:49:31.426 align:center
素早く配達

00:49:33.553 --> 00:49:36.515 align:center
麺を入れてから
４分で食べる

00:49:37.933 --> 00:49:40.769 align:center
まだコシが強い

00:49:43.897 --> 00:49:44.398 align:center
記者の姉は髪を結んで

00:49:44.398 --> 00:49:45.482 align:center
記者の姉は髪を結んで
おいしい

00:49:45.482 --> 00:49:45.732 align:center
記者の姉は髪を結んで

00:49:47.859 --> 00:49:50.404 align:center
研究者の妹も
髪を結んで食べる

00:49:50.487 --> 00:49:51.905 align:center
しみるわ

00:49:53.573 --> 00:49:53.699 align:center
食べて

00:49:53.699 --> 00:49:54.408 align:center
食べて
スタッフも
伸びる前に食事

00:49:54.408 --> 00:49:54.491 align:center
スタッフも
伸びる前に食事

00:49:54.491 --> 00:49:55.283 align:center
スタッフも
伸びる前に食事
いただきます

00:50:03.083 --> 00:50:04.459 align:center
バッチリです

00:50:05.335 --> 00:50:06.336 align:center
ちょうどいい

00:50:08.171 --> 00:50:10.465 align:center
息ぴったりだった

00:50:10.882 --> 00:50:13.135 align:center
麺の硬さが好みです

00:50:13.218 --> 00:50:14.428 align:center
そうでしょ

00:50:14.511 --> 00:50:17.222 align:center
慎重に作ったかいがあった

00:50:17.347 --> 00:50:17.681 align:center
大きな一口

00:50:17.681 --> 00:50:19.099 align:center
大きな一口
おいしいです

00:50:19.099 --> 00:50:20.767 align:center
大きな一口

00:50:24.563 --> 00:50:25.647 align:center
うなずく

00:50:25.647 --> 00:50:26.773 align:center
うなずく
おいしい

00:50:26.773 --> 00:50:27.107 align:center
うなずく

00:50:27.649 --> 00:50:30.610 align:center
器を持って

00:50:34.281 --> 00:50:34.740 align:center
ラーメンにごはんを追加

00:50:34.740 --> 00:50:36.074 align:center
たまらないな

00:50:36.074 --> 00:50:37.492 align:center
ラーメンにごはんを追加

00:50:37.492 --> 00:50:39.661 align:center
きれいなスプーンだ

00:50:39.661 --> 00:50:39.995 align:center
ラーメンにごはんを追加

00:50:40.662 --> 00:50:44.041 align:center
スプーン１杯

00:50:44.124 --> 00:50:44.708 align:center
スプーン２杯

00:50:45.500 --> 00:50:48.670 align:center
モグモグ

00:50:53.175 --> 00:50:55.218 align:center
底が見えるまで
かき集めて

00:50:55.510 --> 00:50:58.055 align:center
最後の一口まで完食

00:50:58.972 --> 00:50:59.347 align:center
サイドメニューも
味わう

00:50:59.347 --> 00:51:01.224 align:center
サイドメニューも
味わう
ラポッキには
小麦粉餅よ

00:51:01.224 --> 00:51:03.935 align:center
サイドメニューも
味わう

00:51:06.188 --> 00:51:10.817 align:center
このまま家に帰ったら
後遺症が残りそう

00:51:12.986 --> 00:51:14.613 align:center
どういう意味で？

00:51:15.947 --> 00:51:17.824 align:center
２人とも同じ顔をしてる

00:51:18.408 --> 00:51:19.493 align:center
何があった？

00:51:20.077 --> 00:51:21.536 align:center
誰の入れ知恵？

00:51:22.788 --> 00:51:25.373 align:center
真っ当な話でしょ

00:51:25.457 --> 00:51:28.043 align:center
何を言うのか
気になっただけだ

00:51:28.126 --> 00:51:31.797 align:center
何を言ってるか
分かりませんか？

00:51:31.880 --> 00:51:33.381 align:center
いい意味かどうか

00:51:33.465 --> 00:51:34.257 align:center
居心地がいいから

00:51:34.257 --> 00:51:35.300 align:center
居心地がいいから
もどかしい

00:51:35.300 --> 00:51:35.383 align:center
もどかしい

00:51:35.383 --> 00:51:37.302 align:center
もどかしい
寂しくなるという
話だったでしょ

00:51:37.302 --> 00:51:38.553 align:center
寂しくなるという
話だったでしょ

00:51:38.637 --> 00:51:40.138 align:center
余韻のこと？

00:51:40.222 --> 00:51:41.473 align:center
余韻が残る

00:51:41.556 --> 00:51:44.851 align:center
朝起きて
“なんで家に？”と

00:51:44.935 --> 00:51:46.061 align:center
後を引きそうだと

00:51:46.144 --> 00:51:47.854 align:center
“余韻が残りそう”ね

00:51:48.563 --> 00:51:51.149 align:center
事前に予約した⸺
次の予定を説明

00:51:51.233 --> 00:51:55.237 align:center
トマトとサツマイモの
農園に行きます

00:51:55.320 --> 00:51:58.990 align:center
午後２時までに
行ってください

00:51:59.449 --> 00:52:00.492 align:center
２日目 特別イベント

00:52:00.492 --> 00:52:01.868 align:center
２日目 特別イベント
宿泊客に新しい体験を
してほしいです

00:52:01.868 --> 00:52:02.619 align:center
宿泊客に新しい体験を
してほしいです

00:52:02.619 --> 00:52:05.163 align:center
宿泊客に新しい体験を
してほしいです
午後２時から農園体験

00:52:05.247 --> 00:52:07.707 align:center
京畿(キョンギ)道 広州(クァンジュ)市 退村(テチョン)面
特産物のトマトと

00:52:07.791 --> 00:52:10.377 align:center
旬のサツマイモを
収穫する⸺

00:52:11.128 --> 00:52:12.629 align:center
農園体験

00:52:12.712 --> 00:52:16.675 align:center
夕食はＢＢＱを
予定してます

00:52:16.758 --> 00:52:19.970 align:center
リクエストが多かった
キャンプファイア

00:52:20.262 --> 00:52:22.222 align:center
“やりたいこと
キャンプファイア”

00:52:22.222 --> 00:52:25.392 align:center
希望者が
多かったです

00:52:25.475 --> 00:52:28.353 align:center
日替わりイベントを
お楽しみに

00:52:29.229 --> 00:52:29.729 align:center
もう出発ですね
こっちへ

00:52:29.729 --> 00:52:31.982 align:center
もう出発ですね
こっちへ
倉庫に来たイェウン

00:52:32.065 --> 00:52:33.900 align:center
レジャーシートと

00:52:34.651 --> 00:52:35.777 align:center
収穫バッグも

00:52:35.861 --> 00:52:36.403 align:center
皆さん

00:52:36.403 --> 00:52:37.404 align:center
皆さん
持ち物を体育館へ

00:52:37.404 --> 00:52:37.779 align:center
持ち物を体育館へ

00:52:37.863 --> 00:52:40.157 align:center
１人１つずつあります

00:52:40.240 --> 00:52:41.283 align:center
エプロンみたいに

00:52:41.366 --> 00:52:42.284 align:center
はい

00:52:42.367 --> 00:52:43.702 align:center
トマトとサツマイモの
班ごとにおやつも

00:52:43.702 --> 00:52:45.787 align:center
トマトとサツマイモの
班ごとにおやつも
おやつも渡す

00:52:45.871 --> 00:52:46.746 align:center
いってらっしゃい

00:52:46.830 --> 00:52:48.164 align:center
いってきます

00:52:48.248 --> 00:52:49.666 align:center
働き過ぎないでね

00:52:49.749 --> 00:52:50.959 align:center
宿泊客を見送るユ隊長

00:52:50.959 --> 00:52:52.627 align:center
宿泊客を見送るユ隊長
いってらっしゃい

00:52:54.129 --> 00:52:56.590 align:center
スタッフ　お見送りだ

00:52:56.673 --> 00:52:57.591 align:center
気をつけて
駆けつける

00:52:57.591 --> 00:52:57.674 align:center
駆けつける

00:52:57.674 --> 00:52:59.092 align:center
駆けつける
いってらっしゃい

00:52:59.175 --> 00:52:59.968 align:center
サツマイモ？

00:53:00.051 --> 00:53:00.927 align:center
はい

00:53:01.011 --> 00:53:02.470 align:center
褒めてあげて

00:53:02.554 --> 00:53:04.681 align:center
仲よく行ってきます

00:53:05.182 --> 00:53:06.725 align:center
手と手をつなぐ

00:53:06.808 --> 00:53:09.895 align:center
いてくれるだけで
かわいいものだ

00:53:09.978 --> 00:53:11.479 align:center
名言だ

00:53:11.563 --> 00:53:13.231 align:center
そばにいるだけでいい

00:53:13.315 --> 00:53:16.193 align:center
それが伝わる相手なら
いいですね

00:53:16.276 --> 00:53:16.776 align:center
そうだ

00:53:16.776 --> 00:53:17.319 align:center
“破天荒ハウス”

00:53:17.319 --> 00:53:18.653 align:center
“破天荒ハウス”

00:53:18.737 --> 00:53:19.154 align:center
楽しみ

00:53:19.154 --> 00:53:19.905 align:center
楽しみ
農園体験に出発

00:53:19.905 --> 00:53:19.988 align:center
農園体験に出発

00:53:19.988 --> 00:53:20.947 align:center
農園体験に出発
オーケー

00:53:20.947 --> 00:53:21.031 align:center
農園体験に出発

00:53:21.031 --> 00:53:22.073 align:center
農園体験に出発
行きましょう

00:53:22.157 --> 00:53:23.992 align:center
出発

00:53:25.827 --> 00:53:28.163 align:center
トマトを収穫しに行こう

00:53:28.705 --> 00:53:29.748 align:center
レッツゴー

00:53:29.831 --> 00:53:30.123 align:center
レッツゴー

00:53:30.123 --> 00:53:30.665 align:center
それぞれが選んだ
農園に到着

00:53:30.665 --> 00:53:30.749 align:center
それぞれが選んだ
農園に到着

00:53:30.749 --> 00:53:31.708 align:center
出発

00:53:31.708 --> 00:53:32.083 align:center
それぞれが選んだ
農園に到着

00:53:32.083 --> 00:53:32.459 align:center
トマトだ

00:53:32.459 --> 00:53:33.209 align:center
トマトだ

00:53:33.293 --> 00:53:33.501 align:center
匂いがする

00:53:33.501 --> 00:53:34.461 align:center
退村面の名物
トマト農園

00:53:34.461 --> 00:53:34.544 align:center
退村面の名物
トマト農園

00:53:34.544 --> 00:53:35.587 align:center
破天荒ハウスからですね

00:53:35.587 --> 00:53:35.670 align:center
退村面の名物
トマト農園

00:53:35.670 --> 00:53:36.504 align:center
はい

00:53:36.588 --> 00:53:36.963 align:center
曲がってる部分を
押さえて

00:53:36.963 --> 00:53:40.008 align:center
曲がってる部分を
押さえて
ミニトマトの農園体験

00:53:40.091 --> 00:53:41.343 align:center
ここね

00:53:41.426 --> 00:53:43.720 align:center
そうやって収穫してください

00:53:43.803 --> 00:53:45.889 align:center
さすがしっかりしてる

00:53:45.972 --> 00:53:47.390 align:center
初めて収穫する
いざ収穫

00:53:47.474 --> 00:53:51.394 align:center
芋掘りはしたけど
トマトは初めて

00:53:52.020 --> 00:53:53.563 align:center
すぐに取れる

00:53:54.064 --> 00:53:55.565 align:center
簡単ね

00:53:55.649 --> 00:53:56.858 align:center
触ったら取れる

00:53:56.942 --> 00:53:59.444 align:center
もう１キロは
収穫したかな

00:53:59.861 --> 00:54:01.321 align:center
いい匂いがする

00:54:01.780 --> 00:54:03.031 align:center
これだ

00:54:03.490 --> 00:54:05.367 align:center
この房は実が大きい

00:54:05.450 --> 00:54:06.618 align:center
大きい

00:54:06.701 --> 00:54:08.078 align:center
自然の恵みね

00:54:08.161 --> 00:54:08.370 align:center
ここにも

00:54:08.370 --> 00:54:09.079 align:center
旬のサツマイモを収穫中

00:54:09.079 --> 00:54:09.162 align:center
旬のサツマイモを収穫中

00:54:09.162 --> 00:54:10.163 align:center
見て

00:54:10.163 --> 00:54:10.247 align:center
旬のサツマイモを収穫中

00:54:10.247 --> 00:54:11.081 align:center
あった

00:54:11.164 --> 00:54:12.707 align:center
大当たり

00:54:14.084 --> 00:54:15.335 align:center
出ておいで

00:54:15.961 --> 00:54:16.795 align:center
サツマイモさん

00:54:16.878 --> 00:54:18.088 align:center
サツマイモ

00:54:19.756 --> 00:54:20.632 align:center
たくさんある

00:54:21.675 --> 00:54:22.676 align:center
すごい

00:54:23.093 --> 00:54:23.426 align:center
スタッフだけ
残った破天荒ハウス

00:54:23.426 --> 00:54:25.303 align:center
スタッフだけ
残った破天荒ハウス
久しぶりに静かになった

00:54:25.303 --> 00:54:25.512 align:center
スタッフだけ
残った破天荒ハウス

00:54:25.762 --> 00:54:26.388 align:center
５分後に仕事を始めよう

00:54:26.388 --> 00:54:28.265 align:center
５分後に仕事を始めよう
現在の時刻
午後１時25分

00:54:28.348 --> 00:54:29.474 align:center
まず何から？

00:54:30.141 --> 00:54:32.018 align:center
トイレの便器が
詰まったと

00:54:32.102 --> 00:54:34.479 align:center
ラバーカップがあるはず

00:54:34.562 --> 00:54:35.480 align:center
得意だ

00:54:35.563 --> 00:54:37.565 align:center
差し込んで押すんだ

00:54:37.649 --> 00:54:37.983 align:center
ひとまず大掃除をして
便器の詰まりを取ろう

00:54:37.983 --> 00:54:39.567 align:center
仕事リスト
“体育館の掃除”

00:54:39.567 --> 00:54:39.651 align:center
ひとまず大掃除をして
便器の詰まりを取ろう

00:54:39.651 --> 00:54:42.737 align:center
“女性用トイレの
便器の詰まりを直す”

00:54:42.821 --> 00:54:43.655 align:center
そろそろ…

00:54:43.738 --> 00:54:44.864 align:center
そうだ

00:54:45.198 --> 00:54:46.783 align:center
キャンプファイア

00:54:47.701 --> 00:54:48.535 align:center
忘れてた

00:54:48.535 --> 00:54:48.994 align:center
忘れてた
増える仕事

00:54:48.994 --> 00:54:49.077 align:center
増える仕事

00:54:49.077 --> 00:54:50.036 align:center
増える仕事
準備ですか？

00:54:50.120 --> 00:54:51.830 align:center
“キャンプファイアの準備”

00:54:51.830 --> 00:54:53.123 align:center
“キャンプファイアの準備”

00:54:53.206 --> 00:54:56.001 align:center
まず場所を決めよう
それでは
グラウンドの確認から

00:54:56.084 --> 00:54:58.628 align:center
地面がぬかるんでる

00:54:59.379 --> 00:55:02.382 align:center
昨晩から朝まで
降り続いた雨で

00:55:03.383 --> 00:55:06.553 align:center
グラウンドの至る所に
水たまり

00:55:07.012 --> 00:55:10.056 align:center
あそこにある道具で
水をかき出して

00:55:10.056 --> 00:55:11.474 align:center
グラウンドの整備が必要

00:55:11.558 --> 00:55:12.183 align:center
スペースを確保しよう

00:55:12.183 --> 00:55:13.977 align:center
スペースを確保しよう
キャンプファイアの
場所だけ整備

00:55:14.060 --> 00:55:14.894 align:center
はい

00:55:14.978 --> 00:55:16.646 align:center
その作業も必要だ

00:55:16.730 --> 00:55:18.857 align:center
仕事リスト
“グラウンドの整備”

00:55:18.857 --> 00:55:19.858 align:center
仕事リスト
“グラウンドの整備”

00:55:20.900 --> 00:55:22.569 align:center
高身長の２人が
道具を用意

00:55:22.819 --> 00:55:24.154 align:center
水を入れるおけ

00:55:25.196 --> 00:55:26.406 align:center
ほうきも？

00:55:26.906 --> 00:55:27.866 align:center
ほうき？

00:55:29.075 --> 00:55:30.952 align:center
先輩の指示で
ほうきを持つ

00:55:33.079 --> 00:55:37.125 align:center
先輩は足早に
リヤカーを押す

00:55:37.208 --> 00:55:37.667 align:center
どうぞ

00:55:37.667 --> 00:55:38.126 align:center
どうぞ
ユ隊長も道具を持って

00:55:38.126 --> 00:55:39.210 align:center
ユ隊長も道具を持って

00:55:39.294 --> 00:55:40.003 align:center
ここからだ

00:55:40.003 --> 00:55:40.962 align:center
整備開始

00:55:40.962 --> 00:55:41.296 align:center
整備開始

00:55:44.507 --> 00:55:45.759 align:center
相当 たまってる

00:55:45.842 --> 00:55:47.302 align:center
すごい量ね

00:55:48.720 --> 00:55:49.512 align:center
スティックコーヒー
みたい

00:55:49.512 --> 00:55:50.221 align:center
スティックコーヒー
みたい
大量の
スティックコーヒー？

00:55:50.221 --> 00:55:52.098 align:center
大量の
スティックコーヒー？

00:55:52.474 --> 00:55:53.475 align:center
よし
ある程度 すくったら
砂を入れる

00:55:53.475 --> 00:55:55.477 align:center
ある程度 すくったら
砂を入れる

00:55:55.852 --> 00:55:57.437 align:center
みんな仕事ができるな

00:55:57.437 --> 00:55:57.896 align:center
みんな仕事ができるな
息ぴったり

00:55:57.896 --> 00:55:59.856 align:center
息ぴったり

00:56:00.315 --> 00:56:01.149 align:center
そうね

00:56:01.775 --> 00:56:02.901 align:center
難しいですね

00:56:02.984 --> 00:56:04.778 align:center
簡単にはいかない

00:56:05.445 --> 00:56:05.695 align:center
ようやく１か所 終了

00:56:05.695 --> 00:56:06.905 align:center
ようやく１か所 終了
先は長い

00:56:06.905 --> 00:56:07.322 align:center
ようやく１か所 終了

00:56:07.739 --> 00:56:08.656 align:center
砂は？

00:56:08.740 --> 00:56:09.157 align:center
まだあります

00:56:09.157 --> 00:56:10.241 align:center
まだあります
もっと砂が必要

00:56:10.325 --> 00:56:11.367 align:center
持ってきます

00:56:19.584 --> 00:56:21.836 align:center
倉庫にある砂を全部

00:56:22.253 --> 00:56:24.255 align:center
かき集めて積み込む

00:56:26.132 --> 00:56:28.259 align:center
３人は水をすくう

00:56:30.804 --> 00:56:32.931 align:center
１人で１００キロを運搬

00:56:33.640 --> 00:56:34.265 align:center
早く砂をちょうだい

00:56:34.265 --> 00:56:35.225 align:center
早く砂をちょうだい
水浸し

00:56:35.308 --> 00:56:36.559 align:center
すごい量だな

00:56:36.643 --> 00:56:38.061 align:center
これで全部です

00:56:38.394 --> 00:56:40.480 align:center
大変だったな

00:56:41.022 --> 00:56:42.690 align:center
１人で運んだのか？

00:56:42.774 --> 00:56:43.525 align:center
なんて重さだ

00:56:43.525 --> 00:56:44.984 align:center
苦戦

00:56:45.443 --> 00:56:46.486 align:center
まこう

00:56:46.569 --> 00:56:47.695 align:center
どこですか？

00:56:47.779 --> 00:56:48.696 align:center
ここだ

00:56:49.697 --> 00:56:51.032 align:center
そっちに運びます

00:56:51.116 --> 00:56:52.033 align:center
頼む

00:56:53.284 --> 00:56:54.702 align:center
入れて

00:56:55.954 --> 00:56:57.664 align:center
また入れて

00:56:58.748 --> 00:57:01.042 align:center
穴に入れたら

00:57:02.085 --> 00:57:04.003 align:center
ならす

00:57:06.589 --> 00:57:08.925 align:center
コンクリートを
打ってるみたい

00:57:10.343 --> 00:57:11.553 align:center
平らになるように
整える

00:57:11.553 --> 00:57:12.554 align:center
平らになるように
整える
よいしょ

00:57:12.554 --> 00:57:13.346 align:center
平らになるように
整える

00:57:14.139 --> 00:57:16.015 align:center
再び運搬

00:57:16.516 --> 00:57:19.436 align:center
一番 精神的に
キツかったのは

00:57:19.894 --> 00:57:22.355 align:center
雨のあとの
グラウンドの整備です

00:57:22.439 --> 00:57:24.107 align:center
軍隊でやることです

00:57:24.190 --> 00:57:26.943 align:center
放心状態でした

00:57:27.485 --> 00:57:30.572 align:center
ハウスを運営中です

00:57:31.698 --> 00:57:33.950 align:center
どんどん水が出てくる

00:57:35.160 --> 00:57:37.412 align:center
ここも

00:57:37.495 --> 00:57:38.621 align:center
あそこも

00:57:41.708 --> 00:57:42.041 align:center
もう砂がないです

00:57:42.041 --> 00:57:43.001 align:center
もう砂がないです
最後の砂袋

00:57:43.001 --> 00:57:43.877 align:center
最後の砂袋

00:57:45.336 --> 00:57:47.297 align:center
バサバサ

00:57:54.179 --> 00:57:54.804 align:center
かなり減った水たまり

00:57:54.804 --> 00:57:55.638 align:center
よし

00:57:55.638 --> 00:57:56.431 align:center
かなり減った水たまり

00:57:56.514 --> 00:57:58.016 align:center
ここを使うから

00:57:58.433 --> 00:57:59.184 align:center
十分だ

00:57:59.184 --> 00:57:59.684 align:center
キャンプファイアの
場所を確保

00:57:59.684 --> 00:57:59.767 align:center
キャンプファイアの
場所を確保

00:57:59.767 --> 00:58:00.602 align:center
終わり

00:58:00.602 --> 00:58:01.686 align:center
キャンプファイアの
場所を確保

00:58:01.936 --> 00:58:02.979 align:center
できることはやった

00:58:02.979 --> 00:58:03.438 align:center
グラウンドの整備 完了

00:58:03.438 --> 00:58:03.521 align:center
グラウンドの整備 完了

00:58:03.521 --> 00:58:04.647 align:center
いい感じです

00:58:04.647 --> 00:58:05.106 align:center
グラウンドの整備 完了

00:58:05.106 --> 00:58:06.065 align:center
戻りましょう

00:58:06.483 --> 00:58:07.567 align:center
汗をかいた

00:58:08.359 --> 00:58:09.569 align:center
めまいがした

00:58:10.862 --> 00:58:13.656 align:center
初日より顔のラインが
きれいです

00:58:14.490 --> 00:58:15.700 align:center
げっそり

00:58:15.783 --> 00:58:16.534 align:center
仕事リスト
“まき割り”

00:58:16.534 --> 00:58:17.702 align:center
これで運びますか？

00:58:17.702 --> 00:58:17.785 align:center
仕事リスト
“まき割り”

00:58:17.785 --> 00:58:19.204 align:center
木を載せて

00:58:19.704 --> 00:58:20.914 align:center
次はまきを運ぶ

00:58:21.831 --> 00:58:24.959 align:center
これもスタッフの仕事？

00:58:26.711 --> 00:58:28.671 align:center
業務の一部ですか？

00:58:28.755 --> 00:58:31.216 align:center
お客さんも
手伝ってくれた

00:58:31.299 --> 00:58:33.384 align:center
ありがたいけど

00:58:33.760 --> 00:58:35.053 align:center
今日 帰れ

00:58:35.136 --> 00:58:35.428 align:center
そういう意味じゃない

00:58:35.428 --> 00:58:36.804 align:center
そういう意味じゃない
しょぼん

00:58:37.430 --> 00:58:39.974 align:center
これをたきつけにしよう

00:58:41.059 --> 00:58:42.602 align:center
得意なんだ
見せてあげる

00:58:44.562 --> 00:58:45.897 align:center
まき割りの経験は？

00:58:45.980 --> 00:58:48.733 align:center
おのやハンマーは
得意です

00:58:52.362 --> 00:58:53.947 align:center
ガン

00:58:54.030 --> 00:58:54.781 align:center
びくともしない

00:58:54.781 --> 00:58:56.366 align:center
弱かったか

00:58:56.449 --> 00:58:57.867 align:center
僕だけ驚いてる

00:58:59.535 --> 00:59:00.912 align:center
よろける

00:59:01.329 --> 00:59:03.331 align:center
ジェソクさんは
この程度だ

00:59:03.790 --> 00:59:05.416 align:center
人前だと緊張する

00:59:05.500 --> 00:59:06.918 align:center
唾をつける

00:59:07.001 --> 00:59:08.419 align:center
最初はよかったです

00:59:08.503 --> 00:59:10.088 align:center
木目に沿って割るんだ

00:59:11.714 --> 00:59:12.840 align:center
木目に沿って

00:59:14.801 --> 00:59:15.510 align:center
あれ？

00:59:16.135 --> 00:59:17.095 align:center
ジェソクさん

00:59:17.178 --> 00:59:18.888 align:center
堅いな

00:59:20.139 --> 00:59:21.224 align:center
滑る

00:59:23.101 --> 00:59:24.143 align:center
手を出すな

00:59:25.019 --> 00:59:25.853 align:center
ジェソクさん

00:59:25.937 --> 00:59:26.771 align:center
もうやめて

00:59:26.854 --> 00:59:27.689 align:center
構うな

00:59:28.439 --> 00:59:29.941 align:center
プライドが傷つく

00:59:30.441 --> 00:59:31.067 align:center
湿っぽくて
割れにくいのね

00:59:31.067 --> 00:59:32.902 align:center
湿っぽくて
割れにくいのね
ユ隊長のプライドを守る

00:59:33.152 --> 00:59:34.612 align:center
グァンス 挑戦

00:59:36.614 --> 00:59:36.906 align:center
バキッ

00:59:36.906 --> 00:59:37.949 align:center
バキッ
すごい

00:59:42.579 --> 00:59:43.204 align:center
ひたすら割る

00:59:44.205 --> 00:59:45.123 align:center
いいぞ

00:59:45.665 --> 00:59:46.416 align:center
割ってみせる

00:59:46.416 --> 00:59:47.292 align:center
割ってみせる
いいぞ

00:59:48.710 --> 00:59:49.544 align:center
いいぞ

00:59:54.048 --> 00:59:55.883 align:center
イ･グァンス

01:00:01.139 --> 01:00:01.472 align:center
よくやった

01:00:01.472 --> 01:00:02.390 align:center
よくやった
やりきった

01:00:02.390 --> 01:00:02.473 align:center
やりきった

01:00:02.473 --> 01:00:03.558 align:center
やりきった
次はウソクだ

01:00:03.641 --> 01:00:03.933 align:center
振り下ろせば？

01:00:03.933 --> 01:00:05.018 align:center
振り下ろせば？
ウソク 挑戦

01:00:05.018 --> 01:00:05.602 align:center
ウソク 挑戦

01:00:11.065 --> 01:00:11.899 align:center
ヒット

01:00:12.191 --> 01:00:13.151 align:center
ヒット？

01:00:13.234 --> 01:00:16.237 align:center
手を負傷しました

01:00:16.321 --> 01:00:18.323 align:center
再挑戦します

01:00:18.406 --> 01:00:19.824 align:center
難しいだろ

01:00:19.907 --> 01:00:21.117 align:center
再挑戦

01:00:21.284 --> 01:00:23.077 align:center
こうやって下ろす

01:00:27.624 --> 01:00:28.416 align:center
地面

01:00:28.416 --> 01:00:29.250 align:center
地面
ウソク

01:00:29.334 --> 01:00:30.335 align:center
どけ

01:00:30.710 --> 01:00:32.670 align:center
帽子が下がってきた

01:00:33.004 --> 01:00:34.339 align:center
帽子が？

01:00:34.631 --> 01:00:36.007 align:center
あと１回だけ

01:00:36.466 --> 01:00:37.592 align:center
３度目

01:00:38.301 --> 01:00:39.135 align:center
よし

01:00:40.720 --> 01:00:41.637 align:center
そうだ

01:00:42.221 --> 01:00:43.014 align:center
いいぞ

01:00:43.514 --> 01:00:44.932 align:center
帽子が下がってくる

01:00:45.350 --> 01:00:45.892 align:center
本当か？

01:00:45.892 --> 01:00:46.225 align:center
本当か？
本当に帽子のせい？

01:00:46.225 --> 01:00:46.309 align:center
本当に帽子のせい？

01:00:46.309 --> 01:00:47.143 align:center
本当に帽子のせい？
帽子が…

01:00:47.143 --> 01:00:47.477 align:center
本当に帽子のせい？

01:00:47.560 --> 01:00:51.898 align:center
帰ってくる前に
まき割りは終わらせるぞ

01:00:52.774 --> 01:00:53.858 align:center
もう割れそう

01:00:54.817 --> 01:00:56.235 align:center
あと一発だ

01:00:58.946 --> 01:00:59.113 align:center
上出来だ

01:00:59.113 --> 01:01:00.406 align:center
上出来だ
お見事

01:01:00.406 --> 01:01:01.240 align:center
お見事

01:01:02.283 --> 01:01:03.451 align:center
上出来だ

01:01:03.534 --> 01:01:04.952 align:center
コツをつかんだな

01:01:05.620 --> 01:01:06.329 align:center
コツをつかんでからは

01:01:06.329 --> 01:01:07.121 align:center
コツをつかんでからは
よし

01:01:09.040 --> 01:01:10.708 align:center
軽々とクリア

01:01:10.708 --> 01:01:11.542 align:center
よくやった

01:01:11.542 --> 01:01:12.835 align:center
軽々とクリア

01:01:14.045 --> 01:01:15.505 align:center
割って

01:01:16.005 --> 01:01:17.465 align:center
また割って

01:01:17.548 --> 01:01:18.341 align:center
いい絵が撮れた

01:01:18.424 --> 01:01:20.593 align:center
絵が完成？

01:01:20.843 --> 01:01:21.594 align:center
まきを組もう

01:01:21.594 --> 01:01:22.220 align:center
まきを組もう
次はまきを組む

01:01:22.220 --> 01:01:22.762 align:center
次はまきを組む

01:01:22.762 --> 01:01:23.346 align:center
次はまきを組む
井桁型に組んでください

01:01:23.346 --> 01:01:24.263 align:center
井桁型に組んでください

01:01:24.263 --> 01:01:25.098 align:center
井桁型に組んでください
１ 井桁型に組む

01:01:25.098 --> 01:01:25.181 align:center
１ 井桁型に組む

01:01:25.181 --> 01:01:26.307 align:center
１ 井桁型に組む
井桁型ですね

01:01:26.307 --> 01:01:28.226 align:center
１ 井桁型に組む

01:01:28.309 --> 01:01:28.768 align:center
細いまきを間に

01:01:28.768 --> 01:01:29.644 align:center
細いまきを間に
２ 細いまきを
隙間に入れる

01:01:29.644 --> 01:01:29.727 align:center
２ 細いまきを
隙間に入れる

01:01:29.727 --> 01:01:31.521 align:center
２ 細いまきを
隙間に入れる
なるほど

01:01:31.521 --> 01:01:31.896 align:center
２ 細いまきを
隙間に入れる

01:01:31.979 --> 01:01:32.980 align:center
もう少し高く

01:01:33.481 --> 01:01:34.565 align:center
高すぎでは？

01:01:34.649 --> 01:01:35.775 align:center
いや

01:01:36.025 --> 01:01:38.236 align:center
３ 高く高く組み上げる

01:01:38.736 --> 01:01:40.029 align:center
花火大会みたいに
そして もう１つの何か

01:01:40.029 --> 01:01:40.113 align:center
そして もう１つの何か

01:01:40.113 --> 01:01:41.364 align:center
そして もう１つの何か
さすがね

01:01:41.447 --> 01:01:42.281 align:center
“ユ･ジェソクの集まれ！
破天荒ハウス”

01:01:42.281 --> 01:01:44.534 align:center
これぞ破天荒ハウス

01:01:44.534 --> 01:01:44.951 align:center
“ユ･ジェソクの集まれ！
破天荒ハウス”

01:01:46.160 --> 01:01:47.161 align:center
お疲れさま
キャンプファイアの
セッティング完了

01:01:47.161 --> 01:01:47.870 align:center
キャンプファイアの
セッティング完了

01:01:47.870 --> 01:01:49.205 align:center
キャンプファイアの
セッティング完了
頑張ったかいがある

01:01:49.205 --> 01:01:49.455 align:center
キャンプファイアの
セッティング完了

01:01:49.539 --> 01:01:52.291 align:center
帰ってくる前に片づけよう

01:01:52.542 --> 01:01:54.460 align:center
一息入れる暇はない

01:01:54.544 --> 01:01:55.378 align:center
あと２時間ほどで
帰ってくる

01:01:55.378 --> 01:01:57.547 align:center
あと２時間ほどで
帰ってくる
現在の時刻
午後２時35分

01:01:57.630 --> 01:02:00.466 align:center
ＢＢＱの準備もしないと

01:02:01.092 --> 01:02:02.385 align:center
そうだな

01:02:02.927 --> 01:02:03.219 align:center
仕事リスト
“ＢＢＱの用意”

01:02:03.219 --> 01:02:05.138 align:center
先に炭を準備しよう

01:02:05.138 --> 01:02:05.221 align:center
仕事リスト
“ＢＢＱの用意”

01:02:05.221 --> 01:02:06.639 align:center
持ってきますか？

01:02:06.639 --> 01:02:06.973 align:center
仕事リスト
“ＢＢＱの用意”

01:02:07.056 --> 01:02:10.017 align:center
働いても働いても
終わらないね

01:02:12.395 --> 01:02:14.272 align:center
ＢＢＱグリル

01:02:14.272 --> 01:02:14.605 align:center
ＢＢＱグリル
３台あれば十分だ

01:02:14.605 --> 01:02:14.689 align:center
３台あれば十分だ

01:02:14.689 --> 01:02:16.566 align:center
３台あれば十分だ
補助テーブル

01:02:16.649 --> 01:02:19.610 align:center
正直なことを言っていい？

01:02:20.069 --> 01:02:21.654 align:center
ＢＢＱは苦手だ

01:02:22.447 --> 01:02:23.656 align:center
がっくり

01:02:23.948 --> 01:02:25.950 align:center
焼くのが得意な人がいる

01:02:26.033 --> 01:02:26.909 align:center
僕も

01:02:26.993 --> 01:02:27.827 align:center
本当に？

01:02:28.494 --> 01:02:30.121 align:center
ＢＢＱの用意 完了

01:02:30.204 --> 01:02:31.289 align:center
仕事リスト
“体育館の掃除”

01:02:31.289 --> 01:02:32.790 align:center
仕事リスト
“体育館の掃除”
掃除機をかけて

01:02:33.916 --> 01:02:36.419 align:center
疲れた体で
掃除機を取りに行く

01:02:36.836 --> 01:02:37.670 align:center
それから
ジェソクとイェウンは…

01:02:37.670 --> 01:02:38.212 align:center
ジェソクとイェウンは…

01:02:38.588 --> 01:02:39.589 align:center
モップ

01:02:40.590 --> 01:02:41.758 align:center
学校でやった？

01:02:41.841 --> 01:02:43.676 align:center
やりました

01:02:44.093 --> 01:02:47.930 align:center
学生時代を思い出して
テキパキと

01:02:49.140 --> 01:02:49.348 align:center
しっかり水を切って

01:02:49.348 --> 01:02:50.558 align:center
しっかり水を切って
手動で脱水

01:02:50.558 --> 01:02:51.225 align:center
手動で脱水

01:02:51.309 --> 01:02:52.310 align:center
行こう

01:02:52.393 --> 01:02:53.394 align:center
土が付いた
モップ班 出動

01:02:53.394 --> 01:02:55.021 align:center
モップ班 出動

01:02:55.771 --> 01:02:58.399 align:center
掃除機班も出動

01:03:01.611 --> 01:03:03.154 align:center
帽子をかぶり直して

01:03:03.863 --> 01:03:05.281 align:center
ほこりを吸いに出発

01:03:06.574 --> 01:03:07.783 align:center
隅々まで

01:03:11.120 --> 01:03:12.997 align:center
ほこりの塊がある

01:03:13.706 --> 01:03:16.542 align:center
ほこり一つ残さず

01:03:17.627 --> 01:03:20.505 align:center
掃除機班が
ほこりを撲滅したら

01:03:20.922 --> 01:03:23.382 align:center
モップ班が出動

01:03:23.966 --> 01:03:26.844 align:center
一直線に

01:03:31.933 --> 01:03:33.226 align:center
自由奔放スタイル

01:03:35.937 --> 01:03:36.771 align:center
イェウン

01:03:36.854 --> 01:03:37.688 align:center
はい

01:03:38.648 --> 01:03:39.941 align:center
一直線にかけてね

01:03:41.526 --> 01:03:42.652 align:center
分かった？

01:03:43.402 --> 01:03:44.403 align:center
オーケー

01:03:44.820 --> 01:03:45.363 align:center
ほこりをきれいに

01:03:45.363 --> 01:03:46.364 align:center
ほこりをきれいに
一直線に

01:03:46.364 --> 01:03:47.073 align:center
一直線に

01:03:47.156 --> 01:03:47.990 align:center
屋内にほこりがあると
気管によくない

01:03:47.990 --> 01:03:52.286 align:center
屋内にほこりがあると
気管によくない
往復して
モップをかける

01:03:52.286 --> 01:03:52.578 align:center
往復して
モップをかける

01:03:52.662 --> 01:03:54.288 align:center
きれいになった

01:03:54.372 --> 01:03:55.498 align:center
きれいです

01:03:55.581 --> 01:03:56.332 align:center
そうだな

01:03:56.415 --> 01:03:58.209 align:center
ピカピカ

01:03:58.209 --> 01:03:58.834 align:center
ピカピカ
体育館はこれでよし

01:03:58.834 --> 01:03:59.836 align:center
体育館はこれでよし

01:03:59.919 --> 01:04:00.962 align:center
ロビーも掃除しよう

01:04:00.962 --> 01:04:02.255 align:center
ロビーも掃除しよう
次はロビーの掃除

01:04:02.255 --> 01:04:02.672 align:center
次はロビーの掃除

01:04:03.005 --> 01:04:03.506 align:center
顧客満足度に
関わってくる

01:04:03.506 --> 01:04:05.299 align:center
顧客満足度に
関わってくる
清潔な入り口＝
顧客の感動

01:04:05.299 --> 01:04:05.675 align:center
清潔な入り口＝
顧客の感動

01:04:05.758 --> 01:04:06.008 align:center
靴を

01:04:06.008 --> 01:04:06.717 align:center
靴を
それなら

01:04:06.717 --> 01:04:07.260 align:center
それなら

01:04:08.135 --> 01:04:10.096 align:center
徹底的にやろう

01:04:13.099 --> 01:04:13.724 align:center
気が利くな

01:04:13.724 --> 01:04:14.976 align:center
気が利くな
靴をどかして
隅々まで掃除しよう

01:04:14.976 --> 01:04:15.434 align:center
靴をどかして
隅々まで掃除しよう

01:04:15.434 --> 01:04:17.019 align:center
靴をどかして
隅々まで掃除しよう
入り口だけでも

01:04:17.019 --> 01:04:17.103 align:center
靴をどかして
隅々まで掃除しよう

01:04:17.103 --> 01:04:17.520 align:center
靴をどかして
隅々まで掃除しよう
気分が変わるよな

01:04:17.520 --> 01:04:19.146 align:center
気分が変わるよな

01:04:20.356 --> 01:04:22.108 align:center
久しぶりに はいた

01:04:22.191 --> 01:04:25.111 align:center
小中高以来かも

01:04:26.195 --> 01:04:29.949 align:center
気が散るときは
掃除に限る

01:04:30.032 --> 01:04:30.867 align:center
そうですね

01:04:30.950 --> 01:04:33.869 align:center
これを言ったら
また家で怒られる

01:04:33.953 --> 01:04:34.620 align:center
家で掃除は？

01:04:34.704 --> 01:04:36.497 align:center
“家でもやってよ”と

01:04:37.248 --> 01:04:38.374 align:center
許してね

01:04:39.417 --> 01:04:42.336 align:center
掃除が終わったら
あとは便器だ

01:04:42.878 --> 01:04:44.130 align:center
僕がやります

01:04:44.881 --> 01:04:46.966 align:center
仕事リスト
“便器の詰まりを取る”

01:04:47.425 --> 01:04:48.676 align:center
ラバーカップは？

01:04:49.969 --> 01:04:51.012 align:center
１人でできる？

01:04:51.095 --> 01:04:51.929 align:center
はい

01:04:52.555 --> 01:04:53.931 align:center
短いな

01:04:54.807 --> 01:04:56.183 align:center
短い

01:04:56.267 --> 01:04:57.351 align:center
手まで入りそう

01:04:57.435 --> 01:04:58.436 align:center
これを便器にかけて

01:04:58.436 --> 01:04:59.437 align:center
これを便器にかけて
助手をつける

01:04:59.437 --> 01:05:00.688 align:center
助手をつける

01:05:02.565 --> 01:05:03.482 align:center
ここだ

01:05:05.818 --> 01:05:07.153 align:center
作業開始

01:05:08.112 --> 01:05:09.655 align:center
緊張の面持ち

01:05:16.704 --> 01:05:17.663 align:center
取れます？

01:05:17.747 --> 01:05:18.581 align:center
ああ

01:05:20.791 --> 01:05:21.792 align:center
流れた？

01:05:21.876 --> 01:05:22.710 align:center
いや

01:05:24.170 --> 01:05:26.631 align:center
修理が必要かな

01:05:28.799 --> 01:05:29.759 align:center
流れた？

01:05:30.217 --> 01:05:31.927 align:center
うまくいきません

01:05:32.011 --> 01:05:33.471 align:center
ダメ？

01:05:34.180 --> 01:05:36.432 align:center
はい　苦戦してます

01:05:36.515 --> 01:05:37.391 align:center
できました？

01:05:37.475 --> 01:05:38.309 align:center
ダメだ

01:05:40.353 --> 01:05:41.270 align:center
（ダメだ）

01:05:44.440 --> 01:05:44.774 align:center
これでは取れない

01:05:44.774 --> 01:05:45.983 align:center
これでは取れない
解決できないまま
その場を離れる

01:05:45.983 --> 01:05:46.484 align:center
解決できないまま
その場を離れる

01:05:46.484 --> 01:05:47.318 align:center
解決できないまま
その場を離れる
そうですね

01:05:47.318 --> 01:05:48.945 align:center
解決できないまま
その場を離れる

01:05:49.945 --> 01:05:51.197 align:center
流れた？

01:05:51.280 --> 01:05:52.782 align:center
流れたけど

01:05:53.240 --> 01:05:53.991 align:center
“使用禁止”と
書いておこう

01:05:53.991 --> 01:05:55.576 align:center
“使用禁止”と
書いておこう
ユ隊長の特段の措置

01:05:55.576 --> 01:05:56.160 align:center
ユ隊長の特段の措置

01:05:56.243 --> 01:05:57.244 align:center
使用禁止に

01:05:57.328 --> 01:06:00.331 align:center
“使用禁止”と
書いておきますね

01:06:03.959 --> 01:06:08.464 align:center
使用禁止

01:06:08.547 --> 01:06:10.341 align:center
“便器の詰まりを取る”
未解決

01:06:10.341 --> 01:06:11.050 align:center
“便器の詰まりを取る”
未解決

01:06:11.300 --> 01:06:13.386 align:center
靴を戻しておいて

01:06:13.469 --> 01:06:15.304 align:center
休ませない気ですか？

01:06:15.680 --> 01:06:16.555 align:center
きれいでしょ

01:06:16.555 --> 01:06:16.972 align:center
まぶしい

01:06:16.972 --> 01:06:17.056 align:center
まぶしい

01:06:17.056 --> 01:06:18.516 align:center
きれい

01:06:18.599 --> 01:06:19.433 align:center
やりきった

01:06:19.517 --> 01:06:20.601 align:center
そうだな

01:06:21.060 --> 01:06:25.022 align:center
何も考えず
無心でやりました

01:06:25.648 --> 01:06:26.148 align:center
帰ってくるまで
休憩にしよう

01:06:26.148 --> 01:06:28.275 align:center
ようやく本当の休憩時間

01:06:28.359 --> 01:06:29.735 align:center
アイスを食べますか？

01:06:29.819 --> 01:06:30.695 align:center
いいね

01:06:31.195 --> 01:06:32.238 align:center
うまい

01:06:32.738 --> 01:06:34.990 align:center
至福の味

01:06:35.616 --> 01:06:38.327 align:center
運動する力もない

01:06:38.953 --> 01:06:42.957 align:center
せっかく器具があるのに
もったいない

01:06:43.541 --> 01:06:45.584 align:center
もったいないから
筋トレしよう

01:06:45.668 --> 01:06:47.086 align:center
１回は使わないと

01:06:47.336 --> 01:06:48.587 align:center
くわえる

01:06:50.506 --> 01:06:53.426 align:center
ウソク　セクシーだ

01:06:53.509 --> 01:06:54.760 align:center
くわえてると

01:06:56.387 --> 01:06:58.681 align:center
くわえてるとセクシーだ

01:06:59.348 --> 01:07:00.558 align:center
それ

01:07:01.017 --> 01:07:01.475 align:center
撮らなきゃ

01:07:01.475 --> 01:07:03.310 align:center
セクシー

01:07:03.936 --> 01:07:05.646 align:center
これは見逃せない

01:07:05.730 --> 01:07:06.647 align:center
早くして

01:07:06.647 --> 01:07:06.981 align:center
早くして
パシャパシャ

01:07:06.981 --> 01:07:09.859 align:center
パシャパシャ

01:07:11.402 --> 01:07:12.862 align:center
筋トレ失敗

01:07:13.404 --> 01:07:13.738 align:center
１回でいい

01:07:13.738 --> 01:07:14.655 align:center
１回でいい
素早く座る

01:07:14.655 --> 01:07:15.239 align:center
素早く座る

01:07:15.614 --> 01:07:18.159 align:center
モナカアイスをくわえて

01:07:19.076 --> 01:07:22.496 align:center
荒ぶる顔の筋肉

01:07:22.580 --> 01:07:22.747 align:center
これくらい

01:07:22.747 --> 01:07:23.414 align:center
これくらい
見逃せない面白さ

01:07:23.414 --> 01:07:25.291 align:center
見逃せない面白さ

01:07:26.792 --> 01:07:28.961 align:center
撮りまくる

01:07:29.795 --> 01:07:30.880 align:center
うまく撮れた？

01:07:33.382 --> 01:07:35.259 align:center
びっくり

01:07:35.843 --> 01:07:37.678 align:center
そのころ肩の筋トレ中

01:07:37.762 --> 01:07:40.723 align:center
カバンがずり落ちない肩だ

01:07:40.806 --> 01:07:42.141 align:center
骨格が違う

01:07:43.017 --> 01:07:45.436 align:center
この肩なら落ちない

01:07:46.103 --> 01:07:50.316 align:center
僕なんてすぐに
カバンがずり落ちる

01:07:51.192 --> 01:07:53.194 align:center
この運動よりは…
僕も筋トレしよう

01:07:53.277 --> 01:07:54.111 align:center
閉じるほう？

01:07:54.195 --> 01:07:55.196 align:center
そのほうがいい

01:07:56.781 --> 01:07:57.740 align:center
力を使えてる

01:07:57.823 --> 01:07:59.200 align:center
よいしょ

01:07:59.283 --> 01:08:00.284 align:center
効いてる

01:08:00.367 --> 01:08:01.410 align:center
いいですね

01:08:01.702 --> 01:08:02.077 align:center
笑いをこらえられない

01:08:02.077 --> 01:08:03.037 align:center
笑いをこらえられない
よいしょ

01:08:03.037 --> 01:08:03.245 align:center
笑いをこらえられない

01:08:03.537 --> 01:08:04.163 align:center
でも…

01:08:04.163 --> 01:08:04.371 align:center
でも…
顔から力が湧くタイプ

01:08:04.371 --> 01:08:07.166 align:center
顔から力が湧くタイプ

01:08:08.292 --> 01:08:10.711 align:center
しばし
顔面運動を楽しんで

01:08:11.045 --> 01:08:11.587 align:center
現在の時刻
午後４時20分

01:08:11.587 --> 01:08:13.547 align:center
現在の時刻
午後４時20分
あと10分で帰ってくる

01:08:13.547 --> 01:08:14.048 align:center
現在の時刻
午後４時20分

01:08:14.131 --> 01:08:14.924 align:center
モップを洗ってきます

01:08:14.924 --> 01:08:15.800 align:center
モップを洗ってきます
最後の片づけ

01:08:15.800 --> 01:08:15.883 align:center
最後の片づけ

01:08:15.883 --> 01:08:16.717 align:center
最後の片づけ
ああ

01:08:16.801 --> 01:08:17.635 align:center
待って

01:08:18.302 --> 01:08:19.553 align:center
イェウンは？

01:08:20.012 --> 01:08:20.846 align:center
イェウン

01:08:20.930 --> 01:08:22.139 align:center
トイレかな

01:08:22.223 --> 01:08:23.099 align:center
イェウン

01:08:23.182 --> 01:08:24.016 align:center
はい？

01:08:25.142 --> 01:08:25.601 align:center
ウンチだろ

01:08:25.601 --> 01:08:26.143 align:center
単刀直入

01:08:26.143 --> 01:08:26.227 align:center
単刀直入

01:08:26.227 --> 01:08:26.560 align:center
違います

01:08:26.560 --> 01:08:27.853 align:center
違います

01:08:27.937 --> 01:08:30.689 align:center
ここではしません

01:08:30.773 --> 01:08:31.232 align:center
外ではしないので

01:08:31.232 --> 01:08:33.109 align:center
外ではしないので
トイレ見知りを告白

01:08:33.192 --> 01:08:34.401 align:center
３日間しないの？

01:08:34.485 --> 01:08:36.403 align:center
はい　そうです

01:08:36.862 --> 01:08:38.781 align:center
あんなに食べたのに？

01:08:38.864 --> 01:08:39.949 align:center
しないほうが汚い

01:08:40.032 --> 01:08:42.243 align:center
よそでは しないんです

01:08:42.326 --> 01:08:43.410 align:center
じゃあ いつ？

01:08:43.494 --> 01:08:46.205 align:center
ため込んでおいて家で…

01:08:46.288 --> 01:08:47.498 align:center
それは大変だ

01:08:50.000 --> 01:08:50.835 align:center
本当か
うわ

01:08:50.835 --> 01:08:50.918 align:center
うわ

01:08:50.918 --> 01:08:52.628 align:center
うわ
そのほうが汚いぞ

01:08:52.711 --> 01:08:54.088 align:center
臭そう

01:08:54.171 --> 01:08:55.214 align:center
動くとプッて

01:08:55.297 --> 01:08:56.215 align:center
最悪だ

01:08:56.298 --> 01:08:56.924 align:center
プッ

01:08:57.007 --> 01:08:59.844 align:center
だから１人で
いなくなるのか

01:08:59.927 --> 01:09:01.136 align:center
３日分のおなら

01:09:01.220 --> 01:09:03.639 align:center
ウソクが固まってる

01:09:05.808 --> 01:09:07.226 align:center
10分だけ休もう

01:09:07.852 --> 01:09:08.727 align:center
イェウン

01:09:09.478 --> 01:09:10.688 align:center
休憩しよう

01:09:12.189 --> 01:09:13.983 align:center
指がシビれた
ビリビリ

01:09:14.441 --> 01:09:17.278 align:center
めったに横にならない

01:09:17.361 --> 01:09:20.906 align:center
外で横になることは
まずないんだ

01:09:21.490 --> 01:09:22.366 align:center
そうですか？

01:09:22.449 --> 01:09:23.409 align:center
ああ

01:09:24.368 --> 01:09:26.328 align:center
そうなんだ

01:09:26.662 --> 01:09:27.580 align:center
おいしそう

01:09:27.663 --> 01:09:28.539 align:center
おいしいです

01:09:28.622 --> 01:09:31.667 align:center
こっそり食べないで

01:09:31.750 --> 01:09:33.460 align:center
おならをするためだ

01:09:33.460 --> 01:09:34.378 align:center
おならをするためだ
１人離れて食べる
別の理由

01:09:34.378 --> 01:09:36.088 align:center
１人離れて食べる
別の理由

01:09:36.589 --> 01:09:37.923 align:center
そこにいて

01:09:38.340 --> 01:09:41.343 align:center
外でしない人は
小食なのに

01:09:41.677 --> 01:09:44.805 align:center
イェウンは
食べる量が多い

01:09:44.889 --> 01:09:47.808 align:center
体内にたまったものは
どうなる？

01:09:47.892 --> 01:09:48.934 align:center
誤解してる

01:09:49.018 --> 01:09:50.144 align:center
まあ いいか

01:09:50.227 --> 01:09:51.020 align:center
誤解です

01:09:51.103 --> 01:09:53.105 align:center
あまり１人に
ならないで

01:09:53.189 --> 01:09:54.231 align:center
心配なんだ

01:09:54.315 --> 01:09:55.232 align:center
はい

01:09:56.233 --> 01:09:57.401 align:center
考え込む

01:09:57.484 --> 01:09:58.360 align:center
ちらっ

01:09:58.444 --> 01:10:00.195 align:center
悪いんだけど

01:10:00.279 --> 01:10:02.323 align:center
悪いんだけど

01:10:02.740 --> 01:10:03.991 align:center
何か？

01:10:04.241 --> 01:10:06.577 align:center
おなかが痛いから
行ってくる

01:10:06.577 --> 01:10:07.328 align:center
おなかが痛いから
行ってくる
突然の知らせ

01:10:07.328 --> 01:10:08.621 align:center
突然の知らせ

01:10:09.246 --> 01:10:11.040 align:center
トイレに
幸いうれしい知らせ

01:10:11.916 --> 01:10:14.251 align:center
漏れそうなんだ

01:10:14.335 --> 01:10:15.294 align:center
便意が？

01:10:17.171 --> 01:10:19.381 align:center
そうして
ユ隊長は席を立ち

01:10:19.882 --> 01:10:21.175 align:center
日ざしが気持ちいい

01:10:21.508 --> 01:10:22.551 align:center
平和だ

01:10:22.635 --> 01:10:23.886 align:center
のんびりしてる

01:10:23.969 --> 01:10:25.721 align:center
しばらく戻ってこない

01:10:25.804 --> 01:10:26.639 align:center
ゆっくりできて
うれしい

01:10:26.639 --> 01:10:27.973 align:center
ゆっくりできて
うれしい
ゆっくり休憩

01:10:29.266 --> 01:10:33.604 align:center
破天荒ハウスに来て
初めてくつろぐ

01:10:38.359 --> 01:10:40.235 align:center
まだ戻ってこないわ

01:10:40.986 --> 01:10:43.030 align:center
15分経過

01:10:43.280 --> 01:10:44.406 align:center
寝てるのかな

01:10:44.490 --> 01:10:45.491 align:center
脱いだまま？

01:10:49.161 --> 01:10:50.204 align:center
“ここはどこ？”

01:10:51.413 --> 01:10:52.873 align:center
気絶？

01:10:52.873 --> 01:10:53.916 align:center
気絶？

01:10:53.999 --> 01:10:56.126 align:center
便秘かしら

01:10:56.210 --> 01:10:58.754 align:center
気を失ってるかも

01:10:59.338 --> 01:10:59.505 align:center
働き過ぎて

01:10:59.505 --> 01:11:00.297 align:center
働き過ぎて
“過労のため
トイレで倒れる”

01:11:00.297 --> 01:11:00.381 align:center
“過労のため
トイレで倒れる”

01:11:00.381 --> 01:11:01.715 align:center
“過労のため
トイレで倒れる”
“排便中に倒れる”

01:11:01.799 --> 01:11:02.299 align:center
見てきますか？

01:11:02.299 --> 01:11:03.300 align:center
見てきますか？
心配になる

01:11:03.300 --> 01:11:03.634 align:center
心配になる

01:11:03.717 --> 01:11:03.926 align:center
帰ってくる前に
確かめないと

01:11:03.926 --> 01:11:06.011 align:center
帰ってくる前に
確かめないと
グァンスが出動

01:11:09.014 --> 01:11:09.848 align:center
ジェソクさん

01:11:10.808 --> 01:11:11.642 align:center
ジェソクさん

01:11:12.434 --> 01:11:13.269 align:center
ウソでしょ

01:11:13.352 --> 01:11:14.478 align:center
ジェソクさん

01:11:14.561 --> 01:11:15.479 align:center
急いで

01:11:15.562 --> 01:11:16.480 align:center
ジェソクさん

01:11:17.106 --> 01:11:19.441 align:center
ユ･ジェソクの
集まれ！　破天荒ハウス

