WEBVTT

00:00:06.006 --> 00:00:09.718 align:center
(ยินดีต้อนรับ)

00:00:16.307 --> 00:00:17.851 align:center
นี่ ดูสิ

00:00:19.185 --> 00:00:20.812 align:center
พวกเขามาแล้ว

00:00:20.895 --> 00:00:22.355 align:center
- พวกเขาอยู่นั่น
- มากันแล้ว

00:00:23.523 --> 00:00:25.567 align:center
- สวัสดีครับ
- โอ้โฮ

00:00:26.943 --> 00:00:27.944 align:center
(แขกอีก 9 คนมาถึง)

00:00:28.027 --> 00:00:29.738 align:center
- สวัสดีครับ
- ยินดีต้อนรับครับ

00:00:29.821 --> 00:00:31.239 align:center
- ยินดีที่ได้รู้จักครับ
- คุณมาคนเดียว

00:00:31.322 --> 00:00:32.323 align:center
ใช่ค่ะ ฉันมาคนเดียว

00:00:32.407 --> 00:00:34.034 align:center
- สวัสดีครับ
- ยินดีที่ได้รู้จักทุกคนครับ

00:00:34.117 --> 00:00:35.326 align:center
สวัสดีครับ

00:00:35.827 --> 00:00:37.954 align:center
- สวัสดีครับ
- สวัสดีครับ

00:00:38.038 --> 00:00:40.165 align:center
- เฮ้ย!
- อย่าสลับกระเป๋ากันนะ

00:00:41.207 --> 00:00:42.208 align:center
เฮ้ย!

00:00:42.292 --> 00:00:43.501 align:center
(เซอร์ไพรส์)

00:00:43.585 --> 00:00:44.669 align:center
อะไรอีก

00:00:45.336 --> 00:00:46.504 align:center
(พวกเขารู้จักกันเหรอ)

00:00:46.588 --> 00:00:47.505 align:center
- โทษครับ
- สวัสดีครับ

00:00:47.589 --> 00:00:48.798 align:center
- สวัสดีครับ
- เดี๋ยวก่อน เยอึน…

00:00:48.882 --> 00:00:49.799 align:center
รู้จักเขาเหรอ

00:00:50.759 --> 00:00:52.761 align:center
- รู้จักเขาเหรอ
- นั่นน้องชายฉันเองค่ะ

00:00:52.844 --> 00:00:54.053 align:center
- จริงเหรอ
- น้องชายเหรอ

00:00:54.137 --> 00:00:55.221 align:center
จริงค่ะ เขาเป็นน้องฉัน

00:00:55.305 --> 00:00:56.681 align:center
- ฉันเพิ่งเห็นนาย…
- อะไรเนี่ย

00:00:56.765 --> 00:00:58.266 align:center
- เอาจริงดิ
- ทำไมนายไม่บอกฉัน

00:00:58.349 --> 00:01:00.268 align:center
(เมินหน้าหนี)

00:01:00.351 --> 00:01:01.352 align:center
อย่าลืมว่าเขาเป็นแขก

00:01:02.062 --> 00:01:03.480 align:center
ทิ้งของไว้ตรงนี้แล้วรอก่อนครับ

00:01:03.563 --> 00:01:04.856 align:center
ทุกคนครับ ยินดีที่ได้รู้จักนะครับ

00:01:04.939 --> 00:01:06.024 align:center
ปรบมือหน่อยครับ!

00:01:09.986 --> 00:01:11.362 align:center
เดี๋ยวนะ ตรงนี้มีกันกี่คนนะ

00:01:11.446 --> 00:01:12.530 align:center
สี่ ห้า…

00:01:12.614 --> 00:01:15.075 align:center
- คิดว่าอยู่ครบทุกคนแล้วครับ
- งั้นก็โอเค

00:01:15.158 --> 00:01:17.619 align:center
- มาฟังคำแนะนำเรื่องที่พักกันก่อนนะครับ
- ครับ

00:01:17.702 --> 00:01:18.703 align:center
เราจะสรุปสั้นๆ

00:01:18.787 --> 00:01:20.288 align:center
เชิญทางนี้เลยครับ

00:01:21.372 --> 00:01:23.333 align:center
วางกระเป๋าไว้ตรงนี้แหละครับ

00:01:23.416 --> 00:01:25.585 align:center
(ในที่สุดพวกเขาก็ก้าวเข้าสู่สนาม)

00:01:25.668 --> 00:01:27.295 align:center
ฉันว่าสองคนนั้นเป็นแฟนกันนะ

00:01:27.879 --> 00:01:29.964 align:center
มีคนเป็นแฟนกันอีกคู่แล้ว

00:01:30.048 --> 00:01:31.216 align:center
น้องชายฉันมาที่นี่จริงนะคะ

00:01:31.299 --> 00:01:33.510 align:center
- น้องชายเธออยู่ที่นี่
- ไหนครับ เขาอยู่ที่นี่เหรอ

00:01:33.593 --> 00:01:35.220 align:center
ตื่นเต้นจัง ให้ตายสิ

00:01:36.638 --> 00:01:38.932 align:center
- เธอคงอึดอัดแย่เลยสิเนี่ย
- อึดอัดมากค่ะ!

00:01:39.015 --> 00:01:41.017 align:center
- ทำไมเขาไม่บอกฉัน
- ฉันไม่อยากเป็นเธอเลย

00:01:41.100 --> 00:01:42.435 align:center
เป็นอะไรที่อึดอัดสุดๆ เลย

00:01:42.519 --> 00:01:44.479 align:center
- ฉันไม่ชอบแบบนี้จริงๆ
- แย่ชะมัด

00:01:44.562 --> 00:01:46.231 align:center
ฉันอยากกลับบ้านแล้วเนี่ย

00:01:47.065 --> 00:01:48.483 align:center
เอาละ ทุกคนครับ

00:01:48.566 --> 00:01:50.193 align:center
เชิญทางนี้ครับ

00:01:50.276 --> 00:01:51.694 align:center
อะไรน่ะ นั่นเวทีเหรอ

00:01:51.778 --> 00:01:52.779 align:center
ไม่ เดี๋ยวนะ

00:01:54.531 --> 00:01:56.074 align:center
(โพเดียม ไม่ใช่เวที)

00:01:56.157 --> 00:01:57.742 align:center
(วาไรตี้ปุบปับที่บ้านพักแจซอก)

00:02:00.537 --> 00:02:03.498 align:center
(วาไรตี้ปุบปับที่บ้านพักแจซอก
อันดับแรก: แนะนำที่พัก)

00:02:04.082 --> 00:02:05.083 align:center
(ย่ำ ย่ำ)

00:02:05.166 --> 00:02:07.836 align:center
- ตลกจัง
- นี่ไม่ใช่ค่ายฝึกนาวิกฯ ใช่ไหมเนี่ย

00:02:08.336 --> 00:02:09.337 align:center
แม่เจ้า

00:02:10.004 --> 00:02:11.965 align:center
- โห
- นั่นที่ของพระราชาเหรอ

00:02:12.465 --> 00:02:17.595 align:center
เอาละ ทุกคน
ขอต้อนรับสู่บ้านพักของแจซอกครับ

00:02:18.429 --> 00:02:19.764 align:center
ยูแจซอก!

00:02:19.848 --> 00:02:21.266 align:center
- ยูแจซอก!
- ยูแจซอก!

00:02:21.349 --> 00:02:22.600 align:center
- ยูแจซอก!
- ยูแจซอก!

00:02:22.684 --> 00:02:24.227 align:center
- ทุกคนครับ
- ยูแจซอก!

00:02:24.310 --> 00:02:27.105 align:center
ที่นี่ไม่ใช่ม็อบนะครับ

00:02:27.188 --> 00:02:29.065 align:center
นี่ไม่ใช่ที่ที่จะทำแบบนั้น

00:02:29.149 --> 00:02:31.693 align:center
- เอาละ ทีมงาน ช่วยก้าวออกมาข้างหน้าด้วย
- ได้ครับ!

00:02:35.488 --> 00:02:37.490 align:center
เอาละครับ

00:02:37.574 --> 00:02:41.744 align:center
ผมขอแนะนำให้รู้จักกับทีมงาน
ที่บ้านพักของเราทีละคนนะครับ

00:02:41.828 --> 00:02:43.496 align:center
คนแรก

00:02:43.580 --> 00:02:45.039 align:center
ขอเสียงต้อนรับคุณอีกวางซูครับ

00:02:47.834 --> 00:02:49.169 align:center
(ยุง)

00:02:49.961 --> 00:02:51.296 align:center
หล่อจุงเบย!

00:02:51.379 --> 00:02:52.547 align:center
หล่อจุงเบย!

00:02:52.630 --> 00:02:54.007 align:center
(เก๊กหน้าหล่อ)

00:02:55.174 --> 00:02:56.384 align:center
ต่อไปเป็น

00:02:56.467 --> 00:02:58.344 align:center
ทีมงานของเราอีกคน

00:02:58.428 --> 00:03:01.306 align:center
- คุณบยอนอูซอกครับ
- สวัสดีครับ

00:03:01.389 --> 00:03:02.807 align:center
(บ้าไปแล้ว)

00:03:06.769 --> 00:03:08.021 align:center
ว้าว

00:03:09.647 --> 00:03:10.773 align:center
หล่อจึ้งเลย

00:03:11.482 --> 00:03:12.400 align:center
เอาละ

00:03:12.483 --> 00:03:14.611 align:center
คนสุดท้ายแต่ไม่ท้ายสุด คุณจีเยอึนครับ

00:03:14.694 --> 00:03:15.820 align:center
สวัสดีค่ะ

00:03:18.406 --> 00:03:19.490 align:center
น่ารักจัง!

00:03:19.574 --> 00:03:20.867 align:center
จีเยอึน!

00:03:21.618 --> 00:03:22.452 align:center
(เขิน)

00:03:22.535 --> 00:03:24.078 align:center
- จีเยอึน!
- ก่อนที่เราจะไปกันต่อ

00:03:24.162 --> 00:03:26.164 align:center
ขอผมบอกข่าวชวนอึ้งหน่อยนะครับ

00:03:26.789 --> 00:03:29.042 align:center
ได้ข่าวว่าน้องชายคนเล็กของคุณจีเยอึนมาที่นี่ด้วย

00:03:29.125 --> 00:03:30.293 align:center
(การมาเยือนสุดเซอร์ไพรส์)

00:03:30.877 --> 00:03:32.170 align:center
(ช็อก)

00:03:33.129 --> 00:03:34.964 align:center
- หน้าเหมือนกันเลย
- หน้าเหมือนกันจริงๆ

00:03:35.048 --> 00:03:37.091 align:center
- เขามาทำไมก่อน
- เอาละครับ

00:03:37.175 --> 00:03:39.761 align:center
อย่างที่เห็น วันนี้อากาศดีมากนะครับ

00:03:39.844 --> 00:03:41.137 align:center
- ใช่!
- จัดไป เทพธิดาฟ้าฝน!

00:03:41.221 --> 00:03:44.849 align:center
อย่างกับว่าท้องฟ้ากำลังต้อนรับพวกคุณทุกคน
สู่บ้านพักของเราเลยนะครับ

00:03:44.933 --> 00:03:48.686 align:center
ดูท้องฟ้าสีฟ้าสดใสนั่นสิครับ

00:03:48.770 --> 00:03:50.146 align:center
สุนทรพจน์ครูใหญ่ชัดๆ

00:03:51.105 --> 00:03:52.440 align:center
เมื่ออากาศที่เย็นสบาย

00:03:52.523 --> 00:03:54.442 align:center
- เหลือเชื่อ
- มารวมกับพลังของพวกคุณ

00:03:54.525 --> 00:03:58.446 align:center
ถือเป็นการเริ่มต้นการเข้าพักที่บ้านพักของเรา
ที่ยอดเยี่ยมที่สุดแล้ว

00:03:58.529 --> 00:03:59.948 align:center
ยินดีต้อนรับทุกคนจริงๆ ครับ

00:04:02.867 --> 00:04:03.910 align:center
ยินดีต้อนรับ!

00:04:03.993 --> 00:04:06.454 align:center
- ยินดีต้อนรับสู่บ้านพักของยูแจซอก!
- เอาละ

00:04:06.537 --> 00:04:07.789 align:center
- คุณอีกวางซู
- ครับ

00:04:07.872 --> 00:04:09.582 align:center
- เบาๆ หน่อยครับ
- เรากำลังจะเริ่ม

00:04:09.666 --> 00:04:10.792 align:center
ผมเลยบิวต์อารมณ์หน่อย

00:04:12.085 --> 00:04:13.169 align:center
(ครูฝึกจอมเฮี้ยบ / สายบิวต์)

00:04:13.253 --> 00:04:14.837 align:center
เอาละ ก่อนอื่นเลย

00:04:14.921 --> 00:04:17.423 align:center
กฎของบ้านพักง่ายกว่านี้ไม่มีอีกแล้วครับ

00:04:18.049 --> 00:04:22.095 align:center
ผมได้ส่งข้อความคุยกับพวกคุณบางคนไปก่อนหน้านี้

00:04:22.178 --> 00:04:25.265 align:center
แต่ผมไม่รู้รายละเอียดเกี่ยวกับพวกคุณเลยนะครับ

00:04:25.348 --> 00:04:26.975 align:center
(เขารู้แค่ชื่อ ไม่รู้มากกว่านั้น)

00:04:27.058 --> 00:04:28.226 align:center
- ที่บ้านพักของเรา
- ครับ

00:04:28.309 --> 00:04:31.354 align:center
เราจะไม่ถามหรือเผือกข้อมูลส่วนตัวของคุณ

00:04:31.938 --> 00:04:33.439 align:center
การรู้ทุกอย่างตั้งแต่แรก

00:04:33.523 --> 00:04:36.442 align:center
มันไม่เหมือนกับการค่อยๆ ทำความรู้จักกัน
เมื่อเวลาผ่านไป

00:04:36.526 --> 00:04:39.821 align:center
ผมไม่อยากให้เราตัดสินไปเอง
จากข้อมูลพื้นฐานของคนคนนั้น

00:04:39.904 --> 00:04:41.990 align:center
หลังจากที่เราสร้างความไว้ใจระหว่างเราแล้ว

00:04:42.073 --> 00:04:44.701 align:center
คุณเลือกที่จะบอกรายละเอียด
ถ้าคุณต้องการได้และเมื่อคุณต้องการได้

00:04:44.784 --> 00:04:46.953 align:center
(นั่นไม่ได้แปลว่าพวกเขาจะไม่สงสัย)

00:04:47.036 --> 00:04:47.996 align:center
ผมว่าที่นี่ต้องมีเชฟอยู่แน่ๆ

00:04:48.079 --> 00:04:49.330 align:center
คุณอยู่วงการแฟชั่นรึเปล่าครับ

00:04:49.414 --> 00:04:51.207 align:center
ผมว่าเขาออกกำลังกายแน่ๆ

00:04:51.291 --> 00:04:52.959 align:center
(เตรียมฟังการเดาแบบกาวๆ ได้)

00:04:53.459 --> 00:04:57.422 align:center
เราจะไม่ถามหรือเผือกข้อมูลส่วนตัวของคุณ

00:04:57.505 --> 00:05:00.091 align:center
ถ้าคุณไม่ชอบข้อตกลงนี้
ก็สามารถกลับไปได้นะครับ

00:05:01.259 --> 00:05:02.427 align:center
เอาละครับ

00:05:02.510 --> 00:05:03.886 align:center
ในเมื่อทุกคนอยู่ที่นี่แล้ว

00:05:03.970 --> 00:05:07.223 align:center
- ได้เวลาให้คำปฏิญาณบ้านพักแล้ว
- อันนี้ตลกอะ

00:05:07.307 --> 00:05:08.766 align:center
มีคำปฏิญาณด้วยเหรอ

00:05:08.850 --> 00:05:10.101 align:center
- มาเข้าแถวกันครับ
- ได้

00:05:10.184 --> 00:05:11.728 align:center
(ครูฝึกปฏิบัติการแล้ว)

00:05:11.811 --> 00:05:13.313 align:center
พวกคุณจำได้ด้วยว่าต้องทำยังไง

00:05:13.813 --> 00:05:15.815 align:center
- จัดแถว
- ยกแขนไว้แบบนี้

00:05:15.898 --> 00:05:16.983 align:center
ยืนสองแถวนะครับ

00:05:17.650 --> 00:05:18.651 align:center
(2 แถวเหรอ)

00:05:18.735 --> 00:05:19.777 align:center
- สองแถวเหรอ
- สองแถวเหรอ

00:05:19.861 --> 00:05:21.487 align:center
- ไม่ ถูกแล้ว
- อ้อ โอเค

00:05:21.571 --> 00:05:23.156 align:center
- สี่แถวๆ
- สี่แถว!

00:05:23.239 --> 00:05:25.116 align:center
- ใช่ สี่แถว
- ทุกคน ตั้งสี่แถว!

00:05:25.199 --> 00:05:26.701 align:center
- สี่แถว
- ขอคนนึงตรงนี้

00:05:26.784 --> 00:05:28.411 align:center
ใช่ คุณมายืนข้างหน้าได้ครับ

00:05:28.494 --> 00:05:30.913 align:center
- ทุกคน เข้าแถวให้ตรงนะครับ
- โอเค

00:05:30.997 --> 00:05:31.831 align:center
เจ๋งเลยครับ

00:05:31.914 --> 00:05:34.709 align:center
พวกคุณไม่ได้เข้าแถวสี่แถว
กันมาสักพักแล้วใช่ไหมครับ

00:05:34.792 --> 00:05:36.878 align:center
- ใช่!
- พวกเขาตอบพร้อมเพรียงกันเป็นครั้งแรก

00:05:36.961 --> 00:05:39.339 align:center
ถ้าอย่างนั้นก็มาเริ่มกันเลยดีกว่าครับ

00:05:39.422 --> 00:05:41.674 align:center
(แจซอกเขียนคำปฏิญาณด้วยตัวเองเมื่อเช้า)

00:05:41.758 --> 00:05:43.009 align:center
(ฉันคือลูกสุดที่รักของพ่อแม่)

00:05:43.092 --> 00:05:47.305 align:center
พูดตามผมหลังจากผมพูดว่า
"ฉันขอปฏิญาณ" นะครับ

00:05:47.930 --> 00:05:48.973 align:center
"ฉันขอปฏิญาณ"

00:05:49.057 --> 00:05:50.641 align:center
- "ฉันขอปฏิญาณ"
- "ฉันขอปฏิญาณ"

00:05:50.725 --> 00:05:53.186 align:center
"ฉันขอปฏิญาณว่าจะทำสิ่งต่อไปนี้

00:05:53.269 --> 00:05:55.730 align:center
เพื่อให้มีความสุขที่บ้านพักของแจซอก"

00:05:56.314 --> 00:05:57.356 align:center
"ข้อหนึ่ง

00:05:57.440 --> 00:05:59.192 align:center
แขกคือพระเจ้า

00:05:59.275 --> 00:06:00.943 align:center
และตัวฉันเองก็เช่นกัน"

00:06:01.027 --> 00:06:02.570 align:center
เมื่อก่อนคติพจน์คือ "ลูกค้าคือพระเจ้า"

00:06:02.653 --> 00:06:03.988 align:center
การบริการด้วยใจและเป็นมิตร…

00:06:04.072 --> 00:06:06.866 align:center
แน่นอนว่าทีมงานและตัวผมจะจำเรื่องนี้ให้ขึ้นใจ

00:06:06.949 --> 00:06:09.869 align:center
แต่ผมก็หวังว่าแขกของเรา
จะเคารพและมีมารยาทกับเราด้วยเหมือนกัน

00:06:09.952 --> 00:06:11.913 align:center
ยังไงเราทุกคนก็มีค่าครับ

00:06:11.996 --> 00:06:14.082 align:center
"แขกคือพระเจ้า

00:06:14.165 --> 00:06:15.792 align:center
และตัวฉันเองก็เช่นกัน"

00:06:16.626 --> 00:06:18.503 align:center
(กริบ)

00:06:18.586 --> 00:06:20.379 align:center
- พอ "เช่นกัน" แล้วพูดได้เลยครับ
- ได้

00:06:20.463 --> 00:06:21.839 align:center
(เข้าใจแล้ว!)

00:06:21.923 --> 00:06:23.466 align:center
"แขกคือพระเจ้า"

00:06:23.549 --> 00:06:25.593 align:center
- "และตัวฉันเองก็เช่นกัน"
- "ฉันเองก็เช่นกัน"

00:06:25.676 --> 00:06:26.928 align:center
พวกเขาควรพูดตามคุณไม่ใช่เหรอ

00:06:27.011 --> 00:06:29.222 align:center
- ใช่ พอผมพูดจบก็ตาพวกคุณ
- พูดต่อจากเขานะครับ

00:06:29.305 --> 00:06:31.140 align:center
ต้องให้พูดซ้ำอีกกี่รอบเนี่ย

00:06:32.100 --> 00:06:33.518 align:center
- ขอโทษครับ
- ขอโทษค่ะ

00:06:33.601 --> 00:06:34.977 align:center
เอาละ "ข้อหนึ่ง

00:06:35.061 --> 00:06:36.437 align:center
แขกคือพระเจ้า

00:06:36.521 --> 00:06:37.772 align:center
และตัวฉันก็เช่นกัน!"

00:06:37.855 --> 00:06:39.315 align:center
- "ฉันก็เช่นกัน!"
- นั่นแหละ

00:06:39.398 --> 00:06:41.317 align:center
- "ข้อหนึ่ง ฉันคือ…"
- "ข้อหนึ่ง!"

00:06:41.400 --> 00:06:42.693 align:center
ไม่ อย่าพูด "ข้อหนึ่ง" สิ

00:06:42.777 --> 00:06:44.612 align:center
- อย่าพูด "ข้อหนึ่ง" เหรอ
- อย่าพูด "ข้อหนึ่ง"

00:06:44.695 --> 00:06:46.531 align:center
- พูดแค่ช่วงท้าย
- ระบุให้ชัดเจนหน่อยสิ

00:06:46.614 --> 00:06:50.868 align:center
"ข้อหนึ่ง ฉันคือสุดที่รักของพ่อแม่"

00:06:50.952 --> 00:06:51.953 align:center
- "สุดที่รักของพ่อแม่"
- "สุดที่รักของพ่อแม่"

00:06:52.036 --> 00:06:53.579 align:center
"และคุณก็เช่นกัน!"

00:06:53.663 --> 00:06:54.789 align:center
- "คุณก็เช่นกัน!"
- "คุณก็เช่นกัน!"

00:06:54.872 --> 00:06:58.126 align:center
"ในช่วงสามวันที่อยู่ที่นี่ ฉันจะจัดเต็มไม่มีกั๊ก

00:06:58.209 --> 00:07:02.004 align:center
จะคุยให้ฉ่ำ เล่นให้สุด
และทำตัวไร้สาระให้เต็มที่ไปเลย"

00:07:02.713 --> 00:07:04.048 align:center
"เดือนตุลาคม ปี 2025

00:07:04.132 --> 00:07:06.509 align:center
โดยแขกทุกคนที่บ้านพักของแจซอก"

00:07:06.592 --> 00:07:07.510 align:center
แถวตรง!

00:07:07.593 --> 00:07:08.928 align:center
- แถวตรง!
- แถวตรง!

00:07:09.554 --> 00:07:10.388 align:center
ตกใจหมดเลย

00:07:18.271 --> 00:07:22.108 align:center
"ฉันคือสุดที่รักของพ่อแม่"
ประโยคนี้กระแทกใจผมสุดๆ เลย

00:07:22.775 --> 00:07:25.194 align:center
ตอนที่เขาพูดว่า "มาเริ่มกันเลยดีกว่า"

00:07:25.278 --> 00:07:27.738 align:center
มันเหมือนสวิตช์ในตัวถูกเปิดขึ้นมาเลย

00:07:27.822 --> 00:07:31.492 align:center
มันเหมือนเขาพูดว่า
"ปล่อยวางทุกอย่างและแค่สนุกก็พอ"

00:07:32.118 --> 00:07:34.036 align:center
(เป็นปลื้ม)

00:07:34.120 --> 00:07:35.246 align:center
เดี๋ยวนะ

00:07:35.788 --> 00:07:37.540 align:center
เราต้องเก็บกวาดของพวกนี้ด้วยนะ

00:07:38.166 --> 00:07:40.042 align:center
- เดี๋ยวนะ
- จะยิงมาเยอะแยะเพื่อ

00:07:41.002 --> 00:07:42.128 align:center
เอาละ

00:07:42.211 --> 00:07:44.172 align:center
ทุกคนอยู่ที่นี่แล้ว

00:07:44.255 --> 00:07:46.215 align:center
กัปตันทีมของเราก็เหมือนกัน

00:07:46.299 --> 00:07:48.301 align:center
ดังนั้นคุณจะเป็นลูกทีมของพวกเขา

00:07:48.384 --> 00:07:51.596 align:center
และกัปตันแต่ละคนก็จะมีทีมของตัวเอง

00:07:51.679 --> 00:07:53.598 align:center
มาจัดกลุ่มทุกคนกันดีกว่านะครับ

00:07:53.681 --> 00:07:56.309 align:center
กัปตันทีมช่วยหันหน้ามาหาผมด้วยครับ

00:07:56.392 --> 00:07:57.477 align:center
- เอาแล้วเหรอ
- ใช่

00:07:57.560 --> 00:07:59.187 align:center
ถอยหลังไปนิดนึงครับ

00:07:59.270 --> 00:08:01.939 align:center
จำไว้ว่านี่ไม่ใช่การวัดความนิยม

00:08:02.023 --> 00:08:03.900 align:center
- เป็นแค่การเลือกส่วนตัว
- เป็นการตัดสินใจส่วนตัว

00:08:03.983 --> 00:08:05.276 align:center
- อยากพูดอะไรไหมครับ
- ครับ

00:08:05.359 --> 00:08:06.652 align:center
- ได้ครับ
- เครียดแล้วอะ

00:08:07.236 --> 00:08:09.363 align:center
สวัสดีทุกคน ผมอีกวางซูครับ

00:08:12.950 --> 00:08:14.118 align:center
(ขอบคุณ)

00:08:14.202 --> 00:08:15.536 align:center
ถ้าคุณมาอยู่ทีมผม

00:08:16.162 --> 00:08:17.622 align:center
ผมรับประกันว่า

00:08:18.206 --> 00:08:19.373 align:center
คุณจะมีอิสระและผ่อนคลาย

00:08:19.957 --> 00:08:20.958 align:center
ตลอดเวลาที่อยู่ที่นี่

00:08:22.793 --> 00:08:25.171 align:center
คุณจะไม่ต้องกระดิกนิ้ว…

00:08:25.254 --> 00:08:26.297 align:center
โกหกชัดๆ

00:08:26.380 --> 00:08:28.966 align:center
จนถึงวันที่คุณกลับบ้านเลย!

00:08:30.051 --> 00:08:31.427 align:center
(บ้าคลั่ง)

00:08:31.511 --> 00:08:33.846 align:center
- อีกวางซู!
- อีกวางซู!

00:08:33.930 --> 00:08:34.931 align:center
(เชื่อใจผมได้)

00:08:35.014 --> 00:08:36.307 align:center
ต่อไป คุณบยอนอูซอก

00:08:36.974 --> 00:08:38.184 align:center
เขาโกหกทั้งเพครับ

00:08:39.560 --> 00:08:40.811 align:center
แต่สำหรับผมเนี่ย

00:08:40.895 --> 00:08:43.523 align:center
ผมทำให้คุณไม่ต้องกระดิกนิ้วได้จริงๆ

00:08:44.649 --> 00:08:45.900 align:center
ผมจะทำ

00:08:45.983 --> 00:08:47.235 align:center
ให้เต็มที่เลยครับ!

00:08:48.319 --> 00:08:49.320 align:center
(เราเชื่อมั่นในเขา)

00:08:49.403 --> 00:08:50.821 align:center
- บยอนอูซอก!
- บยอนอูซอก!

00:08:54.075 --> 00:08:55.243 align:center
เขาก็โกหกทั้งเพเหมือนกันค่ะ

00:08:55.952 --> 00:08:58.579 align:center
ฉันนี่แหละคือคนที่จะทำให้พวกคุณ
ไม่ต้องกระดิกนิ้วได้จริงๆ

00:08:58.663 --> 00:09:01.624 align:center
เราจะเปิดอกคุยกันอย่างลึกซึ้งด้วย
เข้าใจที่ฉันพูดใช่ไหมคะ

00:09:03.209 --> 00:09:04.502 align:center
รวมทีมกับน้องชายเลย!

00:09:05.628 --> 00:09:06.879 align:center
เอาจริงดิ

00:09:06.963 --> 00:09:08.381 align:center
เอาละ พร้อมไหม

00:09:08.464 --> 00:09:10.132 align:center
กัปตันทีม หันหน้ามาหาผมด้วยครับ

00:09:10.967 --> 00:09:12.635 align:center
เอาละ เลือกตามความรู้สึกเลย

00:09:12.718 --> 00:09:14.971 align:center
คิดดูว่ากัปตันคนไหน
ที่คุณอยากอยู่ที่นี่ด้วยสามวันสองคืน

00:09:15.054 --> 00:09:17.390 align:center
- ค่า!
- แล้วไปยืนข้างหลังคนนั้นนะครับ

00:09:17.473 --> 00:09:18.432 align:center
เอาละ พร้อมไหม

00:09:18.516 --> 00:09:20.184 align:center
หนึ่ง สอง สาม เลือกกัปตันเลยครับ

00:09:20.935 --> 00:09:23.312 align:center
- คุณจะเลือกใครเหรอ
- กวางซู

00:09:23.896 --> 00:09:25.606 align:center
- เราเลือกใครดี
- แล้วแต่นายเลย

00:09:25.690 --> 00:09:27.858 align:center
พี่อูซอกเป็นตัวเลือกเดียวของเรานะ ฉันว่า

00:09:27.942 --> 00:09:29.068 align:center
ถ้าคุณมาอยู่ทีมผม

00:09:29.735 --> 00:09:30.778 align:center
ผมจะให้เงินคุณครับ

00:09:30.861 --> 00:09:32.196 align:center
ผมขอพูดอีกทีได้ไหมครับ

00:09:32.280 --> 00:09:34.365 align:center
- ฉันจะร้องไห้จริงๆ แล้วนะ
- เชิญเลือกเลยครับ

00:09:34.448 --> 00:09:36.325 align:center
กัปตันทีมอย่าหันกลับไปมองนะครับ

00:09:37.994 --> 00:09:39.579 align:center
(ทางนี้หรือทางนั้น)

00:09:40.162 --> 00:09:42.248 align:center
- เอาไงกันดี
- พาเขาไปกับเราด้วยเถอะ

00:09:42.832 --> 00:09:45.042 align:center
(ลากหนี)

00:09:45.793 --> 00:09:47.420 align:center
(กลั้นขำสุดฤทธิ์)

00:09:47.503 --> 00:09:49.630 align:center
- ไม่เอาน่า เกิดอะไรขึ้นเนี่ย
- อย่าแอบดูครับ

00:09:49.714 --> 00:09:51.007 align:center
ใครจะคิดว่าเราจะเริ่มต้นแบบนี้

00:09:51.090 --> 00:09:53.467 align:center
- โห แต่นี่มัน…
- มันโหดร้ายไหม

00:09:54.093 --> 00:09:55.553 align:center
มันโหดร้ายไหมคะเนี่ย

00:09:55.636 --> 00:09:57.096 align:center
โห นี่มัน…

00:09:57.179 --> 00:09:58.556 align:center
- ได้โปรด
- พร้อมดูรึยังครับ

00:09:59.140 --> 00:10:02.310 align:center
- นับสามแล้วหันไปนะครับ
- ทำไมผมกลัวจัง

00:10:02.393 --> 00:10:03.603 align:center
- ถ้าไม่มีเลยสักคนล่ะ
- หนึ่ง

00:10:03.686 --> 00:10:05.062 align:center
สอง สาม

00:10:10.693 --> 00:10:13.487 align:center
(เย่)

00:10:16.407 --> 00:10:17.992 align:center
(ดูแวบเดียวก็รู้ว่าเพียบ)

00:10:18.075 --> 00:10:19.201 align:center
- ขอบคุณครับ
- อีกวางซู!

00:10:19.285 --> 00:10:20.286 align:center
สาม

00:10:20.995 --> 00:10:22.079 align:center
โอ้…

00:10:22.955 --> 00:10:23.956 align:center
(น้องชายก้มหน้างุดๆ)

00:10:33.924 --> 00:10:36.719 align:center
นายมาทำไมเนี่ย จริงๆ นะ มาทำไม

00:10:36.802 --> 00:10:39.347 align:center
- ฉันไม่ชอบเลย!
- ครอบครัวของคุณคงชอบใจน่าดู

00:10:39.430 --> 00:10:41.641 align:center
เดี๋ยวนะ น้องชายของเยอึนน่ะ

00:10:41.724 --> 00:10:43.017 align:center
พวกเขาเป็นเพื่อนคุณรึเปล่า

00:10:43.100 --> 00:10:44.435 align:center
- เป็นพี่ครับ
- อ๋อ

00:10:44.518 --> 00:10:45.936 align:center
จริงดิ ดีจัง

00:10:46.020 --> 00:10:49.649 align:center
เอาละ พวกเขาเลือกแล้ว
กัปตันทำอะไรไม่ได้นะครับ

00:10:49.732 --> 00:10:51.025 align:center
ทางนี้ห้า… และ…

00:10:51.108 --> 00:10:52.026 align:center
หกคน

00:10:52.860 --> 00:10:53.861 align:center
ทั้งหมดเจ็ดคนเหรอ

00:10:54.820 --> 00:10:55.988 align:center
เจ็ดคน

00:10:56.072 --> 00:10:57.073 align:center
(กวางซูคือมิสเตอร์ป็อปปูล่า)

00:10:57.156 --> 00:11:00.326 align:center
ดูเหมือนพวกคุณเลือกคนที่ควบคุมได้ง่ายที่สุดนะ

00:11:00.409 --> 00:11:01.661 align:center
ลูกทีมผมจะมาควบคุมผมเพื่อ

00:11:01.744 --> 00:11:02.828 align:center
เอาละ ทุกคน

00:11:02.912 --> 00:11:06.666 align:center
อย่างที่บอกไปก่อนหน้านี้
เราจะทำกิจกรรมง่ายๆ กัน

00:11:06.749 --> 00:11:08.084 align:center
ไม่มีอะไรใหญ่โตนะครับ

00:11:08.167 --> 00:11:10.461 align:center
- กัปตัน พวกคุณต้องทำให้ดีนะครับ
- ครับ!

00:11:10.544 --> 00:11:12.296 align:center
ทีมที่ชนะเกมนี้

00:11:12.380 --> 00:11:14.548 align:center
จะได้เข้าที่พักเป็นทีมแรก

00:11:14.632 --> 00:11:17.051 align:center
และได้เลือกว่าเตียงไหน

00:11:17.551 --> 00:11:18.886 align:center
ที่พวกเขาอยากจะนอน

00:11:18.969 --> 00:11:19.970 align:center
(เกมชิงสิทธิ์เลือกที่นอนก่อนใคร)

00:11:20.054 --> 00:11:21.639 align:center
- ลุยกันเลย!
- คุณทำได้!

00:11:21.722 --> 00:11:23.182 align:center
โอ้ นี่มัน…

00:11:23.265 --> 00:11:25.518 align:center
- ผมเชื่อในตัวคุณครับ
- กัปตันจะทำได้ดี

00:11:25.601 --> 00:11:27.186 align:center
- กัปตันฟังนะครับ
- ครับ

00:11:27.269 --> 00:11:28.562 align:center
จากนี้ไป

00:11:28.646 --> 00:11:30.523 align:center
กัปตันทีมคนแรก

00:11:30.606 --> 00:11:35.403 align:center
ที่จำและพูดชื่อลูกทีมทุกคนได้คือผู้ชนะครับ

00:11:35.486 --> 00:11:36.362 align:center
แค่ชื่อแรกเท่านั้น

00:11:37.530 --> 00:11:39.407 align:center
- อันนี้ง่ายอยู่
- คุณอูซอกเป็นนักแสดง

00:11:39.490 --> 00:11:40.658 align:center
- ชื่ออะไรคะ
- คิมฮโยจุงครับ

00:11:40.741 --> 00:11:42.118 align:center
- ฮโยจุงเหรอ
- ผมคิมซองจุนครับ

00:11:42.201 --> 00:11:43.202 align:center
ฮโยจุงกับซองจุน

00:11:43.285 --> 00:11:45.079 align:center
- ฉันอิมโบราค่ะ
- โบรา

00:11:45.162 --> 00:11:46.789 align:center
- แชลิน
- แชลิน

00:11:46.872 --> 00:11:49.166 align:center
แชลินกับโบรา

00:11:49.250 --> 00:11:51.001 align:center
ง่ายมากเลย ซองจุน ฮโยจุง ใช่ไหม

00:11:51.710 --> 00:11:53.045 align:center
- แค่ชื่อแรก ก็ฮโยลิม
- ฮโยลิม

00:11:53.129 --> 00:11:55.089 align:center
- จุนฮยอก
- จุนฮยอก

00:11:55.172 --> 00:11:56.340 align:center
- อีแอยอง
- แอยอง

00:11:56.424 --> 00:11:57.758 align:center
- แอยอง
- ฉันอึนจองค่ะ

00:11:57.842 --> 00:11:59.802 align:center
- อึนจอง
- ถ้าพร้อมแล้ว มาเลยนะครับ

00:11:59.885 --> 00:12:01.387 align:center
- ฮยองซอน
- ฮยองซอน

00:12:01.470 --> 00:12:03.055 align:center
- จุนซอง
- จุนซอง

00:12:03.139 --> 00:12:04.140 align:center
ผมยังไม่ได้สักชื่อเลย

00:12:04.223 --> 00:12:05.891 align:center
- ฮโยลิม
- แป๊บนะครับ

00:12:05.975 --> 00:12:07.268 align:center
เรามีคนเยอะ

00:12:07.351 --> 00:12:08.644 align:center
- แจยองครับ
- ทีมเราเยอะสุด

00:12:08.727 --> 00:12:09.645 align:center
- แจยองเหรอ
- ครับ

00:12:09.728 --> 00:12:11.480 align:center
- จูฮยอน
- แจฮยอง จูฮยอน

00:12:11.564 --> 00:12:12.815 align:center
- ดงกยู
- ดงกยู

00:12:12.898 --> 00:12:14.108 align:center
คโยยอง คโย…

00:12:14.733 --> 00:12:16.485 align:center
- คโยเหมือนเกียวโต
- คโยยอง

00:12:16.569 --> 00:12:18.320 align:center
- คารัม
- ถ้าพร้อมแล้ว มาเลยนะครับ

00:12:18.404 --> 00:12:19.530 align:center
- คารัม
- แจซอง

00:12:19.613 --> 00:12:20.489 align:center
- แจซอง
- ครับ

00:12:20.573 --> 00:12:21.991 align:center
- อึนแท
- โอเค อึนแท

00:12:22.074 --> 00:12:23.742 align:center
ถ้าพร้อมแล้ว มาเลยนะครับ

00:12:24.910 --> 00:12:26.954 align:center
- รายชื่อเราสั้นกว่า
- พร้อมไหม โอเค

00:12:27.037 --> 00:12:28.497 align:center
จีดงกอน คิมฮโยจุง

00:12:28.581 --> 00:12:30.082 align:center
คิมซองจุน อิมโบรา และอิมแชลิน

00:12:30.166 --> 00:12:31.834 align:center
ครับ ทีมเยอึน ถูกต้อง!

00:12:31.917 --> 00:12:33.419 align:center
(ทีมเยอึนผ่านตั้งแต่ครั้งแรก!)

00:12:33.502 --> 00:12:34.462 align:center
ครับ ทีมเยอึน ถูกต้อง!

00:12:35.087 --> 00:12:37.173 align:center
(ทุกคนดีใจ ยกเว้นน้องชายเธอ)

00:12:37.256 --> 00:12:38.466 align:center
เราไม่มีเวลาทำแบบนี้

00:12:38.549 --> 00:12:39.842 align:center
ฮโยลิม แอยอง ฮยองซอน

00:12:39.925 --> 00:12:40.885 align:center
- ฮยองซอน
- จุนซอง

00:12:40.968 --> 00:12:42.761 align:center
ผมขอโทษจริงๆ แต่ผมคิดว่าผมทำไม่ได้

00:12:42.845 --> 00:12:43.804 align:center
- ไม่นะ
- ไม่

00:12:43.888 --> 00:12:45.723 align:center
- อย่ายอมแพ้สิ
- อย่ายอมแพ้

00:12:45.806 --> 00:12:46.765 align:center
- อย่ายอมแพ้
- ครับ

00:12:46.849 --> 00:12:48.100 align:center
- บยอนอูซอก
- อย่ายอมแพ้

00:12:48.184 --> 00:12:49.310 align:center
ฮโยลิม

00:12:49.393 --> 00:12:50.978 align:center
แออึน ฮยองซอน…

00:12:51.061 --> 00:12:52.271 align:center
- แอยอง
- แอยอง

00:12:52.354 --> 00:12:53.272 align:center
โอเค ไม่ผ่าน

00:12:53.355 --> 00:12:54.732 align:center
- ขอผมลองบ้าง
- โอเค!

00:12:54.815 --> 00:12:55.649 align:center
ผมได้แล้ว

00:12:56.317 --> 00:12:58.110 align:center
แจยอง แจซอง

00:12:58.194 --> 00:12:59.361 align:center
จูฮยอน

00:12:59.445 --> 00:13:00.821 align:center
ดงกยู

00:13:00.905 --> 00:13:01.864 align:center
เกี๊ยวซ่า…

00:13:01.947 --> 00:13:03.199 align:center
(เกี๊ยวซ่าเหรอ)

00:13:03.282 --> 00:13:04.450 align:center
- เกี๊ยวซ่าเหรอ
- ไม่ผ่าน

00:13:04.533 --> 00:13:05.951 align:center
- ไม่ผ่านนะครับ
- ผมขอโทษ

00:13:06.619 --> 00:13:08.829 align:center
คุณเรียกเธอว่าเกี๊ยวเหรอ

00:13:08.913 --> 00:13:10.080 align:center
- แอยอง
- แอยอง

00:13:10.164 --> 00:13:11.916 align:center
- ฮยองซอน
- ยังท่องอยู่อีกเหรอ

00:13:11.999 --> 00:13:13.292 align:center
เมื่อไหร่จะลองเนี่ย

00:13:13.375 --> 00:13:14.835 align:center
ผมจำได้หมดแล้ว ผมพูดแทนได้ไหม

00:13:14.919 --> 00:13:16.670 align:center
- ฉันอยากอาสา
- ฉันเอง

00:13:16.754 --> 00:13:17.588 align:center
ถ้าพร้อมก็เริ่มนะ

00:13:17.671 --> 00:13:19.715 align:center
ฮโยลิม แอยอง ฮยองซอน

00:13:19.798 --> 00:13:20.883 align:center
- ผิด!
- ผมบ้าง!

00:13:20.966 --> 00:13:22.718 align:center
- ผิด!
- ผมบ้าง!

00:13:22.801 --> 00:13:23.969 align:center
- ไม่นะ
- เอาเลย

00:13:24.053 --> 00:13:25.888 align:center
แจซอง แจฮยอง

00:13:25.971 --> 00:13:27.723 align:center
จูฮยอน ดงกยู

00:13:28.432 --> 00:13:31.310 align:center
คารัม อึนแท และคโยยอง

00:13:33.145 --> 00:13:35.773 align:center
- ถูกต้องคร้าบ!
- โอเค!

00:13:35.856 --> 00:13:38.943 align:center
- อีกวางซู!
- อีกวางซู!

00:13:39.527 --> 00:13:41.278 align:center
(รอดจากที่โหล่แล้ว)

00:13:43.322 --> 00:13:44.323 align:center
(ที่โหล่ คอนเฟิร์ม)

00:13:44.406 --> 00:13:45.241 align:center
ตลกไม่ไหวแล้ว

00:13:45.324 --> 00:13:47.701 align:center
- เราจะนอนที่นี่
- เราจะนอนที่นี่แหละ

00:13:47.785 --> 00:13:49.411 align:center
- ไม่มีทาง
- คุณไม่ต้องนอนที่นี่หรอก

00:13:49.495 --> 00:13:51.163 align:center
- ไม่มีทาง
- เรามีที่พักสำหรับทุกคน

00:13:51.247 --> 00:13:54.041 align:center
- เกมหน้าผมชนะแน่
- ไม่เป็นไร

00:13:54.124 --> 00:13:58.254 align:center
ทุกคนครับ พวกคุณคงอยากรู้แน่ๆ
ว่ากิจกรรมเซอร์ไพรส์ต่างๆ มีอะไรบ้าง

00:13:58.337 --> 00:14:00.714 align:center
นี่เป็นแค่หนึ่งในเกมของบ้านพักแห่งนี้นะครับ

00:14:00.798 --> 00:14:01.924 align:center
พร้อมจะตื่นเต้นกันแล้วใช่ไหม

00:14:02.007 --> 00:14:03.592 align:center
- พร้อม!
- ชอบมากเลย!

00:14:03.676 --> 00:14:04.635 align:center
(ความตื่นทะลุเพดาน)

00:14:04.718 --> 00:14:05.594 align:center
งั้นก็

00:14:05.678 --> 00:14:08.597 align:center
สำหรับการเลือกเตียง ทีมเยอึนจะได้เลือกก่อน
ตามด้วยทีมกวางซู

00:14:08.681 --> 00:14:11.350 align:center
จากนั้นก็จะเป็นทีมของอูซอกนะครับ

00:14:11.433 --> 00:14:12.643 align:center
เอาละ ตอนนี้

00:14:13.978 --> 00:14:15.354 align:center
อย่างที่ผมบอกไปก่อนหน้านี้

00:14:15.437 --> 00:14:18.190 align:center
ผมหวังว่าพวกคุณจะมีสามวันที่ปลอดภัย
สบาย และสนุก

00:14:18.274 --> 00:14:20.734 align:center
และสร้างความทรงจำดีๆ มากมาย

00:14:20.818 --> 00:14:22.695 align:center
ยินดีด้วยกับการเช็กอินครับ

00:14:24.363 --> 00:14:26.240 align:center
(การพักที่บ้านพักของแจซองเริ่มแล้ว!)

00:14:26.323 --> 00:14:27.867 align:center
ไปที่พักกันเลยรึเปล่าครับ

00:14:27.950 --> 00:14:29.451 align:center
มาดูตรงนี้กันแป๊บนึงดีกว่าครับ

00:14:29.535 --> 00:14:30.828 align:center
- ได้เลยครับ
- ดูนะครับ

00:14:30.911 --> 00:14:32.079 align:center
(ทัวร์บ้านพักของแจซอก)

00:14:32.162 --> 00:14:33.497 align:center
โห สวยมากเลย

00:14:33.581 --> 00:14:34.957 align:center
เราต้องเก็บกวาดทั้งหมดนี้นะ

00:14:35.040 --> 00:14:37.543 align:center
(ร่องรอยความโกลาหลจากก่อนหน้านี้)

00:14:37.626 --> 00:14:38.919 align:center
ที่จริงก็เก็บง่ายนะ

00:14:40.045 --> 00:14:41.672 align:center
สวยมากเลยใช่ไหมล่ะครับ

00:14:41.755 --> 00:14:43.215 align:center
สวยมากเลย

00:14:43.299 --> 00:14:45.092 align:center
(ในที่สุดก็เห็นน้ำตกแล้ว)

00:14:45.175 --> 00:14:46.135 align:center
โห

00:14:46.218 --> 00:14:48.053 align:center
ทุกคนครับ นี่คือน้ำตกครับ

00:14:49.430 --> 00:14:51.015 align:center
- โห นี่อะไรเนี่ย
- สุดยอดเลย

00:14:51.682 --> 00:14:53.309 align:center
ฉันชอบที่ที่มีน้ำ

00:14:53.809 --> 00:14:55.895 align:center
บรรยากาศโดยรวมเจ๋งมากเลยค่ะ

00:14:57.021 --> 00:15:00.858 align:center
น้ำตกและโซฟาบีนแบ็กที่จัดไว้ด้านหน้า…

00:15:00.941 --> 00:15:03.235 align:center
การจัดเตรียมทุกอย่างมันดีเกินคาด

00:15:03.861 --> 00:15:05.529 align:center
- อย่างน้อยสิบเท่าเลยค่ะ
- ใช่

00:15:06.071 --> 00:15:07.406 align:center
- สวยจัง
- สุดยอดเลย

00:15:07.907 --> 00:15:10.576 align:center
คุณสามารถดื่มกาแฟและอ่านหนังสือตรงนี้ได้ด้วย

00:15:10.659 --> 00:15:13.162 align:center
- ลงน้ำได้ไหมคะ
- ผมไม่แนะนำนะครับ

00:15:13.245 --> 00:15:14.246 align:center
อ้อ โอเค

00:15:14.330 --> 00:15:17.207 align:center
ทุกคนครับ ผมไม่แนะนำให้ลงน้ำนะครับ

00:15:17.291 --> 00:15:18.208 align:center
ได้ค่ะ

00:15:18.292 --> 00:15:19.460 align:center
ห้ามล้างหน้าด้วยนะครับ

00:15:20.252 --> 00:15:22.796 align:center
คุณอ่านหนังสือตรงนี้ได้

00:15:22.880 --> 00:15:25.174 align:center
ถ้าคุณมีงานต้องทำ ก็ทำได้เหมือนกัน

00:15:25.674 --> 00:15:27.426 align:center
เชิญทางนี้กันหน่อยครับ

00:15:27.509 --> 00:15:28.344 align:center
(อธิบายไฮไลท์เด็ด)

00:15:28.427 --> 00:15:31.013 align:center
ตรงนี้เป็นที่ที่เราพักผ่อนได้

00:15:31.096 --> 00:15:33.724 align:center
มานั่งเล่นได้ เม้าท์มอยกันได้

00:15:33.807 --> 00:15:37.686 align:center
เรายังทำกิจกรรมง่ายๆ บางอย่าง
ที่เตรียมไว้ให้คุณได้ด้วย

00:15:38.354 --> 00:15:39.688 align:center
(โดมแปลงโฉม!)

00:15:39.772 --> 00:15:42.024 align:center
คืนวันเสาร์ที่ฮอตเกินต้าน!

00:15:42.107 --> 00:15:45.194 align:center
(ศิลปะแห่งการแดนซ์กระจาย)

00:15:45.277 --> 00:15:48.656 align:center
เธอคือของขวัญ

00:15:48.739 --> 00:15:52.201 align:center
จากสวรรค์

00:15:52.284 --> 00:15:54.036 align:center
พวกคุณบางคนชอบออกกำลังกายใช่ไหม

00:15:54.119 --> 00:15:55.537 align:center
- ใช่!
- ใช่!

00:15:55.621 --> 00:15:56.538 align:center
ศูนย์ฟิตเนส

00:15:57.164 --> 00:15:59.416 align:center
การออกกำลังกายกลางแจ้ง
คือความฝันใช่ไหมล่ะครับ

00:15:59.917 --> 00:16:02.002 align:center
ทำแบบนี้ได้แค่ที่แคลิฟอร์เนียเท่านั้น

00:16:02.086 --> 00:16:04.672 align:center
(ได้ฟีลแคลิฟอร์เนีย)

00:16:10.886 --> 00:16:12.388 align:center
และตรงนี้…

00:16:12.471 --> 00:16:13.472 align:center
ว้าว ของว่าง

00:16:14.181 --> 00:16:15.474 align:center
ฟรีหมดเลยนะครับ

00:16:17.017 --> 00:16:18.185 align:center
(ฟรีทุกอย่าง)

00:16:19.395 --> 00:16:20.604 align:center
(กระโดดด้วยความดีใจ)

00:16:20.688 --> 00:16:22.356 align:center
- บาร์ของว่าง
- อย่างปัง!

00:16:24.358 --> 00:16:25.317 align:center
(ในตู้เย็น)

00:16:25.401 --> 00:16:26.652 align:center
(มีเครื่องดื่มเพียบ)

00:16:31.573 --> 00:16:32.700 align:center
(การแสดงต่อไป)

00:16:33.283 --> 00:16:34.785 align:center
(ไอศกรีมเพียบ)

00:16:35.494 --> 00:16:38.580 align:center
เขาเจ๋งจริงๆ สมกับเป็นพิธีกรแห่งชาติ

00:16:39.164 --> 00:16:41.667 align:center
(ศิลปะการแสดงของพิธีกรตัวท็อปแห่งเกาหลี)

00:16:41.750 --> 00:16:42.751 align:center
ฟรีทุกอย่าง

00:16:44.211 --> 00:16:46.630 align:center
ทุกคนสามารถกินได้ไม่อั้นครับ

00:16:46.714 --> 00:16:48.215 align:center
เราชอบของฟรี!

00:16:48.298 --> 00:16:49.883 align:center
ว้าว บาร์ของว่าง…

00:16:49.967 --> 00:16:51.343 align:center
ผมชอบสุดๆ เลยครับ

00:16:51.427 --> 00:16:55.264 align:center
และตรงนี้คือพื้นที่กินอาหารนะครับ

00:16:56.056 --> 00:16:57.683 align:center
ผมอยากเห็นตรงนี้ที่สุดเลย

00:16:57.766 --> 00:16:59.476 align:center
(เดินจ้ำอ้าว)

00:16:59.560 --> 00:17:00.936 align:center
(ร้านอาหารของที่พัก)

00:17:03.605 --> 00:17:04.732 align:center
"มาสวาปามกันเถอะ"

00:17:04.815 --> 00:17:06.025 align:center
- กินให้อร่อยนะ!
- กินให้อร่อยนะ!

00:17:06.108 --> 00:17:08.027 align:center
- ขอบคุณค่ะ
- อร่อยจัง

00:17:08.110 --> 00:17:09.319 align:center
(คุณจะได้สวาปามกันจริงๆ)

00:17:10.988 --> 00:17:13.824 align:center
ที่บ้านพักของเรา
เราจัดเตรียมอาหารให้ทั้งสามมื้อ

00:17:13.907 --> 00:17:14.742 align:center
ไม่ต้องห่วงครับ

00:17:14.825 --> 00:17:16.368 align:center
(จัดเตรียมอาหารให้ทั้งสามมื้อ)

00:17:16.452 --> 00:17:17.327 align:center
ชอบจัง

00:17:17.911 --> 00:17:19.038 align:center
ไม่ต้องทำอาหารเลย

00:17:19.913 --> 00:17:21.665 align:center
- ฉันชอบที่เราไม่ต้องทำอาหาร
- ใช่

00:17:21.749 --> 00:17:23.959 align:center
ดูหม้อหุงข้าวสิ กำลังเดือดแล้ว

00:17:24.043 --> 00:17:25.169 align:center
(ควันขึ้น)

00:17:25.252 --> 00:17:26.170 align:center
หิวเลย

00:17:26.253 --> 00:17:27.796 align:center
ได้กลิ่นข้าวสุกเลย

00:17:27.880 --> 00:17:29.006 align:center
สุกได้ที่เลย

00:17:29.089 --> 00:17:30.382 align:center
ที่พักนี้จัดเต็มครบทุกอย่าง

00:17:30.466 --> 00:17:31.341 align:center
ชอบมาก!

00:17:31.425 --> 00:17:33.302 align:center
เออ ใช่ นี่ก็ใกล้มื้อเที่ยงแล้วนี่

00:17:33.385 --> 00:17:35.262 align:center
- ใช่ ผมหิวแล้ว
- ชอบจัง

00:17:35.345 --> 00:17:37.014 align:center
- หิวแล้วละ
- เอาละครับ

00:17:37.097 --> 00:17:39.892 align:center
ได้เวลาไปดูที่พักกันแล้ว

00:17:39.975 --> 00:17:41.310 align:center
ไปหยิบกระเป๋า

00:17:41.393 --> 00:17:43.145 align:center
- แล้วตามผมมานะครับ
- เข้าท่ามาก

00:17:43.771 --> 00:17:46.190 align:center
ทีมงานจะขนข้าวของส่วนใหญ่ไป
ไม่ต้องห่วงนะครับ

00:17:46.273 --> 00:17:47.775 align:center
(ทีมงานช่วยขนย้ายสัมภาระ)

00:17:47.858 --> 00:17:49.443 align:center
ตอนนี้วางกระเป๋าคุณไว้ตรงนี้ก่อน

00:17:50.569 --> 00:17:51.862 align:center
ตอนนี้วางไว้ตรงนี้ก่อนนะครับ

00:17:51.945 --> 00:17:53.363 align:center
- ครับ
- ค่ะ

00:17:53.447 --> 00:17:54.323 align:center
ทุกคนครับ

00:17:55.240 --> 00:17:56.533 align:center
ในที่สุด ที่นี่คือ…

00:17:58.077 --> 00:18:00.120 align:center
พวกคุณจะพักกันที่นี่เป็นเวลาสามวันครับ

00:18:00.204 --> 00:18:01.038 align:center
ในที่สุด

00:18:01.622 --> 00:18:02.539 align:center
ตื่นเต้นจัง

00:18:05.292 --> 00:18:07.419 align:center
(เอาละ ไปดูกันเลยครับ)

00:18:07.503 --> 00:18:08.337 align:center
อะไรเนี่ย

00:18:18.555 --> 00:18:19.640 align:center
(โห)

00:18:20.224 --> 00:18:21.767 align:center
- สุดยอดเลย
- เอาจริงดิ

00:18:21.850 --> 00:18:23.811 align:center
(อึ้งสุด)

00:18:23.894 --> 00:18:24.770 align:center
เข้ามาเลยครับ

00:18:29.775 --> 00:18:30.609 align:center
เข้ามาเลย

00:18:30.692 --> 00:18:34.113 align:center
ผมดีใจที่ดูเหมือนว่าพวกเขาจะมีความสุขกับที่นี่

00:18:34.196 --> 00:18:35.322 align:center
สวยจัง

00:18:35.906 --> 00:18:36.740 align:center
(มองไปรอบๆ)

00:18:36.824 --> 00:18:38.700 align:center
เดี๋ยวนะ เราไม่มีห้องนี่

00:18:40.494 --> 00:18:41.537 align:center
นี่ห้องไม่ใช่เหรอ

00:18:41.620 --> 00:18:43.205 align:center
(นี่ประตูใช่ไหม)

00:18:43.288 --> 00:18:44.665 align:center
เรานอนบนนั้นเหรอ

00:18:44.748 --> 00:18:45.582 align:center
- โห
- จริงดิ

00:18:45.666 --> 00:18:47.876 align:center
- เรานอนในสิ่งนี้เหรอครับ
- ฮะ

00:18:47.960 --> 00:18:49.503 align:center
- เรานอนในนี้เหรอ
- มา ฟังนะ

00:18:49.586 --> 00:18:53.173 align:center
ทุกคน มองไปรอบๆ ให้ดีก่อนนะครับ

00:18:54.007 --> 00:18:56.385 align:center
และสำหรับที่ที่พวกคุณจะนอนนั้น…

00:18:57.803 --> 00:18:58.762 align:center
เอาจริงดิ!

00:18:58.846 --> 00:19:01.890 align:center
(ตรงนี้)

00:19:04.476 --> 00:19:06.520 align:center
เอาจริงดิ เดี๋ยวนะ

00:19:08.856 --> 00:19:10.232 align:center
เหลือเชื่อเลย!

00:19:12.151 --> 00:19:14.319 align:center
ประตูมันเหมือนจะเปิดออกมาเป็นตู้

00:19:14.403 --> 00:19:17.865 align:center
ฉันเลยคิดว่าจะต้องเอาฟูกออกมาปูนอนบนพื้นกัน

00:19:17.948 --> 00:19:21.243 align:center
แล้วจู่ๆ เขาก็ดึงเตียงมีล้อออกมา

00:19:21.326 --> 00:19:22.536 align:center
ฉันก็อึ้งไปเลยค่ะ

00:19:24.413 --> 00:19:26.123 align:center
เราทุกคนต้องนอนด้วยกันที่นี่

00:19:26.206 --> 00:19:27.958 align:center
(เย่)

00:19:28.041 --> 00:19:30.794 align:center
การต้องมานอนในหอประชุมโรงเรียน
มันรู้สึกไม่คุ้นเคยเลย

00:19:31.295 --> 00:19:32.963 align:center
แต่มันแปลกใหม่ดี ผมชอบครับ

00:19:36.091 --> 00:19:38.218 align:center
(ทำไมแจซอกถึงสร้าง
สิ่งอำนวยความสะดวกพวกนี้ขึ้นมา)

00:19:38.302 --> 00:19:42.055 align:center
การผ่าจไปให้ได้ในแต่ละวัน
มันก็ยากใช่ไหมล่ะครับ

00:19:42.139 --> 00:19:43.891 align:center
ผมอยากให้บ้านพักแห่งนี้เป็นสถานที่

00:19:43.974 --> 00:19:48.312 align:center
ที่ทุกคนแค่มีความสุขและสนุกได้

00:19:48.395 --> 00:19:51.607 align:center
และเป็นสถานที่ที่พวกเขาจะนึกถึง
ในวันที่เจอเรื่องยากๆ

00:19:51.690 --> 00:19:54.526 align:center
คุณจะเห็นสถานที่แบบนั้นในแอนิเมชั่นหรือในหนัง

00:19:56.153 --> 00:19:58.864 align:center
มีที่เสียบสายชาร์จให้อีกต่างหากครับ!

00:20:00.449 --> 00:20:01.533 align:center
นี่ก็เปิดได้รึเปล่า

00:20:01.617 --> 00:20:03.827 align:center
- โห
- เราเก็บของในนี้ได้

00:20:03.911 --> 00:20:04.953 align:center
มีไฟด้วยนะ

00:20:05.037 --> 00:20:06.371 align:center
- จริงดิ
- นี่อะไร

00:20:07.039 --> 00:20:09.166 align:center
- เรียบหรูทันสมัยมากค่ะ
- ดีมาก

00:20:09.249 --> 00:20:10.792 align:center
- ใช่แล้ว เจ๋งเนอะ
- ใช่ สุดๆ เลย

00:20:10.876 --> 00:20:11.877 align:center
ผมแฮปปี้จนอยากกรี๊ดเลย

00:20:11.960 --> 00:20:14.379 align:center
- ใส่ใจรายละเอียดกันสุดๆ เลย
- ดูออกเลยค่ะ

00:20:14.463 --> 00:20:15.297 align:center
ปังมาก

00:20:15.380 --> 00:20:16.215 align:center
ชอบไหมครับ

00:20:16.298 --> 00:20:17.424 align:center
- ชอบ!
- ชอบ!

00:20:17.925 --> 00:20:18.800 align:center
แฮปปี้กันไหมครับ

00:20:18.884 --> 00:20:19.927 align:center
- ค่ะ
- ค่ะ

00:20:20.677 --> 00:20:22.012 align:center
มาแจกผ้าเช็ดตัวกันเลยดีไหม

00:20:22.095 --> 00:20:23.013 align:center
- ดีครับ
- ดี

00:20:23.096 --> 00:20:24.806 align:center
- ผ้าเช็ดตัว
- อ๊ะ ผ้าเช็ดตัวเหรอ

00:20:24.890 --> 00:20:27.100 align:center
- ได้ผ้าเช็ดตัวด้วย แจ่ม
- โอ้ ผ้าเช็ดตัว

00:20:27.184 --> 00:20:29.144 align:center
เอาผ้าพวกนี้ไปใช้ได้เลย

00:20:29.228 --> 00:20:30.479 align:center
ขอเพิ่มได้ตามสบายนะครับ

00:20:30.562 --> 00:20:32.272 align:center
- ทางนี้ครับ
- ค่ะ

00:20:32.356 --> 00:20:34.441 align:center
เรามีรองเท้าใส่ในบ้านให้ด้วย

00:20:34.942 --> 00:20:36.902 align:center
- ใส่เลยได้ไหมคะ
- ใส่ได้เลยครับ

00:20:39.529 --> 00:20:40.572 align:center
มีชื่อเราบนรองเท้าด้วย

00:20:40.656 --> 00:20:41.657 align:center
(มีชื่อคุณบนรองเท้าด้วย)

00:20:41.740 --> 00:20:42.741 align:center
- เจ๋งอะ
- คุณจูฮยอน

00:20:42.824 --> 00:20:43.784 align:center
คุณโบรา

00:20:46.161 --> 00:20:47.162 align:center
และต่อไป…

00:20:47.746 --> 00:20:49.748 align:center
- น่ารักจัง
- ใช่ น่ารักมาก

00:20:50.624 --> 00:20:52.334 align:center
- รับคนละสองผืนได้เลย
- ใช่ คนละสอง

00:20:52.417 --> 00:20:54.378 align:center
และคุณเอาผ้ากลับบ้านได้ด้วยนะครับ

00:20:55.087 --> 00:20:57.172 align:center
ขอบคุณค่ะ เอากลับบ้านได้

00:20:57.256 --> 00:20:58.423 align:center
- คนละสองใช่ไหม
- ขอบคุณครับ

00:20:58.507 --> 00:20:59.758 align:center
ใช่ คนละสองผืน

00:20:59.841 --> 00:21:01.134 align:center
ในเมื่อทุกคนได้ผ้าเช็ดตัวแล้ว

00:21:01.218 --> 00:21:03.303 align:center
มาเริ่มกันที่ทีมเยอึนตามที่ตัดสินกันก่อนหน้านี้ดีกว่า

00:21:03.387 --> 00:21:05.514 align:center
- ค่ะ
- เลือกได้เลยครับ

00:21:06.723 --> 00:21:07.891 align:center
- สุดห้องเหรอ
- สุดเหรอ

00:21:07.975 --> 00:21:10.143 align:center
- พวกเขาตรงไปท้ายห้อง
- ที่ติดกับห้องน้ำน่ะ

00:21:10.227 --> 00:21:12.145 align:center
- ฉันจะนอนตรงนี้
- เหมือนกัน

00:21:12.229 --> 00:21:13.772 align:center
นึกว่าพวกเขาจะเลือกโซนนี้ซะอีก

00:21:14.273 --> 00:21:15.607 align:center
- ต่อไป ทีมกวางซู
- ครับ

00:21:16.817 --> 00:21:19.736 align:center
- ผมอาจจะนอนกรน เพราะงั้น…
- จริงดิ

00:21:19.820 --> 00:21:21.738 align:center
- ผมจะนอนตรงนี้ละกัน
- โอเค ได้

00:21:21.822 --> 00:21:23.323 align:center
- มีใครนอนกรนอีกไหมครับ
- มีครับ

00:21:23.407 --> 00:21:24.533 align:center
เยี่ยมเลย

00:21:25.158 --> 00:21:25.993 align:center
ช่างใส่ใจจริงๆ

00:21:26.076 --> 00:21:28.203 align:center
คนที่นอนกรนอาสาไปนอนมุมห้อง

00:21:28.287 --> 00:21:29.705 align:center
(ว้าว)

00:21:29.788 --> 00:21:31.790 align:center
ถ้าอยากให้ช่วยเรื่องเตียง
ตะโกนบอกเราได้นะครับ

00:21:32.833 --> 00:21:34.376 align:center
- ช่วยไหมครับ
- เดี๋ยวเราช่วยครับ

00:21:34.459 --> 00:21:35.669 align:center
(แค่เข็นออกมาแบบนี้)

00:21:35.752 --> 00:21:36.712 align:center
ขอบคุณค่ะ

00:21:39.381 --> 00:21:40.799 align:center
อ้าว มีผ้าเช็ดตัวอยู่บนเตียงนาย

00:21:40.882 --> 00:21:42.342 align:center
- จริงเหรอ ผ้าเช็ดตัวอะไร
- จริง

00:21:42.426 --> 00:21:43.885 align:center
เบอร์ 23 มันคืออะไร ดูสิ

00:21:43.969 --> 00:21:45.178 align:center
เดี๋ยวนะ อะไรน่ะ

00:21:45.262 --> 00:21:46.513 align:center
เหมือนเป็นของขวัญนะ

00:21:46.596 --> 00:21:48.098 align:center
(ของขวัญเหรอ)

00:21:48.181 --> 00:21:49.391 align:center
อะไรน่ะ

00:21:49.975 --> 00:21:51.310 align:center
ถามคุณเจ้าของบ้านกันเถอะ

00:21:51.393 --> 00:21:52.644 align:center
- คุณเจ้าของบ้าน
- คุณครับ

00:21:53.270 --> 00:21:55.063 align:center
ขอโทษนะครับ

00:21:55.689 --> 00:21:56.690 align:center
โอ้!

00:21:56.773 --> 00:21:57.983 align:center
มีเซอร์ไพรส์นิดหน่อยครับ!

00:21:58.066 --> 00:21:59.526 align:center
เป็นเซอร์ไพรส์เล็กน้อยของเรา

00:21:59.609 --> 00:22:01.194 align:center
(เซอร์ไพรส์เล็กน้อยของฉัน)

00:22:01.862 --> 00:22:03.071 align:center
คุณได้ของขวัญเซอร์ไพรส์เหรอครับ

00:22:03.155 --> 00:22:04.656 align:center
- ดงกอนได้
- เขาได้ของขวัญ

00:22:04.740 --> 00:22:05.949 align:center
ดงกอน…

00:22:06.033 --> 00:22:08.660 align:center
ดงกอนได้เหรอ เยอึนทุ่มเททำมากเลยนะ

00:22:08.744 --> 00:22:10.829 align:center
- จริงเหรอ
- ไปยินดีกับเขาสิ!

00:22:10.912 --> 00:22:12.456 align:center
(ทำไมถึงเป็นนายนะ)

00:22:12.539 --> 00:22:13.373 align:center
แลกกันเถอะ

00:22:13.457 --> 00:22:14.458 align:center
- เยอึนทุ่ม…
- แลกกันเถอะ

00:22:14.541 --> 00:22:15.834 align:center
- ไม่
- ไม่ได้

00:22:16.418 --> 00:22:18.128 align:center
ใครเจอ คนนั้นได้ ผู้ชนะคือเบอร์ 23

00:22:18.211 --> 00:22:21.131 align:center
ก่อนหน้านี้ เยอึนตั้งใจทำนี่มากจริงๆ

00:22:21.214 --> 00:22:24.509 align:center
เยอึนเอากลีบกุหลาบ
มาเรียงเป็นรูปหัวใจด้วยตัวเองเลย

00:22:24.593 --> 00:22:26.136 align:center
ตลกจัง

00:22:26.970 --> 00:22:27.804 align:center
ยินดีกับเขาสิ

00:22:27.888 --> 00:22:29.598 align:center
- ยินดีกับเขาสิ เยอึน
- นี่

00:22:29.681 --> 00:22:30.849 align:center
(พยักหน้า)

00:22:30.932 --> 00:22:31.850 align:center
แต๊งกิ้ว

00:22:33.393 --> 00:22:34.853 align:center
ฉันควรไปหยิบของของฉันมา

00:22:37.773 --> 00:22:38.940 align:center
เอาละครับ

00:22:39.775 --> 00:22:42.027 align:center
พวกเขาต้องการเวลาจัดของกันใช่ไหมครับ

00:22:42.110 --> 00:22:43.487 align:center
เชิญจัดของกันได้เลยนะครับ

00:22:43.570 --> 00:22:45.614 align:center
ในระหว่างนี้เราจะเตรียมอาหารให้คุณกัน

00:22:45.697 --> 00:22:47.115 align:center
- พวกคุณต้องกินข้าว
- ใช่

00:22:47.199 --> 00:22:48.325 align:center
- หิวแล้วใช่ไหม
- หิวแล้ว

00:22:48.408 --> 00:22:50.368 align:center
- หิวแล้ว
- ผมรู้ แหม่

00:22:50.452 --> 00:22:52.704 align:center
เราลืมบอกเรื่องนี้ไปก่อนหน้านี้

00:22:52.788 --> 00:22:54.206 align:center
- หืม
- อะไรเหรอ

00:22:55.415 --> 00:22:56.875 align:center
- เอ่อ…
- พี่ครับ

00:22:56.958 --> 00:22:57.918 align:center
พี่จะ…

00:22:58.001 --> 00:22:59.377 align:center
- คืองี้…
- ครับ

00:22:59.461 --> 00:23:00.796 align:center
- ฉันกลัวนะ
- รวมถึงตัวผมด้วย

00:23:00.879 --> 00:23:02.714 align:center
เราจะจัดเตรียมอาหารให้พวกคุณ

00:23:02.798 --> 00:23:05.175 align:center
วันละสามมื้อตลอดสามวันหลังจากนี้ครับ

00:23:06.176 --> 00:23:07.552 align:center
เพราะนี่คือบีแอนด์บีขนานแท้

00:23:07.636 --> 00:23:11.640 align:center
เราจึงให้ความสำคัญ
กับอาหารและความปลอดภัยของคุณมากที่สุด

00:23:11.723 --> 00:23:14.101 align:center
เราสัญญาว่าจะทำให้ดีที่สุด

00:23:14.184 --> 00:23:15.477 align:center
แต่ฝีมือการทำอาหารของเรา…

00:23:15.560 --> 00:23:16.478 align:center
ไม่เป็นไร

00:23:16.561 --> 00:23:18.146 align:center
ขอให้รับทราบเรื่องนี้กันไว้นะครับ

00:23:18.230 --> 00:23:19.731 align:center
- ไม่เป็นไร
- ไม่เป็นไรใช่ไหม

00:23:19.815 --> 00:23:20.649 align:center
- ใช่
- ใช่

00:23:20.732 --> 00:23:22.275 align:center
แต่เราจะจัดเตรียมอาหารให้คุณแน่นอน

00:23:22.359 --> 00:23:23.318 align:center
- ค่ะ
- ค่ะ

00:23:23.401 --> 00:23:25.112 align:center
- แต่มันอาจจะไม่ค่อยอร่อย
- ไม่เป็นไร

00:23:25.195 --> 00:23:26.488 align:center
- ไม่เป็นไรเนอะ
- ใช่

00:23:27.072 --> 00:23:28.490 align:center
ได้ ว่ากันต่อเลย

00:23:29.074 --> 00:23:31.159 align:center
- มีกล่องรับความคิดเห็นอยู่ตรงนี้ครับ
- ครับ

00:23:31.243 --> 00:23:34.496 align:center
ถ้าคุณต้องการอะไร
ก็เขียนโน้ตแล้วมาหย่อนไว้ในนี้

00:23:34.579 --> 00:23:35.705 align:center
แล้วเราจะมาเก็บไป…

00:23:35.789 --> 00:23:38.291 align:center
- โอ้ กล่องรับความคิดเห็น
- และจัดการให้อย่างเต็มที่

00:23:38.375 --> 00:23:41.503 align:center
และนี่คือแบบฟอร์มสำหรับลงทะเบียน

00:23:41.586 --> 00:23:43.088 align:center
- ครับ
- ช่วยกรอกด้วยนะครับ

00:23:43.797 --> 00:23:46.424 align:center
ทีนี้ก็เอากระเป๋าของคุณใส่เข้าไปในตู้นะครับ

00:23:46.508 --> 00:23:47.592 align:center
ค่ะ

00:23:48.343 --> 00:23:50.846 align:center
อย่าลืมกรอกแบบฟอร์มแล้วก็พักผ่อนนะครับ

00:23:50.929 --> 00:23:53.431 align:center
- เราจะรีบทำอาหารให้เสร็จครับ
- ค่ะ ทำอร่อยๆ นะ

00:23:53.515 --> 00:23:55.851 align:center
- และใช้กล่องรับความคิดเห็นให้เป็นประโยชน์
- ครับ เจ๋ง

00:23:55.934 --> 00:23:57.727 align:center
ผมว่าวันนี้ผมหมดแรงแล้วครับ พี่

00:23:57.811 --> 00:23:58.812 align:center
- ฮะ
- ผมว่า…

00:23:58.895 --> 00:23:59.813 align:center
(หมดแรง)

00:23:59.896 --> 00:24:00.730 align:center
ผม…

00:24:01.314 --> 00:24:02.899 align:center
ที่จริงผมหมดแรง

00:24:02.983 --> 00:24:04.901 align:center
ตั้งแต่ตอนแนะนำตัวแล้ว

00:24:05.694 --> 00:24:06.903 align:center
โธ่ อูซอกเอ๊ย

00:24:06.987 --> 00:24:08.446 align:center
อือ ให้ตายสิ

00:24:08.530 --> 00:24:10.949 align:center
ลืมที่พูดไปซะ เราเพิ่งจะเริ่มเอง

00:24:12.242 --> 00:24:13.076 align:center
นี่

00:24:13.952 --> 00:24:14.786 align:center
ข้าว…

00:24:14.870 --> 00:24:15.912 align:center
(กังวลเรื่องอาหาร)

00:24:16.663 --> 00:24:17.914 align:center
ข้าวสุกรึยังเนี่ย

00:24:17.998 --> 00:24:19.833 align:center
- มันปิดอยู่น่ะ
- อะไรนะ

00:24:24.588 --> 00:24:26.923 align:center
(ครั้งแรกกับการหุงข้าวหม้อเบ้อเริ่ม)

00:24:27.883 --> 00:24:30.177 align:center
(ข้าวสุกดีไหมนะ)

00:24:30.844 --> 00:24:32.345 align:center
- ดูดีนะ
- ดูดีเลย

00:24:32.429 --> 00:24:33.555 align:center
ถ้าคดให้มันฟูๆ หน่อย…

00:24:33.638 --> 00:24:35.765 align:center
- ดูดีนะ
- ยังไงเราก็เสิร์ฟกับเนื้อสัตว์อยู่แล้ว

00:24:35.849 --> 00:24:37.684 align:center
- ฉันว่าแบบนี้ใช้ได้แล้ว
- แต่มันค่อนข้าง…

00:24:38.310 --> 00:24:40.437 align:center
- ตักมาบนนี้สิ จะได้ชิม
- ฮะ

00:24:40.520 --> 00:24:41.771 align:center
- ก็จะตักให้อยู่
- นิดเดียวพอ

00:24:44.191 --> 00:24:45.066 align:center
นิดเดียวพอ

00:24:45.150 --> 00:24:46.651 align:center
(โอ๊ย ร้อน)

00:24:47.277 --> 00:24:48.945 align:center
รีบๆ ชิมสิ

00:24:49.029 --> 00:24:49.863 align:center
(เก็บขึ้นมาใหม่)

00:24:49.946 --> 00:24:51.489 align:center
(ไม่รอด)

00:24:51.573 --> 00:24:53.366 align:center
- ร้อนไปละสิ
- ดูเวลาสิ

00:24:53.450 --> 00:24:54.618 align:center
เราไม่มีเวลาทำแบบนี้นะ

00:24:54.701 --> 00:24:56.244 align:center
ตักก้อนใหญ่เกินไป๊

00:24:58.330 --> 00:24:59.331 align:center
ดี

00:24:59.414 --> 00:25:00.665 align:center
- เป็นไง
- ให้ผมชิมไหม

00:25:00.749 --> 00:25:02.083 align:center
- สุกได้ที่เลย
- อร่อยดี

00:25:02.167 --> 00:25:03.126 align:center
แน่ใจนะ

00:25:03.710 --> 00:25:04.628 align:center
เอาไว้แบบนี้แหละ

00:25:05.879 --> 00:25:07.672 align:center
- นี่
- เราจะเสิร์ฟข้าวกับอะไรล่ะ

00:25:07.756 --> 00:25:09.341 align:center
(ตอนนี้ยังมีแค่ข้าวสวย)

00:25:09.424 --> 00:25:11.051 align:center
- ก่อนหน้านี้…
- หมูหมักโคชูจัง

00:25:11.134 --> 00:25:13.053 align:center
นี่มื้อเที่ยง ร้านอาหารคนเพียบแน่

00:25:13.136 --> 00:25:14.888 align:center
เราน่าจะสั่งก่อนหน้านี้ แป๊บนะ

00:25:14.971 --> 00:25:15.805 align:center
(ตอนนี้ก็ยังสั่งได้นะ)

00:25:15.889 --> 00:25:16.973 align:center
- นายโอเคไหม
- โอเค

00:25:17.057 --> 00:25:17.933 align:center
เราจะต่อสายให้คุณ…

00:25:18.016 --> 00:25:20.060 align:center
- ฮัลโหล
- สวัสดีครับ เถ้าแก่เนี้ย

00:25:20.143 --> 00:25:24.522 align:center
เราขอสั่งกลับบ้าน 25 ชุดได้ไหมครับ

00:25:24.606 --> 00:25:25.857 align:center
จะจัดให้เดี๋ยวนี้เลยค่ะ

00:25:25.941 --> 00:25:28.610 align:center
- เจ๋งครับ เราจะไปเดี๋ยวนี้
- เถ้าแก่เนี้ย ขอโทษนะครับ

00:25:28.693 --> 00:25:30.237 align:center
คุณปรุงสุกมาให้เราเลยหรือว่า…

00:25:30.320 --> 00:25:31.738 align:center
ไม่ค่ะ เราปรุงสุกให้คุณไม่ได้

00:25:31.821 --> 00:25:34.699 align:center
ได้ครับ งั้นเดี๋ยวเราไปรับครับ

00:25:34.783 --> 00:25:36.493 align:center
- เตรียมของเลยครับ
- เราต้องปรุงสุกเอง

00:25:38.703 --> 00:25:39.871 align:center
(เหตุการณ์ไม่คาดฝัน)

00:25:39.955 --> 00:25:41.998 align:center
- เอาแบบสุกแล้วไม่ได้เหรอ
- เราต้องทำให้สุกเอง

00:25:42.082 --> 00:25:44.834 align:center
- เราปรุงสุกแล้วเสิร์ฟทันทีเลยดีไหม
- เราต้องทำแบบนั้น

00:25:46.127 --> 00:25:47.212 align:center
เราต้องใช้อะไรอีก

00:25:47.295 --> 00:25:48.338 align:center
- ไข่เหรอ
- ทำไข่ดาวเหรอ

00:25:48.421 --> 00:25:49.631 align:center
- เราไม่มีเหรอ
- ไม่มี

00:25:49.714 --> 00:25:53.260 align:center
- สาหร่ายย่างล่ะ
- ใช่ เราต้องซื้อสาหร่ายย่างกับไข่

00:25:53.343 --> 00:25:55.178 align:center
- เยอึนกับอูซอก สองคนนี้…
- ครับ

00:25:55.262 --> 00:25:56.513 align:center
- ไข่ดาวเหรอ
- ลุยเลยนะ

00:25:56.596 --> 00:25:57.681 align:center
- ได้ครับ
- จัดการเหรอ

00:26:03.478 --> 00:26:05.605 align:center
(จู่ๆ ก็รู้สึกรีบ)

00:26:10.318 --> 00:26:11.236 align:center
แม่เจ้า

00:26:11.319 --> 00:26:12.487 align:center
ไปกันเถอะ

00:26:13.154 --> 00:26:14.698 align:center
เฮ้อ ชุลมุนเป็นบ้า

00:26:14.781 --> 00:26:17.075 align:center
เราจะแวะซูเปอร์มาร์เก็ตก่อน เพื่อซื้อไข่

00:26:17.742 --> 00:26:20.078 align:center
- ไข่ สาหร่ายย่าง และกิมจิ
- ใช่ ไข่

00:26:20.161 --> 00:26:20.996 align:center
- กิมจิ
- ใช่

00:26:23.373 --> 00:26:25.041 align:center
พี่ แล้วมื้อเย็นเราต้องออกมาอีกรึเปล่า

00:26:26.543 --> 00:26:29.254 align:center
- เดี๋ยวก็มื้อเย็นแล้วนะ
- มาตั้งใจเอามื้อเที่ยงให้รอดกันก่อน

00:26:29.337 --> 00:26:30.380 align:center
รู้ไหม…

00:26:30.463 --> 00:26:33.591 align:center
- เดินทางไปกลับใช้เวลา 30 นาทีนะ
- เราจะทำอาหารกันตลอดเวลานะ

00:26:33.675 --> 00:26:36.177 align:center
เราจะต้องทำอาหารตั้งแต่ตื่นนอนทันที

00:26:36.261 --> 00:26:38.596 align:center
แล้วก็เข้านอน แล้วก็ทำแบบเดิมซ้ำในวันต่อไป

00:26:39.180 --> 00:26:40.181 align:center
แหม่ ให้ตายสิ

00:26:43.351 --> 00:26:44.561 align:center
- สวัสดีครับ
- สวัสดีครับ

00:26:44.644 --> 00:26:45.562 align:center
ครับ สวัสดี

00:26:45.645 --> 00:26:46.479 align:center
ไปดูรอบๆ สิครับ

00:26:46.563 --> 00:26:48.606 align:center
- ครับ ขอบคุณครับ
- ยินดีครับ

00:26:50.108 --> 00:26:51.860 align:center
- เขาหล่อจริงๆ
- เนอะ

00:26:52.444 --> 00:26:53.486 align:center
โคตรหล่อเลย

00:26:55.196 --> 00:26:56.531 align:center
ทุกคนดูผ่อนคลายจัง

00:26:57.032 --> 00:26:58.616 align:center
"สิ่งที่คุณอยากทำที่บ้านพัก"

00:27:00.452 --> 00:27:01.578 align:center
นั่งเม้าท์กันเหรอ

00:27:02.329 --> 00:27:05.081 align:center
ฉันอยากกินข้าวผัดกิมจิ หรืออะไรแบบกิมจิตุ๋น

00:27:05.790 --> 00:27:07.625 align:center
(ทุกคนกำลังกรอกแบบฟอร์ม)

00:27:07.709 --> 00:27:08.710 align:center
เรียกพี่ก็ได้เนอะ…

00:27:08.793 --> 00:27:10.295 align:center
โอ้ แม่เจ้า!

00:27:10.378 --> 00:27:12.005 align:center
- ตายแล้ว!
- แม่เจ้า!

00:27:12.672 --> 00:27:14.174 align:center
เขาหล่อจนฉันตะลึงเลย

00:27:14.758 --> 00:27:15.592 align:center
มีอะไร…

00:27:15.675 --> 00:27:16.843 align:center
(มีพรสวรรค์ในการทำให้คนตกใจ)

00:27:16.926 --> 00:27:18.470 align:center
มีอะไรให้ผมช่วยไหมครับ

00:27:19.220 --> 00:27:20.847 align:center
ตายแล้ว หล่อลืมโลก

00:27:23.016 --> 00:27:25.685 align:center
- ต้องการอะไรไหมครับ
- นึกว่าคุณทำอาหารอยู่ซะอีก

00:27:25.769 --> 00:27:27.228 align:center
- อ่อ อยากได้อาหารเหรอ
- ค่ะ

00:27:27.312 --> 00:27:29.230 align:center
- อยากให้ช่วย…
- เรากำลังทำอาหารอยู่ครับ

00:27:29.939 --> 00:27:31.566 align:center
แต่มันจะใช้เวลานิดหน่อย

00:27:31.649 --> 00:27:33.109 align:center
เพราะงั้นถ้าคุณหิวมาก

00:27:33.193 --> 00:27:34.486 align:center
ก็ไปหยิบอะไร

00:27:34.569 --> 00:27:36.571 align:center
- จากบาร์ของว่างได้นะครับ
- เข้าท่านะ

00:27:36.654 --> 00:27:38.823 align:center
และถ้าคุณมีคำถามหรืออะไร…

00:27:38.907 --> 00:27:41.451 align:center
รองเท้าใส่ในบ้านนี่ให้ใส่แค่ในบ้านเลยใช่ไหมคะ

00:27:41.534 --> 00:27:42.535 align:center
ครับ แค่ในบ้าน

00:27:42.619 --> 00:27:44.371 align:center
งั้นก็ใส่เดินไปห้องน้ำไม่ได้เหรอ

00:27:44.454 --> 00:27:45.872 align:center
ครับ ผมว่าแบบนั้นจะดีที่สุด

00:27:46.706 --> 00:27:48.208 align:center
(สำหรับแขกที่จะไปเข้าห้องน้ำ)

00:27:48.833 --> 00:27:50.752 align:center
(1. ถอดรองเท้าสำหรับใส่ในบ้าน)

00:27:50.835 --> 00:27:53.004 align:center
(2. เปลี่ยนไปใส่รองเท้าของตัวเอง)

00:27:54.047 --> 00:27:55.799 align:center
(3. เปลี่ยนกลับไปใส่รองเท้าสำหรับใส่ในบ้าน)

00:27:55.882 --> 00:27:58.385 align:center
(ไม่สะดวกเลย)

00:27:58.468 --> 00:27:59.761 align:center
ฟังดูไม่ค่อยสะดวกสบายเลย

00:27:59.844 --> 00:28:01.054 align:center
- เดี๋ยวจะดูให้นะครับ
- ค่ะ

00:28:01.137 --> 00:28:03.264 align:center
- ผมจะไปเช็กดูแล้วมาบอกคุณ
- ค่ะ

00:28:03.348 --> 00:28:04.391 align:center
- สู้ๆ ค่ะ
- สู้เขา

00:28:04.474 --> 00:28:05.683 align:center
- อาจารย์อูซอกสุดยอด
- ขอบคุณครับ

00:28:08.353 --> 00:28:09.187 align:center
อะไรเนี่ย

00:28:09.813 --> 00:28:10.897 align:center
- อูซอกโทรมา
- อูซอกเหรอ

00:28:10.980 --> 00:28:11.856 align:center
ไง อูซอก

00:28:12.440 --> 00:28:14.234 align:center
- พี่ครับ มีคนร้องเรียนครับ
- โอเค

00:28:14.317 --> 00:28:15.193 align:center
ร้องเรียนแล้วเหรอ

00:28:17.695 --> 00:28:18.530 align:center
(ใจหายวูบ)

00:28:18.613 --> 00:28:19.447 align:center
ประเด็นคือ…

00:28:19.531 --> 00:28:22.784 align:center
- ทุกคนต้องใส่รองเท้าอยู่บ้านใช่ไหมครับ
- ใช่

00:28:22.867 --> 00:28:24.411 align:center
- แต่เพราะห้องน้ำอยู่ข้างนอก
- อืม

00:28:24.494 --> 00:28:27.080 align:center
ผมว่าพวกเขารู้สึกไม่สะดวกนิดๆ น่ะครับ

00:28:27.580 --> 00:28:28.456 align:center
ก็มีเหตุผลนะ

00:28:28.540 --> 00:28:31.584 align:center
- เอาไงดีเนี่ย
- เราซื้อรองเท้าแตะสำหรับเข้าห้องน้ำก็ได้นะ

00:28:31.668 --> 00:28:32.919 align:center
- ที่ซูเปอร์มาร์เก็ตน่ะ
- ใช่

00:28:33.002 --> 00:28:36.005 align:center
- เราจะซื้อรองเท้าแตะไป
- เราจะซื้อรองเท้าแตะไว้ใส่เข้าห้องน้ำไป

00:28:36.089 --> 00:28:36.923 align:center
โอเคครับ

00:28:37.882 --> 00:28:39.884 align:center
เห็นไหม มีเรื่องตลอดเลย

00:28:40.468 --> 00:28:42.846 align:center
- ใช่ ผมไม่ทันคิดเลยด้วยซ้ำ
- ใช่ไหมล่ะ

00:28:42.929 --> 00:28:45.014 align:center
การเปลี่ยนไปใส่รองเท้าตัวเองมันไม่สะดวก

00:28:45.098 --> 00:28:47.851 align:center
เป็นเพราะที่นั่นเป็นโรงยิมมาก่อนน่ะ

00:28:49.477 --> 00:28:51.479 align:center
- เฮ้อ ฉันก็หิวนะเนี่ย
- เหมือนกันครับ

00:28:52.772 --> 00:28:53.940 align:center
ผมยังไม่ได้กินอะไรเลย

00:28:54.023 --> 00:28:55.817 align:center
(ขณะนี้เวลา 12:00 น.)

00:28:55.900 --> 00:28:56.735 align:center
แต่…

00:28:57.777 --> 00:28:58.737 align:center
- ว่า
- คือ…

00:28:58.820 --> 00:29:00.447 align:center
- ที่นี่คือบ้านพักใช่ไหม
- ใช่

00:29:00.530 --> 00:29:02.991 align:center
นอกจากทำอาหารให้พวกเขากิน
และล้างจานแล้ว…

00:29:03.575 --> 00:29:04.784 align:center
อะไร

00:29:04.868 --> 00:29:05.785 align:center
ระหว่างมื้อ

00:29:07.036 --> 00:29:08.621 align:center
เราก็ควรมีเวลาทำนั่นทำนี่นะ

00:29:09.372 --> 00:29:10.206 align:center
(ถอนใจ)

00:29:11.541 --> 00:29:14.794 align:center
ก่อนอื่นนะ ตอนนี้โฟกัสแค่
เรื่องเตรียมอาหารให้พวกเขากินก็พอเถอะ

00:29:16.421 --> 00:29:17.922 align:center
เราไม่มีเวลาแล้ว

00:29:18.715 --> 00:29:19.549 align:center
โอเค

00:29:20.133 --> 00:29:21.676 align:center
กี่โมงแล้ว เที่ยงห้านาทีแล้ว

00:29:21.760 --> 00:29:23.219 align:center
ถ้าเรารีบ อาหารจะเสร็จบ่ายโมง

00:29:23.303 --> 00:29:24.137 align:center
ใช่ เร่งมือกันเถอะ

00:29:24.220 --> 00:29:25.472 align:center
(ตั้งเป้าเสิร์ฟใน 1 ชม.)

00:29:25.555 --> 00:29:26.723 align:center
กิมจิ

00:29:27.974 --> 00:29:29.976 align:center
- กิมจิเมื่อคราวที่แล้วก็ดีนะ
- โอเค กิมจิ

00:29:30.059 --> 00:29:31.102 align:center
มันเคยอยู่ตรงนั้น

00:29:31.811 --> 00:29:32.771 align:center
กิมจิอยู่นี่ครับ

00:29:32.854 --> 00:29:33.688 align:center
อยู่ไหน

00:29:34.606 --> 00:29:36.316 align:center
ยี่ห้ออะไรแล้วนะ กิมจินั่นอร่อยมาก

00:29:36.399 --> 00:29:37.484 align:center
อะไรก็ซื้อๆ ไปเถอะ

00:29:39.068 --> 00:29:41.070 align:center
(เพราะเรารีบ งั้นซื้อไปหลายๆ แบบละกัน)

00:29:41.154 --> 00:29:42.238 align:center
โอเค

00:29:42.322 --> 00:29:43.656 align:center
- แต่ว่า พี่…
- อะไร

00:29:43.740 --> 00:29:44.574 align:center
เราต้อง…

00:29:45.909 --> 00:29:48.411 align:center
เสิร์ฟกิมจิ 25 ที่นะ

00:29:48.912 --> 00:29:50.622 align:center
- แต่นี่…
- เดี๋ยวนะ

00:29:50.705 --> 00:29:52.165 align:center
(มีพอเสิร์ฟ 25 ที่ไหม)

00:29:53.249 --> 00:29:54.083 align:center
ให้ตายสิ

00:29:58.171 --> 00:30:00.840 align:center
- เอาไปให้หมดเลย
- แล้วพี่คิดว่าเราจะทำห้องพักได้เนี่ยนะ

00:30:00.924 --> 00:30:01.800 align:center
เอาจริงดิ

00:30:02.383 --> 00:30:03.384 align:center
นี่

00:30:03.468 --> 00:30:04.594 align:center
- บ้าเอ๊ย
- แค่กิมจิยังซื้อไม่ได้

00:30:04.677 --> 00:30:07.388 align:center
- เราจะทำยังไงกันดีเนี่ย
- ขืนเป็นงี้สามวัน ตายหยังเขียดชัวร์

00:30:07.472 --> 00:30:10.058 align:center
เกิดมาฉันไม่เคยทำอาหาร
เลี้ยงคน 20 มาก่อนเลย เดี๋ยวนะ

00:30:10.141 --> 00:30:12.310 align:center
- ไร้สาระมาก
- กวางซู ฉันเห็นไข่

00:30:12.393 --> 00:30:13.812 align:center
กิมจิแค่นี้พอแล้วเหรอครับ

00:30:13.895 --> 00:30:15.271 align:center
(เดินอย่างทรงพลัง)

00:30:15.980 --> 00:30:20.151 align:center
(หยิบไข่มาทั้งหมด 6 แผง)

00:30:21.194 --> 00:30:23.279 align:center
(เมื่อไม่แน่ใจ จงหยิบมาให้มากไว้ก่อน)

00:30:23.363 --> 00:30:25.156 align:center
น่าจะพอแล้วเนอะ โอเค

00:30:25.240 --> 00:30:26.115 align:center
ไม่ เดี๋ยวนะ

00:30:27.575 --> 00:30:28.827 align:center
สาหร่ายย่างอยู่ไหน

00:30:30.245 --> 00:30:32.121 align:center
(หยิบสาหร่ายย่างมาเพียบ)

00:30:32.789 --> 00:30:34.457 align:center
นี่ กวางซู

00:30:34.541 --> 00:30:37.126 align:center
ฉันไม่เคยซื้อของที่ซูเปอร์มาร์เก็ต
เยอะขนาดนี้มาก่อนเลย

00:30:37.210 --> 00:30:39.462 align:center
- ดูทั้งหมดนี่สิ
- โห พี่

00:30:40.046 --> 00:30:41.214 align:center
เร่งมือกันเถอะ

00:30:41.297 --> 00:30:42.715 align:center
- รีบกันเถอะ
- รองเท้าแตะ

00:30:42.799 --> 00:30:44.884 align:center
(รายการช็อปปิ้ง
กิมจิ สาหร่ายย่าง ไข่ รองเท้าแตะ)

00:30:45.510 --> 00:30:46.386 align:center
อยู่ไหน

00:30:46.469 --> 00:30:47.512 align:center
อยู่นั่นไง

00:30:50.265 --> 00:30:52.976 align:center
เราต้องซื้ออย่างน้อยสิบคู่ใช่ไหม

00:30:53.059 --> 00:30:54.102 align:center
ใช่

00:30:57.480 --> 00:30:59.357 align:center
(หลงทางในวังวนตัวเลขอีกแล้ว)

00:30:59.440 --> 00:31:00.650 align:center
ถ้าเอาไว้ใส่เข้าห้องน้ำ

00:31:00.733 --> 00:31:02.360 align:center
เราต้องซื้ออย่างน้อย 20 คู่

00:31:02.443 --> 00:31:03.945 align:center
จะไม่เยอะไปเหรอ

00:31:04.445 --> 00:31:07.824 align:center
ถ้าซื้อไปให้คนละคู่ พวกเขาก็ต้อง
เขียนชื่อตัวเองลงไปและหารองเท้า…

00:31:07.907 --> 00:31:09.659 align:center
ซื้อๆ ไปเถอะ

00:31:10.451 --> 00:31:12.328 align:center
ไม่เอาน่า ฟังผมก่อน

00:31:12.412 --> 00:31:14.080 align:center
- คนเราไม่ฉี่พร้อมกันหรอก
- คือ…

00:31:14.664 --> 00:31:15.707 align:center
โอเค ได้ ไปกันเถอะ

00:31:16.332 --> 00:31:17.500 align:center
ซื้อไปสิบคู่ก่อนละกัน

00:31:18.084 --> 00:31:19.252 align:center
เราต้องใช้นี่ด้วย

00:31:19.961 --> 00:31:20.920 align:center
สำหรับกาแฟ

00:31:22.088 --> 00:31:24.048 align:center
เราต้องจัดมุมกาแฟไว้ด้วยนะ

00:31:24.132 --> 00:31:27.010 align:center
- แม้แต่ตอนนี้ กาแฟ…
- ใช้ไอ้นี่ดีไหม

00:31:27.093 --> 00:31:28.386 align:center
เป็นกาไฟฟ้าอัตโนมัติ

00:31:28.469 --> 00:31:30.305 align:center
แต่เดี๋ยวเราก็ต้องล้างมันอีก

00:31:30.847 --> 00:31:32.724 align:center
เราก็ล้างได้

00:31:32.807 --> 00:31:33.975 align:center
- เราล้างได้
- ไม่เอาน่า

00:31:34.058 --> 00:31:35.393 align:center
แค่นี้ก็งานเยอะพอแล้ว

00:31:35.476 --> 00:31:37.562 align:center
ใช้คนล้างแค่คนเดียวเองนะ

00:31:37.645 --> 00:31:39.689 align:center
เอาของมา ฉันจะได้ขนไป นายเอาเครื่องนั่นมา

00:31:42.108 --> 00:31:43.067 align:center
เราได้ของครบรึยัง

00:31:43.151 --> 00:31:45.320 align:center
- ครับ ได้ทุกอย่างในรายการแล้ว
- ดี

00:31:46.154 --> 00:31:46.988 align:center
เดี๋ยวนะ

00:31:47.071 --> 00:31:48.364 align:center
ขอโทษนะครับ เราซื้อเยอะมาก

00:31:48.448 --> 00:31:50.074 align:center
ไม่เป็นไรค่ะ

00:31:50.783 --> 00:31:51.951 align:center
- ขอบคุณครับ
- ค่ะ

00:31:52.035 --> 00:31:53.411 align:center
แบกของที่แตกหักง่ายไป

00:31:53.494 --> 00:31:54.454 align:center
- ครับ
- จ่ายเงินด้วยค่ะ

00:31:54.537 --> 00:31:55.413 align:center
อ้อ จริงด้วย

00:31:55.496 --> 00:31:56.331 align:center
(เกือบลืมจ่ายเงิน)

00:31:56.414 --> 00:31:58.833 align:center
- พี่ ตั้งสติหน่อยนะพี่
- เป็นเพราะ…

00:31:58.917 --> 00:32:00.877 align:center
ฉันมึนไปหมดแล้วเนี่ย ตบหน้าฉันทีสิ

00:32:01.502 --> 00:32:02.712 align:center
(ตั้งสติหน่อย)

00:32:02.795 --> 00:32:05.798 align:center
จริงๆ นะ ตอนนี้ฉันเยินมาก

00:32:05.882 --> 00:32:07.008 align:center
ไม่ได้ล้อเล่นนะ

00:32:07.508 --> 00:32:09.135 align:center
อาหารควรพร้อมกินไม่เกินบ่ายโมง

00:32:09.636 --> 00:32:11.220 align:center
- ผมว่าไม่ได้หรอก
- ไปเถอะน่า

00:32:11.304 --> 00:32:13.014 align:center
- สวัสดีครับ เรามารับอาหารที่สั่ง
- คะ

00:32:13.097 --> 00:32:14.515 align:center
อ๋อ อาหารที่สั่ง ทางนี้ค่ะ

00:32:14.599 --> 00:32:15.433 align:center
อยู่ไหนครับ

00:32:16.267 --> 00:32:17.477 align:center
- หอมจัง
- รอเดี๋ยวนะคะ

00:32:17.560 --> 00:32:19.020 align:center
- ครับ
- โห หอมจัง

00:32:19.103 --> 00:32:20.688 align:center
เหนื่อยจัง นี่ กวางซู

00:32:20.772 --> 00:32:23.107 align:center
- ดูสิ มีกาแฟด้วย
- 30 ที่ค่ะ

00:32:24.317 --> 00:32:27.195 align:center
(ได้เวลาเติมพลังด้วยคาเฟอีน)

00:32:28.363 --> 00:32:29.238 align:center
แม่เจ้า

00:32:31.991 --> 00:32:33.201 align:center
- ดีจัง
- ดีเลย

00:32:34.494 --> 00:32:36.537 align:center
- ขายดีๆ นะครับ
- ไปก่อนนะครับ

00:32:38.915 --> 00:32:43.169 align:center
เราต้องพร้อมไม่เกินบ่ายโมง
หรืออย่างช้าก็บ่ายโมงสิบห้า ว่าไหม

00:32:43.795 --> 00:32:44.837 align:center
แต่…

00:32:44.921 --> 00:32:46.214 align:center
(เวลาเสิร์ฟอาหารอัปเดต
13:00 น. ถึง 13:15 น.)

00:32:47.173 --> 00:32:48.216 align:center
เป็นไงบ้างคะ

00:32:48.299 --> 00:32:49.342 align:center
ทำอะไรกันอยู่

00:32:49.425 --> 00:32:51.302 align:center
กำลังตกแต่งบอร์ดประชาสัมพันธ์ค่ะ

00:32:51.386 --> 00:32:54.889 align:center
ทุกคนตั้งใจตกแต่ง
ป้ายชื่อกัปตันของตัวเองเต็มที่เลยค่ะ

00:32:54.973 --> 00:32:56.557 align:center
- กลายเป็นแข่งกันไปแล้ว
- อ๋อ

00:32:56.641 --> 00:32:58.726 align:center
- โห น่ารักจัง
- เราทุ่มสุดตัวเลยนะ

00:32:59.310 --> 00:33:01.020 align:center
น่ารักอะ ฉันว่าของฉันน่ารักสุดเลย

00:33:01.896 --> 00:33:02.730 align:center
จริงดิ

00:33:02.814 --> 00:33:04.774 align:center
เราถ่ายรูปโพลารอยด์ไว้เพียบแล้วด้วย

00:33:07.986 --> 00:33:09.696 align:center
(แอยอง อึนจอง ฮยองซอน
โค-ซน-อี)

00:33:12.532 --> 00:33:14.200 align:center
โห ตรงนี้ดีจัง

00:33:14.283 --> 00:33:15.118 align:center
ยี่สิบ

00:33:15.201 --> 00:33:16.411 align:center
(แขกสนุกกับสิ่งอำนวยความสะดวก)

00:33:18.579 --> 00:33:19.789 align:center
แล้วต้องกดตรงไหนเหรอ

00:33:19.872 --> 00:33:20.707 align:center
แม่โทรมา

00:33:21.249 --> 00:33:22.083 align:center
ฮัลโหล

00:33:22.583 --> 00:33:23.418 align:center
แม่

00:33:24.085 --> 00:33:25.336 align:center
รู้ไหมว่าดงกอนอยู่ไหน

00:33:25.837 --> 00:33:28.423 align:center
แม่ เด็กนั่นอยู่ที่บ้านพักเนี่ย

00:33:29.465 --> 00:33:31.843 align:center
หนูตกใจมากนะที่เจอเด็กนั่นที่นี่

00:33:32.343 --> 00:33:34.846 align:center
เด็กนั่นคงสมัครเพราะอยากมาน่ะแหละ

00:33:35.680 --> 00:33:36.514 align:center
อื้อ

00:33:36.597 --> 00:33:39.726 align:center
เอาจริงนะ การที่เขาอยู่ที่นี่ทำให้หนูเครียดอะ

00:33:42.395 --> 00:33:44.897 align:center
แม่ ดงกอนมา แม่ เขาอยู่ตรงนี้เลย

00:33:46.149 --> 00:33:48.234 align:center
ทำไมนายไม่บอกอะไรแม่เลย

00:33:49.652 --> 00:33:50.778 align:center
ใครส่งใบสมัครมา

00:33:51.654 --> 00:33:52.613 align:center
ผมเองแหละ

00:33:52.697 --> 00:33:54.032 align:center
แต่ผมไม่รู้ว่าพี่จะออกรายการนี้

00:33:54.115 --> 00:33:55.700 align:center
- ไม่รู้ว่าฉันจะออกรายการนี้เหรอ
- ใช่

00:33:56.576 --> 00:33:57.702 align:center
(เห็นแขกปุ๊บ ตัวลีบปั๊บ)

00:33:58.286 --> 00:34:00.038 align:center
- นายไม่รู้ว่าฉันจะอยู่ที่นี่เหรอ
- ไม่รู้

00:34:00.121 --> 00:34:00.997 align:center
แล้วรู้ตอนไหน

00:34:01.080 --> 00:34:02.790 align:center
รู้ตอนมีข่าวออกมา

00:34:02.874 --> 00:34:04.876 align:center
- แล้วการสัมภาษณ์ล่ะ
- สัมภาษณ์ตอนหน้าร้อน

00:34:04.959 --> 00:34:07.211 align:center
- นายได้พูดไหมว่าเป็นน้องฉัน
- เปล่า

00:34:08.046 --> 00:34:10.048 align:center
ผมไม่รู้ว่าพี่จะมาออกรายการนี้

00:34:10.131 --> 00:34:10.965 align:center
จริงอะ

00:34:13.843 --> 00:34:15.511 align:center
กินข้าวเที่ยงกี่โมงเหรอครับ

00:34:16.179 --> 00:34:18.181 align:center
กินข้าวเที่ยงกี่โมงเหรอครับ

00:34:18.264 --> 00:34:19.140 align:center
เอ่อ…

00:34:19.807 --> 00:34:22.143 align:center
- อีกประมาณ 40 ถึง 50 นาทีครับ
- 40 ถึง 50 นาที เหรอ

00:34:22.226 --> 00:34:24.854 align:center
- คุณควรไปหาขนมกินก่อนนะ
- โอเค ได้ครับ

00:34:29.275 --> 00:34:30.318 align:center
เฮ้ย ขนมยี่ห้อนี่

00:34:32.320 --> 00:34:33.571 align:center
อร่อยมากเลยละ

00:34:35.198 --> 00:34:36.991 align:center
ทุกคนรู้จักขนมนี่ใช่ไหมครับ

00:34:37.784 --> 00:34:38.618 align:center
อันนี้อร่อยมากครับ

00:34:38.701 --> 00:34:41.329 align:center
- กินของแบบนี้เหรอครับ
- กินครับ ผมชอบมากเลยละ

00:34:41.412 --> 00:34:42.246 align:center
คุณกินขนมด้วยเหรอ

00:34:42.330 --> 00:34:43.581 align:center
- ผมชอบขนมมาก
- จริงเหรอ

00:34:44.082 --> 00:34:45.708 align:center
ดูทรงเหมือนคุณไม่กินขนมเลย

00:34:45.792 --> 00:34:48.961 align:center
ผมเน้นกินตามใจปาก
แล้วค่อยไปออกกำลังกายเอาครับ

00:34:49.045 --> 00:34:52.215 align:center
- เจ๋งอะ
- เพราะงั้นถ้าผมกินมาก ผมก็ออกกำลังกายมาก

00:34:52.715 --> 00:34:54.926 align:center
(หลังจากพูดคุยนิดหน่อย ก็ตรงไปล้างจาน)

00:34:57.220 --> 00:34:58.554 align:center
ล้างจานอยู่เหรอครับ

00:34:58.638 --> 00:34:59.597 align:center
อะไรนะครับ

00:35:00.640 --> 00:35:02.475 align:center
- ทำไมไม่ทำอาหารล่ะ
- เขาคงไม่ใช่พ่อครัว

00:35:02.558 --> 00:35:03.976 align:center
เอ่อ คนอื่นกำลัง

00:35:04.560 --> 00:35:06.479 align:center
ไปเอาของอยู่ครับ

00:35:06.562 --> 00:35:08.147 align:center
อีกสักพักผมจะทำอาหาร

00:35:08.231 --> 00:35:09.232 align:center
หลังจากนี้

00:35:09.857 --> 00:35:11.192 align:center
- สู้ๆ ครับ
- สู้ๆ ค่ะ

00:35:11.275 --> 00:35:12.110 align:center
โอเค

00:35:12.193 --> 00:35:13.361 align:center
(หลังจากแขกไป)

00:35:13.444 --> 00:35:15.530 align:center
(เขาก็โทรศัพท์ทันที)

00:35:15.613 --> 00:35:17.115 align:center
- ฮัลโหล
- ไง

00:35:17.198 --> 00:35:19.450 align:center
- เรามีปัญหาใหญ่แล้วละ
- อะไร

00:35:20.034 --> 00:35:22.161 align:center
แขกคิดว่าเราทำอาหารกันเองทุกขั้นตอน

00:35:22.745 --> 00:35:24.205 align:center
แน่นอน และเราจะทำแบบนั้น

00:35:24.288 --> 00:35:25.748 align:center
อย่าพูดอะไรโดยไม่จำเป็นนะ

00:35:25.832 --> 00:35:27.125 align:center
- ให้พวกเขาคิดแบบนั้นไป
- อูซอก

00:35:27.208 --> 00:35:29.168 align:center
- ไม่ต้องคิดถึงเรื่องอื่นนะ
- ผมไม่ได้พูดอะไรเลย

00:35:29.252 --> 00:35:31.295 align:center
- โฟกัสแค่เรื่องเดียวพอ
- แค่…

00:35:31.379 --> 00:35:34.048 align:center
เราจะจัดเตรียมอาหารที่อร่อยให้
พวกเขารู้แค่นี้ก็พอ

00:35:34.132 --> 00:35:35.591 align:center
(เราเสิร์ฟอาหาร (กึ่งสำเร็จรูป) แสนอร่อย)

00:35:35.675 --> 00:35:38.636 align:center
เราไม่ได้บอกให้นายโกหกนะ
แค่อย่าพูดอะไรถ้าพวกเขาไม่ได้ถาม

00:35:38.719 --> 00:35:40.304 align:center
ผมไม่ได้โกหกหรือพูดอะไรเลย

00:35:40.388 --> 00:35:41.430 align:center
- นั่นแหละ
- ดีมาก

00:35:41.514 --> 00:35:42.473 align:center
- ใช่ไหมครับ
- และตอนนี้…

00:35:42.557 --> 00:35:44.308 align:center
แล้วตอนนี้ทุกคนอยู่ไหน

00:35:44.392 --> 00:35:48.187 align:center
ทุกคนอยู่ข้างนอก เดินไปเดินมานู่นนี่นั่น

00:35:49.397 --> 00:35:52.650 align:center
งั้นฉันจะขับรถเข้าไปข้างในเลยนะ

00:35:53.276 --> 00:35:55.153 align:center
- ครับ ผมว่ามันจะดูเป็นธรรมชาติกว่า
- ใช่

00:35:55.236 --> 00:35:56.904 align:center
- ทำให้ดูเป็นธรรมชาติ
- ใช่ครับ

00:35:58.030 --> 00:35:59.407 align:center
(ภารกิจ: แอบขนเนื้อหมูเข้าไป)

00:35:59.490 --> 00:36:00.324 align:center
ถึงแล้ว

00:36:01.868 --> 00:36:03.703 align:center
- ขับไปให้ไกลที่สุดนะ
- โอเค

00:36:03.786 --> 00:36:05.621 align:center
ฉันจะขับไปให้ไกลที่สุด

00:36:05.705 --> 00:36:07.540 align:center
ฉันจะขับเข้าไปให้สุดแล้วค่อยถอยเข้า

00:36:07.623 --> 00:36:08.499 align:center
เดี๋ยวนะ

00:36:08.583 --> 00:36:10.710 align:center
- ที่กินข้าวคนแน่นเลย
- พวกเขาอยู่ข้างนอกกัน

00:36:10.793 --> 00:36:12.628 align:center
(แขกออกมานั่งเล่นกันข้างนอก)

00:36:13.212 --> 00:36:14.297 align:center
พวกเขากลับมาแล้ว

00:36:14.380 --> 00:36:17.091 align:center
- พวกเขาออกไปข้างนอกเหรอ
- พวกเขาไปซื้อของ

00:36:17.175 --> 00:36:19.260 align:center
ดูเหมือนพวกเขาจะกลับมาพร้อมของกินของใช้นะ

00:36:21.053 --> 00:36:24.599 align:center
- เดี๋ยวพวกเขาคงทำอาหารแล้วละ
- อาจารย์แจซอกขับรถเก่งมาก

00:36:24.682 --> 00:36:25.516 align:center
อืม เป็นไปได้

00:36:25.600 --> 00:36:27.727 align:center
- เดี๋ยวนะ
- ไปทางนี้ไม่ดีกว่าเหรอ

00:36:27.810 --> 00:36:28.936 align:center
เดี๋ยวนะ ฉันจะทำแบบนี้

00:36:29.020 --> 00:36:31.480 align:center
ฉันจะกลับรถแล้วถอยเข้าไป

00:36:31.564 --> 00:36:32.732 align:center
- แบบนี้…
- ถอยเข้าเหรอ

00:36:32.815 --> 00:36:33.983 align:center
เดี๋ยว พวกเขามองเราอยู่

00:36:34.567 --> 00:36:36.611 align:center
(อูซอกย่องมารอ)

00:36:41.157 --> 00:36:43.075 align:center
เราไปซื้อสาหร่ายย่างกับนั่นนี่มา

00:36:43.659 --> 00:36:44.577 align:center
ฉันจะเอาไอ้นี่คลุมไว้

00:36:49.165 --> 00:36:50.708 align:center
แย่แล้ว พวกเขามาแล้ว

00:36:51.292 --> 00:36:53.127 align:center
(แขกเดินเข้ามา)

00:36:53.211 --> 00:36:55.213 align:center
- ให้ช่วยไหมครับ
- ไม่เป็นไร

00:36:55.296 --> 00:36:57.006 align:center
- เสร็จแล้วละ
- ไว้ค่อยช่วยทีหลังนะ

00:36:57.089 --> 00:36:59.425 align:center
- ดงกอน นายเป็นคนดีจริงๆ
- ไปเถอะ ดงกอน

00:36:59.508 --> 00:37:01.177 align:center
อยู่ตรงนั้นแหละ ทางนี้พวกเราโอเค

00:37:01.719 --> 00:37:03.846 align:center
- เอาไว้เราจะขอให้ช่วยนะ
- ครับ

00:37:03.930 --> 00:37:04.764 align:center
ไปพักผ่อนเถอะ

00:37:04.847 --> 00:37:07.350 align:center
บ้านพักเราไม่ขอให้แขกช่วยหรอก

00:37:07.433 --> 00:37:09.101 align:center
- เดี๋ยวอาหารก็เสร็จแล้ว
- ใช่

00:37:14.023 --> 00:37:15.691 align:center
- เรียบร้อย
- ทำไมพวกเขาอยู่ใกล้จัง

00:37:15.775 --> 00:37:16.943 align:center
(ภารกิจเสร็จสมบูรณ์)

00:37:17.026 --> 00:37:19.237 align:center
- เราชอบอาหารพร้อมกินทุกอย่าง
- ใช่

00:37:19.320 --> 00:37:20.613 align:center
พวกคุณกินอะไรกันบ้างรึยังครับ

00:37:20.696 --> 00:37:22.156 align:center
- กินขนมไปนิดหน่อย
- กินแล้วเหรอ

00:37:22.240 --> 00:37:23.407 align:center
เราไปซื้อ

00:37:23.991 --> 00:37:27.078 align:center
รองเท้าแตะส่วนรวมมา
พวกคุณจะได้เข้าห้องน้ำง่ายขึ้น

00:37:27.161 --> 00:37:28.579 align:center
เราซื้อมานิดหน่อย

00:37:28.663 --> 00:37:31.040 align:center
- ต้องการพอดีเลย
- ช่วยเอาไปไว้หน้าที่พักทีได้ไหมครับ

00:37:31.582 --> 00:37:32.541 align:center
ขอบคุณที่ช่วยครับ

00:37:32.625 --> 00:37:33.709 align:center
(ไล่แขกไปที่อื่น)

00:37:34.710 --> 00:37:35.836 align:center
(ขณะนี้เวลา 12:50 น.)

00:37:35.920 --> 00:37:36.879 align:center
อาหารใกล้เสร็จแล้วครับ

00:37:37.672 --> 00:37:39.715 align:center
- เราจะเสิร์ฟประมาณ 13:15 น.
- 13:15 น. เหรอ

00:37:39.799 --> 00:37:40.675 align:center
ใช่ครับ

00:37:40.758 --> 00:37:42.301 align:center
พวกเขาคงหิวมากเพราะเอาแต่…

00:37:42.385 --> 00:37:45.054 align:center
- ฉันรู้ พวกเขาวนเวียนแถวนี้ตลอด
- ใช่ครับ

00:37:45.763 --> 00:37:47.598 align:center
- หิวจัง กี่โมงแล้วเนี่ย
- หิวเหมือนกัน

00:37:47.682 --> 00:37:49.600 align:center
- ผมเริ่มทำไข่เลยนะครับ
- อืม

00:37:49.684 --> 00:37:50.768 align:center
(เริ่มทำมื้อเที่ยงจริงๆ)

00:37:50.851 --> 00:37:51.811 align:center
ผมจะเริ่มย่างเนื้อนะครับ

00:37:51.894 --> 00:37:53.854 align:center
(มื้อเที่ยงวันนี้: ข้าว หมูสามชั้นหมักโคชูจัง
ไข่ดาว กิมจิ สาหร่ายย่าง)

00:37:53.938 --> 00:37:56.065 align:center
ควรใช้น้ำมันพืช ไม่ใช่น้ำมันมะกอกใช่ไหม

00:37:56.649 --> 00:37:57.817 align:center
อะไรก็ได้แหละ

00:37:57.900 --> 00:38:00.945 align:center
- ตอนนี้สิ่งสำคัญคือความเร็ว
- ครับ

00:38:01.904 --> 00:38:04.115 align:center
(เลือกน้ำมันทำอาหารแบบมั่วๆ)

00:38:05.157 --> 00:38:06.826 align:center
เราควรจัดจานด้วย

00:38:08.119 --> 00:38:08.953 align:center
จาน

00:38:11.706 --> 00:38:13.291 align:center
(เชฟที่ทำบุลโกกีโคชูจัง)

00:38:15.543 --> 00:38:17.295 align:center
(จุดเตาก่อน)

00:38:18.879 --> 00:38:20.256 align:center
รู้สึกเหมือนฉันกำลังทำอะไรจริงๆ

00:38:27.805 --> 00:38:30.266 align:center
(เติมน้ำเข้าร่างกายก่อนทำอาหาร)

00:38:30.850 --> 00:38:31.767 align:center
เฮ้ย!

00:38:33.311 --> 00:38:34.895 align:center
(ควันสีขาวลอยขึ้นมาจากกระทะ)

00:38:38.149 --> 00:38:39.150 align:center
เฮ้ย!

00:38:42.153 --> 00:38:43.612 align:center
(ทุกคนสนใจทันที)

00:38:43.696 --> 00:38:44.947 align:center
เราควบคุมได้ครับ

00:38:46.073 --> 00:38:47.533 align:center
ใส่ลงไปได้แล้ว กวางซู

00:38:47.616 --> 00:38:49.994 align:center
(เริ่มทำอาหารเหมือนไม่มีอะไรเกิดขึ้น)

00:38:55.624 --> 00:38:56.459 align:center
อะไรวะเนี่ย

00:38:59.086 --> 00:38:59.920 align:center
อะไรวะเนี่ย

00:39:02.506 --> 00:39:03.966 align:center
(เขาก็แค่เอาเนื้อใส่กระทะ)

00:39:04.550 --> 00:39:06.385 align:center
(แต่ทุกอย่างไหม้หมด)

00:39:06.469 --> 00:39:07.303 align:center
เดี๋ยวนะ นั่นมัน…

00:39:10.306 --> 00:39:11.140 align:center
มีอะไร

00:39:11.640 --> 00:39:12.558 align:center
ไม่มีครับ

00:39:13.351 --> 00:39:14.643 align:center
เมื่อกี้มันอะไรน่ะ

00:39:14.727 --> 00:39:15.978 align:center
ทำไมกระทะถึงไฟลุกล่ะ

00:39:16.062 --> 00:39:18.230 align:center
- ไหม้หมดเลย แป๊บนะ
- ใช้กระทะนี้ไม่ดีกว่าเหรอ

00:39:18.314 --> 00:39:19.357 align:center
แต่นี่มันก็…

00:39:19.940 --> 00:39:20.941 align:center
มาขูดพวกนี้ออกกัน

00:39:21.025 --> 00:39:22.109 align:center
(หมูสามชั้นหมักโคชูจังมีปัญหา)

00:39:22.193 --> 00:39:23.402 align:center
ผมว่าไม่เวิร์กแน่ๆ

00:39:23.486 --> 00:39:24.528 align:center
มีอะไร

00:39:25.321 --> 00:39:26.155 align:center
พี่ เนื้อมัน…

00:39:26.238 --> 00:39:27.740 align:center
- แม่เจ้า
- พี่

00:39:27.823 --> 00:39:28.824 align:center
- เกิดอะไรขึ้น
- ผมทำได้แล้ว

00:39:28.908 --> 00:39:30.910 align:center
- เขยิบไป
- มันหมักมา ถึงได้ไหม้น่ะ

00:39:30.993 --> 00:39:32.078 align:center
เป็นเพราะน้ำหมักเหรอ

00:39:32.161 --> 00:39:33.162 align:center
แป๊บนะ

00:39:33.245 --> 00:39:34.372 align:center
เดี๋ยวฉันช่วย

00:39:34.455 --> 00:39:36.749 align:center
- ผมว่างานนี้ทำคนเดียวไม่ได้
- เดี๋ยวฉันช่วยเขา

00:39:36.832 --> 00:39:38.584 align:center
(เพื่อกวางซูที่ต้องการคนช่วย…)

00:39:39.168 --> 00:39:41.045 align:center
(แจซอกจึงเข้ามาช่วย)

00:39:42.046 --> 00:39:43.506 align:center
เราจะทำยังไงกันดีเนี่ย

00:39:43.589 --> 00:39:44.924 align:center
บ้าเอ๊ย มันไหม้เร็วมาก

00:39:45.007 --> 00:39:46.300 align:center
(หมูหมักโคชูจังไหม้เรื่อยๆ เลย)

00:39:46.384 --> 00:39:48.427 align:center
น้ำหมักโคชูจังทำให้ยากขึ้นใช่ไหมครับ

00:39:49.095 --> 00:39:50.304 align:center
โอ้ ไม่นะ

00:39:51.055 --> 00:39:53.474 align:center
น้ำหมักไหม้ก่อนเนื้อจะสุกทั่วกันตลอดเลย

00:39:54.475 --> 00:39:56.227 align:center
ต้องทำไปเช็ดกระทะไปเรื่อยๆ

00:39:57.895 --> 00:39:59.730 align:center
ฉันได้กลิ่นไหม้นะ ทุกอย่างโอเคไหมเนี่ย

00:39:59.814 --> 00:40:01.232 align:center
(กลิ่นไหม้โชยไปถึงแขก)

00:40:03.359 --> 00:40:04.568 align:center
ตายแล้ว

00:40:04.652 --> 00:40:06.821 align:center
- ไม่ต้องห่วงครับ เรายังมีเวลา
- ใกล้เสร็จแล้ว

00:40:06.904 --> 00:40:07.863 align:center
กลิ่นหอมใช่ไหมครับ

00:40:07.947 --> 00:40:08.864 align:center
- ใช่ครับ
- ใช่ค่ะ

00:40:08.948 --> 00:40:09.782 align:center
ขอเวลาอีกนิดนะครับ

00:40:10.991 --> 00:40:12.535 align:center
เราเตรียมตั้งแต่เมื่อวานแล้ว และ…

00:40:13.202 --> 00:40:14.161 align:center
โอเค

00:40:16.038 --> 00:40:17.373 align:center
- กี่โมงแล้วอะ
- ตอนนี้เหรอ

00:40:17.456 --> 00:40:18.707 align:center
ตอนนี้ 13:07 น.

00:40:18.791 --> 00:40:19.875 align:center
- 1:07 น. เหรอ
- ใช่

00:40:19.959 --> 00:40:22.128 align:center
- ตอน 13:15 น…
- ตอนนั้นเราจะได้กินใช่ไหม

00:40:22.211 --> 00:40:23.129 align:center
(เหลือเวลาก่อนเสิร์ฟ)

00:40:23.212 --> 00:40:25.256 align:center
แต่มันไหม้มากเกินไป

00:40:25.339 --> 00:40:27.133 align:center
เราจะทำทั้งหมดนี้ให้สุกได้ยังไง

00:40:27.758 --> 00:40:29.718 align:center
(ยังเหลือเนื้อหมูอีกกองภูเขา)

00:40:30.719 --> 00:40:31.637 align:center
แบบนี้ไม่เวิร์กแน่

00:40:31.720 --> 00:40:34.223 align:center
(เนื้อไหม้ไม่หยุด)

00:40:35.516 --> 00:40:36.600 align:center
ผมลนลานสุดๆ

00:40:36.684 --> 00:40:38.477 align:center
มันไหม้ไม่หยุด และผมไม่แน่ใจว่าจะทำไงดี

00:40:38.561 --> 00:40:40.521 align:center
เราไม่มีประสบการณ์กันเลยสักคน

00:40:41.814 --> 00:40:43.232 align:center
ไม่น่าจะเวิร์กนะ

00:40:43.983 --> 00:40:45.568 align:center
- ไม่ดีเลย
- ทำไม

00:40:46.152 --> 00:40:48.028 align:center
(แม้แต่ไข่ก็ยังไหม้)

00:40:48.112 --> 00:40:50.072 align:center
- ไข่ดาวไหม้หนักมาก
- ใช่

00:40:50.156 --> 00:40:51.407 align:center
นายต้องใส่น้ำมันเพิ่ม

00:40:52.074 --> 00:40:53.659 align:center
ผมเติมน้ำมันเพิ่มแล้ว แต่…

00:40:54.410 --> 00:40:56.412 align:center
ถ้าเป็นแบบนี้ เราได้ร้องไห้ก่อนมื้อเย็นแน่

00:40:58.998 --> 00:40:59.832 align:center
(36 ชั่วโมงต่อมา)

00:40:59.915 --> 00:41:02.751 align:center
ไม่คิดเลยว่าผมจะต้องมาร้องไห้อยู่ที่นี่

00:41:03.711 --> 00:41:06.172 align:center
ไม่ต้องตกใจนะถ้าฉันหายตัวไปกลางดึก

00:41:06.255 --> 00:41:08.382 align:center
(18 ชั่วโมงต่อมา)

00:41:08.466 --> 00:41:09.300 align:center
- เขาอยู่ไหน
- พี่แจซอก

00:41:09.383 --> 00:41:10.759 align:center
- ฉันไม่เคย…
- ผมผิดเอง

00:41:10.843 --> 00:41:11.677 align:center
(คืนนั้นเกิดอะไรขึ้น)

00:41:11.760 --> 00:41:14.138 align:center
เราต้องเริ่มทำมื้อเย็นทันทีหลังจากนี้แล้วละ

00:41:14.221 --> 00:41:15.473 align:center
มื้อเย็นจะทำอะไรเหรอ

00:41:15.556 --> 00:41:17.641 align:center
ไม่รู้สิ ตอนนี้อย่าเพิ่งคิดเรื่องนั้นเลย

00:41:18.309 --> 00:41:19.226 align:center
เกินรับไหวจริงๆ

00:41:19.310 --> 00:41:21.353 align:center
- ทำยังไงมันถึงจะไม่ไหม้นะ
- นั่นแหละประเด็น

00:41:21.437 --> 00:41:23.898 align:center
- ใจเย็นกันเถอะ มีสมาธิหน่อย
- ทำไมเราไม่ย่างถ่านล่ะ

00:41:26.275 --> 00:41:27.193 align:center
ตั้งสติกันเถอะ

00:41:27.276 --> 00:41:28.110 align:center
(มาตั้งใจและลุยอีกครั้ง)

00:41:28.694 --> 00:41:29.904 align:center
ใจเย็นๆ กันนะทีม

00:41:29.987 --> 00:41:31.572 align:center
ฉันไม่ได้ใส่น้ำมันแล้วมันก็ออกมาดี

00:41:31.655 --> 00:41:33.949 align:center
อย่าเติมน้ำมัน ฉันว่าไหม้เพราะน้ำมันนั่นแหละ

00:41:34.658 --> 00:41:37.244 align:center
ทำให้สุกด้วยไฟอ่อนๆ นะ อย่าใช้ไฟแรง

00:41:40.915 --> 00:41:42.333 align:center
เยอึน ฉันทำได้แล้ว มาดูนี่สิ

00:41:42.416 --> 00:41:43.250 align:center
สุกได้ที่เลยค่ะ

00:41:43.334 --> 00:41:44.919 align:center
- ดูใช้ได้เลยนะ
- ไม่ใช้น้ำมันช่วยได้

00:41:46.587 --> 00:41:48.589 align:center
- ถ้าใช้ไฟอ่อน…
- อย่าใส่น้ำมัน

00:41:49.173 --> 00:41:51.133 align:center
ตอนนี้ใช้ไฟกลางๆ ได้แล้ว

00:41:51.217 --> 00:41:52.384 align:center
กวางซู เร่งไฟหน่อย

00:41:52.468 --> 00:41:53.302 align:center
(ในที่สุดก็สุกได้ที่)

00:41:53.886 --> 00:41:55.387 align:center
มันไหม้เพราะเราใส่น้ำมัน

00:41:55.471 --> 00:41:58.390 align:center
- ใช่ หมูสามชั้นมันมันอยู่แล้ว
- ใช่เลย

00:41:58.474 --> 00:41:59.683 align:center
ใครใส่น้ำมันล่ะเนี่ย

00:42:01.519 --> 00:42:02.978 align:center
ฉันต้องใส่น้ำมัน ไม่งั้นจะติดกระทะ

00:42:04.939 --> 00:42:06.732 align:center
(ผู้ชายคนนี้ใส่น้ำมันเยอะมาก)

00:42:08.108 --> 00:42:10.361 align:center
- กลิ่นหอมนะ
- งั้นก็โอเคแล้วละ

00:42:10.444 --> 00:42:11.529 align:center
ได้แล้ว!

00:42:11.612 --> 00:42:12.988 align:center
- จริงเหรอ
- อูซอก ทอดไข่ดีๆ นะ

00:42:13.072 --> 00:42:14.156 align:center
ครับๆ

00:42:17.493 --> 00:42:18.494 align:center
นี่

00:42:18.577 --> 00:42:19.912 align:center
อย่างน้อยนายก็ทอดได้เยอะ

00:42:20.829 --> 00:42:22.581 align:center
ถึงมันจะดูไม่สวยงามก็เถอะ

00:42:22.665 --> 00:42:24.124 align:center
ผมทำเละใช่ไหม

00:42:24.208 --> 00:42:26.377 align:center
ไม่เป็นไร เอาเท่าที่ได้แหละ

00:42:26.961 --> 00:42:28.128 align:center
ผมควรเรียนทำอาหาร

00:42:28.212 --> 00:42:29.880 align:center
(ผลงานของอูซอก)

00:42:29.964 --> 00:42:31.340 align:center
ขอผมลองย่างเนื้อหน่อยนะครับ

00:42:31.423 --> 00:42:32.841 align:center
- เผื่อว่า…
- พี่ทอดไข่เสร็จแล้วเหรอ

00:42:32.925 --> 00:42:36.554 align:center
ยัง แต่ฉันรู้สึกว่าฉันทอดไข่ได้ไม่ดีน่ะ

00:42:36.637 --> 00:42:38.472 align:center
- ให้ฉันทอดไข่แทนไหม
- เอาสิ

00:42:38.556 --> 00:42:40.516 align:center
ฉันว่าที่เธอเคยออกรายการทำอาหารช่วยได้นะ

00:42:40.599 --> 00:42:42.309 align:center
- ใช่ ฉันเคยออกรายการนึง
- เธอดูใจเย็นมาก

00:42:42.393 --> 00:42:43.978 align:center
ค่ะ คงงั้น

00:42:44.687 --> 00:42:47.439 align:center
- เยอึน ถาดใส่… ไม่เป็นไร
- ล้างเสร็จแล้วจะส่งให้ค่ะ

00:42:48.065 --> 00:42:49.900 align:center
พี่ต้องใช้ไข่อีกใช่ไหม

00:42:49.984 --> 00:42:51.193 align:center
ใช่ ฉันว่าต้องใช้อีก

00:42:55.531 --> 00:42:58.158 align:center
(ผู้ช่วยในครัวมืออาชีพ)

00:42:58.242 --> 00:42:59.326 align:center
(ฮ่าฮ่าฮ่า!)

00:42:59.410 --> 00:43:01.620 align:center
ฟังดูเหมือนแขกบางคนสนิทกันแล้วนะ

00:43:01.704 --> 00:43:03.706 align:center
พลังของพวกเขาสุดยอดมาก

00:43:03.789 --> 00:43:05.124 align:center
- ครับ
- อายุยังน้อยนั่นแหละ

00:43:05.207 --> 00:43:06.125 align:center
เสน่ห์แบบวุ่นวายขั้นสุด

00:43:06.208 --> 00:43:08.085 align:center
(แขกพลังล้น)

00:43:08.168 --> 00:43:10.129 align:center
(แขกคึกเกินเบอร์)

00:43:12.673 --> 00:43:13.841 align:center
เมื่อไหร่จะได้กินข้าวเที่ยงครับ

00:43:13.924 --> 00:43:15.134 align:center
- ใช่ไหม
- ฉันได้กลิ่นบางอย่าง

00:43:15.217 --> 00:43:16.760 align:center
- ตรงนั้นเละเทะสุดๆ
- อะไรนะ

00:43:16.844 --> 00:43:17.928 align:center
ทุกอย่างไหม้หมดเลย

00:43:18.012 --> 00:43:18.929 align:center
ไปดูกันเถอะ

00:43:19.013 --> 00:43:20.222 align:center
ไม่นะ

00:43:21.765 --> 00:43:22.933 align:center
(ขณะนี้เวลา 13:20 น.)

00:43:23.017 --> 00:43:24.351 align:center
(เลยเวลาที่สัญญาไว้ 5 นาทีแล้ว)

00:43:24.435 --> 00:43:26.061 align:center
- แต่ยังเหลืออีกเยอะนะ
- เนื้อ…

00:43:26.145 --> 00:43:29.440 align:center
นี่น่าจะเสิร์ฟได้ประมาณสิบที่

00:43:29.523 --> 00:43:30.899 align:center
(ตอนนี้เพิ่งทำได้ 10 ที่เอง)

00:43:30.983 --> 00:43:33.235 align:center
ถ้าเราเริ่มเสิร์ฟ
อาหารสิบที่จะหมดในพริบตาแน่นอน

00:43:34.486 --> 00:43:35.821 align:center
- นี่
- ความร้อนเท่าๆ เดิมเลย

00:43:35.904 --> 00:43:37.489 align:center
เราควรบอกว่า 13:30 น. เป๊ะๆ ไหม

00:43:37.573 --> 00:43:39.450 align:center
เร็วไปไหม

00:43:39.533 --> 00:43:40.618 align:center
ผมควรบอกพวกเขาไหม

00:43:40.701 --> 00:43:41.785 align:center
เดี๋ยวนะ ถ้า 13:40 น.ล่ะ

00:43:42.369 --> 00:43:43.412 align:center
ฉันว่า 13:30 น.ได้อยู่

00:43:43.495 --> 00:43:45.205 align:center
- ตอนนี้กี่โมงแล้ว
- บอกว่า 13:35 น.เถอะ

00:43:46.206 --> 00:43:47.458 align:center
ไม่ 13:30 น. ไม่ เดี๋ยวสิ

00:43:47.541 --> 00:43:48.417 align:center
เดี๋ยวก่อน

00:43:51.545 --> 00:43:54.256 align:center
ก็ได้ บอกพวกเขาว่า
เราจะเริ่มเสิร์ฟอาหาร 13:40 น.

00:43:54.798 --> 00:43:55.841 align:center
ตกลง 13:40 น.นะ

00:43:55.924 --> 00:43:57.384 align:center
ใช่ บีบิมบับหมูผัด

00:43:58.761 --> 00:44:00.346 align:center
ผัด… ขอชื่อที่ถูกต้องด้วยพี่

00:44:00.429 --> 00:44:02.264 align:center
- ผัด…
- นี่มันบุลโกกีโคชูจังไม่ใช่เหรอครับ

00:44:02.348 --> 00:44:03.641 align:center
หมูสามชั้นเผ็ด

00:44:03.724 --> 00:44:05.517 align:center
เรียกว่าหมูผัดโคชูจังแล้วกัน

00:44:05.601 --> 00:44:08.103 align:center
ถ้าเราเรียกว่าบุลโกกีโคชูจัง
จะฟังดูเหมือนซื้อมา

00:44:10.773 --> 00:44:11.899 align:center
ก็แค่…

00:44:11.982 --> 00:44:13.692 align:center
ก็แค่เรียกว่าข้าวหน้าเนื้อแล้วกัน

00:44:13.776 --> 00:44:15.569 align:center
- ฟังดูดีนะ
- ข้าวหน้าเนื้อใช่ไหม

00:44:16.487 --> 00:44:18.197 align:center
เราจะเริ่มเสิร์ฟตอน 13:40 น.นะครับ

00:44:18.280 --> 00:44:19.365 align:center
- ตอน 13:40 น.
- โอเค

00:44:19.448 --> 00:44:21.116 align:center
โคชูจัง… อะไรแล้วนะ

00:44:21.200 --> 00:44:23.619 align:center
- ข้าวหน้าบุลโกกีโคชูจังเหรอ
- ข้าวหน้าเนื้อ

00:44:24.203 --> 00:44:25.788 align:center
- ข้าวหน้าเนื้อครับ
- ฟังดูน่ากินอะ

00:44:25.871 --> 00:44:27.331 align:center
ฟังดูน่าอร่อยจัง

00:44:27.414 --> 00:44:28.999 align:center
เราจะช้ากว่านี้ไม่ได้แล้วนะ พี่

00:44:29.083 --> 00:44:30.000 align:center
ฉันรู้ เราโอเคอยู่

00:44:30.668 --> 00:44:31.627 align:center
พี่ ประมาณนี้เป็นไงครับ

00:44:32.294 --> 00:44:33.879 align:center
- ดูเหมือนสุกแล้วเนอะ
- ใช่ ดูดีเลย

00:44:34.463 --> 00:44:35.714 align:center
- ดูดีเลย
- ใช่

00:44:35.798 --> 00:44:37.174 align:center
(เนื้อสุกกำลังดี)

00:44:37.966 --> 00:44:39.176 align:center
ทีมงานบยอนทำได้ดีมาก

00:44:39.259 --> 00:44:40.511 align:center
ขอบคุณครับ

00:44:41.387 --> 00:44:43.222 align:center
รู้สึกเหมือนออกกำลังกายหัวไหล่เลยเนอะ

00:44:43.305 --> 00:44:47.184 align:center
โอย ทั้งสะบัก ไหล่ แล้วก็ข้อมือ
ปวดไปหมดเลยเนี่ย

00:44:47.267 --> 00:44:48.143 align:center
แขนท่อนล่างด้วย

00:44:48.227 --> 00:44:51.021 align:center
(มันคือการออกกำลังกายแขนแบบจัดเต็ม)

00:44:51.105 --> 00:44:53.982 align:center
ถึงเราจะมีอาหารที่ดี แต่ก็ยังปรุงยากอยู่ดี

00:44:54.066 --> 00:44:56.360 align:center
ถ้าเสิร์ฟแค่สามสี่ที่ ป่านนี้เสร็จไปแล้ว

00:44:56.443 --> 00:44:58.028 align:center
- จริงครับ
- งานนี้จะหมูมาก

00:44:58.112 --> 00:45:01.323 align:center
หาโอกาสทำอาหารให้คน 20 คนยากนะครับ

00:45:01.407 --> 00:45:02.241 align:center
(ต่างกันลิบลับ)

00:45:02.324 --> 00:45:05.411 align:center
แต่การเห็นแขกกินอาหารอย่างอร่อย
ก็จะรู้สึกปลื้มใจนะ

00:45:05.494 --> 00:45:06.370 align:center
ใช่ค่ะ

00:45:06.453 --> 00:45:08.455 align:center
แค่ได้กินข้าวอร่อยๆ

00:45:08.956 --> 00:45:10.541 align:center
- ลูกค้าก็พึงพอใจสุดๆ แล้ว
- จริง

00:45:10.624 --> 00:45:12.835 align:center
- พี่พูดถูก
- ฉันแค่หวังว่ามันจะอร่อย

00:45:12.918 --> 00:45:13.794 align:center
เหมือนกันครับ

00:45:13.877 --> 00:45:14.920 align:center
ดูสิ เกือบเต็มแล้ว

00:45:15.504 --> 00:45:17.297 align:center
ฉันว่าเราทำเสร็จก่อน 13:40 น.แน่

00:45:17.381 --> 00:45:18.507 align:center
ใช่ ผมว่าเรารอดแน่

00:45:19.091 --> 00:45:20.050 align:center
(จัดสาหร่ายย่าง)

00:45:20.634 --> 00:45:22.136 align:center
(จัดถาดอุ่นอาหาร)

00:45:22.219 --> 00:45:23.595 align:center
(เมนูวันนี้)

00:45:24.888 --> 00:45:26.723 align:center
(สาหร่ายย่าง ไข่ดาว)

00:45:27.766 --> 00:45:29.101 align:center
นี่ 13:40 น.แล้ว

00:45:29.184 --> 00:45:30.060 align:center
ตอนนี้ 13:40 น.แล้ว

00:45:30.144 --> 00:45:31.979 align:center
- เข้าไปได้รึยังครับ
- เข้าไปได้ไหมคะ

00:45:32.062 --> 00:45:33.856 align:center
- ครับ เข้ามาเลย!
- ไชโย!

00:45:33.939 --> 00:45:35.941 align:center
- อะไรนะ เขาว่าไง
- ลุยกันเลย!

00:45:37.151 --> 00:45:37.985 align:center
- ดูดีนะ
- สุดยอด

00:45:38.068 --> 00:45:38.986 align:center
- ไปกันเถอะ
- ในที่สุด

00:45:39.069 --> 00:45:40.571 align:center
- ลุยกันเลย
- คงหิวกันแล้วสินะ

00:45:40.654 --> 00:45:42.698 align:center
เอาละ บริการตัวเองนะครับ

00:45:42.781 --> 00:45:43.907 align:center
เป็นแบบบริการตัวเอง

00:45:43.991 --> 00:45:45.159 align:center
น่ากินจริงๆ

00:45:45.242 --> 00:45:47.453 align:center
- น่าอร่อยอะ
- จริง

00:45:47.536 --> 00:45:49.163 align:center
- จะกินให้อร่อยเลย
- กินให้อร่อยครับ

00:45:49.246 --> 00:45:50.622 align:center
- ขอบคุณนะคะ
- เต็มที่นะ

00:45:50.706 --> 00:45:51.707 align:center
กินให้อร่อยนะครับ

00:45:51.790 --> 00:45:53.250 align:center
- มาตักข้าว…
- ดูดีจัง

00:45:53.333 --> 00:45:55.252 align:center
แล้วเอาไข่ดาวโปะนะครับ

00:45:56.003 --> 00:45:56.879 align:center
เจ๋ง ไข่

00:45:56.962 --> 00:45:58.881 align:center
ไม่มีทางไม่อร่อยหรอก ว่าไหม

00:45:59.465 --> 00:46:00.924 align:center
- คือแบบ ตื่นเต้นนะครับ
- เนอะ

00:46:01.008 --> 00:46:02.968 align:center
- ผมกลัวมันจะไม่อร่อย
- เวรกรรม

00:46:03.051 --> 00:46:04.678 align:center
โห น่ากินมาก

00:46:05.804 --> 00:46:07.264 align:center
ว้าว น่าอีสเว่อร์

00:46:07.347 --> 00:46:08.807 align:center
มาเติมแล้ว

00:46:10.017 --> 00:46:11.977 align:center
(เติมเนื้อทันที)

00:46:12.060 --> 00:46:13.812 align:center
- โชว์ลีลาให้คุณดูเป็นขวัญตา
- เจ๋ง

00:46:15.314 --> 00:46:16.523 align:center
ข้าวคุณ

00:46:16.607 --> 00:46:17.774 align:center
ผมตักเยอะไปไหม

00:46:17.858 --> 00:46:19.485 align:center
(ข้าวพูนๆ)

00:46:19.568 --> 00:46:21.945 align:center
ตามสบายนะครับ ตักเนื้อเต็มที่ไม่ต้องเขิน

00:46:22.029 --> 00:46:24.239 align:center
- ค่ะ ขอบคุณค่ะ
- ค่ะ

00:46:24.865 --> 00:46:26.408 align:center
กินข้าวเย็นกี่โมงเหรอครับ

00:46:26.492 --> 00:46:27.326 align:center
อะไรนะครับ

00:46:27.409 --> 00:46:28.243 align:center
อะไรนะครับ

00:46:29.995 --> 00:46:32.414 align:center
- ตอนไหนก็ได้ที่คุณต้องการ
- ไม่ ผมจะได้ปรับข้าวที่ตักไง

00:46:32.498 --> 00:46:35.209 align:center
ไม่ต้องปรับอะไรทั้งนั้น
อยากกินแค่ไหนก็กินไปเลย

00:46:35.292 --> 00:46:37.753 align:center
- ข้าวเย็นจะเสิร์ฟประมาณหนึ่งทุ่ม
- ค่อยๆ กิน ไม่ต้องรีบ

00:46:37.836 --> 00:46:38.795 align:center
สรุปว่าประมาณทุ่งนึงนะ

00:46:38.879 --> 00:46:41.965 align:center
ที่บ้านพักของเรา
เราจัดเตรียมอาหารให้ทั้งสามมื้อ

00:46:42.049 --> 00:46:42.966 align:center
ไม่ต้องห่วง

00:46:43.050 --> 00:46:44.468 align:center
(บ้านพักแจซอกเตรียมอาหารให้วันละสามมื้อ!)

00:46:44.551 --> 00:46:46.595 align:center
ดูสิ ไข่แดงยังเยิ้มอยู่เลย

00:46:46.678 --> 00:46:47.763 align:center
- ใช่
- ไข่แดงเยิ้มๆ

00:46:47.846 --> 00:46:49.097 align:center
ใช่ ไข่แดงเยิ้มได้ใจมาก

00:46:49.765 --> 00:46:51.266 align:center
- ดีเลย
- อร่อยนะ

00:46:52.351 --> 00:46:53.685 align:center
กินให้อร่อยนะคะพี่

00:46:53.769 --> 00:46:55.562 align:center
(จู่ๆ แขกบางคนออกไป)

00:46:55.646 --> 00:46:56.980 align:center
ทำไมพวกเขาออกไปแล้วล่ะ

00:46:57.064 --> 00:46:58.857 align:center
ทำไมเดินออกไปกลางมื้ออาหารล่ะ

00:47:00.234 --> 00:47:01.151 align:center
ใครออกไป

00:47:01.860 --> 00:47:02.778 align:center
อ๋อ ไปเอาน้ำเหรอ

00:47:02.861 --> 00:47:04.238 align:center
เอาไปสองกระป๋องแล้วแบ่งกันไหม

00:47:04.321 --> 00:47:05.364 align:center
- ฉันอยากดื่มแฟนต้า
- ได้

00:47:05.447 --> 00:47:06.740 align:center
พวกเขาไปเอาน้ำ

00:47:06.823 --> 00:47:08.659 align:center
- พวกเขาไปเอาน้ำ
- อ๋อ ไปเอาน้ำเหรอ

00:47:08.742 --> 00:47:09.910 align:center
นึกว่าเดินออกไปเฉยๆ ซะอีก

00:47:09.993 --> 00:47:11.119 align:center
(ตกใจหมดเลย)

00:47:11.203 --> 00:47:12.329 align:center
อันนี้ดูดีจัง

00:47:12.412 --> 00:47:13.539 align:center
ดงกอน อาหารเป็นไง

00:47:13.622 --> 00:47:14.998 align:center
- ยังไม่ได้กินเลยครับ
- ยังเหรอ โอเค

00:47:16.041 --> 00:47:17.459 align:center
เนื้อชิ้นใหญ่มาก

00:47:17.543 --> 00:47:18.544 align:center
(อธิษฐานก่อนกิน)

00:47:19.127 --> 00:47:20.921 align:center
(เนื้อที่พี่สาวย่าง)

00:47:21.004 --> 00:47:23.090 align:center
- จะกินให้อร่อยครับ
- อร่อยมาก

00:47:23.715 --> 00:47:24.550 align:center
อร่อยไหมครับ

00:47:24.633 --> 00:47:25.509 align:center
- ครับ
- อร่อยมาก

00:47:25.592 --> 00:47:27.511 align:center
- ชื่นใจจัง
- จริงๆ นะครับ

00:47:27.594 --> 00:47:28.679 align:center
อร่อยมาก

00:47:33.016 --> 00:47:34.685 align:center
มื้อเย็นอยากกินอะไรรึเปล่าครับ

00:47:34.768 --> 00:47:35.811 align:center
- เนื้อ
- เนื้อ

00:47:36.311 --> 00:47:38.105 align:center
นี่ก็กินอยู่นะ อยากกินเนื้ออีกเหรอ

00:47:38.188 --> 00:47:39.606 align:center
(เนื้ออีกเหรอ)

00:47:39.690 --> 00:47:40.649 align:center
พวกซุปก็ดีนะ

00:47:40.732 --> 00:47:41.817 align:center
ซุปเหรอ ผมก็ว่าดี

00:47:41.900 --> 00:47:44.027 align:center
- แกงเต้าเจี้ยวค่ะ
- วันนี้เราจะ… โอเค

00:47:44.111 --> 00:47:45.320 align:center
เอาเป็นแกงกิมจิไหม

00:47:45.404 --> 00:47:46.280 align:center
(อาหารหลักคู่โต๊ะเกาหลี)

00:47:46.363 --> 00:47:47.489 align:center
พี่ครับ พวกเขาอยากกินซุป

00:47:47.573 --> 00:47:49.032 align:center
ได้เลย กะไว้อยู่แล้วละ

00:47:49.116 --> 00:47:51.827 align:center
ในเมื่อเราทำเนื้อเป็นมื้อเที่ยงแล้ว

00:47:51.910 --> 00:47:54.955 align:center
- งั้นมื้อเย็นกินอะไรน้ำๆ กันดีไหมครับ
- ดีค่ะ

00:47:55.038 --> 00:47:56.915 align:center
- เข้าท่ามาก
- เย่!

00:47:58.083 --> 00:47:59.418 align:center
วันนี้อากาศดีจริงๆ

00:47:59.501 --> 00:48:00.335 align:center
- ใช่
- ดีมาก

00:48:00.419 --> 00:48:02.212 align:center
- เนอะ
- อากาศดีมาก

00:48:02.296 --> 00:48:03.505 align:center
ฮ่า ข้างนอกอากาศดีจริงๆ

00:48:05.090 --> 00:48:06.800 align:center
(อาหารก็อร่อยเหมือนกัน)

00:48:06.883 --> 00:48:08.010 align:center
อยากได้เนื้ออีกไหมครับ

00:48:09.177 --> 00:48:11.138 align:center
ผมดีใจมาก เติมไข่ด้วยสิครับ

00:48:11.221 --> 00:48:12.806 align:center
เนื้อผัดอร่อยจริงๆ

00:48:12.889 --> 00:48:13.890 align:center
- ใช่ครับ
- อร่อยไหม

00:48:13.974 --> 00:48:15.225 align:center
ใครทำน้ำหมักเหรอครับ

00:48:15.309 --> 00:48:16.643 align:center
น้ำหมักเนี่ย…

00:48:17.936 --> 00:48:19.521 align:center
ก็คือแบบว่า…

00:48:19.605 --> 00:48:22.608 align:center
- เยอึนเคยออกรายการทำอาหารน่ะ
- ใช่

00:48:22.691 --> 00:48:24.067 align:center
(พูดจาคลุมเครือเท่าที่จะทำได้)

00:48:24.151 --> 00:48:25.444 align:center
หลังมื้อเที่ยงจะทำอะไรกันครับ

00:48:25.527 --> 00:48:26.737 align:center
- ครับ
- หลังมื้อเที่ยงน่ะ

00:48:26.820 --> 00:48:27.904 align:center
อ๋อ หลังมื้อเที่ยงเหรอ

00:48:27.988 --> 00:48:30.699 align:center
- เราจะให้คุณได้มีเวลาว่างกัน
- เวลาว่าง

00:48:30.782 --> 00:48:32.284 align:center
- คุณพักผ่อนและย่อยอาหารได้
- ค่ะ

00:48:32.367 --> 00:48:34.286 align:center
เราจะทำกิจกรรมประมาณวันละครั้ง

00:48:34.369 --> 00:48:35.579 align:center
ไม่ได้มีอะไรพิเศษมากมาย

00:48:35.662 --> 00:48:37.247 align:center
- หนึ่งกิจกรรมเหรอ
- ใช่ครับ

00:48:38.248 --> 00:48:40.125 align:center
ดงกอน

00:48:40.751 --> 00:48:41.877 align:center
อย่าไปคุยกับเขาสิ

00:48:41.960 --> 00:48:43.170 align:center
- เป็นไงบ้าง
- ครับ

00:48:43.253 --> 00:48:44.796 align:center
เป็นไงบ้าง บอกมาตามตรงเลย

00:48:44.880 --> 00:48:46.673 align:center
- สนุกดีครับ
- ฮะ

00:48:46.757 --> 00:48:48.342 align:center
สนุก… สนุกเหรอ

00:48:48.425 --> 00:48:50.677 align:center
- ไม่ เขาถามว่าอาหารเป็นไง
- อ๋อ อาหารเหรอ

00:48:50.761 --> 00:48:51.928 align:center
อร่อยมากครับ

00:48:52.012 --> 00:48:53.680 align:center
ช่วยพูดให้เฉพาะเจาะจงหน่อยได้ไหม

00:48:53.764 --> 00:48:55.223 align:center
เขาเองก็ตกใจมากเหมือนกัน

00:48:55.307 --> 00:48:57.184 align:center
เขาสมัครมาร่วมวาไรตี้ปุบปับที่บ้านพักแจซอก

00:48:57.768 --> 00:48:59.519 align:center
และเราประกาศชื่อเยอึนหลังจากนั้นนานมาก

00:48:59.603 --> 00:49:01.104 align:center
- ใช่ ผมไม่รู้เลย
- เห็นไหม

00:49:01.188 --> 00:49:03.649 align:center
- ถ้ารู้จะยังสมัครไหม
- ไม่มีทางอยู่แล้วครับ

00:49:04.858 --> 00:49:06.193 align:center
ทั้งสองคนรู้สึกเหมือนกันเลย

00:49:06.276 --> 00:49:07.903 align:center
เขารู้สึกเหมือนกับเยอึนเลย

00:49:09.071 --> 00:49:10.906 align:center
ผมดีใจที่เห็นทุกคนชอบอาหารนะครับ

00:49:10.989 --> 00:49:11.823 align:center
- อร่อยค่ะ
- ดีใจจัง

00:49:11.907 --> 00:49:13.367 align:center
- จริงเหรอครับ
- อร่อยมากค่ะ

00:49:13.450 --> 00:49:15.160 align:center
ขอบคุณครับ มันเป็นความทุ่มเทของทีมน่ะ

00:49:15.243 --> 00:49:16.161 align:center
ภูมิใจจัง

00:49:16.244 --> 00:49:18.830 align:center
การได้เห็นทุกคนกินอย่างเอร็ดอร่อย

00:49:18.914 --> 00:49:20.415 align:center
เราก็มีความสุขที่สุดแล้วครับ

00:49:20.499 --> 00:49:22.000 align:center
แหม มื้อเที่ยงก็…

00:49:23.377 --> 00:49:25.420 align:center
- ผ่านไปด้วยดี
- ผ่านไปด้วยดี!

00:49:29.091 --> 00:49:31.468 align:center
- ได้เวลาเตรียมข้าวเย็น!
- ลุยโลด!

00:49:32.135 --> 00:49:33.261 align:center
(อาหารเป็นยังไงบ้าง)

00:49:33.345 --> 00:49:34.429 align:center
"พอใจ" ไหม

00:49:34.513 --> 00:49:35.639 align:center
- เหมือนกัน
- ใส่ลงไปแล้วเหรอ

00:49:37.015 --> 00:49:39.434 align:center
ถ้าคุณไม่ชอบ ก็เลือก "ไม่พอใจ" ได้

00:49:39.518 --> 00:49:42.062 align:center
พวกเขายืนใกล้กันเกินไป

00:49:42.562 --> 00:49:43.480 align:center
พอใจ

00:49:44.940 --> 00:49:47.859 align:center
- มันน่าพอใจค่ะ
- พอใจ!

00:49:47.943 --> 00:49:50.696 align:center
จริงๆ เลย พวกคุณนี่ไม่ธรรมดาจริงๆ

00:49:50.779 --> 00:49:52.197 align:center
- เลือกสีฟ้ากันหมดเลย
- ใช่

00:49:53.073 --> 00:49:54.825 align:center
นี่ มี "งั้นๆ" ลูกนึงนะ

00:49:56.827 --> 00:49:58.787 align:center
(คนเดียวที่เลือก "งั้นๆ" คือ…")

00:49:58.870 --> 00:49:59.746 align:center
"งั้นๆ"

00:50:00.539 --> 00:50:02.708 align:center
มันเค็มไปหน่อยค่ะ

00:50:02.791 --> 00:50:04.042 align:center
น้ำหมักเค็มไปนิดนึง

00:50:04.126 --> 00:50:05.836 align:center
เค็มไปหน่อยเนอะ

00:50:05.919 --> 00:50:07.421 align:center
- นิดหน่อย
- นิดนึงเหรอ

00:50:07.504 --> 00:50:11.758 align:center
แต่ก็เป็นอาหารที่ทำด้วยความใส่ใจอย่างมาก

00:50:11.842 --> 00:50:12.884 align:center
และฉันชอบมากค่ะ

00:50:12.968 --> 00:50:15.554 align:center
(แขกชอบอาหารแม้จะเค็มไปหน่อย)

00:50:15.637 --> 00:50:17.472 align:center
- เราควรชิมด้วยนะ
- ฉันอยากชิมค่ะ

00:50:17.556 --> 00:50:20.350 align:center
(ทีมงานพักเที่ยง)

00:50:21.560 --> 00:50:22.769 align:center
รู้ไหม…

00:50:22.853 --> 00:50:24.354 align:center
- ฉันเหมือนจะเป็นลมเลย
- เหมือนกัน

00:50:24.438 --> 00:50:26.314 align:center
สมองผมตื้อไปหมดแล้ว

00:50:26.398 --> 00:50:27.315 align:center
- ให้ตายสิ
- ตื้อเลย

00:50:27.399 --> 00:50:29.151 align:center
ฉันนี่หมดสภาพเลย

00:50:29.234 --> 00:50:30.527 align:center
- จริงสุด
- ใช่เลย

00:50:32.446 --> 00:50:35.991 align:center
(ในที่สุดก็ได้นั่ง หลังจากทำงานมาสามชั่วโมง)

00:50:38.201 --> 00:50:39.202 align:center
(หมดแรงสุดๆ)

00:50:39.286 --> 00:50:40.287 align:center
จะกินให้อร่อยนะครับ

00:50:44.332 --> 00:50:46.084 align:center
(แจซอกกินหนึ่งคำ)

00:50:46.168 --> 00:50:47.294 align:center
(อร่อยเหาะ)

00:50:48.253 --> 00:50:50.422 align:center
(เติมน้ำให้ร่างกายด้วย)

00:50:52.466 --> 00:50:53.300 align:center
(ว้าว)

00:50:53.925 --> 00:50:54.801 align:center
นี่

00:50:55.302 --> 00:50:56.428 align:center
- อร่อยนะเนี่ย
- อร่อยเลย

00:50:57.888 --> 00:50:59.222 align:center
- อร่อยจริง
- เพราะเราหิวน่ะ

00:50:59.306 --> 00:51:00.682 align:center
- มันอร่อยจริงๆ
- นี่มัน…

00:51:00.766 --> 00:51:04.686 align:center
แต่รู้ไหม อย่างที่บอกไปก่อนหน้านี้
เราเริ่มต้นด้วยอาหารที่ดีเกินไป…

00:51:04.770 --> 00:51:06.938 align:center
- มันดีเกินไป
- ใช่ แล้วเราจะเสิร์ฟอะไรต่อดีล่ะ

00:51:07.022 --> 00:51:09.274 align:center
- สำหรับมื้อเย็น…
- ทำไงกันดี

00:51:09.858 --> 00:51:11.026 align:center
อยากรู้ว่าพวกเราขออะไร

00:51:11.651 --> 00:51:12.694 align:center
มาดูกัน

00:51:13.361 --> 00:51:17.199 align:center
(แขกเขียนไว้ว่าอยากกินอะไร)

00:51:17.282 --> 00:51:19.701 align:center
เราต้องเลือกมาเมนูนึง
เพราะเราสัญญากับพวกเขาไว้

00:51:19.785 --> 00:51:21.161 align:center
มีหมูสามชั้น

00:51:21.244 --> 00:51:22.245 align:center
หมาล่าทั่ง

00:51:22.829 --> 00:51:24.122 align:center
ซุปวุ้นบัควีท

00:51:24.206 --> 00:51:26.374 align:center
แกงทหารและซูเจบี

00:51:26.458 --> 00:51:27.667 align:center
ทำแกงทหารกันดีไหม

00:51:28.376 --> 00:51:29.211 align:center
แต่มันอาจจะ…

00:51:29.294 --> 00:51:32.214 align:center
- แกงกิมจิฝีมือพี่อร่อยมากนะ
- มันทำยากนะ

00:51:32.297 --> 00:51:34.716 align:center
พี่ ตอนนี้ผมจริงจังสุดๆ แล้วนะ

00:51:34.800 --> 00:51:36.343 align:center
(แกงกิมจิของกวางซูถูกยกให้เป็นที่สุด)

00:51:36.426 --> 00:51:37.928 align:center
- ใส่แฮมลงไปด้วยก็ได้
- แค่แฮม

00:51:38.011 --> 00:51:38.845 align:center
เราต้องการแค่แฮม

00:51:38.929 --> 00:51:40.639 align:center
แล้วนอกจากแกง เราควรทำอะไรอีก

00:51:40.722 --> 00:51:41.598 align:center
ไข่ม้วนไหมครับ

00:51:42.265 --> 00:51:43.099 align:center
(กลั้นขำ)

00:51:45.811 --> 00:51:47.354 align:center
นายกับไข่ของนาย

00:51:48.355 --> 00:51:50.273 align:center
- ผมก็แค่ชอบไข่
- เกิดอะไรขึ้นกับนายและไข่

00:51:50.357 --> 00:51:51.358 align:center
(หมกมุ่นกับไข่)

00:51:51.441 --> 00:51:52.692 align:center
คืนนี้นายเป็นเชฟหลักนะ

00:51:52.776 --> 00:51:53.610 align:center
- ใช่
- และนาย

00:51:53.693 --> 00:51:55.320 align:center
- ไข่ม้วน
- ใช่ นายทำไข่

00:51:55.403 --> 00:51:57.155 align:center
โหย อยู่ๆ ใจก็เต้นแรง

00:51:57.656 --> 00:51:59.658 align:center
เดี๋ยวนะ รุ่นน้องของกวางซูไปไหนน่ะ

00:52:00.325 --> 00:52:01.409 align:center
เขาอยู่ตรงนั้น

00:52:01.993 --> 00:52:03.203 align:center
- เขาเป็นนักแสดงใช่ไหม
- ใช่

00:52:03.286 --> 00:52:05.831 align:center
(ก่อนหน้านี้ ตอนที่ต้อนรับแขก)

00:52:05.914 --> 00:52:07.290 align:center
- สวัสดีครับ
- แม่เจ้า!

00:52:07.374 --> 00:52:08.333 align:center
รู้จักเขาเหรอครับ

00:52:08.416 --> 00:52:09.918 align:center
เราเล่นศึกโจรสลัดชิงราชสมบัติด้วยกัน

00:52:10.001 --> 00:52:11.211 align:center
- ใช่
- จริงเหรอ

00:52:11.294 --> 00:52:12.379 align:center
- สวัสดีครับ
- เป็นไงบ้าง

00:52:13.046 --> 00:52:14.548 align:center
- ดีใจที่นายมาที่นี่นะ
- ครับ

00:52:14.631 --> 00:52:16.466 align:center
(อึนแท อดีตนักแสดงรุ่นน้องของกวางซู)

00:52:17.551 --> 00:52:19.135 align:center
แหม่ ท้องฟ้าสวยจริงๆ

00:52:19.219 --> 00:52:21.304 align:center
(จูอึนแท อีแจซอง
นักแสดงผู้เชี่ยวชาญบทตัวร้าย)

00:52:22.180 --> 00:52:24.599 align:center
(จ้องเขม็ง)

00:52:24.683 --> 00:52:27.185 align:center
ฉันคิดอยู่ตลอดนะว่า
เราต้องทำให้แขกของเรายุ่งเข้าไว้

00:52:27.269 --> 00:52:28.353 align:center
และมันกำลังทำให้ฉันเครียด

00:52:28.854 --> 00:52:32.190 align:center
พวกเขาก็แค่มาถึง จัดของ แล้วก็กิน จบข่าว

00:52:32.274 --> 00:52:33.108 align:center
บางคนก็เดินไปรอบๆ

00:52:33.191 --> 00:52:34.192 align:center
(รู้แล้วว่าเราต้องการอะไร)

00:52:34.276 --> 00:52:35.819 align:center
เดี๋ยวมาเล่นเกมตอบคำถามกันดีกว่า

00:52:36.361 --> 00:52:37.946 align:center
อีกแป๊บนึงเราควรบอกพวกเขาเรื่องนี้

00:52:38.029 --> 00:52:39.030 align:center
(กิจกรรมแรกจะมาแล้ว)

00:52:39.114 --> 00:52:40.448 align:center
ควิซเบาะรองนั่ง!

00:52:41.157 --> 00:52:42.075 align:center
- ผมตอบได้
- ถูกต้อง!

00:52:42.158 --> 00:52:43.493 align:center
(หักมุมกันรัวๆ)

00:52:43.577 --> 00:52:44.786 align:center
(เทศกาลโดพามีน)

00:52:44.870 --> 00:52:45.912 align:center
ถูกต้อง!

00:52:45.996 --> 00:52:47.122 align:center
(กิจกรรมแรกที่บ้านพักแจซอก)

00:52:47.205 --> 00:52:49.833 align:center
เอาละ ในที่สุดก็ได้เวลากิจกรรมของวันนี้แล้ว

00:52:49.916 --> 00:52:52.168 align:center
มารวมตัวกันที่โรงยิมประมาณบ่ายสามนะ

00:52:52.252 --> 00:52:53.420 align:center
(วาไรตี้ปุบปับที่บ้านพักแจซอก)

00:52:53.503 --> 00:52:54.754 align:center
(เตรียมต้อนรับ แนะนำที่พัก มื้อเที่ยง)

00:52:54.838 --> 00:52:57.632 align:center
(หนึ่งกิจกรรมต่อวัน)

00:52:58.300 --> 00:52:59.759 align:center
พี่ เราควรล้างจานเลยไหมครับ

00:53:01.303 --> 00:53:03.138 align:center
ล้างบางส่วนตอนนี้ก็น่าจะดีกว่านะ

00:53:03.221 --> 00:53:04.598 align:center
ฉันจะไปล้างจานละ

00:53:05.765 --> 00:53:07.809 align:center
คราวนี้ใครจะไปซื้อของล่ะ

00:53:07.893 --> 00:53:09.227 align:center
จะไปซื้อของแล้วเหรอ

00:53:10.020 --> 00:53:11.563 align:center
หลังจากนี้ ประมาณบ่ายสาม

00:53:11.646 --> 00:53:13.148 align:center
ถ้าเราออกไปซื้อของ…

00:53:13.231 --> 00:53:14.482 align:center
- เดี๋ยวนะ
- เรามีกิมจิเยอะแล้ว

00:53:14.566 --> 00:53:17.152 align:center
แต่เราต้องมีกาแฟด้วย
พวกเขาจะอยากดื่มกาแฟ

00:53:17.235 --> 00:53:18.153 align:center
อ้อ กาแฟ

00:53:20.530 --> 00:53:21.531 align:center
(เกินขีดจำกัด)

00:53:21.615 --> 00:53:22.657 align:center
ค่อยไปซื้อไม่ได้เหรอคะ

00:53:22.741 --> 00:53:24.034 align:center
วันนี้เหรอ

00:53:24.117 --> 00:53:26.119 align:center
- วันนี้เราต้องซื้อนิดหน่อยสำหรับพรุ่งนี้
- เรื่องกาแฟ…

00:53:26.202 --> 00:53:28.705 align:center
ฉันควรประกาศไหม
ว่าเราจะเจอกันประมาณบ่ายสาม

00:53:28.788 --> 00:53:30.415 align:center
- พี่แน่ใจเหรอ
- เร็วไปไหม

00:53:30.498 --> 00:53:31.791 align:center
- เร็วไปนะ
- แน่ใจเหรอ

00:53:31.875 --> 00:53:33.335 align:center
เราเหลือเวลาแค่ 30 นาทีเองนะ

00:53:33.418 --> 00:53:34.294 align:center
ไม่สมเหตุสมผลเลย

00:53:34.377 --> 00:53:36.630 align:center
- เราก็ต้องพักนะ
- แค่ห้านาทีก็ได้นะพี่

00:53:36.713 --> 00:53:38.214 align:center
- เราแทบไม่ได้นั่งเลย
- จริงๆ นะ

00:53:38.298 --> 00:53:41.092 align:center
ไหนบอกว่าเราก็เป็นพระเจ้าไง
ทำแบบนี้ไม่ใช่พระเจ้าแล้ว

00:53:41.176 --> 00:53:43.136 align:center
- ฉันขอโทษ
- เราทำงานอย่างกับหมา

00:53:43.219 --> 00:53:45.138 align:center
- เป็นพระเจ้าแบบไหนเนี่ย
- แขกมา

00:53:46.264 --> 00:53:47.349 align:center
เขาฟังดูหงุดหงิดนะ

00:53:47.849 --> 00:53:49.643 align:center
นี่ ฉันขอแนะนำนะ

00:53:49.726 --> 00:53:53.229 align:center
เราบ่นกันเองในหมู่พวกเราเถอะนะ

00:53:53.313 --> 00:53:55.440 align:center
สัญญานะ เข้าใจไหมครับ

00:53:55.523 --> 00:53:57.567 align:center
- บ่นได้ แต่อย่าให้ใครได้ยิน
- เข้าใจแล้วครับ

00:53:57.651 --> 00:54:00.070 align:center
- อย่าให้พวกเขารู้ว่าเราขัดแย้งกัน
- ผมจะเก็บไว้ในใจ

00:54:00.153 --> 00:54:01.613 align:center
อย่างน้อยเราก็ขอแปรงฟันหน่อยนะ

00:54:01.696 --> 00:54:02.822 align:center
ลืมไปได้เลย

00:54:04.574 --> 00:54:06.660 align:center
- เวลาพูดก็ปิดปากเอาแล้วกัน
- รู้ไหม…

00:54:06.743 --> 00:54:07.911 align:center
- แต่…
- มีกระดูกอ่อน

00:54:08.662 --> 00:54:10.038 align:center
ติดฟันผมอยู่น่ะ

00:54:10.664 --> 00:54:12.582 align:center
- ผมต้องแปรงฟันเดี๋ยวนี้
- คุณกวางซู

00:54:12.666 --> 00:54:15.168 align:center
- เราจะข้ามมันไป
- แปลว่าห้ามแปรงฟันเหรอ

00:54:15.251 --> 00:54:16.711 align:center
(ไม่มีเวลาให้แปรงฟัน)

00:54:16.795 --> 00:54:18.088 align:center
- เรื่องล้างจานเนี่ย…
- ว่า

00:54:18.171 --> 00:54:21.091 align:center
เก็บไว้ให้ทีมที่แพ้ล้างทีหลังดีไหม

00:54:21.174 --> 00:54:23.760 align:center
- ถ้าเรามีคนประมาณสิบคน…
- ถ้ามีคนมากกว่านี้…

00:54:23.843 --> 00:54:25.553 align:center
- ถ้าคนกลุ่มใหญ่ก็เรื่องเล็กเลย
- ใช่เลย

00:54:25.637 --> 00:54:26.846 align:center
เยอึน

00:54:26.930 --> 00:54:29.557 align:center
เยอึน เราชวนดงกอนกับเดอะแก๊งมาดีไหม

00:54:30.600 --> 00:54:33.353 align:center
(เห็นแก๊งน้องชายเยอึน)

00:54:33.436 --> 00:54:35.146 align:center
(ในยามยาก เราก็ต้องการครอบครัว)

00:54:35.230 --> 00:54:37.190 align:center
- พวกเขาไม่ค่อยได้ทำอะไรอยู่แล้ว
- จีดงกอน!

00:54:37.273 --> 00:54:38.942 align:center
- ดงกอน!
- ครับ

00:54:39.025 --> 00:54:40.694 align:center
นายกับพี่ๆ ของนาย มานี่หน่อยได้ไหม

00:54:40.777 --> 00:54:41.736 align:center
- ครับ
- โอ้

00:54:41.820 --> 00:54:42.988 align:center
ให้ตายสิ

00:54:43.071 --> 00:54:44.489 align:center
(หลอกพวกเขามาได้สำเร็จ)

00:54:44.572 --> 00:54:46.324 align:center
น่ารักเนอะ เตะบอลด้วยกันแบบนั้น

00:54:46.408 --> 00:54:49.494 align:center
คืองี้ วันนี้ตารางงานของเราค่อนข้างแน่น

00:54:49.577 --> 00:54:51.121 align:center
เพราะงั้นถ้าไม่ว่าอะไร…

00:54:51.204 --> 00:54:55.000 align:center
ดูเหมือนตอนนี้พวกคุณสามคน
ก็ไม่ได้ทำอะไรมากเท่าไหร่

00:54:55.083 --> 00:54:57.002 align:center
- ก็คุณบอกว่าให้เรามีเวลาว่าง
- อ๋อ ก็ใช่

00:54:57.085 --> 00:54:58.795 align:center
คุณช่วยพวกเราล้างจานหน่อยได้ไหม

00:54:58.878 --> 00:55:00.588 align:center
- ครับ ได้เลย
- ได้เลย

00:55:00.672 --> 00:55:02.507 align:center
น้องคนนี้อาสาอยู่แล้วว่าจะช่วยล้างจาน

00:55:02.590 --> 00:55:03.675 align:center
- เจ๋ง
- พูดไว้ก่อนหน้านี้

00:55:03.758 --> 00:55:05.427 align:center
งั้นพวกนายก็ล้างจานแล้วกันนะ

00:55:05.510 --> 00:55:06.970 align:center
เรามีอะไรต้องทำเยอะมาก

00:55:07.053 --> 00:55:08.179 align:center
- เรามีธุระนิดหน่อย
- ได้ครับ

00:55:08.263 --> 00:55:09.597 align:center
- ช่วยหน่อยนะ
- เชื่อมือเราได้

00:55:09.681 --> 00:55:10.807 align:center
ได้ครับ เข้าท่ามาก

00:55:11.766 --> 00:55:13.727 align:center
(ขัดๆ)

00:55:17.647 --> 00:55:21.026 align:center
(ทีมงานก็เริ่มล้างด้วย)

00:55:21.109 --> 00:55:23.570 align:center
ทำไมเราไม่ไปช่วยจัดการของ
ที่พวกเขาวางข้างล่างนั่นล่ะ

00:55:23.653 --> 00:55:24.696 align:center
ช่วยยังไง

00:55:24.779 --> 00:55:26.489 align:center
ไม่รู้สิ ของพวกนั้นต้องล้างไม่ใช่เหรอ

00:55:27.365 --> 00:55:28.450 align:center
- ว่าไง
- พวกเราช่วยครับ

00:55:28.533 --> 00:55:30.035 align:center
ไม่ๆ ไม่ต้องหรอก

00:55:30.118 --> 00:55:32.162 align:center
- เราจะช่วยคุณล้างแค่ครั้งนี้แหละ
- ไม่เอาน่า

00:55:32.245 --> 00:55:33.371 align:center
- แค่ครั้งนี้เลย
- ให้ตายสิ

00:55:33.455 --> 00:55:34.414 align:center
นี่ครั้งสุดท้ายนะ

00:55:34.497 --> 00:55:35.790 align:center
นี่จะเป็นครั้งสุดท้ายค่ะ

00:55:36.374 --> 00:55:38.877 align:center
- เราไม่ให้คุณทำงานที่บ้านพักของเราหรอกครับ
- อ๋อ ค่ะ

00:55:39.461 --> 00:55:41.004 align:center
(เราไม่ให้ใครทำงาน แต่…)

00:55:41.087 --> 00:55:44.883 align:center
- อยู่ร่วมกันก็ต้องร่วมมือกัน
- ใช่ ต้องแบ่งงานกันทำ

00:55:44.966 --> 00:55:46.718 align:center
ขอร้องล่ะ ทุกคน อย่าทำแบบนี้เลย

00:55:46.801 --> 00:55:47.927 align:center
ฉันล้างน้ำให้

00:55:48.011 --> 00:55:50.221 align:center
เราได้คนดีๆ แบบนี้มาได้ยังไงกันนะ

00:55:52.390 --> 00:55:54.184 align:center
(ท่ามกลางเหล่าคนดี)

00:55:54.934 --> 00:55:58.354 align:center
(ทีมงานก็ทำงานหนักเช่นกัน)

00:56:00.565 --> 00:56:02.317 align:center
ทุกอย่างเสร็จเร็วมากเพราะทุกคนช่วยกัน

00:56:02.400 --> 00:56:04.319 align:center
คราวหน้า เราจะจัดการทุกอย่างเองจริงๆ

00:56:04.402 --> 00:56:07.614 align:center
มารวมตัวกันประมาณ 15:30 น.นะครับ

00:56:07.697 --> 00:56:10.283 align:center
มารวมตัวกันประมาณ 15:30 น.นะครับ

00:56:10.366 --> 00:56:11.201 align:center
15:30 น.เหรอ

00:56:11.284 --> 00:56:14.245 align:center
มาคิดกันว่าเราควรตื่นนอนและนั่นนี่กี่โมงดี

00:56:14.329 --> 00:56:15.163 align:center
- ครับ
- ค่ะ

00:56:15.246 --> 00:56:16.164 align:center
- เยี่ยม
- ดีค่ะ

00:56:16.247 --> 00:56:17.499 align:center
(วาไรตี้ปุบปับที่บ้านพักแจซอก)

00:56:17.582 --> 00:56:18.625 align:center
(เตรียมต้อนรับ แนะนำที่พัก มื้อเที่ยง)

00:56:18.708 --> 00:56:21.002 align:center
(หนึ่งกิจกรรมต่อวัน)

00:56:21.586 --> 00:56:22.420 align:center
(อาหารคือพลัง
มาสวาปามกันเถอะ)

00:56:22.504 --> 00:56:24.089 align:center
(ขณะนี้เวลา 14:50 น.
40 นาทีก่อนรวมตัว)

00:56:24.172 --> 00:56:25.423 align:center
เดี๋ยวนะ เราต้องการที่ใส่กาแฟ

00:56:25.507 --> 00:56:26.341 align:center
อันนั้นแหละ

00:56:26.424 --> 00:56:28.343 align:center
(อาหารสำหรับ 22 คน: เรียบร้อย)

00:56:28.426 --> 00:56:30.261 align:center
พี่ ระหว่างไปซื้อกาแฟน่ะ

00:56:30.345 --> 00:56:31.888 align:center
- เราจะแวะซูเปอร์มาร์เก็ตไหม
- แวะ

00:56:31.971 --> 00:56:34.641 align:center
นายเป็นเชฟหลัก และนายทำไข่

00:56:35.183 --> 00:56:36.476 align:center
เพราะงั้นเราสามคนควรไปกัน

00:56:36.559 --> 00:56:38.144 align:center
แล้วอาหารเช้าพรุ่งนี้ล่ะ

00:56:38.228 --> 00:56:39.270 align:center
ฉันซื้อขนมปังมาแล้ว

00:56:39.354 --> 00:56:41.523 align:center
มื้อเช้าเอาง่ายๆ เถอะ
พวกขนมปังปิ้งกับซีเรียลน่ะ

00:56:41.606 --> 00:56:44.734 align:center
- เราไม่มีเวลา ไปกันเลยไหม
- ถ้าเรามีเครื่องปิ้งขนมปัง เราก็ใช้ชีสได้

00:56:44.818 --> 00:56:47.153 align:center
- ฮะ
- แต่มันปิ้งได้ทีละสองแผ่นเองนะ

00:56:47.237 --> 00:56:48.071 align:center
(หงุดหงิด)

00:56:48.154 --> 00:56:49.114 align:center
- ทีละสองแผ่น
- คุณเยอึน

00:56:49.197 --> 00:56:51.866 align:center
ไหนๆ น้องชายก็อยู่ที่นี่
ช่วยดูแลทุกอย่างให้เรียบร้อยได้ไหม

00:56:51.950 --> 00:56:52.826 align:center
- ฉันเหรอ ค่ะ
- ครับ

00:56:52.909 --> 00:56:53.952 align:center
- เข้าใจนะครับ
- ค่ะ

00:56:54.035 --> 00:56:55.120 align:center
ขอเข้าห้องน้ำหน่อยนะครับ

00:56:55.203 --> 00:56:56.371 align:center
- ให้ไวนะครับ
- ครับ

00:56:56.996 --> 00:57:00.625 align:center
(ซื้อของสำหรับมื้อเย็นและมื้อเช้า
ซื้อกาแฟ)

00:57:02.168 --> 00:57:04.003 align:center
เฮ้อ ทำไมวันนึงมันผ่านไปเร็วอย่างนี้นะ

00:57:04.087 --> 00:57:05.630 align:center
(แจซอกรู้สึกเร่งรีบ)

00:57:06.297 --> 00:57:08.842 align:center
(ยกถังกดกาแฟขึ้นรถ)

00:57:10.927 --> 00:57:13.346 align:center
เจอกันข้างใน 15:30 น.นะครับ!

00:57:13.429 --> 00:57:14.931 align:center
- ครับ!
- ค่ะ!

00:57:16.099 --> 00:57:16.933 align:center
เฮ้อ

00:57:17.809 --> 00:57:18.893 align:center
โอย จะตายอยู่แล้ว

00:57:23.523 --> 00:57:27.235 align:center
(ออกไปซื้อกาแฟและของกินของใช้)

00:57:30.280 --> 00:57:31.865 align:center
ลืมพาคนอื่นไปด้วย

00:57:31.948 --> 00:57:33.783 align:center
(ลืมพาเชฟหลักกับนายไข่ไปด้วย)

00:57:33.867 --> 00:57:34.826 align:center
ต้องกลับไป

00:57:36.161 --> 00:57:37.454 align:center
เฮ้อ ผมมึนไปหมดแล้ว

00:57:38.037 --> 00:57:39.956 align:center
ให้ตายสิ ผมคงเบลอมากจริงๆ

00:57:40.039 --> 00:57:40.999 align:center
(กลับรถ)

00:57:41.082 --> 00:57:42.292 align:center
กวางซู!

00:57:42.375 --> 00:57:43.585 align:center
ครับพี่

00:57:43.668 --> 00:57:45.086 align:center
- อูซอก!
- ครับ

00:57:45.670 --> 00:57:46.629 align:center
ไปกันเถอะ

00:57:46.713 --> 00:57:48.047 align:center
ฉันเอาถังใส่กาแฟขึ้นรถแล้ว

00:57:53.011 --> 00:57:54.012 align:center
(ออกเดินทางจริงๆ แล้ว)

00:57:54.095 --> 00:57:55.054 align:center
ไปกันเถอะ

00:57:55.138 --> 00:57:57.932 align:center
ฉันเอาถังใส่กาแฟขึ้นรถ แล้วก็ออกรถไปเลย

00:57:58.016 --> 00:57:58.850 align:center
- คนเดียว
- จริงดิครับ

00:57:58.933 --> 00:58:02.187 align:center
ฉันขับมาถึงตรงนี้
ถึงนึกได้ว่าลืมพวกนายสองคน

00:58:02.270 --> 00:58:04.063 align:center
นี่เพิ่งวันแรกเองนะ ผมกังวลจัง

00:58:04.147 --> 00:58:06.524 align:center
เฮ้อ ไม่อยากเชื่อเลยว่านี่บ่ายสามแล้ว

00:58:07.108 --> 00:58:10.612 align:center
(เพิ่งเสร็จจากมื้อเที่ยงก็เพลียกันแล้ว)

00:58:11.362 --> 00:58:13.448 align:center
ผมว่ามันก็ช่วยเยียวยาได้ในแง่นึงนะ

00:58:14.699 --> 00:58:15.617 align:center
หมายความว่าไง

00:58:16.784 --> 00:58:18.661 align:center
เราจะมัวแต่เหม่อลอยไม่ได้เลย

00:58:18.745 --> 00:58:20.163 align:center
อ่อ จริงด้วย

00:58:20.246 --> 00:58:22.373 align:center
เราไม่มีเวลาคิดเลย อูซอก

00:58:22.457 --> 00:58:25.293 align:center
กระเทียมสับ กิมจิ แฮม และไส้กรอก

00:58:26.085 --> 00:58:28.463 align:center
(เรื่องเดียวที่คิดได้: ของกินของใช้)

00:58:28.546 --> 00:58:32.842 align:center
ผมควรทำไข่ม้วนหลายๆ แบบหรือแบบเดียวครับ

00:58:32.926 --> 00:58:34.928 align:center
- และ…
- เราจะต้องซื้อซอสมะเขือเทศด้วยนะ

00:58:35.011 --> 00:58:36.054 align:center
- แน่นอน
- ครับ

00:58:36.137 --> 00:58:37.722 align:center
กะพริบตาสองทีก็ได้เวลาอาหารแล้ว

00:58:39.265 --> 00:58:40.808 align:center
และระหว่างทางไปที่นั่น

00:58:40.892 --> 00:58:43.436 align:center
เราจะทิ้งถังกดกาแฟไว้ที่ร้านกาแฟ

00:58:43.520 --> 00:58:45.939 align:center
ขอซื้อกาแฟ 20 ลิตร แล้วก็…

00:58:47.440 --> 00:58:49.359 align:center
หวังว่าเขาจะไม่เอากาแฟเปรี้ยวๆ ให้เรานะ

00:58:50.193 --> 00:58:51.486 align:center
นั่นมันความชอบส่วนตัวของพี่นี่

00:58:53.404 --> 00:58:55.615 align:center
- พี่พูดเหมือนเป็นเรื่องใหญ่
- จริงของนาย

00:58:55.698 --> 00:58:56.824 align:center
ถึงแล้ว ถังใส่…

00:58:56.908 --> 00:58:58.535 align:center
- เราจะทิ้งไว้ที่นี่
- ใช่

00:58:59.118 --> 00:59:00.453 align:center
สวัสดีครับ

00:59:00.537 --> 00:59:01.538 align:center
สวัสดีครับ

00:59:01.621 --> 00:59:02.622 align:center
ขอบคุณครับ

00:59:02.705 --> 00:59:03.790 align:center
- ขอบคุณครับ
- ครับ

00:59:03.873 --> 00:59:06.292 align:center
- เราค่อยกลับมารับกาแฟได้
- ใช่ เอาตามนั้นแหละ

00:59:06.793 --> 00:59:08.586 align:center
- เราควรติดป้ายชื่อไหมคะ
- ควรนะ

00:59:08.670 --> 00:59:10.004 align:center
คุณชื่ออะไรคะ

00:59:10.088 --> 00:59:11.464 align:center
- แจฮยองครับ
- แจฮยอง

00:59:11.965 --> 00:59:12.799 align:center
ขอบคุณครับ

00:59:13.883 --> 00:59:14.884 align:center
จีดงกอน

00:59:14.968 --> 00:59:16.219 align:center
(พูดเสียงแข็ง "จีดงกอน")

00:59:16.302 --> 00:59:17.428 align:center
สวยจัง

00:59:19.806 --> 00:59:21.349 align:center
มานี่สิ ที่รัก

00:59:21.432 --> 00:59:24.435 align:center
ฉันอยากรู้เรื่องราวความรักของพวกคุณจัง

00:59:24.519 --> 00:59:25.812 align:center
(ยอดงกยู พัคคโยยอง
อาชีพ ไม่ทราบ)

00:59:25.895 --> 00:59:27.981 align:center
ฉันอยากรู้เรื่องของทุกคนเลยละ

00:59:28.064 --> 00:59:29.315 align:center
(ไม่เปิดเผยอายุและอาชีพในวันแรก)

00:59:29.399 --> 00:59:31.234 align:center
- พวกคุณสามคนมาด้วยกันรึเปล่าคะ
- ใช่ค่ะ

00:59:31.317 --> 00:59:33.486 align:center
- อยากรู้จัง
- ฉันไม่อยากพูดเลย

00:59:33.570 --> 00:59:34.779 align:center
ใช่ค่ะ เหมือนกัน

00:59:34.862 --> 00:59:36.781 align:center
- พวกคุณเป็นพี่น้องกันเหมือนกันใช่ไหม
- ใช่

00:59:36.864 --> 00:59:37.907 align:center
- สามพี่น้อง
- จริงเหรอ

00:59:37.991 --> 00:59:39.951 align:center
เรามีสามพี่น้องตรงนี้

00:59:40.034 --> 00:59:41.452 align:center
ฉันมีน้องชายสองคน

00:59:41.536 --> 00:59:44.205 align:center
พวกคุณเป็นพี่น้องที่สนิทกันมากได้ยังไงคะ

00:59:45.832 --> 00:59:47.500 align:center
- คุณก็มีน้องสองคนใช่ไหมครับ
- ค่ะ

00:59:47.584 --> 00:59:48.585 align:center
- คุณเป็นคนโต
- เรา…

00:59:48.668 --> 00:59:49.711 align:center
(ไม่ใช่พี่น้องในนิยาย)

00:59:49.794 --> 00:59:51.170 align:center
มีน้องสองคนดียังไงคะ

00:59:51.254 --> 00:59:52.547 align:center
ฉันว่าไม่มีข้อดีเลยละ

00:59:54.299 --> 00:59:56.426 align:center
- การมีพี่น้องไม่มีข้อดีเลย
- ไม่มีเลย

00:59:56.509 --> 00:59:57.343 align:center
พี่ หยิบแฮมรึยังครับ

00:59:57.427 --> 00:59:58.845 align:center
- ผมหยิบแฮมแล้ว
- หยิบแล้วเหรอ

00:59:58.928 --> 01:00:01.139 align:center
- กวางซู หยิบกระเทียมรึยัง
- ผมได้กระเทียมสับแล้ว

01:00:01.222 --> 01:00:02.390 align:center
เราได้ของครับแล้วครับ

01:00:02.473 --> 01:00:03.683 align:center
เดี๋ยวนะ

01:00:03.766 --> 01:00:04.767 align:center
หยิบซีเรียลรึยัง

01:00:04.851 --> 01:00:05.727 align:center
ยังครับ

01:00:06.769 --> 01:00:07.604 align:center
(ซื้อของนานกว่าที่คิด)

01:00:07.687 --> 01:00:09.063 align:center
เอาซีเรียลแบบไหนดี

01:00:09.647 --> 01:00:11.024 align:center
เราควรซื้อไปหลายๆ แบบ

01:00:12.734 --> 01:00:14.569 align:center
บางคนก็ชอบแบบนี้

01:00:15.153 --> 01:00:17.030 align:center
(ลังเล)

01:00:17.113 --> 01:00:17.947 align:center
ไม่ใส่อัลมอนด์…

01:00:18.031 --> 01:00:20.700 align:center
แขกบางคนอาจจะแพ้ถั่วก็ได้

01:00:20.783 --> 01:00:22.577 align:center
(เวลาผ่านไปไวมากขณะที่เขายืนลังเล)

01:00:22.660 --> 01:00:24.162 align:center
ทีนี้เราก็ต้องซื้อนม

01:00:24.245 --> 01:00:25.830 align:center
- โอเคๆ นมใช่ไหม
- ครับ

01:00:25.913 --> 01:00:27.665 align:center
(ลังเลอีก)

01:00:27.749 --> 01:00:29.584 align:center
ให้ตายสิ ไม่มีนมแลคโตสฟรีเลย

01:00:31.544 --> 01:00:32.837 align:center
ไม่มีนมแลคโตสฟรีเลย

01:00:32.920 --> 01:00:35.214 align:center
- งั้นเราก็ควรซื้อแค่นมธรรมดาไป
- ใช่

01:00:35.298 --> 01:00:36.674 align:center
แล้วถ้า… อ้อ อยู่นี่เอง

01:00:37.967 --> 01:00:39.594 align:center
- ใช่ นมที่ย่อยง่าย
- ใช่

01:00:39.677 --> 01:00:40.720 align:center
ทำไมเราถึงซื้อนมนะ

01:00:40.803 --> 01:00:42.597 align:center
อ๋อ ซีเรียล

01:00:45.433 --> 01:00:46.392 align:center
เราได้ของครบรึยัง

01:00:47.143 --> 01:00:48.227 align:center
- ทูน่า!
- เราต้องใช้ทูน่า

01:00:48.311 --> 01:00:50.188 align:center
- เราต้องซื้อทูน่า
- บ้าเอ๊ย

01:00:50.271 --> 01:00:52.148 align:center
- ถ้าไม่มีทูน่า รสชาติจะไม่เหมือนเดิม
- สำหรับแกง

01:00:52.231 --> 01:00:53.816 align:center
- ซื้อแบบรสไม่จัดเถอะ
- ครับ

01:00:53.900 --> 01:00:55.401 align:center
อ้อ เราต้องซื้อซอสมะเขือเทศ

01:00:55.485 --> 01:00:56.903 align:center
ใช่ ซอสมะเขือเทศ

01:00:56.986 --> 01:00:58.780 align:center
- ในที่สุดก็ได้ของครบแล้วใช่ไหม
- ใช่

01:00:58.863 --> 01:01:00.406 align:center
พวกเขาจะอยากกินผลไม้แน่ๆ กวางซู

01:01:00.490 --> 01:01:02.325 align:center
(ชิมส้มนี่สิคะ)

01:01:03.076 --> 01:01:03.910 align:center
ชิมสิคะ

01:01:05.745 --> 01:01:07.747 align:center
- เราเอานี่ออกมาตั้งไว้ให้แขกก็ได้
- หวานฉ่ำดี

01:01:07.830 --> 01:01:09.957 align:center
- ขอชิมด้วยได้ไหมครับ
- ได้ค่ะ

01:01:11.459 --> 01:01:12.460 align:center
อร่อยเนอะ

01:01:12.543 --> 01:01:14.671 align:center
(เวลาผ่านไประหว่างที่พวกเขาชิมผลไม้)

01:01:14.754 --> 01:01:15.797 align:center
ซื้อนี่ไปกันเถอะ

01:01:16.381 --> 01:01:17.256 align:center
เอาสองลัง

01:01:17.340 --> 01:01:18.800 align:center
- สองลังเหรอ
- ขอบคุณนะครับเจ๊

01:01:18.883 --> 01:01:19.717 align:center
ขอบคุณครับ

01:01:20.343 --> 01:01:21.803 align:center
เฮ้อ ฉันอยากกลับบ้านจริงๆ นะ

01:01:22.303 --> 01:01:23.554 align:center
ฉันอยากกลับบ้านสุดๆ เลย

01:01:24.055 --> 01:01:24.972 align:center
เฮ้อ กวางซู

01:01:25.640 --> 01:01:27.517 align:center
- เฮ้อ อูซอก
- ครับ

01:01:27.600 --> 01:01:29.769 align:center
- เราต้องไปรับกาแฟนะ
- ครับ

01:01:29.852 --> 01:01:31.521 align:center
ขอบคุณครับ

01:01:31.604 --> 01:01:32.730 align:center
ขอบคุณครับ ไปนะครับ

01:01:32.814 --> 01:01:33.981 align:center
(รับกาแฟเรียบร้อย)

01:01:34.732 --> 01:01:36.234 align:center
แหม่ ประทับใจทีมงานของฉันจัง

01:01:37.068 --> 01:01:38.903 align:center
- พวกเขารู้งานมาก
- เรียบร้อย

01:01:38.986 --> 01:01:42.156 align:center
ที่นี่เวลาผ่านไปไวจริงๆ ว่าไหม

01:01:42.740 --> 01:01:43.866 align:center
นี่สี่โมงแล้วครับ

01:01:43.950 --> 01:01:45.493 align:center
เราควรรวมตัวกันแล้วไม่ใช่เหรอ

01:01:45.576 --> 01:01:46.911 align:center
ฉันว่าพวกเขายังไม่กลับมาหรอก

01:01:47.412 --> 01:01:48.621 align:center
พวกเขาไปไกลเหรอ

01:01:49.205 --> 01:01:50.873 align:center
เราบอกว่าสามโมงครึ่ง แต่นี่สี่โมงแล้ว

01:01:50.957 --> 01:01:51.791 align:center
(รู้สึกเร่งรีบ)

01:01:51.874 --> 01:01:54.252 align:center
- ใช้เวลาไปจากที่นี่สิบนาทีใช่ไหมครับ
- ใช่

01:01:55.294 --> 01:01:56.754 align:center
- โอ๊ะ ไม่นะ
- อะไร

01:01:58.423 --> 01:01:59.799 align:center
- ไม่นะ
- อะไร

01:01:59.882 --> 01:02:00.925 align:center
กาแฟกระฉอกนิดหน่อยครับ

01:02:01.008 --> 01:02:03.636 align:center
- เยอะไหม
- ไม่ครับ นิดเดียว ไม่เป็นไร

01:02:04.846 --> 01:02:06.889 align:center
(ตอนขับผ่านลูกระนาดเมื่อครู่นี้)

01:02:06.973 --> 01:02:10.143 align:center
(ทะลักออกมา)

01:02:10.727 --> 01:02:12.145 align:center
เป็นเพราะทางลาด…

01:02:12.687 --> 01:02:13.521 align:center
- โอ้ ไม่
- จับไว้

01:02:13.604 --> 01:02:15.606 align:center
(คราวนี้ ฝาหลุดออกมาเลย)

01:02:16.399 --> 01:02:17.567 align:center
หกหมดเลยไหม

01:02:18.276 --> 01:02:20.570 align:center
(วาไรตี้ปุบปับที่บ้านพักแจซอก)

