WEBVTT

00:00:10.010 --> 00:00:11.594 align:center
- …kuuskümmend.
- Mis lahti?

00:00:11.595 --> 00:00:16.432 align:center
- Pulss tõuseb. 145. 160
- Mis temaga toimub?

00:00:16.433 --> 00:00:18.267 align:center
- Kullake, kas kõik on korras?
- Ema.

00:00:18.268 --> 00:00:20.520 align:center
- Ma olen siin. Emme on siinsamas.
- Ema, palun hoidke eemale.

00:00:20.521 --> 00:00:22.439 align:center
- Olgu.
- VT!

00:00:23.023 --> 00:00:25.149 align:center
- Õde, vii ta minema.
- Mis toimub?

00:00:25.150 --> 00:00:26.275 align:center
Issand jumal.

00:00:26.276 --> 00:00:27.568 align:center
Ema, palun lahkuge.

00:00:27.569 --> 00:00:28.987 align:center
- Ta on sinu pärast siin.
- Lähme.

00:00:29.613 --> 00:00:31.656 align:center
- Ei, palun.
- Kõik on hästi.

00:00:31.657 --> 00:00:34.076 align:center
Kõik saab korda. Kõik saab korda.

00:00:35.244 --> 00:00:36.452 align:center
Kõik saab korda.

00:00:36.453 --> 00:00:37.787 align:center
- Ei! Ta…
- Kõik saab korda.

00:00:37.788 --> 00:00:39.163 align:center
- Valmis.
- Palun.

00:00:39.164 --> 00:00:40.499 align:center
Laadige 50. Eemale!

00:00:41.542 --> 00:00:43.000 align:center
Asüstoolia.

00:00:43.001 --> 00:00:44.086 align:center
Kontrollin rütmi.

00:00:44.878 --> 00:00:47.422 align:center
- Ikka VT.
- Laadige 100. Eemale!

00:00:49.716 --> 00:00:51.426 align:center
Tekkis pulss. Vererõhk tõuseb.

00:00:53.637 --> 00:00:54.638 align:center
Oi jumal.

00:00:58.308 --> 00:00:59.309 align:center
Oi jumal.

00:01:10.612 --> 00:01:11.737 align:center
Tere.

00:01:11.738 --> 00:01:14.241 align:center
Dr Chen ütles, et hullem on möödas.

00:01:14.908 --> 00:01:17.119 align:center
Nüüd peab ta lihtsalt puhkama.

00:01:19.079 --> 00:01:21.206 align:center
Minge parem koju. Tulge hiljem tagasi.

00:01:24.877 --> 00:01:26.295 align:center
Kas teie laps on haiglas?

00:01:29.047 --> 00:01:30.465 align:center
Siis te ei tea, mis oleks parem.

00:01:40.017 --> 00:01:43.936 align:center
<i>Mary arvates oli see alati
kummaline olnud, kuidas see juhtus.</i>

00:01:43.937 --> 00:01:46.064 align:center
<i>Ta ei mäletanud,
et oleks pilli vahele jätnud.</i>

00:01:47.566 --> 00:01:50.819 align:center
<i>Aga seal see oli. Selged jooned.</i>

00:01:52.196 --> 00:01:54.030 align:center
<i>Tol ajal oli ta liiga noor.</i>

00:01:54.031 --> 00:01:58.035 align:center
<i>Tema karjäär, seejuures
üsna paljulubav, oli alles alanud.</i>

00:01:58.994 --> 00:02:00.454 align:center
<i>Mis temast nüüd saab?</i>

00:02:04.541 --> 00:02:07.753 align:center
<i>Mary oli juba noorena
andekas lugude jutustaja.</i>

00:02:08.252 --> 00:02:09.463 align:center
<i>Väga meisterlik.</i>

00:02:10.422 --> 00:02:12.840 align:center
<i>Nii juhtis ta oma
õdede-vendade tähelepanu eemale</i>

00:02:12.841 --> 00:02:15.886 align:center
<i>kodus valitsevast kaosest
ja ebakindlusest.</i>

00:02:19.014 --> 00:02:22.767 align:center
<i>Lood, eriti just provokatiivsed
ja saladuslikud,</i>

00:02:22.768 --> 00:02:23.977 align:center
<i>pakkusid talle lohutust.</i>

00:02:25.270 --> 00:02:26.562 align:center
<i>Saatuse tahtel</i>

00:02:26.563 --> 00:02:29.483 align:center
<i>viis Mary vaimustus sõnadest
ta Howardi juurde.</i>

00:02:31.318 --> 00:02:34.654 align:center
<i>Kellegi, kes teda lõpuks mõistis.</i>

00:02:34.655 --> 00:02:37.782 align:center
<i>Iga osa temast.
Mitte vaid kena välisilmet,</i>

00:02:37.783 --> 00:02:42.246 align:center
<i>mida ta maailmale näitas,
vaid ka seda, mida ta peitis.</i>

00:02:43.872 --> 00:02:46.708 align:center
<i>Mary oli andekas lugude jutustaja.</i>

00:02:47.376 --> 00:02:50.920 align:center
<i>Ja kõige suurem lugu, mida ta endale
jutustas, oli see, et elu Howardiga,</i>

00:02:50.921 --> 00:02:54.800 align:center
<i>abikaasa ja emana,
oli tema õnneliku elu alus.</i>

00:03:36.300 --> 00:03:38.218 align:center
PÕHINEB ARAMINTA HALLI RAAMATUL

00:03:47.144 --> 00:03:48.228 align:center
Mary?

00:03:48.770 --> 00:03:49.771 align:center
Mary?

00:04:01.700 --> 00:04:02.950 align:center
Mis kell on?

00:04:02.951 --> 00:04:04.745 align:center
Veidi üle kahe.

00:04:06.955 --> 00:04:08.749 align:center
Ta ei ole veel üles ärganud.

00:04:09.374 --> 00:04:12.294 align:center
Õed käivad teda pidevalt vaatamas.

00:04:13.754 --> 00:04:18.382 align:center
Sain pika kardioloogide nimekirja.

00:04:21.970 --> 00:04:24.431 align:center
Kui ta südamel peaks olema
pikaajalisi kahjustusi.

00:04:24.932 --> 00:04:26.600 align:center
Mary. Mul on nii kahju.

00:04:28.727 --> 00:04:30.853 align:center
Kus lapsed on? Kas nad on ikka siin?

00:04:30.854 --> 00:04:33.941 align:center
Ei, viisin Junie ja Marcuse
eile õhtul koju.

00:04:35.400 --> 00:04:36.485 align:center
Ja Howard?

00:04:37.194 --> 00:04:38.820 align:center
Ma pole teda terve päev näinud.

00:04:40.781 --> 00:04:43.617 align:center
Marcus tahtis, et selle sulle annaksin.

00:04:44.326 --> 00:04:45.536 align:center
- Aitäh.
- Jah.

00:04:49.164 --> 00:04:51.083 align:center
Räägime nüüd neist tablettidest?

00:04:55.128 --> 00:04:56.421 align:center
Mary Simpson?

00:04:57.005 --> 00:04:59.298 align:center
- Jah?
- Tulge palun meiega.

00:04:59.299 --> 00:05:01.092 align:center
Olgu. Mis…

00:05:01.093 --> 00:05:02.927 align:center
Mis ma teen? Võin juristi kutsuda.

00:05:02.928 --> 00:05:04.513 align:center
Jah, ole temaga.

00:05:05.764 --> 00:05:06.765 align:center
Ma armastan sind.

00:05:08.183 --> 00:05:09.393 align:center
Aitäh.

00:05:10.435 --> 00:05:11.895 align:center
- Helista mulle.
- Olgu.

00:05:14.690 --> 00:05:16.440 align:center
<i>Ma ütlesin asju, mis ei vasta tõele</i>

00:05:16.441 --> 00:05:20.027 align:center
<i>ja see viis kõigi tähelepanu sellelt,
mis on päriselt oluline.</i>

00:05:20.028 --> 00:05:21.737 align:center
<i>Mu ema tapja leidmiselt.</i>

00:05:21.738 --> 00:05:24.032 align:center
<i>Kogu meie pere tahab,
et see õudus läbi saaks.</i>

00:05:25.033 --> 00:05:26.784 align:center
<i>Tänahommikusel pressikonverentsil</i>

00:05:26.785 --> 00:05:28.035 align:center
- <i>teatasid Hennesseyd…</i>
- Proua?

00:05:28.036 --> 00:05:30.997 align:center
<i>…50 000-dollarilisest
vaevatasust info eest,</i>

00:05:30.998 --> 00:05:33.791 align:center
<i>mis võib viia
Nancy Hennessey mõrvari vahistamiseni.</i>

00:05:33.792 --> 00:05:36.628 align:center
<i>Perekonna väitel on ohvri abikaasa süüta.</i>

00:05:41.508 --> 00:05:44.385 align:center
Pr Simpson? Minu nimi on Kavita Sahni.

00:05:44.386 --> 00:05:47.680 align:center
Ma töötan lastekaitses.

00:05:47.681 --> 00:05:51.142 align:center
Algatasime teie tütrega juhtunu kohta
ametliku uurimise.

00:05:51.143 --> 00:05:53.437 align:center
See on ajutine lähenemiskeeld.

00:05:55.063 --> 00:05:58.357 align:center
Kuni uurimine kestab
ning teie laste turvalisuse tagamiseks

00:05:58.358 --> 00:06:00.026 align:center
tuleb teil kodust lahkuda.

00:06:00.027 --> 00:06:03.363 align:center
Teil on keelatud ilma järelevalveta
oma alaealiste lastega kohtuda.

00:06:05.657 --> 00:06:06.658 align:center
Mida?

00:06:07.451 --> 00:06:09.577 align:center
- Selle keelu rikkumine…
- Te ei saa seda teha.

00:06:09.578 --> 00:06:11.788 align:center
- Te ei saa seda teha.
- …viib teie vahistamiseni.

00:06:12.956 --> 00:06:14.332 align:center
Ei, ma…

00:06:14.333 --> 00:06:15.958 align:center
Ma olen hea ema.

00:06:15.959 --> 00:06:18.211 align:center
Teil on õigus kohtule vaie esitada.

00:06:18.212 --> 00:06:21.547 align:center
Howard, sa pead talle ütlema,
et ma olen hea ema.

00:06:21.548 --> 00:06:23.382 align:center
See oli üks kohutav viga.

00:06:23.383 --> 00:06:25.219 align:center
- Kas ma saaksin oma naisega rääkida?
- Jah.

00:06:27.930 --> 00:06:30.848 align:center
Me saame sellele vastu, Howard.
Ütle talle, et…

00:06:30.849 --> 00:06:33.059 align:center
- Eleanor saab meid juristiga aidata.
- Kus see on?

00:06:33.060 --> 00:06:34.228 align:center
Mis asi?

00:06:35.646 --> 00:06:38.607 align:center
Artemis äratas mind üles, ta lasi alla.
Ta otsis sind.

00:06:39.775 --> 00:06:41.109 align:center
Vaatasin kogu maja läbi.

00:06:42.361 --> 00:06:44.946 align:center
Arvasin, et jäid diivanil magama,

00:06:44.947 --> 00:06:47.907 align:center
passisid telefonis,
või mida iganes sa öösel teed.

00:06:47.908 --> 00:06:50.327 align:center
Ja siis vaatasin kabinetti.

00:06:51.036 --> 00:06:53.038 align:center
See segadus…

00:06:54.998 --> 00:06:57.251 align:center
Sa võtsid midagi mu kapist.

00:07:09.137 --> 00:07:11.390 align:center
Need tabletid on kõige kõrgemal riiulil.

00:07:14.518 --> 00:07:16.728 align:center
Tüdrukud ei saanud kuidagi neid ise kätte.

00:07:17.563 --> 00:07:19.648 align:center
- Ja sa tead seda.
- Mary.

00:07:20.232 --> 00:07:21.233 align:center
See olid sina.

00:07:24.069 --> 00:07:27.280 align:center
Sina mürgitasid meie last.

00:07:27.281 --> 00:07:28.948 align:center
Miks ma peaksin midagi sellist tegema?

00:07:28.949 --> 00:07:32.285 align:center
Sest ma tean, Howard.

00:07:32.286 --> 00:07:36.372 align:center
Ma tean, et sina tapsid Nancy.

00:07:36.373 --> 00:07:37.875 align:center
Ja nüüd tean seda

00:07:38.667 --> 00:07:43.713 align:center
iga oma keharakuga.

00:07:43.714 --> 00:07:48.509 align:center
Sind pannakse trellide taha paari
pastillikarbis olnud ergutuspilli pärast.

00:07:48.510 --> 00:07:50.846 align:center
Ja nad ei tea pooltki toimunust.

00:07:52.306 --> 00:07:54.266 align:center
Sa ei pruugi enam kunagi tüdrukuid näha.

00:07:55.517 --> 00:07:58.020 align:center
Sa sitapea!

00:07:59.479 --> 00:08:01.480 align:center
Sa kuradi valetaja!

00:08:01.481 --> 00:08:03.232 align:center
- Mary! Palun lõpeta!
- Sa kuradi koletis!

00:08:03.233 --> 00:08:04.400 align:center
- Rahune maha.
- Valetaja!

00:08:04.401 --> 00:08:06.235 align:center
- Kuidas sa julged nad võtta?
- Proua. Proua!

00:08:06.236 --> 00:08:08.446 align:center
- Kuidas sa… Ta mürgitas mu last!
- Kuulge! Mis…

00:08:08.447 --> 00:08:09.614 align:center
Kuulake mind!

00:08:09.615 --> 00:08:12.158 align:center
- Mu abikaasa on endast väljas.
- Ta mürgitas mu lapsukest!

00:08:12.159 --> 00:08:13.868 align:center
Härrad, mu abikaasa on endast väljas.

00:08:13.869 --> 00:08:15.620 align:center
- Sa kuradi valetaja!
- Palun viige pr Simpson…

00:08:15.621 --> 00:08:17.997 align:center
Ei, ei, ei! Ma võtan ta. Ta tuleb minuga.

00:08:17.998 --> 00:08:20.208 align:center
Ma ei jäta oma tütreid temaga, Ellie!

00:08:20.209 --> 00:08:22.293 align:center
- Ei!
- Siis lase, ma… Lõpeta. Mary. Lõpeta.

00:08:22.294 --> 00:08:24.170 align:center
- Kuule! Lõpeta. Lõpeta!
- Mu tütred…

00:08:24.171 --> 00:08:27.298 align:center
- Sa pead lõpetama. Mõtleme midagi välja.
- Aga ta mürgitas…

00:08:27.299 --> 00:08:28.591 align:center
Lõpeta.

00:08:28.592 --> 00:08:31.386 align:center
- Sa teed asja hullemaks. Palun.
- Mu tütred, mu tütred…

00:08:31.970 --> 00:08:34.264 align:center
Laske ta lahti. Palun, palun.

00:08:35.349 --> 00:08:36.933 align:center
- Ta mürgitas…
- Pole midagi, pole midagi.

00:08:37.558 --> 00:08:38.559 align:center
Pole midagi.

00:08:40.687 --> 00:08:41.688 align:center
Mary…

00:08:50.697 --> 00:08:54.200 align:center
See raamat oli juba enne
raamatupoodidesse jõudmist trükist otsas.

00:08:54.201 --> 00:08:57.537 align:center
Howard on ainus inimene maailmas,
kellel on „Catullus V“ tõlge.

00:08:57.538 --> 00:09:00.331 align:center
Ja ta andis selle mulle aastaid tagasi,
kui me tutvusime.

00:09:00.332 --> 00:09:03.543 align:center
Ta andis Nancyle samasuguse.

00:09:03.544 --> 00:09:07.380 align:center
Ja te ei teadnud seda,
kui ma eile teie juures käisin?

00:09:07.381 --> 00:09:10.217 align:center
Sain sellest teada, kui te ära läksite.

00:09:11.468 --> 00:09:13.095 align:center
Ta on sotsiopaat.

00:09:14.012 --> 00:09:15.096 align:center
Ta on valetaja.

00:09:15.097 --> 00:09:16.932 align:center
Seda saite ka eile teada?

00:09:18.517 --> 00:09:22.563 align:center
On hämmastav,
mida inimesed suudavad end uskuma panna.

00:09:23.522 --> 00:09:25.816 align:center
Näevad vaid seda,
mida tahavad, mitte tõde.

00:09:26.400 --> 00:09:28.067 align:center
Aga see? See sõrmus?

00:09:28.068 --> 00:09:31.028 align:center
See peab olema küllaldane alus, uurija.
Te saate seda kasutada.

00:09:31.029 --> 00:09:33.030 align:center
Tooge ta jaoskonda. Võtke ta sõrmejäljed.

00:09:33.031 --> 00:09:35.867 align:center
Võrrelge neid kuriteopaigal olnutega.

00:09:35.868 --> 00:09:37.077 align:center
Ma räägin teile tõtt.

00:09:37.578 --> 00:09:40.789 align:center
Mu abikaasa magas mu parima sõbraga.

00:09:41.999 --> 00:09:43.041 align:center
Ta tappis Nancy.

00:09:44.918 --> 00:09:47.671 align:center
Kuidas ma muidu oma kodust
Nancy sõrmuse oleks leidnud?

00:09:50.132 --> 00:09:51.383 align:center
Vabandust.

00:09:53.218 --> 00:09:55.219 align:center
Aitäh, Jodi, et ta tõid.

00:09:55.220 --> 00:09:58.598 align:center
- Palun liituge meiega.
- Ei, mul pole midagi lisada.

00:09:58.599 --> 00:10:00.976 align:center
Hea küll. Aga see võtab vaid mõne minuti.

00:10:16.700 --> 00:10:20.579 align:center
Pr Bouchet,
kas need asjad on teile tuttavad?

00:10:23.332 --> 00:10:28.086 align:center
Jah, need on Nancy asjad.
Jah, Nancy Lauren Hennessey.

00:10:33.133 --> 00:10:35.302 align:center
Ma ei saa aru. Kas need on asitõendid?

00:10:42.309 --> 00:10:43.726 align:center
Mis toimub?

00:10:43.727 --> 00:10:45.645 align:center
Howard jõudis teieni?

00:10:45.646 --> 00:10:49.899 align:center
Kui te küsite, kuidas need asjad
minu kätte said, siis…

00:10:49.900 --> 00:10:52.528 align:center
Jah, teie abikaasa
käis hommikul siin, aga…

00:10:53.820 --> 00:10:58.534 align:center
Palun selgita mulle ühte asja.
Kuidas need asjad teie koju said?

00:10:59.368 --> 00:11:01.954 align:center
Kas tema varastas need
pr Hennesseylt või teie?

00:11:06.917 --> 00:11:08.544 align:center
See pole nii, nagu paistab.

00:11:09.127 --> 00:11:13.047 align:center
- Mary. Mida sa tegid?
- Ta…

00:11:13.048 --> 00:11:16.342 align:center
Ta poleks iial märganud,
et need asjad kadunud on.

00:11:16.343 --> 00:11:18.970 align:center
- Nancyl oli nii palju.
- Issand jumal.

00:11:18.971 --> 00:11:22.431 align:center
Teie abikaasa sõnul olite te pr Hennessey
peale kade ja ta oli teie kinnisidee.

00:11:22.432 --> 00:11:23.516 align:center
Kas see on tõsi?

00:11:23.517 --> 00:11:25.102 align:center
Seda ta tahabki.

00:11:26.520 --> 00:11:29.647 align:center
- Ta üritab teie tähelepanu hajutada.
- Ta arvab, et seepärast süüdistategi teda

00:11:29.648 --> 00:11:32.650 align:center
- Nancyga magamises.
- Ei, ta võrgutas Nancy.

00:11:32.651 --> 00:11:36.113 align:center
Ta tappis Nancy.
Tema on süüdi. Mitte mina.

00:11:40.409 --> 00:11:43.996 align:center
Teate, ma olen seda tööd väga kaua teinud.

00:11:44.997 --> 00:11:49.041 align:center
Olen näinud erinevaid lähedasi
ja väga erinevaid suhteid.

00:11:49.042 --> 00:11:53.296 align:center
Ja see asi, mis teie kolme vahel oli,

00:11:53.297 --> 00:11:57.968 align:center
ma ei tea isegi, kuidas seda nimetada,
aga sõprus see küll polnud.

00:12:04.349 --> 00:12:05.559 align:center
Aitäh, et läbi tulite.

00:12:28.040 --> 00:12:30.625 align:center
- <i>Ema?</i>
- Tšau. Tere.

00:12:30.626 --> 00:12:33.211 align:center
Ema, mis toimub?
Isa ütles, et sa ei tule koju.

00:12:33.212 --> 00:12:34.795 align:center
- Kus sa oled?
- <i>Haiglas.</i>

00:12:34.796 --> 00:12:36.381 align:center
Junie tahtis Artemist näha.

00:12:37.633 --> 00:12:39.592 align:center
- Kas temaga on kõik hästi?
- <i>Jah.</i>

00:12:39.593 --> 00:12:40.801 align:center
Jah, ta ärkas üles.

00:12:40.802 --> 00:12:43.555 align:center
<i>Arst ütles, et temaga saab kõik korda.
Ta saab homme õhtul koju.</i>

00:12:46.266 --> 00:12:48.100 align:center
- <i>Jumal tänatud.</i>
- Mis toimub?

00:12:48.101 --> 00:12:51.480 align:center
Selgitan kõike, kohe kui saan.
Eks, kallis?

00:12:52.272 --> 00:12:53.565 align:center
<i>Kas sa saad mulle teene teha?</i>

00:12:55.192 --> 00:12:56.610 align:center
Olgu, jah. Mida?

00:12:57.236 --> 00:12:59.613 align:center
Ära jäta oma õdesid isaga omapead.

00:13:00.239 --> 00:13:02.115 align:center
Sa pead kogu aeg nendega olema.

00:13:02.741 --> 00:13:03.909 align:center
<i>Kas sa saad seda teha?</i>

00:13:06.787 --> 00:13:08.829 align:center
Ema, ma pean minema.

00:13:08.830 --> 00:13:10.666 align:center
Ma tean, et see on suur palve.

00:13:11.625 --> 00:13:13.210 align:center
- Ma tean.
- <i>Ema, mis ka ei toimuks…</i>

00:13:14.002 --> 00:13:15.170 align:center
Ma olen sinu poolt.

00:13:35.357 --> 00:13:36.775 align:center
Ma rääkisin Marcusega.

00:13:37.401 --> 00:13:40.362 align:center
Artie on ärkvel ja tal on parem.

00:13:42.489 --> 00:13:43.574 align:center
Hästi.

00:13:50.581 --> 00:13:54.126 align:center
Leppisin hommikuks kohtumise mu juristide
juures töötava eradetektiiviga.

00:13:55.711 --> 00:13:59.172 align:center
Tal on kuriteopaigast pildid

00:13:59.173 --> 00:14:03.677 align:center
ja ta uurib, kas me leiame mingi seose
Howardi ja mõrva vahel.

00:14:04.219 --> 00:14:08.890 align:center
Sest nüüd veenavad neid
ainult vettpidavad asitõendid.

00:14:08.891 --> 00:14:14.021 align:center
Jah. Minu pärast
ei ole meie sõnadel enam eriti kaalu.

00:14:20.944 --> 00:14:21.987 align:center
Sa oled mu peale pahane.

00:14:22.571 --> 00:14:23.780 align:center
Ei ole.

00:14:24.656 --> 00:14:27.159 align:center
- Ma ei vihka Nancyt.
- Ma tean seda.

00:14:33.874 --> 00:14:36.834 align:center
Kas sa ei taha teada,
miks ma need asjad võtsin? Sest…

00:14:36.835 --> 00:14:40.756 align:center
Kas sa ise üldse tead miks? Päriselt?

00:14:46.261 --> 00:14:47.429 align:center
Mu ema helistab.

00:14:48.222 --> 00:14:51.849 align:center
Ta tahab kindlasti teada,
kas ma jooksin Robertiga minema

00:14:51.850 --> 00:14:54.269 align:center
ja mustasin sellega igaveseks
Bouchet'de nime.

00:14:56.063 --> 00:14:57.105 align:center
Kuidas Robertil läheb?

00:14:57.648 --> 00:14:58.982 align:center
Mina ei tea.

00:15:03.153 --> 00:15:05.030 align:center
Peame homme vara ärkama.

00:15:18.919 --> 00:15:21.838 align:center
Kas te tahate midagi? Võin menüü tuua.

00:15:21.839 --> 00:15:23.714 align:center
Siin tehakse korralikku maasikakokteili.

00:15:23.715 --> 00:15:26.175 align:center
Ei, aitäh. Ei ole vaja.

00:15:26.176 --> 00:15:27.760 align:center
Kas teil on pildid kaasas?

00:15:27.761 --> 00:15:29.429 align:center
Kohe asja kallale. Väga hea.

00:15:30.889 --> 00:15:33.808 align:center
Ega teil halb ei hakka?
Need on üsna võikad.

00:15:33.809 --> 00:15:35.561 align:center
Ma pean nägema, mida ta Nancyga tegi.

00:15:56.707 --> 00:15:59.877 align:center
Olgu. Olgu, olgu, olgu.

00:16:00.961 --> 00:16:02.378 align:center
- Aitäh.
- Muidugi.

00:16:02.379 --> 00:16:05.591 align:center
Kas te saaksite seda meile näidata?
Kuriteopaika?

00:16:06.884 --> 00:16:10.094 align:center
See polnud meie kokkuleppe.
Võin litsentsist ilma jääda.

00:16:10.095 --> 00:16:12.638 align:center
Mary, kõik, mida me vajame,
on piltidel olemas.

00:16:12.639 --> 00:16:13.765 align:center
Ei ole.

00:16:14.850 --> 00:16:17.268 align:center
Mis teie eesmärk täpsemalt on?

00:16:17.269 --> 00:16:19.312 align:center
Süüdlane ei ole professionaal.

00:16:19.313 --> 00:16:21.523 align:center
Ma olen… Ma tunnen teda.

00:16:22.691 --> 00:16:24.776 align:center
Ja kui ta tegi vea, leian selle üles.

00:16:38.624 --> 00:16:40.833 align:center
Siin see on. Surmatsoon.

00:16:40.834 --> 00:16:43.044 align:center
Ohver tapeti siin.

00:16:43.045 --> 00:16:45.880 align:center
Ta nimi oli Nancy, mitte „ohver“.

00:16:45.881 --> 00:16:48.509 align:center
Tahate tõesti,
et selle ajal ta nime ütleksin?

00:16:49.760 --> 00:16:51.470 align:center
Mõrvar tabas ohvrit siin.

00:16:51.970 --> 00:16:55.432 align:center
Verepritsmete trajektoori järgi hinnates
on mõrvar vähemalt 180 cm pikk.

00:16:56.099 --> 00:16:57.683 align:center
Ta tabas ohvrit siin.

00:16:57.684 --> 00:17:00.937 align:center
Ohver ei saanud põgeneda
ja mõrvar lükkas teda.

00:17:00.938 --> 00:17:04.899 align:center
Koljumurru järgi teame,
et sellest ühest korrast piisas.

00:17:04.900 --> 00:17:06.817 align:center
Ja ohver kukkus siia.

00:17:06.818 --> 00:17:09.654 align:center
Oodake, politsei ütles ju,
et ta leiti veekogu äärest.

00:17:09.655 --> 00:17:10.780 align:center
Leitigi.

00:17:10.781 --> 00:17:14.200 align:center
Jah. Ta lohistas ohvrit
umbes 10 meetrit itta.

00:17:14.201 --> 00:17:15.702 align:center
Ja jättis surnukeha sinna.

00:17:16.744 --> 00:17:20.499 align:center
Surnukeha
on lihtsam lohistada pahkluudest.

00:17:24.670 --> 00:17:26.629 align:center
Aga huvitav on hoopis järgmine.

00:17:26.630 --> 00:17:30.758 align:center
<i>Umbes poole peal
ei tõmmanud ta enam mõlemast pahkluust.</i>

00:17:30.759 --> 00:17:32.260 align:center
Kuidas te teate?

00:17:32.261 --> 00:17:36.430 align:center
Verejäljed muutuvad siin.

00:17:36.431 --> 00:17:37.682 align:center
Ma aiman.

00:17:37.683 --> 00:17:40.685 align:center
Sellel tüübil oli ilmselt raske

00:17:40.686 --> 00:17:43.605 align:center
ohvrit terve tee mõlema käega lohistada.

00:17:44.314 --> 00:17:48.986 align:center
Paistab, et ülejäänud tee
lohistas ta parema käega.

00:17:50.153 --> 00:17:51.821 align:center
Mitte seepärast, et ta oli nõrk.

00:17:51.822 --> 00:17:54.949 align:center
Aga ma arvan,
et mõrvaril oli mingisugune vigastus.

00:17:54.950 --> 00:17:56.869 align:center
Äkki midagi seljaga või vigane vasak õlg.

00:18:15.971 --> 00:18:17.513 align:center
Kindel, et kedagi kodus pole?

00:18:17.514 --> 00:18:19.390 align:center
Artie pole veel koju saanud

00:18:19.391 --> 00:18:21.559 align:center
ja Marcus ütles,
et nad on kõik temaga haiglas.

00:18:21.560 --> 00:18:23.227 align:center
Sa ei tohiks siin olla, Mary.

00:18:23.228 --> 00:18:25.229 align:center
Äkki lähme homme lihtsalt kliinikusse?

00:18:25.230 --> 00:18:28.733 align:center
Ei, ma saan hakkama. Saan hakkama.

00:18:28.734 --> 00:18:31.319 align:center
Sa ei pea mulle midagi tõestama.

00:18:31.320 --> 00:18:32.654 align:center
Ma tean.

00:18:36.074 --> 00:18:37.366 align:center
Sisse ja välja.

00:18:37.367 --> 00:18:38.744 align:center
- Olgu.
- Ma ootan siinsamas.

00:19:34.174 --> 00:19:35.926 align:center
See küll eriti tark mõte polnud.

00:19:36.677 --> 00:19:39.679 align:center
Kujuta ette, kui lastekaitse
etteteatamata läbi tuleks.

00:19:39.680 --> 00:19:41.223 align:center
Siis oleksid küll hädas.

00:19:42.307 --> 00:19:43.725 align:center
See on endiselt mu kodu.

00:19:50.023 --> 00:19:51.024 align:center
Mis sul seal on?

00:19:55.112 --> 00:19:56.738 align:center
See ei meeldi mulle, Mary.

00:19:57.531 --> 00:19:58.907 align:center
Sa kardad mind.

00:19:59.700 --> 00:20:02.118 align:center
Vaata ennast. Sa värised nagu haavaleht.

00:20:02.119 --> 00:20:03.453 align:center
Sina tapsid Nancy.

00:20:04.204 --> 00:20:06.038 align:center
Palun ära korruta seda.

00:20:06.039 --> 00:20:08.875 align:center
Nad teavad. Politsei.

00:20:08.876 --> 00:20:13.297 align:center
Nad teavad, et tapjal
oli vasak õlg vigane.

00:20:14.047 --> 00:20:15.465 align:center
Nad teavad.

00:20:16.967 --> 00:20:18.552 align:center
Mu haiguslugu.

00:20:19.803 --> 00:20:21.013 align:center
See ongi su plaan?

00:20:21.972 --> 00:20:25.808 align:center
Viid selle politseisse ja šokeerid neid,

00:20:25.809 --> 00:20:27.936 align:center
et mul on maailma levinuim
jõusaalivigastus?

00:20:30.689 --> 00:20:34.066 align:center
Võta vähemalt istet.
Seismine tundub nii sõjakas.

00:20:34.067 --> 00:20:36.486 align:center
Ma tahan lihtsalt
natuke rääkida, nagu tavaliselt.

00:20:38.447 --> 00:20:40.782 align:center
Võlgned mulle vähemalt selle.

00:20:41.825 --> 00:20:45.454 align:center
- Sa tunned mind paremini kui keegi teine.
- Ei tunne.

00:20:46.455 --> 00:20:47.664 align:center
Ma ei tunne sind.

00:20:50.042 --> 00:20:52.127 align:center
See mees, kellega ma abiellusin,
mees, kellesse ma…

00:20:54.379 --> 00:20:56.256 align:center
Mees, kellesse ma armusin…

00:20:57.925 --> 00:21:01.969 align:center
Ta ei oleks iial teinud
nii kohutavaid asju nagu sina.

00:21:01.970 --> 00:21:03.888 align:center
Ma pole teinud midagi kohutavat.

00:21:03.889 --> 00:21:05.307 align:center
Hoopis sina oled.

00:21:06.683 --> 00:21:09.644 align:center
Kas sa siis ei mõista?
Sa rebid selle perekonna lõhki.

00:21:09.645 --> 00:21:11.354 align:center
Ei, ära tee.

00:21:11.355 --> 00:21:12.522 align:center
Ära tee.

00:21:12.523 --> 00:21:15.107 align:center
- Mida ma ei tee?
- Ära keera seda minu vastu.

00:21:15.108 --> 00:21:17.109 align:center
Mis su eesmärk on? Mida sa tahad?

00:21:17.110 --> 00:21:21.114 align:center
Tahan, et kaoksid mu majast
ja hoiaksid mu lastest eemale.

00:21:22.324 --> 00:21:24.909 align:center
Ja ma tahan,
et sa mädaneksid oma tegude eest.

00:21:24.910 --> 00:21:25.911 align:center
Ja mis siis saab?

00:21:26.495 --> 00:21:29.248 align:center
Kui mind enam pildil pole,
ei antaks ju hooldusõigust sulle.

00:21:29.831 --> 00:21:32.709 align:center
Ega ka kellelegi su
värvikast ja ebastabiilsest perest.

00:21:33.210 --> 00:21:37.630 align:center
Ma ei usu, et mõni kohtunik
saadaks tüdrukud vanaema kanepifarmi.

00:21:37.631 --> 00:21:39.298 align:center
Pärast kõiki nende üleelamisi.

00:21:39.299 --> 00:21:43.261 align:center
Ja kui ristiema Eleanori
kahtlustatakse endiselt ta sõbra surmas…

00:21:43.262 --> 00:21:44.554 align:center
Sa kuradi sitapea.

00:21:44.555 --> 00:21:47.558 align:center
Siis jääb üle vaid asenduskodu.
Ja ma tean, et seda sa ei taha.

00:21:50.060 --> 00:21:52.104 align:center
Ma armastan sind endiselt, Mary,

00:21:52.813 --> 00:21:54.981 align:center
hoolimata su väljamõeldistest.

00:21:54.982 --> 00:21:57.817 align:center
Ma arvan, et saaksime sellest üle.

00:21:57.818 --> 00:21:59.694 align:center
Alustaksime otsast, puhtalt lehelt.

00:21:59.695 --> 00:22:01.279 align:center
See on minu soov.

00:22:01.280 --> 00:22:04.575 align:center
Lahkume siit
ja läheme ühtse perena Ohiosse.

00:22:05.450 --> 00:22:06.994 align:center
Ma tean, kui väga sa lapsi armastad.

00:22:08.871 --> 00:22:10.162 align:center
Rohkem kui midagi muud.

00:22:10.163 --> 00:22:12.374 align:center
Me saame veel
perena edasi minna, sina ja mina.

00:22:13.584 --> 00:22:16.170 align:center
Nagu „Daphnis ja Chloe“.

00:22:17.671 --> 00:22:20.424 align:center
Räsitud, kuid kokku loodud.

00:22:24.052 --> 00:22:25.554 align:center
Issand, kunagi ma uskusin seda.

00:22:28.432 --> 00:22:30.142 align:center
Siis rääkisin Jennyga.

00:22:33.187 --> 00:22:34.688 align:center
Ta näitas seda mulle.

00:22:36.190 --> 00:22:37.858 align:center
Ta näitas mulle armi.

00:22:41.486 --> 00:22:44.656 align:center
Selle, mille ta sai tol õhtul, kui üritas…

00:22:45.365 --> 00:22:46.658 align:center
sind maha jätta.

00:22:49.661 --> 00:22:52.331 align:center
Need sõnad. Su lood.

00:22:54.750 --> 00:22:59.379 align:center
Aga arm inimese kehal on tõend.

00:23:00.589 --> 00:23:03.008 align:center
Sest seda sa ju teed, eks?

00:23:04.384 --> 00:23:06.136 align:center
Võtad ühe hapra naise

00:23:07.095 --> 00:23:12.476 align:center
ja õõnestad teda,
kuni alles oled ainult sina.

00:23:14.895 --> 00:23:16.980 align:center
Ühest asjast ma ei saa aru.

00:23:18.106 --> 00:23:21.527 align:center
Miks Nancy, Howard?

00:23:24.404 --> 00:23:26.156 align:center
Sa oleksid saanud kelle iganes.

00:23:27.866 --> 00:23:28.909 align:center
Miks tema?

00:23:31.286 --> 00:23:32.996 align:center
Palun vabandust, Mary.

00:23:38.210 --> 00:23:39.336 align:center
Palun väga vabandust.

00:23:44.258 --> 00:23:46.926 align:center
Aga mina polnud see,
kes Nancyst sisse võetud oli.

00:23:46.927 --> 00:23:48.220 align:center
See olid sina.

00:23:52.558 --> 00:23:55.018 align:center
- Ei.
- Ma tean, et sa armastasid teda.

00:23:57.062 --> 00:23:59.063 align:center
Arvasid, et ta on nii ilus.

00:23:59.064 --> 00:24:01.358 align:center
Seepärast ma su mänguga kaasa läksingi.

00:24:05.070 --> 00:24:06.989 align:center
See oli tegelikult päris seksikas,

00:24:07.573 --> 00:24:12.995 align:center
kuidas sa erutusid,
kui temaks olemisest fantaseerisid.

00:24:15.581 --> 00:24:17.290 align:center
<i>Kandsid ta riideid…</i>

00:24:17.291 --> 00:24:19.000 align:center
Tere tulemast tagasi, hr ja pr Hennessey.

00:24:19.001 --> 00:24:20.711 align:center
Ta kõrvarõngaid…

00:24:24.089 --> 00:24:25.632 align:center
Tahtsid isegi tema moodi lõhnata.

00:24:28.719 --> 00:24:29.720 align:center
Palun lõpeta.

00:24:39.646 --> 00:24:41.190 align:center
Mäletad, kui lõbus meil oli?

00:24:44.610 --> 00:24:45.652 align:center
Kepi mind.

00:24:51.700 --> 00:24:53.493 align:center
Ütle, kui väga sa seda tahad, Nancy.

00:25:04.588 --> 00:25:08.175 align:center
Kui sa viid need uurija Ganzile,

00:25:09.092 --> 00:25:11.345 align:center
räägi talle kogu lugu ära.

00:25:13.514 --> 00:25:15.015 align:center
Sest kui mina olen süüdi…

00:25:17.309 --> 00:25:18.519 align:center
oled ka sina.

00:25:36.620 --> 00:25:38.914 align:center
Mis juhtus? Miks sul nii kaua läks?

00:25:40.499 --> 00:25:41.500 align:center
Lähme.

00:26:11.780 --> 00:26:13.031 align:center
<i>Jää seisma.</i>

00:26:14.575 --> 00:26:17.702 align:center
Ellie, jää palun seisma.
Ellie, peatu! Jää seisma!

00:26:17.703 --> 00:26:19.662 align:center
- Siin?
- Jää seisma!

00:26:19.663 --> 00:26:20.746 align:center
Olgu.

00:26:20.747 --> 00:26:21.748 align:center
Jää seisma.

00:26:22.499 --> 00:26:23.500 align:center
Kõik korras?

00:26:24.585 --> 00:26:25.794 align:center
Mis toimub?

00:26:28.589 --> 00:26:29.839 align:center
Persse.

00:26:29.840 --> 00:26:31.133 align:center
Mary!

00:26:33.510 --> 00:26:34.845 align:center
Mida sa teed?

00:26:35.762 --> 00:26:36.889 align:center
Mary, mida sa…

00:26:37.389 --> 00:26:39.016 align:center
Mis juhtus?

00:26:40.017 --> 00:26:42.476 align:center
Palun räägi minuga. Ütle, mis juhtus.

00:26:42.477 --> 00:26:43.812 align:center
Ma ei suuda.

00:26:44.980 --> 00:26:46.522 align:center
- Ma ei suuda.
- Mida?

00:26:46.523 --> 00:26:48.733 align:center
Ma ei suuda, ei.
Ma ei saa politseisse minna.

00:26:48.734 --> 00:26:50.068 align:center
Millest sa räägid?

00:26:50.569 --> 00:26:51.570 align:center
Tema võit.

00:26:52.070 --> 00:26:53.655 align:center
- Ei, ta ei saa võita.
- Howardi võit.

00:26:55.282 --> 00:26:57.074 align:center
Ma võin oma lastest ilma jääda, saad aru?

00:26:57.075 --> 00:26:58.951 align:center
- Ma võin…
- Aga kui ta vangi läheb…

00:26:58.952 --> 00:27:00.786 align:center
Ta ei lähe, kuidas sa ei mõista?

00:27:00.787 --> 00:27:02.998 align:center
Ta on minust nii palju targem, Ellie.

00:27:03.498 --> 00:27:05.750 align:center
Iga mu sammu kohta on ta kaks sammu ees.

00:27:05.751 --> 00:27:07.461 align:center
Ta on nii palju targem.

00:27:08.086 --> 00:27:10.380 align:center
Miks ma seda üldse teen?

00:27:11.465 --> 00:27:13.174 align:center
Nancy pidas mind haletsusväärseks.

00:27:13.175 --> 00:27:14.800 align:center
Ei, Nancy armastas sind.

00:27:14.801 --> 00:27:17.428 align:center
Jah, ta keppis mu abikaasat!

00:27:17.429 --> 00:27:20.849 align:center
Howard võib ju sitakott olla,
aga Nancy ei ole ka süüta.

00:27:21.600 --> 00:27:22.726 align:center
Ei ole.

00:27:23.310 --> 00:27:26.145 align:center
Ellie, palun. Ma ei saa.
Ma ei saa enam rohkem kaotada.

00:27:26.146 --> 00:27:28.232 align:center
Ma ei saa neid kaotada, ei saa… Ma ei saa.

00:27:29.441 --> 00:27:31.777 align:center
Ta on mõrvar!

00:27:32.277 --> 00:27:37.699 align:center
Ta on kuradima mõrvar!
Ta mõrvas meie parima sõbra!

00:27:38.200 --> 00:27:41.202 align:center
Ongi kõik. Rohkem ei loe miski.

00:27:41.203 --> 00:27:42.703 align:center
Ma mõistan, et sa oled väsinud.

00:27:42.704 --> 00:27:45.456 align:center
Ma mõistan, et sa kardad. Mina ka.

00:27:45.457 --> 00:27:48.042 align:center
Me läheme koju, heidame magama

00:27:48.043 --> 00:27:50.127 align:center
ja homme ärkame koos üles.

00:27:50.128 --> 00:27:53.590 align:center
Ja läheme viime Howardi haigusloo
politseisse, nagu plaanisime.

00:27:56.051 --> 00:27:57.219 align:center
Palun.

00:29:28.352 --> 00:29:29.353 align:center
Mary.

00:29:39.404 --> 00:29:40.405 align:center
Mary?

00:29:45.619 --> 00:29:46.620 align:center
Oi jumal.

00:29:47.746 --> 00:29:48.747 align:center
Mary?

00:29:50.582 --> 00:29:52.542 align:center
- <i>Hei, siin Mary.</i>
- <i>Ja Junie.</i>

00:29:52.543 --> 00:29:53.626 align:center
- Persse.
- <i>Ja mina!</i>

00:29:53.627 --> 00:29:55.837 align:center
- <i>Me ei saa praegu telefoni…</i>
- Oi ei.

00:29:55.838 --> 00:29:57.797 align:center
Palun. Mary?

00:29:57.798 --> 00:29:59.924 align:center
- <i>Hei, siin Mary.</i>
- <i>Ja Junie.</i>

00:29:59.925 --> 00:30:01.385 align:center
- <i>Ja mina!</i>
- Ei, palun.

00:30:02.219 --> 00:30:03.594 align:center
<i>Hei, siin Mary.</i>

00:30:03.595 --> 00:30:05.096 align:center
- <i>Ja Junie.</i>
- <i>Ja mina!</i>

00:30:05.097 --> 00:30:07.348 align:center
<i>Me ei saa praegu telefoni võtta,
aga kui jätate teate,</i>

00:30:07.349 --> 00:30:10.269 align:center
- <i>helistame tagasi.</i>
- Mary, kus sa oled?

00:30:35.335 --> 00:30:37.129 align:center
Ma ei ütle midagi.

00:30:40.716 --> 00:30:42.342 align:center
Ma olen tubli.

00:30:46.805 --> 00:30:48.265 align:center
Ma luban.

00:32:00.963 --> 00:32:01.964 align:center
Mary!

00:32:03.799 --> 00:32:05.383 align:center
- Eleanor, jumala eest.
- Kus ta on?

00:32:05.384 --> 00:32:07.552 align:center
- Sa tead ikka, et mul on naabrid?
- Kus Mary on?

00:32:07.553 --> 00:32:08.719 align:center
Ta ei taha sind näha.

00:32:08.720 --> 00:32:10.973 align:center
Mida? Mida sa tegid?

00:32:11.473 --> 00:32:14.600 align:center
Mitte midagi. See oli tema valik.
Ta tuli omal soovil tagasi.

00:32:14.601 --> 00:32:16.102 align:center
Ei tulnud.

00:32:16.103 --> 00:32:19.814 align:center
See võib sulle võõras olla,
aga abieludes on tõusud ja mõõnad.

00:32:19.815 --> 00:32:22.817 align:center
Mary on mu abikaasa, mina tema oma,
me oleme perekond.

00:32:22.818 --> 00:32:23.901 align:center
Mary!

00:32:23.902 --> 00:32:25.945 align:center
Ja vaatamata sinu arusaamale, Eleanor,

00:32:25.946 --> 00:32:27.489 align:center
ei kuulu sina sellesse perekonda.

00:32:28.156 --> 00:32:30.157 align:center
Kao nüüd mu krundilt,
enne kui politsei kutsun

00:32:30.158 --> 00:32:31.868 align:center
ja sind sisse tungimise eest
vahistada lasen.

00:32:31.869 --> 00:32:33.245 align:center
Per…

00:32:34.830 --> 00:32:35.831 align:center
Mary!

00:32:37.291 --> 00:32:39.293 align:center
Issand jumal. Mary?

00:32:40.085 --> 00:32:42.336 align:center
- Mis juhtus?
- Kao mu krundilt.

00:32:42.337 --> 00:32:45.716 align:center
Mida sa teed? Sa tead, mida ta tegi.

00:32:46.425 --> 00:32:48.594 align:center
Ta tappis Nancy!

00:32:49.553 --> 00:32:51.220 align:center
Ära ole argpüks, Mary!

00:32:51.221 --> 00:32:53.055 align:center
- Lahku.
- Ta teab, mida ta tegi!

00:32:53.056 --> 00:32:54.308 align:center
- Kohe. Lahku.
- Mary!

00:33:02.232 --> 00:33:03.734 align:center
Ma lähen, ma lähen.

00:33:27.925 --> 00:33:29.635 align:center
KONTAKTID

00:33:31.887 --> 00:33:33.054 align:center
<i>Hei, siin Mary.</i>

00:33:33.055 --> 00:33:34.597 align:center
- <i>Ja Junie.</i>
- <i>Ja mina!</i>

00:33:34.598 --> 00:33:37.559 align:center
<i>Me ei saa praegu telefoni võtta,
aga kui jätate teate…</i>

00:33:46.401 --> 00:33:48.611 align:center
Pr Bouchet. Kas hr Hennessey ootab teid?

00:33:48.612 --> 00:33:49.779 align:center
Kas ta on kodus?

00:33:49.780 --> 00:33:52.074 align:center
- On küll, aga mitte üksi.
- See on väga tähtis.

00:33:53.242 --> 00:33:55.327 align:center
Ma olen alati teinud kõike, mida ütled.

00:33:56.703 --> 00:33:59.205 align:center
- Vabandust, härra.
- Eleanor, mida sa siin teed?

00:33:59.206 --> 00:34:00.581 align:center
Ma pean sinuga rääkima.

00:34:00.582 --> 00:34:02.166 align:center
- Kahjuks pole see võimalik.
- Sellega…

00:34:02.167 --> 00:34:04.752 align:center
Nagu näed, on mu poeg omadega põhjas.

00:34:04.753 --> 00:34:07.506 align:center
- See on tähtis.
- Lase siis oma juristidel ühendust võtta.

00:34:08.130 --> 00:34:09.757 align:center
Howard tappis Nancy.

00:34:11.385 --> 00:34:12.386 align:center
Mida?

00:34:16.849 --> 00:34:20.600 align:center
Robert, mul on väga kahju,
aga tal oli Nancyga afäär.

00:34:20.601 --> 00:34:23.479 align:center
Ma ei tea, millal see algas,
võib-olla siis, kui nad koos töötasid.

00:34:23.480 --> 00:34:26.566 align:center
Aga see oli tema. Tema tappis Nancy.

00:34:26.567 --> 00:34:28.317 align:center
Maryl on tõendeid.

00:34:28.318 --> 00:34:30.903 align:center
Mäletad seda Claddagh-sõrmust,
mida Nancy kandis?

00:34:30.904 --> 00:34:32.196 align:center
- Jah.
- Ta kandis seda tol õhtul.

00:34:32.197 --> 00:34:38.078 align:center
Ja Howard võttis selle Nancy surnukehalt
ja peitis selle ära. Ja Mary leidis selle.

00:34:38.745 --> 00:34:39.996 align:center
No siis on asi lahendatud.

00:34:41.248 --> 00:34:44.082 align:center
See ei saa tõsi olla.
See pole üldse loogiline.

00:34:44.083 --> 00:34:45.334 align:center
Robert,

00:34:45.335 --> 00:34:47.254 align:center
ma usun Maryt.

00:34:54.261 --> 00:34:56.846 align:center
Miks te sellega politseisse ei lähe?

00:34:56.847 --> 00:34:59.098 align:center
Läksime. Me üritasime, aga…

00:34:59.099 --> 00:35:03.352 align:center
Asi on väga keeruline.
Aga kui teie helistaksite politseiülemale…

00:35:03.353 --> 00:35:04.604 align:center
Kindlasti mitte.

00:35:04.605 --> 00:35:06.147 align:center
Las Constance helistab.

00:35:06.148 --> 00:35:08.316 align:center
Su emal on kindlasti politseis mõjuvõimu.

00:35:08.317 --> 00:35:10.736 align:center
Võib-olla Bostonis, aga see…

00:35:11.904 --> 00:35:16.449 align:center
Sa ei saa aru.
Howard on ohtlik. Mary on ohus.

00:35:16.450 --> 00:35:18.034 align:center
- Ei.
- Miks?

00:35:18.035 --> 00:35:21.038 align:center
See perekond on meedia tõttu
juba niigi palju kannatanud.

00:35:21.622 --> 00:35:23.248 align:center
Ma ei võta seda riski.

00:35:24.208 --> 00:35:25.250 align:center
Võtad.

00:35:25.876 --> 00:35:27.419 align:center
See naine pettis sind.

00:35:30.547 --> 00:35:34.551 align:center
Mäletad, mida sa ütlesid,
kui te esimest korda kohtusite?

00:35:36.053 --> 00:35:38.472 align:center
Sa ütlesid, et ta rüvetab meie vereliini.

00:35:39.056 --> 00:35:42.059 align:center
Meie vereliini,
justkui oleksime mingi ülimuslik tõug.

00:35:43.018 --> 00:35:45.354 align:center
Ta tahtis sulle
kõige rohkem meele järele olla.

00:35:46.063 --> 00:35:50.149 align:center
Kõige isalikum inimene ta elus
oli üks kuradima tõbras,

00:35:50.150 --> 00:35:51.276 align:center
kes teda vägistas.

00:35:51.777 --> 00:35:55.447 align:center
Ma lubasin, et ma kaitsen teda.

00:35:57.616 --> 00:36:02.788 align:center
Arvasin, et teen ta õnnelikuks,
aga see ei tulnud välja.

00:36:04.081 --> 00:36:05.082 align:center
Sest…

00:36:07.084 --> 00:36:08.293 align:center
sina ei lasknud.

00:36:10.462 --> 00:36:12.047 align:center
Sina kohtlesid mind kui last.

00:36:13.048 --> 00:36:14.424 align:center
Oled seda alati teinud.

00:36:15.300 --> 00:36:18.219 align:center
Sinu pärast ei näinud Nancy mind mehena.

00:36:18.220 --> 00:36:19.721 align:center
Tahad mees olla?

00:36:21.139 --> 00:36:22.391 align:center
Siis käitu nagu mees.

00:36:26.895 --> 00:36:27.980 align:center
Isa.

00:36:34.194 --> 00:36:35.696 align:center
Sa helistad politseiülem Albrightile.

00:36:37.447 --> 00:36:38.657 align:center
Sest kui sa seda ei tee…

00:36:40.826 --> 00:36:42.536 align:center
avalikustan ma kõik.

00:36:44.329 --> 00:36:48.040 align:center
Kõik <i>offshore</i>-kontod,
kõik illegaalsed tehingud,

00:36:48.041 --> 00:36:49.543 align:center
kõik kinnimätsimised.

00:36:51.420 --> 00:36:54.338 align:center
Ma teen nii, et kogu meie must pesu oleks

00:36:54.339 --> 00:36:56.717 align:center
järgmised aasta aega
iga uudisteväljaande esikaanel.

00:36:59.386 --> 00:37:01.220 align:center
Kui ma olen lõpetanud,

00:37:01.221 --> 00:37:04.516 align:center
pole Hennessey nimi väärt enamat
kui üks kuradima kirjaklamber.

00:37:21.408 --> 00:37:23.452 align:center
Kenneth. Jah.

00:37:24.953 --> 00:37:25.996 align:center
Mul on teenet vaja.

00:37:37.674 --> 00:37:39.842 align:center
Aga ma ei taha nädal aega autos veeta.

00:37:39.843 --> 00:37:43.471 align:center
Ole nüüd, June Bloom.
See on seiklus! Ja tead mis?

00:37:43.472 --> 00:37:45.848 align:center
Me võime igas rahvuspargis peatuse teha.

00:37:45.849 --> 00:37:47.601 align:center
Kas emme tuleb ka meiega?

00:37:48.560 --> 00:37:49.853 align:center
Miks ta ei peaks?

00:37:51.563 --> 00:37:54.358 align:center
Peame enne
mõned juriidilised takistused ületama,

00:37:55.859 --> 00:37:57.694 align:center
aga me oleme teie emaga ühel meelel.

00:38:06.453 --> 00:38:07.454 align:center
Istu.

00:38:08.121 --> 00:38:09.373 align:center
Mis toimub?

00:38:10.874 --> 00:38:12.500 align:center
Jää oma õdede juurde.

00:38:12.501 --> 00:38:13.919 align:center
Kõik on hästi, kullake. Uurime välja.

00:38:16.046 --> 00:38:17.756 align:center
Uurija. Politseihärrad.

00:38:18.382 --> 00:38:21.801 align:center
Hr Simpson, mul on
kohtumäärus teie ülekuulamiseks

00:38:21.802 --> 00:38:25.264 align:center
seoses 8. aprillil toimunud
Nancy Hennessey mõrvaga.

00:38:27.182 --> 00:38:28.183 align:center
Näidake.

00:38:30.978 --> 00:38:32.229 align:center
Ja kui ma keeldun?

00:38:32.896 --> 00:38:34.731 align:center
Siis hangime vahistamismääruse.

00:38:36.775 --> 00:38:38.860 align:center
Pole midagi, tüdrukud.
Tulen uneajaks tagasi.

00:38:38.861 --> 00:38:41.612 align:center
Howard, mina ei teinud seda.
Mina ei teinud.

00:38:41.613 --> 00:38:42.698 align:center
See polnud mina.

00:38:43.198 --> 00:38:44.907 align:center
Helistage lastekaitsesse.

00:38:44.908 --> 00:38:46.826 align:center
Mu lapsed ei saa jääda järelevalveta.

00:38:46.827 --> 00:38:49.121 align:center
Ei, palun. Palun ära tee.

00:38:50.289 --> 00:38:51.706 align:center
Mina ei teinud seda, Howard.

00:38:51.707 --> 00:38:54.251 align:center
Ma ei ole sellega seotud. Palun, Howard!

00:38:55.419 --> 00:38:56.420 align:center
Palun.

00:39:13.520 --> 00:39:16.022 align:center
Ma olen siinsamas. Emme on siinsamas.

00:39:16.023 --> 00:39:17.816 align:center
- Tulge siia.
- Ma armastan teid.

00:39:25.532 --> 00:39:26.950 align:center
Ma olen siinsamas.

00:39:34.458 --> 00:39:35.709 align:center
Ütle, mida ma tegema pean.

00:39:37.794 --> 00:39:38.879 align:center
Mida ma nüüd teen?

00:39:39.713 --> 00:39:41.423 align:center
Ma ei tea isegi, kuidas see juhtus.

00:39:41.965 --> 00:39:44.675 align:center
Halvimal juhul teie abikaasa vahistatakse

00:39:44.676 --> 00:39:48.180 align:center
ja me peame ajutiselt
teie tütred asenduskodusse panema.

00:39:50.974 --> 00:39:53.392 align:center
Võite esitada kohtule taotluse
hooldusõiguse saamiseks.

00:39:53.393 --> 00:39:56.103 align:center
Aga teie puhul
võib see võtta nädalaid, isegi kuid.

00:39:56.104 --> 00:39:57.647 align:center
Parimal juhul?

00:39:57.648 --> 00:40:00.651 align:center
Teie abikaasa vabastatakse
ja ta tuleb teie tütardele järele.

00:40:01.401 --> 00:40:02.818 align:center
Loodame parimat.

00:40:02.819 --> 00:40:06.114 align:center
Aga ristiema?
Ristiema võiks ju nende eest hoolitseda?

00:40:06.615 --> 00:40:09.700 align:center
Annan teile õigusabi kontakti.

00:40:09.701 --> 00:40:10.702 align:center
Olgu.

00:40:12.746 --> 00:40:14.456 align:center
ELEANOR
KÕNEPOST - VASTAMATA KÕNE

00:40:17.543 --> 00:40:19.711 align:center
<i>Sa oled uskumatu.</i>

00:40:20.462 --> 00:40:23.673 align:center
<i>Pärast kõike, mis oli. Ta tappis Nancy!</i>

00:40:23.674 --> 00:40:26.468 align:center
<i>Mary, tema tappis Nancy. Ta on kiskja.</i>

00:40:27.511 --> 00:40:29.763 align:center
<i>Ja sa läksid lihtsalt ta juurde tagasi?</i>

00:40:30.264 --> 00:40:32.932 align:center
Oleksime leidnud võimaluse,
kuidas tüdrukud tagasi saada.

00:40:32.933 --> 00:40:36.311 align:center
Oleksin selle nimel kõigeks valmis.

00:40:36.937 --> 00:40:38.688 align:center
<i>Ma pean selle korda ajama.</i>

00:40:38.689 --> 00:40:41.775 align:center
<i>Pean Nancy nimel selle korda ajama,
kas sinuga või sinuta.</i>

00:40:44.570 --> 00:40:47.864 align:center
<i>Meil on erakorraline uudis
Nancy Hennessey mõrvajuhtumi kohta.</i>

00:40:47.865 --> 00:40:50.741 align:center
<i>Allika sõnul sai kõik alguse
anonüümsest vihjest.</i>

00:40:50.742 --> 00:40:53.078 align:center
<i>Oleme video autentsuse kinnitanud.</i>

00:40:53.620 --> 00:40:54.871 align:center
<i>Näitame teile kohe,</i>

00:40:54.872 --> 00:40:58.165 align:center
<i>kes on politsei peamine kahtlusalune</i>

00:40:58.166 --> 00:41:00.252 align:center
<i>Nancy Hennessey mõrvas.</i>

00:41:01.962 --> 00:41:06.549 align:center
<i>Videos olev mees
on põline Bakersfieldi elanik Scott Reed.</i>

00:41:06.550 --> 00:41:09.051 align:center
<i>Kaadrid on filmitud tol ööl,
kui pr Hennessey</i>

00:41:09.052 --> 00:41:10.636 align:center
<i>Arroyo Seco pargis mõrvati.</i>

00:41:10.637 --> 00:41:12.389 align:center
<i>Otsingud on käimas.</i>

00:41:13.307 --> 00:41:16.976 align:center
<i>Politsei hoiatab, et hr Reed
on relvastatud ja ohtlik.</i>

00:41:16.977 --> 00:41:19.437 align:center
<i>Kõigil, kellel on infot
tema asukohta kohta, palutakse</i>

00:41:19.438 --> 00:41:21.440 align:center
<i>pöörduda päästeteenistuse poole.</i>

00:42:13.575 --> 00:42:15.577 align:center
Tõlkinud Vivika Konsap

