WEBVTT

00:10.010 --> 00:11.594
- …sixty.
- What's wrong?

00:11.595 --> 00:16.432
- Pulse is climbing. 145. 160.
- What's happening to her?

00:16.433 --> 00:18.267
- Sweetie, are you okay?
- Mom.

00:18.268 --> 00:20.520
- I'm right here. Mommy's right here.
- Mom, I need you to back up.

00:20.521 --> 00:22.439
- Okay.
- She's in V-fib!

00:23.023 --> 00:25.149
- Nurse, get her out of here.
- What's going on?

00:25.150 --> 00:26.275
Oh, my God.

00:26.276 --> 00:27.568
Mom, you have to help by leaving.

00:27.569 --> 00:28.987
- She's here because of you.
- Come on.

00:29.613 --> 00:31.656
- No, please.
- It's okay, it's okay.

00:31.657 --> 00:34.076
She's gonna be okay. She's gonna be okay.

00:35.244 --> 00:36.452
She's gonna be okay.

00:36.453 --> 00:37.787
- No! She's--
- She's gonna be okay.

00:37.788 --> 00:39.163
- Ready.
- Please.

00:39.164 --> 00:40.499
Charge to 50. Clear!

00:41.542 --> 00:43.000
She's in asystole.

00:43.001 --> 00:44.086
Checking rhythm.

00:44.878 --> 00:47.422
- Still in V-fib.
- Charge to 100. Clear!

00:49.716 --> 00:51.426
We have a pulse. BP's coming up.

00:53.637 --> 00:54.638
Oh, God.

00:58.308 --> 00:59.309
Oh, God.

01:10.612 --> 01:11.737
Hello.

01:11.738 --> 01:14.241
Dr. Chen said we've seen the worst of it.

01:14.908 --> 01:17.119
She just needs to rest now.

01:19.079 --> 01:21.206
Best go home. Come back later.

01:24.877 --> 01:26.295
Is your baby in the hospital?

01:29.047 --> 01:30.465
Then don't tell me what's best.

01:40.017 --> 01:43.936
<i>Mary always thought it was
so strange how it happened.</i>

01:43.937 --> 01:46.064
<i>She never did remember missing the pill.</i>

01:47.566 --> 01:50.819
<i>But there it was. The undeniable lines.</i>

01:52.196 --> 01:54.030
<i>At the time, she was far too young.</i>

01:54.031 --> 01:58.035
<i>Her career, and quite a promising one
at that, had only just started.</i>

01:58.994 --> 02:00.454
<i>What would become of her now?</i>

02:04.541 --> 02:07.753
<i>From a young age,
Mary was a naturally gifted storyteller.</i>

02:08.252 --> 02:09.463
<i>Adept at it.</i>

02:10.422 --> 02:12.840
<i>Wielding it to distract
her younger siblings</i>

02:12.841 --> 02:15.886
<i>from the chaos and uncertainty
of their family home.</i>

02:19.014 --> 02:22.767
<i>Stories, especially provocative
and secretive ones</i>

02:22.768 --> 02:23.977
<i>were her escape.</i>

02:25.270 --> 02:26.562
<i>As fate would have it,</i>

02:26.563 --> 02:29.483
<i>Mary's obsession with words
led her to Howard.</i>

02:31.318 --> 02:34.654
<i>Someone who finally understood her.</i>

02:34.655 --> 02:37.782
<i>Every part of her.
Not just the sweet surface</i>

02:37.783 --> 02:42.246
<i>she presented to the world,
but the one she kept safely hidden.</i>

02:43.872 --> 02:46.708
<i>Mary was a naturally gifted storyteller.</i>

02:47.376 --> 02:50.920
<i>And the greatest story she ever told
was that life with Howard,</i>

02:50.921 --> 02:54.800
<i>as a wife and mother,
was her happily ever after.</i>

03:47.144 --> 03:48.228
Mary?

03:48.770 --> 03:49.771
Mary?

04:01.700 --> 04:02.950
What time is it?

04:02.951 --> 04:04.745
Just after 2:00.

04:06.955 --> 04:08.749
She just hasn't woken up yet.

04:09.374 --> 04:12.294
The nurses keep coming in to check on her.

04:13.754 --> 04:18.382
They gave me this long list
of cardiologists to look at.

04:21.970 --> 04:24.431
In case there's any long-term
damage to her heart.

04:24.932 --> 04:26.600
Oh, Mary. I'm so sorry.

04:28.727 --> 04:30.853
Where are the kids? Are they still here?

04:30.854 --> 04:33.941
No, I took Junie
and Marcus home last night.

04:35.400 --> 04:36.485
And Howard?

04:37.194 --> 04:38.820
I haven't seen him all day.

04:40.781 --> 04:43.617
Marcus wanted me
to make sure that you have this.

04:44.326 --> 04:45.536
- Thank you.
- Yeah.

04:49.164 --> 04:51.083
Can we talk about the pills?

04:55.128 --> 04:56.421
Mary Simpson?

04:57.005 --> 04:59.298
- Yes?
- You need to come with us.

04:59.299 --> 05:01.092
Okay. What…

05:01.093 --> 05:02.927
What should I do? I can call a lawyer.

05:02.928 --> 05:04.513
Yeah, just stay with her.

05:05.764 --> 05:06.765
I love you.

05:08.183 --> 05:09.393
Thank you.

05:10.435 --> 05:11.895
- Call me.
- Okay.

05:14.690 --> 05:16.440
<i>I said some things that weren't true,</i>

05:16.441 --> 05:20.027
<i>and it distracted everyone
from what really matters.</i>

05:20.028 --> 05:21.737
<i>Finding who killed my mom.</i>

05:21.738 --> 05:24.032
<i>Our whole family,
we just want this nightmare over.</i>

05:25.033 --> 05:26.784
<i>During this morning's press conference,</i>

05:26.785 --> 05:28.035
- <i>the Hennessey family…</i>
- Ma'am?

05:28.036 --> 05:30.997
<i>…announced a $50,000 reward
for any information</i>

05:30.998 --> 05:33.791
<i>that could lead to an arrest
in the murder of Nancy Hennessey.</i>

05:33.792 --> 05:36.628
<i>The family insists the victim's
husband is innocent.</i>

05:41.508 --> 05:44.385
Mrs. Simpson? My name is Kavita Sahni.

05:44.386 --> 05:47.680
I work for the Department of Children
and Family Services.

05:47.681 --> 05:51.142
We've launched a formal investigation
into what happened to your daughter.

05:51.143 --> 05:53.437
This is the emergency protective order.

05:55.063 --> 05:58.357
While our investigation is ongoing
and for the safety of your children,

05:58.358 --> 06:00.026
you'll be required to leave the home.

06:00.027 --> 06:03.363
And you're not to have any unsupervised
contact with your minor children.

06:05.657 --> 06:06.658
What?

06:07.451 --> 06:09.577
- Any violation of this court order…
- You can't do that.

06:09.578 --> 06:11.788
- You can't do that.
- …will lead to your arrest.

06:12.956 --> 06:14.332
No, I'm…

06:14.333 --> 06:15.958
I'm a good mother.

06:15.959 --> 06:18.211
You're free to request
a detention hearing with the judge.

06:18.212 --> 06:21.547
Tell her… Howard, you have to tell her
I am a good mother.

06:21.548 --> 06:23.382
This was one awful mistake.

06:23.383 --> 06:25.219
- You mind if I speak with my wife alone?
- Yeah.

06:27.930 --> 06:29.096
We can fight this, Howard.

06:29.097 --> 06:30.848
You have to tell her that…

06:30.849 --> 06:33.059
- Eleanor can help us with a lawyer.
- Where is it?

06:33.060 --> 06:34.228
Where's what?

06:35.646 --> 06:37.271
Artemis woke me up
because she wet the bed.

06:37.272 --> 06:38.607
She was looking for you.

06:39.775 --> 06:41.109
Searched the whole house.

06:42.361 --> 06:44.946
I assumed you'd passed out on the couch,

06:44.947 --> 06:47.907
doomscrolling or whatever
the hell it is you do at night.

06:47.908 --> 06:50.327
And then I checked the office.

06:51.036 --> 06:53.038
The mess you made…

06:54.998 --> 06:57.251
You took something from my closet.

07:09.137 --> 07:11.390
Those pills are on the highest shelf.

07:14.518 --> 07:16.728
There's no way that the girls
could ever reach them.

07:17.563 --> 07:19.648
- And you know that.
- Mary.

07:20.232 --> 07:21.233
You did it.

07:24.069 --> 07:27.280
You poisoned our baby.

07:27.281 --> 07:28.948
Why would I do something like that?

07:28.949 --> 07:32.285
Because I know, Howard.

07:32.286 --> 07:36.372
I know that you killed Nancy.

07:36.373 --> 07:37.875
And now I know it

07:38.667 --> 07:43.713
with every single part of me.

07:43.714 --> 07:48.509
They're about to lock you up
for a few pep pills in a tin of mints.

07:48.510 --> 07:50.846
And they don't even know the half of it.

07:52.306 --> 07:54.266
You may never see the girls again.

07:55.517 --> 07:58.020
You motherfucker!

07:59.479 --> 08:01.480
You fucking liar!

08:01.481 --> 08:03.232
- Mary! Please stop!
- You fucking monster!

08:03.233 --> 08:04.400
- You need to calm down.
- Liar!

08:04.401 --> 08:06.235
- How dare you take them?
- Ma'am. Ma'am!

08:06.236 --> 08:08.446
- How dare… He poisoned my child!
- Hey! What…

08:08.447 --> 08:09.614
You have to listen to me!

08:09.615 --> 08:12.158
- My wife is just upset.
- He poisoned my baby!

08:12.159 --> 08:13.868
Officers, my wife is just upset.

08:13.869 --> 08:15.620
- You fucking liar!
- Please, escort Mrs. Simpson--

08:15.621 --> 08:17.997
No, no, no! I will take her.
She can come with me.

08:17.998 --> 08:20.208
I will not leave my girls with him, Ellie!

08:20.209 --> 08:22.293
- No!
- Then let me just--- Stop. Mary. Stop.

08:22.294 --> 08:24.170
- Look at me! Look at me! Stop. Stop!
- My girls--

08:24.171 --> 08:27.298
- You have to stop. We'll figure it out.
- But he poisoned…

08:27.299 --> 08:28.591
Stop.

08:28.592 --> 08:31.386
- You're making it worse. Please.
- My girls, my girls…

08:31.970 --> 08:34.264
Let go of her. Please, please.

08:35.349 --> 08:36.933
- He poisoned…
- It's okay, it's okay.

08:37.558 --> 08:38.559
It's okay.

08:40.687 --> 08:41.688
Mary…

08:50.697 --> 08:54.200
This book was out of print
before it even hit the bookstore.

08:54.201 --> 08:57.537
Howard is the only person in the world
with this translation of 'Catullus V'.

08:57.538 --> 09:00.331
And he gave it to me years ago
when we first started dating.

09:00.332 --> 09:03.543
He gave Nancy the same one.

09:03.544 --> 09:07.380
And you knew none of this when
I stopped by your house yesterday?

09:07.381 --> 09:10.217
I found out about
all of this after you left.

09:11.468 --> 09:13.095
He's a sociopath.

09:14.012 --> 09:15.096
He's a liar.

09:15.097 --> 09:16.932
You learn that yesterday too?

09:18.517 --> 09:22.563
You'd be surprised what you can
fool yourself into thinking sometimes.

09:23.522 --> 09:25.816
Only see what you wanna see
and not what's there.

09:26.400 --> 09:28.067
But this? This ring?

09:28.068 --> 09:31.028
This has to be probable cause, Detective.
You can use this.

09:31.029 --> 09:33.030
You can bring him in.
You can get his prints.

09:33.031 --> 09:35.867
Compare it to anything you have
from the crime scene.

09:35.868 --> 09:37.077
I'm telling you the truth.

09:37.578 --> 09:40.789
My husband was sleeping
with my best friend.

09:41.999 --> 09:43.041
He killed her.

09:44.918 --> 09:47.671
How else would Nancy's ring
be in my house?

09:50.132 --> 09:51.383
Excuse me.

09:53.218 --> 09:55.219
Thank you, Jodi, for bringing her in.

09:55.220 --> 09:58.598
- Please, join us.
- No, I don't have anything to add.

09:58.599 --> 10:00.976
Okay.
But this is only gonna take a minute.

10:16.700 --> 10:20.579
Ms. Bouchet,
do you recognize any of these items?

10:23.332 --> 10:28.462
Yes, these are Nancy's things.
Yeah, Nancy Lauren Hennessey.

10:33.133 --> 10:35.302
I don't understand. Is this evidence?

10:42.309 --> 10:43.726
What's going on?

10:43.727 --> 10:45.645
Howard got to you?

10:45.646 --> 10:49.899
If you're asking how what's in this box
came to be in my possession, then…

10:49.900 --> 10:52.528
Yes, your husband
came in this morning, but…

10:53.820 --> 10:55.071
Help me clarify something.

10:55.072 --> 10:58.534
How exactly did these items
get into your house?

10:59.368 --> 11:01.954
Did he steal them from
Mrs. Hennessey or did you?

11:06.917 --> 11:08.544
It's not what it looks like.

11:09.127 --> 11:13.047
- Oh, Mary. What did you do?
- She--

11:13.048 --> 11:16.342
She would never have even noticed
that any of it was gone.

11:16.343 --> 11:18.970
- Nancy had so much.
- Oh, my God.

11:18.971 --> 11:22.431
Your husband says you were jealous
and obsessed with Mrs. Hennessey.

11:22.432 --> 11:23.516
Were you?

11:23.517 --> 11:25.102
This is what he wants.

11:26.520 --> 11:29.647
- He's trying to distract you.
- He says this is why you're accusing him

11:29.648 --> 11:32.650
- of having an affair with her.
- No, he seduced her.

11:32.651 --> 11:36.113
He killed her.
He is the bad guy. I am not.

11:40.409 --> 11:43.996
You know,
I've been doing this job a long time.

11:44.997 --> 11:49.041
I've met a lot of loved ones
in a lot of different relationships.

11:49.042 --> 11:53.296
And this thing, what the three of you had,

11:53.297 --> 11:57.968
I'm not even sure what to call it,
but it wasn't a friendship.

12:04.349 --> 12:05.559
Thank you for stopping by.

12:28.040 --> 12:30.625
- <i>Mom?</i>
- Hey, hi.

12:30.626 --> 12:33.211
Mom. What's going on?
Dad said you're not coming home.

12:33.212 --> 12:34.795
- Where are you?
- <i>I'm at the hospital.</i>

12:34.796 --> 12:36.381
Junie wanted to see Artemis.

12:37.633 --> 12:39.592
- Is she okay?
- <i>Yeah.</i>

12:39.593 --> 12:40.801
Yeah, she's awake.

12:40.802 --> 12:43.555
<i>Doctor said she's gonna be fine.
She can go home tomorrow night.</i>

12:46.266 --> 12:48.100
- <i>Thank God.</i>
- What's going on?

12:48.101 --> 12:51.480
I will explain everything
as soon as I can. Okay, honey?

12:52.272 --> 12:53.565
<i>Can you do something for me?</i>

12:55.192 --> 12:56.610
Okay, yeah. What?

12:57.236 --> 12:59.613
Do not leave your sisters
alone with your father.

13:00.239 --> 13:02.115
You cannot let them out of your sight.

13:02.741 --> 13:03.909
<i>Can you do that?</i>

13:06.787 --> 13:08.829
Mom, I… I gotta go.

13:08.830 --> 13:10.666
I know that is a lot to ask.

13:11.625 --> 13:13.210
- I know.
- <i>Mom, whatever's going on…</i>

13:14.002 --> 13:15.170
I'm on your side.

13:35.357 --> 13:36.775
I talked to Marcus.

13:37.401 --> 13:40.362
Artie's awake, and she's doing better.

13:42.489 --> 13:43.574
That's good.

13:50.581 --> 13:54.126
I set a meeting in the morning
with a PI who works with my attorneys.

13:55.711 --> 13:59.172
He has the photos from the crime scene,

13:59.173 --> 14:03.677
and he's gonna see if we can find some
connection between Howard and the murder.

14:04.219 --> 14:08.890
Because at this point,
only hard evidence will convince them.

14:08.891 --> 14:14.021
Right. Because of me,
our words don't really matter anymore.

14:20.944 --> 14:21.987
You're mad at me.

14:22.571 --> 14:23.780
I'm not.

14:24.656 --> 14:27.159
- I don't hate Nancy.
- I know you don't.

14:33.874 --> 14:36.834
Don't you wanna know why
I took those things because--

14:36.835 --> 14:40.756
Do you even know why? Really?

14:46.261 --> 14:47.429
It's my mother.

14:48.222 --> 14:51.849
I'm sure she's just calling to see
if I've run off with Robert

14:51.850 --> 14:54.269
and forever tarnished
the Bouchet family name.

14:56.063 --> 14:57.105
How is Robert?

14:57.648 --> 14:58.982
I wouldn't know.

15:03.153 --> 15:05.030
We have an early start tomorrow morning.

15:18.919 --> 15:21.838
Do you want anything?
I could get the menu.

15:21.839 --> 15:23.714
They make a quality strawberry milkshake.

15:23.715 --> 15:26.175
No, thanks. That's not necessary.

15:26.176 --> 15:27.760
Do you have the photos?

15:27.761 --> 15:29.429
Down to business. I like that.

15:30.889 --> 15:33.808
You're not squeamish, are you?
These are pretty graphic.

15:33.809 --> 15:35.561
I need to see what he did to her.

15:56.707 --> 15:59.877
Okay. Okay. Okay. Okay.

16:00.961 --> 16:02.378
- Thank you.
- Sure.

16:02.379 --> 16:05.591
Could you show us in person?
The crime scene?

16:06.884 --> 16:10.094
That wasn't what we agreed on.
I could lose my license.

16:10.095 --> 16:12.638
Mary. Everything we need
is in these photos.

16:12.639 --> 16:13.765
No, it's not.

16:14.850 --> 16:17.268
What exactly is your goal here?

16:17.269 --> 16:19.312
The man who did this
is not a professional.

16:19.313 --> 16:21.523
I'm… I know him.

16:22.691 --> 16:24.776
And if he made a mistake, I will find it.

16:38.624 --> 16:40.833
This is it. The dead zone.

16:40.834 --> 16:43.044
The victim was murdered here.

16:43.045 --> 16:45.880
Her name was Nancy, not "the victim."

16:45.881 --> 16:48.509
You really want me
to say her name while I do this?

16:49.760 --> 16:51.470
Your killer gets the victim here.

16:51.970 --> 16:55.432
Trajectory of the blood splatter
tells us he's at least six feet tall.

16:56.099 --> 16:57.683
He gets her into this spot.

16:57.684 --> 17:00.937
She can't run, and he shoves her.

17:00.938 --> 17:04.899
Based on the skull fracture, we know once
was all it took to get the job done.

17:04.900 --> 17:06.817
And then she falls here.

17:06.818 --> 17:09.654
Wait, I thought the police said
they found her body by the water.

17:09.655 --> 17:10.780
They did.

17:10.781 --> 17:14.200
Yeah. He dragged her about 30 feet east.

17:14.201 --> 17:15.702
That's where he dumped her body.

17:16.744 --> 17:20.499
It's easier to pull dead weight
by the ankles.

17:24.670 --> 17:26.629
But here's the interesting part.

17:26.630 --> 17:30.758
<i>About half way,
he stopped pulling by both her ankles.</i>

17:30.759 --> 17:32.260
How do you know?

17:32.261 --> 17:36.430
Well, the patterns of
the blood smear changes right here.

17:36.431 --> 17:37.682
I have a hunch.

17:37.683 --> 17:40.685
Dragging the victim that whole distance

17:40.686 --> 17:43.605
with both his hands
was probably too much for the guy.

17:44.314 --> 17:48.986
It looks like he used his right hand
to drag her the rest of the way.

17:50.153 --> 17:51.821
Not because he's weak.

17:51.822 --> 17:54.949
But I think your killer
has some type of injury.

17:54.950 --> 17:56.869
Maybe a bad back or a bum left shoulder.

18:15.971 --> 18:17.513
You're sure no one's home?

18:17.514 --> 18:19.390
Artie hasn't been discharged yet,

18:19.391 --> 18:21.559
and Marcus said that they're all
still with her at the hospital.

18:21.560 --> 18:23.227
You're not supposed to be here, Mary.

18:23.228 --> 18:25.229
Maybe we just find
the doctor's office tomorrow?

18:25.230 --> 18:28.733
No, I can do this. I can do it.

18:28.734 --> 18:31.319
You don't have to prove anything to me.

18:31.320 --> 18:32.654
I know I don't.

18:36.074 --> 18:37.366
In and out.

18:37.367 --> 18:38.744
- Okay.
- I'll be right here.

19:34.174 --> 19:35.926
Well, this wasn't very smart.

19:36.677 --> 19:39.679
Imagine what would happen if
Child Services made an unannounced visit.

19:39.680 --> 19:41.223
You'd be in a heap of trouble.

19:42.307 --> 19:43.725
This is still my house.

19:50.023 --> 19:51.024
What do you have there?

19:55.112 --> 19:56.738
I hate this, Mary.

19:57.531 --> 19:58.907
You're afraid of me.

19:59.700 --> 20:02.118
Look at you. You're shaking like a leaf.

20:02.119 --> 20:03.453
You killed Nancy.

20:04.204 --> 20:06.038
I wish you'd stop saying that.

20:06.039 --> 20:08.875
They know. The police.

20:08.876 --> 20:13.297
They know that the killer
had an injured left shoulder.

20:14.047 --> 20:15.465
They know.

20:16.967 --> 20:18.552
My medical records.

20:19.803 --> 20:21.013
Is that your plan?

20:21.972 --> 20:25.808
To take those to the police
and dazzle them with the news

20:25.809 --> 20:27.936
that I have the world's
most common gym injury?

20:30.689 --> 20:34.066
Can you at least sit down?
Standing feels so combative.

20:34.067 --> 20:36.486
I just wanna talk
for a minute like we always have.

20:38.447 --> 20:40.782
I think you owe that to me at least.

20:41.825 --> 20:43.452
You know me better than anybody.

20:44.453 --> 20:45.454
I don't.

20:46.455 --> 20:47.664
I don't know you.

20:50.042 --> 20:52.127
The man that I married, the man that I…

20:54.379 --> 20:56.256
The man that I fell in love with.

20:57.925 --> 21:01.969
He never would've done
the awful things that you have done.

21:01.970 --> 21:03.888
I haven't done anything awful.

21:03.889 --> 21:05.307
That's you.

21:06.683 --> 21:09.644
Don't you see?
You're tearing this family apart.

21:09.645 --> 21:11.354
No, stop that.

21:11.355 --> 21:12.522
Stop it.

21:12.523 --> 21:15.107
- Stop what?
- Stop twisting things around on me.

21:15.108 --> 21:17.109
What is your endgame here?
What do you want?

21:17.110 --> 21:21.114
I want you out of my house
and I want you away from my children.

21:22.324 --> 21:24.909
And I want you to rot for what you did.

21:24.910 --> 21:25.911
And then what?

21:26.495 --> 21:29.248
With me out of the picture,
it's not as if you'd be granted custody.

21:29.831 --> 21:32.709
Nor anyone
in your colorfully unstable family.

21:33.210 --> 21:37.630
I can't see a judge
sending the girls to Grandma's pot farm

21:37.631 --> 21:39.298
after what they've been through.

21:39.299 --> 21:43.261
And with Godmother Eleanor
still a suspect in her friend's death--

21:43.262 --> 21:44.554
You fucking asshole.

21:44.555 --> 21:47.558
I guess that leaves foster care.
And I know that's not what you want.

21:50.060 --> 21:52.104
I still love you, Mary,

21:52.813 --> 21:54.981
despite all your fabulations.

21:54.982 --> 21:57.817
I can still envision us getting past this.

21:57.818 --> 21:59.694
Starting over, starting fresh.

21:59.695 --> 22:01.279
That's what I want.

22:01.280 --> 22:04.575
Leaving here
and going to Ohio as a family.

22:05.450 --> 22:06.994
I know how much you love the children.

22:08.871 --> 22:10.162
More than anything.

22:10.163 --> 22:12.374
We can still be a family, you and I.

22:13.584 --> 22:16.170
Like <i>Chloe and Daphnis</i>.

22:17.671 --> 22:20.424
Troubled, but fated.

22:24.052 --> 22:25.554
God, I used to believe that.

22:28.432 --> 22:30.142
Then I spoke to Jenny.

22:33.187 --> 22:34.688
She showed it to me.

22:36.190 --> 22:37.858
She showed me the scar.

22:41.486 --> 22:44.656
The one that she got
the night she tried to…

22:45.365 --> 22:46.658
to leave you.

22:49.661 --> 22:52.331
The words. Your stories.

22:54.750 --> 22:59.379
That's one thing,
but a scar on a body is proof.

23:00.589 --> 23:03.008
Because that's what you do, right? Right?

23:04.384 --> 23:06.136
You take a fragile woman,

23:07.095 --> 23:12.476
then you hollow her out
until you are all that is left.

23:14.895 --> 23:16.980
There's one thing I don't understand.

23:18.106 --> 23:21.527
Why Nancy, Howard?

23:24.404 --> 23:26.156
You could've had anyone.

23:27.866 --> 23:28.909
Why her?

23:31.286 --> 23:32.996
I'm sorry, Mare.

23:38.210 --> 23:39.336
I'm so sorry.

23:44.258 --> 23:46.926
But I wasn't the one
with a thing for Nancy.

23:46.927 --> 23:48.220
That was you.

23:52.558 --> 23:55.018
- No.
- I know you loved her.

23:57.062 --> 23:59.063
You thought she was so beautiful.

23:59.064 --> 24:01.358
That's why I went along
with your little game.

24:05.070 --> 24:06.989
It was actually quite hot,

24:07.573 --> 24:12.995
watching how turned on
you'd get fantasizing about being her.

24:15.581 --> 24:17.290
<i>Wearing her clothes…</i>

24:17.291 --> 24:19.000
Welcome back, Mr. and Mrs. Hennessey.

24:19.001 --> 24:20.711
Putting on her earrings…

24:24.089 --> 24:25.632
You even wanted to smell like her.

24:28.719 --> 24:29.720
Please stop.

24:39.646 --> 24:41.190
Remember how much fun we had?

24:44.610 --> 24:45.652
Fuck me.

24:51.700 --> 24:53.493
Tell me how much you want it, Nancy.

25:04.588 --> 25:08.175
Now you take those to Detective Ganz,

25:09.092 --> 25:11.345
you tell her the whole story.

25:13.514 --> 25:15.015
Because if I'm guilty…

25:17.309 --> 25:18.519
so are you.

25:36.620 --> 25:38.914
What happened? What took you so long?

25:40.499 --> 25:41.500
Let's go.

26:11.780 --> 26:13.031
<i>Stop the car.</i>

26:14.575 --> 26:17.702
Ellie, stop the car please.
Ellie, pull over! Stop the car!

26:17.703 --> 26:19.662
- Here?
- Stop the car!

26:19.663 --> 26:20.746
Okay.

26:20.747 --> 26:21.748
Stop.

26:22.499 --> 26:23.500
You okay?

26:24.585 --> 26:25.794
What's happening?

26:28.589 --> 26:29.839
Shit.

26:29.840 --> 26:31.133
Mary!

26:33.510 --> 26:34.845
What are you doing?

26:35.762 --> 26:36.889
Mary, what are you…

26:37.389 --> 26:39.016
What happened?

26:40.017 --> 26:42.476
Please talk to me. Tell me what happened.

26:42.477 --> 26:43.812
I can't do it.

26:44.980 --> 26:46.522
- I can't do it.
- What?

26:46.523 --> 26:48.733
I can't do it, any of it.
I can't go to the police.

26:48.734 --> 26:50.068
What are you talking about?

26:50.569 --> 26:51.570
He wins.

26:52.070 --> 26:53.655
- No, he can't win.
- Howard wins.

26:55.282 --> 26:57.074
I could lose my children,
do you understand?

26:57.075 --> 26:58.951
- I could--
- But if he goes to jail…

26:58.952 --> 27:00.786
He won't, don't you see that?

27:00.787 --> 27:02.998
He's so much smarter than I am, Ellie.

27:03.498 --> 27:05.750
Every move I make, he's two ahead.

27:05.751 --> 27:07.461
He is so much smarter than me.

27:08.086 --> 27:10.380
Why am I even doing any of this?

27:11.465 --> 27:13.174
Nancy thought I was pathetic.

27:13.175 --> 27:14.800
No, Nancy loved you.

27:14.801 --> 27:17.428
Yes, she was fucking my husband!

27:17.429 --> 27:20.849
Howard may be a piece of shit,
but Nancy is not without blame.

27:21.600 --> 27:22.726
She's not.

27:23.310 --> 27:26.145
Ellie, please. I can't.
I cannot lose any more than I have.

27:26.146 --> 27:28.232
I can't lose them, I can't… I can't.

27:29.441 --> 27:31.777
He… He's a murderer!

27:32.277 --> 27:37.699
He's a fucking murderer.
He murdered our best friend!

27:38.200 --> 27:41.202
That's it. That's all that matters.

27:41.203 --> 27:42.703
I understand that you are tired.

27:42.704 --> 27:45.456
I understand that you are afraid.
I am too.

27:45.457 --> 27:48.042
We're gonna go home,
we're gonna get in bed, we're gonna sleep,

27:48.043 --> 27:50.127
and tomorrow we will wake up, together.

27:50.128 --> 27:53.590
We will go to the police with
Howard's medical records, like we planned.

27:56.051 --> 27:57.219
Please.

29:28.352 --> 29:29.353
Mare.

29:39.404 --> 29:40.405
Mary?

29:45.619 --> 29:46.620
Oh, God.

29:47.746 --> 29:48.747
Mary?

29:50.582 --> 29:52.542
- <i>Hey, you've reached Mary.</i>
- <i>And Junie.</i>

29:52.543 --> 29:53.626
- Shit.
- <i>And me!</i>

29:53.627 --> 29:55.837
- <i>We can't come to the phone right…</i>
- Oh, no.

29:55.838 --> 29:57.797
Please. Mary?

29:57.798 --> 29:59.924
- <i>Hey, you've reached Mary.</i>
- <i>And Junie.</i>

29:59.925 --> 30:01.385
- <i>And me!</i>
- No, please.

30:02.219 --> 30:03.594
<i>Hey, you've reached Mary.</i>

30:03.595 --> 30:05.096
- <i>And Junie.</i>
- <i>And me!</i>

30:05.097 --> 30:07.348
<i>We can't come to the phone right now,
but if you leave a message,</i>

30:07.349 --> 30:10.269
- <i>we'll call you back.</i>
- Mary, where are you?

30:35.335 --> 30:37.129
I won't say a word.

30:40.716 --> 30:42.342
I'm gonna be good.

30:46.805 --> 30:48.265
I promise.

32:00.963 --> 32:01.964
Mary!

32:03.799 --> 32:05.383
- Eleanor, for Christ's sake.
- Where is she?

32:05.384 --> 32:07.552
- You are aware I have neighbors?
- Where is Mary?

32:07.553 --> 32:08.719
She doesn't wanna see you.

32:08.720 --> 32:10.973
What? What did you do?

32:11.473 --> 32:14.600
Nothing. This was her choice.
She came back of her own free will.

32:14.601 --> 32:16.102
She wouldn't.

32:16.103 --> 32:19.814
This might be a foreign concept to you,
but marriages have their ups and downs.

32:19.815 --> 32:22.817
Mary is my wife, I am her husband,
we are a family.

32:22.818 --> 32:23.901
Mary!

32:23.902 --> 32:25.945
And despite what you may think, Eleanor,

32:25.946 --> 32:27.489
you're not a part of this family.

32:28.156 --> 32:30.157
Now get the fuck off my property
before I call the police

32:30.158 --> 32:31.868
and have you arrested for trespassing.

32:31.869 --> 32:33.245
Sh…

32:34.830 --> 32:35.831
Mary!

32:37.291 --> 32:39.293
Oh, my God. Mary?

32:40.085 --> 32:42.336
- What happened?
- Get off my property.

32:42.337 --> 32:45.716
What are you doing? You know what he did.

32:46.425 --> 32:48.594
He killed Nancy.

32:49.553 --> 32:51.220
Don't be a coward, Mary.

32:51.221 --> 32:53.055
- Leave.
- He knows what he did!

32:53.056 --> 32:54.308
- Right now. Leave.
- Mary!

33:02.232 --> 33:03.734
I'm going, I'm going.

33:31.887 --> 33:33.054
<i>Hey, you've reached Mary.</i>

33:33.055 --> 33:34.597
- <i>And Junie.</i>
- <i>And me!</i>

33:34.598 --> 33:37.559
<i>We can't come to the phone right now,
but if you leave a message, we'll…</i>

33:46.401 --> 33:48.611
Ms. Bouchet.
Is Mr. Hennessey expecting you?

33:48.612 --> 33:49.779
Is he home?

33:49.780 --> 33:52.074
- He is but he's not alone.
- It's very urgent.

33:53.242 --> 33:55.327
When have I ever not done what you asked?

33:56.703 --> 33:59.205
- I'm sorry, sir.
- Eleanor, what are you doing here?

33:59.206 --> 34:00.581
I need to talk to you.

34:00.582 --> 34:02.166
- I'm afraid that's not possible.
- It's rea--

34:02.167 --> 34:04.752
As you can see,
my son is circling rock bottom.

34:04.753 --> 34:07.506
- This is important.
- Then have your attorneys reach out.

34:08.130 --> 34:09.757
Howard killed Nancy.

34:11.385 --> 34:12.386
What?

34:16.849 --> 34:20.600
Robert, I'm so sorry,
but he was having an affair with Nancy.

34:20.601 --> 34:23.479
I don't know when it started,
maybe when they were working together.

34:23.480 --> 34:26.566
But he did this. He killed Nancy.

34:26.567 --> 34:28.317
Mary has evidence.

34:28.318 --> 34:30.903
Do you remember the Claddagh ring
that Nancy wore?

34:30.904 --> 34:32.196
- Yeah.
- She was wearing it that night.

34:32.197 --> 34:38.078
And Howard took it off of Nancy's dead
body and he hid it. And Mary found it.

34:38.745 --> 34:39.996
Well, it's solved then.

34:41.248 --> 34:44.082
This can't be true.
It doesn't make any sense.

34:44.083 --> 34:45.334
Robert,

34:45.335 --> 34:47.254
I believe Mary.

34:54.261 --> 34:56.846
Why not take this to the police?

34:56.847 --> 34:59.098
We did. We tried, but it's…

34:59.099 --> 35:03.352
It's very complicated. But one call
from you to the chief of police--

35:03.353 --> 35:04.604
Absolutely not.

35:04.605 --> 35:06.147
Have Constance do it.

35:06.148 --> 35:08.316
I'm sure your mother has sway
with the department.

35:08.317 --> 35:10.736
In Boston, maybe. But this…

35:11.904 --> 35:16.449
You don't understand.
Howard is dangerous. Mary is in danger.

35:16.450 --> 35:18.034
- No.
- Why?

35:18.035 --> 35:21.038
This family has already been put
through the wringer with bad press.

35:21.622 --> 35:23.248
I will not take the chance.

35:24.208 --> 35:25.250
You will.

35:25.876 --> 35:27.419
The woman was cheating on you.

35:30.547 --> 35:34.551
You remember what you said to me
after the first time you met her?

35:36.053 --> 35:38.472
You said
she's gonna corrupt our bloodline.

35:39.056 --> 35:42.059
Our bloodline,
like we're some kind of superior breed.

35:43.018 --> 35:45.354
She wanted to please you the most.

35:46.063 --> 35:50.149
The closest thing she ever had to a father
was a fucking predator

35:50.150 --> 35:51.276
that assaulted her.

35:51.777 --> 35:55.447
I promised that I was gonna protect her.

35:57.616 --> 36:02.788
Thought I could make her happy,
but I couldn't.

36:04.081 --> 36:05.082
'Cause…

36:07.084 --> 36:08.293
you wouldn't let me.

36:10.462 --> 36:12.047
You infantilized me.

36:13.048 --> 36:14.424
You always have.

36:15.300 --> 36:18.219
Because of you,
Nancy never saw me as a man.

36:18.220 --> 36:19.721
You wanna be a man?

36:21.139 --> 36:22.391
Act like one.

36:26.895 --> 36:27.980
Dad.

36:34.194 --> 36:35.696
You're gonna call Chief Albright.

36:37.447 --> 36:38.657
Because if you don't…

36:40.826 --> 36:42.536
I'm gonna go public with everything.

36:44.329 --> 36:48.040
Every offshore account,
every illegal transaction,

36:48.041 --> 36:49.543
every cover-up.

36:51.420 --> 36:54.338
I'll make sure that all our dirty laundry
is on the front page

36:54.339 --> 36:56.717
of every news outlet for the next year.

36:59.386 --> 37:01.220
I'll make sure that when I'm done,

37:01.221 --> 37:04.516
the Hennessey name won't be worth
more than a fucking paper clip.

37:21.408 --> 37:23.452
Kenneth. Yes.

37:24.953 --> 37:25.996
I need a favor.

37:37.674 --> 37:39.842
But I don't wanna be stuck in a car
for a week.

37:39.843 --> 37:43.471
Come on, June Bloom.
It'll be an adventure. And you know what?

37:43.472 --> 37:45.848
We can stop at every national park
along the way.

37:45.849 --> 37:47.601
Is Mommy coming with us too?

37:48.560 --> 37:49.853
I don't see why not.

37:51.563 --> 37:54.358
We have some legal hurdles
to get over first,

37:55.859 --> 37:57.694
but your mother and I are
on the same page.

38:06.453 --> 38:07.454
Sit.

38:08.121 --> 38:09.373
What's happening?

38:10.874 --> 38:12.500
Just stay with your sisters.

38:12.501 --> 38:13.919
It's fine, sweetie. We'll find out.

38:16.046 --> 38:17.756
Detective. Officers.

38:18.382 --> 38:21.801
Mr. Simpson, I have a warrant
to bring you in for questioning

38:21.802 --> 38:25.264
in connection to the April 8th murder
of Nancy Hennessey.

38:27.182 --> 38:28.183
Let me see.

38:30.978 --> 38:32.229
And if I refuse?

38:32.896 --> 38:34.731
Then we get a warrant for your arrest.

38:36.775 --> 38:38.860
It's okay, girls. I'll be home by bedtime.

38:38.861 --> 38:41.612
Howard, I didn't do this.
I didn't do this.

38:41.613 --> 38:42.698
It was not me.

38:43.198 --> 38:44.907
Someone needs to call DCFS.

38:44.908 --> 38:46.826
My children can't be left unsupervised.

38:46.827 --> 38:49.121
No, please. Please don't.

38:50.289 --> 38:51.706
I didn't do this, Howard.

38:51.707 --> 38:54.251
I had nothing to do with this.
Please, Howard.

38:55.419 --> 38:56.420
Please.

39:13.520 --> 39:16.022
I'm right here. Mommy's right here.

39:16.023 --> 39:17.816
- Come this way.
- I love you.

39:25.532 --> 39:26.950
I'm right here.

39:34.458 --> 39:35.709
Tell me what to do.

39:37.794 --> 39:38.879
What do I do?

39:39.713 --> 39:41.423
I don't even know how this happened.

39:41.965 --> 39:44.675
Worst-case scenario,
your husband is arrested,

39:44.676 --> 39:48.180
and we have to temporarily place
your girls in a foster home.

39:50.974 --> 39:53.392
You can petition the court
for a custody hearing.

39:53.393 --> 39:56.103
But in your case,
it could take weeks, even months.

39:56.104 --> 39:57.647
Best-case scenario?

39:57.648 --> 40:00.651
Your husband is released,
and he can come pick up your girls.

40:01.401 --> 40:02.818
Let's hope for the best.

40:02.819 --> 40:06.114
What about a godmother? A godmother
could take care of them, right?

40:06.615 --> 40:09.700
Why don't I get you the contact
information for a legal aid, okay?

40:09.701 --> 40:10.702
Okay.

40:17.543 --> 40:19.711
<i>I can't believe you.</i>

40:20.462 --> 40:23.673
<i>After everything. He killed her!</i>

40:23.674 --> 40:26.468
<i>Mary, he killed her. He's a predator.</i>

40:27.511 --> 40:29.763
<i>And you just went back to him?</i>

40:30.264 --> 40:32.932
We could've found a way
to bring the girls back to us.

40:32.933 --> 40:36.311
I would have moved heaven and earth
to do that.

40:36.937 --> 40:38.688
<i>I have to make this right.</i>

40:38.689 --> 40:41.775
<i>For Nancy, I have to make this right,
with or without you.</i>

40:44.570 --> 40:47.864
<i>We've got breaking news
in the Nancy Hennessey murder case.</i>

40:47.865 --> 40:50.741
<i>Sources say it all started
with an anonymous tip.</i>

40:50.742 --> 40:53.078
<i>We now confirmed
the credibility of the video.</i>

40:53.620 --> 40:54.871
<i>What you are about to see</i>

40:54.872 --> 40:58.165
<i>shows who police officials believe
to be the prime suspect</i>

40:58.166 --> 41:00.252
<i>in the murder of Nancy Hennessey.</i>

41:01.962 --> 41:06.549
<i>The man in the video has been identified
as Bakersfield native, Scott Reed.</i>

41:06.550 --> 41:09.051
<i>The footage was taken the night
of Mrs. Hennessey's murder</i>

41:09.052 --> 41:10.636
<i>at the Arroyo Seco Park.</i>

41:10.637 --> 41:12.389
<i>A search is underway.</i>

41:13.307 --> 41:16.976
<i>Authorities warn that Mr. Reed is
considered armed and dangerous.</i>

41:16.977 --> 41:19.437
<i>Anyone with information
on his whereabouts is urged</i>

41:19.438 --> 41:21.440
<i>to contact emergency services.</i>
