WEBVTT

00:00:10.010 --> 00:00:11.594 align:center
- …అరవై.
- ఏమైంది?

00:00:11.595 --> 00:00:16.432 align:center
- నాడి వేగం పెరుగుతోంది. 145. 160.
- తనకి ఏమవుతోంది?

00:00:16.433 --> 00:00:18.267 align:center
- బుజ్జి, నువ్వు బానే ఉన్నావా?
- మేడం.

00:00:18.268 --> 00:00:20.520 align:center
- నేను ఇక్కడే ఉన్నాను. అమ్మ ఇక్కడే ఉంది.
- మేడం, మీరు వెనక్కి వెళ్ళాలి.

00:00:20.521 --> 00:00:22.439 align:center
- సరే.
- పిల్లని వీ-ఫిబ్ మీద పెట్టాం!

00:00:23.023 --> 00:00:25.149 align:center
- నర్స్, ఈమెను బయటకు పంపేయండి.
- ఏం జరుగుతోంది?

00:00:25.150 --> 00:00:26.275 align:center
ఓహ్, దేవుడా.

00:00:26.276 --> 00:00:27.568 align:center
మేడం, మీరు వెళితేనే మా పని జరుగుతుంది.

00:00:27.569 --> 00:00:28.987 align:center
- అది నీ వల్లే ఇక్కడ ఉంది.
- పదా.

00:00:29.613 --> 00:00:31.656 align:center
- వద్దు, ప్లీజ్.
- ఏం కాదు, ఏం కాదు.

00:00:31.657 --> 00:00:34.076 align:center
దానికి ఏం కాదు. దానికి ఏం కాదు.

00:00:35.244 --> 00:00:36.452 align:center
దానికి ఏం కాదు.

00:00:36.453 --> 00:00:37.787 align:center
- లేదు! అది…
- దానికి ఏం కాదు.

00:00:37.788 --> 00:00:39.163 align:center
- రెడీ.
- ప్లీజ్.

00:00:39.164 --> 00:00:40.499 align:center
యాభైకి ఛార్జ్ చేయండి. క్లియర్!

00:00:41.542 --> 00:00:43.000 align:center
ఆమె అసిస్టోల్ స్థితిలో ఉంది.

00:00:43.001 --> 00:00:44.086 align:center
రిథమ్ చెక్ చేస్తున్నాం.

00:00:44.878 --> 00:00:47.422 align:center
- ఇంకా వీ-ఫిబ్ లోనే ఉంది.
- వందకి ఛార్జ్ చేయండి. క్లియర్!

00:00:49.716 --> 00:00:51.426 align:center
నాడి అందింది. బీపీ పెరుగుతోంది.

00:00:53.637 --> 00:00:54.638 align:center
ఓహ్, దేవుడా.

00:00:58.308 --> 00:00:59.309 align:center
ఓహ్, దేవుడా.

00:01:10.612 --> 00:01:11.737 align:center
హలో.

00:01:11.738 --> 00:01:14.241 align:center
డాక్టర్ చెన్ ప్రమాదం తప్పింది అన్నారు.

00:01:14.908 --> 00:01:17.119 align:center
ఇప్పుడు పిల్ల విశ్రాంతి తీసుకోవాలి అంతే.

00:01:19.079 --> 00:01:21.206 align:center
ఇంటికి వెళితే మంచిది. తర్వాత రండి.

00:01:24.877 --> 00:01:26.295 align:center
మీ అమ్మాయి హాస్పిటల్ లో ఉందా?

00:01:29.047 --> 00:01:30.465 align:center
అయితే ఏది మంచిదో నాకు చెప్పొద్దు.

00:01:40.017 --> 00:01:43.936 align:center
మేరీకి మొదటి నుండీ జరిగింది చాలా వింతగా అనిపించింది.

00:01:43.937 --> 00:01:46.064 align:center
ఆమెకు మాత్రలు వేసుకోవడం ఏరోజూ
మిస్ అయినట్టు గుర్తులేదు.

00:01:47.566 --> 00:01:50.819 align:center
కానీ కంటి ముందు ఆధారం కనిపిస్తోంది. చెక్కు చెదరని లైన్స్.

00:01:52.196 --> 00:01:54.030 align:center
అప్పట్లో ఆమె చాలా చిన్న వయస్కురాలు.

00:01:54.031 --> 00:01:58.035 align:center
ఆమె వృత్తి, అది కూడా మంచి ఎదుగుదల సాధించగల
రంగంలో, అప్పుడే మొదలైంది.

00:01:58.994 --> 00:02:00.454 align:center
మరి ఇప్పుడు ఆమె పరిస్థితి ఏం కావాలి?

00:02:04.541 --> 00:02:07.753 align:center
చిన్నప్పటి నుండే మేరీకి ఏ విషయాన్నైనా
వర్ణించడం చాలా బాగా అబ్బింది.

00:02:08.252 --> 00:02:09.463 align:center
చాలా చక్కగా మాట్లాడగలదు.

00:02:10.422 --> 00:02:12.840 align:center
వాళ్ళ ఇంట్లో జరిగే గందరగోళం నుండి
తన తమ్ముడు చెల్లిని

00:02:12.841 --> 00:02:15.886 align:center
కాపాడటానికి వాళ్ళ దృష్టి మళ్లించడానికి
ఆ సామర్థ్యాన్ని వాడింది.

00:02:19.014 --> 00:02:22.767 align:center
కథలు, ముఖ్యంగా రేకెత్తించేవి, అలాగే రహస్యం అనిపించేవి

00:02:22.768 --> 00:02:23.977 align:center
ఆమెను సేదదీర్చేవి.

00:02:25.270 --> 00:02:26.562 align:center
విధి ఆడిన వింత నాటకం కారణంగా

00:02:26.563 --> 00:02:29.483 align:center
మేరీకి ఉన్న ఆ ఇష్టం ఆమెను హోవర్డ్ వైపు నడిపించింది.

00:02:31.318 --> 00:02:34.654 align:center
ఆమెను ఆఖరిగా అర్థం చేసుకున్న ఒక వ్యక్తి.

00:02:34.655 --> 00:02:37.782 align:center
ఆమెలోని ప్రతీ భాగాన్ని.
ఆమె ప్రపంచానికి చూపించే మంచి పైరూపాన్ని

00:02:37.783 --> 00:02:42.246 align:center
మాత్రమే కాకుండా ఆమె చాలా జాగ్రత్తగా
లోలోపల దాచి ఉంచిన తన అసలు రూపాన్ని కూడా.

00:02:43.872 --> 00:02:46.708 align:center
మేరీకి కథలు చెప్పడం సహజంగానే బాగా వచ్చు.

00:02:47.376 --> 00:02:50.920 align:center
కాబట్టి హోవర్డ్ తో పంచుకునే జీవితం,
ఒక భార్యగా అలాగే తల్లిగా కలకాలం

00:02:50.921 --> 00:02:54.800 align:center
సంతోషంగా జీవించడం అనే కథే ఆమె తన జీవితంలో
చెప్పగల అతిగొప్ప కథ అని ఆమెకు అనిపించింది.

00:03:36.300 --> 00:03:38.218 align:center
అరమింట హల్ వ్రాసిన పుస్తకం ఆధారంగా రూపొందించబడింది

00:03:47.144 --> 00:03:48.228 align:center
మేరీ?

00:03:48.770 --> 00:03:49.771 align:center
మేరీ?

00:04:01.700 --> 00:04:02.950 align:center
టైమ్ ఎంత అయింది?

00:04:02.951 --> 00:04:04.745 align:center
ఇప్పుడే 2:00 దాటింది.

00:04:06.955 --> 00:04:08.749 align:center
బిడ్డ ఇంకా మేలుకోలేదు.

00:04:09.374 --> 00:04:12.294 align:center
పిల్లని చెక్ చేయడానికి నర్సులు వచ్చి పోతున్నారు.

00:04:13.754 --> 00:04:18.382 align:center
వాళ్ళు మనం సంప్రదించడం
కోసం చాలా మంది కార్డియాలజిస్టుల లిస్ట్ నాకు ఇచ్చారు.

00:04:21.970 --> 00:04:24.431 align:center
ఒకవేళ బిడ్డ గుండెకు ఏమైనా దీర్ఘకాలిక
సమస్య ఎదురైతే అని.

00:04:24.932 --> 00:04:26.600 align:center
ఓహ్, మేరీ. నన్ను క్షమించు.

00:04:28.727 --> 00:04:30.853 align:center
పిల్లలు ఎక్కడ? వాళ్ళు ఇంకా ఇక్కడే ఉన్నారా?

00:04:30.854 --> 00:04:33.941 align:center
లేదు, నేను జూని ఇంకా మార్కస్ ని
రాత్రి ఇంటికి తీసుకెళ్ళాను.

00:04:35.400 --> 00:04:36.485 align:center
మరి హోవర్డ్?

00:04:37.194 --> 00:04:38.820 align:center
నేను అతన్ని రోజంతా చూడలేదు.

00:04:40.781 --> 00:04:43.617 align:center
మార్కస్ ఎలాగైనా దీన్ని నీకు ఇవ్వమన్నాడు.

00:04:44.326 --> 00:04:45.536 align:center
- థాంక్స్.
- సరే.

00:04:49.164 --> 00:04:51.083 align:center
మరి మనం మాత్రల గురించి మాట్లాడుకుందామా?

00:04:55.128 --> 00:04:56.421 align:center
మేరీ సింప్సన్?

00:04:57.005 --> 00:04:59.298 align:center
- ఏంటి?
- మీరు మాతో రావాలి.

00:04:59.299 --> 00:05:01.092 align:center
సరే. ఏంటి?

00:05:01.093 --> 00:05:02.927 align:center
నేనేం చేయాలి? నేను లాయర్ ని పిలవగలను.

00:05:02.928 --> 00:05:04.513 align:center
సరే, నువ్వు బిడ్డతో ఉండు.

00:05:05.764 --> 00:05:06.765 align:center
ఐ లవ్ యు.

00:05:08.183 --> 00:05:09.393 align:center
థాంక్స్.

00:05:10.435 --> 00:05:11.895 align:center
- నాకు కాల్ చెయ్.
- సరే.

00:05:14.690 --> 00:05:16.440 align:center
నేను నిజం కాని కొన్ని విషయాలు మాట్లాడా,

00:05:16.441 --> 00:05:20.027 align:center
అలా చేసి అసలు విషయం నుండి అందరి దృష్టి మళ్ళించాను.

00:05:20.028 --> 00:05:21.737 align:center
అదే మా అమ్మని ఎవరు చంపారు అనే విషయం.

00:05:21.738 --> 00:05:24.032 align:center
మా కుటుంబం అంతా ఈ పీడకల
ముగిస్తే చాలు అని చూస్తోంది.

00:05:25.033 --> 00:05:26.784 align:center
ఇవాళ ఉదయం పెట్టిన ఈ ప్రెస్ సమావేశంలో,

00:05:26.785 --> 00:05:28.035 align:center
- హెనెస్సీ కుటుంబం…
- మేడం?

00:05:28.036 --> 00:05:30.997 align:center
…నాన్సీ హెనెస్సీ మరణం వెనుక ఉన్న వ్యక్తి

00:05:30.998 --> 00:05:33.791 align:center
అరెస్టుకు దారి తీసే సమాచారం ఇచ్చే వారికి
50,000 డాలర్ల రివార్డు ప్రకటిస్తుంది.

00:05:33.792 --> 00:05:36.628 align:center
ఆ కుటుంబం వారు బాధితురాలి భర్త అమాయకుడు అంటోంది.

00:05:41.508 --> 00:05:44.385 align:center
శ్రీమతి సింప్సన్? నా పేరు కవిత సైని.

00:05:44.386 --> 00:05:47.680 align:center
నేను పిల్లలు మరియు కుటుంబ సర్వీసెస్
డిపార్ట్మెంట్ కి పనిచేస్తుంటా.

00:05:47.681 --> 00:05:51.142 align:center
మీ అమ్మాయికి ఏం జరిగింది అనే విషయంపై
మేము అధికారిక విచారణ మొదలెట్టాం.

00:05:51.143 --> 00:05:53.437 align:center
ఇది అత్యవసర రక్షణ ఆర్డర్.

00:05:55.063 --> 00:05:58.357 align:center
మా విచారణ కొనసాగుతున్న సమయంలో,
మీ పిల్లల భద్రత కోసం

00:05:58.358 --> 00:06:00.026 align:center
మీరు ఇల్లు వదిలి వెళ్లాల్సి ఉంటుంది.

00:06:00.027 --> 00:06:03.363 align:center
అలాగే మీరు పర్యవేక్షణ లేకుండా
ఎట్టి పరిస్థితుల్లో మీ మైనర్ పిల్లలను కలవకూడదు.

00:06:05.657 --> 00:06:06.658 align:center
ఏంటి?

00:06:07.451 --> 00:06:09.577 align:center
- ఈ కోర్ట్ ఆర్డర్ ని ధిక్కరిస్తే…
- మీరు అలా చేయలేరు.

00:06:09.578 --> 00:06:11.788 align:center
- మీరు అలా చేయలేరు.
- …మిమల్ని అరెస్ట్ చేస్తాం.

00:06:12.956 --> 00:06:14.332 align:center
లేదు, నేను…

00:06:14.333 --> 00:06:15.958 align:center
నేను మంచి తల్లిని.

00:06:15.959 --> 00:06:18.211 align:center
మీరు జడ్జి ముందు వాదన కోసం అభ్యర్థన పెట్టొచ్చు.

00:06:18.212 --> 00:06:21.547 align:center
ఈమెకు చెప్పు… హోవర్డ్, నేను మంచి తల్లిని
నువ్వు ఈమెకు చెప్పు.

00:06:21.548 --> 00:06:23.382 align:center
ఇది అనుకోకుండా జరిగిన ఒక పొరపాటు మాత్రమే.

00:06:23.383 --> 00:06:25.219 align:center
- నేను నా భార్యతో కొంచెం మాట్లాడొచ్చా?
- సరే.

00:06:27.930 --> 00:06:29.096 align:center
మనం ఇది ఎదుర్కోగలం, హోవర్డ్.

00:06:29.097 --> 00:06:30.848 align:center
నువ్వు ఆమెతో చెప్పాలి…

00:06:30.849 --> 00:06:33.059 align:center
- ఎలనోర్ మనకు లాయర్ విషయంలో సాయం చేయగలదు.
- ఎక్కడ ఉంది?

00:06:33.060 --> 00:06:34.228 align:center
ఏది ఎక్కడ ఉంది?

00:06:35.646 --> 00:06:37.271 align:center
ఆర్టెమిస్ పక్క తడపడం వల్ల నన్ను నిద్ర లేపింది.

00:06:37.272 --> 00:06:38.607 align:center
అది నీకోసం వెతికింది.

00:06:39.775 --> 00:06:41.109 align:center
మేము ఇల్లంతా వెతికాం.

00:06:42.361 --> 00:06:44.946 align:center
నువ్వు సోఫా మీద పడుకున్నావు ఏమో అనుకున్నా,

00:06:44.947 --> 00:06:47.907 align:center
రాత్రి పూట పనిలేకుండా ఫోన్ చూస్తూ చస్తావు కదా అలా.

00:06:47.908 --> 00:06:50.327 align:center
ఆ తర్వాత ఆఫీస్ లో చెక్ చేశా.

00:06:51.036 --> 00:06:53.038 align:center
నువ్వు చేసిన గందరగోళం…

00:06:54.998 --> 00:06:57.251 align:center
నువ్వు నా అల్మారా నుండి ఏదో తీసుకున్నావు.

00:07:09.137 --> 00:07:11.390 align:center
ఆ మాత్రలు పైన షెల్ఫ్ లో ఉన్నాయి.

00:07:14.518 --> 00:07:16.728 align:center
పిల్లలు అంత పైకి ఎక్కి వాటిని తీసుకోలేరు.

00:07:17.563 --> 00:07:19.648 align:center
- అది నీకు తెలుసు.
- మేరీ.

00:07:20.232 --> 00:07:21.233 align:center
ఇది నీ పనే.

00:07:24.069 --> 00:07:27.280 align:center
మన పాపకి విషం పెట్టింది నువ్వే.

00:07:27.281 --> 00:07:28.948 align:center
అలాంటి పని నేనెందుకు చేస్తాను?

00:07:28.949 --> 00:07:32.285 align:center
ఎందుకంటే నాకు తెలుసు కాబట్టి, హోవర్డ్.

00:07:32.286 --> 00:07:36.372 align:center
నువ్వే నాన్సీని చంపావు అని.

00:07:36.373 --> 00:07:37.875 align:center
అలాగే ఇప్పుడు ఖచ్చితంగా

00:07:38.667 --> 00:07:43.713 align:center
అది నీ పనే అని నాకు అర్థమైంది.

00:07:43.714 --> 00:07:48.509 align:center
వాళ్ళు మింట్ బిళ్ళల డబ్బాలో దొరికిన మాత్రల
కారణంగా నిన్ను లోపల పడేయబోతున్నారు.

00:07:48.510 --> 00:07:50.846 align:center
కానీ వాళ్లకు విషయం అస్సలు తెలీదు.

00:07:52.306 --> 00:07:54.266 align:center
నువ్వు అమ్మాయిలను ఇంకెప్పటికీ చూడకపోవచ్చు.

00:07:55.517 --> 00:07:58.020 align:center
చెత్తనా కొడకా!

00:07:59.479 --> 00:08:01.480 align:center
అబద్ధాలా కోరు!

00:08:01.481 --> 00:08:03.232 align:center
- మేరీ! ప్లీజ్ ఆగు!
- నీచమైన రాక్షసుడా!

00:08:03.233 --> 00:08:04.400 align:center
- నువ్వు శాంతించాలి.
- అబద్ధాల కోరు!

00:08:04.401 --> 00:08:06.235 align:center
- వాళ్ళని నాకు దూరం చేయడానికి నీకెంత ధైర్యం?
- మేడం. మేడం!

00:08:06.236 --> 00:08:08.446 align:center
- నీకెంత ధైర్యం… వీడే నా బిడ్డకి విషం పెట్టాడు!
- హేయ్! ఏంటి…

00:08:08.447 --> 00:08:09.614 align:center
మీరు నా మాటలు వినాలి!

00:08:09.615 --> 00:08:12.158 align:center
- నా భార్య బాధలో ఉంది అంతే.
- వీడే నా బిడ్డకి విషం పెట్టాడు!

00:08:12.159 --> 00:08:13.868 align:center
ఆఫీసర్స్, నా భార్య బాధలో ఉంది అంతే.

00:08:13.869 --> 00:08:15.620 align:center
- నువ్వొక అబద్ధాల కోరువి!
- ప్లీజ్, శ్రీమతి సింప్సన్ ని తరలించండి…

00:08:15.621 --> 00:08:17.997 align:center
లేదు, లేదు, లేదు!
ఈమెను నేను తీసుకెళ్తా. తను నాతో రావొచ్చు.

00:08:17.998 --> 00:08:20.208 align:center
అమ్మాయిలను వీడితో నేను వదలను, ఎల్లి.

00:08:20.209 --> 00:08:22.293 align:center
- లేదు!
- అయితే నన్ను… ఆగు. మేరీ. ఆగు.

00:08:22.294 --> 00:08:24.170 align:center
- నన్ను చూడు! నన్ను చూడు! ఆగు. ఆగు!
- నా పిల్లలు…

00:08:24.171 --> 00:08:27.298 align:center
- నువ్వు ఆగాలి. మనం ఏదొక పరిష్కారం కనిపెడదాం.
- కానీ వాడు విషం…

00:08:27.299 --> 00:08:28.591 align:center
ఆగు.

00:08:28.592 --> 00:08:31.386 align:center
- నువ్వు పరిస్థితిని దిగజార్చుతున్నావు. ప్లీజ్.
- నా కూతుళ్లు, నా కూతుళ్లు…

00:08:31.970 --> 00:08:34.264 align:center
ఆమెను వదలండి. ప్లీజ్, ప్లీజ్.

00:08:35.349 --> 00:08:36.933 align:center
- వాడు విషం పెట్టాడు…
- ఏం కాదు, ఏం కాదు.

00:08:37.558 --> 00:08:38.559 align:center
ఏం కాదు.

00:08:40.687 --> 00:08:41.688 align:center
మేరీ…

00:08:50.697 --> 00:08:54.200 align:center
ఈ పుస్తకం బుక్ స్టోర్ కి వెళ్ళడానికి
ముందే ప్రింట్ తీయడం ఆపేసారు.

00:08:54.201 --> 00:08:57.537 align:center
ప్రపంచంలో ఈ 'కాటులూస్ అయిదు' అనువాద పుస్తకం ఉన్న
ఒకే ఒక్క వ్యక్తి హోవర్డ్ మాత్రమే.

00:08:57.538 --> 00:09:00.331 align:center
అలాగే దీన్ని అతను చాలా ఏళ్ల క్రితం మేము డేటింగ్
చేయడం ప్రారంభించినప్పుడు నాకు ఇచ్చాడు.

00:09:00.332 --> 00:09:03.543 align:center
నాన్సీకి కూడా అతను ఇదే ఇచ్చాడు.

00:09:03.544 --> 00:09:07.380 align:center
అయితే ఇదంతా నేను నిన్న మీ ఇంటికి వచ్చినప్పుడు తెలీదా?

00:09:07.381 --> 00:09:10.217 align:center
నువ్వు ఇంటి నుండి వెళ్లిన తర్వాతే నాకు ఇది తెలిసింది.

00:09:11.468 --> 00:09:13.095 align:center
వాడొక సోసియోపాత్.

00:09:14.012 --> 00:09:15.096 align:center
వాడొక అబద్ధాల కోరు.

00:09:15.097 --> 00:09:16.932 align:center
అది కూడా నీకు నిన్నే తెలిసిందా?

00:09:18.517 --> 00:09:22.563 align:center
ఒక్కొక్కసారి మనల్ని మనం ఎంతగా మోసపుచ్చుకోగలమో
తెలిస్తే నీకే ఆశ్చర్యంగా ఉంటుంది.

00:09:23.522 --> 00:09:25.816 align:center
మనం అనుకున్నదే తప్ప నిజాన్ని చూడలేకపోతాం.

00:09:26.400 --> 00:09:28.067 align:center
కానీ ఇది? ఈ రింగ్?

00:09:28.068 --> 00:09:31.028 align:center
దీన్ని సంభావ్య కారణంగా చూడొచ్చు, డిటెక్టివ్.
మీరు దీన్ని వాడుకోవచ్చు.

00:09:31.029 --> 00:09:33.030 align:center
మీరు అతన్ని అరెస్ట్ చేయొచ్చు.
అతని వేలిముద్రలు తీసుకోవచ్చు.

00:09:33.031 --> 00:09:35.867 align:center
నేరం జరిగిన సంఘటన స్థలంలో దొరికినవాటితో
ఆ వేలిముద్రలు పోల్చి చూడొచ్చు.

00:09:35.868 --> 00:09:37.077 align:center
నేను నిజం చెప్తున్నాను.

00:09:37.578 --> 00:09:40.789 align:center
నా భర్త నా బెస్ట్ ఫ్రెండ్ తో పడుకున్నాడు.

00:09:41.999 --> 00:09:43.041 align:center
అతనే ఆమెను చంపాడు.

00:09:44.918 --> 00:09:47.671 align:center
లేదంటే నాన్సీ రింగ్ నా ఇంట్లోకి ఎలా వస్తుంది?

00:09:50.132 --> 00:09:51.383 align:center
ఏమండీ.

00:09:53.218 --> 00:09:55.219 align:center
థాంక్స్, జోడి, ఆమెను తీసుకొచ్చినందుకు.

00:09:55.220 --> 00:09:58.598 align:center
- ప్లీజ్, రండి.
- లేదు, నేను ఇంకేం చెప్పదలచుకోలేదు.

00:09:58.599 --> 00:10:00.976 align:center
సరే. కానీ మనకు కొన్ని నిమిషాలు చాలు.

00:10:16.700 --> 00:10:20.579 align:center
మిస్ బుషే, ఈ ఐటమ్స్ లో దేన్నైనా మీరు గుర్తుపట్టగలరా?

00:10:21.830 --> 00:10:23.331 align:center
ల మెర్

00:10:23.332 --> 00:10:27.919 align:center
అవును, ఇవి నాన్సీ వస్తువులు.
అవును, నాన్సీ లారెన్ హెనెస్సీ.

00:10:27.920 --> 00:10:28.921 align:center
ఎన్.ఎల్.హెచ్

00:10:33.133 --> 00:10:35.302 align:center
నాకు అర్థం కావడం లేదు. ఇవి ఆధారాలా?

00:10:42.309 --> 00:10:43.726 align:center
ఏం జరుగుతోంది?

00:10:43.727 --> 00:10:45.645 align:center
హోవర్డ్ మిమ్మల్ని కలిశాడా?

00:10:45.646 --> 00:10:49.899 align:center
ఈ బాక్సులో ఉన్నవి నా దగ్గరకి ఎలా వచ్చాయా
అని అడుగున్నట్టు అయితే, మరి…

00:10:49.900 --> 00:10:52.528 align:center
అవును, నీ భర్త ఇవాళ ఉదయం నన్ను కలిసాడు, కానీ…

00:10:53.820 --> 00:10:55.071 align:center
నీకు ఒకటి స్పష్టం చేస్తాను విను.

00:10:55.072 --> 00:10:58.534 align:center
ఈ వస్తువులు నీ ఇంట్లోకి ఎలా వచ్చాయి?

00:10:59.368 --> 00:11:01.954 align:center
వీటిని శ్రీమతి హెనెస్సీ నుండి అతను దొంగిలించాడా
లేక నువ్వు దొంగిలించావా?

00:11:06.917 --> 00:11:08.544 align:center
అది మీరు అనుకునేటట్టు కాదు.

00:11:09.127 --> 00:11:13.047 align:center
- ఓహ్, మేరీ. నువ్వు ఏం చేసావు?
- ఆమెకు…

00:11:13.048 --> 00:11:16.342 align:center
ఆమెకు ఇవి కనిపించకపోయినా అస్సలు తెలిసేది కాదు.

00:11:16.343 --> 00:11:18.970 align:center
- నాన్సీకి ఎన్నో ఉండేవి.
- ఓహ్, దేవుడా.

00:11:18.971 --> 00:11:22.431 align:center
నీ భర్త నీకు శ్రీమతి హెనెస్సీ అంటే ఈర్ష్య అని,
అలాగే ఆమె గురించే మాట్లాడేదానివి అన్నాడు.

00:11:22.432 --> 00:11:23.516 align:center
అవునా?

00:11:23.517 --> 00:11:25.102 align:center
అతను మీరు ఇలా అనుకోవాలని అన్నాడు.

00:11:26.520 --> 00:11:29.647 align:center
- అతను మీ దృష్టి మళ్లిస్తున్నాడు.
- అందుకే ఆమెతో అతను అక్రమ సంబంధం

00:11:29.648 --> 00:11:32.650 align:center
- పెట్టుకున్నాడని ఆరోపిస్తున్నావు అన్నాడు.
- లేదు, అతనే ఆమెను బుట్టలో వేసుకున్నాడు.

00:11:32.651 --> 00:11:36.113 align:center
అతనే ఆమెను చంపాడు. అతనే చెడ్డవాడు. నేను కాదు.

00:11:40.409 --> 00:11:43.996 align:center
ఒకటి చెప్పనా, నేను ఈ ఉద్యోగం చాలా ఏళ్లుగా చేస్తున్నా.

00:11:44.997 --> 00:11:49.041 align:center
రకరకాల బంధాలలో ఉన్న చాలా మంది
దగ్గరి వాళ్ళను చూసాను.

00:11:49.042 --> 00:11:53.296 align:center
కానీ ఇక్కడ, మీ ముగ్గురు మధ్య ఉన్నది,

00:11:53.297 --> 00:11:57.968 align:center
అసలు అదేంటో నాకు తెలీడం లేదు,
కానీ అది స్నేహం మాత్రం కాదు.

00:12:04.349 --> 00:12:05.559 align:center
వచ్చినందుకు థాంక్స్.

00:12:28.040 --> 00:12:30.625 align:center
- అమ్మా?
- హేయ్, హాయ్.

00:12:30.626 --> 00:12:33.211 align:center
అమ్మా. ఏం జరుగుతోంది?
నాన్న నువ్వు ఇంటికి రావడం లేదు అన్నాడు.

00:12:33.212 --> 00:12:34.795 align:center
- నువ్వు ఎక్కడ ఉన్నావు?
- నేను హాస్పిటల్ లో ఉన్నాను.

00:12:34.796 --> 00:12:36.381 align:center
జూని ఆర్టెమిస్ ని చూడాలి అంటోంది.

00:12:37.633 --> 00:12:39.592 align:center
- అది బాగానే ఉందా?
- అవును.

00:12:39.593 --> 00:12:40.801 align:center
అవును, అది నిద్ర లేచింది.

00:12:40.802 --> 00:12:43.555 align:center
డాక్టర్ దానికి ఏం కాదు అన్నారు.
అది రేపు రాత్రి ఇంటికి వచ్చేయొచ్చు అంట.

00:12:46.266 --> 00:12:48.100 align:center
- హమ్మయ్యా.
- ఏం జరుగుతోంది?

00:12:48.101 --> 00:12:51.480 align:center
నేను నాకు వీలైనంత వెంటనే నీకు అంతా వివరిస్తాను.
సరేనా, బుజ్జి?

00:12:52.272 --> 00:12:53.565 align:center
నాకోసం ఒక్క పని చేస్తావా?

00:12:55.192 --> 00:12:56.610 align:center
సరే, అలాగే. ఏంటి?

00:12:57.236 --> 00:12:59.613 align:center
మీ నాన్నతో ఒంటరిగా నీ చెల్లెళ్లను వదలకు.

00:13:00.239 --> 00:13:02.115 align:center
నీ కనుసన్నల నుండి వాళ్ళను వెళ్లనివ్వకు.

00:13:02.741 --> 00:13:03.909 align:center
ఆ పని చేయగలవా?

00:13:06.787 --> 00:13:08.829 align:center
అమ్మా, నేను… నేను వెళ్ళాలి.

00:13:08.830 --> 00:13:10.666 align:center
ఇది చాలా పెద్ద పనే అని నాకు తెలుసు.

00:13:11.625 --> 00:13:13.210 align:center
- నాకు తెలుసు.
- అమ్మా, ఇక్కడ ఏం జరుగుతున్నా…

00:13:14.002 --> 00:13:15.170 align:center
నేను నీ పక్షానే ఉంటా.

00:13:35.357 --> 00:13:36.775 align:center
నేను మార్కస్ తో మాట్లాడాను.

00:13:37.401 --> 00:13:40.362 align:center
ఆర్టీ నిద్ర లేచింది, దాని పరిస్థితి మెరుగైంది.

00:13:42.489 --> 00:13:43.574 align:center
పోనిలే మంచిదే.

00:13:50.581 --> 00:13:54.126 align:center
నేను నా లాయర్లతో కలిసి పని చేసే ఒక ప్రైవేట్ ఇన్వెస్టిగేటర్ తో
రేపు ఉదయం ఒక మీటింగ్ ఏర్పాటు చేశా.

00:13:55.711 --> 00:13:59.172 align:center
అతని దగ్గర నేరం జరిగిన చోట తీసిన ఫోటోలు ఉన్నాయి,

00:13:59.173 --> 00:14:03.677 align:center
కాబట్టి అతను హోవర్డ్ కి హత్యతో ఏమైనా
సంబంధం ఉన్నట్టు కనిపెడతాడు ఏమో చూద్దాం.

00:14:04.219 --> 00:14:08.890 align:center
ఎందుకంటే ప్రస్తుతం వాళ్ళకి నిజమైన ఆధారాలను
చూపకపోతే వాళ్ళు నమ్మరు.

00:14:08.891 --> 00:14:14.021 align:center
అవును. నా వల్లే ఇప్పుడు వాళ్ళు
మనం ఏం చెప్పినా నమ్మేలా లేరు.

00:14:20.944 --> 00:14:21.987 align:center
నీకు నా మీద కోపంగా ఉంది.

00:14:22.571 --> 00:14:23.780 align:center
నాకేం లేదు.

00:14:24.656 --> 00:14:27.159 align:center
- నాకు నాన్సీ మీద కోపం లేదు.
- నీకు లేదని నాకు తెలుసు.

00:14:33.874 --> 00:14:36.834 align:center
నేను వాటిని ఎందుకు తీసుకున్నానో
తెలుసుకోవాలని ఉందా, ఎందుకంటే…

00:14:36.835 --> 00:14:40.756 align:center
అసలు ఎందుకో తెలుసా? నిజంగా?

00:14:46.261 --> 00:14:47.429 align:center
అది మా అమ్మ.

00:14:48.222 --> 00:14:51.849 align:center
నేనూ, రాబర్ట్ తో కలిసి పారిపోయానేమో, బుషే ఇంటి పరువు

00:14:51.850 --> 00:14:54.269 align:center
తీసేసానేమో అని తెలుసుకోవడానికి ఫోన్ చేస్తోంది.

00:14:56.063 --> 00:14:57.105 align:center
రాబర్ట్ ఎలా ఉన్నాడు?

00:14:57.648 --> 00:14:58.982 align:center
నాకు తెలీదు.

00:15:03.153 --> 00:15:05.030 align:center
రేపు మనం పొద్దున్నే లేవాలి.

00:15:18.919 --> 00:15:20.753 align:center
మీకు ఇంకేమైనా కావాలా? నేను మెన్యు తెస్తాను.

00:15:20.754 --> 00:15:21.838 align:center
ద బెస్ట్ బ్రేక్ ఫాస్ట్

00:15:21.839 --> 00:15:23.714 align:center
వీళ్ళు మంచి క్వాలిటీ మిల్క్ షేక్ చేస్తారు.

00:15:23.715 --> 00:15:26.175 align:center
లేదు, వద్దు. అదేం అవసరం లేదు.

00:15:26.176 --> 00:15:27.760 align:center
మీ దగ్గర ఫోటోలు ఉన్నాయా?

00:15:27.761 --> 00:15:29.429 align:center
విషయానికి వచ్చారు. బాగుంది.

00:15:30.889 --> 00:15:33.808 align:center
మీరు కొంచెం తట్టుకోగలరు కదా?
ఈ ఫోటోలు చాలా దారుణంగా ఉన్నాయి.

00:15:33.809 --> 00:15:35.561 align:center
వాడు ఆమెకు ఏం చేసాడో నేను చూడాలి.

00:15:56.707 --> 00:15:59.877 align:center
సరే. సరే. సరే. సరే.

00:16:00.961 --> 00:16:02.378 align:center
- థాంక్స్.
- సరే.

00:16:02.379 --> 00:16:05.591 align:center
మాకు వ్యక్తిగతంగా చూపించగలవా? నేరం జరిగిన స్థలాన్ని?

00:16:06.884 --> 00:16:10.094 align:center
మనం ముందుగా ఆ విషయం మాట్లాడుకోలేదు.
నా లైసెన్స్ పోయే ప్రమాదం ఉంది.

00:16:10.095 --> 00:16:12.638 align:center
మేరీ. మనకు కావాల్సింది అంతా ఫోటోలలో ఉంది.

00:16:12.639 --> 00:16:13.765 align:center
లేదు, అదేం కాదు.

00:16:14.850 --> 00:16:17.268 align:center
ఇక్కడ అసలు మీ లక్ష్యం ఏంటి?

00:16:17.269 --> 00:16:19.312 align:center
ఈ పని చేసినోడు ప్రొఫెషనల్ కాదు.

00:16:19.313 --> 00:16:21.523 align:center
నాకు… నాకు అతను తెలుసు.

00:16:22.691 --> 00:16:24.776 align:center
అలాగే అతను తప్పు చేసి ఉంటే, నేను కనిపెట్టగలను.

00:16:38.624 --> 00:16:40.833 align:center
ఇదే అది. ద డెడ్ జోన్.

00:16:40.834 --> 00:16:43.044 align:center
బాధితురాలు ఇక్కడే హత్య చేయబడింది.

00:16:43.045 --> 00:16:45.880 align:center
ఆమె పేరు నాన్సీ, "బాధితురాలు" కాదు.

00:16:45.881 --> 00:16:48.509 align:center
ఈ పని చేసేటప్పుడు ఆమె పేరు వాడమంటారా?

00:16:49.760 --> 00:16:51.470 align:center
మీ హంతకుడు బాధితురాలిని ఇక్కడికి తీసుకొచ్చాడు.

00:16:51.970 --> 00:16:55.432 align:center
రక్తం పడిన ఆచూకీని బట్టి అతను కనీసం
ఆరు అడుగుల మనిషి అని చెప్పొచ్చు.

00:16:56.099 --> 00:16:57.683 align:center
అతను ఆమెను ఈ చోటుకు తీసుకొచ్చాడు.

00:16:57.684 --> 00:17:00.937 align:center
ఆమె పరిగెత్తలేదు, అతను ఆమెను తోసిపడేసాడు.

00:17:00.938 --> 00:17:04.899 align:center
పుర్రేకి తగిలిన గాయాన్ని బట్టి, ఒకే ఒక్క
దెబ్బతో ఆమె చనిపోయింది అని చెప్పొచ్చు.

00:17:04.900 --> 00:17:06.817 align:center
అప్పుడు ఆమె ఇక్కడ పడింది.

00:17:06.818 --> 00:17:09.654 align:center
ఆగు, పోలీసులు ఆమె శరీరాన్ని నీటి దగ్గర
కనిపెట్టారు అనుకున్నానే.

00:17:09.655 --> 00:17:10.780 align:center
అవును.

00:17:10.781 --> 00:17:14.200 align:center
నిజమే. అతను ఆమె శరీరాన్ని తూర్పు వైపు 30
అడుగులు లాక్కెళ్లాడు.

00:17:14.201 --> 00:17:15.702 align:center
ఆమె శరీరాన్ని అక్కడ పడేసాడు.

00:17:16.744 --> 00:17:20.499 align:center
శవాన్ని కాలి మడమలు పట్టుకుని లాగడమే సులభం.

00:17:24.670 --> 00:17:26.629 align:center
కానీ ఆసక్తికరమైన విషయం చెప్తాను వినండి.

00:17:26.630 --> 00:17:30.758 align:center
సగం దూరం వెళ్లేసరికి,
అతను ఆమెను మడమతో లాగడం ఆపేసాడు.

00:17:30.759 --> 00:17:32.260 align:center
అది నీకెలా తెలుసు?

00:17:32.261 --> 00:17:36.430 align:center
అంటే, రక్తపు మరకల తీరు ఇక్కడ మారింది.

00:17:36.431 --> 00:17:37.682 align:center
నాది ఒక అంచనా ఉంది.

00:17:37.683 --> 00:17:40.685 align:center
బాధితురాలిని అంత దూరం రెండు చేతులతో లాక్కెళ్లడం

00:17:40.686 --> 00:17:43.605 align:center
బహుశా అతనికి బాగా భారంగా అనిపించింది అనుకుంట.

00:17:44.314 --> 00:17:48.986 align:center
మిగతా దూరం అంతా అతను ఆమెను
కుడి చేత్తో మాత్రమే లాక్కెళ్లినట్టు ఉంది.

00:17:50.153 --> 00:17:51.821 align:center
అతను బలహీనంగా ఉండటం వల్ల కాదు.

00:17:51.822 --> 00:17:54.949 align:center
కానీ నాకు తెలిసి హంతకుడికి ఏదొక గాయం అయినట్టు ఉంది.

00:17:54.950 --> 00:17:56.869 align:center
బహుశా నడుము నొప్పి లేదా భుజం లాగేయడం వల్ల ఏమో.

00:18:15.971 --> 00:18:17.513 align:center
ఖచ్చితంగా ఇంట్లో ఎవరూ లేరా?

00:18:17.514 --> 00:18:19.390 align:center
ఆర్టీని ఇంకా డిస్ ఛార్జ్ చేయలేదు,

00:18:19.391 --> 00:18:21.559 align:center
అలాగే మార్కస్ వాళ్లు అంతా ఇంకా
ఆమెతో హాస్పిటల్ లో ఉన్నారు అన్నాడు.

00:18:21.560 --> 00:18:23.227 align:center
నువ్వు ఇక్కడికి వచ్చి ఉండకూడదు, మేరీ.

00:18:23.228 --> 00:18:25.229 align:center
అయితే మనం రేపు డాక్టర్ ఆఫీస్ కి వెళదామా?

00:18:25.230 --> 00:18:28.733 align:center
లేదు, నేను ఇది చేయగలను. నేను ఇది చేయగలను.

00:18:28.734 --> 00:18:31.319 align:center
నువ్వు నాకు ఏమీ నిరూపించాల్సిన అవసరం లేదు.

00:18:31.320 --> 00:18:32.654 align:center
లేదని నాకు తెలుసు.

00:18:36.074 --> 00:18:37.366 align:center
వెళ్లి వచ్చేద్దాం.

00:18:37.367 --> 00:18:38.744 align:center
- సరే.
- నేను ఇక్కడే ఉంటా.

00:19:34.174 --> 00:19:35.926 align:center
భలే, ఇది చాలా పిచ్చి పని.

00:19:36.677 --> 00:19:39.679 align:center
చైల్డ్ సర్వీసెస్ వారు చెప్పకుండా
వచ్చారంటే ఏమవుతుందో ఊహించుకో.

00:19:39.680 --> 00:19:41.223 align:center
నువ్వు చాలా పెద్ద సమస్యలో పడతావు.

00:19:42.307 --> 00:19:43.725 align:center
ఇది ఇంకా నా ఇల్లు కూడా.

00:19:50.023 --> 00:19:51.024 align:center
అక్కడ ఏముంది?

00:19:55.112 --> 00:19:56.738 align:center
నాకు ఇది నచ్చడం లేదు, మేరీ.

00:19:57.531 --> 00:19:58.907 align:center
నీకు నన్ను చూసి భయంగా ఉంది.

00:19:59.700 --> 00:20:02.118 align:center
ఒకసారి నిన్ను నువ్వు చూసుకో.
నువ్వు ఆకులా అల్లాడిపోతున్నావు.

00:20:02.119 --> 00:20:03.453 align:center
నువ్వు నాన్సీని చంపేసావు.

00:20:04.204 --> 00:20:06.038 align:center
నువ్వు అలా అనడం ఆపితే బాగుంటుంది.

00:20:06.039 --> 00:20:08.875 align:center
వాళ్లకి తెలుసు. పోలీసులకు.

00:20:08.876 --> 00:20:13.297 align:center
హంతకుడికి ఎడమ భుజం మీద గాయం
ఉందని వాళ్ళకి తెలుసు.

00:20:14.047 --> 00:20:15.465 align:center
వాళ్ళకి తెలుసు.

00:20:16.967 --> 00:20:18.552 align:center
నా మెడికల్ రికార్డులు.

00:20:19.803 --> 00:20:21.013 align:center
ఇదేనా నీ ప్లాన్?

00:20:21.972 --> 00:20:25.808 align:center
ప్రపంచంలో అత్యంత కామన్ జిమ్ గాయం ఉందని చెప్పే

00:20:25.809 --> 00:20:27.936 align:center
రికార్డులు పోలీసులకు ఇచ్చి వాళ్ళకి పిచ్చెక్కిస్తావా?

00:20:30.689 --> 00:20:34.066 align:center
నువ్వు కొంచెం కూర్చుంటావా?
ఇలా నిలబడి మాట్లాడుకోవడం బాలేదు.

00:20:34.067 --> 00:20:36.486 align:center
నాకు మనం ఇన్నాళ్లూ మాట్లాడుకున్నట్టు
ఒక్క నిమిషం మాట్లాడాలని ఉంది.

00:20:38.447 --> 00:20:40.782 align:center
నువ్వు నాకు కనీసం ఆ అవకాశం ఇవ్వాలి.

00:20:41.825 --> 00:20:43.452 align:center
నా గురించి నీకు తెలిసినంత ఎవరికీ తెలీదు.

00:20:44.453 --> 00:20:45.454 align:center
నాకు కూడా తెలీదు.

00:20:46.455 --> 00:20:47.664 align:center
నాకు నువ్వు ఏంటో తెలీదు.

00:20:50.042 --> 00:20:52.127 align:center
నేను పెళ్లి చేసుకున్న వ్యక్తి, అలాగే నన్ను…

00:20:54.379 --> 00:20:56.256 align:center
నేను ప్రేమలో పడిన వ్యక్తి.

00:20:57.925 --> 00:21:01.969 align:center
నువ్వు చేసిన ఈ దారుణమైన పనులు
అతను చేసి ఉండేవాడు కాదు.

00:21:01.970 --> 00:21:03.888 align:center
నేను ఎలాంటి దారుణమైన పనులు చేయలేదు.

00:21:03.889 --> 00:21:05.307 align:center
అది నువ్వు.

00:21:06.683 --> 00:21:09.644 align:center
నీకు తెలీడం లేదా?
నువ్వే ఈ కుటుంబాన్ని చీల్చేస్తున్నావు.

00:21:09.645 --> 00:21:11.354 align:center
లేదు, అలా మాట్లాడకు.

00:21:11.355 --> 00:21:12.522 align:center
ఆపు.

00:21:12.523 --> 00:21:15.107 align:center
- ఏంటి ఆపేది?
- నా చుట్టూ ఉన్న పరిస్థితులను తారుమారు చేయడం ఆపు.

00:21:15.108 --> 00:21:17.109 align:center
ఇక్కడ నీ అసలు ఉద్దేశం ఏంటి? నీకు ఏం కావాలి?

00:21:17.110 --> 00:21:21.114 align:center
నువ్వు నా ఇంట్లో నుండి పోవాలి,
అలాగే నువ్వు నా పిల్లలకు దూరంగా ఉండాలి.

00:21:22.324 --> 00:21:24.909 align:center
అలాగే నాకు నువ్వు చేసిన పనికి నువ్వు అనుభవించడం కావాలి.

00:21:24.910 --> 00:21:25.911 align:center
మరి ఆ తర్వాత ఏంటి?

00:21:26.495 --> 00:21:29.248 align:center
నేను గనుక లేను అంటే,
పిల్లలని నీకు అప్పగిస్తారని ఎవరూ గ్యారెంటీ ఇవ్వలేరు.

00:21:29.831 --> 00:21:32.709 align:center
లేదా వాళ్ళని స్థిమితం లేని నీ చెత్త కుటుంబంలో
ఎవరికీ కూడా ఇవ్వరు.

00:21:33.210 --> 00:21:37.630 align:center
ఆ పిల్లలు ఇంత ఎదుర్కొన్న తర్వాత కూడా
జడ్జి అమ్మాయిలను గంజాయితో నిండిన

00:21:37.631 --> 00:21:39.298 align:center
మీ అమ్మ ఇంటికి పంపరు.

00:21:39.299 --> 00:21:43.261 align:center
అలాగే ఆత్మీయ తల్లి అయిన ఎలనోర్ ని ఇంకా ఆమె ఫ్రెండ్ మరణంలో
అనుమానితురాలిగా చూస్తున్నారు కాబట్టి…

00:21:43.262 --> 00:21:44.554 align:center
పనికిమాలిన వెధవా.

00:21:44.555 --> 00:21:47.558 align:center
అప్పుడు వాళ్ళను అనాధ శరణాలయంలో పడేస్తారేమో.
కానీ అలా జరగడం నీకు ఇష్టం లేదని నాకు తెలుసు.

00:21:50.060 --> 00:21:52.104 align:center
నాకు నువ్వంటే ఇంకా ఇష్టమే, మేరీ,

00:21:52.813 --> 00:21:54.981 align:center
నీలో ఎన్ని లోపాలు ఉన్నా.

00:21:54.982 --> 00:21:57.817 align:center
మనం ఇంకా ఈ ఆటుపోటును తట్టుకుని
నిలబడగలం అని నాకు అనిపిస్తోంది.

00:21:57.818 --> 00:21:59.694 align:center
మళ్ళీ మొదటి నుండి, మళ్ళీ ఫ్రెష్ గా జీవితం మొదలెడదాం.

00:21:59.695 --> 00:22:01.279 align:center
నాకు కావాల్సింది అదే.

00:22:01.280 --> 00:22:04.575 align:center
ఈ చోటును వదిలేసి, ఒక కుటుంబంగా ఒహయోకి వెళదాం.

00:22:05.450 --> 00:22:06.994 align:center
పిల్లలు అంటే నీకు ఎంత ఇష్టమో నాకు తెలుసు.

00:22:08.871 --> 00:22:10.162 align:center
అన్నిటికంటే ఎక్కువ.

00:22:10.163 --> 00:22:12.374 align:center
మనం ఇంకా ఒక కుటుంబంగా ఉండొచ్చు, నువ్వు ఇంకా నేను.

00:22:13.584 --> 00:22:16.170 align:center
క్లొయి ఇంకా డాప్నిస్ లాగ.

00:22:17.671 --> 00:22:20.424 align:center
సమస్యలు ఉన్నా కలిసి బ్రతకాల్సిన వాళ్ళం.

00:22:24.052 --> 00:22:25.554 align:center
దేవుడా, నేను ఈ మాటని ఎంతో బలంగా నమ్మేదాన్ని.

00:22:28.432 --> 00:22:30.142 align:center
ఆ తర్వాత నేను జెన్నీతో మాట్లాడా.

00:22:33.187 --> 00:22:34.688 align:center
ఆమె నాకు చూపించింది.

00:22:36.190 --> 00:22:37.858 align:center
నాకు ఆమె గాయాన్ని చూపించింది.

00:22:41.486 --> 00:22:44.656 align:center
ఒక రోజు రాత్రి ఆమె నిన్ను వదలడానికి ట్రై చేసినప్పుడు…

00:22:45.365 --> 00:22:46.658 align:center
ఆమెకు తగిలిన గాయం.

00:22:49.661 --> 00:22:52.331 align:center
నీ మాటలు. నీ కథలు.

00:22:54.750 --> 00:22:59.379 align:center
అది ఒకటైతే, శరీరం మీద గాయం మరోకటి.

00:23:00.589 --> 00:23:03.008 align:center
ఎందుకంటే నువ్వు చేసే పనే అది కదా? అవునా?

00:23:04.384 --> 00:23:06.136 align:center
నువ్వు ఒక సున్నితమైన మహిళని తీసుకుని,

00:23:07.095 --> 00:23:12.476 align:center
ఆఖరికి ఆమె జీవితంలో నువ్వు తప్ప
ఇంకేం లేకుండా మొత్తం తినేస్తావు.

00:23:14.895 --> 00:23:16.980 align:center
నాకు అర్థం కానీ విషయం ఒకటి ఉంది.

00:23:18.106 --> 00:23:21.527 align:center
నాన్సీని ఎందుకు ఎంచుకున్నావు, హోవర్డ్?

00:23:24.404 --> 00:23:26.156 align:center
నువ్వు ఎవరినైనా సొంతం చేసుకోగలిగేవాడివి.

00:23:27.866 --> 00:23:28.909 align:center
తననే ఎందుకు?

00:23:31.286 --> 00:23:32.996 align:center
నన్ను క్షమించు, మేర్.

00:23:38.210 --> 00:23:39.336 align:center
నన్ను క్షమించు.

00:23:44.258 --> 00:23:46.926 align:center
కానీ నాన్సీ మీద కన్ను వేసింది నేను కాదు.

00:23:46.927 --> 00:23:48.220 align:center
అది నువ్వు.

00:23:52.558 --> 00:23:55.018 align:center
- లేదు.
- నువ్వు ఆమెను ప్రేమించావని నాకు తెలుసు.

00:23:57.062 --> 00:23:59.063 align:center
ఆమె చాలా అందగత్తె అనుకునేదానివి.

00:23:59.064 --> 00:24:01.358 align:center
అందుకే నేను కూడా నీతో కలిసి ఆ ఆట ఆడాను.

00:24:05.070 --> 00:24:06.989 align:center
ఆమెలా ఉండటం గురించి

00:24:07.573 --> 00:24:12.995 align:center
నువ్వు ఊహలు కనడం చూస్తుంటే
నాకు భలే మూడ్ వచ్చేది.

00:24:15.581 --> 00:24:17.290 align:center
ఆమె బట్టలు వేసుకోవడం…

00:24:17.291 --> 00:24:19.000 align:center
తిరిగి స్వాగతం, మిస్టర్ అండ్ మిసెస్ హెనెస్సీ.

00:24:19.001 --> 00:24:20.711 align:center
ఆమె చెవిలీలు వేసుకోవడం…

00:24:24.089 --> 00:24:25.632 align:center
నువ్వు ఆఖరికి ఆమెలాగే వాసన రావాలి అనుకునేదానివి.

00:24:28.719 --> 00:24:29.720 align:center
దయచేసి వద్దు.

00:24:39.646 --> 00:24:41.190 align:center
మనం ఎంత ఎంజయ్ చేసేవాళ్ళమో గుర్తుందా?

00:24:44.610 --> 00:24:45.652 align:center
నన్ను వేసుకో.

00:24:51.700 --> 00:24:53.493 align:center
నీకు ఎంత కోరికగా ఉందో చెప్పు, నాన్సీ.

00:25:04.588 --> 00:25:08.175 align:center
ఇప్పుడు వీటిని డిటెక్టివ్ గాంజ్ దగ్గరకి తీసుకెళ్ళు

00:25:09.092 --> 00:25:11.345 align:center
ఆమెకు కథ మొత్తం చెప్పు.

00:25:13.514 --> 00:25:15.015 align:center
ఎందుకంటే నేను నేరస్తుడిని అయితే…

00:25:17.309 --> 00:25:18.519 align:center
నువ్వు కూడా అంతే.

00:25:36.620 --> 00:25:38.914 align:center
ఏమైంది? ఎందుకు ఇంత సేపు పట్టింది?

00:25:40.499 --> 00:25:41.500 align:center
పదా.

00:26:11.780 --> 00:26:13.031 align:center
కారు ఆపు.

00:26:14.575 --> 00:26:17.702 align:center
ఎల్లి, దయచేసి కారు ఆపు.
ఎల్లి, పక్కకి ఆపు! కారు ఆపు!

00:26:17.703 --> 00:26:19.662 align:center
- ఇక్కడా?
- కారు ఆపు!

00:26:19.663 --> 00:26:20.746 align:center
సరే.

00:26:20.747 --> 00:26:21.748 align:center
ఆపు.

00:26:22.499 --> 00:26:23.500 align:center
నువ్వు బానే ఉన్నావా?

00:26:24.585 --> 00:26:25.794 align:center
ఏం జరుగుతోంది?

00:26:28.589 --> 00:26:29.839 align:center
ఛ.

00:26:29.840 --> 00:26:31.133 align:center
మేరీ!

00:26:33.510 --> 00:26:34.845 align:center
ఏం చేస్తున్నావు?

00:26:35.762 --> 00:26:36.889 align:center
మేరీ, నువ్వు ఏం…

00:26:37.389 --> 00:26:39.016 align:center
ఏం జరిగింది?

00:26:40.017 --> 00:26:42.476 align:center
దయచేసి నాతో మాట్లాడు. ఏం జరిగిందో నాకు చెప్పు.

00:26:42.477 --> 00:26:43.812 align:center
ఇది నా వల్ల కాదు.

00:26:44.980 --> 00:26:46.522 align:center
- ఇది నా వల్ల కాదు.
- ఏంటి?

00:26:46.523 --> 00:26:48.733 align:center
ఇది నా వల్ల కాదు, ఏం చేయలేను.
నేను పోలీసుల దగ్గరకి రాలేను.

00:26:48.734 --> 00:26:50.068 align:center
ఏం మాట్లాడుతున్నావు?

00:26:50.569 --> 00:26:51.570 align:center
వాడే గెలిచాడు.

00:26:52.070 --> 00:26:53.655 align:center
- లేదు, అతను గెలవకూడదు.
- హోవర్డ్ గెలిచాడు.

00:26:55.282 --> 00:26:57.074 align:center
నా పిల్లలు నాకు కాకుండా పోవచ్చు, నీకు అర్థమవుతుందా?

00:26:57.075 --> 00:26:58.951 align:center
- నేను…
- కానీ వాడు జైలుకు వెళితే…

00:26:58.952 --> 00:27:00.786 align:center
వెళ్ళడు, నీకు అది తెలియడం లేదా?

00:27:00.787 --> 00:27:02.998 align:center
వాడు నాకంటే చాలా తెలివైనవాడు, ఎల్లి.

00:27:03.498 --> 00:27:05.750 align:center
నేను వేసే ప్రతీ ఎత్తుగడకు,
రెండు అడుగులు ముందు ఉంటున్నాడు.

00:27:05.751 --> 00:27:07.461 align:center
అతను నాకంటే చాలా తెలివైనవాడు.

00:27:08.086 --> 00:27:10.380 align:center
అసలు నేను ఇవన్నీ ఎందుకు చేస్తున్నాను?

00:27:11.465 --> 00:27:13.174 align:center
నాన్సీ నేనొక చేతకాని దద్దమ్మని అనుకుంది.

00:27:13.175 --> 00:27:14.800 align:center
లేదు, నాన్సీ నిన్ను ప్రేమించింది.

00:27:14.801 --> 00:27:17.428 align:center
అవును, నా భర్తతో పడుకుని!

00:27:17.429 --> 00:27:20.849 align:center
హోవర్డ్ ఒక పోరంబోకు అయ్యుండొచ్చు,
కానీ ఇందులో నాన్సీ తప్పు లేకపోలేదు.

00:27:21.600 --> 00:27:22.726 align:center
తను అమాయకురాలు కాదు.

00:27:23.310 --> 00:27:26.145 align:center
ఎల్లి, ప్లీజ్. నా వల్ల కాదు.
నేను ఇంతకంటే ఇంకేం కోల్పోలేను.

00:27:26.146 --> 00:27:28.232 align:center
నేను వాళ్ళని కోల్పోలేను, నా వల్ల కాదు… నా వల్ల కాదు.

00:27:29.441 --> 00:27:31.777 align:center
వాడు… వాడొక హంతకుడు!

00:27:32.277 --> 00:27:37.699 align:center
వాడొక కిరాతకమైన హంతకుడు.
వాడు మన బెస్ట్ ఫ్రెండ్ ని చంపేశాడు.

00:27:38.200 --> 00:27:41.202 align:center
అంతే. అదొక్కటే మనకు ముఖ్యం.

00:27:41.203 --> 00:27:42.703 align:center
నువ్వు అలసిపోయావని నేను అర్థం చేసుకోగలను.

00:27:42.704 --> 00:27:45.456 align:center
నీకు భయంగా ఉందని అర్థం చేసుకోగలను,
నాకు కూడా భయంగానే ఉంది.

00:27:45.457 --> 00:27:48.042 align:center
మనం ఇంటికి వెళదాం, మనం ఎక్కుదాం, నిద్రపోదాం,

00:27:48.043 --> 00:27:50.127 align:center
రేపు పొద్దున్న మళ్ళీ కలిసి మేల్కొందాం.

00:27:50.128 --> 00:27:53.590 align:center
మనం అనుకున్నట్టే హోవర్డ్ మెడికల్ రికార్డులతో
పోలీసుల దగ్గరకు వెళదాం.

00:27:56.051 --> 00:27:57.219 align:center
ప్లీజ్.

00:29:28.352 --> 00:29:29.353 align:center
మేర్.

00:29:39.404 --> 00:29:40.405 align:center
మేరీ?

00:29:45.619 --> 00:29:46.620 align:center
ఓహ్, దేవుడా.

00:29:47.746 --> 00:29:48.747 align:center
మేరీ?

00:29:50.582 --> 00:29:52.542 align:center
- హేయ్, మీరు మేరీకి కాల్ చేశారు.
- అలాగే జూనికి.

00:29:52.543 --> 00:29:53.626 align:center
- ఛ.
- అలాగే నాకు!

00:29:53.627 --> 00:29:55.837 align:center
- ప్రస్తుతం మేము ఫోన్ ఎత్తలేము…
- ఓహ్, లేదు.

00:29:55.838 --> 00:29:57.797 align:center
ప్లీజ్. మేరీ?

00:29:57.798 --> 00:29:59.924 align:center
- హేయ్, మీరు మేరీకి కాల్ చేశారు.
- అలాగే జూనికి.

00:29:59.925 --> 00:30:01.385 align:center
- అలాగే నాకు!
- లేదు, ప్లీజ్

00:30:02.219 --> 00:30:03.594 align:center
హేయ్, మీరు మేరీకి కాల్ చేశారు.

00:30:03.595 --> 00:30:05.096 align:center
- అలాగే జూనికి.
- అలాగే నాకు!

00:30:05.097 --> 00:30:07.348 align:center
ప్రస్తుతం మేము మీ ఫోన్ ఎత్తలేము,
కానీ మీ సందేశం చెప్పండి,

00:30:07.349 --> 00:30:10.269 align:center
- మేము మీకు తిరిగి కాల్ చేస్తాం.
- మేరీ, ఎక్కడ ఉన్నావు?

00:30:35.335 --> 00:30:37.129 align:center
నేను ఏం చెప్పను.

00:30:40.716 --> 00:30:42.342 align:center
నేను మంచిగా నడుచుకుంటా.

00:30:46.805 --> 00:30:48.265 align:center
ఒట్టు.

00:32:00.963 --> 00:32:01.964 align:center
మేరీ!

00:32:03.799 --> 00:32:05.383 align:center
- ఎలనోర్, ఓరి నాయనో.
- తను ఎక్కడ ఉంది?

00:32:05.384 --> 00:32:07.552 align:center
- మాకు పొరుగింటాళ్లు ఉన్నారని తెలుసు కదా?
- మేరీ ఎక్కడ?

00:32:07.553 --> 00:32:08.719 align:center
తనకి నిన్ను చూడాలని లేదు.

00:32:08.720 --> 00:32:10.973 align:center
ఏంటి? నువ్వు ఏం చేసావు?

00:32:11.473 --> 00:32:14.600 align:center
ఏం లేదు. అది ఆమె నిర్ణయం.
తనే స్వయంగా వెనక్కి వచ్చింది.

00:32:14.601 --> 00:32:16.102 align:center
అలా జరగదు.

00:32:16.103 --> 00:32:19.814 align:center
ఇది నీకు తెలిసి ఉండకపోవచ్చు,
కానీ సంసారం అన్నాక కష్ట సుఖాలు కామన్,

00:32:19.815 --> 00:32:22.817 align:center
మేరీ నా భార్య, నేను తన భర్తని, మాది ఒక కుటుంబం.

00:32:22.818 --> 00:32:23.901 align:center
మేరీ!

00:32:23.902 --> 00:32:25.945 align:center
అలాగే నువ్వు ఏం అనుకున్నా సరే, ఎలనోర్,

00:32:25.946 --> 00:32:27.489 align:center
నువ్వు ఈ కుటుంబంలో భాగం కాదు.

00:32:28.156 --> 00:32:30.157 align:center
ఇక నేను పోలీసులకు ఫోన్ చేసి
చొరబడుతున్నావని నిన్ను అరెస్ట్

00:32:30.158 --> 00:32:31.868 align:center
చేయించడానికి ముందు నా ఇంటి దగ్గర నుండి పో.

00:32:31.869 --> 00:32:33.245 align:center
ష్…

00:32:34.830 --> 00:32:35.831 align:center
మేరీ!

00:32:37.291 --> 00:32:39.293 align:center
ఓహ్, దేవుడా. మేరీ?

00:32:40.085 --> 00:32:42.336 align:center
- ఏమైంది?
- నా గుమ్మం ముందు నుండి పో.

00:32:42.337 --> 00:32:45.716 align:center
ఏం చేస్తున్నావు? వీడు ఏం చేసాడో నీకు తెలుసు.

00:32:46.425 --> 00:32:48.594 align:center
వీడు నాన్సీని చంపాడు.

00:32:49.553 --> 00:32:51.220 align:center
పిరికిదానిలా ప్రవర్తించకు, మేరీ.

00:32:51.221 --> 00:32:53.055 align:center
- వెళ్ళు.
- వీడు ఏం చేసాడొ వీడికి తెలుసు.

00:32:53.056 --> 00:32:54.308 align:center
- వెంటనే. వెళ్ళు.
- మేరీ!

00:33:02.232 --> 00:33:03.734 align:center
నేను వెళ్తున్నాను. నేను వెళ్తున్నాను.

00:33:27.925 --> 00:33:29.717 align:center
కాంటాక్టులు

00:33:29.718 --> 00:33:30.719 align:center
మేరీ

00:33:31.887 --> 00:33:33.054 align:center
హేయ్, మీరు మేరీకి కాల్ చేశారు.

00:33:33.055 --> 00:33:34.597 align:center
- అలాగే జూనికి.
- అలాగే నాకు!

00:33:34.598 --> 00:33:37.559 align:center
ప్రస్తుతం మేము మీ ఫోన్ ఎత్తలేము,
కానీ మీ సందేశం చెప్పండి, మేము…

00:33:46.401 --> 00:33:48.611 align:center
మిస్ బుషే. మిస్టర్ హెనెస్సీకి మీరు వస్తున్నట్టు చెప్పారా?

00:33:48.612 --> 00:33:49.779 align:center
అతను ఇంట్లో ఉన్నాడా?

00:33:49.780 --> 00:33:52.074 align:center
- ఉన్నారు, కానీ ఒంటరిగా లేరు.
- నేను అర్జంటుగా కలవాలి.

00:33:53.242 --> 00:33:55.327 align:center
నేను నువ్వు అడిగిన పని చేయనిది ఏమైనా ఉందా?

00:33:56.703 --> 00:33:59.205 align:center
- క్షమించండి, సర్.
- ఎలనోర్, ఇక్కడ నువ్వు ఏం చేస్తున్నావు?

00:33:59.206 --> 00:34:00.581 align:center
నేను నీతో మాట్లాడాలి.

00:34:00.582 --> 00:34:02.166 align:center
- దురదృష్టవశాత్తు అది సాధ్యం కాదు.
- అది నిజ…

00:34:02.167 --> 00:34:04.752 align:center
చూస్తున్నావు కదా,
ప్రస్తుతం నా కొడుకు స్థితి అధ్వానంగా ఉంది.

00:34:04.753 --> 00:34:07.506 align:center
- ఇది ముఖ్యమైన విషయం.
- అయితే నీ లాయర్లను సంప్రదించమను.

00:34:08.130 --> 00:34:09.757 align:center
హోవర్డ్ నాన్సీని చంపాడు.

00:34:11.385 --> 00:34:12.386 align:center
ఏంటి?

00:34:16.849 --> 00:34:20.600 align:center
రాబర్ట్, నన్ను క్షమించు,
కానీ నాన్సీతో అక్రమ సంబంధం పెట్టుకున్నది వాడే.

00:34:20.601 --> 00:34:23.479 align:center
ఇది ఎలా మొదలైందో నాకు తెలీదు,
బహుశా వాళ్ళు కలిసి పని చేస్తున్నపుడు ఏమో.

00:34:23.480 --> 00:34:26.566 align:center
కానీ ఇది వాడి పనే. వాడే నాన్సీని చంపాడు.

00:34:26.567 --> 00:34:28.317 align:center
మేరీ దగ్గర ఆధారాలు ఉన్నాయ్.

00:34:28.318 --> 00:34:30.903 align:center
నాన్సీ పెట్టుకున్న ఆ క్లాడా రింగ్ గుర్తుందా?

00:34:30.904 --> 00:34:32.196 align:center
- అవును.
- తను ఆ రాత్రి కూడా అది పెట్టుకుంది.

00:34:32.197 --> 00:34:38.078 align:center
దాన్ని నాన్సీ శవం మీద నుండి హోవర్డ్ తీసుకుని
దాన్ని దాచాడు. దాన్ని మేరీ కనిపెట్టింది.

00:34:38.745 --> 00:34:39.996 align:center
సరే, అయితే అసలోడు దొరికినట్టే.

00:34:41.248 --> 00:34:44.082 align:center
ఇది నిజం అయ్యే అవకాశమే లేదు.
ఇది అర్థం లేని వాగుడు.

00:34:44.083 --> 00:34:45.334 align:center
రాబర్ట్,

00:34:45.335 --> 00:34:47.254 align:center
నేను మేరీని నమ్ముతున్నాను.

00:34:54.261 --> 00:34:56.846 align:center
ఇది పోలీసులకు ఎందుకు చెప్పలేదు?

00:34:56.847 --> 00:34:59.098 align:center
చెప్పాం. మేము ట్రై చేసాం, కానీ అది…

00:34:59.099 --> 00:35:03.352 align:center
ఇది క్లిష్టమైన విషయం. కానీ నువ్వు
చీఫ్ ఆఫ్ పోలీస్ కి ఒక్క కాల్ చేస్తే…

00:35:03.353 --> 00:35:04.604 align:center
అస్సలు కుదరదు.

00:35:04.605 --> 00:35:06.147 align:center
ఆ పని కాన్స్టన్స్ తో చేయించు.

00:35:06.148 --> 00:35:08.316 align:center
మీ అమ్మకు కూడా ఖచ్చితంగా డిపార్ట్మెంట్ లో
పట్టు ఉండే ఉంటుంది.

00:35:08.317 --> 00:35:10.736 align:center
బోస్టన్ లో అయితే సాధ్యమే. కానీ ఇది…

00:35:11.904 --> 00:35:16.449 align:center
మీకు అర్థం కావడం లేదు.
హోవర్డ్ ప్రమాదకరమైన వాడు. మేరీ ప్రమాదంలో ఉంది.

00:35:16.450 --> 00:35:18.034 align:center
- లేదు.
- ఎందుకు?

00:35:18.035 --> 00:35:21.038 align:center
ఇప్పటికే ఈ కుటుంబానికి వచ్చిన చెడ్డ పేరు
వల్ల మేము నానా తంటాలు పడ్డాం.

00:35:21.622 --> 00:35:23.248 align:center
నేను మళ్ళీ రిస్క్ చేయలేను.

00:35:24.208 --> 00:35:25.250 align:center
చేస్తావు.

00:35:25.876 --> 00:35:27.419 align:center
ఆ అమ్మాయి నీకు ద్రోహం చేసింది.

00:35:30.547 --> 00:35:34.551 align:center
ఆమెను నువ్వు కలిసిన మొదటిసారి నువ్వు
ఏమన్నావో నీకు గుర్తుందా?

00:35:36.053 --> 00:35:38.472 align:center
మన వంశానికి ఆమె కళంకం అవుతుంది అన్నావు.

00:35:39.056 --> 00:35:42.059 align:center
మన వంశమేదో పై నుండి దిగి వచ్చింది అన్నట్టు.

00:35:43.018 --> 00:35:45.354 align:center
అందరికంటే తను నిన్నే మెప్పించాలి అని చూసింది.

00:35:46.063 --> 00:35:50.149 align:center
తనకు తండ్రి అని చెప్పుకోవడానికి ఉన్న ఒకే ఒక్క దరిద్రుడు
ఆమెను లైంగికంగా

00:35:50.150 --> 00:35:51.276 align:center
వేధించిన రాక్షసుడు.

00:35:51.777 --> 00:35:55.447 align:center
తనను కాపాడతాను అని నేను మాట ఇచ్చా.

00:35:57.616 --> 00:36:02.788 align:center
నేను తనను సంతోషపెట్టగలను అనుకున్నా,
కానీ నా వల్ల కాలేదు.

00:36:04.081 --> 00:36:05.082 align:center
ఎందుకంటే…

00:36:07.084 --> 00:36:08.293 align:center
నువ్వు నన్ను చేయనివ్వలేదు.

00:36:10.462 --> 00:36:12.047 align:center
నన్ను చిన్న పిల్లాడిలా చూశావు.

00:36:13.048 --> 00:36:14.424 align:center
ఎప్పుడూ అంతే.

00:36:15.300 --> 00:36:18.219 align:center
నీ వల్ల, నాన్సీ నన్ను ఏనాడూ ఒక మగాడిలా చూడలేదు.

00:36:18.220 --> 00:36:19.721 align:center
నీకు మగాడిలా ఉండాలని ఉందా?

00:36:21.139 --> 00:36:22.391 align:center
అయితే అలా నడుచుకో.

00:36:26.895 --> 00:36:27.980 align:center
నాన్నా.

00:36:34.194 --> 00:36:35.696 align:center
నువ్వు చీఫ్ అల్బ్రెయిట్ కి కాల్ చేయాలి.

00:36:37.447 --> 00:36:38.657 align:center
ఎందుకంటే నువ్వు చేయకపోతే…

00:36:40.826 --> 00:36:42.536 align:center
నేను మొత్తం పబ్లిక్ లో పెడతా.

00:36:44.329 --> 00:36:48.040 align:center
ప్రతీ ఆఫ్ షార్ ఎకౌంట్, ప్రతీ ఇల్లీగల్ లావాదేవీ,

00:36:48.041 --> 00:36:49.543 align:center
ప్రతీ కవర్ అప్.

00:36:51.420 --> 00:36:54.338 align:center
మన లొసుగులు అన్నీ వచ్చే ఏడాది వరకు ప్రతీ న్యూస్ పత్రిక

00:36:54.339 --> 00:36:56.717 align:center
మొదటి పేజీలో పడేలా చేస్తా.

00:36:59.386 --> 00:37:01.220 align:center
అలాగే నా పని పూర్తయ్యేసరికి,

00:37:01.221 --> 00:37:04.516 align:center
హెనెస్సీ అనబడే పేరు అర్థ అణా కూడా
విలువ చేయనంతగా దెబ్బ తీస్తాను.

00:37:21.408 --> 00:37:23.452 align:center
కెన్నెత్. అవును.

00:37:24.953 --> 00:37:25.996 align:center
నాకు ఒక సాయం కావాలి.

00:37:37.674 --> 00:37:39.842 align:center
కానీ నాకు వారం పాటు కారులో ఇరుక్కుని ఉండాలని లేదు.

00:37:39.843 --> 00:37:43.471 align:center
ఊరుకో, జూన్ బ్లూమ్.
ఇదొక సాహసం అనుకో. అలాగే ఒక మాట చెప్పనా?

00:37:43.472 --> 00:37:45.848 align:center
మనం దారిలో వచ్చే ప్రతీ నేషనల్ పార్క్ కి వెళ్లొచ్చు.

00:37:45.849 --> 00:37:47.601 align:center
అమ్మ కూడా మనతో వస్తుందా?

00:37:48.560 --> 00:37:49.853 align:center
ఖచ్చితంగా వస్తుంది.

00:37:51.563 --> 00:37:54.358 align:center
ముందు మేము కొన్ని లీగల్ విషయాలను చక్కబెట్టాలి,

00:37:55.859 --> 00:37:57.694 align:center
కానీ మీ అమ్మా నేను ఇప్పుడు ఒకే మాట మీద ఉన్నాం.

00:38:06.453 --> 00:38:07.454 align:center
కూర్చో.

00:38:08.121 --> 00:38:09.373 align:center
ఏం జరుగుతోంది?

00:38:10.874 --> 00:38:12.500 align:center
నీ చెల్లెళ్ళతో ఉండు.

00:38:12.501 --> 00:38:13.919 align:center
ఏం లేదు, బుజ్జి. అది ఏంటో చూద్దాం.

00:38:16.046 --> 00:38:17.756 align:center
డిటెక్టివ్. ఆఫీసర్స్.

00:38:18.382 --> 00:38:21.801 align:center
మిస్టర్ సింప్సన్, ఏప్రిల్ ఎనిమిదిన జరిగిన నాన్సీ హెనెస్సీ హత్య

00:38:21.802 --> 00:38:25.264 align:center
విషయంలో మిమ్మల్ని ప్రశ్నించడానికి తీసుకురమ్మని
మాకు వారెంట్ అందింది.

00:38:27.182 --> 00:38:28.183 align:center
నన్ను చూడనివ్వండి.

00:38:30.978 --> 00:38:32.229 align:center
నేను రాను అంటే?

00:38:32.896 --> 00:38:34.731 align:center
అప్పుడు మిమ్మల్ని అరెస్ట్ చేయడానికి వారెంట్ తెస్తాం.

00:38:36.775 --> 00:38:38.860 align:center
ఏం కాదు, అమ్మాయిలు. నేను రాత్రికి ఇంటికి వస్తా.

00:38:38.861 --> 00:38:41.612 align:center
హోవర్డ్, ఇది నా పని కాదు. ఇది నా పని కాదు.

00:38:41.613 --> 00:38:42.698 align:center
నేను ఏం చేయలేదు.

00:38:43.198 --> 00:38:44.907 align:center
ఎవరొకరు డిసిఎఫ్ఎస్ కి కాల్ చేయాలి.

00:38:44.908 --> 00:38:46.826 align:center
నా పిల్లల్ని మరొకరి పర్యవేక్షణలో పెట్టకుండా నేను రాలేను.

00:38:46.827 --> 00:38:49.121 align:center
లేదు, ప్లీజ్. వద్దు.

00:38:50.289 --> 00:38:51.706 align:center
ఇది నా పని కాదు, హోవర్డ్.

00:38:51.707 --> 00:38:54.251 align:center
ఈ విషయంతో నాకు సంబంధం లేదు. ప్లీజ్, హోవర్డ్.

00:38:55.419 --> 00:38:56.420 align:center
ప్లీజ్.

00:39:13.520 --> 00:39:16.022 align:center
నేను ఇక్కడే ఉన్నాను. అమ్మ ఇక్కడే ఉంది.

00:39:16.023 --> 00:39:17.816 align:center
- ఇలా రండి.
- ఐ లవ్ యు.

00:39:25.532 --> 00:39:26.950 align:center
నేను ఇక్కడే ఉన్నాను.

00:39:34.458 --> 00:39:35.709 align:center
నేను ఏం చేయాలో చెప్పండి.

00:39:37.794 --> 00:39:38.879 align:center
నేను ఏం చేయాలి?

00:39:39.713 --> 00:39:41.423 align:center
అసలు ఇలా ఎలా జరిగిందో కూడా నాకు తెలీదు.

00:39:41.965 --> 00:39:44.675 align:center
అన్నిటికంటే దారుణమైన పరిణామం,
నీ భర్తని అరెస్ట్ చేస్తారు,

00:39:44.676 --> 00:39:48.180 align:center
అప్పుడు అమ్మాయిలను తాత్కాలికంగా ఇంకొకరి
సంరక్షణలో ఉంచాల్సి ఉంటుంది.

00:39:50.974 --> 00:39:53.392 align:center
నువ్వు కస్టడీ వాదనలు వినిపించడానికి
కోర్టులో పిటిషన్ వేయొచ్చు.

00:39:53.393 --> 00:39:56.103 align:center
కానీ నీ కేసులో, అందుకు చాలా వారాలు లేదా
నెలలు కూడా పట్టొచ్చు.

00:39:56.104 --> 00:39:57.647 align:center
మరి మంచి పరిణామం ఏంటి?

00:39:57.648 --> 00:40:00.651 align:center
నీ భర్తని రిలీజ్ చేస్తారు, అతను వచ్చి
మీ పిల్లలని తీసుకెళ్లొచ్చు.

00:40:01.401 --> 00:40:02.818 align:center
అంతా సవ్యంగా జరగాలని కోరుకుందాం.

00:40:02.819 --> 00:40:06.114 align:center
మరి ఆత్మీయ తల్లి సంగతి? ఒక ఆత్మీయ తల్లి
వాళ్ళని చూసుకోగలదు, కదా?

00:40:06.615 --> 00:40:09.700 align:center
నేను లీగల్ సాయం కోసం నీకు ఒక నంబర్ ఇస్తాను, సరేనా?

00:40:09.701 --> 00:40:10.702 align:center
సరే.

00:40:12.746 --> 00:40:14.539 align:center
ఎలనోర్
వాయిస్ మెయిల్ - మిస్డ్ కాల్

00:40:14.540 --> 00:40:16.458 align:center
ఎలనోర్

00:40:17.543 --> 00:40:19.711 align:center
నేను నిన్ను నమ్మలేకపోతున్నా.

00:40:20.462 --> 00:40:23.673 align:center
అంత జరిగిన తర్వాత కూడా. వాడు తనని చంపాడు!

00:40:23.674 --> 00:40:26.468 align:center
మేరీ, వాడు తనని చంపేశాడు. వాడొక కిరాతకుడు.

00:40:27.511 --> 00:40:29.763 align:center
కానీ నువ్వు మళ్ళీ వాడి దగ్గరకే వెళ్ళావే?

00:40:30.264 --> 00:40:32.932 align:center
పిల్లలని తిరిగి మన దగ్గరకు తీసుకురావడానికి
మనం ఏదొక మార్గం కనిపెట్టగలిగి ఉండేవాళ్ళం.

00:40:32.933 --> 00:40:36.311 align:center
నేను అందుకు భూమిని ఆకాశాన్ని కూడా కదిలించి ఉండేదాన్ని.

00:40:36.937 --> 00:40:38.688 align:center
నేను న్యాయం జరిగేలా చేయాల్సిందే.

00:40:38.689 --> 00:40:41.775 align:center
నాన్సీ కోసం నేను న్యాయం జరిగేలా చేయాల్సిందే,
నువ్వు ఉన్నా, లేకపోయినా.

00:40:44.570 --> 00:40:47.864 align:center
నాన్సీ హెనెస్సీమర్డర్ కేసులో ఒక బ్రేకింగ్ న్యూస్ వెల్లడైంది.

00:40:47.865 --> 00:40:50.741 align:center
మాకు అందిన సమాచారం మేరకు ఒక
అపరిచితుడు టిప్ ఇవ్వడంతో ఇది జరిగింది.

00:40:50.742 --> 00:40:53.078 align:center
ఇప్పుడు నిజమైన ఒక వీడియో బయటపడింది.

00:40:53.620 --> 00:40:54.871 align:center
మీరు ఇప్పుడు చూస్తున్న వీడియోలో

00:40:54.872 --> 00:40:58.165 align:center
పోలీసులు నాన్సీ హెనెస్సీ హత్యలో ప్రధాన నిందితుడిగా

00:40:58.166 --> 00:41:00.252 align:center
భావిస్తున్న వ్యక్తిని చూడవచ్చు.

00:41:01.962 --> 00:41:06.549 align:center
వీడియోలో కనిపించే వ్యక్తి బేకర్స్ ఫీల్డ్ వాస్తవ్యుడు,
స్కాట్ రీడ్ గా గుర్తించబడ్డాడు.

00:41:06.550 --> 00:41:09.051 align:center
ఈ ఫుటేజ్ అర్రోయో సెకో పార్క్ లో శ్రీమతి హెనెస్సీ హత్య

00:41:09.052 --> 00:41:10.636 align:center
జరిగిన రాత్రిన తీయబడింది.

00:41:10.637 --> 00:41:12.389 align:center
వెతుకులాట మొదలైంది.

00:41:13.307 --> 00:41:16.976 align:center
అధికారులు మిస్టర్ రీడ్ దగ్గర తుపాకీ ఉందని,
అలాగే ప్రమాదకరమైన వాడు అని హెచ్చరిస్తున్నారు.

00:41:16.977 --> 00:41:19.437 align:center
అతను ఎక్కడ ఉన్నాడని ఎవరికైనా సమాచారం తెలిస్తే
వెంటనే అత్యవసర

00:41:19.438 --> 00:41:21.440 align:center
సర్వీసెస్ వారికి తెలుపగలరని విజ్ఞప్తి.

00:42:13.575 --> 00:42:15.577 align:center
ఉపశీర్షికలు అనువదించినది: జోసెఫ్

