WEBVTT

00:00:10.468 --> 00:00:12.303 align:center
(ยูแจซอก)

00:00:12.387 --> 00:00:14.097 align:center
(เดบิวต์ ค.ศ.1991)

00:00:14.180 --> 00:00:17.392 align:center
ถึงผมจะทำรายการวาไรตี้มาเยอะ
รวมถึงตอนนี้ก็ยังทำอยู่ก็เถอะ

00:00:17.475 --> 00:00:20.603 align:center
เมื่อคิดถึงประสบการณ์ที่เคยเล่นเกมสารพัดเกม
ในรายการต่างๆ แล้ว

00:00:20.687 --> 00:00:23.898 align:center
นี่ก็ถือเป็นอะไรที่แปลกใหม่มากสำหรับผมอยู่ดี

00:00:23.982 --> 00:00:24.899 align:center
(ประสบการณ์ครั้งแรก)

00:00:24.983 --> 00:00:26.234 align:center
นี่ไม่ใช่บ้านพักทั่วไปนะ

00:00:26.860 --> 00:00:27.777 align:center
ที่นี่ขับเคลื่อนด้วยกฎ

00:00:27.861 --> 00:00:29.112 align:center
(ไม่ใช่บ้านพักทั่วไป ขับเคลื่อนด้วยกฎ)

00:00:29.195 --> 00:00:30.613 align:center
บ้านพักมันต้องแบบนี้

00:00:32.157 --> 00:00:33.491 align:center
ผู้คนกลุ่มใหญ่

00:00:33.575 --> 00:00:35.577 align:center
มาอยู่ร่วมกันสามวันสองคืน

00:00:35.660 --> 00:00:38.371 align:center
ห้ามกลับ นั่นแหละ กฎของที่นี่

00:00:42.500 --> 00:00:44.794 align:center
ได้ปลีกตัวจากชีวิตประจำวันของพวกเขา

00:00:46.755 --> 00:00:49.966 align:center
เรามาที่นี่เพื่อสนุก
เพราะงั้นไม่ต้องกังวลใจอะไรใดๆ

00:00:50.049 --> 00:00:51.509 align:center
แค่ผ่อนคลายและพักผ่อน

00:00:51.593 --> 00:00:53.094 align:center
ลุ้นไม่ไหวแล้ว

00:00:53.178 --> 00:00:54.888 align:center
นี่คือเหตุผลที่ผมทำแบบนี้

00:00:54.971 --> 00:00:57.307 align:center
อย่างน้อยภายที่พักแห่งนี้

00:00:57.390 --> 00:00:58.767 align:center
ทุกคนสามารถพูดไม่หยุด

00:00:58.850 --> 00:01:00.101 align:center
สนุกสุดเหวี่ยง

00:01:00.685 --> 00:01:02.729 align:center
ป่วนได้ไม่ต้องยั้ง

00:01:02.812 --> 00:01:04.230 align:center
(ป่วนได้ไม่ต้องยั้ง)

00:01:05.106 --> 00:01:07.400 align:center
ชีวิตเหมือนฝันในโลกแห่งจินตนาการ

00:01:08.943 --> 00:01:10.403 align:center
รู้สึกเหมือนกำลังฝันอยู่เลย

00:01:13.865 --> 00:01:14.699 align:center
สิ้นหวังมาก

00:01:14.783 --> 00:01:17.285 align:center
ปกติผู้จัดการบ้านพักทำแบบนี้กันไหมครับ

00:01:17.368 --> 00:01:19.412 align:center
เราไม่เคยทำอาหารเยอะขนาดนี้

00:01:19.496 --> 00:01:21.498 align:center
- เยอึน ประมาณนี้พอไหม
- น่าจะพอแล้วค่ะ

00:01:21.581 --> 00:01:22.582 align:center
(เตรียมอาหารชุดใหญ่)

00:01:22.665 --> 00:01:25.210 align:center
ความพึงพอใจของลูกค้า
มาจากเรื่องเล็กๆ แบบนี้แหละ

00:01:27.045 --> 00:01:28.671 align:center
(ซ่อมบำรุงสถานที่)

00:01:29.380 --> 00:01:31.716 align:center
(รับหน้าที่พิธีกร)

00:01:32.342 --> 00:01:34.093 align:center
อยู่ที่นี่ต้องทำงานกันทั้งวันจริงๆ

00:01:34.177 --> 00:01:36.513 align:center
แม้แต่ผู้จัดการก็พักไม่ได้

00:01:36.596 --> 00:01:38.515 align:center
(ประสบการณ์ในรายการวาไรตี้ 35 ปี)

00:01:38.598 --> 00:01:40.016 align:center
(ประสบการณ์ดูแลบ้านพัก 0 วัน)

00:01:40.934 --> 00:01:42.435 align:center
(ผู้จัดการบ้านพักหน้าใหม่ ยูแจซอก)

00:01:44.521 --> 00:01:45.355 align:center
โอ๊ะ ปวดแขน

00:01:45.438 --> 00:01:47.232 align:center
ทั้งระบบนี้มันไร้สาระสิ้นดี

00:01:47.315 --> 00:01:48.942 align:center
(ผู้ประสบภัยจากการโดนหลอกมาทำงาน
อีกวางซู)

00:01:49.734 --> 00:01:50.652 align:center
- หลบไป
- เดี๋ยวนะ

00:01:50.735 --> 00:01:52.612 align:center
หมวกมันเลื่อนลงมาน่ะครับ เลยพลาด

00:01:52.695 --> 00:01:54.364 align:center
มันไม่ได้เอาไว้ทำไข่ม้วนหรอกเหรอ

00:01:54.447 --> 00:01:56.282 align:center
มีแบบที่เอาไว้ทำไข่ม้วนต่างหากเหรอ

00:01:56.366 --> 00:01:57.992 align:center
ผมว่าสติผมหลุดแล้วละ

00:01:58.076 --> 00:01:58.910 align:center
(น้องใหม่สุดเปิ่น บยอนอูซอก)

00:01:58.993 --> 00:02:00.411 align:center
เหนื่อยจะแย่แล้ว

00:02:00.495 --> 00:02:01.788 align:center
ฉันต้องเพี้ยนไปแล้วแน่ๆ

00:02:01.871 --> 00:02:03.081 align:center
(น้องเล็กไร้สติ จีเยอึน)

00:02:03.164 --> 00:02:04.958 align:center
(และกำลังเสริมที่ไว้วางใจได้)

00:02:05.041 --> 00:02:08.044 align:center
เราหวังว่าทุกคนจะได้เผชิญหน้า
กับทุกความท้าทายที่ปรารถนา

00:02:08.128 --> 00:02:10.839 align:center
และเพลิดเพลินตลอดสามวันที่พักอยู่กับเราที่นี่ครับ

00:02:10.922 --> 00:02:12.132 align:center
ลุยกันเลย

00:02:12.215 --> 00:02:14.634 align:center
(วาไรตี้ปุบปับที่บ้านพักแจซอก)

00:02:14.717 --> 00:02:17.887 align:center
(หนึ่งเดือนก่อนเปิดบ้านพักแจซอก)

00:02:18.471 --> 00:02:19.973 align:center
(เดือนกันยายน 2025
ประชุมเตรียมความพร้อมทีมงาน)

00:02:20.056 --> 00:02:22.267 align:center
ตำบลทเวชนมีที่สวยๆ เยอะเลย

00:02:22.767 --> 00:02:24.227 align:center
ที่นี่ใหญ่จริงๆ นะเนี่ย

00:02:24.727 --> 00:02:26.062 align:center
เพิ่งเคยมานี่แหละแต่มันใหญ่มาก

00:02:30.316 --> 00:02:31.442 align:center
อ๋อ ตรงนั้นสินะ

00:02:32.986 --> 00:02:35.363 align:center
ผมเป็นผู้จัดการของบ้านพักยูแจซอก

00:02:35.446 --> 00:02:37.782 align:center
และผู้ควบคุมดูแลทุกอย่างที่นี่

00:02:37.866 --> 00:02:38.825 align:center
ผมยูแจซอกครับ

00:02:38.908 --> 00:02:40.201 align:center
(ผู้จัดการบ้านพักแจซอก ยูแจซอก)

00:02:40.285 --> 00:02:42.662 align:center
ไม่ได้ร่วมงานกับ Netflix มานานแล้วนะเนี่ย

00:02:42.745 --> 00:02:45.039 align:center
ผมเคยร่วมงานกับ Netflix มาก่อน

00:02:45.623 --> 00:02:46.624 align:center
ยินดีที่ได้พบกันอีกครับ

00:02:46.708 --> 00:02:48.293 align:center
(ดีใจที่ได้กลับมาเยือน NETFLIX)

00:02:49.294 --> 00:02:50.628 align:center
มานั่นแล้ว นั่นไง

00:02:50.712 --> 00:02:51.671 align:center
(โอ้)

00:02:59.387 --> 00:03:00.555 align:center
ทั้งสูงทั้งหล่อ

00:03:00.638 --> 00:03:02.557 align:center
(ทีมงานคนแรกที่ทั้งสูงทั้งหล่อมาถึงแล้ว)

00:03:03.433 --> 00:03:05.727 align:center
พอนายเดินมานี่อย่างกับหนังวัยรุ่นเลย

00:03:05.810 --> 00:03:08.563 align:center
- นี่ ทำไมถึงหล่อขึ้นกว่าเดิมอีกเนี่ย
- ขอบคุณครับ

00:03:08.646 --> 00:03:11.024 align:center
เอ่อ ครับ สวัสดีครับ ผม…

00:03:11.107 --> 00:03:14.110 align:center
เป็นทีมงานประจำบ้านพักยูแจซอก
ผมบยอนอูซอกครับ

00:03:14.193 --> 00:03:15.278 align:center
(ทีมงาน บยอนอูซอก)

00:03:15.361 --> 00:03:19.032 align:center
นี่แทบจะเป็นครั้งแรกเลย
ที่ผมได้ร่วมรายการวาไรตี้แบบนี้

00:03:19.115 --> 00:03:20.700 align:center
ผมเลยแอบเกร็งอยู่ครับ

00:03:20.783 --> 00:03:23.286 align:center
แต่พอได้ยินว่ามีพี่แจซอกด้วย

00:03:23.369 --> 00:03:27.457 align:center
ผมชอบแนวคิดรายการที่เป็นการมาพักใจ
ในสถานที่ที่ราวกับอยู่ในความฝัน

00:03:27.540 --> 00:03:30.293 align:center
"มาลองทำแบบนี้ดูสักครั้งเถอะ" ผมคิดแบบนี้

00:03:30.376 --> 00:03:31.920 align:center
และตัดสินใจคว้าโอกาสนี้ไว้ครับ

00:03:32.003 --> 00:03:33.838 align:center
ฉันคิดว่าถ้าอูซอกเอาด้วยก็คงเยี่ยมไปเลย

00:03:33.922 --> 00:03:35.340 align:center
แต่อูซอกตกลงเอาด้วยได้ไงเนี่ย

00:03:36.591 --> 00:03:39.385 align:center
- ผมเองก็คิดหนักเหมือนกันครับ
- นั่นน่ะสิ

00:03:39.469 --> 00:03:40.678 align:center
กังวลเรื่องอะไรเหรอ

00:03:41.512 --> 00:03:43.097 align:center
คงเพราะว่ามันเป็น…

00:03:43.181 --> 00:03:45.016 align:center
- ครั้งแรกของผมน่ะครับ
- อือ

00:03:46.100 --> 00:03:48.728 align:center
ผมเคยคิดว่าการออกรายการวาไรตี้
อาจเปิดเผยมากเกินไป

00:03:48.811 --> 00:03:50.521 align:center
- และกระทบภาพลักษณ์ของผม
- อ๋อ

00:03:50.605 --> 00:03:52.941 align:center
แต่ผมคงคิดเยอะเกิน
จนมีแต่เรื่องแปลกๆ ในหัวน่ะครับ

00:03:53.024 --> 00:03:53.900 align:center
ผมยอมรับ

00:03:54.400 --> 00:03:56.152 align:center
ว่าผมคิดอะไรไปใหญ่โตอยู่คนเดียว

00:03:56.236 --> 00:03:58.821 align:center
มันไม่ใช่ความคิดแปลกๆ หรอก
ใครๆ ก็คิดแบบนั้นกันได้

00:03:58.905 --> 00:04:00.323 align:center
แต่ถึงผมจะกังวลก็เถอะ

00:04:00.406 --> 00:04:02.784 align:center
แต่พอรู้ว่าเป็นรายการเกี่ยวกับการมาพักใจ…

00:04:02.867 --> 00:04:05.286 align:center
- การมาพักใจเหรอ
- ไม่ใช่การมาพักใจเหรอครับ

00:04:05.870 --> 00:04:06.746 align:center
หลอกกันเหรอครับ

00:04:07.705 --> 00:04:09.457 align:center
- อย่าบอกนะว่าเป็นค่ายมหาโหด
- คือ…

00:04:09.540 --> 00:04:11.834 align:center
แล้วแต่นายจะคิดเลย
ถ้าคิดว่าเป็นการพักใจมันก็ใช่แหละ

00:04:12.669 --> 00:04:13.503 align:center
นั่นสินะครับ

00:04:14.170 --> 00:04:16.673 align:center
- พี่ครับ สวัสดีครับ
- สวัสดีค่ะ

00:04:16.756 --> 00:04:18.258 align:center
โอ้โฮ

00:04:18.841 --> 00:04:20.385 align:center
- ไอ้น้องกวางซู
- สวัสดีครับ

00:04:20.468 --> 00:04:21.302 align:center
- มา
- สวัสดีค่ะ

00:04:21.386 --> 00:04:23.221 align:center
- อูซอก สวัสดี
- สวัสดีครับ

00:04:23.304 --> 00:04:24.973 align:center
- โอ้ กวางแซง
- สวัสดีครับ

00:04:25.640 --> 00:04:26.891 align:center
บ้านพักของยูแจซอกแห่งนี้

00:04:26.975 --> 00:04:29.269 align:center
มีผมเป็นผู้นำหมายเลขสอง ผมอีกวางซูครับ

00:04:29.352 --> 00:04:30.228 align:center
ยินดีที่ได้เจอครับ

00:04:30.728 --> 00:04:32.522 align:center
ผมเป็นรองแค่พี่แจซอกนี่แหละครับ

00:04:32.605 --> 00:04:34.107 align:center
เทียบง่ายๆ ก็ระดับหัวหน้าแผนก

00:04:34.607 --> 00:04:36.609 align:center
ผมไม่ใช่พวกบ้าอำนาจหรอกครับ

00:04:36.693 --> 00:04:39.445 align:center
ผมชอบที่ทำงานที่สงบสุขมากกว่า

00:04:39.529 --> 00:04:43.283 align:center
แต่ผมคิดว่าลำดับชั้นหรือขอบเขตที่ชัดเจน
ก็เป็นเรื่องจำเป็นครับ

00:04:43.366 --> 00:04:45.493 align:center
(กำลังวางแผนจัดลำดับชั้นอย่างสงบสุขเหรอ)

00:04:45.576 --> 00:04:48.997 align:center
ฉันมีประสบการณ์ในแวดวงบ้านพัก
อย่างน้อยฉันก็จะล้างจานชามเก่ง

00:04:49.080 --> 00:04:50.707 align:center
การได้เป็นน้องเล็กก็น่าจะดีนะคะ

00:04:50.790 --> 00:04:52.667 align:center
- นี่ เยอึน
- ฉันกังวลจริงๆ นะเนี่ย

00:04:54.168 --> 00:04:55.211 align:center
โอ๊ย ปวดท้อง

00:04:55.795 --> 00:04:57.255 align:center
- ทำไมถึงปวดขึ้นมาล่ะ
- นั่งนี่ก่อน

00:04:57.338 --> 00:04:58.339 align:center
ตอนนี้…

00:04:58.881 --> 00:05:00.383 align:center
- ตอนนี้เยอึน…
- โอ๊ย ตลก

00:05:00.466 --> 00:05:01.467 align:center
ยังพักฟื้นอยู่

00:05:01.551 --> 00:05:02.552 align:center
(เพิ่งผ่าตัดไทรอยด์ได้ 2 สัปดาห์)

00:05:02.635 --> 00:05:03.970 align:center
เขียวกับแดง

00:05:04.053 --> 00:05:05.430 align:center
- หา
- มันตลกน่ะค่ะ

00:05:05.972 --> 00:05:06.806 align:center
ไม่สิ

00:05:06.889 --> 00:05:08.850 align:center
- สีเขียวกับแดงมันตลกอะไรนักเหรอ
- มัน…

00:05:08.933 --> 00:05:11.311 align:center
ไม่ใช่ว่าขำที่เห็นกวางซูนั่งข้างอูซอกหรอกเหรอ

00:05:11.394 --> 00:05:13.855 align:center
- อย่าสิ พี่ อย่าลากผมไปเอี่ยวสิ
- คือ…

00:05:13.938 --> 00:05:15.523 align:center
- นายก็แปลกแยก
- ผมกลมกลืน

00:05:15.606 --> 00:05:17.108 align:center
ทำไมฟันถึงเน่าหนอนแบบนั้นล่ะ

00:05:17.734 --> 00:05:18.568 align:center
เพื่อการถ่ายทำน่ะ

00:05:18.651 --> 00:05:21.029 align:center
- ผมเห็นแต่ฟันพี่ ทำยังไงดีล่ะ
- เงียบน่า

00:05:21.112 --> 00:05:23.156 align:center
- ฟันเน่า
- เพราะบทที่เล่นอยู่น่ะ

00:05:23.239 --> 00:05:25.616 align:center
ต้องอธิบายให้ทุกคนที่เจอฟังเลย จะบ้าแล้วเนี่ย

00:05:27.327 --> 00:05:28.494 align:center
แต่ยังไงก็เถอะ

00:05:28.578 --> 00:05:30.455 align:center
- ฉันเป็นผู้จัดการประจำบ้านพัก
- ใช่

00:05:30.538 --> 00:05:32.749 align:center
- และทุกคนจะมาเป็นทีมงาน
- ชื่อตำแหน่งดีเลย

00:05:32.832 --> 00:05:34.292 align:center
ฉันมีเรื่องสงสัยค่ะ

00:05:34.375 --> 00:05:35.918 align:center
- พี่เป็นผู้จัดการใช่ไหมล่ะ
- ก็ใช่

00:05:36.002 --> 00:05:38.629 align:center
ฉันอยากถามปรัชญาการบริหารของผู้จัดการค่ะ

00:05:39.672 --> 00:05:42.133 align:center
- ปรัชญาการบริหารเหรอ
- นั่นสำคัญเลยนะ เฉียบ

00:05:42.216 --> 00:05:43.217 align:center
อยู่ๆ ก็เฉียบขึ้นมา

00:05:43.301 --> 00:05:44.552 align:center
ฉันหวังว่า

00:05:44.635 --> 00:05:48.514 align:center
จะต้อนรับผู้คนที่เหน็ดเหนื่อยกับชีวิตในแต่ละวัน
ให้ได้มาพักกายพักใจที่นี่

00:05:48.598 --> 00:05:51.184 align:center
ได้ปลีกตัวจากชีวิตประจำวันของพวกเขา

00:05:51.267 --> 00:05:54.854 align:center
เพื่อที่พวกเขาจะได้หัวเราะ ได้พูดคุยกัน
และได้สนุกขณะอยู่ที่นี่

00:05:54.937 --> 00:05:56.606 align:center
- มาพักกายพักใจสินะครับ
- มาพักใจ

00:05:57.190 --> 00:05:58.483 align:center
- อูซอก นายนี่…
- ไม่ใช่ครับ

00:05:58.566 --> 00:06:00.193 align:center
ทำไมถึงต้องย้ำเรื่องการพักใจด้วย

00:06:00.276 --> 00:06:01.778 align:center
- ผมมาเพราะเรื่องนี้ไงครับ
- จริงเหรอ

00:06:01.861 --> 00:06:03.488 align:center
ก็มีเรื่องการพักกายพักใจด้วย

00:06:03.571 --> 00:06:05.031 align:center
เพราะงั้นเราถึงต้องเตรียมตัวไง

00:06:05.114 --> 00:06:08.910 align:center
เราต้องมีบริการพื้นฐานต่างๆ ที่แคมป์ควรมี

00:06:08.993 --> 00:06:11.537 align:center
เรายังต้องคิดกิจกรรมสนุกๆ

00:06:11.621 --> 00:06:14.582 align:center
- ใช่ครับ ใช่
- หลายๆ รูปแบบด้วย

00:06:14.665 --> 00:06:16.876 align:center
- เราต้องทำให้ทุกคนวุ่นไม่ได้หยุดเลย
- แต่ว่า

00:06:16.959 --> 00:06:19.128 align:center
ดูเหมือนว่าหลายคนอยากลองร่วมสนุก

00:06:19.212 --> 00:06:22.215 align:center
ในกิจกรรมที่เราทำกันตามรายการวาไรตี้

00:06:22.298 --> 00:06:24.175 align:center
เกมที่เราเคยดูในโทรทัศน์น่ะเหรอครับ

00:06:24.258 --> 00:06:25.843 align:center
- อย่าง "ปิดหูใบ้คำ"
- ใช่แล้ว ใช่

00:06:25.927 --> 00:06:27.762 align:center
ควิซเบาะรองนั่ง!

00:06:27.845 --> 00:06:31.474 align:center
(เขาจะคืนชีพรายการวาไรตี้ฉบับดั้งเดิม)

00:06:31.557 --> 00:06:33.142 align:center
- ผมตอบได้!
- ผิด

00:06:33.226 --> 00:06:34.352 align:center
ฉันต้องเพี้ยนไปแล้วแน่ๆ

00:06:34.435 --> 00:06:35.269 align:center
(สถานการณ์ร้อนแรงขึ้น)

00:06:36.938 --> 00:06:39.732 align:center
เขาคือสมบัติแห่งชาติที่มีลมหายใจ
ในด้านเกมกล่องส่งอาหาร

00:06:39.816 --> 00:06:41.359 align:center
เอาละ เช้าแล้ว!

00:06:41.943 --> 00:06:45.029 align:center
(ภารกิจปลุกให้ตื่น
เริ่มทันทีที่ลืมตาตื่น)

00:06:45.613 --> 00:06:47.615 align:center
(แจซอก กรรมการสุดโหดพร้อมทำหน้าที่)

00:06:47.698 --> 00:06:51.119 align:center
เราเลยเตรียมเกมที่พวกเขาเคยดูในโทรทัศน์
ไว้สองสามเกม

00:06:51.202 --> 00:06:52.328 align:center
- ผมก็อยากลองครับ
- ใช่ไหมล่ะ

00:06:52.411 --> 00:06:53.746 align:center
- เพราะผมไม่เคยเล่นเลย
- จริงด้วย

00:06:53.830 --> 00:06:55.665 align:center
ทุกคนต้องมีส่วนร่วมด้วย

00:06:55.748 --> 00:06:57.208 align:center
แล้วอย่างกิจกรรมรอบกองไฟล่ะคะ

00:06:57.291 --> 00:06:58.584 align:center
(ไฮไลต์เด็ด กิจกรรมรอบกองไฟ)

00:06:58.668 --> 00:06:59.585 align:center
ที่ถือเทียนกันน่ะเหรอ

00:07:00.211 --> 00:07:01.629 align:center
- ต้องมีอยู่แล้ว
- พิธีจุดเทียนเหรอ

00:07:01.712 --> 00:07:03.506 align:center
- มีกิจกรรมรอบกองไฟด้วยเหรอ
- ใช่ วันที่สอง

00:07:05.800 --> 00:07:07.301 align:center
(พิธีรอบกองไฟสุดตระการตา)

00:07:07.385 --> 00:07:09.053 align:center
(กำลังรอเวลาที่จะถูกจุดให้ลุกโชน)

00:07:12.265 --> 00:07:13.516 align:center
อย่าร้องนะ

00:07:13.599 --> 00:07:16.811 align:center
(และแน่นอน
กฎที่ใครๆ ก็รู้ของกิจกรรมรอบกองไฟ)

00:07:16.894 --> 00:07:19.105 align:center
(ไฟมา น้ำตาต้องมี)

00:07:19.188 --> 00:07:22.400 align:center
ไม่เคยคิดเลยว่าจะมาร้องไห้ที่นี่

00:07:23.067 --> 00:07:24.986 align:center
รู้สึกเหมือนได้รับการเยียวยาจริงๆ

00:07:26.112 --> 00:07:28.656 align:center
ถ้ามีกองไฟ หลายคนคงได้ร้องไห้กันแน่เลย

00:07:28.739 --> 00:07:29.907 align:center
นี่มันของจริงเลยนะเนี่ย

00:07:29.991 --> 00:07:30.825 align:center
- ฉันชอบนะ
- แน่นอนสิ

00:07:30.908 --> 00:07:32.827 align:center
แต่สิ่งสำคัญที่สุดคืออะไร

00:07:33.411 --> 00:07:34.370 align:center
- ความทรงจำ
- ไม่ใช่

00:07:36.622 --> 00:07:37.582 align:center
(ฟาดเข้าให้)

00:07:37.665 --> 00:07:39.542 align:center
อะไรเนี่ย

00:07:39.625 --> 00:07:41.836 align:center
สิ่งสำคัญที่สุดคือความปลอดภัย

00:07:41.919 --> 00:07:44.213 align:center
- อ๋อ
- หน้าที่ของเราคือการทำเพื่อให้มั่นใจว่า

00:07:44.297 --> 00:07:46.299 align:center
ทุกคนจะอยู่ที่นี่อย่างปลอดภัยตลอดสามวัน

00:07:46.382 --> 00:07:47.216 align:center
จริงค่ะ

00:07:47.300 --> 00:07:51.220 align:center
เราต้องสร้างพื้นที่ที่ปลอดภัย
เพื่อให้แขกได้สร้างความทรงจำดีๆ

00:07:51.304 --> 00:07:53.723 align:center
ได้สนุกสนานกับเราที่นี่

00:07:53.806 --> 00:07:55.266 align:center
และกลับไปใช้ชีวิตของพวกเขา

00:07:55.349 --> 00:07:57.226 align:center
- นี่คือเป้าหมายใหญ่สุดของเรา
- จริงค่ะ

00:07:57.310 --> 00:07:58.352 align:center
ทีนี้ก็ไปกันเถอะ

00:07:59.854 --> 00:08:02.356 align:center
นี่คือบ้านพักของเรา
แต่ฉันก็เพิ่งเคยมาครั้งแรกเหมือนกัน

00:08:02.440 --> 00:08:03.566 align:center
- จริงเหรอ
- อ๋อ

00:08:03.649 --> 00:08:05.860 align:center
- พี่ก็เพิ่งเคยมาครั้งแรกเหรอ
- เพิ่งเคยมานี่แหละ

00:08:07.028 --> 00:08:08.821 align:center
(ตำบลทเวชน เมืองกวางจู จังหวัดคย็องกี)

00:08:09.906 --> 00:08:12.116 align:center
(ห่างไกลจากเมือง)

00:08:13.284 --> 00:08:15.369 align:center
(ที่น้ำและอากาศสะอาดบริสุทธิ์)

00:08:17.413 --> 00:08:19.499 align:center
(ลึกเข้าไปในอ้อมกอดของภูเขา)

00:08:20.458 --> 00:08:22.627 align:center
(ครอบคลุมพื้นที่กว่า 3,000 พยอง)

00:08:22.710 --> 00:08:25.129 align:center
(ศูนย์ฝึกอบรมเยาวชน)

00:08:26.339 --> 00:08:27.757 align:center
(บ้านพักยูแจซอก)

00:08:27.840 --> 00:08:29.717 align:center
การปรับปรุงพื้นที่ยังไม่เสร็จเรียบร้อยดี

00:08:29.800 --> 00:08:30.843 align:center
ฉันอดใจรอไม่ไหวแล้ว

00:08:32.762 --> 00:08:33.930 align:center
ว้าว นั่นอะไรน่ะ

00:08:34.430 --> 00:08:36.057 align:center
- ทีมงานเป็นคนสร้างเหรอ
- นั่นมัน…

00:08:36.140 --> 00:08:37.350 align:center
- สร้างขึ้นใหม่เหรอ
- นั่นสิ

00:08:37.433 --> 00:08:39.894 align:center
- ก็สร้างขึ้นน่ะสิ
- พวกเขาสร้างนั่นด้วยเหรอคะ

00:08:40.394 --> 00:08:42.813 align:center
- ไม่คิดเลยว่าจะเป็นแบบนี้
- ก็นั่นน่ะสิ

00:08:42.897 --> 00:08:44.607 align:center
- เหมือนโรงยิมเลยนะครับ
- ใช่แล้ว

00:08:44.690 --> 00:08:45.525 align:center
(โรงยิม)

00:08:45.608 --> 00:08:48.069 align:center
- ยังก่อสร้างกันอยู่สินะ
- ใช่

00:08:48.152 --> 00:08:49.445 align:center
(แผนผังบ้านพัก)

00:08:49.946 --> 00:08:51.614 align:center
(เวทีกลางแจ้ง ศูนย์ออกกำลังกาย
ร้านของว่าง โรงอาหาร)

00:08:51.697 --> 00:08:54.450 align:center
(ตำแหน่งปัจจุบัน
โรงยิม (ที่พัก))

00:08:54.534 --> 00:08:57.245 align:center
- ใช่แล้ว แขกจะพักในโรงยิมนี่แหละ
- ใหญ่มากเลย

00:08:57.328 --> 00:09:00.873 align:center
ดูเหมือนพวกเขาจะปรับปรุงโรงยิมใหม่แล้วนะ

00:09:03.000 --> 00:09:04.418 align:center
โอ๊ะ อะไรเนี่ย

00:09:05.044 --> 00:09:06.254 align:center
โอ๊ะ อะไรเนี่ย

00:09:07.797 --> 00:09:08.965 align:center
ประตูอยู่ฝั่งโน้น

00:09:09.632 --> 00:09:12.260 align:center
- ทำไมถึงผ่านเข้ามาตรงนั้นล่ะ
- ตรงกลางมันเปิดอยู่น่ะครับ

00:09:15.346 --> 00:09:16.430 align:center
โอ้ ดูดีเลย

00:09:18.808 --> 00:09:20.017 align:center
ดูดีมากเลยนะเนี่ย

00:09:20.101 --> 00:09:21.143 align:center
ว้าว เยี่ยมไปเลย

00:09:21.227 --> 00:09:23.396 align:center
ถ้าทำกิจกรรมกันตรงกลางคงสนุกน่าดูเลย

00:09:23.479 --> 00:09:26.274 align:center
พี่เขาพูดแบบนั้นมาตลอด 20 ชั่วโมงเลย

00:09:26.357 --> 00:09:28.568 align:center
(พวกเขาจะมารวมตัวกันตรงนี้
เพื่อหัวเราะ พูดคุย)

00:09:28.651 --> 00:09:31.571 align:center
(หรือแม้แต่นอนหลับ)

00:09:32.697 --> 00:09:34.657 align:center
ขนาดพอเหมาะพอดีเป๊ะเลย

00:09:34.740 --> 00:09:35.992 align:center
ต้องมีแขกเยอะแน่เลย

00:09:36.075 --> 00:09:38.202 align:center
- ต้องเยอะมากแน่ๆ
- แขกต้องเยอะแน่เลยใช่ไหมคะ

00:09:38.286 --> 00:09:40.413 align:center
มีเรื่องนึงที่ฉันกังวลอยู่นะ

00:09:40.496 --> 00:09:41.414 align:center
บทลงโทษของเกม

00:09:41.497 --> 00:09:43.958 align:center
- หลายคนที่อยากลองนอนข้างนอก
- จริง

00:09:44.041 --> 00:09:45.293 align:center
- ใช่
- พวกเขาฝันอยากทำ

00:09:45.376 --> 00:09:46.544 align:center
จริงด้วย ใช่

00:09:46.627 --> 00:09:49.046 align:center
- ไม่งั้นพวกเขาจะได้ทำอะไรแบบนี้เมื่อไหร่
- ใช่ เมื่อไหร่

00:09:49.130 --> 00:09:51.299 align:center
มันอาจเป็นความท้าทายที่พวกเขาอยากลองทำดู

00:09:51.382 --> 00:09:53.467 align:center
- มันจะเป็นความทรงจำดีๆ
- เป็นการเยียวยาใจ

00:09:53.551 --> 00:09:54.969 align:center
และที่สำคัญก็คือ

00:09:55.511 --> 00:09:58.598 align:center
ทั้งสามคนจะต้องดูแลไปคนละทีม

00:09:58.681 --> 00:09:59.849 align:center
(ทีมงานจะรับหน้าที่หัวหน้าทีม)

00:09:59.932 --> 00:10:02.059 align:center
- เพราะงั้นถ้าทีมใครแพ้…
- เราจะมีทีมของตัวเองเหรอ

00:10:02.143 --> 00:10:03.019 align:center
คนละทีมเหรอ

00:10:03.102 --> 00:10:05.313 align:center
- เราต้องไป…
- ใช่ ต้องไปนอนข้างนอกด้วย

00:10:05.396 --> 00:10:06.480 align:center
แค่อยากแจ้งไว้ก่อน

00:10:06.564 --> 00:10:07.732 align:center
เอ่อ เรื่องนั้น…

00:10:07.815 --> 00:10:08.691 align:center
(เมื่อกี้ยังเชียร์อยู่แท้ๆ)

00:10:08.774 --> 00:10:11.193 align:center
- ไว้ค่อยคุยกันอีกทีแล้วกัน
- ใช่ค่ะ

00:10:11.277 --> 00:10:12.194 align:center
เราจะคุยกันอีกที

00:10:12.278 --> 00:10:14.280 align:center
- แค่เป็นเรื่องที่ฉันคิดอยู่น่ะ
- ครับ

00:10:14.363 --> 00:10:16.949 align:center
เราต้องไปทางนี้เพื่อไปที่พักทีมงาน

00:10:17.033 --> 00:10:18.701 align:center
(มาดูที่พักของทีมงานกัน)

00:10:19.535 --> 00:10:21.245 align:center
(ชั้นสองของโรงยิมคือที่พักทีมงาน)

00:10:21.329 --> 00:10:22.330 align:center
ระวังด้วยนะครับ

00:10:23.205 --> 00:10:24.707 align:center
- ว้าว
- ที่นี่แหละ

00:10:24.790 --> 00:10:26.208 align:center
ห้องนี้จะมีอูซอกกับฉัน

00:10:26.751 --> 00:10:28.628 align:center
- แล้วก็พี่กวางซูเหรอครับ
- แล้วก็กวางซู

00:10:30.630 --> 00:10:32.173 align:center
- เชื่อมกันเหรอครับ
- เชื่อมกัน ใช่

00:10:32.256 --> 00:10:34.592 align:center
- นี่ต้องเป็นห้องควบคุมเสียงแน่เลย
- ใช่ ห้องควบคุมเสียง

00:10:34.675 --> 00:10:36.636 align:center
- เราจะประกาศอะไรกันตรงนี้
- ห้องควบคุม

00:10:36.719 --> 00:10:39.305 align:center
อย่างเช่นเวลาเราปลุกแขก

00:10:39.889 --> 00:10:40.931 align:center
ทุกท่าน

00:10:41.015 --> 00:10:42.683 align:center
(เสียงปลุกยามเช้า)

00:10:42.767 --> 00:10:43.893 align:center
(แจ้งตารางกิจกรรม)

00:10:44.644 --> 00:10:46.187 align:center
(ประกาศแจ้งก่อนปิดไฟ)

00:10:46.270 --> 00:10:47.313 align:center
เจอกันพรุ่งนี้ครับ

00:10:47.396 --> 00:10:49.523 align:center
(ผู้ประกาศหนุ่มจะประกาศไม่ยอมหยุด)

00:10:50.274 --> 00:10:51.525 align:center
นี่ไม่ใช่เล่นๆ เลยนะเนี่ย

00:10:51.609 --> 00:10:52.526 align:center
- นั่นน่ะสิ
- จริงด้วย

00:10:52.610 --> 00:10:55.029 align:center
- รู้สึกกดดันแล้วสิ
- ตอนนี้ไปกันก่อนเถอะ

00:10:55.613 --> 00:10:57.990 align:center
- เอาของส่วนตัวมาได้นะ
- ได้เหรอครับ

00:10:58.074 --> 00:10:59.408 align:center
เอาตุ๊กตาหรืออะไรมาก็ได้นะ

00:10:59.492 --> 00:11:00.660 align:center
ผมจะเอาตุ๊กตามาทำไม

00:11:00.743 --> 00:11:01.744 align:center
ไม่มีตุ๊กตาน้องเน่าเหรอ

00:11:01.827 --> 00:11:02.828 align:center
- ไม่มีครับ
- ไม่มีเหรอ

00:11:02.912 --> 00:11:04.747 align:center
- ผมมีหมอนเน่าประจำตัวครับ
- งั้นก็พกมาด้วย

00:11:04.830 --> 00:11:06.624 align:center
ถ้าไม่ใช่หมอนใบนี้ก็นอนไม่หลับใช่ไหม

00:11:06.707 --> 00:11:08.000 align:center
จะนอนหลับสนิทขึ้นนิดนึงน่ะครับ

00:11:08.084 --> 00:11:09.877 align:center
เอาเครื่องนอนส่วนตัวมาได้นะ

00:11:09.960 --> 00:11:11.295 align:center
- แบบนั้นก็ดีเลย
- ขนมาเองได้

00:11:11.379 --> 00:11:12.463 align:center
ฉันก็ควรขนมาเองบ้าง

00:11:12.546 --> 00:11:13.881 align:center
เดี๋ยวนะ ห้องน้ำอยู่ไหนเหรอ

00:11:13.964 --> 00:11:15.383 align:center
- นั่นสำคัญที่สุดแล้ว
- ใช่ครับ

00:11:15.466 --> 00:11:17.009 align:center
อยู่นี่เองสินะ ห้องน้ำ

00:11:17.093 --> 00:11:18.177 align:center
- อยู่นี่เอง
- นี่ไง

00:11:18.260 --> 00:11:19.804 align:center
ห้องน้ำเป็นเรื่องสำคัญนะ

00:11:21.347 --> 00:11:23.432 align:center
- พวกเขาไม่ได้ปรับปรุงห้องน้ำสินะ
- แค่…

00:11:23.516 --> 00:11:24.517 align:center
- ใช่
- ห้องน้ำเดิมๆ

00:11:24.600 --> 00:11:26.435 align:center
เดี๋ยวพอเราเริ่มเปิดบ้านพัก

00:11:26.936 --> 00:11:29.355 align:center
เราควรทำความสะอาดวันเว้นวันนะ

00:11:29.438 --> 00:11:31.649 align:center
(งานบำรุงรักษาบ้านพัก 1:
ทำความสะอาดห้องน้ำ)

00:11:31.732 --> 00:11:34.235 align:center
(งานบำรุงรักษาบ้านพัก 2:
ควบคุมอุณหภูมิและความชื้น)

00:11:34.318 --> 00:11:36.320 align:center
- เราต้องปรับอุณหภูมิให้เหมาะสม
- อือ

00:11:36.404 --> 00:11:39.490 align:center
- แขกจะได้นอนหลับสบาย ไม่ติดขัดตรงไหน
- แล้วก็กลิ่น

00:11:39.573 --> 00:11:43.577 align:center
- เรายังต้องมีจุดเสียบสายชาร์จด้วย
- ใช่ค่ะ จุดเสียบสายชาร์จ

00:11:43.661 --> 00:11:44.995 align:center
- สำคัญสำหรับสมัยนี้
- สำคัญ

00:11:45.079 --> 00:11:48.332 align:center
ถึงแม้จะมีการปรับปรุงโรงยิม
เพื่อใช้สำหรับรายการโดยเฉพาะ

00:11:48.416 --> 00:11:51.752 align:center
แต่เมื่อต้องอยู่ไกลบ้าน
ก็ย่อมมีเรื่องที่อาจไม่สะดวกสบาย ใช่ไหมครับ

00:11:51.836 --> 00:11:55.589 align:center
ผมอยากลดความไม่สะดวกสบายพวกนั้น
ให้ได้มากที่สุดเท่าที่จะทำได้

00:11:55.673 --> 00:11:59.301 align:center
ผมเลยตั้งใจจะใส่ใจรายละเอียดทุกอย่าง
กับทีมงานของผมครับ

00:11:59.385 --> 00:12:01.429 align:center
- ออกไปกันเลยไหมครับ
- ออกไปกันเถอะ

00:12:01.929 --> 00:12:04.223 align:center
ไหนๆ เราก็มาถึงนี่แล้ว

00:12:04.306 --> 00:12:06.475 align:center
- เราก็ควรเช็กให้ละเอียด
- ใช่เลยค่ะ

00:12:06.976 --> 00:12:11.522 align:center
(ตำแหน่งปัจจุบัน มุ่งหน้าไปยังแท่นภายนอก)

00:12:11.605 --> 00:12:13.065 align:center
บริเวณนี้จะออกแนว…

00:12:13.149 --> 00:12:14.442 align:center
(ตอนนี้ออกมาสำรวจพื้นที่ภายนอก)

00:12:14.525 --> 00:12:17.570 align:center
- พี่จะขึ้นไปอยู่ตรงนั้นทุกเช้าเหรอครับ
- ใช่แล้ว

00:12:18.404 --> 00:12:20.573 align:center
ฉันจะยืนบนนี้ขณะที่แขกทุกท่าน…

00:12:21.449 --> 00:12:22.575 align:center
ทั้งหมดแถวตรง!

00:12:24.326 --> 00:12:25.619 align:center
ตามระเบียบพัก

00:12:26.120 --> 00:12:27.746 align:center
- ใครเขาทำแบบนั้นที่แคมป์
- ตามระ…

00:12:27.830 --> 00:12:29.123 align:center
ที่บ้านพักเขาทำแบบนั้นกันนะคะ

00:12:29.206 --> 00:12:30.291 align:center
- ที่บ้านพักทำเหรอ
- ค่ะ

00:12:30.374 --> 00:12:31.292 align:center
- ทำกันหมด
- ทำค่ะ

00:12:31.375 --> 00:12:32.626 align:center
- นักเรียนไปค่ายก็ทำ
- ทำสิ

00:12:32.710 --> 00:12:34.378 align:center
- เพื่อ…
- เพื่อนับจำนวนคน

00:12:34.462 --> 00:12:38.549 align:center
การเช็กจำนวนคนระหว่างเคลื่อนที่ตลอด
เป็นสิ่งสำคัญมากนะ

00:12:38.632 --> 00:12:39.800 align:center
ใช่ค่ะ อย่างนั้นเลย

00:12:39.884 --> 00:12:43.053 align:center
- พื้นฐานของบ้านพักเราคือต้องเป๊ะตามตาราง
- จริงค่ะ

00:12:43.137 --> 00:12:46.390 align:center
- ทุกคนต้องทำตามตารางเวลา
- เมื่ออยู่กันเป็นหมู่คณะต้องทำตามกฎ

00:12:46.891 --> 00:12:48.142 align:center
(วาไรตี้ปุบปับที่บ้านพักแจซอก)

00:12:48.225 --> 00:12:50.227 align:center
(ตั้งแต่ภารกิจปลุกให้ตื่นยันเข้านอน)

00:12:50.311 --> 00:12:51.770 align:center
(ตารางกิจกรรมอัดแน่นรอคุณอยู่)

00:12:51.854 --> 00:12:54.148 align:center
สิ่งที่ฉันกังวลมากที่สุดน่ะ

00:12:54.648 --> 00:12:56.942 align:center
คือเราต้องทำอาหารเลี้ยงคนกลุ่มใหญ่

00:12:57.026 --> 00:12:58.319 align:center
(ปัญหาคือการเสิร์ฟอาหารเป็นกลุ่ม)

00:12:58.402 --> 00:12:59.445 align:center
ตอนนี้ไปกันก่อนนะ

00:13:00.029 --> 00:13:00.863 align:center
มาทางนี้

00:13:02.072 --> 00:13:03.157 align:center
อะไรของพี่เนี่ย

00:13:03.657 --> 00:13:05.618 align:center
จู่ๆ ก็เป็นอะไรขึ้นมา

00:13:05.701 --> 00:13:07.828 align:center
- ปุบปับเป็นอะไรขึ้นมาอีก
- เชิญทางนี้ครับ

00:13:08.412 --> 00:13:09.246 align:center
คิดว่าไง

00:13:09.330 --> 00:13:10.664 align:center
(โรงอาหาร)

00:13:10.748 --> 00:13:11.582 align:center
ครัวนี่เอง

00:13:11.665 --> 00:13:14.293 align:center
เพราะเราจะเปิดให้บริการบ้านพัก

00:13:14.877 --> 00:13:17.379 align:center
เราต้องเตรียมอาหารเช้า กลางวัน เย็น
ให้ครบทั้งสามมื้อ

00:13:17.463 --> 00:13:18.297 align:center
- ใช่ครับ
- จริง

00:13:18.380 --> 00:13:19.381 align:center
เป็นเรื่องพื้นฐานเลย

00:13:19.465 --> 00:13:21.550 align:center
- แถมทำเมนูซ้ำกันไม่ได้ด้วย
- นั่นน่ะสิ

00:13:22.843 --> 00:13:23.886 align:center
เราต้องทำอาหาร…

00:13:23.969 --> 00:13:26.430 align:center
- เราจะได้กินอะไรกันไหมเนี่ย
- ก็นั่นน่ะสิ

00:13:26.514 --> 00:13:28.265 align:center
เรามานั่งคุยกันก่อนดีไหม

00:13:29.266 --> 00:13:30.893 align:center
เรื่องนี้แหละที่ฉันกังวล

00:13:30.976 --> 00:13:33.521 align:center
อาหารเป็นเรื่องสำคัญมากสำหรับที่นี่

00:13:33.604 --> 00:13:35.898 align:center
แต่เราจะไหวกันไหมนี่สิ

00:13:35.981 --> 00:13:39.026 align:center
สามมื้ออาจจะลำบากไปนิด แต่ถ้ามื้อเดียว…

00:13:39.109 --> 00:13:41.070 align:center
- เราน่าจะพอทำได้
- ครับ เราน่าจะพอทำได้

00:13:41.153 --> 00:13:44.323 align:center
แต่การที่ต้องทำอาหารสามมื้อ
เมนูไม่ซ้ำมันดูเยอะมาก

00:13:44.406 --> 00:13:45.366 align:center
(กังวล)

00:13:45.449 --> 00:13:47.993 align:center
แล้วอูซอกมีเมนูเด็ดประจำตัวไหม

00:13:48.077 --> 00:13:51.038 align:center
- ผมน่าจะพอทำไข่ม้วนได้ครับ
- ไข่ม้วน

00:13:51.121 --> 00:13:52.039 align:center
ทำเก่งเลยใช่ไหม

00:13:52.623 --> 00:13:53.707 align:center
เคยลองทำครั้งนึงครับ

00:13:53.791 --> 00:13:55.167 align:center
(หือ)

00:13:55.834 --> 00:13:57.795 align:center
- ครั้งเดียวในชีวิตน่ะเหรอ
- ครับ

00:13:57.878 --> 00:13:59.380 align:center
ถ้าตั้งใจแล้วผมทำได้ทุกอย่างครับ

00:13:59.463 --> 00:14:00.923 align:center
- อย่างแกงกิมจิ…
- ทำได้เหรอ

00:14:01.006 --> 00:14:02.049 align:center
- ครับ
- จริงเหรอครับ

00:14:02.550 --> 00:14:04.260 align:center
ถ้าอย่างนั้นวันนี้

00:14:04.343 --> 00:14:07.388 align:center
เรามาลองทำเมนูที่เราทำได้แล้วลองชิมกันดู

00:14:07.471 --> 00:14:09.807 align:center
- ทำวันนี้เลยเหรอครับ
- มาดูว่าเราทำได้ไหม

00:14:09.890 --> 00:14:11.725 align:center
- เราต้องเช็กว่าทำได้ไหม
- ต้องอร่อย

00:14:11.809 --> 00:14:13.352 align:center
ถ้าไม่อร่อยเราก็ทำให้แขกไม่ได้

00:14:13.435 --> 00:14:15.771 align:center
ถ้างั้นอูซอกจะต้องทำไข่ม้วนนะ

00:14:15.854 --> 00:14:17.690 align:center
- ส่วนเยอึน…
- หมูผัดโคชูจังดีไหมคะ

00:14:17.773 --> 00:14:18.983 align:center
- นั่นแหละ
- หมูผัดโคชูจัง

00:14:19.066 --> 00:14:20.067 align:center
ทำหมูผัดโคชูจังดู

00:14:20.150 --> 00:14:21.151 align:center
ส่วนกวางซู

00:14:21.235 --> 00:14:22.361 align:center
- แกงกิมจิครับ
- แกงกิมจิ

00:14:22.444 --> 00:14:24.697 align:center
- มื้อเช้า เราควรทำอะไรง่ายๆ
- ใช่ครับ

00:14:24.780 --> 00:14:26.991 align:center
- ฉันพอจะทำแซนด์วิชง่ายๆ ได้
- แซนด์วิชเหรอ

00:14:27.074 --> 00:14:28.450 align:center
- ผมชอบไอเดียนั้นนะ
- ก็ดีนะคะ

00:14:28.951 --> 00:14:30.035 align:center
ได้เลย ไปกันเถอะ

00:14:30.536 --> 00:14:33.205 align:center
- ปุบปับมากเลยนะเนี่ย
- ไม่นึกเลยว่าจะต้องทำอาหาร

00:14:33.914 --> 00:14:37.001 align:center
ทั้งตัวผมและสมาชิกคนอื่นๆ
ล้วนไม่มีประสบการณ์ทำอาหารมากเท่าไหร่นัก

00:14:37.084 --> 00:14:38.586 align:center
เราจะทำกันไหวไหมนะ

00:14:38.669 --> 00:14:42.631 align:center
ในเมื่อเราต้องทำอาหารกันจริงๆ
งั้นก็มาลองดูว่าจะออกมาเป็นยังไง

00:14:43.132 --> 00:14:45.050 align:center
งั้นลองทำตอนประชุมเตรียมความพร้อมก็น่าจะดี

00:14:45.134 --> 00:14:47.261 align:center
(พวกเขาไปซื้อวัตถุดิบด้วยตัวเอง)

00:14:47.344 --> 00:14:50.764 align:center
ในเมื่อมีแค่เรากันเอง เราจะได้ชิม
แล้วดูว่าต้องปรับปรุงตรงไหน…

00:14:50.848 --> 00:14:52.975 align:center
- หรือตัดสินว่าจะตัดเมนูไหนออก
- ใช่ครับ ใช่

00:14:53.058 --> 00:14:54.143 align:center
ถ้าเมนูใครออกมาไม่ดี

00:14:54.226 --> 00:14:56.312 align:center
- ถึงจะรู้สึกไม่ดีแต่เราต้อง…
- อย่าไปรู้สึกไม่ดีสิ

00:14:56.395 --> 00:14:58.397 align:center
- อย่าเคืองกันนะ
- ค่ะ

00:14:58.480 --> 00:14:59.773 align:center
ไม่อร่อย ฉันก็จะบอกว่าไม่อร่อย

00:14:59.857 --> 00:15:01.233 align:center
- พูดกันตรงๆ เลย
- ดีครับ

00:15:01.317 --> 00:15:04.445 align:center
อูซอกมีงานต่อ เลยต้องกลับตอนบ่ายสามครึ่ง

00:15:05.070 --> 00:15:07.740 align:center
- ยังไงก็คิดเรื่องนั้นเผื่อไว้ด้วยนะ
- ผมต้องเร่งมือแล้ว

00:15:07.823 --> 00:15:09.575 align:center
เมนูไหนที่ถูกตัดออก…

00:15:09.658 --> 00:15:10.534 align:center
หลีกไปหน่อยได้ไหม

00:15:11.201 --> 00:15:13.913 align:center
(เริ่มปุ๊บก็ขัดขากันเลย)

00:15:13.996 --> 00:15:15.164 align:center
ฉันต้องทำอะไรนะ

00:15:15.664 --> 00:15:18.208 align:center
- ไม่รู้ได้ไงว่าตัวเองต้องทำอะไร
- ฉันต้องขอดูก่อนน่ะค่ะ

00:15:19.418 --> 00:15:20.336 align:center
(กุกกักกุกกัก)

00:15:20.419 --> 00:15:21.754 align:center
พี่ครับ นี่มัน…

00:15:21.837 --> 00:15:23.422 align:center
- พี่ ไอ้นี่มันเปิดยังไงเหรอ
- เปิดอะไร

00:15:24.173 --> 00:15:26.926 align:center
(ทีมงานเปิดเตาไม่เป็นด้วยซ้ำ)

00:15:27.009 --> 00:15:28.177 align:center
(มองหา)

00:15:30.220 --> 00:15:31.889 align:center
พอมีชามใบใหญ่ๆ ไหมครับ

00:15:32.389 --> 00:15:34.767 align:center
- ผมต้องตีไข่น่ะครับ
- อ๋อ ต้องใช้ชามเหรอ

00:15:34.850 --> 00:15:36.685 align:center
(ระมัดระวัง)

00:15:41.190 --> 00:15:44.109 align:center
(ตอกไข่ใบเดียวยังใช้เวลาเป็นชาติ)

00:15:44.193 --> 00:15:46.403 align:center
ที่จริงผมไม่เคยทำอาหารมาก่อนเลยครับ

00:15:46.487 --> 00:15:48.489 align:center
"คราวนี้ฉันจบเห่แน่" ผมคิดแบบนั้นน่ะครับ

00:15:48.572 --> 00:15:52.326 align:center
ผมเลยเลือกเมนูไข่
ซึ่งดูเหมือนจะเป็นตัวเลือกที่ปลอดภัยที่สุดน่ะครับ

00:15:52.409 --> 00:15:53.535 align:center
ฉันต้องทำอะไรนะ

00:15:53.619 --> 00:15:54.995 align:center
(เยอึนผู้ก็ยังไม่รู้ว่าต้องทำอะไร)

00:15:55.079 --> 00:15:56.413 align:center
- เยอึน
- คะ

00:15:56.497 --> 00:15:58.540 align:center
- แน่ใจนะว่าทำเป็น
- แน่นอนสิคะ

00:15:58.624 --> 00:16:00.668 align:center
ถ้าตั้งใจแล้วฉันทำได้ทุกอย่างแหละค่ะ

00:16:00.751 --> 00:16:01.961 align:center
ฉันว่าฝีมือฉันดีขึ้นนะคะ

00:16:02.670 --> 00:16:03.587 align:center
ฉันเคยทำอาหารแย่มาก

00:16:03.671 --> 00:16:07.299 align:center
ถ้าลองคิดดูดีๆ
การตั้งมาตรฐานต่ำๆ ในตอนเริ่มแรก

00:16:07.925 --> 00:16:09.677 align:center
ก็ไม่ใช่เรื่องแย่เสมอไปนะครับ

00:16:10.260 --> 00:16:12.846 align:center
(ยังไงก็ตาม
พวกเขาก็ต่างทำอาหารในแบบของตัวเอง)

00:16:13.847 --> 00:16:14.932 align:center
(สะดุ้ง)

00:16:15.516 --> 00:16:16.517 align:center
หรือไฟจะแรงเกินไป

00:16:19.144 --> 00:16:20.229 align:center
เยอึน แบบนั้น…

00:16:21.105 --> 00:16:22.439 align:center
(หั่นเค้กอยู่เหรอ)

00:16:25.359 --> 00:16:26.610 align:center
ทำไมไม่ได้ล่ะ ไอ้นี่

00:16:26.694 --> 00:16:28.028 align:center
อะไรไม่ได้ อะไรทำไม่ได้

00:16:28.112 --> 00:16:29.154 align:center
นี่มันไม่ทำงานเหรอครับ

00:16:29.238 --> 00:16:30.864 align:center
- โอ้ ใช้ได้แล้ว
- มันใช้ได้แล้ว

00:16:30.948 --> 00:16:32.116 align:center
ขอบคุณครับ

00:16:34.451 --> 00:16:35.828 align:center
ผมแค่ต้องม้วนมันใช่ไหมครับ

00:16:37.121 --> 00:16:38.831 align:center
รสชาติสำคัญกว่าหน้าตาใช่ไหมครับ

00:16:40.666 --> 00:16:42.876 align:center
(ใส่เกลือตามลงไปช้าทีเดียว)

00:16:43.585 --> 00:16:45.879 align:center
นี่ ทุกคน ทำไมฉันถึงกังวลจังเลยล่ะ

00:16:53.470 --> 00:16:54.346 align:center
อย่างที่ฉันบอกไปน่ะ

00:16:54.430 --> 00:16:57.099 align:center
ฉันว่าเราทำนี่เป็นอาหารเช้าได้นะ

00:17:00.602 --> 00:17:02.396 align:center
เราไม่มีจาน ฉันเลยจะใช้เจ้านี่นะ

00:17:02.479 --> 00:17:03.313 align:center
เอาละ เสร็จ!

00:17:04.523 --> 00:17:05.733 align:center
- เสร็จกันหรือยัง
- เสร็จแล้วค่ะ

00:17:05.816 --> 00:17:06.817 align:center
ทำเสร็จกันหมดจริงด้วย

00:17:06.900 --> 00:17:08.694 align:center
- ผมทำเสร็จแล้วครับ
- เราทำเสร็จทันเวลา

00:17:08.777 --> 00:17:10.070 align:center
ดูเหมือนเรายังพอมีหวังนะคะ

00:17:10.154 --> 00:17:12.072 align:center
- อูซอก อย่าเคืองกันนะ
- ไม่มีปัญหาเลยครับ

00:17:12.156 --> 00:17:13.198 align:center
อย่าถือสากันนะคะ

00:17:13.282 --> 00:17:14.116 align:center
(เมนูแรก ไข่ม้วน)

00:17:14.825 --> 00:17:16.285 align:center
มันอาจจะไม่ผ่านเข้ารอบก็ได้

00:17:16.368 --> 00:17:18.078 align:center
เย็นหน่อยนะครับ เพราะผมรีบทำให้เสร็จ

00:17:18.162 --> 00:17:19.580 align:center
- ยังอุ่นๆ อยู่
- ยังอุ่นอยู่เหรอครับ

00:17:19.663 --> 00:17:20.664 align:center
(จะได้เป็นเมนูประจำบ้านพักไหม)

00:17:21.331 --> 00:17:24.376 align:center
(ลุ้น)

00:17:24.460 --> 00:17:25.919 align:center
มันแค่…

00:17:26.587 --> 00:17:28.964 align:center
- แค่ไข่ม้วนเฉยๆ ค่ะ
- เอาจริงๆ มัน…

00:17:29.048 --> 00:17:31.675 align:center
มันตัดสินยากมากว่าอร่อยหรือไม่อร่อย

00:17:31.759 --> 00:17:33.761 align:center
เหมือนแค่เอาไข่ไปทำให้สุกน่ะ

00:17:33.844 --> 00:17:35.679 align:center
- แค่ไข่ม้วนจริงๆ
- แต่เขาก็ทำได้ดีแล้วนะ

00:17:35.763 --> 00:17:37.181 align:center
แต่เป็นไข่ม้วนที่ถูกปากฉันนะ

00:17:37.723 --> 00:17:38.932 align:center
อร่อยมากเลย

00:17:39.600 --> 00:17:41.143 align:center
อร่อย ไอ้อร่อย มันก็อร่อยแหละ

00:17:41.226 --> 00:17:43.020 align:center
- รสชาติไข่น่ะ
- แต่ไม่ได้ถึงขนาดนั้น

00:17:43.103 --> 00:17:45.022 align:center
- ก็รสชาติดีแหละ
- ราดซอสสักหน่อยก็คงดี

00:17:45.105 --> 00:17:46.315 align:center
- จริงด้วยแฮะ
- ค่ะ

00:17:46.398 --> 00:17:47.524 align:center
- ควรซื้อซอสมะเขือเทศ
- ผ่าน

00:17:47.608 --> 00:17:48.567 align:center
- ไว้เป็นตัวเลือก
- ค่ะ

00:17:48.650 --> 00:17:50.486 align:center
- ฉันก็ให้ผ่าน
- ฉันก็เหมือนกันค่ะ

00:17:50.569 --> 00:17:52.237 align:center
- ต่อไป
- หมูผัดของฉันค่ะ

00:17:52.321 --> 00:17:54.156 align:center
- หมูผัด
- ฉันอยากลองชิมหมูผัด

00:17:54.239 --> 00:17:55.449 align:center
ขอแบบตรงๆ เลยนะ

00:17:55.949 --> 00:17:59.161 align:center
บอกแค่ว่ารสชาติมันแปลกๆ นะ
อย่าบอกว่าไม่อร่อย

00:18:06.460 --> 00:18:07.961 align:center
ฉันว่าอร่อยดีนะ

00:18:08.504 --> 00:18:11.298 align:center
(ชิงออกตัวก่อนเลย)

00:18:11.381 --> 00:18:12.883 align:center
- อย่าเคืองกันนะ
- ค่ะ

00:18:12.966 --> 00:18:14.927 align:center
ถ้าร้านไหนเสิร์ฟแบบนี้
ฉันจะไม่กลับไปเหยียบอีก

00:18:15.010 --> 00:18:16.887 align:center
(รสชาติแบบครั้งเดียวก็เกินพอ)

00:18:16.970 --> 00:18:18.138 align:center
อ๋อ ผมเห็นด้วยครับ

00:18:18.222 --> 00:18:19.973 align:center
- ฉันว่า…
- เป๊ะเลย

00:18:20.057 --> 00:18:21.433 align:center
- ก็อร่อย แต่…
- มันก็อร่อยนะ

00:18:21.517 --> 00:18:23.644 align:center
แต่ฉันคงไม่อยากกลับไปกินซ้ำอีก

00:18:23.727 --> 00:18:25.145 align:center
- ถ้าร้านไหนทำให้กินแบบนี้
- ค่ะ

00:18:25.229 --> 00:18:27.189 align:center
- ผมจะให้แค่หนึ่งดาวครึ่งพอ
- แต่ก็นะ

00:18:27.272 --> 00:18:28.440 align:center
("กินแล้วไม่อยากกินซ้ำ")

00:18:28.524 --> 00:18:30.192 align:center
- เยอึน มันต้องพัฒนาอีกนะ
- ได้เลยค่ะ

00:18:30.275 --> 00:18:32.194 align:center
- รสชาติต้องโดนกว่านี้
- ค่ะ ต้องโดนกว่านี้

00:18:32.277 --> 00:18:34.613 align:center
- แต่เส้นมันจะอืดๆ หน่อยนะ
- ค่ะ

00:18:34.696 --> 00:18:36.406 align:center
- นี่ กวางซู อย่าถือสากันนะ
- ครับ

00:18:36.490 --> 00:18:37.741 align:center
- อย่าถือสากันนะคะ
- ได้เลย

00:18:37.825 --> 00:18:39.201 align:center
พี่ อย่าเคืองกันนะครับ

00:18:39.284 --> 00:18:40.953 align:center
ทำไมต้องเตือนกันทุกคนด้วยล่ะ

00:18:41.495 --> 00:18:42.871 align:center
ยังไม่ได้ชิมกันสักหน่อย

00:18:44.248 --> 00:18:46.250 align:center
ลองชิมพร้อมเต้าหู้กับน้ำแกงด้วยนะ

00:18:54.091 --> 00:18:55.634 align:center
ว้าว ฝีมือกวางซูใช้ได้เลย

00:18:55.717 --> 00:18:57.636 align:center
- โอ้ พี่ อร่อยจริงๆ
- อร่อยค่ะ

00:18:57.719 --> 00:18:58.846 align:center
ทำไมถึงอร่อยได้ล่ะ

00:18:59.346 --> 00:19:00.973 align:center
- โอ้ นี่มัน…
- ใส่อะไรลงไปเหรอคะ

00:19:01.056 --> 00:19:02.808 align:center
ว้าว เป็นแกงกิมจิที่ถูกจริตฉันเป๊ะเลย

00:19:02.891 --> 00:19:04.977 align:center
- พี่ มันอร่อยจริงๆ นะครับ
- อร่อยจริง

00:19:05.602 --> 00:19:08.730 align:center
- ทำแกงกิมจิอร่อยขนาดนี้อยู่แล้วเหรอ
- แกงกิมจิคือเมนูเด็ดของผมเลย

00:19:08.814 --> 00:19:10.357 align:center
แต่แกงกิมจิน่ะ

00:19:10.983 --> 00:19:14.194 align:center
- อาจดูเหมือนง่ายแต่ทำให้อร่อยยากนะ
- ค่ะ ทำยากนะ

00:19:14.278 --> 00:19:16.488 align:center
- ไม่ได้ใส่ผงปรุงรามยอนใช่ไหม
- ไม่ได้ใส่ครับ

00:19:16.572 --> 00:19:17.948 align:center
กินกับข้าวคงเด็ดไปเลย

00:19:18.031 --> 00:19:20.742 align:center
แกงกิมจินี่ยังไงก็ต้องมี

00:19:20.826 --> 00:19:23.245 align:center
ต่อไปเป็นแซนด์วิชฝีมือฉัน

00:19:23.328 --> 00:19:25.455 align:center
พับก่อนกินนะ กินตอนอุ่นๆ จะอร่อยสุด

00:19:31.336 --> 00:19:35.340 align:center
(เมนูของแจซอกจะดีพอ
ได้ขึ้นโต๊ะเป็นมื้อเช้าไหม)

00:19:36.633 --> 00:19:38.969 align:center
(รสชาติที่ถึงกับทำให้เขาคอตก)

00:19:39.720 --> 00:19:40.929 align:center
(มันแย่ขนาดนั้นเลยเหรอ)

00:19:41.013 --> 00:19:43.432 align:center
- ยากนะที่จะทำให้ไม่อร่อย
- นั่นน่ะสิ

00:19:43.932 --> 00:19:45.601 align:center
- เป็นไปไม่ได้เลยที่จะไม่อร่อย
- ใช่

00:19:46.101 --> 00:19:47.561 align:center
มันควรจะมีรสชาติที่คาดเดาได้ค่ะ

00:19:48.604 --> 00:19:49.646 align:center
แต่ว่านะ…

00:19:49.730 --> 00:19:50.898 align:center
(มันจะเลวร้ายสักแค่ไหนเชียว)

00:19:50.981 --> 00:19:53.275 align:center
- เนื้อสัมผัสมัน…
- อาจเพราะทุกคนอิ่มกันแล้วก็ได้

00:20:00.240 --> 00:20:03.327 align:center
ถ้าให้ผมจัดอันดับนะ ไอ้นี่อยู่อันดับสี่เลย

00:20:03.410 --> 00:20:05.412 align:center
(อันดับสี่จากทั้งหมดสี่เมนู)

00:20:05.495 --> 00:20:06.580 align:center
ไม่อร่อยเลย

00:20:11.752 --> 00:20:13.420 align:center
พี่หวังให้รสชาติออกมาเป็นยังไง อยากรู้

00:20:13.503 --> 00:20:14.922 align:center
มันควรมีรสชาติแบบไหนเหรอคะ

00:20:15.005 --> 00:20:15.964 align:center
ก็ไม่อร่อยจริงๆ แหละ

00:20:16.048 --> 00:20:17.216 align:center
(ฉันยอมรับว่ามันไม่อร่อย)

00:20:17.299 --> 00:20:18.133 align:center
แล้วก็…

00:20:18.217 --> 00:20:19.468 align:center
เนื้อสัมผัสของขนมปังมันแปลกๆ

00:20:19.551 --> 00:20:21.094 align:center
- มันแฉะ
- ที่สำคัญที่สุดคือ…

00:20:21.178 --> 00:20:23.722 align:center
ชีสกับแยมสตรอว์เบอร์รี่ รสชาติมันแปลกๆ น่ะค่ะ

00:20:23.805 --> 00:20:25.140 align:center
- ทำไมถึงใช้ชีสไม่เค็มล่ะ
- ใช่ค่ะ

00:20:25.224 --> 00:20:26.725 align:center
- ชีสสำหรับเด็ก…
- มันควรจะเค็มสิ

00:20:26.808 --> 00:20:28.769 align:center
พี่แค่ไปเริ่มใหม่เลยดีกว่า

00:20:30.395 --> 00:20:32.356 align:center
วัตถุดิบมันไม่ได้เข้ากันเลย

00:20:32.439 --> 00:20:35.859 align:center
ฉันจะจำทุกอย่างที่ทุกคนพูดไว้ให้ขึ้นใจ

00:20:35.943 --> 00:20:38.987 align:center
อารมณ์ดีๆ ของผมในวันนี้
ถูกทำลายด้วยแซนด์วิชของพี่นี่แหละ

00:20:39.071 --> 00:20:40.364 align:center
ใส่เกลือในไข่สักหน่อยดีไหมคะ

00:20:40.447 --> 00:20:41.907 align:center
หรือทาแยมเพิ่มดีไหม

00:20:41.990 --> 00:20:43.075 align:center
ปัญหาไม่ได้อยู่ตรงนั้นหรอก

00:20:43.158 --> 00:20:45.535 align:center
ลืมเรื่องเกลือ แยมหรือน้ำตาลไปก่อน

00:20:45.619 --> 00:20:46.745 align:center
อันนี้ต้องเอาไปขว้างทิ้ง

00:20:46.828 --> 00:20:48.705 align:center
- พี่เขาต้องเริ่มใหม่เลย
- เดี๋ยวนะ

00:20:48.789 --> 00:20:51.500 align:center
สำหรับการวิจารณ์อย่างเอาเป็นเอาตายทั้งหมด
ฉันก็ขอบคุณมาก

00:20:51.583 --> 00:20:53.085 align:center
แต่ตอนเราเสิร์ฟอาหาร…

00:20:53.710 --> 00:20:54.670 align:center
- มันควร…
- โอ๊ะ

00:20:54.753 --> 00:20:55.796 align:center
อูซอกต้องไปแล้ว

00:20:56.296 --> 00:20:57.381 align:center
(ตัดจบกันแบบนี้เนี่ยนะ)

00:20:57.464 --> 00:20:59.591 align:center
เอาจริงๆ นะ ถ้าจะไม่ฟังกันแบบนี้

00:20:59.675 --> 00:21:01.260 align:center
- อาจได้มีเรื่องกันเลยนะ
- โทษทีๆ

00:21:01.343 --> 00:21:02.678 align:center
- นี่มันเรื่องสำคัญจริงๆ นะ
- โทษที

00:21:02.761 --> 00:21:03.845 align:center
- ไปได้เหรอครับ
- อย่าไปฟังเขา

00:21:03.929 --> 00:21:05.555 align:center
- งั้นผมไปเลยนะครับ
- ไปเถอะ

00:21:05.639 --> 00:21:06.598 align:center
เดี๋ยว จะไปเฉยๆ เลยเหรอ

00:21:06.682 --> 00:21:07.599 align:center
(จะไปจริงๆ เหรอ)

00:21:08.725 --> 00:21:10.185 align:center
- พี่ครับ ผมกลับก่อนนะครับ
- จริงๆ นะ

00:21:10.269 --> 00:21:11.979 align:center
เขาไม่ธรรมดาจริงๆ นะ

00:21:12.062 --> 00:21:13.772 align:center
เขาจะกลับเฉยๆ แบบนี้น่ะเหรอ

00:21:13.855 --> 00:21:15.023 align:center
ขอโทษครับ งั้นผมไปก่อนนะครับ

00:21:15.107 --> 00:21:16.942 align:center
เขาจะกลับจริงๆ นะเนี่ย

00:21:17.025 --> 00:21:18.151 align:center
- อูซอก ไปเถอะ
- ครับ

00:21:18.235 --> 00:21:21.029 align:center
- ฝึกทำไข่ม้วนมาดีๆ นะ
- เข้าใจแล้วครับ

00:21:21.113 --> 00:21:22.864 align:center
- ขอตัวกลับก่อนนะครับ
- นี่ล้อกันเล่นหรือไง

00:21:23.448 --> 00:21:25.450 align:center
- ไปเถอะ
- ขอตัวก่อนนะครับ

00:21:26.118 --> 00:21:27.953 align:center
- ผมไปนะครับ
- ไปเถอะ

00:21:28.036 --> 00:21:29.830 align:center
- พวกเราไม่กลับกันเหรอ
- เรายังกลับไม่ได้

00:21:30.414 --> 00:21:32.040 align:center
(แต่ว่า…)

00:21:32.124 --> 00:21:34.459 align:center
- คนไปส่งอูซอกกันกี่คนน่ะ
- ทีมงานทั้งหมด…

00:21:34.543 --> 00:21:35.377 align:center
โอ้ จริงด้วย

00:21:35.460 --> 00:21:37.587 align:center
พวกเขาควรถ่ายเราสิ พวกเขาจะไปไหนน่ะ

00:21:38.088 --> 00:21:38.922 align:center
เดี๋ยวสิ

00:21:39.423 --> 00:21:41.591 align:center
- แห่กันไปส่งเขากี่คนน่ะ
- ไปกันหมดเลยนะนั่น

00:21:41.675 --> 00:21:43.593 align:center
- นี่ไม่ได้ถ่ายกันอยู่เหรอ
- อะไรเนี่ย

00:21:43.677 --> 00:21:45.220 align:center
จะไม่เอาไปออกอากาศเลยใช่ไหม

00:21:45.304 --> 00:21:46.305 align:center
ไม่สิ

00:21:46.388 --> 00:21:48.765 align:center
- ฉันเองก็คิด กวางซู
- บอกมาชัดๆ

00:21:48.849 --> 00:21:51.184 align:center
ผมจะได้กลับด้วยไง
บอกมาเลยว่าจะเอาไปออกอากาศไหม

00:21:51.268 --> 00:21:52.269 align:center
(เดือดเพราะถูกเมิน)

00:21:52.352 --> 00:21:56.398 align:center
ยังไงก็เถอะ วันนี้ฉันดีใจจริงๆ
ที่แกงกิมจิผ่านเข้ารอบ

00:21:56.481 --> 00:21:57.774 align:center
เอาจริงๆ นะครับ แซนด์วิชเนี่ย

00:21:58.650 --> 00:21:59.943 align:center
ไหนๆ พี่ก็พูดขึ้นมาแล้ว

00:22:00.027 --> 00:22:01.069 align:center
(แซะแซนด์วิชอีกรอบ)

00:22:01.153 --> 00:22:02.029 align:center
ขวดตกแฮะ

00:22:04.781 --> 00:22:06.283 align:center
(หนุ่มฟันทองเหวอเลย)

00:22:06.366 --> 00:22:08.076 align:center
ฉันกะจะใช้แยมบลูเบอร์รี่

00:22:08.160 --> 00:22:09.995 align:center
- ฉันขอพูดความจริงเพราะอูซอกไปแล้ว
- ค่ะ

00:22:10.078 --> 00:22:12.205 align:center
เพราะอูซอกที่หยิบแยมผิดมานั่นแหละ

00:22:12.289 --> 00:22:14.416 align:center
พอจะเห็นแยมบลูเบอร์รี่ไหม แยมบลูเบอร์รี่

00:22:15.584 --> 00:22:17.002 align:center
- อยู่นี่ครับ
- โอ้ ดีเลย

00:22:17.085 --> 00:22:18.795 align:center
(เขาหยิบแยมองุ่นแทน)

00:22:18.879 --> 00:22:21.298 align:center
- พี่เป็นพวกเจ้าคิดเจ้าแค้นเหรอ
- ไม่ใช่

00:22:21.381 --> 00:22:22.341 align:center
เรามาช่วยกันเถอะ

00:22:22.424 --> 00:22:23.675 align:center
- ได้สิ ได้
- จริงค่ะ

00:22:23.759 --> 00:22:26.094 align:center
ว่าแต่เราจะมีแขกสักกี่คนนะ

00:22:28.513 --> 00:22:30.390 align:center
(มีผู้สมัครเป็นแขกรวมทั้งสิ้น 60,000 ทีม)

00:22:30.474 --> 00:22:32.559 align:center
(ใช้เวลาสัมภาษณ์นานถึงสามเดือน)

00:22:32.642 --> 00:22:33.810 align:center
(รายการบ้านพักครั้งแรก)

00:22:33.894 --> 00:22:34.936 align:center
(ตั้งแต่ยูแจซอกเดบิวต์มา 35 ปี)

00:22:35.020 --> 00:22:37.439 align:center
ไม่ว่าคุณยูแจซอกจะทำอะไร มันต้องสนุกอยู่แล้ว

00:22:37.522 --> 00:22:39.483 align:center
ลำพังแค่ชื่อยูแจซอกคำเดียวก็จบแล้วครับ

00:22:39.566 --> 00:22:42.694 align:center
- มันคือบ้านพักยูแจซอกนี่ครับ
- ผมว่าแค่คอนเซปต์ก็น่าสนุกแล้วน่ะครับ

00:22:42.778 --> 00:22:44.112 align:center
มันคือบ้านพักของยูแจซอกนี่นา…

00:22:44.196 --> 00:22:45.781 align:center
- เกมหรือ…
- ควิซกล่องส่งอาหาร

00:22:45.864 --> 00:22:47.491 align:center
- ควิซเบาะรองนั่ง
- ภารกิจตื่นนอน

00:22:47.574 --> 00:22:48.950 align:center
- การแสดงความสามารถ
- รอบกองไฟ

00:22:49.034 --> 00:22:50.118 align:center
เราอาจจะกินบาร์บีคิวกัน

00:22:50.202 --> 00:22:51.620 align:center
ฉันอยากคุย 24 ชั่วโมงรวดเลย

00:22:52.204 --> 00:22:56.500 align:center
(สมกับชื่อบ้านพัก แขกกลุ่มใหญ่มารออยู่แล้ว)

00:22:56.583 --> 00:22:58.251 align:center
ผมตกใจจริงๆ นะครับ

00:22:58.335 --> 00:22:59.586 align:center
(คิดยังไงกับใบสมัครที่ส่งเข้ามาถล่มทลาย)

00:22:59.669 --> 00:23:01.671 align:center
การดูแลคนกลุ่มใหญ่

00:23:01.755 --> 00:23:03.965 align:center
ที่เรากำลังจะทำกันนี้
ผมไม่เคยมีประสบการณ์มาก่อนเลย

00:23:04.049 --> 00:23:08.595 align:center
ผมเลยทุ่มเทกับการเตรียมตัวมาก
เพื่อให้เราพร้อมอย่างเต็มที่ครับ

00:23:09.096 --> 00:23:12.808 align:center
แล้วก็ เป็นเจ้าภาพให้แขกคนละกลุ่มกัน
ถึงสองกลุ่มก็ทำให้ผมกังวล

00:23:13.391 --> 00:23:17.395 align:center
แต่ผมคิดว่าการได้พบกับผู้คนที่หลากหลาย
ไปพร้อมๆ กันก็น่าจะสนุกดีครับ

00:23:17.479 --> 00:23:18.772 align:center
(ขยายไลน์อัปแขกโดยเชิญมาสองกลุ่ม)

00:23:18.855 --> 00:23:21.066 align:center
(คิดว่าแต่ละกลุ่มมีแขกกี่คน)

00:23:21.149 --> 00:23:23.735 align:center
น่าจะสักสิบคน ประมาณนั้นนะ

00:23:23.819 --> 00:23:25.946 align:center
อาจจะแปดคนหรือน้อยกว่านั้น

00:23:27.155 --> 00:23:29.074 align:center
(หนึ่งเดือนหลังการประชุมเตรียมความพร้อม)

00:23:29.866 --> 00:23:31.868 align:center
(เดือนตุลาคม 2025 พิธีเปิดบ้านพัก)

00:23:32.452 --> 00:23:34.079 align:center
แต่งตัวจัดเต็มมาเลยนะเนี่ย

00:23:35.163 --> 00:23:36.456 align:center
นั่นทองหรือเงินเหรอคะ

00:23:37.666 --> 00:23:38.750 align:center
- เธอ…
- หรือของเก๊ครับ

00:23:38.834 --> 00:23:39.793 align:center
ทอง 14 เคเหรอคะ

00:23:40.418 --> 00:23:42.838 align:center
- ฉันทนไม่ไหวแล้ว
- ช่วงนี้ทองกำลังขึ้นด้วย

00:23:42.921 --> 00:23:44.506 align:center
- พี่ นั่นของจริงจริงๆ เหรอ
- อย่าค่ะ ไม่ต้อง

00:23:44.589 --> 00:23:45.715 align:center
อย่าถอดออกเลยนะคะ

00:23:47.300 --> 00:23:49.136 align:center
ว้าว พวกเขาติดป้ายไว้ด้วย

00:23:49.219 --> 00:23:51.304 align:center
- ตอนมาคราวก่อนมีไหมนะ
- อะไรเหรอ

00:23:51.388 --> 00:23:53.181 align:center
- โน่นไง
- "ยินดีต้อนรับ"

00:23:56.017 --> 00:23:57.644 align:center
(บ้านพักยูแจซอก)

00:23:57.727 --> 00:23:59.646 align:center
- คราวก่อนไม่มีใช่ไหมครับ
- อือ

00:23:59.729 --> 00:24:00.939 align:center
ว้าว สุดยอดเลย

00:24:01.022 --> 00:24:02.858 align:center
ค่อยดูสมจริงหน่อย

00:24:02.941 --> 00:24:04.901 align:center
(บ้านพักยูแจซอก)

00:24:08.864 --> 00:24:11.199 align:center
มีป้ายยินดีต้อนรับด้วย นั่นคงเป็นพี่แจซอกแน่เลย

00:24:11.283 --> 00:24:12.826 align:center
- ตัวการ์ตูนที่ใส่แว่นน่ะ
- ไหนคะ

00:24:12.909 --> 00:24:15.579 align:center
(ยินดีต้อนรับ)

00:24:16.746 --> 00:24:17.706 align:center
อ๋อ พี่แจซอกจริงด้วย

00:24:17.789 --> 00:24:18.623 align:center
- อะไรน่ะ
- ใครน่ะ

00:24:19.207 --> 00:24:20.458 align:center
(ฉันเอง)

00:24:20.542 --> 00:24:21.459 align:center
- อะไรน่ะ
- ใครน่ะ

00:24:21.543 --> 00:24:22.752 align:center
พี่!

00:24:22.836 --> 00:24:23.920 align:center
โธ่เอ๊ย รุ่นพี่!

00:24:24.004 --> 00:24:25.714 align:center
ไปเอานกหวีดมาจากไหนน่ะ

00:24:25.797 --> 00:24:28.175 align:center
- เอาละๆ โธ่ๆ
- รุ่นพี่คะ

00:24:28.258 --> 00:24:29.551 align:center
ทีมงานของเรา

00:24:29.634 --> 00:24:30.927 align:center
อะไรน่ะ เอาหมอนมาด้วยเหรอ

00:24:31.011 --> 00:24:32.721 align:center
- ผมเอาหมอนมาด้วยครับ
- ฉันก็เอามา

00:24:32.804 --> 00:24:34.181 align:center
- จริงเหรอครับ
- พี่พกหมอนมาทำไม

00:24:34.264 --> 00:24:37.267 align:center
ฉันต้องนอนให้อิ่มถึงจะทำงานไหวไง จริงไหมล่ะ

00:24:37.350 --> 00:24:38.685 align:center
- พี่แต่งตัวน่ารักจัง
- จริงด้วย

00:24:38.768 --> 00:24:40.395 align:center
- ตัวการ์ตูนนั่นนี่นา
- น่ารักจัง

00:24:40.478 --> 00:24:43.023 align:center
ตัวการ์ตูนนี่

00:24:43.106 --> 00:24:44.774 align:center
- กับเสื้อ…
- น่ารักนะเนี่ย

00:24:44.858 --> 00:24:45.901 align:center
แล้วฟันนายนั่นมันอะไร

00:24:46.484 --> 00:24:48.612 align:center
- ทำไมทักทุกทีเลย
- ใส่ตุ้มหูทอง 14 เคด้วยค่ะ

00:24:48.695 --> 00:24:50.238 align:center
- ดูตุ้มหูนี่สิครับ พี่
- ไม่ใช่ เดี๋ยวนะ…

00:24:50.322 --> 00:24:51.948 align:center
แต่งตัวขวางหูขวางตาอะไรของนายเนี่ย

00:24:52.032 --> 00:24:53.408 align:center
- ดูเยอะไปไหม
- ไม่ได้ขวางหูขวางตา

00:24:53.491 --> 00:24:54.910 align:center
- เมื่อกี้ยังบอกว่าดูดีอยู่เลย
- ผมไม่…

00:24:54.993 --> 00:24:56.411 align:center
นายยังยุให้ฉันใส่อยู่เลย

00:24:56.494 --> 00:24:59.456 align:center
- อะไรของนายเนี่ย
- รุ่นพี่เขาไม่ยอมถอดด้วยค่ะ

00:24:59.539 --> 00:25:00.957 align:center
เห็นไหมน่ะ "ที่พักยูแจซอก"

00:25:01.041 --> 00:25:02.083 align:center
- นี่ดีมาก
- น่ารักจัง

00:25:02.167 --> 00:25:03.585 align:center
แต่ว่าป้ายนี้มันทำให้ผมรู้สึก…

00:25:03.668 --> 00:25:05.253 align:center
- ถึงหน้าที่เลย
- ฉันตื่นเต้นแล้วค่ะ

00:25:05.337 --> 00:25:06.338 align:center
- ผมก็ตื่นเต้นเหมือนกัน
- อือ

00:25:06.421 --> 00:25:08.131 align:center
เข้ามาก่อนเถอะ

00:25:08.215 --> 00:25:10.425 align:center
แต่พอเข้าไปแล้วอย่าตกใจนะ

00:25:10.508 --> 00:25:13.595 align:center
ที่เราเห็นไปเมื่อเดือนก่อนน่ะ
ตอนนี้มันเปลี่ยนไปคนละเรื่องเลย

00:25:13.678 --> 00:25:14.554 align:center
เข้ามาสิ

00:25:16.056 --> 00:25:17.891 align:center
ดูบอลลูนโฆษณาข้างบนสิ

00:25:17.974 --> 00:25:19.476 align:center
- ดูสิ
- น่ารักจัง

00:25:23.396 --> 00:25:25.440 align:center
- "แขกคือพระเจ้า"
- น่ารักจริงๆ นะเนี่ย

00:25:25.523 --> 00:25:28.068 align:center
นี่คงเป็นบอลลูนโฆษณาแรกที่ฉันเคยเห็นเลย

00:25:28.151 --> 00:25:30.403 align:center
- ว้าว ตรงโน้นคืออะไร
- ยกเว้นบอลลูนหน้าบ้านตัวอย่าง

00:25:30.487 --> 00:25:31.863 align:center
นี่ ดูโน่นสิ

00:25:32.364 --> 00:25:34.532 align:center
- นั่นศูนย์ออกกำลังกายกลางแจ้งเหรอ
- บ้าไปแล้ว

00:25:34.616 --> 00:25:35.992 align:center
มันกลายเป็นแบบนั้นไปแล้วเหรอ

00:25:36.076 --> 00:25:37.661 align:center
(บ้านพักยูแจซอก)

00:25:41.581 --> 00:25:43.750 align:center
(ศูนย์ออกกำลังกาย ร้านของว่าง โรงอาหาร)

00:25:45.252 --> 00:25:47.712 align:center
(เวทีกลางแจ้ง)

00:25:49.422 --> 00:25:50.257 align:center
บ้าไปแล้ว

00:25:50.340 --> 00:25:51.466 align:center
(น้ำตก)

00:25:51.549 --> 00:25:53.760 align:center
(แม้แต่ในยามค่ำคืน)

00:25:57.389 --> 00:25:59.307 align:center
(บ้านพักก็ยังคงสว่างไสว)

00:26:00.475 --> 00:26:02.185 align:center
มันเปลี่ยนไปขนาดนี้ได้ยังไง

00:26:02.269 --> 00:26:03.979 align:center
- สุดยอดเลย
- ว้าว

00:26:04.062 --> 00:26:05.689 align:center
นี่ ฉันเองก็ตกใจ

00:26:05.772 --> 00:26:08.191 align:center
- ตกใจหมดเลย
- นั่นน้ำจริงเหรอครับ

00:26:08.275 --> 00:26:09.276 align:center
- ลองไปดูสิ
- ไปดูกัน

00:26:09.359 --> 00:26:11.569 align:center
- เราเพิ่งมาเมื่อไม่นานนี้เองนะ
- ทิ้งกระเป๋าไว้นี่แหละ

00:26:11.653 --> 00:26:13.571 align:center
เริ่มจากโรงอาหารกันก่อนเลย

00:26:13.655 --> 00:26:14.698 align:center
เหลือเชื่อเลย

00:26:16.241 --> 00:26:18.368 align:center
มีโต๊ะกับม้านั่งแล้วสินะ

00:26:18.451 --> 00:26:21.663 align:center
ดูเหมือนจะมีที่นั่งสัก 20 กว่าที่นั่งได้

00:26:21.746 --> 00:26:23.957 align:center
- บ้าบอสุดๆ เลย
- เราคงไม่มีแขกเยอะขนาดนั้นใช่ไหม

00:26:24.040 --> 00:26:26.626 align:center
- ทำไมที่นั่งเยอะขนาดนี้ล่ะ
- น่าจะนั่งได้ประมาณ 20 คนนะ

00:26:26.710 --> 00:26:29.587 align:center
- ผมว่าสัก 30 คนก็ไหวนะครับ
- น่าจะประมาณ 30 ที่นั่งนะคะ

00:26:30.547 --> 00:26:31.464 align:center
ถ้านั่งโต๊ะละสี่คน

00:26:31.548 --> 00:26:34.050 align:center
หนึ่ง สอง สาม สี่ ห้า หก

00:26:34.134 --> 00:26:35.552 align:center
งั้นก็ 28 คน

00:26:36.219 --> 00:26:37.095 align:center
งั้นก็ 28 คน

00:26:37.178 --> 00:26:38.596 align:center
(อ้าปากค้างไปเลย)

00:26:38.680 --> 00:26:40.974 align:center
(คิดเลขผิด)

00:26:41.057 --> 00:26:42.309 align:center
เรื่องหุงข้าว…

00:26:42.392 --> 00:26:44.894 align:center
(หม้อหุงข้าวยักษ์)

00:26:44.978 --> 00:26:47.022 align:center
นี่ เคยหุงข้าวด้วยหม้อแบบนี้กันไหม

00:26:47.105 --> 00:26:48.690 align:center
ฉันไม่เคยหุงหม้อขนาดนี้มาก่อนเลย

00:26:48.773 --> 00:26:49.733 align:center
ฉันก็ไม่เคยค่ะ

00:26:50.233 --> 00:26:52.861 align:center
เราน่าจะหาวิดีโอสาธิตการหุงบนยูทูบได้นะครับ

00:26:54.904 --> 00:26:56.740 align:center
- นี่
- ถ้าเราหุงข้าว…

00:26:56.823 --> 00:27:00.327 align:center
- ข้างล่างนี้มีตู้เย็น
- ตรงนั้นมีตู้เย็นด้วยเหรอ

00:27:00.410 --> 00:27:02.078 align:center
เราควรรู้ก่อนว่าอะไรอยู่ตรงไหน

00:27:02.162 --> 00:27:03.705 align:center
- เราเตรียมเครื่องเคียงล่วงหน้าได้
- ดูสิ

00:27:03.788 --> 00:27:06.207 align:center
- มีเครื่องปรุงพื้นฐานครบเลย
- อือ

00:27:06.791 --> 00:27:08.043 align:center
นี่ แล้วมาดูนี่สิ

00:27:08.126 --> 00:27:10.545 align:center
- หลังกินอาหารแต่ละมื้อ…
- เราจะทำนั่นกันเหรอ

00:27:10.628 --> 00:27:12.422 align:center
"พึงพอใจ เฉยๆ ไม่พอใจ"

00:27:12.505 --> 00:27:15.175 align:center
- มันเป็นธรรมดาของงานเรา แต่…
- จะทำยังไงกันล่ะเนี่ย

00:27:15.258 --> 00:27:17.969 align:center
- เห็นสถานะความพึงพอใจกันตรงนี้เลย
- เราแย่แล้ว

00:27:18.053 --> 00:27:20.889 align:center
แต่ในฐานะของคนที่เปิดบ้านพัก

00:27:20.972 --> 00:27:23.058 align:center
- เราต้องรับให้ไหวสิ
- ใช่ครับ

00:27:23.141 --> 00:27:24.851 align:center
- เราจะได้ปรับปรุงในทันที
- ใช่

00:27:24.934 --> 00:27:26.895 align:center
ทำไมไม่ให้คนมาเฝ้าจุดนี้ไว้สักคนล่ะ

00:27:29.272 --> 00:27:31.816 align:center
- นี่ ดูเครื่องดื่มตรงนี้สิ
- ร้านของว่าง

00:27:31.900 --> 00:27:32.817 align:center
มีร้านของว่างด้วย

00:27:32.901 --> 00:27:34.194 align:center
ร้านของว่างประจำบ้านพัก

00:27:34.277 --> 00:27:36.446 align:center
- ไอศกรีม มีไอศกรีมด้วย
- ใช่ ไอศกรีม

00:27:36.529 --> 00:27:38.573 align:center
นี่ ไอศกรีมมีให้เลือกเพียบเลย

00:27:39.574 --> 00:27:41.576 align:center
- โอ้ บีบีบิ๊ก
- ของอร่อยซะด้วย

00:27:41.659 --> 00:27:43.244 align:center
ของโปรดฉันเลย

00:27:44.913 --> 00:27:45.830 align:center
เจ๋งเลย

00:27:47.415 --> 00:27:49.376 align:center
- พุงออซามันโก
- พี่

00:27:49.459 --> 00:27:50.835 align:center
เลิกเปิดๆ ปิดๆ ตู้ได้แล้ว พี่

00:27:51.503 --> 00:27:53.296 align:center
แล้วก็นะ ข้างนอกนี่…

00:27:53.963 --> 00:27:55.965 align:center
(ศูนย์ออกกำลังกายกลางแจ้ง)

00:27:56.049 --> 00:27:57.175 align:center
ว้าว บ้าไปแล้ว

00:27:57.926 --> 00:28:01.304 align:center
- มีอุปกรณ์ดีๆ ครบเลย
- มีแต่ของดีๆ ทั้งนั้นเลย

00:28:01.388 --> 00:28:02.514 align:center
ที่นี่มันดีจริงๆ นะเนี่ย

00:28:02.597 --> 00:28:04.015 align:center
มีครบทุกอย่างเลย

00:28:04.099 --> 00:28:05.642 align:center
แต่ว่ามาดูนี่สิ

00:28:05.725 --> 00:28:07.227 align:center
นี่มันสุดยอดไปเลยค่ะ

00:28:07.310 --> 00:28:08.436 align:center
บ้าบอมากจริงๆ

00:28:08.520 --> 00:28:11.189 align:center
- เอาจริงๆ นี่เป็นจุดที่ฉันชอบที่สุดเลย
- ฉันก็เหมือนกัน

00:28:11.272 --> 00:28:13.108 align:center
มีคาเฟ่ที่มีฉากหลังแบบนี้ด้วยนะ

00:28:13.191 --> 00:28:16.027 align:center
- จริงด้วย
- คนต่อแถวรอเข้าคาเฟ่แบบนี้

00:28:16.111 --> 00:28:17.695 align:center
- ที่เกาะเชจูมีเยอะเลย
- ใช่ๆ

00:28:17.779 --> 00:28:19.280 align:center
ที่นี่ดูดีจริงๆ นะเนี่ย

00:28:19.364 --> 00:28:20.407 align:center
ฉันช็อกไปเลยจริงๆ นะ

00:28:20.490 --> 00:28:22.867 align:center
- ดูน้ำนั่นสิ สุดยอดไปเลย
- ของจริงนี่นา

00:28:23.576 --> 00:28:25.495 align:center
ทำน้ำตกจริงๆ แบบนี้ได้ยังไงเนี่ย

00:28:25.578 --> 00:28:26.579 align:center
ฉันเองยังตกใจเลย

00:28:26.663 --> 00:28:30.083 align:center
เอาจริงๆ นะ ฉันอยากถอดกางเกง
แล้วโดดลงไปเลย

00:28:30.667 --> 00:28:32.043 align:center
ฉันตื่นเต้นเบอร์นั้นเลยละ

00:28:32.127 --> 00:28:33.753 align:center
คราวนี้ไปดูห้องพักกันเถอะ ห้องพัก

00:28:34.754 --> 00:28:36.423 align:center
- ตื่นเต้นจริงๆ
- ในที่สุดก็มาถึงห้องพัก

00:28:36.506 --> 00:28:38.007 align:center
(โรงยิม อาคารหลัก)

00:28:38.091 --> 00:28:39.926 align:center
แต่จุดนี้ พวกเขาก็ตกแต่งไว้ดีมากเลย

00:28:40.009 --> 00:28:41.261 align:center
- จริงเหรอคะ
- มาดูสิ

00:28:41.344 --> 00:28:42.554 align:center
- นี่คงเป็น…
- ว้าว

00:28:44.097 --> 00:28:45.432 align:center
ว้าว บ้าไปแล้ว

00:28:51.396 --> 00:28:52.856 align:center
น่ารักมากเลย

00:28:53.398 --> 00:28:54.858 align:center
(บ้านพักยูแจซอก)

00:29:09.789 --> 00:29:11.416 align:center
- อย่างกับในเทพนิยายเลย
- น่ารักจัง

00:29:11.958 --> 00:29:13.168 align:center
- น่ารักมากใช่ไหม
- สีน่ารัก

00:29:13.251 --> 00:29:14.544 align:center
นี่คืออะไรเหรอครับ

00:29:14.627 --> 00:29:15.587 align:center
นี่คืออะไรเหรอครับ

00:29:18.923 --> 00:29:21.342 align:center
ใช่ตู้เก็บสัมภาระของแขกไหมคะ

00:29:21.426 --> 00:29:22.886 align:center
(ตู้เก็บสัมภาระเหรอ)

00:29:22.969 --> 00:29:24.012 align:center
ลองดึงออกมาสิ

00:29:27.515 --> 00:29:28.349 align:center
ดึงเหรอ

00:29:30.226 --> 00:29:31.102 align:center
อะไรเนี่ย

00:29:33.354 --> 00:29:34.189 align:center
อะไรเนี่ย

00:29:36.149 --> 00:29:37.150 align:center
บ้าไปแล้ว

00:29:40.278 --> 00:29:42.197 align:center
(เตียงเคลื่อนที่)

00:29:42.781 --> 00:29:44.908 align:center
(พร้อมปลั๊กไฟและไฟส่องสว่างส่วนตัว)

00:29:45.992 --> 00:29:49.579 align:center
(สามารถเคลื่อนย้ายไปได้ทุกที่)

00:29:50.497 --> 00:29:53.708 align:center
เรายังใส่ใจเรื่องเครื่องนอนมากด้วย

00:29:53.792 --> 00:29:55.585 align:center
- ดูสิ
- ดีมากจริงๆ นะเนี่ย

00:29:55.668 --> 00:29:57.337 align:center
- ดีและนุ่มไม่ใช่เหรอ
- ดีอะไรขนาดนี้

00:29:57.420 --> 00:29:58.671 align:center
ว้าว ฉันก็อยากนอนที่นี่บ้างจัง

00:29:58.755 --> 00:30:00.715 align:center
แต่ตรงนี้มีเตียงเยอะมากเลยนะ

00:30:00.799 --> 00:30:02.967 align:center
อยากรู้แล้วว่าเราจะมีแขกกี่ท่าน

00:30:03.051 --> 00:30:04.969 align:center
หรือทีมงานเตรียมเผื่อไว้

00:30:05.595 --> 00:30:07.430 align:center
มีเตียง 24 หลังเลยค่ะ

00:30:08.056 --> 00:30:09.724 align:center
(พวกเขาจะมีแขกกี่คนกันนะ)

00:30:09.808 --> 00:30:10.809 align:center
แล้วก็นะ

00:30:11.392 --> 00:30:12.268 align:center
ถ้าลองดูตรงนี้

00:30:12.894 --> 00:30:15.313 align:center
ทุกคนจะมีเครื่องแบบเหมือนฉันด้วย

00:30:16.689 --> 00:30:18.858 align:center
- นี่ของอูซอกนะ
- ขอบคุณครับ

00:30:18.942 --> 00:30:20.819 align:center
- เหมือนชุดของพี่เหรอครับ
- ใช่แล้ว ใช่

00:30:20.902 --> 00:30:22.737 align:center
พวกเราต้องใส่ตอนปฐมนิเทศเหรอครับ

00:30:22.821 --> 00:30:23.655 align:center
ใช่แล้ว ใช่

00:30:24.531 --> 00:30:26.616 align:center
- ผ้าขนหนูดูน่ารักเชียว
- นี่คือผ้าขนหนู

00:30:26.699 --> 00:30:28.034 align:center
ของพวกเราหมดนี่เลยเหรอครับ

00:30:28.117 --> 00:30:30.036 align:center
- เป็นของแขกด้วย
- งั้นเราก็ต้องเอาไปแจกจ่าย

00:30:30.119 --> 00:30:33.206 align:center
มาพับผ้าขนหนูให้เรียบร้อยก่อนจะแจกให้แขกกัน

00:30:33.289 --> 00:30:34.499 align:center
นี่คืออะไรเหรอ

00:30:34.582 --> 00:30:36.501 align:center
อันนั้นเป็นของที่ตามโรงแรม

00:30:36.584 --> 00:30:38.962 align:center
- จะวางไว้บนเตียงแขกน่ะ
- ครับ

00:30:39.045 --> 00:30:39.963 align:center
- แล้วก็…
- น่ารักเชียว

00:30:40.046 --> 00:30:41.506 align:center
อารมณ์ของขวัญต้อนรับแขกน่ะ

00:30:41.589 --> 00:30:42.590 align:center
- แป๊บๆ ก็เสร็จ
- น่ารัก

00:30:42.674 --> 00:30:43.716 align:center
- อือ
- กลีบดอกไม้ด้วยเหรอ

00:30:43.800 --> 00:30:46.261 align:center
เอาผ้าขนหนูหมีไปวางบนเตียงหน่อยได้ไหม

00:30:47.053 --> 00:30:48.179 align:center
- เราจำเป็นต้องทำ
- เดี๋ยวนะ

00:30:48.263 --> 00:30:50.056 align:center
- เป็นการแสดงความใส่ใจ
- ก็เข้าใจแต่…

00:30:50.139 --> 00:30:51.891 align:center
อะไรเล็กๆ น้อยๆ แบบนี้ชนะใจผู้คนได้

00:30:51.975 --> 00:30:53.434 align:center
- จริงครับ ใช่เลย
- ใช่ไหมล่ะ

00:30:53.518 --> 00:30:54.394 align:center
(เราใส่ใจในรายละเอียด)

00:30:55.144 --> 00:30:57.689 align:center
แขกจะเริ่มมาถึงประมาณ 11 โมง

00:30:57.772 --> 00:30:58.898 align:center
- กี่โมงแล้ว
- สัก 11 โมงเหรอ

00:30:58.982 --> 00:30:59.816 align:center
ใช่ แต่…

00:31:00.316 --> 00:31:02.777 align:center
- ถ้าเป็นอย่างนั้น
- เหลือเวลา 45 นาที

00:31:02.861 --> 00:31:05.238 align:center
เราก็ควรเตรียมมื้อเที่ยงกันได้แล้วใช่ไหมล่ะ

00:31:05.822 --> 00:31:07.031 align:center
อ๋อ เราต้องทำอาหารแล้ว

00:31:07.115 --> 00:31:09.576 align:center
- เราจะเลี้ยงมื้อเที่ยงแขกเลยเหรอคะ
- แขกคงกินมาแล้วมั้ง

00:31:09.659 --> 00:31:11.411 align:center
เพิ่งจะ 11 โมงเองนะ จะกินกันมาแล้วเหรอ

00:31:11.911 --> 00:31:13.329 align:center
งั้นเราก็ต้องไปซื้อของสินะครับ

00:31:13.413 --> 00:31:14.747 align:center
เรามีอะไรต้องทำเยอะเลย

00:31:15.665 --> 00:31:16.708 align:center
อะไรน่ะ

00:31:16.791 --> 00:31:18.251 align:center
- อะไร
- ต้องเป็นแขกแน่เลย

00:31:18.334 --> 00:31:19.627 align:center
หรือพวกเขาจะมาถึงแล้ว

00:31:19.711 --> 00:31:20.587 align:center
(จู่ๆ โทรศัพท์ก็ดัง)

00:31:20.670 --> 00:31:22.672 align:center
- ไม่มั้ง
- เสียงเรียกเข้าน่ารักเชียว

00:31:22.755 --> 00:31:24.424 align:center
- ต้องเป็นแขกแน่เลย
- อะไรเนี่ย

00:31:24.507 --> 00:31:25.550 align:center
ต้องใช่แน่เลย

00:31:25.633 --> 00:31:26.843 align:center
สวัสดีครับ

00:31:26.926 --> 00:31:28.511 align:center
โอ้ สวัสดีค่ะ

00:31:28.595 --> 00:31:29.637 align:center
สวัสดีค่ะ

00:31:29.721 --> 00:31:30.722 align:center
สวัสดีค่ะ

00:31:32.682 --> 00:31:36.269 align:center
- แล้วนี่ใคร…
- สวัสดีค่ะ เราอยากเช็กอินน่ะค่ะ

00:31:36.352 --> 00:31:37.562 align:center
จะเช็กอินเหรอครับ

00:31:37.645 --> 00:31:38.855 align:center
ใช่ค่ะ

00:31:38.938 --> 00:31:40.273 align:center
มากันกี่ท่านครับ

00:31:40.356 --> 00:31:42.191 align:center
เรามากันสามคนค่ะ!

00:31:42.275 --> 00:31:43.151 align:center
สามท่านใช่ไหมครับ

00:31:43.234 --> 00:31:45.153 align:center
- ค่ะ
- ใช่ค่ะ!

00:31:45.236 --> 00:31:46.946 align:center
ผู้จัดการ ห้องเต็มแล้วเหรอคะ

00:31:47.030 --> 00:31:47.947 align:center
อะไรนะครับ

00:31:48.031 --> 00:31:51.117 align:center
- ไม่มีห้องว่างแล้วเหรอคะ ผู้จัดการ
- มีครับ ยังมีห้องว่างอยู่

00:31:51.200 --> 00:31:52.911 align:center
- เขาว่ายังมีห้อง
- เดี๋ยวเราเข้าไปค่ะ

00:31:52.994 --> 00:31:53.953 align:center
ได้ครับ แต่…

00:31:54.537 --> 00:31:56.414 align:center
ทำไมดูดีดกันขนาดนั้นล่ะครับ

00:31:56.497 --> 00:31:59.500 align:center
- คนนี้ต้องโดนใบเหลืองแล้วละ
- นั่นสิ

00:31:59.584 --> 00:32:01.377 align:center
ครับ เข้าใจแล้วครับ เชิญเข้ามาเลยครับ

00:32:01.461 --> 00:32:03.588 align:center
- นี่มัน…
- ตื่นเต้นจังเลย

00:32:03.671 --> 00:32:05.465 align:center
- ดูคึกคักกันมากเลย
- ตื่นเต้นมากเลย

00:32:05.548 --> 00:32:06.758 align:center
ชักไม่แน่ใจแล้วสิว่าจะไหวไหม

00:32:06.841 --> 00:32:08.927 align:center
- จะมาถึงกันเมื่อไหร่
- รีบเก็บข้าวของเราก่อน

00:32:09.010 --> 00:32:10.053 align:center
ไปเก็บของเราก่อนเถอะ

00:32:10.553 --> 00:32:12.096 align:center
รีบเอาของไปเก็บชั้นบนกันก่อน

00:32:12.180 --> 00:32:14.849 align:center
(วิ่งวุ่นเตรียมต้อนรับแขก)

00:32:16.142 --> 00:32:17.810 align:center
- โอ้ มีคนโทรมาอีกแล้วเหรอ
- เดี๋ยวก่อน

00:32:17.894 --> 00:32:19.562 align:center
- โทรมาไม่ขาดสายเลย
- สายเข้าอีกแล้ว

00:32:19.646 --> 00:32:20.605 align:center
กลุ่มเดียวกับเมื่อกี้เหรอ

00:32:20.688 --> 00:32:22.023 align:center
ครับ สวัสดีครับ

00:32:22.106 --> 00:32:23.024 align:center
ครับ สวัสดีครับ

00:32:23.107 --> 00:32:24.442 align:center
- คนละกลุ่มกัน
- แขกผู้ชายเหรอ

00:32:24.525 --> 00:32:25.777 align:center
แต่เสียงดูคึกเหมือนกันเลยครับ

00:32:25.860 --> 00:32:26.945 align:center
สวัสดีครับ

00:32:27.028 --> 00:32:28.112 align:center
ครับๆ

00:32:28.196 --> 00:32:30.782 align:center
ผมเป็นแขกของบ้านพักยูแจซอก ชื่อคิมฮโยจุงครับ

00:32:30.865 --> 00:32:31.866 align:center
คุณฮโยจุงใช่ไหมครับ

00:32:31.950 --> 00:32:32.784 align:center
- ใช่ครับ
- มากันกี่ท่าน

00:32:32.867 --> 00:32:34.202 align:center
มากันกี่ท่านครับ

00:32:34.285 --> 00:32:35.411 align:center
เรามากันสามคนครับ

00:32:35.495 --> 00:32:37.288 align:center
- อ๋อ สามท่านเหรอครับ
- ครับ

00:32:37.372 --> 00:32:40.041 align:center
ครับ งั้นเดี๋ยวเจอกันนะครับ คุณฮโยจุง

00:32:40.124 --> 00:32:41.376 align:center
เราควรไปถึงตอนกี่โมงเหรอครับ

00:32:41.459 --> 00:32:44.170 align:center
- สัก 11 โมงก็ได้ครับ มาถึงสัก 11 โมง
- อ๋อ 11 โมงนะครับ

00:32:44.253 --> 00:32:45.713 align:center
ครับ เดี๋ยวเจอกันนะครับ

00:32:45.797 --> 00:32:47.507 align:center
- ครับ ขอบคุณครับ
- ผมเริ่มตื่นเต้นแล้ว

00:32:47.590 --> 00:32:48.883 align:center
- ฉันก็เหมือนกันค่ะ
- ใช่ไหมล่ะ

00:32:48.967 --> 00:32:50.385 align:center
- แขกหกท่านกำลังมา
- รีบไปกัน

00:32:50.468 --> 00:32:53.054 align:center
แต่ถ้าแขกทุกท่านดีดกันเบอร์นั้น

00:32:53.137 --> 00:32:55.306 align:center
- คงตื่นเต้นกันมาก
- เราแทบไม่ได้ยินเสียงพวกเขา

00:32:55.390 --> 00:32:56.766 align:center
- พวกเขา…
- แต่อย่าลืมนะ

00:32:56.849 --> 00:32:58.935 align:center
พวกเขารอเวลานี้มานานมาก

00:32:59.018 --> 00:33:00.645 align:center
- ใช่ครับ จริงด้วย
- ใช่

00:33:00.728 --> 00:33:04.232 align:center
- อารมณ์ประมาณเด็กปีหนึ่งน่ะ
- จริงด้วย

00:33:04.315 --> 00:33:06.609 align:center
(ชั้นสอง ที่พักทีมงาน)

00:33:09.862 --> 00:33:10.738 align:center
มาดูกัน

00:33:11.447 --> 00:33:12.824 align:center
เรามีเวลาไม่มากแล้ว

00:33:12.907 --> 00:33:14.492 align:center
(อีก 30 นาที ก่อนแขกเข้าพัก)

00:33:15.493 --> 00:33:16.786 align:center
รีบจัดการเรื่องนั้นก่อน

00:33:17.537 --> 00:33:20.289 align:center
- เราพับผ้าขนหนูก่อนดีไหมครับ
- ใช่ พับผ้าแล้วก็เปลี่ยนชุดด้วย

00:33:21.165 --> 00:33:22.208 align:center
เปลี่ยนเสื้อผ้าด้วย

00:33:23.001 --> 00:33:24.460 align:center
ว้าว โทรเข้ามากันแล้ว

00:33:24.961 --> 00:33:26.295 align:center
โกลาหลไปหมด

00:33:26.379 --> 00:33:28.214 align:center
- แต่ว่านะครับ
- อือ

00:33:28.297 --> 00:33:30.717 align:center
- จู่ๆ ผมก็ตื่นเต้นขึ้นมาเฉยเลยครับ
- ใช่ไหมล่ะ

00:33:30.800 --> 00:33:34.137 align:center
- เพราะเสียงทุกคนดูคึกคักกันมากเลยน่ะครับ
- ใช่

00:33:34.220 --> 00:33:36.681 align:center
- ทำให้ผมรู้สึกว่าต้องรับผิดชอบพวกเขาขึ้นอีก
- ใช่ๆ

00:33:36.764 --> 00:33:38.808 align:center
- เหมือนเราต้องสร้างความบันเทิงให้
- ใช่เลยครับ

00:33:38.891 --> 00:33:41.144 align:center
พวกเขาคงตั้งตารอวันนี้กันน่าดูเลย

00:33:41.644 --> 00:33:43.438 align:center
พี่แจซอกไปไหนแล้วเหรอครับ

00:33:43.521 --> 00:33:44.480 align:center
พี่แจซอก!

00:33:44.981 --> 00:33:45.940 align:center
โอ๊ะ

00:33:47.191 --> 00:33:49.527 align:center
ไม่คิดเลยว่าผมจะได้ยินกับหูตัวเอง

00:33:49.610 --> 00:33:51.446 align:center
ฉันแค่เรียกชื่อพี่เขาเฉยๆ เอง

00:33:51.529 --> 00:33:53.573 align:center
พี่ก็แค่เรียกชื่อพี่เขา

00:33:53.656 --> 00:33:56.034 align:center
- นั่นมันหมายความว่าไง
- ผมได้ยินกับหูตัวเองจริงๆ แล้ว

00:33:56.117 --> 00:33:57.660 align:center
ฉันแค่เรียกพี่เขาเฉยๆ เอง

00:33:57.744 --> 00:33:59.704 align:center
- ฉันแค่เรียกพี่เขาเฉยๆ เอง
- ใช่ แต่…

00:34:00.288 --> 00:34:01.164 align:center
เรียกทำไม

00:34:02.373 --> 00:34:03.207 align:center
มีอะไร

00:34:03.708 --> 00:34:05.585 align:center
(ต้องเตรียมหมีต้อนรับ)

00:34:05.668 --> 00:34:07.795 align:center
เราต้องพับผ้าขนหนู 100 ผืนสินะ

00:34:07.879 --> 00:34:09.213 align:center
- ร้อยผืนเหรอครับ
- ใช่

00:34:09.297 --> 00:34:11.007 align:center
งั้นผมจัดการเองครับ

00:34:11.090 --> 00:34:12.383 align:center
- มาพับด้วยกันเถอะ
- ครับ

00:34:13.885 --> 00:34:15.887 align:center
จู่ๆ ความมั่นใจฉันก็ตกฮวบเลย

00:34:15.970 --> 00:34:17.680 align:center
ฉันว่าน่าจะสนุกดีนะคะ

00:34:17.764 --> 00:34:20.433 align:center
- พวกเขาจะตื่นเต้นแค่ไหน จริงไหมคะ
- นั่นสิ

00:34:20.516 --> 00:34:23.311 align:center
สำหรับพวกเขาคงเป็นเหมือนการได้หนีมาพักใจ

00:34:23.394 --> 00:34:24.520 align:center
พวกเขาคงดีใจสุดๆ เลย

00:34:24.604 --> 00:34:25.480 align:center
ตอนมาถึง

00:34:26.814 --> 00:34:29.150 align:center
- คงแบบ "นั่นไง ยูแจซอก"
- เยอึน พับเสร็จแล้วเหรอ

00:34:29.233 --> 00:34:30.526 align:center
ยังค่ะ

00:34:32.028 --> 00:34:34.030 align:center
- ลองดูนี่สิคะ
- อะไรน่ะ

00:34:34.530 --> 00:34:37.283 align:center
นั่นจะไม่ทำให้รู้สึกแปลกนิดๆ เหรอครับ

00:34:37.366 --> 00:34:39.077 align:center
พี่ แบบนี้ก็ดูน่ารักดีว่าไหมครับ

00:34:39.619 --> 00:34:41.204 align:center
- ประมาณนี้น่ะ
- ใช่ ได้ๆ

00:34:41.287 --> 00:34:42.371 align:center
แค่ให้พอรู้สึกได้น่ะ

00:34:42.455 --> 00:34:45.583 align:center
- ว่าเราพยายามเต็มที่
- เพื่อแสดงความใส่ใจ

00:34:45.666 --> 00:34:47.835 align:center
เพราะเรารักพวกเขา ไม่สิ ไม่ใช่

00:34:47.919 --> 00:34:50.129 align:center
- เราทำเพื่อต้อนรับพวกคุณ
- ให้รู้ว่าเรายินดีต้อนรับ

00:34:50.213 --> 00:34:51.964 align:center
เราทำเพื่อต้อนรับพวกคุณ

00:34:52.507 --> 00:34:53.716 align:center
ไม่คิดว่ามันดูแปลกๆ เหรอ

00:34:54.300 --> 00:34:58.054 align:center
มันเหมือนหมีเลือดออกแล้วตายเลย

00:34:58.137 --> 00:35:00.223 align:center
- ถ้าเราโปรยมันแทนล่ะคะ
- ต้องทำยังไงเหรอ

00:35:00.306 --> 00:35:01.599 align:center
แค่โปรยลงไปแบบนี้เลย

00:35:04.644 --> 00:35:07.188 align:center
- ผมรู้สึกว่าต้องรับผิดชอบมากขึ้นเลย
- ใช่ไหมล่ะ

00:35:07.271 --> 00:35:09.148 align:center
ผมแค่ต้องทำตามพี่ใช่ไหมครับ

00:35:10.024 --> 00:35:12.276 align:center
ที่แขกมาเพราะเชื่อใจเรา

00:35:12.360 --> 00:35:14.445 align:center
- นั่นสิครับ
- อย่างน้อยเราก็สามารถ

00:35:14.529 --> 00:35:15.947 align:center
มอบความทรงจำดีๆ ให้พวกเขาได้

00:35:16.030 --> 00:35:17.865 align:center
แต่ผมคิดแบบนี้นะครับ

00:35:17.949 --> 00:35:19.367 align:center
เวลาเราไปเที่ยว

00:35:19.450 --> 00:35:21.994 align:center
มันอาจดีงามมากๆ
แต่หลายอย่างก็อาจไม่เป็นไปตามที่คิด

00:35:22.078 --> 00:35:23.371 align:center
- ใช่แล้ว
- แต่พอมองย้อนกลับไป

00:35:23.454 --> 00:35:25.414 align:center
- ทั้งหมดคือความทรงจำที่แสนสุข
- ถูกต้อง ใช่เลย

00:35:25.498 --> 00:35:26.833 align:center
ถึงจะต้องอดข้าวสักสองสามมื้อ

00:35:28.209 --> 00:35:30.128 align:center
ทำไมคิดอยู่เรื่อยเลยว่าเราจะอดข้าวกัน

00:35:30.211 --> 00:35:32.713 align:center
- ผมไม่มั่นใจเรื่องอาหารที่สุดแล้วครับ
- แต่ว่านะ

00:35:32.797 --> 00:35:34.674 align:center
อย่างน้อยบ้านพักก็ต้องมีอาหารเลี้ยงแขกสิ

00:35:35.258 --> 00:35:36.676 align:center
- จริงครับ
- อือ

00:35:36.759 --> 00:35:38.636 align:center
เฮ้อ ฉันเองก็อยากกลับบ้านจัง

00:35:38.719 --> 00:35:40.054 align:center
(แต่ทำไมฉันถึงนึกอยากกลับบ้านนะ)

00:35:40.930 --> 00:35:41.764 align:center
โอ้ นี่

00:35:41.848 --> 00:35:44.433 align:center
เรายังไม่ทันเริ่มกันด้วยซ้ำ
ทำไมฉันถึงอยากกลับบ้านแล้วล่ะ

00:35:44.517 --> 00:35:45.768 align:center
เดี๋ยวนะ กี่โมงแล้วเนี่ย

00:35:47.103 --> 00:35:49.564 align:center
- เหลือเวลาประมาณ 20 นาทีครับ
- ใช่ น่าจะประมาณนั้น

00:35:49.647 --> 00:35:51.816 align:center
- สายที่โทรเข้ามาจนถึงตอนนี้
- อือ

00:35:51.899 --> 00:35:54.152 align:center
- ยืนยันแขกหกท่านใช่ไหมครับ
- จนถึงตอนนี้มีหกท่าน

00:35:54.235 --> 00:35:56.195 align:center
นั่นก็ถือว่าเกินกว่าจะดูแลได้แล้วนะ

00:35:56.279 --> 00:35:57.155 align:center
แขกหกท่าน…

00:35:57.238 --> 00:35:58.948 align:center
- เดี๋ยวนะ อะไรเนี่ย
- มีสายเข้าอีกเหรอ

00:35:59.532 --> 00:36:01.117 align:center
"ผู้จัดการ สวัสดีค่ะ

00:36:01.200 --> 00:36:03.494 align:center
ฉันจะเข้าพักวันนี้ ชื่ออีคารัมค่ะ

00:36:03.578 --> 00:36:05.121 align:center
ฉันมาคนเดียวและจะมาถึงตอน 11 โมง"

00:36:05.204 --> 00:36:06.414 align:center
แขกเจ็ดท่าน

00:36:07.123 --> 00:36:09.208 align:center
- โอ๊ย มาอีกแล้ว
- มีคนโทรมาเหรอครับ

00:36:09.292 --> 00:36:10.668 align:center
- อะไรเนี่ย เดี๋ยว
- ข้อความครับ

00:36:11.252 --> 00:36:12.086 align:center
อะไรเนี่ย

00:36:12.170 --> 00:36:13.004 align:center
(พัคคโยยอง: สวัสดีค่ะ ผู้จัดการ)

00:36:13.087 --> 00:36:14.422 align:center
(ซงแจฮยอง: สวัสดีครับ ผมจะถึง 11 โมง)

00:36:14.505 --> 00:36:15.590 align:center
ข้อความเข้าไม่หยุดเลย

00:36:16.507 --> 00:36:17.717 align:center
นี่ เดี๋ยวนะ

00:36:20.261 --> 00:36:22.513 align:center
เดี๋ยวนะ ฉันควรตอบข้อความพวกนี้นะ

00:36:23.097 --> 00:36:24.974 align:center
"ผมชื่อซงแจฮยองครับ"

00:36:25.057 --> 00:36:26.184 align:center
(เราจะกินมื้อเที่ยงกันกี่โมงครับ)

00:36:26.267 --> 00:36:27.852 align:center
แขกจะมาถึงประมาณ 11 โมง

00:36:27.935 --> 00:36:29.770 align:center
แต่อยากรู้ว่าเราจะเสิร์ฟมื้อเที่ยงกี่โมง

00:36:30.271 --> 00:36:32.982 align:center
เราจะแจ้งให้ทราบเมื่อคุณมาถึงนะครับ

00:36:33.065 --> 00:36:34.317 align:center
พี่ เราไปทำกับข้าวกันดีไหมครับ

00:36:34.400 --> 00:36:35.818 align:center
เอ๊ะ อะไรเนี่ย

00:36:35.902 --> 00:36:37.486 align:center
เราไม่มีเวลาทำมื้อเที่ยงหรอก พี่

00:36:37.570 --> 00:36:39.280 align:center
เรายังต้องไปซื้อของอีกด้วยนะครับ

00:36:39.363 --> 00:36:41.741 align:center
นี่ เดี๋ยวก่อนสิ

00:36:41.824 --> 00:36:43.367 align:center
ฉันโดนข้อความถล่มอยู่

00:36:43.451 --> 00:36:44.827 align:center
ได้ครับ

00:36:45.620 --> 00:36:47.079 align:center
แล้วพบกันนะครับ

00:36:47.163 --> 00:36:49.707 align:center
พี่ ต่อให้รีบทำ
กว่าจะเสร็จก็บ่ายสอง บ่ายสามแหละ

00:36:49.790 --> 00:36:51.751 align:center
- เราจะทำยังไงกับมื้อเที่ยงดีล่ะ
- เดี๋ยวแป๊บนึงนะ

00:36:51.834 --> 00:36:54.629 align:center
ยินดีต้อนรับครับ เชิญเลยครับ

00:36:54.712 --> 00:36:56.464 align:center
พี่ เราไม่มีเวลามาส่งข้อความอยู่นะ เร็วเข้า

00:36:56.547 --> 00:36:57.632 align:center
"สำหรับสามวันสองคืน…"

00:36:57.715 --> 00:36:59.300 align:center
(มาสนุกสุดเหวี่ยงกันตลอดสามวันนะ)

00:36:59.383 --> 00:37:01.177 align:center
แทนที่จะสุดเหวี่ยงมากเกินไป

00:37:01.928 --> 00:37:03.721 align:center
มาจัดแบบเบาๆ…

00:37:03.804 --> 00:37:05.348 align:center
พิมพ์ให้เร็วๆ พี่ยังทำไม่ได้เลย

00:37:05.431 --> 00:37:06.933 align:center
(มาสนุกกันแบบเบาๆ เถอะ)

00:37:07.016 --> 00:37:08.059 align:center
เรามาสนุกสนานกัน

00:37:09.352 --> 00:37:10.895 align:center
แต่เป็นแบบเบาๆ กันนะครับ

00:37:11.479 --> 00:37:14.899 align:center
คุณคารัม ฉันจะปล่อยมุกหน่อยนะ

00:37:14.982 --> 00:37:16.025 align:center
แขกชื่อว่าคุณคารัม

00:37:16.108 --> 00:37:18.110 align:center
ฉันเลยจะตอบว่า "มาสนุกคาบ้านกันนะ คารัม"

00:37:19.028 --> 00:37:21.656 align:center
- อย่าเล่นมุกนั้นเลย พี่
- ฉันเป็นคนหัวไวนะ

00:37:21.739 --> 00:37:22.865 align:center
แบบนี้แหละ มุกคนหัวไว

00:37:23.449 --> 00:37:25.576 align:center
ตกลงว่าจะมีแขกกี่ท่านกันแน่เนี่ย

00:37:25.660 --> 00:37:27.620 align:center
ผมว่าตอนนี้มี 17 ถึง 19 คนแล้วนะ

00:37:27.703 --> 00:37:28.621 align:center
ฉันว่าฉันตอบครบแล้ว

00:37:28.704 --> 00:37:29.538 align:center
(แขกยืนยันแล้ว 19 คนเหรอ)

00:37:31.832 --> 00:37:34.710 align:center
(ขณะที่แจซอกตอบข้อความ
เขาก็พับผ้าเกือบหมดแล้ว)

00:37:34.794 --> 00:37:36.879 align:center
- ทำตัวไม่ถูกแล้ว โหย
- เหลือไม่เยอะแล้วครับ

00:37:36.963 --> 00:37:37.797 align:center
ฉันอยากหนีแล้ว

00:37:37.880 --> 00:37:40.508 align:center
นี่ อยากเข้ายึดกิจการบ้านพักฉันไหม

00:37:40.591 --> 00:37:42.051 align:center
เราจะทำยังไงเรื่องข้าวเที่ยงกันล่ะ

00:37:42.134 --> 00:37:42.969 align:center
(หลุดขำ)

00:37:44.679 --> 00:37:45.763 align:center
- นี่!
- ครับ

00:37:45.846 --> 00:37:47.723 align:center
นี่ งั้นสั่งจาจังมยอนเถอะ

00:37:47.807 --> 00:37:49.600 align:center
(ขณะเดียวกัน แขกกำลังมุ่งหน้ามาที่บ้านพัก)

00:37:49.684 --> 00:37:50.768 align:center
เมืองกวางจู จังหวัดคย็องกี

00:37:50.851 --> 00:37:52.311 align:center
- ฉันก็เพิ่งเคยมานี่แหละ
- นั่นสิ

00:37:52.395 --> 00:37:53.688 align:center
ถนนสวยจัง

00:37:54.188 --> 00:37:55.523 align:center
อากาศดีมากเลย

00:37:55.606 --> 00:37:57.650 align:center
วิวน่าสะพรึงจริงๆ

00:37:57.733 --> 00:37:58.693 align:center
ต้องพูดว่าสวยจนตะลึงสิ

00:38:06.033 --> 00:38:07.827 align:center
- อยู่ลึกเข้าไปในภูเขาจริงๆ นะเนี่ย
- จริงด้วย

00:38:08.327 --> 00:38:09.704 align:center
สถานที่แบบนี้หายากนะ

00:38:10.288 --> 00:38:11.330 align:center
เกือบถึงแล้วนี่นา

00:38:12.248 --> 00:38:14.166 align:center
นี่จะเป็นจุดหมายปลายทางของเราได้ยังไง

00:38:15.835 --> 00:38:16.961 align:center
อยู่ไหน

00:38:17.044 --> 00:38:18.462 align:center
อะไรเนี่ย

00:38:23.050 --> 00:38:24.176 align:center
(บ้านพักยูแจซอก)

00:38:26.095 --> 00:38:27.847 align:center
- ว้าว
- ใหญ่จริงๆ นะเนี่ย

00:38:28.806 --> 00:38:31.350 align:center
(ที่นี่ คุณสามารถพูดไม่หยุด
สนุกสุดเหวี่ยง ป่วนได้ไม่ต้องยั้ง)

00:38:31.434 --> 00:38:32.852 align:center
"ที่นี่ คุณสามารถ…"

00:38:32.935 --> 00:38:34.562 align:center
"คุณสามารถพูดไม่หยุด สนุกสุดเหวี่ยง…"

00:38:34.645 --> 00:38:36.188 align:center
"และป่วนได้ไม่ต้องยั้ง"

00:38:36.689 --> 00:38:37.523 align:center
ลุยกันเลย

00:38:38.983 --> 00:38:41.027 align:center
(หลังจากขึ้นเนินลูกสุดท้าย)

00:38:41.527 --> 00:38:43.446 align:center
(ขบวนรถทยอยเข้าสู่ลานจอด)

00:38:45.072 --> 00:38:47.241 align:center
- สวัสดีครับ
- สวัสดีค่ะ

00:38:47.325 --> 00:38:48.534 align:center
- เป็นแฟนกันเหรอคะ
- ค่ะ

00:38:48.617 --> 00:38:49.493 align:center
(บ้างก็มาเป็นคู่)

00:38:50.161 --> 00:38:51.078 align:center
(บ้างก็ฉายเดี่ยว)

00:38:53.122 --> 00:38:54.999 align:center
คนเยอะเลย สวัสดีค่ะ

00:38:55.082 --> 00:38:58.961 align:center
(ทยอยมากันไม่ขาดสาย)

00:38:59.545 --> 00:39:01.380 align:center
นี่ เราทำอะไรเป็นมื้อเที่ยงดี

00:39:01.464 --> 00:39:02.673 align:center
(กลับมารวมกลุ่มและปรึกษาหารือกัน)

00:39:02.757 --> 00:39:04.425 align:center
- ความประทับใจแรกสำคัญมากนะ
- ครับ

00:39:04.508 --> 00:39:06.385 align:center
เพราะงั้นตอนนี้

00:39:06.469 --> 00:39:08.763 align:center
เราทำอะไรไม่ได้เพราะไม่มีวัตถุดิบอะไรเลย

00:39:08.846 --> 00:39:10.681 align:center
ไว้ค่อยทำมื้อเย็น แต่มื้อเที่ยง เอาอย่างนี้นะ

00:39:10.765 --> 00:39:13.184 align:center
ฉันเห็นร้านบุลโกกีโคชูจังอยู่ใกล้ๆ นี่เอง

00:39:13.267 --> 00:39:15.728 align:center
- เราไปซื้อแบบกลับบ้านแล้วเอามาทำที่นี่กัน
- เอางั้นเหรอครับ

00:39:15.811 --> 00:39:16.812 align:center
เราก็หุงแค่ข้าวพอ คิดว่าไง

00:39:16.896 --> 00:39:17.855 align:center
- ดีครับ
- ดีค่ะ

00:39:17.938 --> 00:39:20.232 align:center
แบบนั้นจะไม่ดีกว่าเหรอ

00:39:20.316 --> 00:39:21.776 align:center
เรามีข้าวสารไหมคะ

00:39:22.360 --> 00:39:23.652 align:center
เดี๋ยวนะ ฉันขอไปดูก่อน

00:39:24.904 --> 00:39:26.906 align:center
แต่พี่ อย่างน้อยเราทำไข่ม้วนไม่ได้เหรอครับ

00:39:27.740 --> 00:39:30.659 align:center
เราจะได้เสิร์ฟบุลโกกีคู่กับเมนูที่เราทำเองไง

00:39:30.743 --> 00:39:32.536 align:center
พี่ พี่!

00:39:32.620 --> 00:39:33.746 align:center
ก็ดูก่อนสิว่ามีข้าวสารไหม

00:39:33.829 --> 00:39:35.289 align:center
- เราต้องดูก่อน
- มานี่สิ มาด้วยกัน

00:39:35.373 --> 00:39:36.749 align:center
- มาเร็ว
- เพิ่มกับไปสักอย่างสองอย่าง

00:39:36.832 --> 00:39:39.585 align:center
- พับผ้าหมดแล้วเหรอ
- หมดแล้ว 100 ผืน

00:39:39.668 --> 00:39:41.462 align:center
เราพับทุกอย่างที่อยู่ตรงนั้นหมดแล้วครับ

00:39:43.089 --> 00:39:44.590 align:center
แล้วเราจะทิ้งมันไว้แบบนั้นเลยเหรอ

00:39:44.673 --> 00:39:46.175 align:center
พี่จะทำยังไงกับมันน่ะ

00:39:46.258 --> 00:39:47.426 align:center
จะไปไหนพี่ ยังไม่เสร็จ

00:39:47.510 --> 00:39:49.136 align:center
เราต้องไปดูข้าวสารก่อนไง ข้าวสาร

00:39:50.930 --> 00:39:54.725 align:center
(อีกสิบนาที ก่อนแขกเข้าพัก)

00:39:55.309 --> 00:39:56.727 align:center
วิญญาณผมหลุดจากร่างแล้วครับ

00:39:57.311 --> 00:39:58.938 align:center
รู้สึกเหมือนกำลังฝันอยู่เลย

00:39:59.021 --> 00:40:01.190 align:center
เราน่าจะเตรียมหุงข้าวไว้ก่อนนะ

00:40:01.273 --> 00:40:02.108 align:center
พี่!

00:40:02.775 --> 00:40:03.609 align:center
ทำไม

00:40:04.485 --> 00:40:06.028 align:center
แล้วเรื่องจัดผ้าขนหนู…

00:40:07.405 --> 00:40:09.115 align:center
เราจะวางเตียงละสองสามผืน

00:40:09.198 --> 00:40:10.866 align:center
- หรือวางกองไว้เฉยๆ
- ฮะ

00:40:11.867 --> 00:40:13.244 align:center
น่าจะเอาไปเก็บไว้ที่อื่นก่อนไหม

00:40:13.327 --> 00:40:15.371 align:center
- วางไว้เตียงละผืนก็ได้
- หรือเตียงละสองผืน

00:40:15.454 --> 00:40:17.164 align:center
- ใส่ไว้ในตู้ละสองผืนดีไหม
- หา

00:40:17.248 --> 00:40:19.250 align:center
ไม่สิ เราน่าจะให้แขกหยิบตามสบายเลย

00:40:19.333 --> 00:40:20.418 align:center
จะได้หยิบกันไปคนละผืน

00:40:20.501 --> 00:40:23.003 align:center
ถ้างั้นผมว่าเอาไปวางไว้ตามเตียงดีกว่านะ

00:40:23.087 --> 00:40:24.839 align:center
- จะได้เหมือนเป็นของขวัญ
- จริงเหรอคะ

00:40:24.922 --> 00:40:25.965 align:center
- จะได้ดูเตรียมไว้
- ข้าว

00:40:26.048 --> 00:40:27.633 align:center
- ฮะ
- พี่มาดูข้าวสารไม่ใช่เหรอ

00:40:27.716 --> 00:40:29.051 align:center
อ้อ ฉันมาดูข้าวสารนี่เนอะ

00:40:29.927 --> 00:40:30.928 align:center
ไปดูข้าวสารกัน

00:40:31.011 --> 00:40:33.097 align:center
เราน่าจะเริ่มหุงข้าวเดี๋ยวนี้เลยนะ

00:40:33.180 --> 00:40:34.223 align:center
นั่นสิ

00:40:34.306 --> 00:40:36.392 align:center
- นี่ แต่นี่…
- ฉันว่าเราไม่น่าจะมีข้าวสารนะคะ

00:40:36.976 --> 00:40:37.893 align:center
โธ่เอ๊ย

00:40:40.020 --> 00:40:41.730 align:center
- มีข้าวสารไหม
- ไม่มีครับ

00:40:41.814 --> 00:40:43.357 align:center
ไม่มีข้าวสารเหรอ

00:40:43.441 --> 00:40:44.900 align:center
ในตู้เย็นก็ไม่มีอะไรเลย

00:40:45.651 --> 00:40:46.777 align:center
ไม่มีข้าวสารเหรอ

00:40:48.112 --> 00:40:49.155 align:center
ไม่มีข้าว แล้วจะทำยังไง

00:40:49.238 --> 00:40:50.656 align:center
- ถ้างั้น…
- หรือจะอยู่ในตู้เย็น

00:40:51.657 --> 00:40:52.825 align:center
- ไม่มีเลย
- ไม่มีข้าวสารเหรอ

00:40:52.908 --> 00:40:54.034 align:center
- โอ้ อยู่นี่ไง
- มีข้าวสารเหรอ

00:40:54.118 --> 00:40:55.870 align:center
- อ๋อ อยู่นั่นไง
- อยู่นี่

00:40:55.953 --> 00:40:57.705 align:center
แต่เดี๋ยวนะ ถ้าเราเริ่มหุงตอนนี้

00:40:58.414 --> 00:41:00.875 align:center
- เหลือเวลาแค่สิบนาที
- มันไม่สมเหตุสมผลเลย

00:41:00.958 --> 00:41:02.418 align:center
ที่จะมาซาวข้าวก่อนปฐมนิเทศ

00:41:02.501 --> 00:41:04.503 align:center
(เวลาที่เหลือก่อนแขกเข้าพัก)

00:41:04.587 --> 00:41:06.672 align:center
ถ้าเราไม่สั่งร้านบุลโกกีล่วงหน้า

00:41:06.755 --> 00:41:08.966 align:center
- โทรไปที่ร้านหรือยัง
- ยังเลยครับ

00:41:09.049 --> 00:41:12.428 align:center
ถ้าเราจะหุงข้าวเอง เราต้องเริ่มให้เร็วกว่านี้

00:41:12.511 --> 00:41:14.430 align:center
ถ้าเรามาเริ่มหุงเอาป่านนี้…

00:41:14.513 --> 00:41:16.140 align:center
- ตอนนี้ไม่ทันแล้ว
- นั่นน่ะสิ

00:41:16.223 --> 00:41:19.351 align:center
- ตอนนี้ไม่ทำเลยจะดีที่สุด
- แต่เราต้องมีอาหารให้แขกอย่างเหมาะสม

00:41:20.352 --> 00:41:23.981 align:center
- กว่าข้าวจะสุกก็เย็นค่ำเลย
- จะสั่งอาหารให้มาส่งก็ไม่ได้

00:41:24.064 --> 00:41:25.399 align:center
แบบนั้นมันก็ไม่ถูก

00:41:25.483 --> 00:41:27.943 align:center
ถ้าอย่างน้อย เราอยากให้มัน
ดูเป็นมื้อที่สมน้ำสมเนื้อ…

00:41:28.027 --> 00:41:29.236 align:center
งั้นหุงข้าวเดี๋ยวนี้เลยครับ

00:41:29.320 --> 00:41:30.446 align:center
- คะ
- มาหุงข้าวกันเถอะ

00:41:30.529 --> 00:41:32.865 align:center
แต่หุงข้าว… แต่อีกสิบนาทีจะปฐมนิเทศแล้วนะ

00:41:32.948 --> 00:41:34.074 align:center
ทุกคนต้องไปร่วมด้วย

00:41:34.158 --> 00:41:36.577 align:center
นี่ ทุกคน พวกเรา

00:41:37.161 --> 00:41:39.622 align:center
ทุกคนต้องไปร่วมปฐมนิเทศ
จะออกไปซื้ออาหารไม่ได้

00:41:39.705 --> 00:41:41.457 align:center
ตกลงจะวางผ้าขนหนูในตู้หรือข้างนอก

00:41:41.540 --> 00:41:44.293 align:center
- เราควรวางไว้เตียงละสองผืนนะครับ
- งั้นก็ไปทำงานนั้นกัน

00:41:44.877 --> 00:41:46.754 align:center
งั้นพี่เขาอยากรู้แค่ว่า

00:41:46.837 --> 00:41:48.839 align:center
- มีหรือไม่มีข้าวเหรอ
- ซาวข้าวก่อนดีไหม

00:41:48.923 --> 00:41:49.840 align:center
- ยังไงเราก็ต้องหุง
- พี่

00:41:49.924 --> 00:41:51.383 align:center
เราควรซาวข้าวเลยไม่ใช่เหรอคะ

00:41:51.467 --> 00:41:54.762 align:center
เราซาวข้าวตอนนี้ไม่ได้หรอก
เราเหลือเวลาแค่ห้านาทีเอง

00:41:54.845 --> 00:41:57.515 align:center
เราต้องไปต้อนรับแขกด้านโน้น
ตอนนี้ไปกันก่อนเถอะ

00:41:57.598 --> 00:41:59.016 align:center
ตอนนี้ไปกันก่อน ทุกคนไปกันเถอะ

00:41:59.517 --> 00:42:01.143 align:center
เอาผ้าขนหนูใส่ตู้เหรอ

00:42:01.227 --> 00:42:02.061 align:center
ฮะ

00:42:02.853 --> 00:42:03.979 align:center
- รุ่นพี่คะ
- งั้นก็เอาตามนั้น

00:42:04.063 --> 00:42:05.648 align:center
แต่เราไม่มีเวลาไง

00:42:05.731 --> 00:42:07.149 align:center
แต่เราก็ควรเก็บมันไปก่อนอยู่ดีน่ะ

00:42:07.233 --> 00:42:09.068 align:center
- แต่…
- ถ้าเราให้แขกไปหยิบ…

00:42:09.151 --> 00:42:10.861 align:center
ทำไมเราไม่ตัดสินใจกันก่อนล่ะครับ

00:42:10.945 --> 00:42:12.571 align:center
- ว่าจะเอาไงกับมื้อเที่ยง
- เราซาวข้าว…

00:42:13.197 --> 00:42:14.156 align:center
โธ่เอ๊ย

00:42:15.991 --> 00:42:17.952 align:center
- แขกจะมาในห้านาทีแล้ว
- แล้วมื้อเที่ยงล่ะครับ

00:42:18.035 --> 00:42:20.204 align:center
- ผมซาวข้าวตรงนี้ได้นะ
- พี่ มื้อเที่ยงสำคัญที่…

00:42:20.287 --> 00:42:21.205 align:center
- งงไปหมดแล้ว
- พี่!

00:42:21.288 --> 00:42:22.665 align:center
- ฉันไปช่วยจัดผ้าก่อน
- นี่!

00:42:22.748 --> 00:42:24.708 align:center
- รุ่นพี่ซาวข้าวไปก่อนค่ะ
- ให้ฉันซาวข้าวเหรอ

00:42:24.792 --> 00:42:26.126 align:center
- พี่กับผมซาวข้าวได้นะ
- ไม่ได้!

00:42:26.210 --> 00:42:27.294 align:center
- อย่าเพิ่งซาวข้าว
- พี่!

00:42:27.378 --> 00:42:29.046 align:center
ผมกับอูซอกจะไปซาวข้าวนะครับ

00:42:30.089 --> 00:42:32.049 align:center
(แจซอกพุ่งไปหากองผ้าขนหนู)

00:42:36.011 --> 00:42:37.263 align:center
- เยอึน
- คะ

00:42:37.346 --> 00:42:39.223 align:center
วางกองนี้ไว้ตรงนี้แล้วเอาที่เหลือไปเก็บกัน

00:42:39.306 --> 00:42:40.140 align:center
ค่ะ

00:42:41.100 --> 00:42:42.059 align:center
โอ๊ย

00:42:43.644 --> 00:42:46.397 align:center
- หรือไม่ก็เอาไปใส่กล่องพวกนั้น
- ระวังนะ เดี๋ยวมันล้ม

00:42:46.480 --> 00:42:47.898 align:center
แล้วแจกให้แขกคนละสองผืนไหมคะ

00:42:47.982 --> 00:42:50.484 align:center
- ก็ได้
- เพราะตอนนี้เราเหลือเวลาแค่ห้านาที

00:42:53.946 --> 00:42:54.947 align:center
- เอ้านี่ เยอึน
- ค่ะ

00:42:58.492 --> 00:42:59.451 align:center
เอาละ

00:43:01.036 --> 00:43:04.415 align:center
- ตอนนี้ทุกอย่างต้องดูเป็นระเบียบ
- ค่ะ

00:43:04.498 --> 00:43:07.084 align:center
- จะได้ดูเหมือนเราเตรียมตัวมาดี
- สะอาดเป็นระเบียบ ค่ะ

00:43:07.167 --> 00:43:08.711 align:center
- จะดูเหมือนไม่พร้อมไม่ได้
- ไม่ได้

00:43:08.794 --> 00:43:11.547 align:center
- เรียงไว้แบบนี้ก่อน
- สวยแล้วค่ะ

00:43:11.630 --> 00:43:13.382 align:center
- ดีแล้ว เกือบ 11 โมงแล้ว
- ค่ะ

00:43:16.510 --> 00:43:20.222 align:center
ดูเหมือนเราดำเนินการตามแผนได้ไม่สะดุดเลย

00:43:21.682 --> 00:43:22.766 align:center
- เรียบร้อย
- ค่ะ

00:43:23.934 --> 00:43:26.145 align:center
- เดี๋ยวพอทุกคนมากัน ฉันจะพูดว่า…
- โอ้

00:43:26.228 --> 00:43:27.813 align:center
- "มากันครบแล้วเหรอครับ"
- ดีเลยค่ะ

00:43:27.896 --> 00:43:29.857 align:center
"ยินดีต้อนรับสู่บ้านพักของเราครับ"

00:43:30.441 --> 00:43:31.984 align:center
- แบบนั้นเลย
- ฟังดูดีนะคะ

00:43:32.067 --> 00:43:33.944 align:center
- ผ้าขนหนูเสร็จแล้ว
- ทำไมเราไม่…

00:43:34.028 --> 00:43:35.279 align:center
ฉันไปซาวข้าวดีไหม

00:43:35.362 --> 00:43:36.989 align:center
- ข้าวนี่ซาวกันยังไงเหรอ
- ข้าว…

00:43:37.823 --> 00:43:39.033 align:center
ผมจะลองหาในยูทูบดูครับ

00:43:40.075 --> 00:43:40.909 align:center
ต้องใช้อันนี้เหรอ

00:43:40.993 --> 00:43:42.536 align:center
ต้องใส่ข้าวเท่าไหร่ เต็มหม้อไหม

00:43:46.874 --> 00:43:48.500 align:center
ผมอาจเทเยอะเกินก็ได้นะ

00:43:48.584 --> 00:43:50.628 align:center
แต่เราไม่รู้นี่นาว่าจะมากันกี่คน

00:43:50.711 --> 00:43:52.755 align:center
ถ้าเหลือก็เอาไว้มื้อเย็นก็ได้

00:43:53.631 --> 00:43:55.174 align:center
- ประมาณนี้ไหม
- นั่นมันน้อยไปนะ

00:43:56.425 --> 00:43:57.551 align:center
กินแค่สี่ที่ก็หมดแล้ว

00:43:59.845 --> 00:44:00.763 align:center
จริงเหรอครับ

00:44:00.846 --> 00:44:02.348 align:center
- มันน้อยไปนะ
- จริงเหรอ

00:44:03.474 --> 00:44:05.142 align:center
(สาดไปเลยจ้ะ)

00:44:05.225 --> 00:44:06.393 align:center
มันไม่เยอะไปเหรอครับ

00:44:07.519 --> 00:44:09.980 align:center
- นี่มันเยอะเกินไปนะครับ
- ไม่หรอก ลองใช้มือสิ

00:44:10.064 --> 00:44:10.939 align:center
ไม่เยอะหรอก

00:44:11.607 --> 00:44:12.483 align:center
ครับ งั้นก็ได้

00:44:12.566 --> 00:44:13.817 align:center
- แต่นี่เยอะไปนะ
- เหรอ

00:44:13.901 --> 00:44:15.569 align:center
ผมว่ามันน่าจะเยอะไปนะ

00:44:15.653 --> 00:44:16.779 align:center
- ฉันเอาไปซาวก่อน
- ครับ

00:44:18.572 --> 00:44:21.617 align:center
(วิธีกะปริมาณข้าว)

00:44:24.495 --> 00:44:26.497 align:center
(อึก อึก)

00:44:28.082 --> 00:44:28.999 align:center
(ร้องลั่น)

00:44:29.500 --> 00:44:30.584 align:center
นี่ ทำอะไรกันน่ะ

00:44:30.668 --> 00:44:31.919 align:center
เราซาวข้าวกันอยู่ครับ พี่

00:44:33.545 --> 00:44:35.673 align:center
- จะหุงข้าวกันแล้วเหรอ
- ครับ แล้วหลังจากนี้…

00:44:36.298 --> 00:44:38.133 align:center
- สำหรับกี่คนน่ะ
- มันเยอะไป ใช่ไหมครับ พี่

00:44:38.634 --> 00:44:41.011 align:center
ไม่หรอก เราไม่รู้ว่าจะมากันกี่คน ไม่เยอะหรอก

00:44:41.095 --> 00:44:41.970 align:center
เดี๋ยวพอหุงข้าว

00:44:42.054 --> 00:44:43.722 align:center
- เราก็พร้อมหมดแล้ว
- ครับ

00:44:43.806 --> 00:44:45.808 align:center
แต่ไม่มีใครหุงข้าวเป็นเลยนะครับ

00:44:45.891 --> 00:44:47.559 align:center
หลีกไป หลีก เดี๋ยวฉันทำเอง

00:44:50.437 --> 00:44:51.438 align:center
(ร่องรอยจากคู่หูหุงข้าว)

00:44:51.522 --> 00:44:53.190 align:center
นี่ จะทิ้งข้าวไว้ตรงนี้ไม่ได้สิ

00:45:00.114 --> 00:45:02.366 align:center
จะทำเหมือนบ้านพักเราไม่พร้อมไม่ได้นะ

00:45:02.449 --> 00:45:03.617 align:center
(เราต้องดูเหมือนเตรียมตัวมาดี)

00:45:03.700 --> 00:45:04.618 align:center
นี่ ทำไมนี่…

00:45:05.202 --> 00:45:07.913 align:center
(เวลาที่เหลือก่อนแขกเข้าพัก)

00:45:07.996 --> 00:45:09.706 align:center
ทำไมถึงเอาของพวกนี้มาไว้ตรงนี้ล่ะ

00:45:10.290 --> 00:45:13.127 align:center
นี่ก็ใกล้จะ 11 โมงแล้ว เราไปกันเลยดีไหมคะ

00:45:13.210 --> 00:45:14.253 align:center
- ดีค่ะ
- เอาเลย

00:45:14.837 --> 00:45:16.046 align:center
- ไปกันเถอะ
- ไปกันเลย

00:45:16.130 --> 00:45:18.132 align:center
ไปกันเลย ไปๆ

00:45:18.215 --> 00:45:20.926 align:center
(จากลานจอดรถ)

00:45:21.009 --> 00:45:22.553 align:center
(ไปยังบ้านพัก)

00:45:27.474 --> 00:45:32.396 align:center
(ใช้เวลาเพียงสามนาที)

00:45:33.522 --> 00:45:35.983 align:center
- เราแค่ต้องเทน้ำออกใช่ไหมครับ
- แค่นั้นก็เรียบร้อย

00:45:36.066 --> 00:45:37.860 align:center
(เทน้ำออก)

00:45:37.943 --> 00:45:38.777 align:center
พอแล้วๆ

00:45:38.861 --> 00:45:40.737 align:center
จะเทข้าวสารออกไปด้วยไม่ได้นะ

00:45:40.821 --> 00:45:42.156 align:center
เราต้องเหลือน้ำไว้ด้วยเหรอครับ

00:45:42.239 --> 00:45:43.615 align:center
- ใช่สิ
- ผมว่าเหลือไว้แค่นิดเดียว

00:45:43.699 --> 00:45:44.825 align:center
ดูนะ

00:45:44.908 --> 00:45:46.535 align:center
- เปิดน้ำซิ
- ต้องใส่น้ำเพิ่มใช่ไหมครับ

00:45:46.618 --> 00:45:48.245 align:center
- พี่ครับ ก๊อกอยู่ข้างพี่น่ะ
- ก๊อกอยู่นั่น

00:45:49.872 --> 00:45:51.331 align:center
แล้วจะมาขอให้คนอื่นเปิดน้ำอีก

00:45:51.415 --> 00:45:52.249 align:center
อีกนิดนึง

00:45:52.749 --> 00:45:55.252 align:center
อีกนิด น้ำควรถึงหลังมือใช่ไหมครับ

00:45:55.335 --> 00:45:57.004 align:center
- ต้องใส่เพิ่มอีกเหรอครับ
- แป๊บนึงนะ

00:45:57.796 --> 00:45:58.672 align:center
แค่อีกนิดน่าจะพอนะ

00:46:00.632 --> 00:46:01.800 align:center
อีกนิดนึง

00:46:03.510 --> 00:46:05.596 align:center
- ผมชอบข้าวแข็งๆ หน่อย
- แค่นี้พอไหมนะ

00:46:05.679 --> 00:46:07.139 align:center
- น่าจะพอแล้วนะ
- เทออกหน่อยเถอะ

00:46:07.222 --> 00:46:08.849 align:center
- ไม่ๆ อย่าเทออก
- มันจะแฉะนะครับ

00:46:08.932 --> 00:46:09.808 align:center
ต้องประมาณนี้แหละ

00:46:09.892 --> 00:46:11.518 align:center
เพราะข้าวมันเยอะไง

00:46:11.602 --> 00:46:14.438 align:center
- ผมไม่เคยเห็นข้าวหน้าตาแบบนี้เลย
- ดูกำลังดีเลยเนี่ย

00:46:15.022 --> 00:46:16.398 align:center
- มัน…
- มันเยอะไป ใช่ไหมล่ะ

00:46:16.482 --> 00:46:18.609 align:center
น้ำมันไม่เยอะเกินไปหน่อยเหรอครับ

00:46:18.692 --> 00:46:19.902 align:center
ไม่หรอก

00:46:19.985 --> 00:46:21.361 align:center
นี่ เยอึน แค่นี้กำลังดีใช่ไหม

00:46:21.445 --> 00:46:22.571 align:center
- ค่ะ ประมาณ
- เยอะไป

00:46:22.654 --> 00:46:24.239 align:center
- ไม่ พอดีแล้วค่ะ
- ต้องประมาณนี้แหละ

00:46:24.323 --> 00:46:25.782 align:center
- จริงๆ ใส่เพิ่มได้ด้วยซ้ำ
- ค่ะ

00:46:25.866 --> 00:46:27.367 align:center
- ยังใส่น้ำได้อีก
- แต่มัน…

00:46:27.451 --> 00:46:29.161 align:center
- ใส่น้ำเพิ่มกันอีกเถอะ
- หา

00:46:29.244 --> 00:46:30.370 align:center
- ใส่ไป
- ต้องใส่อีกค่ะ

00:46:30.454 --> 00:46:32.247 align:center
น้ำมันเยอะจนผมมองไม่เห็นข้าวแล้วนะ

00:46:32.331 --> 00:46:33.373 align:center
- ต้องแบบนั้นค่ะ
- ใส่อีก

00:46:34.249 --> 00:46:35.751 align:center
- น้ำต้องท่วมหลังมือ
- เปิดแรงอีก

00:46:35.834 --> 00:46:37.920 align:center
- พอแล้ว พอได้แล้ว
- ประมาณนั้นแหละ

00:46:38.003 --> 00:46:39.338 align:center
- ได้แล้ว
- แค่นั้นพอ

00:46:39.421 --> 00:46:40.881 align:center
- เยอะไปนี่
- เอาไปใส่หม้อหุง

00:46:40.964 --> 00:46:42.466 align:center
- นี่แหละค่ะ เชื่อฉัน
- เราไม่มีเวลา

00:46:42.549 --> 00:46:44.134 align:center
- เดี๋ยว…
- เทออกหน่อยเถอะ

00:46:44.218 --> 00:46:45.135 align:center
อย่านะ อย่าเท!

00:46:45.219 --> 00:46:47.054 align:center
- มันพอดีแล้ว
- อย่าเทนะ เดี๋ยวข้าวแข็ง

00:46:47.137 --> 00:46:48.055 align:center
ข้าวจะแข็ง!

00:46:48.138 --> 00:46:49.097 align:center
- เดี๋ยว
- อย่าเทออก

00:46:49.181 --> 00:46:50.098 align:center
เดี๋ยวข้าวแข็ง

00:46:50.182 --> 00:46:51.475 align:center
- มันเยอะไป
- อย่าเทนะ

00:46:51.558 --> 00:46:53.435 align:center
- ข้าวมันจะแข็ง
- อย่าเทน้ำออกนะ

00:46:53.519 --> 00:46:55.145 align:center
- เทออกไม่ได้
- เคยเห็นแบบนี้ไหมล่ะ

00:46:55.229 --> 00:46:56.146 align:center
- เดี๋ยวนะ
- มันพอดีแล้ว

00:46:56.230 --> 00:46:58.273 align:center
- อย่าเทนะ
- อูซอก เทน้ำออกหน่อย

00:46:58.357 --> 00:46:59.608 align:center
- มันพอดีแล้ว
- นี่

00:46:59.691 --> 00:47:00.526 align:center
เทออกไม่ได้นะ

00:47:00.609 --> 00:47:03.153 align:center
- ถ้านายยังมีสติสัมปชัญญะอยู่ก็เทออก
- ไม่ได้ พอดีแล้วจริงๆ

00:47:03.237 --> 00:47:04.571 align:center
- ว้าว
- ได้ยินเสียงน้ำไหลเลย

00:47:04.655 --> 00:47:06.240 align:center
อารมณ์เหมือนมาออกค่ายเลย

00:47:06.323 --> 00:47:07.241 align:center
(เวลาที่เหลือก่อนแขกเข้าพัก)

00:47:07.324 --> 00:47:09.535 align:center
เราต้องตั้งเวลาด้วยไม่ใช่เหรอครับ

00:47:09.618 --> 00:47:10.827 align:center
- แค่กดก็พอ
- กดเลย

00:47:10.911 --> 00:47:12.621 align:center
(พยายามจะเปิด)

00:47:12.704 --> 00:47:14.790 align:center
- จริงๆ พอดีแล้วค่ะ
- เคยเห็นน้ำเยอะเท่านี้เหรอ

00:47:14.873 --> 00:47:15.791 align:center
หุงข้าวแล้ว จบ!

00:47:15.874 --> 00:47:17.000 align:center
- แค่นี้เองเหรอครับ
- จบ

00:47:17.084 --> 00:47:18.627 align:center
- ปล่อยไว้เฉยๆ เหรอ
- ใช่ ปล่อยไว้

00:47:19.127 --> 00:47:20.295 align:center
- จริงเหรอครับ
- เอาละ

00:47:20.379 --> 00:47:22.339 align:center
ยังไงก็เถอะ ทำได้ดีมาก

00:47:22.923 --> 00:47:23.882 align:center
- ดีมาก
- ใช้ได้ไหมครับ

00:47:23.966 --> 00:47:27.177 align:center
ฉันนึกว่าเรามีเวลาไม่พอให้หุงข้าวจริงๆ

00:47:27.261 --> 00:47:28.095 align:center
ดีมาก

00:47:28.178 --> 00:47:30.013 align:center
- ปฐมนิเทศ
- ไปกันเถอะ ได้เวลาแล้ว

00:47:30.097 --> 00:47:32.057 align:center
- ไปต้อนรับแขกกัน
- เดี๋ยวครับ พี่ เราต้องมีกิมจิด้วย

00:47:32.140 --> 00:47:33.559 align:center
กิมจิน่ะ ไว้ค่อยไปซื้อเอา

00:47:33.642 --> 00:47:36.687 align:center
เดี๋ยวให้ใครสักคนกับฉันไปรับอาหาร
ส่วนอีกสองคนก็อยู่ที่นี่

00:47:36.770 --> 00:47:38.939 align:center
- เราจะได้คอยช่วยแขก
- ใช่

00:47:39.439 --> 00:47:40.482 align:center
แล้วก็นะ

00:47:41.024 --> 00:47:42.734 align:center
อันนี้รวมถึงฉันด้วย อย่าทำเป็นงงๆ นะ

00:47:42.818 --> 00:47:43.819 align:center
- จริงจัง
- ไม่ทำแน่ค่ะ

00:47:43.902 --> 00:47:45.445 align:center
- ไม่งั้นแขกจะร้อนใจ
- ถูกต้อง

00:47:45.529 --> 00:47:47.406 align:center
- แขกจะคิดว่า "จะไว้ใจพวกเขาได้ไหมเนี่ย"
- ใช่

00:47:47.489 --> 00:47:48.365 align:center
ก็เห็นๆ กันอยู่นะครับ

00:47:48.448 --> 00:47:50.659 align:center
เหมือนเราวางแผนมาอย่างดี…
หยุดเลยนะ อูซอก

00:47:50.742 --> 00:47:52.244 align:center
- นี่ อูซอก
- เตรียมการมาอย่างดี

00:47:52.327 --> 00:47:54.788 align:center
"เราวางระบบไว้อย่างสมบูรณ์แบบ"

00:47:54.871 --> 00:47:57.374 align:center
- "เรามีการซักซ้อมกันหนึ่งสัปดาห์"
- โอเคครับ

00:47:57.457 --> 00:47:58.292 align:center
ถูกต้อง

00:47:58.375 --> 00:48:00.377 align:center
- "ทุกอย่างพร้อม"
- ฉันจะทำเหมือนเป๊ะแล้ว

00:48:00.460 --> 00:48:01.336 align:center
- พี่
- "อย่ากังวล"

00:48:01.420 --> 00:48:02.588 align:center
- เราโปรยนี่กันไหมครับ
- อะไร

00:48:02.671 --> 00:48:03.505 align:center
- ตอนเห็นแขกเหรอ
- ใช่

00:48:03.589 --> 00:48:05.299 align:center
- ไม่เอา เดี๋ยวก็ต้องเก็บกวาดอีก
- จริงด้วย

00:48:06.592 --> 00:48:07.551 align:center
อย่าสร้างงานเพิ่ม

00:48:07.634 --> 00:48:09.970 align:center
- แล้วถ้าใบไม้ล่ะ พี่
- อย่าหาเหาใส่หัวเลย

00:48:10.053 --> 00:48:11.722 align:center
- ตอนนี้แขกกำลังมากันแล้ว
- ค่ะ

00:48:11.805 --> 00:48:12.973 align:center
อาจจะมากันหลายคนก็ได้

00:48:13.056 --> 00:48:14.641 align:center
- งั้น เดี๋ยวนะ
- เราเชียร์ดังๆ ไหมคะ

00:48:14.725 --> 00:48:17.352 align:center
เรามาทักทายแขกว่า
"ยินดีต้อนรับสู่บ้านพักแจซอก"

00:48:17.436 --> 00:48:18.604 align:center
โอ้ มาแล้ว มากันแล้ว

00:48:18.687 --> 00:48:19.813 align:center
โอ้ มาแล้ว มากันแล้ว

00:48:19.896 --> 00:48:20.814 align:center
- มาแล้วเหรอ
- ตื่นเต้น

00:48:20.897 --> 00:48:22.691 align:center
พาพวกเขาไปที่สนามด้านโน้นนะ

00:48:22.774 --> 00:48:24.526 align:center
(มากันแล้วเหรอ)

00:48:24.610 --> 00:48:25.694 align:center
อากาศดีจัง

00:48:26.278 --> 00:48:27.362 align:center
อากาศก็สดชื่นด้วย

00:48:27.446 --> 00:48:28.780 align:center
ธรรมชาติแท้ๆ

00:48:31.658 --> 00:48:33.368 align:center
- เรามาแล้วครับ
- สวัสดี

00:48:33.452 --> 00:48:34.411 align:center
(แขกกลุ่มใหญ่กำลังมุ่งหน้ามา)

00:48:34.494 --> 00:48:35.662 align:center
โอ้ มาแล้ว มากันแล้ว

00:48:35.746 --> 00:48:36.663 align:center
- มาแล้วเหรอ
- ตื่นเต้น

00:48:36.747 --> 00:48:39.499 align:center
- ตื่นเต้นจังเลย
- พาพวกเขาไปที่สนามด้านโน้นนะ

00:48:40.083 --> 00:48:41.209 align:center
น่าจะถึงแล้วนะ

00:48:41.293 --> 00:48:43.545 align:center
- เรามาถึงแล้ว ป้ายยินดีต้อนรับ
- เหนื่อยแล้วสิ

00:48:43.629 --> 00:48:45.255 align:center
โอ้ "ยินดีต้อนรับ"

00:48:46.173 --> 00:48:48.300 align:center
(ใกล้จะมาถึงแล้ว)

00:48:48.383 --> 00:48:50.260 align:center
พาพวกเขาไปที่สนามด้านโน้นนะ

00:48:50.344 --> 00:48:51.887 align:center
- เราดูกระอักกระอ่วนกันจัง
- อย่าเกร็ง

00:48:51.970 --> 00:48:54.890 align:center
- เราไปรอตรงโน้นกันไหมคะ
- ใจเย็นๆ ไม่ เราต้องรอตรงนี้

00:48:54.973 --> 00:48:57.351 align:center
- อย่าเลิ่กลั่กให้แขกเห็น
- เรายืนเรียงแถว…

00:48:58.185 --> 00:48:59.353 align:center
สวัสดีครับ!

00:48:59.436 --> 00:49:00.354 align:center
(สุดท้ายก็แค่ยืนปรบมือ)

00:49:00.937 --> 00:49:03.315 align:center
(กรี๊ดลั่น)

00:49:06.443 --> 00:49:08.779 align:center
(จัดเต็มตั้งแต่แรกกันเลย)

00:49:09.363 --> 00:49:10.489 align:center
ดูคึกกันจัง

00:49:12.616 --> 00:49:14.534 align:center
- โอ้ คนต่างชาติเหรอ
- คนต่างชาติเหรอ

00:49:14.618 --> 00:49:16.078 align:center
ยินดีต้อนรับครับ!

00:49:16.161 --> 00:49:18.497 align:center
- สวัสดีครับ
- เวลคัม!

00:49:18.580 --> 00:49:19.581 align:center
เวลคัมครับ

00:49:20.666 --> 00:49:22.918 align:center
- ขอเชิญมาพักด้วยกันสามวันสองคืนนะครับ
- สวัสดีครับ

00:49:23.001 --> 00:49:24.836 align:center
- สวัสดีค่ะ
- ครับ สวัสดีครับ

00:49:24.920 --> 00:49:26.380 align:center
- ยินดีต้อนรับครับ
- สวัสดีครับ

00:49:27.297 --> 00:49:29.341 align:center
(จูนความคึกคักให้ทัดเทียมกัน)

00:49:32.552 --> 00:49:34.805 align:center
- มันหนักไปสำหรับฉันแฮะ
- สวัสดีครับ

00:49:34.888 --> 00:49:35.847 align:center
สวัสดีครับ

00:49:35.931 --> 00:49:38.642 align:center
(แต่เขาก็ยังต้อนรับแขกอย่างมืออาชีพ)

00:49:38.725 --> 00:49:40.435 align:center
- ตายแล้ว
- สวัสดีครับ

00:49:41.103 --> 00:49:42.646 align:center
(ปรบมือแปะๆ)

00:49:43.563 --> 00:49:45.315 align:center
(น้องใหม่ขี้อายเข้าหาแขก)

00:49:45.399 --> 00:49:46.817 align:center
เชิญด้านในเลยครับ ทางนั้นครับ

00:49:46.900 --> 00:49:47.859 align:center
ไม่อยากจะเชื่อเลย

00:49:49.820 --> 00:49:51.530 align:center
(ผู้จัดการนำทางแขกด้วยเสียงกรี๊ด)

00:49:53.407 --> 00:49:54.241 align:center
(วิงเวียนเล็กน้อย)

00:49:54.324 --> 00:49:56.076 align:center
เอาละ เชิญเลยครับ

00:49:56.660 --> 00:49:58.620 align:center
- เชิญเข้ามาเลยครับ
- เชิญทางนี้ครับ

00:49:59.788 --> 00:50:01.790 align:center
(แขกกลุ่มด้านหน้าเชิญตัวเองเข้าพักแล้ว)

00:50:01.873 --> 00:50:03.792 align:center
- อะไรน่ะ
- ว้าว สุดยอดเลย

00:50:03.875 --> 00:50:05.168 align:center
(สะดุดตาทันที)

00:50:05.252 --> 00:50:06.128 align:center
นั่นอะไรน่ะ

00:50:07.295 --> 00:50:09.589 align:center
- ดูนั่นสิ
- มีน้ำตกด้วย

00:50:09.673 --> 00:50:10.590 align:center
ยังเข้าไปไม่ได้นะครับ

00:50:10.674 --> 00:50:12.551 align:center
- อย่าเพิ่งเข้าไปนะครับ
- ซ้ายมือ ซ้ายมือ!

00:50:12.634 --> 00:50:14.094 align:center
- ปฐมนิเทศ
- อย่าเพิ่งไปทางนั้น!

00:50:14.177 --> 00:50:15.637 align:center
- ปฐมนิเทศ
- อย่าเพิ่งไปทางนั้น!

00:50:15.721 --> 00:50:16.763 align:center
(เราจะเข้าไปด้านในก่อน)

00:50:16.847 --> 00:50:18.348 align:center
อย่าเที่ยวเดินเรื่อยเปื่อย!

00:50:18.849 --> 00:50:20.434 align:center
- เอาสัมภาระมาทางนี้ก่อน
- ปฐมนิเทศ

00:50:20.517 --> 00:50:22.853 align:center
(เราจะปฐมนิเทศกันก่อน)

00:50:22.936 --> 00:50:25.147 align:center
- ช่วยวางสัมภาระไว้ตรงนี้ก่อนครับ
- ค่ะ

00:50:25.230 --> 00:50:26.982 align:center
เดี๋ยวนะ ตอนนี้มีกี่ท่านแล้วนะ

00:50:27.065 --> 00:50:29.776 align:center
- น่าจะครบแล้วนะครับ
- ไม่สิ ที่โทรมาก่อนหน้านี้มีเยอะกว่านี้ครับ

00:50:29.860 --> 00:50:30.777 align:center
ถ้าอย่างนั้น

00:50:30.861 --> 00:50:35.699 align:center
นอกจากทุกท่านตรงนี้แล้ว
เดี๋ยวอาจจะมีอีกกลุ่มมาเข้าพัก…

00:50:35.782 --> 00:50:37.033 align:center
พวกเขามาแล้ว

00:50:37.784 --> 00:50:38.952 align:center
(มากันแล้วเหรอ)

00:50:39.035 --> 00:50:40.328 align:center
- พวกเขาอยู่นั่น
- พวกเขามาแล้ว

00:50:40.412 --> 00:50:41.455 align:center
(รีบไปต้อนรับ)

00:50:41.538 --> 00:50:43.832 align:center
- สวัสดีครับ
- โอ้โฮ

00:50:45.000 --> 00:50:46.376 align:center
มากันเยอะมากเลย

00:50:46.460 --> 00:50:47.878 align:center
ตื่นเต้นจัง

00:50:47.961 --> 00:50:49.546 align:center
- สุดยอดเลย
- สวัสดีครับ

00:50:49.629 --> 00:50:50.672 align:center
โอ้โฮ

00:50:51.798 --> 00:50:53.049 align:center
(แขกมาเพิ่ม 9 คน)

00:50:53.133 --> 00:50:54.384 align:center
- สวัสดีครับ
- ยินดีต้อนรับครับ

00:50:54.468 --> 00:50:55.385 align:center
- สวัสดีครับ
- ยินดีที่ได้รู้จักครับ

00:50:55.469 --> 00:50:57.262 align:center
- คุณมาคนเดียว
- ใช่ค่ะ ฉันมาคนเดียว

00:50:57.345 --> 00:50:59.097 align:center
- สวัสดีครับ
- ยินดีที่ได้รู้จักทุกคนครับ

00:50:59.181 --> 00:51:00.348 align:center
สวัสดีครับ

00:51:01.349 --> 00:51:02.934 align:center
- สวัสดีครับ
- อย่าสลับกระเป๋ากันนะ

00:51:03.018 --> 00:51:03.894 align:center
เฮ้ย!

00:51:03.977 --> 00:51:05.187 align:center
- สวัสดีครับ
- สวัสดีครับ

00:51:06.271 --> 00:51:07.105 align:center
เฮ้ย!

00:51:07.189 --> 00:51:08.899 align:center
(ตกใจ)

00:51:08.982 --> 00:51:10.609 align:center
- อะไรอีก
- สวัสดีครับ

00:51:11.318 --> 00:51:12.277 align:center
รู้จักเขาเหรอ

00:51:13.779 --> 00:51:15.030 align:center
อะไรเนี่ย

00:51:15.113 --> 00:51:16.907 align:center
มาทำไมเนี่ย

00:51:16.990 --> 00:51:18.158 align:center
จริงเหรอ

00:51:18.241 --> 00:51:20.535 align:center
(วาไรตี้ปุบปับที่บ้านพักแจซอก)

