WEBVTT

00:00:11.053 --> 00:00:12.596 align:center
- חמישה ימים קודם למותה של ננסי -

00:00:20.270 --> 00:00:21.939 align:center
- אני אוהבת אותך.
- אני אוהבת אותך.

00:00:32.950 --> 00:00:35.494 align:center
- ראיתי אותך כפי שאת באמת
ואני יכול לשתף את זה. -

00:00:51.301 --> 00:00:52.469 align:center
פאק!

00:00:58.517 --> 00:00:59.768 align:center
אני חייבת לפגוש אותך.

00:01:42.311 --> 00:01:44.313 align:center
- על פי ספרה של אראמינטה הול -

00:01:53.113 --> 00:01:58.076 align:center
- מבזק מיוחד:
החשוד נראה במצלמת הדרך -

00:02:01.246 --> 00:02:02.497 align:center
גב' סימפסון.

00:02:03.874 --> 00:02:06.292 align:center
הסיוע המשפטי שאמרתי לך. היא מצוינת.

00:02:06.293 --> 00:02:08.835 align:center
אם תצטרכי עזרה בדיור הלילה,

00:02:08.836 --> 00:02:10.672 align:center
יש לנו משאבים נגישים.

00:02:11.840 --> 00:02:13.716 align:center
הווארד, תקשיב לי.

00:02:13.717 --> 00:02:15.718 align:center
- עשית טעות איומה.
- אף מילה נוספת.

00:02:15.719 --> 00:02:17.595 align:center
- זו לא אני.
- מרשי בא

00:02:17.596 --> 00:02:19.013 align:center
- לאסוף את הילדים שלו.
- מה?

00:02:19.014 --> 00:02:21.182 align:center
זו לא אמורה להיות בעיה. בוא מכאן.

00:02:21.183 --> 00:02:23.059 align:center
כנראה אלינור התקשרה למשטרה.

00:02:23.060 --> 00:02:24.560 align:center
אני לא אמרתי מילה.

00:02:24.561 --> 00:02:26.312 align:center
אני אדאג שלעולם לא תראי שוב את הבנות.

00:02:26.313 --> 00:02:29.315 align:center
לא, אתה לא יכול. הן זקוקות לי.
הן זקוקות לאימא שלהן.

00:02:29.316 --> 00:02:30.816 align:center
היי, בנות.

00:02:30.817 --> 00:02:32.986 align:center
- לאן אנחנו הולכות עכשיו?
- הביתה.

00:02:34.446 --> 00:02:36.030 align:center
היי, חמודה. זה בסדר.

00:02:36.031 --> 00:02:37.657 align:center
- אני מצטערת על כל זה.
- מה עם אימא?

00:02:37.658 --> 00:02:39.367 align:center
היא צריכה לענות על שאלות. בואי, חמודה.

00:02:39.368 --> 00:02:41.369 align:center
הווארד, בבקשה. אני מתחננת. בבקשה.

00:02:41.370 --> 00:02:43.871 align:center
- אל תעשה את זה.
- אני לא עשיתי את זה. את עשית.

00:02:43.872 --> 00:02:44.957 align:center
לא אני. את.

00:02:50.212 --> 00:02:52.339 align:center
- אימא!
- זה בסדר, חמודה.

00:03:04.268 --> 00:03:05.602 align:center
נו כבר, גנץ. תעני.

00:03:08.939 --> 00:03:10.064 align:center
גב' בושיי.

00:03:10.065 --> 00:03:11.732 align:center
מה לעזאזל הולך כאן?

00:03:11.733 --> 00:03:13.401 align:center
מה קרה עם הווארד.

00:03:13.402 --> 00:03:15.528 align:center
אין לנו ראיות נגדו. נאלצנו לשחרר אותנו.

00:03:15.529 --> 00:03:16.655 align:center
פאק.

00:03:17.489 --> 00:03:19.992 align:center
- פאק.
- זה לא הוא. תמשיכי הלאה.

00:03:49.146 --> 00:03:50.772 align:center
- אלינור -

00:04:19.218 --> 00:04:20.927 align:center
במהלך 12 השעות האחרונות,

00:04:20.928 --> 00:04:24.889 align:center
הצלחנו לאסוף מידע אמין
מרשויות החוק המקומיות

00:04:24.890 --> 00:04:27.475 align:center
שמשתפות איתנו פעולה במטרה לאתר את מר ריד.

00:04:27.476 --> 00:04:31.395 align:center
הרחבנו את תחום החיפוש למדינה כולה
ואנחנו מתצפתים על הגבול.

00:04:31.396 --> 00:04:32.522 align:center
אז איבדתם אותו.

00:04:32.523 --> 00:04:35.942 align:center
יש לנו ניידות בבית שלו בבייקרספילד.

00:04:35.943 --> 00:04:39.612 align:center
יש לנו ניידות גם במקום העבודה האחרון שלו.

00:04:39.613 --> 00:04:42.281 align:center
התקבלו כמה וכמה זיהויים אפשריים בקו החם

00:04:42.282 --> 00:04:45.201 align:center
אבל עדיין לא הצלחנו לאמת אף אחד מהם.

00:04:45.202 --> 00:04:46.869 align:center
ולמה כל זה לא נעשה עד עכשיו?

00:04:46.870 --> 00:04:49.288 align:center
- מר ריד לא נחשב כחשוד.
- ברור,

00:04:49.289 --> 00:04:51.249 align:center
כי ניסיתם להלביש את הרצח של אשתי עליי

00:04:51.250 --> 00:04:52.875 align:center
במקום לעשות את העבודה שלכם.

00:04:52.876 --> 00:04:55.670 align:center
אני צריך להזכיר לך שהפגישה הזאת
היא מחווה של רצון טוב?

00:04:55.671 --> 00:04:57.797 align:center
מחווה שאני לא בטוח שהיא מוצדקת

00:04:57.798 --> 00:05:01.926 align:center
נוכח החבטות שנחטוף
אם מר סימפסון יחליט לתבוע את המשטרה

00:05:01.927 --> 00:05:04.304 align:center
בגלל בקשה שהוצאתי לדרישת המשפחה שלך.

00:05:04.972 --> 00:05:06.890 align:center
אז אם סיימת,

00:05:08.058 --> 00:05:09.518 align:center
- נוכל להמשיך.
- סליחה.

00:05:10.102 --> 00:05:13.230 align:center
- מרי סימפסון. אמרו לי שכאן…
- כן, כן. בבקשה, שבי.

00:05:14.898 --> 00:05:15.982 align:center
בלשית.

00:05:15.983 --> 00:05:18.109 align:center
שתיכן כאן עכשיו אך ורק משום

00:05:18.110 --> 00:05:20.486 align:center
שהכרתן את גב' הנסי הכי הרבה זמן.

00:05:20.487 --> 00:05:22.864 align:center
תוכלו לתת לנו פרטים על מערכת היחסים

00:05:22.865 --> 00:05:25.868 align:center
בין מר ריד לגב' הנסי
שיכולים לעזור לנו למצוא אותו?

00:05:26.952 --> 00:05:31.914 align:center
ככל הידוע לנו,
היא ניתקה כל קשר עם המשפחה לפני שנים.

00:05:31.915 --> 00:05:34.751 align:center
עשרות שנים. היא לא רצתה שום קשר איתם.

00:05:35.878 --> 00:05:39.464 align:center
אנחנו סבורים שמר ריד וגב' הנסי נשארו בקשר.

00:05:40.257 --> 00:05:44.969 align:center
הצלחנו לקשור את המספר הזה לטלפון
שכבר אינו פעיל, שנרכש על ידי מר ריד.

00:05:44.970 --> 00:05:48.055 align:center
גב' הנסי התקשרה אליו
חמישה לילות לפני שנרצחה

00:05:48.056 --> 00:05:49.932 align:center
ופעם נוספת בליל הרצח.

00:05:49.933 --> 00:05:52.101 align:center
לא הצלחנו לברר את אופי השיחות, אבל…

00:05:52.102 --> 00:05:53.936 align:center
עכשיו את מאשימה את ננסי ברציחתה

00:05:53.937 --> 00:05:55.981 align:center
במקום למצוא את האיש שעשה את זה?

00:05:56.940 --> 00:06:00.277 align:center
אני מצטערת שלא יכולנו לעזור יותר.

00:06:02.779 --> 00:06:04.990 align:center
רוברט. עצור, בבקשה.

00:06:05.574 --> 00:06:06.575 align:center
מה?

00:06:07.618 --> 00:06:10.786 align:center
אני יודעת איך זה נראה,
אבל לא טעיתי בקשר להווארד.

00:06:10.787 --> 00:06:12.955 align:center
אני לא יודעת איך סקוט משתלב בכל זה,

00:06:12.956 --> 00:06:14.874 align:center
אבל אולי הם פעלו ביחד. כנראה הם…

00:06:14.875 --> 00:06:17.461 align:center
סקוט הרג אותה, טוב? סקוט.

00:06:18.253 --> 00:06:19.545 align:center
לא הווארד.

00:06:19.546 --> 00:06:22.716 align:center
אין לי מושג מה אתן זוממות ביניכן,
אבל אל תערבי אותי בזה.

00:06:28.472 --> 00:06:30.306 align:center
- הם עצרו אותו מול הילדים שלי.
- טוב…

00:06:30.307 --> 00:06:31.849 align:center
- ידעת את זה?
- לא ידעתי

00:06:31.850 --> 00:06:33.309 align:center
- שהם יפעלו מהר כל כך.
- כן.

00:06:33.310 --> 00:06:34.393 align:center
אני מצטערת שזה קרה.

00:06:34.394 --> 00:06:37.188 align:center
- אבל היה לנו הסכם ואת נטשת.
- הילדים שלי אצלו, אלי.

00:06:37.189 --> 00:06:39.232 align:center
מצדי שייקח גם את הידיים ואת הרגליים.

00:06:39.233 --> 00:06:42.902 align:center
אני כלום, אני גוש בשר,
אני לא שווה כלום בלעדיהם.

00:06:42.903 --> 00:06:44.904 align:center
מה זה אומר? שהוא פשוט יצא מזה?

00:06:44.905 --> 00:06:46.114 align:center
ראית את הסרטון?

00:06:47.824 --> 00:06:49.910 align:center
אולי טעינו?

00:06:50.661 --> 00:06:53.287 align:center
- אולי סקוט הרג את ננסי?
- את לא יכולה להאמין בזה.

00:06:53.288 --> 00:06:54.872 align:center
- אני לא יודעת!
- מרי,

00:06:54.873 --> 00:06:57.542 align:center
האדרל דפק לך לגמרי את המוח?

00:06:57.543 --> 00:06:59.460 align:center
הווארד כמעט הודה.

00:06:59.461 --> 00:07:03.798 align:center
את לא יכולה להסכים
שמרקוס והבנות יישארו איתו.

00:07:03.799 --> 00:07:07.094 align:center
אולי תמצאי לך משפחה משלך
ותפסיק להתעלק על המשפחות של כולם?

00:07:15.561 --> 00:07:17.311 align:center
מה עם הדיון המשפטי?

00:07:17.312 --> 00:07:18.563 align:center
השימוע, כן.

00:07:18.564 --> 00:07:20.648 align:center
כדי לקבל צו משמורת בחירום.

00:07:20.649 --> 00:07:23.192 align:center
בעלך הגיש את הבקשה בהליך מזורז.

00:07:23.193 --> 00:07:25.070 align:center
השופט דייוויס קבע דיון ליום שלישי.

00:07:25.737 --> 00:07:28.198 align:center
זה בעוד שישה ימים. אמרת שיש לנו שבועות.

00:07:28.740 --> 00:07:30.408 align:center
- איך הוא יכול לעשות את זה?
- הוא טוען

00:07:30.409 --> 00:07:33.452 align:center
לחשש סביר לנזק גופני מידי.

00:07:33.453 --> 00:07:35.830 align:center
מצד אימא? זה זה בולשיט.

00:07:35.831 --> 00:07:38.124 align:center
הוא מציין גם נסיבות דחופות ביותר.

00:07:38.125 --> 00:07:41.669 align:center
נראה שהוא עוקר לשיקגו מטעם העבודה
והוא עותר כדי לקחת את הבנות.

00:07:41.670 --> 00:07:43.546 align:center
- הוא לא יכול.
- זה תלוי בשופט דייוויס.

00:07:43.547 --> 00:07:45.298 align:center
לא, זה לא הוגן.

00:07:45.299 --> 00:07:46.425 align:center
מרקוס, שב.

00:07:51.930 --> 00:07:53.307 align:center
הוא בוגד בה.

00:07:54.183 --> 00:07:55.517 align:center
כבר שנים.

00:07:56.977 --> 00:07:58.478 align:center
הוא חושב שאני לא יודע, אבל אני יודע.

00:08:00.105 --> 00:08:01.106 align:center
חמוד שלי…

00:08:01.982 --> 00:08:04.775 align:center
אבא שלי…
הוא מנסה להתנהג כמו איזה בחור טוב.

00:08:04.776 --> 00:08:05.860 align:center
הוא עובד על כולם.

00:08:05.861 --> 00:08:07.529 align:center
אף אחד לא יודע איך הוא באמת.

00:08:09.406 --> 00:08:11.240 align:center
ודאי יש משהו שאפשר לעשות.

00:08:11.241 --> 00:08:14.077 align:center
יש לך הוכחה
לאיזושהי התנהגות פוגענית מצידו?

00:08:14.745 --> 00:08:15.746 align:center
לא. הוא…

00:08:17.789 --> 00:08:20.000 align:center
הוא ערמומי מדי.

00:08:22.503 --> 00:08:24.838 align:center
אבל אני מאמינה שהוא מסוגל לכל דבר.

00:08:25.506 --> 00:08:27.883 align:center
דיווחת על משהו מזה למשטרה?

00:08:30.427 --> 00:08:32.470 align:center
- לא.
- חבל.

00:08:32.471 --> 00:08:34.764 align:center
ללא דיווח בזמן אמת,

00:08:34.765 --> 00:08:37.600 align:center
ההימור הכי טוב הוא לא לגעת
בחסרונות של הווארד בכלל.

00:08:37.601 --> 00:08:38.683 align:center
להתמקד ביתרונות שלך.

00:08:38.684 --> 00:08:40.436 align:center
נצטרך עד אופי חזק במיוחד.

00:08:40.437 --> 00:08:41.771 align:center
אני יכול להעיד.

00:08:41.772 --> 00:08:43.481 align:center
מישהו מחוץ למשפחה.

00:08:43.482 --> 00:08:45.733 align:center
עדיף מישהו שמכיר אותך שנים.

00:08:45.734 --> 00:08:47.653 align:center
יש מישהו בחייך שיכול לערוב לך?

00:09:08.924 --> 00:09:09.925 align:center
בוקר טוב.

00:09:34.616 --> 00:09:36.410 align:center
- היי, ברנרד.
- גב' אלי.

00:09:36.952 --> 00:09:38.871 align:center
- מזמן לא נפגשנו.
- טוב לראות אותך.

00:09:39.955 --> 00:09:41.540 align:center
- ברוכה השבה הביתה.
- תודה.

00:09:47.129 --> 00:09:50.716 align:center
אם הם לא רוצים לחתום,
נצטרך לפנות לבוררות.

00:09:52.551 --> 00:09:53.677 align:center
אני מסכימה.

00:09:57.681 --> 00:09:59.224 align:center
אז תשכנע אותם לחתום.

00:10:00.142 --> 00:10:01.226 align:center
תודה.

00:10:06.190 --> 00:10:07.191 align:center
היי.

00:10:08.358 --> 00:10:09.359 align:center
זה…

00:10:10.485 --> 00:10:11.653 align:center
מדורג או קארה?

00:10:12.738 --> 00:10:14.239 align:center
קשה לדעת בגלל האורך.

00:10:17.659 --> 00:10:20.370 align:center
זה נקרא ביקסי, למעשה.

00:10:21.997 --> 00:10:22.998 align:center
הולם אותך.

00:10:24.583 --> 00:10:26.543 align:center
רציתי לנסות משהו חדש.

00:10:32.633 --> 00:10:35.552 align:center
קצת הופתעתי כשאחיך אמר שאת מגיעה.

00:10:36.553 --> 00:10:37.846 align:center
חשבתי שהוא מקנטר אותי.

00:10:38.347 --> 00:10:39.890 align:center
בדרך כלל כשאת בורחת, זה…

00:10:40.891 --> 00:10:42.559 align:center
לאו דווקא לכיוון שלי.

00:10:44.811 --> 00:10:45.854 align:center
כן.

00:10:54.029 --> 00:10:55.781 align:center
אני לא יודעת לאן עוד לפנות.

00:10:57.616 --> 00:11:02.162 align:center
אזלו לי המקומות ללכת אליהם.

00:11:21.974 --> 00:11:23.892 align:center
מר הנסי. יש לך אורחת.

00:11:24.393 --> 00:11:25.727 align:center
לא עכשיו, אדל.

00:11:28.522 --> 00:11:29.523 align:center
שיט.

00:11:31.275 --> 00:11:32.401 align:center
היי.

00:11:34.695 --> 00:11:35.779 align:center
אתה עובר בית?

00:11:38.156 --> 00:11:39.782 align:center
רק משפץ.

00:11:39.783 --> 00:11:42.285 align:center
חשבתי להפוך את החדר לסטודיו לקרמיקה.

00:11:42.286 --> 00:11:44.621 align:center
או למקום לעשות מדיטציה.

00:11:45.789 --> 00:11:47.499 align:center
כן, הוא בהחלט נראה ככה.

00:11:49.459 --> 00:11:50.586 align:center
איך אוכל לעזור לך?

00:11:51.170 --> 00:11:52.546 align:center
יש לי דיון משמורת

00:11:53.422 --> 00:11:55.924 align:center
ואני צריכה עדי אופי.

00:11:58.010 --> 00:12:02.681 align:center
אנשים שמכירים אותי הרבה זמן
ויכולים לערוב לי בתור אימא.

00:12:03.265 --> 00:12:04.348 align:center
אבוי.

00:12:04.349 --> 00:12:07.685 align:center
כנראה את ממש מגרדת את תחתית החבית
אם פנית אליי.

00:12:07.686 --> 00:12:08.811 align:center
מה? לא, רוברט.

00:12:08.812 --> 00:12:13.566 align:center
אתה ראית אותי מתפקדת כאימא
או לפחות שמעת על זה מננסי, או…

00:12:13.567 --> 00:12:14.860 align:center
אבל מה עם אלינור?

00:12:15.611 --> 00:12:16.820 align:center
אנחנו כבר לא מדברות.

00:12:19.281 --> 00:12:20.949 align:center
אני לא מאמין לזה אפילו לרגע.

00:12:21.450 --> 00:12:23.619 align:center
אז תאמין. הקשר בינינו נגמר.

00:12:24.745 --> 00:12:28.331 align:center
את יודעת, כשהיא באה הנה
עם הסיפור המטורלל על בעלך…

00:12:28.332 --> 00:12:29.916 align:center
היא הייתה מבועתת.

00:12:29.917 --> 00:12:30.918 align:center
בגללך.

00:12:31.460 --> 00:12:32.920 align:center
באמת?

00:12:35.839 --> 00:12:37.799 align:center
את אף פעם לא חיבבת אותי.

00:12:38.300 --> 00:12:39.760 align:center
מההתחלה.

00:12:40.552 --> 00:12:41.553 align:center
למה?

00:12:45.891 --> 00:12:48.434 align:center
נו. את רוצה שאעזור לך?

00:12:48.435 --> 00:12:50.269 align:center
רוברט, זה לא שאני לא…

00:12:50.270 --> 00:12:52.355 align:center
דברי כבר. אל תהיי מנומסת.

00:12:52.356 --> 00:12:54.024 align:center
נמאס לי מנימוסים.

00:12:55.400 --> 00:12:57.110 align:center
נו, מרי. דברי בכנות.

00:12:57.945 --> 00:12:58.946 align:center
אף פעם לא הבנתי את זה.

00:13:03.700 --> 00:13:05.869 align:center
למה שתיהן כרכרו סביבך.

00:13:06.453 --> 00:13:08.413 align:center
כלומר, אני מבינה שאתה גבוה ו…

00:13:09.498 --> 00:13:11.290 align:center
ונראה כמו בן למשפחת קנדי, אבל…

00:13:11.291 --> 00:13:12.667 align:center
אבל מה?

00:13:12.668 --> 00:13:13.794 align:center
אתה ענף.

00:13:14.545 --> 00:13:15.546 align:center
לא עץ.

00:13:16.129 --> 00:13:18.422 align:center
יש לך רק את מה שנתנו לך.

00:13:18.423 --> 00:13:22.219 align:center
אתה אוסף של ציפיות של אחרים.

00:13:24.263 --> 00:13:25.305 align:center
אתה…

00:13:26.723 --> 00:13:28.392 align:center
האני האמיתי שלך…

00:13:31.937 --> 00:13:33.313 align:center
אתה בקושי קיים.

00:13:35.315 --> 00:13:38.151 align:center
רוברט, בעוד ארבעה ימים…

00:13:40.153 --> 00:13:42.489 align:center
אני צריכה להתייצב מול שופט…

00:13:44.867 --> 00:13:45.993 align:center
שיקבע

00:13:46.952 --> 00:13:51.331 align:center
אם אוכל אי פעם לראות שוב את הילדים שלי.

00:13:53.584 --> 00:13:54.834 align:center
מר הנסי.

00:13:54.835 --> 00:13:56.170 align:center
השוטרים הגיעו, אדוני.

00:13:58.881 --> 00:14:02.633 align:center
מהבוקר בשעה 9:13 סקוט ריד עצור בידינו.

00:14:02.634 --> 00:14:04.928 align:center
- רגע, אז מצאתם אותו?
- מצאנו אותו.

00:14:06.597 --> 00:14:07.598 align:center
אלוהים אדירים.

00:14:09.933 --> 00:14:12.226 align:center
תודה. כלומר, זה פשוט…

00:14:12.227 --> 00:14:14.812 align:center
- בכל הרצינות, תודה. אני…
- זה לא הכול.

00:14:14.813 --> 00:14:17.982 align:center
כשמר ריד נתפס,
הטלפון של גב' הנסי נמצא בכליו.

00:14:17.983 --> 00:14:19.817 align:center
זה שלא מצאנו בזירה.

00:14:19.818 --> 00:14:21.320 align:center
מז"פ הצליחו לזהות אותו.

00:14:23.113 --> 00:14:24.156 align:center
אז זה…

00:14:25.324 --> 00:14:26.449 align:center
זהו. זה נגמר.

00:14:26.450 --> 00:14:30.162 align:center
הדרך עוד ארוכה, אבל אנחנו בטוחים בעצמנו.

00:14:31.246 --> 00:14:32.580 align:center
הוא הודה?

00:14:32.581 --> 00:14:35.417 align:center
כמו שאמרתי, אנחנו בטוחים בעצמנו.

00:14:36.376 --> 00:14:38.836 align:center
אז מה קורה עכשיו?

00:14:38.837 --> 00:14:41.589 align:center
הוגש נגד כתב אישום
ואנחנו מעבירים אותו למחוזי.

00:14:41.590 --> 00:14:43.217 align:center
אני צריך…

00:15:01.610 --> 00:15:03.153 align:center
- הלו?
- גב' סימפסון?

00:15:03.654 --> 00:15:05.571 align:center
- מי זה?
- אוליבר נוק.

00:15:05.572 --> 00:15:06.990 align:center
אני מייצג את סקוט ריד.

00:15:09.409 --> 00:15:10.661 align:center
איך השגת את המספר שלי?

00:15:11.578 --> 00:15:14.247 align:center
מרשי משתף פעולה עם המשטרה
כדי להוכיח את חפותו,

00:15:14.248 --> 00:15:16.083 align:center
אבל דבריו נופלים על אוזניים ערלות.

00:15:17.292 --> 00:15:18.710 align:center
הוא ביקש לדבר איתך.

00:15:28.178 --> 00:15:30.597 align:center
- אני מייצג את סקוט ריד.
זה דחוף. תתקשרי בבקשה! -

00:15:35.185 --> 00:15:36.686 align:center
שבי.

00:15:36.687 --> 00:15:40.690 align:center
אקי ודג מלוח, פלנטיין ותבשיל קללו.

00:15:40.691 --> 00:15:42.942 align:center
- כל מה שאת אוהבת.
- בישלת.

00:15:42.943 --> 00:15:44.152 align:center
שבי.

00:15:48.115 --> 00:15:49.949 align:center
אם את לא רוצה, אנחנו לא חייבות…

00:15:49.950 --> 00:15:51.784 align:center
לא, לא, לא. תודה.

00:15:51.785 --> 00:15:54.162 align:center
לא. אני רק… קיבלתי הודעה.

00:15:55.581 --> 00:15:57.875 align:center
אביה החורג של ננסי נעצר

00:15:59.001 --> 00:16:00.960 align:center
והוא רוצה לדבר איתי.

00:16:00.961 --> 00:16:02.420 align:center
ואת לא מעוניינת?

00:16:02.421 --> 00:16:05.882 align:center
ייתכן שהאיש הזה הרג את החברה הכי טובה שלי.

00:16:05.883 --> 00:16:10.261 align:center
לכן אני חשה צורך להסתכל לו בעיניים
ולשאול למה, אבל…

00:16:10.262 --> 00:16:11.638 align:center
אבל מה?

00:16:12.222 --> 00:16:13.223 align:center
אני לא יכולה.

00:16:14.433 --> 00:16:15.684 align:center
אני לא יכולה לחזור.

00:16:16.435 --> 00:16:21.981 align:center
נדמה לי שבכל פעם שאני מנסה
לעשות את הדבר הנכון, משהו מתקלקל.

00:16:21.982 --> 00:16:25.985 align:center
אלינור, מה בלשכב עם בעלה
של החברה הכי טובה שלך

00:16:25.986 --> 00:16:27.863 align:center
נראה כמו הדבר הנכון לעשות?

00:16:29.239 --> 00:16:32.909 align:center
וואו. את חייבת להיות אכזרית כל כך תמיד?

00:16:32.910 --> 00:16:35.077 align:center
אז מה את רוצה שאעשה? שאייפה את האמת?

00:16:35.078 --> 00:16:36.246 align:center
כן. כן.

00:16:36.788 --> 00:16:37.872 align:center
פעם אחת ודי.

00:16:37.873 --> 00:16:41.918 align:center
אשמח אם אפילו רק תעמידי פנים שאת בעדי.

00:16:41.919 --> 00:16:42.920 align:center
כי זה…

00:16:43.629 --> 00:16:45.130 align:center
בגלל זה עזבתי.

00:16:48.133 --> 00:16:50.761 align:center
מה שקרה בינך לבין רוברט

00:16:51.595 --> 00:16:53.055 align:center
הוא לא מה שמגדיר אותך.

00:16:53.722 --> 00:16:54.848 align:center
זו הייתה טעות.

00:16:55.349 --> 00:16:57.183 align:center
טעות ששילמת עליה.

00:16:57.184 --> 00:16:58.769 align:center
אני מסתכלת עלייך

00:16:59.770 --> 00:17:01.188 align:center
ואני יודעת ששילמת עליה.

00:17:03.690 --> 00:17:04.691 align:center
אימא…

00:17:05.983 --> 00:17:07.653 align:center
חשבתי שזה אמיתי.

00:17:08.945 --> 00:17:10.404 align:center
באמת.

00:17:10.405 --> 00:17:13.658 align:center
ונתתי לו את כל מה שהיה לי,

00:17:13.659 --> 00:17:15.617 align:center
אבל אני לא רוצה לחזור על זה.

00:17:15.618 --> 00:17:18.788 align:center
אני לא רוצה להרגיש ככה שוב עם אף אחד.

00:17:18.789 --> 00:17:19.957 align:center
אל תעשי את זה.

00:17:20.540 --> 00:17:22.291 align:center
אל תסתגרי.

00:17:23.961 --> 00:17:28.549 align:center
כשאבא שלך מת, אפשרתי לזה להיות כל מה שיש.

00:17:30.717 --> 00:17:32.636 align:center
תהיי טובה ממני.

00:17:34.346 --> 00:17:35.514 align:center
רוברט לא היה הגבר בשבילך.

00:17:36.557 --> 00:17:38.392 align:center
סוף פסוק.

00:17:39.768 --> 00:17:41.353 align:center
אבל החברות שלך…

00:17:41.937 --> 00:17:43.354 align:center
אלינור,

00:17:43.355 --> 00:17:49.069 align:center
מצאת אנשים לאהוב, לחלוק איתם את חייך.

00:17:49.862 --> 00:17:52.572 align:center
ברור שלא אני לימדתי אותך את זה,

00:17:52.573 --> 00:17:55.534 align:center
אבל הגעת לזה בכוחות עצמך בלבד.

00:17:56.743 --> 00:17:57.744 align:center
והאנשים האלה,

00:17:58.745 --> 00:18:00.998 align:center
אם את באמת אוהבת אותם,

00:18:02.332 --> 00:18:04.585 align:center
אז את חייבת להראות להם.

00:18:06.545 --> 00:18:08.337 align:center
וזה אומר שאת צריכה לחזור לשם.

00:18:08.338 --> 00:18:11.675 align:center
לחזור לשם וללכת עם הדבר הזה עד הסוף.

00:18:12.718 --> 00:18:15.304 align:center
כי אם לא תעשי את זה, תאמיני לי,

00:18:16.471 --> 00:18:18.223 align:center
תהפכי להיות מה שאת בזה לו.

00:18:19.725 --> 00:18:23.270 align:center
אישה נוקשה שבקושי מצליחה
לעבור בשלום ארוחת צהריים

00:18:24.980 --> 00:18:27.357 align:center
עם האדם שהיא אוהבת יותר מכול.

00:18:37.284 --> 00:18:38.826 align:center
מה את רוצה שאעשה?

00:18:38.827 --> 00:18:40.370 align:center
כלומר, כן, מותק.

00:18:43.498 --> 00:18:45.250 align:center
בסדר. את יכולה לקרוא לו.

00:19:02.935 --> 00:19:04.603 align:center
- שלום.
- בבקשה.

00:19:07.189 --> 00:19:08.815 align:center
הוא כבר מגיע.

00:19:30.754 --> 00:19:31.839 align:center
אני לא הרגתי אותה.

00:19:34.508 --> 00:19:35.717 align:center
אמרתי את זה לשוטרים.

00:19:36.802 --> 00:19:38.302 align:center
הם לא האמינו לי.

00:19:38.303 --> 00:19:40.721 align:center
הם מציגים את זה כאילו חיפשתי אותה.

00:19:40.722 --> 00:19:44.101 align:center
אבל היא התקשרה אליי כמה ימים לפני מותה.

00:19:50.816 --> 00:19:53.485 align:center
מי אם לא פאנסי ננסי בכבודה ובעצמה.

00:19:56.572 --> 00:19:58.323 align:center
אתה עדיין משתמש באותו בושם.

00:20:00.492 --> 00:20:01.493 align:center
בירה.

00:20:06.832 --> 00:20:07.958 align:center
טבעת יפה מאוד.

00:20:16.925 --> 00:20:17.926 align:center
נו?

00:20:19.511 --> 00:20:21.388 align:center
אנחנו בתחרות מבטים?

00:20:28.520 --> 00:20:29.813 align:center
הייתי ילדה.

00:20:32.816 --> 00:20:34.483 align:center
מה שעשית לי…

00:20:34.484 --> 00:20:35.652 align:center
הייתי רק ילדה.

00:20:36.862 --> 00:20:37.945 align:center
בזבוז זמן.

00:20:37.946 --> 00:20:40.656 align:center
לא, אתה תשב עכשיו ותקשיב לי.

00:20:40.657 --> 00:20:41.658 align:center
תירגעי, טוב?

00:20:46.747 --> 00:20:48.373 align:center
כן, היא סיפרה לי הכול.

00:20:48.874 --> 00:20:50.708 align:center
היא הזדיינה עם בעלך.

00:20:50.709 --> 00:20:52.377 align:center
שיקרה על זה לכולם.

00:20:53.545 --> 00:20:54.963 align:center
היא גם אמרה שהוא חלאת אדם.

00:20:55.631 --> 00:20:57.174 align:center
לא מוכן לשמוע סירוב.

00:20:58.717 --> 00:21:01.219 align:center
הוא אפילו שלח לה תמונות עירום.

00:21:01.220 --> 00:21:02.429 align:center
בעלה ראה אותן.

00:21:03.472 --> 00:21:05.599 align:center
נראה היה שאין לי עם מי לדבר.

00:21:06.475 --> 00:21:07.559 align:center
וזה מה שעשינו.

00:21:09.770 --> 00:21:13.273 align:center
אחרי יומיים היא התקשרה שוב,
היא הייתה באיזה…

00:21:14.399 --> 00:21:15.525 align:center
אירוע יום הולדת…

00:21:15.526 --> 00:21:17.276 align:center
לא. לא, סליחה.

00:21:17.277 --> 00:21:19.403 align:center
אין בזה טיפת היגיון.

00:21:19.404 --> 00:21:21.823 align:center
היא לא הייתה מתקשרת אליך. היא שנאה אותך.

00:21:22.574 --> 00:21:24.158 align:center
אתה הרסת את חייה.

00:21:24.159 --> 00:21:26.244 align:center
היא רצתה שאגן עליה.

00:21:26.245 --> 00:21:27.328 align:center
איך?

00:21:27.329 --> 00:21:29.247 align:center
איך יכולת להגן עליה?

00:21:29.248 --> 00:21:30.541 align:center
היא רצתה שאני אפחיד אותו.

00:21:31.917 --> 00:21:33.584 align:center
שאכסח אותו קצת.

00:21:33.585 --> 00:21:35.170 align:center
כדי שהוא יניח לה.

00:21:35.671 --> 00:21:37.380 align:center
התכוונתי לעשות את זה.

00:21:37.381 --> 00:21:38.674 align:center
חשתי שאני חייב לה את זה.

00:21:49.434 --> 00:21:52.437 align:center
- ליל מותה של ננסי -

00:22:07.119 --> 00:22:08.786 align:center
- חזרי הנה.
- די…

00:22:08.787 --> 00:22:09.788 align:center
היי.

00:22:10.414 --> 00:22:12.498 align:center
- זה חייב להיפסק.
- הלו?

00:22:12.499 --> 00:22:13.834 align:center
אני חייבת לספר לה.

00:22:14.793 --> 00:22:16.419 align:center
- את לא מתכוונת לזה.
- איפה את?

00:22:16.420 --> 00:22:18.504 align:center
אולי היא לא תדבר איתי יותר
אבל מגיע לה

00:22:18.505 --> 00:22:19.673 align:center
- לדעת את האמת.
- את שומעת אותי?

00:22:23.510 --> 00:22:24.636 align:center
שיט.

00:22:45.365 --> 00:22:47.868 align:center
הוא היה… הוא גהר מעל…

00:22:48.493 --> 00:22:49.494 align:center
הגופה שלה.

00:22:50.871 --> 00:22:54.082 align:center
הוא עשה משהו לכף היד שלה. לא ראיתי מה.

00:22:56.710 --> 00:22:58.754 align:center
אתה פשוט השארת אותה שם?

00:22:59.463 --> 00:23:01.380 align:center
מה הייתי אמור לעשות?

00:23:01.381 --> 00:23:02.549 align:center
להזעיק עזרה.

00:23:04.051 --> 00:23:05.301 align:center
לדווח למשטרה.

00:23:05.302 --> 00:23:07.304 align:center
את תגידי לי מה הייתי אמור לעשות?

00:23:08.138 --> 00:23:10.515 align:center
בעלך הרג את החברה הכי טובה שלך.

00:23:10.516 --> 00:23:12.600 align:center
מה את מתכוונת לעשות בעניין?

00:23:12.601 --> 00:23:15.521 align:center
כי אני ניסיתי להגיד להם
ואף אחד לא האמין לי.

00:23:19.650 --> 00:23:20.651 align:center
לאן את הולכת?

00:23:21.276 --> 00:23:22.361 align:center
למשטרה.

00:23:23.028 --> 00:23:24.154 align:center
אני באה איתך.

00:23:25.113 --> 00:23:27.157 align:center
- בית העירייה -

00:23:49.346 --> 00:23:51.597 align:center
הן אמרו שיש להן מידע דחוף
בנוגע לחקירת הנסי.

00:23:51.598 --> 00:23:53.891 align:center
- חשבתי שתרצי לשמוע.
- יש לי מסיבת עיתונאים.

00:23:53.892 --> 00:23:55.434 align:center
- תעשו את זה קצר.
- דיברנו עם סקוט.

00:23:55.435 --> 00:23:57.854 align:center
- ידוע לי.
- בלשית, הוא דובר אמת.

00:23:57.855 --> 00:23:59.313 align:center
והראיות שלך הן?

00:23:59.314 --> 00:24:01.315 align:center
הוא בעצמו. הוא עד ראייה.

00:24:01.316 --> 00:24:02.441 align:center
הוא ראה את הווארד עושה את זה.

00:24:02.442 --> 00:24:04.360 align:center
הוא יודע פרטים על הפשע כי…

00:24:04.361 --> 00:24:06.320 align:center
- כן, כי הוא ביצע אותו.
- לא.

00:24:06.321 --> 00:24:08.365 align:center
למה אני מקבלת את הרושם
שאת רוצה שזה יהיה הוא?

00:24:09.157 --> 00:24:11.325 align:center
בואו ואסביר לכן איך העסק הזה עובד.

00:24:11.326 --> 00:24:15.371 align:center
כאן בפנים יש לי ראיות פיזיות,
קונקרטיות וניתנות לאימות.

00:24:15.372 --> 00:24:16.956 align:center
- כן, אבל…
- יש לי רישומי שיחות,

00:24:16.957 --> 00:24:18.165 align:center
טביעות אצבעות על הטלפון של הנרצחת

00:24:18.166 --> 00:24:21.794 align:center
ואפילו שורה של הודעות אינסטגרם מאיימות
ממר ריד.

00:24:21.795 --> 00:24:23.796 align:center
- רק תדברי איתו…
- זה נותן לי מניע.

00:24:23.797 --> 00:24:27.425 align:center
יש לי כל מה שאני צריכה
כדי להעביר את זה לתביעה.

00:24:27.426 --> 00:24:30.928 align:center
ויש לי ים של כתבים
שמחכים לשמוע את הבשורה

00:24:30.929 --> 00:24:33.306 align:center
שקורבן הפשע המחריד תזכה לצדק.

00:24:33.307 --> 00:24:37.768 align:center
אז אם אין לכן משהו טוב יותר ממה שיש לי,
אנחנו סיימנו כאן.

00:24:37.769 --> 00:24:40.272 align:center
- ה…
- מה עם הטלפון או המחשב של הווארד?

00:24:41.273 --> 00:24:43.191 align:center
כל מה שנתנו לך עד כה הוא נסיבתי.

00:24:43.192 --> 00:24:46.068 align:center
אבל מה אם נמצא משהו שקושר את הווארד לננסי?

00:24:46.069 --> 00:24:49.447 align:center
מישהו שלח תמונות עירום של ננסי לטלפון שלה.

00:24:49.448 --> 00:24:51.157 align:center
התמונות חייבות להיות אצל הווארד.

00:24:51.158 --> 00:24:53.368 align:center
תוכלי להשיג צו חיפוש למחשב שלו?

00:24:54.286 --> 00:24:55.369 align:center
סיימנו כאן.

00:24:55.370 --> 00:24:57.496 align:center
מה? בלשית, את רצינית?

00:24:57.497 --> 00:24:59.540 align:center
- תעשי את העבודה שלך!
- מרי, מרי…

00:24:59.541 --> 00:25:00.875 align:center
- זו העבודה שלה.
- די…

00:25:00.876 --> 00:25:03.086 align:center
- אבל ברור שזה לא מעניין אותה.
- לא כאן.

00:25:03.879 --> 00:25:04.922 align:center
בואי נלך.

00:25:05.839 --> 00:25:06.840 align:center
בבקשה.

00:25:09.218 --> 00:25:10.718 align:center
אני צריכה להיות בבית המשפט מחר.

00:25:10.719 --> 00:25:12.678 align:center
ואין לי כלום.

00:25:12.679 --> 00:25:15.890 align:center
הווארד ייקח את הבנות שלי.
הוא ייקח את הילדות שלי, אלי.

00:25:15.891 --> 00:25:18.100 align:center
- את מסטולית?
- מה? לא!

00:25:18.101 --> 00:25:20.312 align:center
אמרת לי שהפסקת עם הגלולות ההן.

00:25:20.979 --> 00:25:23.022 align:center
התחלתי רק אחרי שננסי מתה, טוב?

00:25:23.023 --> 00:25:25.526 align:center
- אז שיקרת.
- לא חשבתי שתביני.

00:25:26.777 --> 00:25:29.403 align:center
היו לך כל כך הרבה דברים על הראש,

00:25:29.404 --> 00:25:34.116 align:center
והצלחת להתמודד עם זה הרבה יותר טוב.
ואני פשוט…

00:25:34.117 --> 00:25:35.869 align:center
הרגשתי שאני טובעת.

00:25:36.453 --> 00:25:41.916 align:center
כל דבר דרש כל כך הרבה מאמץ
ולא הצלחתי להתמקד עם הילדים.

00:25:41.917 --> 00:25:44.919 align:center
אני פשוט… נזקקתי למשהו שיעורר אותי.

00:25:44.920 --> 00:25:49.131 align:center
ישבת על הספה הזאת
וסיפרת לי הכול על הווארד,

00:25:49.132 --> 00:25:51.342 align:center
על הבגידה, על כל מה שהוא עשה.

00:25:51.343 --> 00:25:54.220 align:center
אבל את החרא הזה עדיין הסתרת ממני.

00:25:54.221 --> 00:25:57.598 align:center
מרי, איך אנחנו מסתכלות זו בעיניים של זו
ופשוט משקרות?

00:25:57.599 --> 00:25:58.933 align:center
אני לא יודעת! תגידי את.

00:25:58.934 --> 00:26:01.894 align:center
אני לא יודעת. וזו לא רק אני.
זו את, זו אני, זו ננסי.

00:26:01.895 --> 00:26:03.980 align:center
ננסי שיקרה.

00:26:03.981 --> 00:26:07.484 align:center
היא דיברה עם סקוט ולנו לא היה מושג.

00:26:08.068 --> 00:26:12.573 align:center
אני יודעת. אני יודעת. אני יודעת.

00:26:16.118 --> 00:26:20.581 align:center
מרי, באותו לילה,
אחרי שכולנו הלכנו מארוחת יום ההולדת שלך,

00:26:21.582 --> 00:26:24.209 align:center
עמדתי ליד שירות החניה וחיכיתי.

00:26:25.210 --> 00:26:26.712 align:center
וננסי חזרה.

00:26:28.422 --> 00:26:32.509 align:center
והיא ביקשה שאבוא איתה, ואני סירבתי.

00:26:33.552 --> 00:26:39.473 align:center
היא ניסתה להיות כנה איתי ואני מנעתי ממנה.

00:26:39.474 --> 00:26:44.854 align:center
ועכשיו היא מתה ואני פחדתי כל כך
להגיד את זה בקול רם.

00:26:44.855 --> 00:26:47.566 align:center
אבל אני לא רוצה להיאחז בזה יותר.

00:26:58.118 --> 00:27:01.496 align:center
אני לא רק גנבתי את החפצים של ננסי.

00:27:03.373 --> 00:27:05.292 align:center
הווארד ואני לפעמים…

00:27:07.586 --> 00:27:09.420 align:center
מדי פעם כשעשינו סקס,

00:27:09.421 --> 00:27:12.549 align:center
היינו משחקים משחקי תפקידים
ומעמידים פנים שאנחנו הם.

00:27:13.300 --> 00:27:15.260 align:center
העמדתי פנים שאני היא.

00:27:16.887 --> 00:27:19.515 align:center
חברות לא עושות דבר כזה, נכון?

00:27:22.142 --> 00:27:26.312 align:center
ולפעמים אני חושבת שאני תרמתי לזה.

00:27:26.313 --> 00:27:27.940 align:center
לזה שהווארד חשק בה.

00:27:30.817 --> 00:27:32.818 align:center
אני מצטערת, אבל חשבתי שאם תדעי את זה,

00:27:32.819 --> 00:27:35.572 align:center
אין מצב שתאהבי אותי שוב לעולם.

00:27:37.824 --> 00:27:40.953 align:center
אני חושבת שכולנו פחדנו מאותו דבר.

00:27:50.587 --> 00:27:54.173 align:center
בכל יום בשעה שלוש
אני מקלפת וחותכת תפוח בשביל ארטי.

00:27:54.174 --> 00:27:56.426 align:center
ואני משאירה אחד שלם בשביל ג'וני.

00:27:57.094 --> 00:27:58.344 align:center
יום יום.

00:27:58.345 --> 00:28:01.890 align:center
זה אחד ממיליון דברים שאני עושה

00:28:02.599 --> 00:28:08.522 align:center
כדי שהחיים שלהן יהיו צפויים
ושהן ירגישו מוגנות.

00:28:12.276 --> 00:28:13.652 align:center
הווארד לא יודע על זה.

00:28:18.657 --> 00:28:20.617 align:center
אף אחד לא יודע כי זה בלתי נראה.

00:28:27.749 --> 00:28:29.710 align:center
הילדים שלי הם שיסבלו.

00:28:39.094 --> 00:28:40.679 align:center
מה נעשה עכשיו?

00:28:41.805 --> 00:28:43.473 align:center
נתחיל בלדבר אמת.

00:28:51.315 --> 00:28:52.900 align:center
אני אדבר עם קורה.

00:28:54.067 --> 00:28:56.903 align:center
חשבתי שכאבא שלה אתה צריך לדעת,

00:28:56.904 --> 00:29:00.114 align:center
שאני… אני הולכת לספר לה הכול.

00:29:00.115 --> 00:29:02.325 align:center
עלינו, על ננסי ועל סקוט.

00:29:02.326 --> 00:29:04.661 align:center
אני חושבת שאם היה לננסי עוד זמן,

00:29:05.329 --> 00:29:08.164 align:center
היא הייתה מספרת לקורה בכנות על העבר שלה.

00:29:08.165 --> 00:29:09.916 align:center
לא. בשום אופן לא.

00:29:09.917 --> 00:29:13.628 align:center
רוברט, אתה אולי חי בשלום עם כל הסודות

00:29:13.629 --> 00:29:17.257 align:center
כי גדלת במשפחת הנסי, אבל אני לא.

00:29:18.133 --> 00:29:20.801 align:center
אני לא יכולה… אני לא רוצה לחיות ככה.

00:29:20.802 --> 00:29:23.514 align:center
הסודות האלה הרגו את ננסי.

00:29:24.681 --> 00:29:26.849 align:center
אני לא רוצה שזה יקרה גם לקורה.

00:29:26.850 --> 00:29:30.436 align:center
אני פגעתי בה ואני חייבת לה את האמת.

00:29:30.437 --> 00:29:32.313 align:center
האמת? היא כבר חושבת שאני חלאה.

00:29:32.314 --> 00:29:33.732 align:center
ואת רק תחמירי את המצב.

00:29:34.691 --> 00:29:36.443 align:center
זה לא קשור אליך.

00:29:37.110 --> 00:29:38.736 align:center
- אה, לא?
- לא.

00:29:38.737 --> 00:29:41.281 align:center
זה לא קשור לזה שלא נתתי לך את מה שאת רוצה?

00:29:42.824 --> 00:29:44.368 align:center
את מה שתמיד רצית?

00:29:46.662 --> 00:29:47.663 align:center
לא.

00:29:49.498 --> 00:29:50.499 align:center
לא.

00:29:51.625 --> 00:29:54.545 align:center
פעם רציתי ממך משהו.

00:29:56.129 --> 00:29:57.965 align:center
אבל אני כבר לא רוצה.

00:30:00.175 --> 00:30:02.135 align:center
אני הולכת לדבר עם קורה.

00:30:03.470 --> 00:30:05.472 align:center
כדאי שתטפל בעצמך.

00:30:05.973 --> 00:30:07.432 align:center
- אלינור.
- כן?

00:30:10.727 --> 00:30:12.145 align:center
אני באמת מצטער.

00:30:30.205 --> 00:30:31.622 align:center
אני בכל זאת רוצה להיות שם.

00:30:31.623 --> 00:30:32.707 align:center
אני יודעת.

00:30:32.708 --> 00:30:36.753 align:center
הדרך הכי טובה לעזור לי עכשיו
הוא להשגיח על האחיות שלך.

00:30:37.379 --> 00:30:38.797 align:center
את חושבת שהוא יזכה?

00:30:39.965 --> 00:30:41.842 align:center
לדודה אלי ולי יש תוכנית.

00:30:43.302 --> 00:30:44.595 align:center
אני אוהבת אותך, מותק.

00:30:45.137 --> 00:30:46.680 align:center
תן לבנות חיבוק ממני.

00:30:48.182 --> 00:30:49.224 align:center
בסדר.

00:30:50.017 --> 00:30:51.977 align:center
- גם אני אוהב אותך.
- ביי.

00:30:56.523 --> 00:30:59.066 align:center
כל חיי לא הכרתי מישהי כמו מרי.

00:30:59.067 --> 00:31:00.234 align:center
אף אחד מאיתנו לא הכיר.

00:31:00.235 --> 00:31:04.198 align:center
היא התגלמות האמפתיה.

00:31:04.865 --> 00:31:10.244 align:center
בלב הענקי והנרחב שלה תמיד יש מקום לכולם,

00:31:10.245 --> 00:31:13.039 align:center
אבל במיוחד לילדים שלה.

00:31:13.040 --> 00:31:17.961 align:center
אף אחד לא יקר יותר לליבה של מרי
ממרקוס וג'וניפר וארטמיס.

00:31:19.004 --> 00:31:20.380 align:center
תודה, גב' בושיי.

00:31:23.509 --> 00:31:24.760 align:center
גב' בושיי,

00:31:26.220 --> 00:31:29.430 align:center
האם זכור לך מקרה שהיו מעורבות בו המשיבה

00:31:29.431 --> 00:31:33.185 align:center
ובתה שהייתה אז בת שמונה,
בחודש אוקטובר 2025?

00:31:33.894 --> 00:31:35.436 align:center
אצטרך לבדוק ביומן.

00:31:35.437 --> 00:31:37.104 align:center
אין צורך. אני אפרט.

00:31:37.105 --> 00:31:42.276 align:center
ב-19 באוקטובר 2025,
האם היית מודעת לכך שגב' סימפסון,

00:31:42.277 --> 00:31:46.155 align:center
בהשפעת אמפטמינים שנרכשו באורח לא חוקי,

00:31:46.156 --> 00:31:48.115 align:center
נסעה מתחנת דלק של "ארקו"

00:31:48.116 --> 00:31:50.869 align:center
בזמן שבתה ג'וניפר
עדיין הייתה בחנות הנוחות?

00:31:57.167 --> 00:31:58.502 align:center
כן.

00:31:59.253 --> 00:32:00.921 align:center
כן מה?

00:32:02.256 --> 00:32:04.966 align:center
כן, אני מודעת לתקרית.

00:32:04.967 --> 00:32:06.509 align:center
היא בן אדם. היא עשתה שגיאות.

00:32:06.510 --> 00:32:08.427 align:center
ובבוקר הארבעה ביוני,

00:32:08.428 --> 00:32:11.305 align:center
האם היית איתה כשבתה הקטנה אושפזה

00:32:11.306 --> 00:32:13.850 align:center
- בחדר המיון עם מנת יתר…
- אמרתי לך שזו לא אני.

00:32:13.851 --> 00:32:15.309 align:center
- זה הווארד עשה.
- של אדרל

00:32:15.310 --> 00:32:17.187 align:center
שגב' סימפסון רכשה ללא מרשם?

00:32:21.483 --> 00:32:23.276 align:center
כן, הייתי בבית החולים.

00:32:23.277 --> 00:32:24.444 align:center
תודה.

00:32:25.279 --> 00:32:26.780 align:center
אין עוד שאלות, כבודך.

00:32:27.698 --> 00:32:29.074 align:center
את רשאית לרדת מהדוכן.

00:32:31.285 --> 00:32:33.287 align:center
יש לך עוד עדים, גב' טיסדל?

00:32:35.414 --> 00:32:36.956 align:center
האמת היא שכן, כבוד השופט.

00:32:36.957 --> 00:32:38.584 align:center
היא בדיוק הגיעה.

00:32:49.219 --> 00:32:52.306 align:center
הייתי נשואה להווארד שמונה שנים.

00:32:53.015 --> 00:32:54.349 align:center
היו לכם ילדים?

00:32:56.101 --> 00:33:00.689 align:center
לא, לאכזבתו העמוקה של הווארד.

00:33:02.357 --> 00:33:05.319 align:center
דווקא נכנסתי להיריון, אבל הפלתי.

00:33:05.944 --> 00:33:10.824 align:center
במבט לאחור,
זו היה הדבר הכי טוב שקרה לי בחיי.

00:33:11.450 --> 00:33:13.702 align:center
למה? אם לא אכפת לך.

00:33:15.662 --> 00:33:17.956 align:center
כי מצב האנושות היה טוב בהרבה

00:33:18.498 --> 00:33:20.709 align:center
אם אנשים מסוימים לא היו מתרבים.

00:33:22.127 --> 00:33:25.213 align:center
נשמע כאילו לא אהבת במיוחד את בעלך.

00:33:25.214 --> 00:33:27.131 align:center
בהתחלה כן.

00:33:27.132 --> 00:33:32.554 align:center
להווארד יש מין דרך להקסים אותך ע"י דחייה.

00:33:33.764 --> 00:33:36.808 align:center
רק אחרי שמונה שנים הוא הרים עליי יד.

00:33:38.143 --> 00:33:39.436 align:center
זה קרה רק פעם אחת, אבל…

00:33:41.355 --> 00:33:42.481 align:center
זה היה בלתי נשכח.

00:33:45.192 --> 00:33:48.194 align:center
את שני העשורים האחרונים חייתי בפחד

00:33:48.195 --> 00:33:51.865 align:center
שהוא ימצא אותי ויסיים את מה שהתחיל.

00:33:53.158 --> 00:33:55.451 align:center
אבל אני מביטה בו עכשיו

00:33:55.452 --> 00:33:58.664 align:center
וכל מה שאני רואה זה ילד כועס,

00:33:59.289 --> 00:34:03.669 align:center
מבועת עד אימה מהבינוניות שלו עצמו.

00:34:16.849 --> 00:34:18.225 align:center
נא לקום.

00:34:22.771 --> 00:34:23.772 align:center
שבו, בבקשה.

00:34:26.525 --> 00:34:27.692 align:center
בסדר.

00:34:27.693 --> 00:34:30.903 align:center
בנוגע לצו החירום למתן היתר

00:34:30.904 --> 00:34:35.367 align:center
להעתקת מקום מגורי הילדים
אל מחוץ למדינה, הבקשה נדחית.

00:34:36.909 --> 00:34:38.619 align:center
מה זה אומר? אני עובד באוהיו.

00:34:38.620 --> 00:34:40.037 align:center
זה אומר, תמצא עבודה חדשה.

00:34:40.038 --> 00:34:42.832 align:center
ובהתחשב באישומים בגין סיכון קטין,

00:34:42.833 --> 00:34:44.793 align:center
התלויים ועומדים נגד המשיבה,

00:34:45.585 --> 00:34:47.588 align:center
אני בדעה שהבנות הקטינות,

00:34:48.338 --> 00:34:51.841 align:center
ארטמיס וג'וניפר סימפסון,
אכן נמצאות בסכנה מוחשית

00:34:51.842 --> 00:34:54.927 align:center
ואין זה בטוח עבורן
להתגורר עם מי מההורים בעת הזאת.

00:34:54.928 --> 00:34:56.345 align:center
- מה?
- אני מעביר את העניין

00:34:56.346 --> 00:34:59.098 align:center
לידי שירותי הרווחה לילד ולמשפחה

00:34:59.099 --> 00:35:00.600 align:center
- לצורך בקשת…
- לא.

00:35:00.601 --> 00:35:02.810 align:center
השמה זמנית של הקטינות.

00:35:02.811 --> 00:35:04.312 align:center
עם סיום ההליכים בתיק,

00:35:04.313 --> 00:35:08.191 align:center
נשוב ונתכנס
כדי לבחון את האפשרויות לטווח הארוך.

00:35:08.192 --> 00:35:09.401 align:center
תם הדיון.

00:35:10.694 --> 00:35:11.819 align:center
יש לנו אפשרויות.

00:35:11.820 --> 00:35:12.987 align:center
יהיה בסדר.

00:35:12.988 --> 00:35:14.072 align:center
מה קורה עכשיו?

00:35:16.867 --> 00:35:19.118 align:center
- זה לא היה אמור להתרחש כך.
- אני יודעת.

00:35:19.119 --> 00:35:20.621 align:center
זה לא היה אמור לקרות.

00:35:21.830 --> 00:35:23.289 align:center
אנחנו נילחם בזה.

00:35:23.290 --> 00:35:25.416 align:center
- מה בעיה שלך?
- לא. לא, לא, לא.

00:35:25.417 --> 00:35:27.460 align:center
- מה לעזאזל הבעיה שלך?
- תפסיקי.

00:35:27.461 --> 00:35:31.465 align:center
אבוא למלון לאסוף אותך ותגורי אצלי.

00:35:47.523 --> 00:35:48.565 align:center
אלי?

00:36:17.302 --> 00:36:18.428 align:center
מייר?

00:36:23.725 --> 00:36:25.143 align:center
מרי?

00:36:39.241 --> 00:36:41.492 align:center
היי, הגעתם למרי ולג'וני.

00:36:41.493 --> 00:36:42.910 align:center
ואליי.

00:36:42.911 --> 00:36:43.996 align:center
נו כבר.

00:36:48.959 --> 00:36:50.293 align:center
דודה אלי?

00:36:50.294 --> 00:36:52.461 align:center
שמעת מאימא שלך?

00:36:52.462 --> 00:36:53.546 align:center
אימא שלי? לא.

00:36:53.547 --> 00:36:54.964 align:center
אבא שלך שם?

00:36:54.965 --> 00:36:56.717 align:center
לא, לא. לא ראיתי אותו.

00:36:57.384 --> 00:36:59.010 align:center
השגחתי על ג'וני ועל ארטי

00:36:59.011 --> 00:37:01.637 align:center
ובאו אנשים משירותי הרווחה ולקחו אותן.

00:37:01.638 --> 00:37:03.639 align:center
אני לא יודע מה לעשות.

00:37:03.640 --> 00:37:07.268 align:center
בסדר. אשלח לך את המספר
של הבלשית בת'אני גנץ.

00:37:07.269 --> 00:37:08.394 align:center
אני רוצה שתתקשר אליה.

00:37:08.395 --> 00:37:11.230 align:center
אני צריכה שתמסור לה משהו ממני. טוב?

00:37:11.231 --> 00:37:13.275 align:center
כן. כן, כן, כן, בסדר.

00:37:18.655 --> 00:37:19.656 align:center
אתה הולך להרוג אותי?

00:37:21.658 --> 00:37:22.951 align:center
לא, את הולכת להרוג אותך.

00:37:23.911 --> 00:37:25.037 align:center
זה כותב את עצמו.

00:37:25.621 --> 00:37:27.413 align:center
אם נרקומנית מפסידה את ילדיה.

00:37:27.414 --> 00:37:29.249 align:center
היא בצניחה חופשית כבר חודשים.

00:37:29.833 --> 00:37:32.710 align:center
אין לה בשביל מה לחיות.
אז היא חותכת את הוורידים ומדממת למוות

00:37:32.711 --> 00:37:35.214 align:center
בדיוק באותו מקום שבו נרצחה
החברה הכי טובה שלה.

00:37:38.342 --> 00:37:40.219 align:center
אלינור ואני דיברנו עם סקוט.

00:37:44.139 --> 00:37:45.140 align:center
הוא ראה אותך.

00:37:46.433 --> 00:37:49.019 align:center
הוא ראה אותך שם.
הוא ראה אותך הורג את ננסי.

00:37:50.062 --> 00:37:53.273 align:center
היא ביקשה ממנו לפגוש אותה כאן.

00:37:54.024 --> 00:37:59.988 align:center
והיא ביקשה ממנו לפגוע בך כדי שתניח לה.

00:38:01.073 --> 00:38:02.157 align:center
את משקרת.

00:38:03.158 --> 00:38:05.994 align:center
נראה לך? אני משקרת?

00:38:06.703 --> 00:38:09.748 align:center
אמרת שאתה מכיר את ננסי יותר טוב ממני.

00:38:10.749 --> 00:38:12.542 align:center
זה משהו שהיא הייתה מסוגלת לעשות?

00:38:12.543 --> 00:38:14.628 align:center
למה אני חופשי והוא בכלא?

00:38:15.254 --> 00:38:16.255 align:center
כי…

00:38:17.506 --> 00:38:21.927 align:center
כי הבלשית גנץ צריכה ראיה מוצקה
לכך שאתה עשית את זה.

00:38:22.511 --> 00:38:24.179 align:center
ואלי ואני אמורות להשיג אותה.

00:38:25.097 --> 00:38:28.892 align:center
אנחנו אמורות לפגוש אותה הערב
בחדר שלי במלון.

00:38:30.352 --> 00:38:31.687 align:center
ועכשיו אני לא אגיע.

00:38:34.815 --> 00:38:39.069 align:center
הבלשית גנץ לא תאמין שהתאבדתי.

00:38:41.113 --> 00:38:43.615 align:center
היא תדע שאתה עשית את זה.

00:38:45.242 --> 00:38:46.534 align:center
תקשיב לי, הווארד.

00:38:46.535 --> 00:38:47.827 align:center
תקשיב לי.

00:38:47.828 --> 00:38:49.872 align:center
יש לך רק אפשרות אחת עכשיו, טוב?

00:38:50.455 --> 00:38:52.248 align:center
תן לי להתקשר לאלי.

00:38:52.249 --> 00:38:56.044 align:center
תקשיב לי, אני אגיד לה שזה מבוטל.

00:38:56.545 --> 00:38:57.880 align:center
שאני לא מסוגלת.

00:39:00.257 --> 00:39:01.550 align:center
ואתה תברח.

00:39:03.760 --> 00:39:05.971 align:center
תסתלק.

00:39:07.181 --> 00:39:09.183 align:center
אתה לא לוקח את הבנות.

00:39:09.766 --> 00:39:11.268 align:center
אתה לא רוצה את הבנות.

00:39:14.521 --> 00:39:16.940 align:center
פשוט תלך.

00:39:19.818 --> 00:39:23.113 align:center
וסוף סוף תהיה חופשי.

00:39:27.492 --> 00:39:28.744 align:center
תן לי להתקשר אליה.

00:39:29.745 --> 00:39:30.787 align:center
טוב?

00:39:32.581 --> 00:39:33.707 align:center
זה בסדר.

00:39:39.087 --> 00:39:40.547 align:center
שיט! לעזאזל!

00:39:44.051 --> 00:39:45.052 align:center
- נייד
מרי -

00:39:48.263 --> 00:39:50.348 align:center
לעזאזל! פאק, הווארד!

00:39:50.349 --> 00:39:51.599 align:center
הבאת אותי לאזור מת.

00:39:51.600 --> 00:39:53.392 align:center
אין כאן קליטה.

00:39:53.393 --> 00:39:54.477 align:center
מספיק עם זה.

00:39:54.478 --> 00:39:56.813 align:center
נמשיך בתוכנית המקורית. קומי. קדימה, זוזי.

00:39:58.690 --> 00:40:00.943 align:center
האזור המת. הקורבן נרצחה כאן.

00:40:02.069 --> 00:40:03.819 align:center
אוי, אלוהים. אזור מת.

00:40:03.820 --> 00:40:05.155 align:center
שיט!

00:40:08.659 --> 00:40:09.785 align:center
תתחילי ללכת.

00:40:11.912 --> 00:40:14.830 align:center
- מתי הפסקת לאהוב אותי?
- נו, קדימה, קדימה.

00:40:14.831 --> 00:40:15.832 align:center
לא!

00:40:17.209 --> 00:40:20.086 align:center
נתתי לך את כל חיי הבוגרים,

00:40:20.087 --> 00:40:23.130 align:center
ואם אני הולכת למות הלילה, אני רוצה לדעת.

00:40:23.131 --> 00:40:24.298 align:center
בסדר, רוצה לדעת?

00:40:24.299 --> 00:40:28.136 align:center
כשהיית עוזרת ההוראה שלי
היה לך פוטנציאל בלתי מוגבל.

00:40:28.804 --> 00:40:32.014 align:center
חשבתי שהמוח שלך יטלטל את העולם.

00:40:32.015 --> 00:40:33.307 align:center
אבל זה לא קרה.

00:40:33.308 --> 00:40:36.728 align:center
הפכת לשפחה, לנודניקית, לסמרטוט.

00:40:37.229 --> 00:40:38.564 align:center
למה עשית את זה?

00:40:40.315 --> 00:40:42.400 align:center
תגיד לי, הווארד. למה הרגת את ננסי?

00:40:42.401 --> 00:40:45.529 align:center
כי רציתי להראות לה, אבל היא סירבה להקשיב.

00:40:53.787 --> 00:40:54.996 align:center
מה אנחנו עושים כאן?

00:40:54.997 --> 00:40:55.998 align:center
תסתכלי.

00:40:57.749 --> 00:40:58.916 align:center
על מה אני מסתכלת.

00:40:58.917 --> 00:41:00.043 align:center
על זה!

00:41:00.878 --> 00:41:02.795 align:center
- הגשר?
- על האכסדרה.

00:41:02.796 --> 00:41:06.049 align:center
אני חושב שאין מראה יפה יותר בלילה.

00:41:07.217 --> 00:41:08.510 align:center
קר לי.

00:41:09.303 --> 00:41:11.263 align:center
היא נמצאת ממש בחצר שלך.

00:41:11.930 --> 00:41:14.599 align:center
וכנראה אף פעם לא ראית אותה מהזווית הזאת.

00:41:14.600 --> 00:41:17.310 align:center
אין לי מצב רוח למטפורות שלך עכשיו.

00:41:17.311 --> 00:41:18.394 align:center
אנחנו יכולים לחזור?

00:41:18.395 --> 00:41:20.230 align:center
חכי, יש לי משהו להגיד.

00:41:22.691 --> 00:41:23.858 align:center
אני מאוהב בך.

00:41:23.859 --> 00:41:26.612 align:center
- הווארד, בבקשה…
- חכי רגע, תני לי לסיים.

00:41:27.279 --> 00:41:29.655 align:center
אנחנו יכולים להיות ביחד. יש לי תוכנית.

00:41:29.656 --> 00:41:31.407 align:center
שמתי כסף בצד.

00:41:31.408 --> 00:41:33.201 align:center
אני לא רוצה בזה.

00:41:33.202 --> 00:41:36.913 align:center
אף פעם לא היית מאושרת ומלאת חיים
יותר משהיית באולם ההוא בלילה.

00:41:36.914 --> 00:41:38.206 align:center
- מה?
- יכולתי להרגיש את

00:41:38.207 --> 00:41:40.334 align:center
- התשוקה שעוררתי בך.
- אתה הוזה.

00:41:43.337 --> 00:41:44.378 align:center
- להחליק כדי לענות -

00:41:44.379 --> 00:41:45.380 align:center
חזרי הנה.

00:41:47.132 --> 00:41:48.133 align:center
לא.

00:41:49.259 --> 00:41:50.719 align:center
זה חייב להיפסק.

00:41:51.929 --> 00:41:53.055 align:center
אני חייבת לספר לה.

00:41:54.014 --> 00:41:55.015 align:center
את לא מתכוונת לזה.

00:41:55.641 --> 00:41:58.893 align:center
אולי היא לא תדבר איתי יותר לעולם,
אבל מגיע לה לדעת את האמת.

00:41:58.894 --> 00:42:00.729 align:center
מרי בכלל לא מעניינת אותך.

00:42:12.741 --> 00:42:14.743 align:center
היא הייתה חיה, אלמלא את.

00:42:17.996 --> 00:42:19.455 align:center
מה לעזאזל את עושה?

00:42:19.456 --> 00:42:21.333 align:center
היא לא הייתה השברירית ביניכם.

00:42:22.626 --> 00:42:23.669 align:center
אלא אתה.

00:42:27.297 --> 00:42:29.132 align:center
כלבה מטונפת!

00:42:35.430 --> 00:42:36.473 align:center
תפסתי אותך.

00:42:50.737 --> 00:42:51.738 align:center
הרסת הכול.

00:42:52.489 --> 00:42:53.699 align:center
יכולנו להיות…

00:42:54.700 --> 00:42:56.910 align:center
יכולנו להיות… יכולנו להיות…

00:42:57.494 --> 00:42:58.745 align:center
יכולנו להיות…

00:43:24.021 --> 00:43:25.022 align:center
אוי, אלוהים.

00:43:25.606 --> 00:43:28.107 align:center
מייר. מרי. מרי!

00:43:28.108 --> 00:43:30.902 align:center
אלוהים אדירים. תתעוררי, בבקשה.
בבקשה, תתעוררי.

00:43:30.903 --> 00:43:31.987 align:center
אלוהים. אלוהים…

00:43:39.828 --> 00:43:41.663 align:center
לא!

00:43:59.139 --> 00:44:00.348 align:center
זה בסדר.

00:44:00.349 --> 00:44:01.350 align:center
אנחנו בסדר.

00:44:01.975 --> 00:44:04.060 align:center
את בסדר. אלוהים…

00:44:04.061 --> 00:44:06.522 align:center
- אלוהים, אנחנו…
- אנחנו בסדר.

00:44:07.064 --> 00:44:08.190 align:center
אנחנו בסדר.

00:44:20.285 --> 00:44:21.286 align:center
תודה.

00:44:22.204 --> 00:44:25.749 align:center
- סליחה, את בת משפחה?
- כן, אני נוסעת איתה. מרי.

00:44:26.542 --> 00:44:27.543 align:center
אלי.

00:44:33.632 --> 00:44:34.633 align:center
את בסדר?

00:44:38.220 --> 00:44:39.555 align:center
ואת?

00:44:41.473 --> 00:44:42.474 align:center
אני לא יודעת.

00:44:45.978 --> 00:44:47.479 align:center
לא יודעת.

00:45:11.461 --> 00:45:13.463 align:center
היינו אמורות להזדקן ביחד.

00:45:14.131 --> 00:45:17.300 align:center
זה היה ההסכם.
זו הבטחה שהבטחנו כשהיינו צעירות.

00:45:17.301 --> 00:45:19.177 align:center
- ננסי לורן הנסי
חברה, אם ורעיה אוהבת -

00:45:19.178 --> 00:45:22.514 align:center
מספיק צעירות כדי לא להכיר
את האירוניה הנוראה של החברות.

00:45:23.348 --> 00:45:28.187 align:center
ככל שאהבתך למישהו עמוקה יותר,
הכאב על לכתו מייסר יותר.

00:45:35.110 --> 00:45:37.196 align:center
- ננסי -

00:45:50.542 --> 00:45:54.045 align:center
יש פיתוי, אחרי כל כך הרבה שברון לב,

00:45:54.046 --> 00:45:55.756 align:center
להפוך לאי.

00:45:56.465 --> 00:45:58.091 align:center
אבל זו טעות.

00:45:59.301 --> 00:46:02.679 align:center
שווה להסתכן כדי להישאר זמינה לאהבה.

00:46:03.472 --> 00:46:09.560 align:center
להמשיך לחפש את המשמעות העמוקה יותר
של הנאה ושל שייכות.

00:46:09.561 --> 00:46:11.939 align:center
- מסיבת יום ההולדת של ג'וניפר 14:00 -

00:46:15.108 --> 00:46:17.694 align:center
- אל: ג'וני המתוקה
מאת: הדודה אלינור -

00:46:36.755 --> 00:46:40.342 align:center
הייתי רוצה לומר
שכל הסבל שעברנו היה מתנה.

00:46:40.926 --> 00:46:42.635 align:center
שהוא לימד אותנו כמה אנחנו חזקות.

00:46:42.636 --> 00:46:43.887 align:center
איזו יכולת התאוששות יש לנו.

00:46:45.138 --> 00:46:49.600 align:center
אבל אחרי כל מה שעברנו,
לא נוכל לאבד את הקשר שאנחנו חולקות.

00:46:49.601 --> 00:46:51.520 align:center
החברות בינינו חזקה מדי.

00:46:52.479 --> 00:46:55.399 align:center
היא אמורה לשרוד כל דבר כמעט.

00:46:57.109 --> 00:46:59.987 align:center
בינתיים, לפחות.

00:47:52.289 --> 00:47:54.291 align:center
תרגום: גלית אקסלרד

