WEBVTT

00:00:10.010 --> 00:00:11.594 align:center
- שישים…
- מה קרה?

00:00:11.595 --> 00:00:16.432 align:center
- הדופק עולה. 145. 160.
- מה קורה לה?

00:00:16.433 --> 00:00:18.267 align:center
- חמודה, את בסדר?
- אימא.

00:00:18.268 --> 00:00:20.520 align:center
- אני כאן. אימא כאן.
- אני מבקשת שתתרחקי.

00:00:20.521 --> 00:00:22.439 align:center
- טוב.
- היא בפרפור חדרים.

00:00:23.023 --> 00:00:25.149 align:center
- מה קורה?
- תוציאו אותה מכאן.

00:00:25.150 --> 00:00:26.275 align:center
אלוהים…

00:00:26.276 --> 00:00:27.568 align:center
תעזרי לנו אם תצאי.

00:00:27.569 --> 00:00:28.987 align:center
- היא כאן בגללך.
- בואי.

00:00:29.613 --> 00:00:31.656 align:center
- לא, בבקשה.
- זה בסדר, זה בסדר.

00:00:31.657 --> 00:00:34.076 align:center
היא תהיה בסדר. היא תהיה בסדר.

00:00:35.244 --> 00:00:36.452 align:center
היא תהיה בסדר.

00:00:36.453 --> 00:00:37.787 align:center
- לא! היא…
- היא תהיה בסדר.

00:00:37.788 --> 00:00:39.163 align:center
- מוכנים.
- בבקשה.

00:00:39.164 --> 00:00:40.499 align:center
לטעון ל-50. זוזו לאחור!

00:00:41.542 --> 00:00:43.000 align:center
היא בדום לב.

00:00:43.001 --> 00:00:44.086 align:center
בודקת דופק.

00:00:44.878 --> 00:00:47.422 align:center
- עדיין בפרפור חדרים.
- לטעון למ-100. לאחור!

00:00:49.716 --> 00:00:51.426 align:center
יש דופק. לחץ הדם עולה.

00:00:53.637 --> 00:00:54.638 align:center
אלוהים…

00:00:58.308 --> 00:00:59.309 align:center
אלוהים…

00:01:10.612 --> 00:01:11.737 align:center
שלום.

00:01:11.738 --> 00:01:14.241 align:center
ד"ר צ'ן אמרה שהרע ביותר מאחורינו.

00:01:14.908 --> 00:01:17.119 align:center
עכשיו היא רק צריכה לנוח.

00:01:19.079 --> 00:01:21.206 align:center
עדיף שתלכי הביתה ותחזרי מאוחר יותר.

00:01:24.877 --> 00:01:26.295 align:center
הבת שלך בבית חולים?

00:01:29.047 --> 00:01:30.465 align:center
אז אל תגידי לי מה עדיף.

00:01:40.017 --> 00:01:43.936 align:center
מרי תמיד חשבה
שהשתלשלות האירועים הייתה מוזרה מאוד.

00:01:43.937 --> 00:01:46.064 align:center
היא לא זכרה שפספסה גלולה.

00:01:47.566 --> 00:01:50.819 align:center
אבל הנה הם. הפסים הבלתי מעורערים.

00:01:52.196 --> 00:01:54.030 align:center
בזמנו היא הייתה הרבה יותר מדי צעירה.

00:01:54.031 --> 00:01:58.035 align:center
הקריירה שלה, קריירה מבטיחה למדי, יש לציין,
הייתה בחיתוליה.

00:01:58.994 --> 00:02:00.454 align:center
מה יצא ממנה עכשיו?

00:02:04.541 --> 00:02:07.753 align:center
מגיל צעיר הייתה מרי
מספרת סיפורים מחוננת מטבעה.

00:02:08.252 --> 00:02:09.463 align:center
מקצוענית.

00:02:10.422 --> 00:02:12.840 align:center
והיא רתמה את כישרונה
להסחת דעתם של אחיה הקטנים

00:02:12.841 --> 00:02:15.886 align:center
מהאנדרלמוסיה ומאי הוודאות
של בית משפחתם.

00:02:19.014 --> 00:02:22.767 align:center
סיפורים, במיוחד סיפורים פרובוקטיביים
וצופני סוד…

00:02:22.768 --> 00:02:23.977 align:center
היו מקום המפלט שלה.

00:02:25.270 --> 00:02:26.562 align:center
רצה הגורל

00:02:26.563 --> 00:02:29.483 align:center
והאובססיה של מרי בנוגע למילים
הובילה אותה להווארד.

00:02:31.318 --> 00:02:34.654 align:center
סוף סוף מישהו הבין אותה.

00:02:34.655 --> 00:02:37.782 align:center
לפני ולפנים. לא רק את החזות המתוקה

00:02:37.783 --> 00:02:42.246 align:center
שהיא הציגה לעולם,
אלא את זו שהצפינה עמוק בתוכה.

00:02:43.872 --> 00:02:46.708 align:center
מרי הייתה מספרת סיפורים מחוננת מלידה.

00:02:47.376 --> 00:02:50.920 align:center
והסיפור המוצלח ביותר שהיא סיפרה מעולם
היה שהחיים עם הווארד

00:02:50.921 --> 00:02:54.800 align:center
כאשת איש וכאם היו התגשמות חלומותיה.

00:03:36.300 --> 00:03:38.218 align:center
- על פי ספרה של אראמינטה הול -

00:03:47.144 --> 00:03:48.228 align:center
מרי?

00:03:48.770 --> 00:03:49.771 align:center
מרי?

00:04:01.700 --> 00:04:02.950 align:center
מה השעה?

00:04:02.951 --> 00:04:04.745 align:center
קצת אחרי שתיים.

00:04:06.955 --> 00:04:08.749 align:center
היא עוד לא התעוררה.

00:04:09.374 --> 00:04:12.294 align:center
האחיות כל הזמן נכנסות לבדוק.

00:04:13.754 --> 00:04:18.382 align:center
הן נתנו לי רשימה ארוכה של קרדיולוגים.

00:04:21.970 --> 00:04:24.431 align:center
למקרה שנגרם נזק ארוך-טווח ללב שלה.

00:04:24.932 --> 00:04:26.600 align:center
מרי, אני כל כך מצטערת.

00:04:28.727 --> 00:04:30.853 align:center
איפה הילדים? הם עדיין כאן?

00:04:30.854 --> 00:04:33.941 align:center
לא, החזרתי את ג'וני ואת מרקוס הביתה בלילה.

00:04:35.400 --> 00:04:36.485 align:center
והווארד?

00:04:37.194 --> 00:04:38.820 align:center
לא ראיתי אותו כל היום.

00:04:40.781 --> 00:04:43.617 align:center
מרקוס רצה שאוודא שזה יגיע אלייך.

00:04:44.326 --> 00:04:45.536 align:center
- תודה.
- כן.

00:04:49.164 --> 00:04:51.083 align:center
אפשר לדבר על הגלולות?

00:04:55.128 --> 00:04:56.421 align:center
מרי סימפסון?

00:04:57.005 --> 00:04:59.298 align:center
- כן?
- את צריכה לבוא איתנו.

00:04:59.299 --> 00:05:01.092 align:center
טוב. מה…

00:05:01.093 --> 00:05:02.927 align:center
מה לעשות? אני יכולה להתקשר לעורך דין.

00:05:02.928 --> 00:05:04.513 align:center
כן, תישארי איתה.

00:05:05.764 --> 00:05:06.765 align:center
אני אוהבת אותך.

00:05:08.183 --> 00:05:09.393 align:center
תודה.

00:05:10.435 --> 00:05:11.895 align:center
- תתקשרי.
- טוב.

00:05:14.690 --> 00:05:16.440 align:center
אמרתי דברים לא נכונים

00:05:16.441 --> 00:05:20.027 align:center
וזה הסיח את דעתם של כולם
ממה שבאמת חשוב,

00:05:20.028 --> 00:05:21.737 align:center
וזה לתפוס את מי שהרג את אימא שלי.

00:05:21.738 --> 00:05:24.032 align:center
אנחנו וכל המשפחה
רק רוצים שהסיוט הזה ייגמר.

00:05:25.033 --> 00:05:26.784 align:center
במסיבת העיתונאים הבוקר,

00:05:26.785 --> 00:05:28.035 align:center
- משפחת הנסי…
- גברת?

00:05:28.036 --> 00:05:30.997 align:center
הודיעה על פרס בסך 50,000 דולר
תמורת כל פיסת מידע

00:05:30.998 --> 00:05:33.791 align:center
שתוביל למעצר
במסגרת חקירת הרצח של ננסי הנסי.

00:05:33.792 --> 00:05:36.628 align:center
המשפחה עומדת על כך
שבעלה של הנרצחת חף מפשע.

00:05:41.508 --> 00:05:44.385 align:center
גב' סימפסון? שמי קאוויטה סאהני.

00:05:44.386 --> 00:05:47.680 align:center
אני עובדת בשירותי הרווחה לילד ולמשפחה.

00:05:47.681 --> 00:05:51.142 align:center
פתחנו בחקירה רשמית של מה שקרה לבתך.

00:05:51.143 --> 00:05:53.437 align:center
זה צו הגנה דחוף.

00:05:55.063 --> 00:05:58.357 align:center
למשך כל החקירה שלנו
ולמען בטיחותם של ילדייך,

00:05:58.358 --> 00:06:00.026 align:center
את תידרשי לעזוב את הבית.

00:06:00.027 --> 00:06:03.363 align:center
ונאסר עלייך לקיים כל מגע ללא פיקוח
עם ילדייך הקטינים.

00:06:05.657 --> 00:06:06.658 align:center
מה?

00:06:07.451 --> 00:06:09.577 align:center
- כל הפרה של צו בית המשפט…
- את לא יכולה.

00:06:09.578 --> 00:06:11.788 align:center
- את לא יכולה לעשות את זה.
- תוביל למעצרך…

00:06:12.956 --> 00:06:14.332 align:center
לא, אני…

00:06:14.333 --> 00:06:15.958 align:center
אני אימא טובה.

00:06:15.959 --> 00:06:18.211 align:center
את רשאית לבקש דיון בפני שופט
בנוגע לצו ההרחקה.

00:06:18.212 --> 00:06:21.547 align:center
תגיד לה.
הווארד אתה חייב ל הגיד לה שאני אימא טובה.

00:06:21.548 --> 00:06:23.382 align:center
זו הייתה טעות אחת נוראית.

00:06:23.383 --> 00:06:25.219 align:center
- אוכל לדבר עם אשתי ביחידות?
- כן.

00:06:27.930 --> 00:06:29.096 align:center
אפשר להילחם בזה, הווארד.

00:06:29.097 --> 00:06:30.848 align:center
אתה חייב להגיד לה…

00:06:30.849 --> 00:06:33.059 align:center
- אלינור תעזור לנו עם עורך דין.
- איפה זה?

00:06:33.060 --> 00:06:34.228 align:center
איפה מה?

00:06:35.646 --> 00:06:37.271 align:center
ארטמיס העירה אותי כי היא הרטיבה במיטה.

00:06:37.272 --> 00:06:38.607 align:center
היא חיפשה אותך.

00:06:39.775 --> 00:06:41.109 align:center
חיפשה בכל הבית.

00:06:42.361 --> 00:06:44.946 align:center
תיארתי לעצמי שנרדמת על הספה

00:06:44.947 --> 00:06:47.907 align:center
תוך כדי גלילה בטלפון,
או השד יודע מה את עושה בלילות.

00:06:47.908 --> 00:06:50.327 align:center
ואז הצצתי במשרד.

00:06:51.036 --> 00:06:53.038 align:center
הבלגן שעשית…

00:06:54.998 --> 00:06:57.251 align:center
לקחת משהו מהארון שלי.

00:07:09.137 --> 00:07:11.390 align:center
הגלולות האלה נמצאות במדף העליון.

00:07:14.518 --> 00:07:16.728 align:center
אין מצב שהבנות יכלו להגיע אליהן.

00:07:17.563 --> 00:07:19.648 align:center
- ואתה יודע את זה.
- מרי…

00:07:20.232 --> 00:07:21.233 align:center
אתה עשית את זה.

00:07:24.069 --> 00:07:27.280 align:center
אתה הרעלת את הבת שלנו.

00:07:27.281 --> 00:07:28.948 align:center
למה שאעשה דבר כזה?

00:07:28.949 --> 00:07:32.285 align:center
כי אני יודעת, הווארד.

00:07:32.286 --> 00:07:36.372 align:center
אני יודעת שאתה הרגת את ננסי.

00:07:36.373 --> 00:07:37.875 align:center
ועכשיו אני יודעת את זה

00:07:38.667 --> 00:07:43.713 align:center
בכל נימי נפשי.

00:07:43.714 --> 00:07:48.509 align:center
את הולכת לכלא בגלל כמה כדורי מרץ
בקופסה של סוכריות מנטה.

00:07:48.510 --> 00:07:50.846 align:center
והם לא יודעים אפילו חצי מהסיפור.

00:07:52.306 --> 00:07:54.266 align:center
ייתכן שלא תראי שוב את הבנות לעולם.

00:07:55.517 --> 00:07:58.020 align:center
בן זונה!

00:07:59.479 --> 00:08:01.480 align:center
שקרן מטונף!

00:08:01.481 --> 00:08:03.232 align:center
- מרי! תפסיקי, בבקשה!
- אתה מפלצת!

00:08:03.233 --> 00:08:04.400 align:center
- תירגעי…
- שקרן!

00:08:04.401 --> 00:08:06.235 align:center
- איך את מעז לקחת אותן?
- גברת. גברת!

00:08:06.236 --> 00:08:08.446 align:center
- איך אתה מעז… הוא הרעיל את הבת שלי.
- היי! מה…

00:08:08.447 --> 00:08:09.614 align:center
אתם חייבים להקשיב לי.

00:08:09.615 --> 00:08:12.158 align:center
- אשתי פשוט נסערת.
- הוא הרעיל את הבת שלי!

00:08:12.159 --> 00:08:13.868 align:center
שוטרים, אשתי פשוט נסערת.

00:08:13.869 --> 00:08:15.620 align:center
- שקרן מטונף!
- קחו את גב' סימפסון…

00:08:15.621 --> 00:08:17.997 align:center
לא, לא, לא! אני אקח אותה.
היא יכולה לבוא איתי.

00:08:17.998 --> 00:08:20.208 align:center
לא אשאיר את הבנות שלי איתו, אלי!

00:08:20.209 --> 00:08:22.293 align:center
- לא!
- אז תני לי… תפסיקי, מרי, תפסיקי.

00:08:22.294 --> 00:08:24.170 align:center
- תסתכלי עליי! תפסיקי!
- הבנות שלי…

00:08:24.171 --> 00:08:27.298 align:center
- את חייבת להפסיק. נמצא פתרון.
- אבל הוא הרעיל…

00:08:27.299 --> 00:08:28.591 align:center
תפסיקי.

00:08:28.592 --> 00:08:31.386 align:center
- את רק מחמירה את המצב. בבקשה.
- הבנות שלי…

00:08:31.970 --> 00:08:34.264 align:center
עזבו אותה. בבקשה, בבקשה.

00:08:35.349 --> 00:08:36.933 align:center
- הוא הרעיל…
- זה בסדר.

00:08:37.558 --> 00:08:38.559 align:center
זה בסדר.

00:08:40.687 --> 00:08:41.688 align:center
מרי…

00:08:50.697 --> 00:08:54.200 align:center
הספר הזה אזל מהמלאי
עוד לפני שהגיע לחנויות הספרים.

00:08:54.201 --> 00:08:57.537 align:center
הווארד הוא היחיד בעולם
שמחזיק בתרגום הזה של קאטולוס 5.

00:08:57.538 --> 00:09:00.331 align:center
והוא נתן לי אותו לפני שנים, כשהתחלנו לצאת.

00:09:00.332 --> 00:09:03.543 align:center
הוא נתן את אותו אחד לננסי.

00:09:03.544 --> 00:09:07.380 align:center
ואת כל זה לא ידעת כשביקרתי אצלך אתמול?

00:09:07.381 --> 00:09:10.217 align:center
גיליתי על כל זה אחרי שהלכת.

00:09:11.468 --> 00:09:13.095 align:center
הוא סוציופת.

00:09:14.012 --> 00:09:15.096 align:center
הוא שקרן.

00:09:15.097 --> 00:09:16.932 align:center
גם את זה למדת אתמול.

00:09:18.517 --> 00:09:22.563 align:center
תתפלאי מה את מסוגלת
לשכנע את עצמך לחשוב לפעמים.

00:09:23.522 --> 00:09:25.816 align:center
לראות רק את מה שאת רוצה ולא את מה שקיים.

00:09:26.400 --> 00:09:28.067 align:center
אבל זה? הטבעת הזאת?

00:09:28.068 --> 00:09:31.028 align:center
היא בטח מספיקה לצורך חשד סביר.
תוכלי להשתמש בזה.

00:09:31.029 --> 00:09:33.030 align:center
תוכלי לעצור אותו, לקחת טביעות אצבעות.

00:09:33.031 --> 00:09:35.867 align:center
להשוות אותן לכל מה שיש לך מזירת הפשע.

00:09:35.868 --> 00:09:37.077 align:center
אני אומרת לך את האמת.

00:09:37.578 --> 00:09:40.789 align:center
בעלי שכב עם החברה הכי טובה שלי.

00:09:41.999 --> 00:09:43.041 align:center
והרג אותה.

00:09:44.918 --> 00:09:47.671 align:center
אחרת איך יכלה הטבעת של ננסי
להגיע לבית שלי?

00:09:50.132 --> 00:09:51.383 align:center
סליחה.

00:09:53.218 --> 00:09:55.219 align:center
תודה, ג'ודי, על שהבאת אותה.

00:09:55.220 --> 00:09:58.598 align:center
- תצטרפי אלינו, בבקשה.
- לא, אין לי שום דבר להוסיף.

00:09:58.599 --> 00:10:00.976 align:center
בסדר. זה ייקח לא יותר מדקה.

00:10:16.700 --> 00:10:20.579 align:center
גב' בושיי, את מזהה משהו מהפריטים האלה?

00:10:21.830 --> 00:10:23.331 align:center
- לה מר -

00:10:23.332 --> 00:10:27.919 align:center
כן, אלה חפצים של ננסי. כן, ננסי לורן הנסי.

00:10:27.920 --> 00:10:28.921 align:center
- נ-ל-ה -

00:10:33.133 --> 00:10:35.302 align:center
אני לא מבינה. אלה ראיות?

00:10:42.309 --> 00:10:43.726 align:center
מה הולך כאן?

00:10:43.727 --> 00:10:45.645 align:center
הווארד הגיע אלייך?

00:10:45.646 --> 00:10:49.899 align:center
אם את שואלת
איך מה שנמצא בקופסה הגיע לידיי, אז…

00:10:49.900 --> 00:10:52.528 align:center
כן, בעלך נכנס הבוקר, אבל…

00:10:53.820 --> 00:10:55.071 align:center
עזרי לי להבהיר משהו.

00:10:55.072 --> 00:10:58.534 align:center
איך בדיוק הגיעו הפריטים האלה לבית שלך?

00:10:59.368 --> 00:11:01.954 align:center
הוא גנב אותן מגב' הנסי, או את?

00:11:06.917 --> 00:11:08.544 align:center
זה לא כמו שזה נראה.

00:11:09.127 --> 00:11:13.047 align:center
- מרי, מה עשית?
- היא…

00:11:13.048 --> 00:11:16.342 align:center
היא בכלל לא הייתה שמה לב שהם נעלמו.

00:11:16.343 --> 00:11:18.970 align:center
- לננסי היה כל כך הרבה.
- אוי, אלוהים.

00:11:18.971 --> 00:11:22.431 align:center
בעלך אומר שקינאת בגב' הנסי
ופיתחת אובססיה כלפיה.

00:11:22.432 --> 00:11:23.516 align:center
זה נכון?

00:11:23.517 --> 00:11:25.102 align:center
זה מה שהוא רוצה.

00:11:26.520 --> 00:11:29.647 align:center
- הוא מנסה להטעות אותך.
- הוא אומר שבגלל זה את מאשימה אותו

00:11:29.648 --> 00:11:32.650 align:center
- בכך שהיה לו רומן איתה.
- לא, הוא פיתה אותה.

00:11:32.651 --> 00:11:36.113 align:center
הוא הרג אותה. הוא הרשע כאן. לא אני.

00:11:40.409 --> 00:11:43.996 align:center
אתן יודעות,
אני עובדת בעבודה הזאת כבר הרבה זמן.

00:11:44.997 --> 00:11:49.041 align:center
פגשתי זוגות רבים
במערכות יחסים מסוגים רבים.

00:11:49.042 --> 00:11:53.296 align:center
והדבר הזה, מה שהיה בין שלושתכן,

00:11:53.297 --> 00:11:57.968 align:center
אני אפילו לא יודעת איך לקרוא לזה,
אבל זו לא הייתה חברות.

00:12:04.349 --> 00:12:05.559 align:center
תודה שבאתן.

00:12:28.040 --> 00:12:30.625 align:center
- אימא?
- היי.

00:12:30.626 --> 00:12:33.211 align:center
אימא. מה קורה? אבא אמר שאת לא חוזרת הביתה.

00:12:33.212 --> 00:12:34.795 align:center
- איפה אתה?
- בבית החולים.

00:12:34.796 --> 00:12:36.381 align:center
ג'וני רצתה לראות את ארטמיס.

00:12:37.633 --> 00:12:39.592 align:center
- היא בסדר?
- כן.

00:12:39.593 --> 00:12:40.801 align:center
כן, היא ערה.

00:12:40.802 --> 00:12:43.555 align:center
הרופאה אמרה שהיא תהיה בסדר.
היא תשתחרר מחר בערב.

00:12:46.266 --> 00:12:48.100 align:center
- תודה לאל.
- מה הולך כאן?

00:12:48.101 --> 00:12:51.480 align:center
אסביר הכול ברגע שאוכל. בסדר, חומד?

00:12:52.272 --> 00:12:53.565 align:center
תוכל לעשות משהו למעני?

00:12:55.192 --> 00:12:56.610 align:center
בסדר, כן, מה?

00:12:57.236 --> 00:12:59.613 align:center
אל תשאיר את האחיות שלך לבד עם אבא.

00:13:00.239 --> 00:13:02.115 align:center
אל תוריד מהן את העיניים לרגע.

00:13:02.741 --> 00:13:03.909 align:center
תוכל לעשות את זה?

00:13:06.787 --> 00:13:08.829 align:center
אימא, אני צריך לנתק.

00:13:08.830 --> 00:13:10.666 align:center
אני יודעת שזו בקשה גדולה.

00:13:11.625 --> 00:13:13.210 align:center
- אני יודעת.
- אימא, בכל מה שקורה…

00:13:14.002 --> 00:13:15.170 align:center
אני בצד שלך.

00:13:35.357 --> 00:13:36.775 align:center
דיברתי עם מרקוס.

00:13:37.401 --> 00:13:40.362 align:center
ארטי ערה ומצבה השתפר.

00:13:42.489 --> 00:13:43.574 align:center
זה טוב.

00:13:50.581 --> 00:13:54.126 align:center
קבעתי פגישה בבוקר
עם חוקר פרטי שעובד עם עורכי הדין שלי.

00:13:55.711 --> 00:13:59.172 align:center
הוא קיבל את התמונות מזירת הפשע,

00:13:59.173 --> 00:14:03.677 align:center
והוא יראה אם אפשר
למצוא קשר כלשהו בין הווארד לרצח.

00:14:04.219 --> 00:14:08.890 align:center
כי בשלב הזה רק ראיות מוצקות ישכנעו אותם.

00:14:08.891 --> 00:14:14.021 align:center
נכון. בגללי, למילים שלנו כבר אין שום ערך.

00:14:20.944 --> 00:14:21.987 align:center
את כועסת עליי.

00:14:22.571 --> 00:14:23.780 align:center
לא נכון.

00:14:24.656 --> 00:14:27.159 align:center
- אני לא שונאת את ננסי.
- אני יודעת שלא.

00:14:33.874 --> 00:14:36.834 align:center
את לא רוצה לדעת למה לקחתי
את החפצים האלה? כי…

00:14:36.835 --> 00:14:40.756 align:center
את בכלל יודעת למה? באמת?

00:14:46.261 --> 00:14:47.429 align:center
זו אימא שלי.

00:14:48.222 --> 00:14:51.849 align:center
אני בטוחה שהיא רק מתקשרת
לברר אם ברחתי עם רוברט

00:14:51.850 --> 00:14:54.269 align:center
והכתמתי לעד את השם של משפחת בושיי.

00:14:56.063 --> 00:14:57.105 align:center
מה שלום רוברט?

00:14:57.648 --> 00:14:58.982 align:center
אין לי מושג.

00:15:03.153 --> 00:15:05.030 align:center
אנחנו צריכות לקום מוקדם מחר.

00:15:18.919 --> 00:15:20.753 align:center
אתן רוצות משהו? אפשר לבקש תפריט.

00:15:20.754 --> 00:15:21.838 align:center
- ארוחת בוקר מספר 1 -

00:15:21.839 --> 00:15:23.714 align:center
יש כאן מילקשייק תות איכותי.

00:15:23.715 --> 00:15:26.175 align:center
לא, תודה. אין צורך.

00:15:26.176 --> 00:15:27.760 align:center
הבאת את התמונות?

00:15:27.761 --> 00:15:29.429 align:center
ישר ולעניין. אני אוהב את זה.

00:15:30.889 --> 00:15:33.808 align:center
אין לך קיבה רגישה, נכון? הם די מפורטים.

00:15:33.809 --> 00:15:35.561 align:center
אני צריכה לראות מה הוא עשה לה.

00:15:56.707 --> 00:15:59.877 align:center
בסדר. בסדר.

00:16:00.961 --> 00:16:02.378 align:center
- תודה.
- בכיף.

00:16:02.379 --> 00:16:05.591 align:center
תוכל להראות לנו באופן אישי? את זירת הפשע?

00:16:06.884 --> 00:16:10.094 align:center
זה לא מה שסיכמנו.
אני עלול לאבד את הרישיון שלי.

00:16:10.095 --> 00:16:12.638 align:center
מרי. כל מה שאנחנו צריכים נמצא בצילומים.

00:16:12.639 --> 00:16:13.765 align:center
לא נכון.

00:16:14.850 --> 00:16:17.268 align:center
מה בדיוק המטרה שלך כאן?

00:16:17.269 --> 00:16:19.312 align:center
האדם שעשה את זה הוא לא מקצוען.

00:16:19.313 --> 00:16:21.523 align:center
אני… אני מכירה אותו.

00:16:22.691 --> 00:16:24.776 align:center
ואם הוא עשה טעות, אני אמצא אותה.

00:16:38.624 --> 00:16:40.833 align:center
זהו זה. האזור המת.

00:16:40.834 --> 00:16:43.044 align:center
הקורבן נרצחה כאן.

00:16:43.045 --> 00:16:45.880 align:center
שמה ננסי, לא "הקורבן".

00:16:45.881 --> 00:16:48.509 align:center
את באמת רוצה שאגיד את שמה
כשאני עושה את זה?

00:16:49.760 --> 00:16:51.470 align:center
הרוצח מביא את הקורבן לכאן.

00:16:51.970 --> 00:16:55.432 align:center
מסלול התזת הדם
מעיד שהוא בגובה מטר שמונים לפחות.

00:16:56.099 --> 00:16:57.683 align:center
הוא מביא אותה למקום הזה.

00:16:57.684 --> 00:17:00.937 align:center
היא לא יכולה לברוח, והוא דוחף אותה.

00:17:00.938 --> 00:17:04.899 align:center
לפי השבר בגולגולת, אנחנו יודעים
שמכה אחת הספיקה כדי לסיים את העבודה.

00:17:04.900 --> 00:17:06.817 align:center
ואז היא נופלת כאן.

00:17:06.818 --> 00:17:09.654 align:center
רגע, חשבתי שהשוטרים אמרו
שמצאו את הגופה ליד המים.

00:17:09.655 --> 00:17:10.780 align:center
נכון.

00:17:10.781 --> 00:17:14.200 align:center
כן. הוא גרר אותה כעשרה מטר מזרחה.

00:17:14.201 --> 00:17:15.702 align:center
ושם הוא השליך את הגופה.

00:17:16.744 --> 00:17:20.499 align:center
קל יותר לסחוב גופה מהקרסוליים.

00:17:24.670 --> 00:17:26.629 align:center
אבל עכשיו החלק המעניין.

00:17:26.630 --> 00:17:30.758 align:center
בערך באמצע הדרך,
הוא הפסיק למשוך בשני הקרסוליים.

00:17:30.759 --> 00:17:32.260 align:center
איך אתה יודע?

00:17:32.261 --> 00:17:36.430 align:center
הדפוס של מריחת הדם משתנה כאן.

00:17:36.431 --> 00:17:37.682 align:center
יש לי תחושת בטן.

00:17:37.683 --> 00:17:40.685 align:center
לגרור את הקורבן כל המרחק הזה

00:17:40.686 --> 00:17:43.605 align:center
בשתי ידיים היה כנראה קשה מדי לבחור.

00:17:44.314 --> 00:17:48.986 align:center
נראה שהוא השתמש ביד ימין שלו
כדי לגרור אותה את יתרת הדרך.

00:17:50.153 --> 00:17:51.821 align:center
לא כי הוא חלש.

00:17:51.822 --> 00:17:54.949 align:center
אני חושב שהרוצח שלכן סבל מפציעה כלשהי.

00:17:54.950 --> 00:17:56.869 align:center
אולי בעיות גב או כתף שמאלית דפוקה.

00:18:15.971 --> 00:18:17.513 align:center
את בטוחה שאין אף אחד בבית?

00:18:17.514 --> 00:18:19.390 align:center
ארטי עוד לא שוחררה,

00:18:19.391 --> 00:18:21.559 align:center
ומרקוס אמר שכולם עדיין איתה בבית החולים.

00:18:21.560 --> 00:18:23.227 align:center
אסור לך להיות כאן, מרי.

00:18:23.228 --> 00:18:25.229 align:center
אולי פשוט נמצא את המרפאה מחר?

00:18:25.230 --> 00:18:28.733 align:center
לא, אני יכולה לעשות את זה.
אני יכולה לעשות את זה.

00:18:28.734 --> 00:18:31.319 align:center
את לא צריכה להוכיח לי כלום.

00:18:31.320 --> 00:18:32.654 align:center
אני יודעת שלא.

00:18:36.074 --> 00:18:37.366 align:center
את נכנסת ויוצאת.

00:18:37.367 --> 00:18:38.744 align:center
- טוב.
- אני אהיה כאן.

00:19:34.174 --> 00:19:35.926 align:center
זה לא היה חכם במיוחד.

00:19:36.677 --> 00:19:39.679 align:center
תארי לעצמך מה יקרה
אם שירותי הרווחה יגיעו לביקור פתע.

00:19:39.680 --> 00:19:41.223 align:center
תהיי בצרה צרורה.

00:19:42.307 --> 00:19:43.725 align:center
זה עדיין הבית שלי.

00:19:50.023 --> 00:19:51.024 align:center
מה יש לך שם?

00:19:55.112 --> 00:19:56.738 align:center
אני שונא את זה, מרי.

00:19:57.531 --> 00:19:58.907 align:center
את פוחדת ממני.

00:19:59.700 --> 00:20:02.118 align:center
תראי אותך. רועדת כמו עלה נידף.

00:20:02.119 --> 00:20:03.453 align:center
אתה הרגת את ננסי.

00:20:04.204 --> 00:20:06.038 align:center
אני מבקש שתפסיקי להגיד את זה.

00:20:06.039 --> 00:20:08.875 align:center
הם יודעים. במשטרה.

00:20:08.876 --> 00:20:13.297 align:center
הם יודעים שלרוצח הייתה כתף שמאלית פגועה.

00:20:14.047 --> 00:20:15.465 align:center
הם יודעים.

00:20:16.967 --> 00:20:18.552 align:center
המסמכים הרפואיים שלי.

00:20:19.803 --> 00:20:21.013 align:center
זו התוכנית שלך?

00:20:21.972 --> 00:20:25.808 align:center
להביא אותם למשטרה ולהדהים אותם בידיעה

00:20:25.809 --> 00:20:27.936 align:center
שאני סובל מפציעת הכושר הכי שכיחה בעולם?

00:20:30.689 --> 00:20:34.066 align:center
את מוכנה לשבת, לפחות?
העמידה שלך נראית לוחמנית כל כך.

00:20:34.067 --> 00:20:36.486 align:center
אני רק רוצה לדבר רגע כמו שדיברנו תמיד.

00:20:38.447 --> 00:20:40.782 align:center
אני חושב שזה המעט שמגיע לי ממך.

00:20:41.825 --> 00:20:43.452 align:center
את מכירה אותי יותר מכולם.

00:20:44.453 --> 00:20:45.454 align:center
לא נכון.

00:20:46.455 --> 00:20:47.664 align:center
אני לא מכירה אותך.

00:20:50.042 --> 00:20:52.127 align:center
הגבר שאיתו התחתנתי, הגבר שאני…

00:20:54.379 --> 00:20:56.256 align:center
הגבר שבו התאהבתי.

00:20:57.925 --> 00:21:01.969 align:center
הוא לא היה עושה
את הדברים האיומים שאתה עשית.

00:21:01.970 --> 00:21:03.888 align:center
לא עשיתי שום דבר איום.

00:21:03.889 --> 00:21:05.307 align:center
זו את.

00:21:06.683 --> 00:21:09.644 align:center
את לא תופסת? את מפרקת את המשפחה.

00:21:09.645 --> 00:21:11.354 align:center
לא, תפסיק עם זה.

00:21:11.355 --> 00:21:12.522 align:center
תפסיק עם זה.

00:21:12.523 --> 00:21:15.107 align:center
- מה להפסיק?
- תפסיק לסובב את הדברים נגדי.

00:21:15.108 --> 00:21:17.109 align:center
מה היעד הסופי שלך כאן? מה את רוצה?

00:21:17.110 --> 00:21:21.114 align:center
אני רוצה שתסתלק מהבית שלי
ושלא תתקרב לילדים שלי.

00:21:22.324 --> 00:21:24.909 align:center
ואני רוצה שתיענש על מה שעשית.

00:21:24.910 --> 00:21:25.911 align:center
ומה אז?

00:21:26.495 --> 00:21:29.248 align:center
גם אם אצא מהתמונה,
הרי אף אחד לא ייתן לך משמורת.

00:21:29.831 --> 00:21:32.709 align:center
וגם לא לאף אחד
מהמשפחה הבלתי יציבה בעליל שלך.

00:21:33.210 --> 00:21:37.630 align:center
אני לא מעלה בדעתי ששופט ישלח
את הבנות לחוות הקנאביס של סבתא שלך

00:21:37.631 --> 00:21:39.298 align:center
אחרי כל מה שהן עברו.

00:21:39.299 --> 00:21:43.261 align:center
וכשהסנדקית אלינור
עדיין חשודה במות החברה שלה…

00:21:43.262 --> 00:21:44.554 align:center
אתה מניאק מטונף.

00:21:44.555 --> 00:21:47.558 align:center
לא יהיה מנוס אלא אומנה,
ואני יודע שזה לא מה שאת רוצה.

00:21:50.060 --> 00:21:52.104 align:center
אני עדיין אוהב אותך, מרי,

00:21:52.813 --> 00:21:54.981 align:center
למרות כל המעשיות שאת בודה.

00:21:54.982 --> 00:21:57.817 align:center
אני עדיין יכול לראות אותנו
משאירים את זה מאחור.

00:21:57.818 --> 00:21:59.694 align:center
מתחילים מחדש, פותחים דף חדש.

00:21:59.695 --> 00:22:01.279 align:center
זה מה שאני רוצה.

00:22:01.280 --> 00:22:04.575 align:center
לעזוב את המקום הזה ולעבור לאוהיו כמשפחה.

00:22:05.450 --> 00:22:06.994 align:center
אני יודע כמה את אוהבת את הילדים.

00:22:08.871 --> 00:22:10.162 align:center
יותר מכל דבר אחר.

00:22:10.163 --> 00:22:12.374 align:center
אחנו עדיין יכולים להיות משפחה, את ואני.

00:22:13.584 --> 00:22:16.170 align:center
כמו כלואה ודפניס.

00:22:17.671 --> 00:22:20.424 align:center
מיוסרים אך כבולים בידי הגורל.

00:22:24.052 --> 00:22:25.554 align:center
בחיי, פעם האמנתי לזה.

00:22:28.432 --> 00:22:30.142 align:center
ואז דיברתי עם ג'ני.

00:22:33.187 --> 00:22:34.688 align:center
היא הראתה לי את זה.

00:22:36.190 --> 00:22:37.858 align:center
היא הראתה לי את הצלקת.

00:22:41.486 --> 00:22:44.656 align:center
זו שהיא נושאת מאז הלילה שבו היא ניסתה…

00:22:45.365 --> 00:22:46.658 align:center
לעזוב אותך.

00:22:49.661 --> 00:22:52.331 align:center
המילים. הסיפורים שלך.

00:22:54.750 --> 00:22:59.379 align:center
זה דבר אחד, אבל צלקת על גוף היא הוכחה.

00:23:00.589 --> 00:23:03.008 align:center
כי זה מה שאתה עושה, נכון? נכון?

00:23:04.384 --> 00:23:06.136 align:center
לוקח אישה שברירית,

00:23:07.095 --> 00:23:12.476 align:center
ואז אתה מרוקן אותה לחלוטין
עד שכל מה שנשאר זה אתה.

00:23:14.895 --> 00:23:16.980 align:center
יש דבר אחד שאני לא מבינה.

00:23:18.106 --> 00:23:21.527 align:center
למה ננסי, הווארד?

00:23:24.404 --> 00:23:26.156 align:center
יכולת להשיג כל אחת.

00:23:27.866 --> 00:23:28.909 align:center
למה היא?

00:23:31.286 --> 00:23:32.996 align:center
אני מצטער, מייר.

00:23:38.210 --> 00:23:39.336 align:center
אני כל כך מצטער.

00:23:44.258 --> 00:23:46.926 align:center
אבל לא לי היה קטע עם ננסי.

00:23:46.927 --> 00:23:48.220 align:center
זו היית את.

00:23:52.558 --> 00:23:55.018 align:center
- לא.
- אני יודע שאהבת אותה.

00:23:57.062 --> 00:23:59.063 align:center
חשבת שהיא יפהפייה.

00:23:59.064 --> 00:24:01.358 align:center
לכן זרמתי עם המשחק שלך.

00:24:05.070 --> 00:24:06.989 align:center
זה דווקא היה מדליק,

00:24:07.573 --> 00:24:12.995 align:center
לראות כמה את מתחרמנת כשאת מפנטזת שאת היא.

00:24:15.581 --> 00:24:17.290 align:center
לובשת את הבגדים שלה…

00:24:17.291 --> 00:24:19.000 align:center
ברוכים השבים, מר וגב' הנסי.

00:24:19.001 --> 00:24:20.711 align:center
עונדת את העגילים שלה.

00:24:24.089 --> 00:24:25.632 align:center
רצית אפילו להריח כמוה.

00:24:28.719 --> 00:24:29.720 align:center
תפסיק, בבקשה.

00:24:39.646 --> 00:24:41.190 align:center
זוכרת כמה כיף היה לנו?

00:24:44.610 --> 00:24:45.652 align:center
תזיין אותי.

00:24:51.700 --> 00:24:53.493 align:center
תגידי לי כמה את רוצה בזה, ננסי.

00:25:04.588 --> 00:25:08.175 align:center
עכשיו תביאי את אלה לבלשית גנץ,

00:25:09.092 --> 00:25:11.345 align:center
וספרי לה את כל הסיפור.

00:25:13.514 --> 00:25:15.015 align:center
כי אם אני אשם…

00:25:17.309 --> 00:25:18.519 align:center
אז גם את.

00:25:36.620 --> 00:25:38.914 align:center
מה קרה? למה התעכבת כל כך הרבה?

00:25:40.499 --> 00:25:41.500 align:center
בואי ניסע.

00:26:11.780 --> 00:26:13.031 align:center
עצרי את המכונית.

00:26:14.575 --> 00:26:17.702 align:center
אלי, עצרי את המכונית, בבקשה.
אלי, עצרי בצד! אלי, עצרי את המכונית!

00:26:17.703 --> 00:26:19.662 align:center
- כאן?
- עצרי את המכונית!

00:26:19.663 --> 00:26:20.746 align:center
טוב.

00:26:20.747 --> 00:26:21.748 align:center
עצרי.

00:26:22.499 --> 00:26:23.500 align:center
את בסדר?

00:26:24.585 --> 00:26:25.794 align:center
מה קורה?

00:26:28.589 --> 00:26:29.839 align:center
שיט.

00:26:29.840 --> 00:26:31.133 align:center
מרי!

00:26:33.510 --> 00:26:34.845 align:center
מה את עושה?

00:26:35.762 --> 00:26:36.889 align:center
מרי, מה את…

00:26:37.389 --> 00:26:39.016 align:center
מה קרה?

00:26:40.017 --> 00:26:42.476 align:center
בבקשה, דברי איתי. ספרי לי מה קרה.

00:26:42.477 --> 00:26:43.812 align:center
אני לא יכולה לעשות את זה.

00:26:44.980 --> 00:26:46.522 align:center
- אני לא יכולה.
- מה?

00:26:46.523 --> 00:26:48.733 align:center
שום דבר מזה.
אני לא יכולה ללכת למשטרה.

00:26:48.734 --> 00:26:50.068 align:center
על מה את מדברת?

00:26:50.569 --> 00:26:51.570 align:center
הוא ניצח.

00:26:52.070 --> 00:26:53.655 align:center
- הוא לא יכול לנצח.
- הווארד ניצח.

00:26:55.282 --> 00:26:57.074 align:center
אני עלולה לאבד את הילדים, את מבינה?

00:26:57.075 --> 00:26:58.951 align:center
- אני…
- אבל אם הוא ילך לכלא…

00:26:58.952 --> 00:27:00.786 align:center
הוא לא ילך לכלא. את לא תופסת?

00:27:00.787 --> 00:27:02.998 align:center
הוא הרבה יותר חכם ממני, אלי.

00:27:03.498 --> 00:27:05.750 align:center
בכל צעד שאני עושה,
הוא כבר שני צעדים לפניי.

00:27:05.751 --> 00:27:07.461 align:center
הוא הרבה יותר חכם ממני.

00:27:08.086 --> 00:27:10.380 align:center
למה אני בכלל עושה משהו מזה?

00:27:11.465 --> 00:27:13.174 align:center
ננסי חשבה שאני פתטית.

00:27:13.175 --> 00:27:14.800 align:center
לא נכון, ננסי אהבה אותך.

00:27:14.801 --> 00:27:17.428 align:center
כן, היא הזדיינה עם בעלי.

00:27:17.429 --> 00:27:20.849 align:center
הווארד הוא אולי זבל גדול,
אבל ננסי לא חפה מאשמה.

00:27:21.600 --> 00:27:22.726 align:center
היא לא.

00:27:23.310 --> 00:27:26.145 align:center
אלי, בבקשה.
אני לא יכולה לאבד יותר ממה שכבר איבדתי.

00:27:26.146 --> 00:27:28.232 align:center
אני לא יכולה לאבד אותם… לא יכולה.

00:27:29.441 --> 00:27:31.777 align:center
הוא רוצח!

00:27:32.277 --> 00:27:37.699 align:center
הוא רוצח מטונף.
הוא רצח את החברה הכי טובה שלנו.

00:27:38.200 --> 00:27:41.202 align:center
זה הכול. זה כל מה שחשוב.

00:27:41.203 --> 00:27:42.703 align:center
אני מבינה שאת עייפה.

00:27:42.704 --> 00:27:45.456 align:center
אני מבינה שאת פוחדת. גם אני.

00:27:45.457 --> 00:27:48.042 align:center
אנחנו נלך הביתה, ניכנס למיטה, נלך לישון

00:27:48.043 --> 00:27:50.127 align:center
ומחר נתעורר ביחד.

00:27:50.128 --> 00:27:53.590 align:center
נלך למשטרה עם המסמכים הרפואיים של הווארד,
כמו שתכננו.

00:27:56.051 --> 00:27:57.219 align:center
בבקשה.

00:29:28.352 --> 00:29:29.353 align:center
מייר.

00:29:39.404 --> 00:29:40.405 align:center
מרי?

00:29:45.619 --> 00:29:46.620 align:center
אוי, אלוהים.

00:29:47.746 --> 00:29:48.747 align:center
מרי?

00:29:50.582 --> 00:29:52.542 align:center
- היי, הגעתם למרי.
- ולג'וני.

00:29:52.543 --> 00:29:53.626 align:center
- שיט.
- ואליי!

00:29:53.627 --> 00:29:55.837 align:center
- אנחנו לא יכולות לענות כרגע…
- אוי, לא.

00:29:55.838 --> 00:29:57.797 align:center
בבקשה. מרי?

00:29:57.798 --> 00:29:59.924 align:center
- היי, הגעתם למרי.
- ולג'וני.

00:29:59.925 --> 00:30:01.385 align:center
- ואליי!
- לא, בבקשה.

00:30:02.219 --> 00:30:03.594 align:center
היי, הגעתם למרי.

00:30:03.595 --> 00:30:05.096 align:center
- ולג'וני.
- ואליי!

00:30:05.097 --> 00:30:07.348 align:center
אנחנו לא יכולות לענות כרגע,
אבל אם תשאירו הודעה,

00:30:07.349 --> 00:30:10.269 align:center
- נחזור אליכם.
- מרי, איפה את?

00:30:35.335 --> 00:30:37.129 align:center
אני לא אגיד מילה.

00:30:40.716 --> 00:30:42.342 align:center
אני אהיה טובה.

00:30:46.805 --> 00:30:48.265 align:center
אני מבטיחה.

00:32:00.963 --> 00:32:01.964 align:center
מרי!

00:32:03.799 --> 00:32:05.383 align:center
- אלינור, בחייך.
- איפה היא?

00:32:05.384 --> 00:32:07.552 align:center
- את זוכרת שיש לי שכנים?
- איפה מרי?

00:32:07.553 --> 00:32:08.719 align:center
היא לא רוצה לראות אותך.

00:32:08.720 --> 00:32:10.973 align:center
מה? מה עשית?

00:32:11.473 --> 00:32:14.600 align:center
כלום. זו החלטה שלה.
היא חזרה מרצונה החופשי.

00:32:14.601 --> 00:32:16.102 align:center
היא לא הייתה עושה את זה.

00:32:16.103 --> 00:32:19.814 align:center
אולי זה מושג זר לך,
אבל בחיי נישואים יש עליות ומורדות.

00:32:19.815 --> 00:32:22.817 align:center
מרי היא אשתי, אני בעלה, אנחנו משפחה.

00:32:22.818 --> 00:32:23.901 align:center
מרי!

00:32:23.902 --> 00:32:25.945 align:center
ולמרות מה שאת חושבת, אלינור,

00:32:25.946 --> 00:32:27.489 align:center
את לא חלק מהמשפחה הזאת.

00:32:28.156 --> 00:32:30.157 align:center
עכשיו תעופי מהשטח שלי לפני שאתקשר למשטרה

00:32:30.158 --> 00:32:31.868 align:center
כדי שיעצרו אתך על הסגת גבול.

00:32:31.869 --> 00:32:33.245 align:center
שיט…

00:32:34.830 --> 00:32:35.831 align:center
מרי!

00:32:37.291 --> 00:32:39.293 align:center
אלוהים אדירים. מרי?

00:32:40.085 --> 00:32:42.336 align:center
- מה קרה?
- תסתלקי מהשטח שלי.

00:32:42.337 --> 00:32:45.716 align:center
מה את עושה? את יודעת מה הוא עשה.

00:32:46.425 --> 00:32:48.594 align:center
הוא הרג את ננסי.

00:32:49.553 --> 00:32:51.220 align:center
אל תהיי פחדנית, מרי.

00:32:51.221 --> 00:32:53.055 align:center
- לכי.
- הוא יודע מה הוא עשה.

00:32:53.056 --> 00:32:54.308 align:center
- ברגע זה.
- מרי!

00:33:02.232 --> 00:33:03.734 align:center
אני הולכת. אני הולכת.

00:33:27.925 --> 00:33:29.717 align:center
- אנשי קשר -

00:33:29.718 --> 00:33:30.719 align:center
- מרי -

00:33:31.887 --> 00:33:33.054 align:center
היי, הגעתם למרי.

00:33:33.055 --> 00:33:34.597 align:center
- ולג'וני.
- ואליי!

00:33:34.598 --> 00:33:37.559 align:center
אנחנו לא יכולות לענות כרגע,
אבל אם תשאירו הודעה…

00:33:46.401 --> 00:33:48.611 align:center
גב' בושיי. מר הנסי מצפה לך?

00:33:48.612 --> 00:33:49.779 align:center
הוא בבית?

00:33:49.780 --> 00:33:52.074 align:center
- כן, אבל הוא לא לבד.
- זה דחוף.

00:33:53.242 --> 00:33:55.327 align:center
מתי לא עשיתי את מה שביקשת?

00:33:56.703 --> 00:33:59.205 align:center
- אני מצטערת, אדוני.
- אלינור, מה את עושה כאן?

00:33:59.206 --> 00:34:00.581 align:center
אני צריכה לדבר איתך.

00:34:00.582 --> 00:34:02.166 align:center
- לצערי, זה לא אפשרי.
- זה…

00:34:02.167 --> 00:34:04.752 align:center
כמו שאת יכולה לראות,
בני מתקרב לשפל המדרגה.

00:34:04.753 --> 00:34:07.506 align:center
- זה חשוב.
- אז שעורכי הדין שלך יפנו אלינו.

00:34:08.130 --> 00:34:09.757 align:center
הווארד הרג את ננסי.

00:34:11.385 --> 00:34:12.386 align:center
מה?

00:34:16.849 --> 00:34:20.600 align:center
רוברט, אני נורא מצטערת,
אבל הוא ניהל רומן עם ננסי.

00:34:20.601 --> 00:34:23.479 align:center
לא יודעת מתי זה התחיל,
אולי בתקופה שהם עבדו ביחד.

00:34:23.480 --> 00:34:26.566 align:center
אבל הוא עשה את זה. הוא הרג את ננסי.

00:34:26.567 --> 00:34:28.317 align:center
למרי יש ראיות.

00:34:28.318 --> 00:34:30.903 align:center
זוכרת את טבעת הקלאדה שננסי ענדה?

00:34:30.904 --> 00:34:32.196 align:center
- כן.
- היא ענדה אותה באותו לילה.

00:34:32.197 --> 00:34:38.078 align:center
והווארד הסיר אותה מהגופה של ננסי
והחביא אותה. ומרי מצאה אותה.

00:34:38.745 --> 00:34:39.996 align:center
טוב, אז התעלומה נפתרה.

00:34:41.248 --> 00:34:44.082 align:center
זה לא אפשרי. אין בזה שום היגיון.

00:34:44.083 --> 00:34:45.334 align:center
רוברט,

00:34:45.335 --> 00:34:47.254 align:center
אני מאמינה למרי.

00:34:54.261 --> 00:34:56.846 align:center
למה אתן לא הולכות עם זה למשטרה?

00:34:56.847 --> 00:34:59.098 align:center
הלכנו. ניסינו, אבל זה…

00:34:59.099 --> 00:35:03.352 align:center
זה מסובך מאוד.
אבל טלפון אחד ממך למפקד המשטרה…

00:35:03.353 --> 00:35:04.604 align:center
בשום אופן לא.

00:35:04.605 --> 00:35:06.147 align:center
שקונסטנס תעשה את זה.

00:35:06.148 --> 00:35:08.316 align:center
אני בטוח שלאימא שלך יש מהלכים במשטרה.

00:35:08.317 --> 00:35:10.736 align:center
בבוסטון, אולי. אבל זה…

00:35:11.904 --> 00:35:16.449 align:center
אתם לא מבינים. הווארד מסוכן. מרי בסכנה.

00:35:16.450 --> 00:35:18.034 align:center
- לא.
- למה?

00:35:18.035 --> 00:35:21.038 align:center
המשפחה הזאת כבר אכלה מספיק קש בתקשורת.

00:35:21.622 --> 00:35:23.248 align:center
אני לא מוכן להסתכן.

00:35:24.208 --> 00:35:25.250 align:center
אתה כן.

00:35:25.876 --> 00:35:27.419 align:center
האישה בגדה בך.

00:35:30.547 --> 00:35:34.551 align:center
זוכר מה אמרת לי
אחרי שפגשת אותה בפעם הראשונה?

00:35:36.053 --> 00:35:38.472 align:center
אמרת שהיא תזהם את שושלת היוחסין שלנו.

00:35:39.056 --> 00:35:42.059 align:center
שושלת היוחסין שלנו,
כאילו אנחנו איזשהו גזע עליון.

00:35:43.018 --> 00:35:45.354 align:center
היא רצתה לרצות אותך יותר מכולם.

00:35:46.063 --> 00:35:50.149 align:center
הדבר הכי קרוב שהיה לה לאבא
היה טורף מיני מטונף

00:35:50.150 --> 00:35:51.276 align:center
שתקף אותה.

00:35:51.777 --> 00:35:55.447 align:center
הבטחתי לה שאגן עליה.

00:35:57.616 --> 00:36:02.788 align:center
חשבתי שאצליח לגרום לה אושר, אבל לא הצלחתי.

00:36:04.081 --> 00:36:05.082 align:center
כי…

00:36:07.084 --> 00:36:08.293 align:center
אתה לא אפשרת לי.

00:36:10.462 --> 00:36:12.047 align:center
עשית ממני ילד קטן.

00:36:13.048 --> 00:36:14.424 align:center
מאז ומתמיד.

00:36:15.300 --> 00:36:18.219 align:center
בגללך ננסי אף פעם לא ראתה אותי כגבר.

00:36:18.220 --> 00:36:19.721 align:center
רוצה להיות גבר?

00:36:21.139 --> 00:36:22.391 align:center
אז תתנהג כמו גבר.

00:36:26.895 --> 00:36:27.980 align:center
אבא.

00:36:34.194 --> 00:36:35.696 align:center
אתה תתקשר למפקד אולברייט.

00:36:37.447 --> 00:36:38.657 align:center
כי אם לא…

00:36:40.826 --> 00:36:42.536 align:center
אני אפרסם את הכול.

00:36:44.329 --> 00:36:48.040 align:center
כל החשבונות הזרים, כל עסקה לא חוקית,

00:36:48.041 --> 00:36:49.543 align:center
כל טיוח.

00:36:51.420 --> 00:36:54.338 align:center
אני אדאג שכל הכביסה המלוכלכת שלנו תתנוסס

00:36:54.339 --> 00:36:56.717 align:center
בשערי כל העיתונים יום יום בשנה הקרובה.

00:36:59.386 --> 00:37:01.220 align:center
ולאחר שאסיים, אני אדאג

00:37:01.221 --> 00:37:04.516 align:center
שהשם הנסי לא יהיה שווה
יותר ממהדק נייר מחורבן.

00:37:21.408 --> 00:37:23.452 align:center
קנת'. כן.

00:37:24.953 --> 00:37:25.996 align:center
אני צריך טובה.

00:37:37.674 --> 00:37:39.842 align:center
אבל אני לא רוצה להיות תקועה במכונית
שבוע שלם.

00:37:39.843 --> 00:37:43.471 align:center
בחייך, ג'ון בלום. זו תהיה הרפתקה.
ואת יודעת מה?

00:37:43.472 --> 00:37:45.848 align:center
נוכל לעצור בכל הפארקים הלאומיים בדרך.

00:37:45.849 --> 00:37:47.601 align:center
אימא גם תבוא איתנו?

00:37:48.560 --> 00:37:49.853 align:center
אין סיבה שלא.

00:37:51.563 --> 00:37:54.358 align:center
יש כמה מכשולים חוקיים
שנצטרך להתגבר עליהם קודם,

00:37:55.859 --> 00:37:57.694 align:center
אבל אימא שלכם ואני תמימי דעים.

00:38:06.453 --> 00:38:07.454 align:center
שב.

00:38:08.121 --> 00:38:09.373 align:center
מה קורה?

00:38:10.874 --> 00:38:12.500 align:center
תישאר עם האחיות שלך.

00:38:12.501 --> 00:38:13.919 align:center
זה בסדר, חמודה. אנחנו נברר.

00:38:16.046 --> 00:38:17.756 align:center
בלשית. שוטרים.

00:38:18.382 --> 00:38:21.801 align:center
מר סימפסון, יש לי צו להביא אותך לחקירה

00:38:21.802 --> 00:38:25.264 align:center
בהקשר לרצח מ-8 באפריל של ננסי הנסי.

00:38:27.182 --> 00:38:28.183 align:center
תראי לי.

00:38:30.978 --> 00:38:32.229 align:center
ואם אסרב?

00:38:32.896 --> 00:38:34.731 align:center
אז נוציא צו מעצר נגדך.

00:38:36.775 --> 00:38:38.860 align:center
זה בסדר, בנות. אחזור לפני שתלכו לישון.

00:38:38.861 --> 00:38:41.612 align:center
הווארד, אני לא עשיתי את זה.
אני לא עשיתי את זה.

00:38:41.613 --> 00:38:42.698 align:center
זו לא אני.

00:38:43.198 --> 00:38:44.907 align:center
שמישהו יתקשר לשירותי הרווחה.

00:38:44.908 --> 00:38:46.826 align:center
הילדים לא יכולים להישאר בלי פיקוח.

00:38:46.827 --> 00:38:49.121 align:center
לא, בבקשה. בבקשה…

00:38:50.289 --> 00:38:51.706 align:center
זה לא בגללי, הווארד.

00:38:51.707 --> 00:38:54.251 align:center
אין לי שום קשר לזה. בבקשה, הווארד.

00:38:55.419 --> 00:38:56.420 align:center
בבקשה.

00:39:13.520 --> 00:39:16.022 align:center
אני כאן. אימא כאן.

00:39:16.023 --> 00:39:17.816 align:center
- בואו מכאן.
- אני אוהבת אתכן.

00:39:25.532 --> 00:39:26.950 align:center
אני כאן.

00:39:34.458 --> 00:39:35.709 align:center
תגידי לי מה לעשות?

00:39:37.794 --> 00:39:38.879 align:center
מה אעשה?

00:39:39.713 --> 00:39:41.423 align:center
אני אפילו לא יודעת איך זה קרה.

00:39:41.965 --> 00:39:44.675 align:center
במקרה הגרוע ביותר, בעלך ייעצר

00:39:44.676 --> 00:39:48.180 align:center
ונצטרך להעביר את הבנות לאומנה זמנית.

00:39:50.974 --> 00:39:53.392 align:center
תוכלי להגיש בקשה לביהמ"ש לדיון המשמורת.

00:39:53.393 --> 00:39:56.103 align:center
אבל במקרה שלך,
זה יכול לקחת שבועות ואפילו חודשים.

00:39:56.104 --> 00:39:57.647 align:center
ובמקרה הטוב?

00:39:57.648 --> 00:40:00.651 align:center
בעלך ישוחרר ויוכל לבוא לקחת את הבנות.

00:40:01.401 --> 00:40:02.818 align:center
נקווה לטוב.

00:40:02.819 --> 00:40:06.114 align:center
מה בקשר לסנדקית?
סנדקית תוכל לטפל בהן, נכון?

00:40:06.615 --> 00:40:09.700 align:center
אתן לך את פרטי הקשר של הסיוע המשפטי, טוב?

00:40:09.701 --> 00:40:10.702 align:center
טוב.

00:40:12.746 --> 00:40:14.539 align:center
- אלינור:
הודעה קולית - שיחה שלא נענתה -

00:40:14.540 --> 00:40:16.458 align:center
- אלינור -

00:40:17.543 --> 00:40:19.711 align:center
אני לא מאמינה עלייך.

00:40:20.462 --> 00:40:23.673 align:center
אחרי כל מה שקרה. הוא הרג אותה!

00:40:23.674 --> 00:40:26.468 align:center
מרי, הוא הרג אותה. הוא חיית טרף.

00:40:27.511 --> 00:40:29.763 align:center
ואת פשוט חזרת אליו?

00:40:30.264 --> 00:40:32.932 align:center
יכולנו למצוא דרך להחזיר את הבנות אלינו.

00:40:32.933 --> 00:40:36.311 align:center
הייתי הופכת עולמות בשביל זה.

00:40:36.937 --> 00:40:38.688 align:center
אני חייבת לתקן את המעוות.

00:40:38.689 --> 00:40:41.775 align:center
אני חייבת לעשות צדק עם ננסי,
איתך או בלעדייך.

00:40:44.570 --> 00:40:47.864 align:center
יש לנו מבזק מיוחד
בנוגע לחקירת הרצח של ננסי הנסי.

00:40:47.865 --> 00:40:50.741 align:center
לדברי מקורות, הכול התחיל במידע אנונימי.

00:40:50.742 --> 00:40:53.078 align:center
כעת אימתנו את אמינות הסרטון.

00:40:53.620 --> 00:40:54.871 align:center
בסרטון שאתם עומדים לראות

00:40:54.872 --> 00:40:58.165 align:center
נראה מי שלדעת השוטרים הוא החשוד המרכזי

00:40:58.166 --> 00:41:00.252 align:center
ברצח ננסי הנסי.

00:41:01.962 --> 00:41:06.549 align:center
הגבר בסרטון זוהה כיליד בייקרספילד,
סקוט ריד.

00:41:06.550 --> 00:41:09.051 align:center
הסרטון צולם בליל הרצח של ננסי הנסי

00:41:09.052 --> 00:41:10.636 align:center
בפארק ארויו סקו.

00:41:10.637 --> 00:41:12.389 align:center
החיפושים כבר החלו.

00:41:13.307 --> 00:41:16.976 align:center
לדברי הרשויות, מר ריד מוגדר כחמוש ומסוכן.

00:41:16.977 --> 00:41:19.437 align:center
כל היודע דבר על מקום הימצאו נקרא

00:41:19.438 --> 00:41:21.440 align:center
לפנות לשירותי החירום.

00:42:13.575 --> 00:42:15.577 align:center
תרגום: גלית אקסלרד

