WEBVTT

00:00:07.174 --> 00:00:11.303 align:center
<i>Tendu</i> küljele.
Jalg taha, <i>tendu</i> küljele, jalg taha.

00:00:12.012 --> 00:00:16.641 align:center
Viis, kuus, seitse, kaheksa.
Suur <i>plie</i>. <i>Passe</i>…

00:00:16.642 --> 00:00:18.727 align:center
<i>Hakkasin üheksa-aastaselt tantsima.</i>

00:00:19.353 --> 00:00:22.313 align:center
<i>Kõik sai alguse
tasuta balletitundidest pärast kooli,</i>

00:00:22.314 --> 00:00:24.358 align:center
<i>sattusin sellest kiiresti vaimustusse.</i>

00:00:27.486 --> 00:00:30.822 align:center
<i>Mu suurim eelis tantsijana
oli mu valulävi.</i>

00:00:31.823 --> 00:00:34.326 align:center
<i>See oli niikuinii osa mu igapäevast</i>

00:00:35.035 --> 00:00:37.829 align:center
<i>ja tühine tasu millegi ülima eest.</i>

00:00:39.039 --> 00:00:44.211 align:center
<i>Õpid taluma enda kehakaalu
12-kordset survet kikivarvastel,</i>

00:00:44.711 --> 00:00:47.672 align:center
<i>et luua mulje, justkui kõnniksid õhus.</i>

00:00:47.673 --> 00:00:51.509 align:center
<i>Et säilitada see graatsilisus ja kergus</i>

00:00:51.510 --> 00:00:54.179 align:center
<i>ka siis, kui oled murdumise äärel.</i>

00:01:04.565 --> 00:01:05.899 align:center
Kas sa magasid hästi, kullake?

00:01:06.984 --> 00:01:08.150 align:center
Mitte eriti.

00:01:08.151 --> 00:01:09.819 align:center
KAKS KUUD ENNE NANCY SURMA

00:01:09.820 --> 00:01:11.404 align:center
Jäid diivanile magama?

00:01:11.405 --> 00:01:12.823 align:center
Magasin külalistetoas.

00:01:13.782 --> 00:01:16.410 align:center
Koosolekud kestsid hilisõhtuni,
ei tahtnud sind äratada.

00:01:24.376 --> 00:01:25.627 align:center
Saad aidata?

00:01:26.753 --> 00:01:29.006 align:center
Jah. Proovin.

00:01:33.218 --> 00:01:36.053 align:center
Ma lõpetan kusagil kuue ajal,
kui tahad koos õhtustada.

00:01:36.054 --> 00:01:41.559 align:center
Mul on hilisõhtuni koosolekud,
nii et söö ilma minuta.

00:01:41.560 --> 00:01:44.104 align:center
- Korras.
- Aitäh.

00:01:45.772 --> 00:01:48.025 align:center
Esimese päeva ärevus
tekitab natuke iiveldust.

00:01:48.609 --> 00:01:51.361 align:center
Selle vabatahtliku värgi pärast?

00:01:55.073 --> 00:01:57.950 align:center
Olen kogu lavastuse
loominguline konsultant.

00:01:57.951 --> 00:01:59.452 align:center
Jah.

00:01:59.453 --> 00:02:03.790 align:center
Annan oma panuse lavakujunduse,
kostüümidega, vaatan proove.

00:02:08.794 --> 00:02:10.630 align:center
Sa arvad, et investeerimine on keeruline?

00:02:10.631 --> 00:02:13.175 align:center
Proovi üks eksperimentaalne
balletiteater käima saada.

00:02:22.476 --> 00:02:23.976 align:center
Nancy, ära…

00:02:23.977 --> 00:02:26.103 align:center
Terve liiter kahe päevaga?

00:02:26.104 --> 00:02:29.274 align:center
Mul on praegu niigi palju paska käsil,
pole veel sinu õiendamist vaja.

00:02:31.276 --> 00:02:33.529 align:center
Jäta see lihtsalt, palun.

00:02:39.660 --> 00:02:42.078 align:center
Ma palun vaid su aega.

00:02:42.079 --> 00:02:45.623 align:center
Ainult ühte tundi
selle terapeudiga, keda mainisin.

00:02:45.624 --> 00:02:48.585 align:center
Jah. Olgu. Üritan mingi aja kirja panna.

00:02:49.086 --> 00:02:52.047 align:center
Olgu, pean selle enne koosoleku algust
Kitile ära saatma.

00:02:53.382 --> 00:02:55.217 align:center
Anna teada, kui oled valmis rääkima.

00:03:40.429 --> 00:03:42.347 align:center
PÕHINEB ARAMINTA HALLI RAAMATUL

00:04:05.662 --> 00:04:08.164 align:center
Tšau! Suur tänu, et ta peale võtad.

00:04:08.165 --> 00:04:09.999 align:center
- Tšau!
- Meie Saab on paranduses,

00:04:10.000 --> 00:04:13.503 align:center
juba neljandat korda sel aastal…
Peaksime täna tagasi saama. Ma ei tea.

00:04:13.504 --> 00:04:15.087 align:center
Mitu kohvi sa täna joonud oled?

00:04:15.088 --> 00:04:17.047 align:center
Üks, kaks, kolm, neli. Võib-olla viis.

00:04:17.048 --> 00:04:19.258 align:center
Aga olen viiest üleval.
Kirjutasin sel nädalal kaks peatükki.

00:04:19.259 --> 00:04:21.135 align:center
Kas sa liitusid kirjanike töötoaga?

00:04:21.136 --> 00:04:23.471 align:center
Jah. Käin kuue pensionärist beebibuumeriga

00:04:23.472 --> 00:04:25.181 align:center
South Pasi raamatukogus,

00:04:25.182 --> 00:04:27.767 align:center
aga see pakub teatud rutiini
ja mulle väga meeldib.

00:04:27.768 --> 00:04:29.435 align:center
- Võrratu.
- Sa näed suurepärane välja.

00:04:29.436 --> 00:04:31.187 align:center
- Päriselt?
- Jah. Väga professionaalne.

00:04:31.188 --> 00:04:34.857 align:center
Loodan salaja, et äkki õnnestub mul
sellest midagi pidevamat välja võluda.

00:04:34.858 --> 00:04:37.026 align:center
Saaksin ehk teisigi nõustada.

00:04:37.027 --> 00:04:38.110 align:center
- Tore, tore.
- Jah.

00:04:38.111 --> 00:04:40.238 align:center
- Kas sulle makstaks?
- Võimalik.

00:04:40.239 --> 00:04:41.489 align:center
Ma ei tea, lihtsalt…

00:04:41.490 --> 00:04:43.825 align:center
Ma ei tea, mis edasi saab, Mary.
Pean valmis olema.

00:04:44.409 --> 00:04:45.535 align:center
Milleks?

00:04:45.536 --> 00:04:46.995 align:center
Ma ei tea. Kõigeks.

00:04:48.455 --> 00:04:49.790 align:center
Te pole Robertiga ikka…

00:04:50.499 --> 00:04:55.212 align:center
Olen temast aeg-ajalt
mõned täislaused välja pigistanud, aga…

00:04:55.963 --> 00:04:58.214 align:center
Peost on alles mõni nädal, eks?

00:04:58.215 --> 00:05:00.425 align:center
Nii et see võib veel tundlik teema olla.

00:05:01.009 --> 00:05:02.177 align:center
Küll ta leebub.

00:05:03.053 --> 00:05:05.764 align:center
<i>Archaea!</i> Olümpose mäe mängud alaku!

00:05:06.557 --> 00:05:07.723 align:center
Tere, Howard!

00:05:07.724 --> 00:05:08.975 align:center
- Palun väga.
- Tšau, Nancy.

00:05:08.976 --> 00:05:09.977 align:center
Olgu, naudi päeva.

00:05:12.104 --> 00:05:14.146 align:center
- Tšau!
- Aitäh sulle.

00:05:14.147 --> 00:05:17.149 align:center
Tean, et seda oli Howardil vaja,
aga minul võib-olla isegi rohkem.

00:05:17.150 --> 00:05:18.569 align:center
Head päeva sulle.

00:05:19.111 --> 00:05:20.696 align:center
Lõbutsege siis!

00:05:21.238 --> 00:05:23.573 align:center
<i>Kogu meie sõpruse jooksul Maryga</i>

00:05:23.574 --> 00:05:25.701 align:center
<i>polnud ma iial ta abikaasaga
kahekesi jäänud.</i>

00:05:26.535 --> 00:05:27.702 align:center
<i>Ma polnud paljust ilma jäänud.</i>

00:05:27.703 --> 00:05:30.288 align:center
- …minu telefoni? Lisan lihtsalt…
- Tead mis?

00:05:30.289 --> 00:05:31.581 align:center
Ma ühendan oma telefoni.

00:05:31.582 --> 00:05:33.457 align:center
Mul on Stravinskit…

00:05:33.458 --> 00:05:36.169 align:center
<i>Ma armastasin Maryt,
ma polnud lihtsalt valmis</i>

00:05:36.170 --> 00:05:38.672 align:center
<i>kellegi alarakendatud abikaasale
lapsehoidjat mängima.</i>

00:05:48.807 --> 00:05:49.891 align:center
Aitäh, Bonny.

00:05:49.892 --> 00:05:53.186 align:center
Tänan tantsijaid, muusikuid,
tehnilisi kunstnikke

00:05:53.187 --> 00:05:55.647 align:center
ja kogu meie võrratut tiimi.

00:05:56.148 --> 00:06:00.276 align:center
Enne kui proovidega alustame,
võtame ühe hetke,

00:06:00.277 --> 00:06:03.280 align:center
pöörame kõik enda kõrval oleva
inimese poole ja tutvustame ennast.

00:06:03.989 --> 00:06:05.698 align:center
Helga Durer, kostümeerija.

00:06:05.699 --> 00:06:08.868 align:center
Jah! Mina olen Nancy Hennessey.
Mulle meeldis väga teie töö „Lainetes“.

00:06:08.869 --> 00:06:10.453 align:center
- Aitäh.
- See oli tõesti ilus.

00:06:10.454 --> 00:06:14.625 align:center
Järgmised kaheksa nädalat
kuni esietenduseni on nemad teie perekond.

00:06:16.001 --> 00:06:20.171 align:center
Enne kui siin lõpetame,
tahaksin teile kedagi tutvustada.

00:06:20.172 --> 00:06:23.716 align:center
Metro Ballet' juhatuse liige
ja selle etenduse loominguline konsultant

00:06:23.717 --> 00:06:24.885 align:center
Nancy Hennessey.

00:06:26.929 --> 00:06:27.971 align:center
Aitäh, Phil.

00:06:28.639 --> 00:06:32.059 align:center
„Ariadne“ on selle teatri
seni kõige keerukam ballett,

00:06:32.559 --> 00:06:35.186 align:center
mis sobitub hästi keerukasse aega,
milles me elame.

00:06:35.187 --> 00:06:37.981 align:center
Ja mul on hea meel
teiega seda teekonda jagada.

00:06:38.815 --> 00:06:43.486 align:center
Ja ma tutvustaksin ka Howard Simpsonit.
Ta on antiikkultuuri teadlane ja…

00:06:43.487 --> 00:06:44.946 align:center
Ja lähedane sõber.

00:06:44.947 --> 00:06:47.907 align:center
Ja sõber, kelle koostatud
kavatekst annab publikule

00:06:47.908 --> 00:06:49.910 align:center
vajaliku ajaloolise konteksti.

00:06:51.828 --> 00:06:54.539 align:center
Kui Phil mind sellesse projekti värbas,

00:06:54.540 --> 00:06:58.209 align:center
tegin pausi Herculaneumi papüüruste
tõlkimiseks võetud õppevabas semestris.

00:06:58.210 --> 00:06:59.836 align:center
Nagu te võite teada,

00:06:59.837 --> 00:07:05.383 align:center
pärineb Ariadne kreeka keelest
ja tähendab kõige pühamat või puhast…

00:07:05.384 --> 00:07:07.426 align:center
- Aitäh, David.
- Howard.

00:07:07.427 --> 00:07:10.847 align:center
Hea küll, suur tänu.
Hakkame nüüd tööle! Aitäh!

00:07:10.848 --> 00:07:12.558 align:center
- Meeldiv tutvuda.
- Sinuga ka, kullake.

00:07:15.936 --> 00:07:18.938 align:center
Kuule, Nancy. Kas sa tead,
kuidas lõuna korraldatud on?

00:07:18.939 --> 00:07:21.191 align:center
Ei tea. Ei, vabandust.

00:07:23.652 --> 00:07:26.904 align:center
Phil, vabandust.
Tahaksin su arvamust küsida.

00:07:26.905 --> 00:07:30.408 align:center
Ma olen kostüümide värvipaletti kaalunud.

00:07:30.409 --> 00:07:32.702 align:center
Tean, et oma värskemas loomingus

00:07:32.703 --> 00:07:35.246 align:center
oled kaldunud monokroomsema,
musta värvi trikoo poole,

00:07:35.247 --> 00:07:37.875 align:center
aga mõtlesin, et võiksime sel aastal
innovaatilisemad olla.

00:07:38.917 --> 00:07:40.001 align:center
Huvitav.

00:07:40.002 --> 00:07:45.673 align:center
Ma uurisin selliste materjalide kohta,
mis peegeldavad valgust ja värvi

00:07:45.674 --> 00:07:47.091 align:center
ja millele saab isegi projitseerida.

00:07:47.092 --> 00:07:49.761 align:center
Mõtlesin, et see muudaks
lavastuse visuaalselt atraktiivsemaks.

00:07:50.470 --> 00:07:52.805 align:center
Tee mulle kostüüminäidiste album
ja siis vaatame.

00:07:52.806 --> 00:07:54.557 align:center
Olgu, tore. Anna mulle paar päeva.

00:07:54.558 --> 00:07:55.559 align:center
Hästi.

00:08:08.405 --> 00:08:12.159 align:center
<i>Viimati tõstsin oma jala tantsustuudiosse
25 aastat tagasi.</i>

00:08:15.829 --> 00:08:19.458 align:center
<i>Balleti juurde naasmine
nõudis tohutut emotsionaalset pingutust.</i>

00:08:21.502 --> 00:08:24.087 align:center
<i>Prooviruumides oli nii palju mälestusi.</i>

00:08:25.297 --> 00:08:29.218 align:center
<i>Noored nõtked kehad, tohutu lava.</i>

00:08:35.724 --> 00:08:37.893 align:center
<i>See oli raskem, kui ma arvasin.</i>

00:08:41.647 --> 00:08:44.023 align:center
Olen seda Roberti sõprade seas näinud.

00:08:44.024 --> 00:08:48.861 align:center
Ühel hetkel eputab Elana Berkhoff
oma uute Cartier' käevõrudega

00:08:48.862 --> 00:08:51.447 align:center
ja järgmisel müüb neid, et toitu osta.

00:08:51.448 --> 00:08:52.949 align:center
Olgu, sa pead hingama.

00:08:52.950 --> 00:08:55.702 align:center
Tõsiselt. Tõmba päriselt hinge.

00:08:56.995 --> 00:08:58.956 align:center
Sa teed ennatlikke järeldusi.

00:09:00.123 --> 00:09:01.833 align:center
Minu arvates

00:09:01.834 --> 00:09:04.544 align:center
on see joomine
ja pereliikmetega tülitsemine…

00:09:04.545 --> 00:09:07.797 align:center
See on pigem keskeakriis kui lahutus.

00:09:07.798 --> 00:09:10.925 align:center
Rikkad pered jaotavad varasid
mitmetel erinevatel põhjustel.

00:09:10.926 --> 00:09:12.969 align:center
Sa pead temaga sellest rääkima.

00:09:12.970 --> 00:09:17.224 align:center
Iga kord, kui näen,
et ta on diivanile magama jäänud või…

00:09:22.813 --> 00:09:24.856 align:center
iga kord, kui leian mõne tühja pudeli,

00:09:24.857 --> 00:09:27.317 align:center
tunnen, et olen oma lapsepõlve
luupainajas lõksus.

00:09:28.193 --> 00:09:31.655 align:center
Osa minust arvab, et me elame kõik üle.

00:09:32.406 --> 00:09:34.866 align:center
Aga valjem osa minust mõtleb,
et persse see,

00:09:34.867 --> 00:09:37.703 align:center
kui sa ei suuda oma elu kontrollida,
võid siis juba…

00:09:40.247 --> 00:09:41.248 align:center
Ma ei tea…

00:09:42.791 --> 00:09:45.460 align:center
Nancy, kas ma tohin sulle päris nõu anda?

00:09:47.212 --> 00:09:48.422 align:center
Jah.

00:09:49.506 --> 00:09:53.552 align:center
Sa pead kuulama seda vaiksemat osa.

00:09:54.595 --> 00:10:01.309 align:center
Ma tean, et Roberti joomine
kisub vanu haavu lahti, aga tegelikult

00:10:01.310 --> 00:10:06.397 align:center
arvab see mees, et su kaenlaaugud
lõhnavad nagu kuslapuu ja vikerkaared.

00:10:06.398 --> 00:10:10.611 align:center
Ta kummardab sind. Ta ei jäta sind maha.

00:10:13.614 --> 00:10:16.742 align:center
Sul on õigus. Ma lihtsalt… Ma mõtlen üle.

00:10:19.661 --> 00:10:22.079 align:center
Naljakas, et me sellest praegu räägime.

00:10:22.080 --> 00:10:25.292 align:center
Tellisin just meie aastapäevaks
ühe kunstiteose…

00:10:26.126 --> 00:10:27.627 align:center
kui me nii kaugele jõuame.

00:10:27.628 --> 00:10:30.671 align:center
Issand jumal. Jõuate küll.

00:10:30.672 --> 00:10:32.882 align:center
Andsite vande, kuni surm teid lahutab.

00:10:32.883 --> 00:10:35.010 align:center
Ta ei lähe kuhugi.

00:10:49.566 --> 00:10:51.985 align:center
Mulle meeldib see teos,
mille Georgia Leonardist tegid.

00:10:53.445 --> 00:10:55.781 align:center
Teen Georgiaga palju koostööd.

00:10:56.865 --> 00:11:01.203 align:center
Kas ta ütles,
et ta tellis portree oma koertest?

00:11:05.290 --> 00:11:08.794 align:center
Ma mõtlesin, et võiksime teha midagi,
mis poleks nii turvaline.

00:11:12.631 --> 00:11:15.133 align:center
Ma muudkui vaatan seda teost. Kes ta on?

00:11:16.635 --> 00:11:17.719 align:center
Üks luuletaja.

00:11:18.720 --> 00:11:20.221 align:center
Kohtusime ühel peol.

00:11:20.222 --> 00:11:21.640 align:center
Kas te magasite?

00:11:23.141 --> 00:11:24.643 align:center
Ta jättis sügava mulje.

00:11:25.227 --> 00:11:27.020 align:center
Palun võta istet.

00:11:39.950 --> 00:11:41.118 align:center
Nii on seksikam.

00:11:42.870 --> 00:11:45.539 align:center
Niimoodi on mu armid näha.

00:11:46.123 --> 00:11:48.125 align:center
Miks mitte? Mulle meeldivad.

00:11:49.126 --> 00:11:51.378 align:center
Need on osa sinust. Räägivad su loo.

00:11:52.171 --> 00:11:54.506 align:center
Loo, mida sooviksin unustada.

00:11:55.507 --> 00:11:56.925 align:center
Ütlesid ju, et tahad midagi…

00:11:58.218 --> 00:11:59.219 align:center
mis poleks nii turvaline?

00:11:59.970 --> 00:12:01.888 align:center
Ma näen neid iga päev,
kui peeglisse vaatan.

00:12:01.889 --> 00:12:04.808 align:center
Ma ei pea vajalikuks neid
tulevastele põlvedele jäädvustada.

00:12:05.642 --> 00:12:07.686 align:center
Nii et tahad ikkagi midagi turvalist?

00:12:08.979 --> 00:12:10.939 align:center
Ma ei tea enam, mida ma tahan.

00:12:15.194 --> 00:12:17.987 align:center
Lase käia. Proovime uuesti, kui lõpetad.

00:12:17.988 --> 00:12:18.989 align:center
Vabandust.

00:12:21.909 --> 00:12:23.409 align:center
OLE NÜÜD, NANCY - RÄÄGI MINUGA

00:12:23.410 --> 00:12:25.411 align:center
MA SAADAN SÕNUMEID,
KUNI MINUGA RÄÄGID, NANCY

00:12:25.412 --> 00:12:27.663 align:center
<i>Scotti sõnumid olid niigi hirmutavad.</i>

00:12:27.664 --> 00:12:29.498 align:center
<i>Kõige hullem oli,
et olin neid ise tahtnud.</i>

00:12:29.499 --> 00:12:30.666 align:center
LÕPETA - TAHAN LIHTSALT RÄÄKIDA

00:12:30.667 --> 00:12:34.295 align:center
<i>Et minu sees oli miski, mis sundis
mind naasma ja seda leeki puudutama…</i>

00:12:34.296 --> 00:12:35.546 align:center
BLOKEERIDA SCOTT REED?

00:12:35.547 --> 00:12:36.672 align:center
BLOKEERIN

00:12:36.673 --> 00:12:38.759 align:center
<i>…kuigi olin hirmsasti kõrvetada saanud.</i>

00:12:39.468 --> 00:12:40.594 align:center
Kas kõik on korras?

00:12:43.096 --> 00:12:44.348 align:center
Jah.

00:12:51.855 --> 00:12:53.106 align:center
Olen valmis.

00:13:22.302 --> 00:13:23.554 align:center
Otsid vist seda.

00:13:25.556 --> 00:13:29.225 align:center
Nägin, et su märkmik saab täis…
See on tühiasi.

00:13:29.226 --> 00:13:30.477 align:center
Aitäh, Howard.

00:13:31.562 --> 00:13:32.771 align:center
SAAJA: LOUISE
SAATJA: DAVID

00:13:33.522 --> 00:13:36.357 align:center
Ta kutsub sind ikka Davidiks?
Mind on kaks korda Louise'iks kutsunud.

00:13:36.358 --> 00:13:38.235 align:center
Ta kutsub mind iga kord erineva nimega.

00:13:40.988 --> 00:13:43.990 align:center
Aga mida oodata kelleltki,
kes nii agaralt lund kühveldab.

00:13:43.991 --> 00:13:45.409 align:center
Mida? Oot, Phil?

00:13:46.702 --> 00:13:49.872 align:center
Ma arvan, et nii sage triibutamine
on tal aju sõelapõhjaks teinud.

00:13:51.832 --> 00:13:53.750 align:center
Igatahes. Tore, et sulle meeldib.

00:13:55.586 --> 00:13:57.588 align:center
Väga hea. Tuleme kokku.

00:14:39.296 --> 00:14:42.174 align:center
Aitäh. Aitäh.

00:14:42.925 --> 00:14:45.177 align:center
CATULLUSE VALITUD LUULE
UUS TÕLGE

00:14:49.264 --> 00:14:51.475 align:center
<i>Mõtlesin,
et äkki ma olin Howardi osas eksinud.</i>

00:14:51.975 --> 00:14:56.313 align:center
<i>Et mu tõrjuv hoiak
rääkis rohkem minu kui tema kohta.</i>

00:15:14.456 --> 00:15:15.457 align:center
Kuule.

00:15:19.044 --> 00:15:22.381 align:center
<i>Oli üha selgem, et meist saavad sõbrad.</i>

00:15:30.681 --> 00:15:33.350 align:center
NELI NÄDALAT ENNE NANCY SURMA

00:15:36.395 --> 00:15:37.478 align:center
Just nii.

00:15:37.479 --> 00:15:40.274 align:center
Olgu. Väga hästi. Lõpetame tänaseks.

00:15:42.526 --> 00:15:45.403 align:center
Poolepäevane proov,
ma ei teagi, mida nüüd pihta hakata.

00:15:45.404 --> 00:15:48.657 align:center
Ma tean. Mul on veel neli tundi aega,
enne kui tüdrukud peale võtan.

00:15:50.868 --> 00:15:52.493 align:center
Kas ma olen halb isa,

00:15:52.494 --> 00:15:56.123 align:center
kui tahan minna
„The Red Shoesi“ 35 mm linastusele?

00:15:56.623 --> 00:15:57.791 align:center
Võid ka kaasa tulla.

00:15:58.458 --> 00:16:00.585 align:center
Ma ajasin peale. Lähen teen ennast korda.

00:16:00.586 --> 00:16:02.629 align:center
- Olgu, lase käia. Ma ootan.
- Olgu.

00:16:03.672 --> 00:16:05.631 align:center
Hei, Phil. Proov läks hästi.

00:16:05.632 --> 00:16:06.842 align:center
Homme näeme, Louise.

00:16:07.926 --> 00:16:09.510 align:center
Ma olen Nancy.

00:16:09.511 --> 00:16:11.555 align:center
<i>UNISEX</i>

00:16:28.697 --> 00:16:32.201 align:center
„ARIADNE“
KOSTÜÜMINÄIDISED

00:16:40.250 --> 00:16:41.584 align:center
PALETT

00:16:41.585 --> 00:16:42.920 align:center
„ARIADNE“ 1. VAATUS
MATERJAL

00:16:52.262 --> 00:16:53.429 align:center
Mis juhtus?

00:16:53.430 --> 00:16:54.681 align:center
Ei midagi.

00:16:55.516 --> 00:16:57.059 align:center
Nancy, pole midagi. Võid mulle öelda.

00:16:59.144 --> 00:17:01.730 align:center
Phil viskas
mu kostüüminäidiste raamatu ära.

00:17:02.940 --> 00:17:05.650 align:center
Haletsusväärne, et ma arvasin,
et ta hoolib mu ideedest

00:17:05.651 --> 00:17:07.152 align:center
sama palju kui mu rahast.

00:17:07.736 --> 00:17:11.281 align:center
Sellel kullatud jobul
poleks ilma sinu rahata tööd.

00:17:12.281 --> 00:17:14.116 align:center
See pole isegi minu raha.
See on Roberti oma.

00:17:14.117 --> 00:17:15.826 align:center
Sa ei mõtle ju seda tõsiselt?

00:17:15.827 --> 00:17:19.039 align:center
Ta perekond tuletab seda mulle
igal sammul meelde.

00:17:20.958 --> 00:17:23.166 align:center
Ma ei tea, kuidas need rahaasjad käivad.

00:17:23.167 --> 00:17:26.838 align:center
Mu isa oli multiskleroosi tõttu
ratastooli aheldatud.

00:17:26.839 --> 00:17:28.130 align:center
Meil oli alati vähe raha.

00:17:28.131 --> 00:17:31.552 align:center
Ma olin vahepeal nii tige
ja ta ütles ikka:

00:17:32.970 --> 00:17:36.974 align:center
„Meil on midagi sellist,
milleni need inimesed iial ei küündi,

00:17:37.724 --> 00:17:39.059 align:center
rahulolu saavutuste üle“.

00:17:39.893 --> 00:17:41.352 align:center
See, et sa oled jõudnud…

00:17:41.353 --> 00:17:42.521 align:center
Bakersfieldist?

00:17:43.188 --> 00:17:46.859 align:center
Maailmakuulsa balletitrupi
loominguliseks konsultandiks,

00:17:48.068 --> 00:17:49.736 align:center
see on kadestusväärne saavutus.

00:17:50.737 --> 00:17:53.073 align:center
Robert nimetab seda
mu vabatahtlikuks värgiks.

00:17:54.199 --> 00:17:57.619 align:center
Kogu lugupidamise juures,
su abikaasa on üks pärandvaraga mats.

00:17:58.120 --> 00:17:59.538 align:center
See, kuhu sa oled jõudnud,
on muljet avaldav.

00:18:01.498 --> 00:18:02.583 align:center
Aitäh sulle.

00:18:04.459 --> 00:18:05.711 align:center
Mis kell see film on?

00:18:09.298 --> 00:18:10.840 align:center
Kas see ongi loo mõte?

00:18:10.841 --> 00:18:16.429 align:center
Jah. Vicky valis kinnisidee ja
loobus muust, armastusest, toidust, unest.

00:18:16.430 --> 00:18:17.930 align:center
NÜÜD KINOS - „THE RED SHOES“

00:18:17.931 --> 00:18:21.225 align:center
Ja see valik
viiski ta paratamatu hävinguni.

00:18:21.226 --> 00:18:25.688 align:center
Kas me saame oma sunduseid valida,
või on need meisse kodeeritud?

00:18:25.689 --> 00:18:28.232 align:center
Ma ei usu, et ta oleks
ka parima tahtmise korral peatuda suutnud.

00:18:28.233 --> 00:18:29.651 align:center
Seepärast see ongi tragöödia.

00:18:32.070 --> 00:18:36.033 align:center
Ma arvasin, et sa oled
kogu selle trofeenaise värgi omaks võtnud.

00:18:36.700 --> 00:18:39.827 align:center
Aga lisaks täiuslikele näojoontele

00:18:39.828 --> 00:18:41.495 align:center
ja mu kodu hinnaga käekellale

00:18:41.496 --> 00:18:43.414 align:center
on sinus palju enamat,
kui esmapilgul tundub.

00:18:43.415 --> 00:18:47.252 align:center
See on küll kõige armsam kahemõtteline
kompliment, mida kuulnud olen.

00:18:48.420 --> 00:18:52.591 align:center
Ja ma hindan sinu
peekonimaia veganluse kahepalgelisust.

00:18:53.175 --> 00:18:55.968 align:center
Ja su kummalist viha e-raamatute vastu.

00:18:55.969 --> 00:18:58.430 align:center
Kui ma ei saa seda katsuda,
ei hakka ma lugema.

00:19:00.933 --> 00:19:02.851 align:center
- Halloo?
- <i>Nancy?</i>

00:19:05.562 --> 00:19:07.188 align:center
Lõpeta mulle helistamine.

00:19:07.189 --> 00:19:09.358 align:center
<i>Miks sa neid mänge mängid?
Ise otsisid mind üles.</i>

00:19:10.817 --> 00:19:11.902 align:center
Ei.

00:19:12.819 --> 00:19:18.659 align:center
Ei, ma olin uudishimulik ja ühel rumalal
nõrgal hetkel otsisin sind välja.

00:19:19.243 --> 00:19:20.994 align:center
Jäta mind rahule, raisk.

00:19:21.495 --> 00:19:22.496 align:center
<i>Nancy…</i>

00:19:25.999 --> 00:19:27.000 align:center
Hei, vabandust.

00:19:29.336 --> 00:19:30.420 align:center
See paistis karm.

00:19:32.506 --> 00:19:33.589 align:center
Jah.

00:19:33.590 --> 00:19:36.009 align:center
Kas sa tahad sellest rääkida või…

00:19:37.135 --> 00:19:39.762 align:center
See on lihtsalt keegi mu minevikust.

00:19:39.763 --> 00:19:45.769 align:center
See on keeruline
ja kõige hullemas mõttes väärastunud.

00:19:46.520 --> 00:19:48.689 align:center
Mul on selliste asjadega
omajagu kogemusi.

00:19:49.940 --> 00:19:51.692 align:center
Issand, sa värised.

00:19:54.528 --> 00:19:56.864 align:center
Tead, Mary kutsus meid
teie juurde õhtusöögile.

00:19:57.531 --> 00:19:58.906 align:center
Jah, ma ootan seda.

00:19:58.907 --> 00:20:00.909 align:center
Kas me võiksime
selle vestluse omavahele jätta?

00:20:02.119 --> 00:20:03.452 align:center
Nende kõnede kohta.

00:20:03.453 --> 00:20:06.790 align:center
Ma pole Robertile sellest rääkinud.

00:20:08.542 --> 00:20:10.626 align:center
Muidugi. Ma ei maini midagi.

00:20:10.627 --> 00:20:12.212 align:center
Tore. Aitäh.

00:20:17.843 --> 00:20:18.969 align:center
Palun kaks <i>cappuccino</i>'t.

00:20:19.553 --> 00:20:20.761 align:center
Kelle nimele?

00:20:20.762 --> 00:20:21.805 align:center
- David.
- Louise.

00:20:26.268 --> 00:20:29.896 align:center
<i>Kuulsin, et sa räägid
Aga mul on kõik korras</i>

00:20:29.897 --> 00:20:33.900 align:center
<i>Räägid, et nutan silmi peast
Igal õhtul</i>

00:20:33.901 --> 00:20:38.029 align:center
<i>Kahju sind kurvastada
Aga mul on kõik korras</i>

00:20:38.030 --> 00:20:41.575 align:center
<i>Kõik korras
Kõik korras</i>

00:20:42.159 --> 00:20:45.162 align:center
<i>Jah, jah, mul on kõik korras</i>

00:20:45.787 --> 00:20:49.582 align:center
<i>Kõik korras
Kõik korras</i>

00:20:49.583 --> 00:20:52.586 align:center
<i>Jah, jah, mul on kõik korras</i>

00:20:55.172 --> 00:20:56.255 align:center
Suurepärane!

00:20:56.256 --> 00:20:58.049 align:center
Fantastiline! See oli fantastiline.

00:20:58.050 --> 00:21:00.927 align:center
Tellime ta mõnele meie peole.
Me tellime sind esinema!

00:21:00.928 --> 00:21:02.220 align:center
- Jah!
- Tellime sind esinema.

00:21:02.221 --> 00:21:03.846 align:center
Mine tee koduseid ülesandeid.
Alusta õigekirjast.

00:21:03.847 --> 00:21:05.223 align:center
See oli võrratu, kullake.

00:21:05.224 --> 00:21:06.849 align:center
- Ta on nii armas.
- Ma võtan.

00:21:06.850 --> 00:21:08.559 align:center
Aitäh. Kuidas ballett läheb?

00:21:08.560 --> 00:21:10.770 align:center
- Hästi. Hästi, jah. Siiani.
- Jah?

00:21:10.771 --> 00:21:13.481 align:center
Jah, kui me ei arvesta
selle tolmuimejast lavastaja

00:21:13.482 --> 00:21:15.442 align:center
talumatut ülbust.

00:21:16.443 --> 00:21:19.488 align:center
- Tolmuimejast?
- Kellest jutt on?

00:21:20.113 --> 00:21:23.199 align:center
- Ma ei tea…
- Phil, kunstiline juht, ta on…

00:21:23.200 --> 00:21:26.118 align:center
Jobu. Aga aitab temast. Teie lõõgastuge.

00:21:26.119 --> 00:21:28.579 align:center
Minge elutuppa, mehed tegelevad nõudega.

00:21:28.580 --> 00:21:29.831 align:center
Aitäh.

00:21:36.421 --> 00:21:38.714 align:center
- Issand, olen nii väsinud.
- Jah?

00:21:38.715 --> 00:21:41.926 align:center
Uni on viimasel ajal luksuseks muutunud.

00:21:41.927 --> 00:21:47.181 align:center
Howardi tööotsingute
ja kogu selle Marcuse värgiga…

00:21:47.182 --> 00:21:48.599 align:center
Ma arvan, et Howard

00:21:48.600 --> 00:21:50.643 align:center
- leiab varsti täiskohaga töö.
- Aitäh.

00:21:50.644 --> 00:21:53.980 align:center
Olen temaga natuke aega koos veetnud
ja ta on nii tark.

00:21:53.981 --> 00:21:55.606 align:center
Kas sa kannad mu kingitud
Claddagh' sõrmust?

00:21:55.607 --> 00:21:57.650 align:center
- Jah.
- Väga ilus.

00:21:57.651 --> 00:22:01.780 align:center
Sa ütlesid,
et see aitab mind maandada. Aitabki.

00:22:03.699 --> 00:22:07.410 align:center
Vaata aga vaata.
Kes kannab emme ilusaid kingi?

00:22:07.411 --> 00:22:09.745 align:center
Palun ole nendega ettevaatlik!

00:22:09.746 --> 00:22:11.497 align:center
Eriti trepist üles minnes, kullake!

00:22:11.498 --> 00:22:13.457 align:center
Kallis. Peaksime vist koju minema.

00:22:13.458 --> 00:22:15.293 align:center
- Nad panevad lapsed magama.
- Jah.

00:22:15.294 --> 00:22:17.254 align:center
Ei, ma tahan
Maryle ja Howardile midagi öelda.

00:22:18.422 --> 00:22:19.672 align:center
Me kuulame.

00:22:19.673 --> 00:22:24.302 align:center
Üks mu sõber, Jay Michaels…
Ta on tegelikult mu perekonna sõber.

00:22:24.303 --> 00:22:27.388 align:center
Ta on paras munn, aga sitaks tark.

00:22:27.389 --> 00:22:29.348 align:center
- Kallis, lähme koju ära.
- Oota.

00:22:29.349 --> 00:22:32.268 align:center
Nad on meie sõbrad, kallis,
ja nad vajavad meie abi.

00:22:32.269 --> 00:22:35.521 align:center
- Kõik on hästi. Pole midagi.
- Jay on advokaat

00:22:35.522 --> 00:22:37.857 align:center
ja ta on mulle suure teene võlgu.

00:22:37.858 --> 00:22:41.319 align:center
Ja Nance ütles,
et Marcusel on kohtuistung tulemas.

00:22:41.320 --> 00:22:45.239 align:center
Nii et ma võin lasta Jayl
teda esindada, täiesti tasuta.

00:22:45.240 --> 00:22:48.326 align:center
Issand jumal. See… Robert, see…

00:22:48.327 --> 00:22:50.704 align:center
Väga helde pakkumine,
aga peame siiski ära ütlema.

00:22:51.622 --> 00:22:53.414 align:center
Howard, äkki arutame seda?

00:22:53.415 --> 00:22:55.501 align:center
Meil pole vaja sõprade peal liugu lasta,
et oma poega kaitsta.

00:22:56.460 --> 00:22:58.044 align:center
Ma leian muu võimaluse.

00:22:58.045 --> 00:23:00.296 align:center
- Aitäh.
- Howard, te ei laseks liugu.

00:23:00.297 --> 00:23:02.882 align:center
See on kingitus.
Ta on mulle teene võlgu, ma ütlesin.

00:23:02.883 --> 00:23:05.344 align:center
Kallis, austame nende piire.

00:23:06.428 --> 00:23:07.929 align:center
Issand jumal, Nance.

00:23:07.930 --> 00:23:09.764 align:center
„Austame nende piire.“

00:23:09.765 --> 00:23:12.768 align:center
Kas sa ise saad aru,
kui rumalalt sa praegu kõlad?

00:23:15.979 --> 00:23:17.105 align:center
Ole nüüd, palun vabandust.

00:23:17.773 --> 00:23:19.024 align:center
Ole nüüd. Ma üritasin aidata.

00:23:20.234 --> 00:23:21.276 align:center
Ta on nii tundlik.

00:23:30.327 --> 00:23:33.121 align:center
Pole küll minu asi öelda,
aga see oli täiesti kohatu.

00:23:34.748 --> 00:23:37.292 align:center
Kas see on hea mõte,
et sa temaga täna kahekesi jääd?

00:23:40.212 --> 00:23:41.338 align:center
Jah, ma saan hakkama.

00:23:45.467 --> 00:23:47.718 align:center
Nance, Robert istub autosse.

00:23:47.719 --> 00:23:49.804 align:center
Jah, ma peaks ta koju viima.

00:23:49.805 --> 00:23:51.807 align:center
- Näeme läbimängul.
- Olgu.

00:24:06.405 --> 00:24:07.406 align:center
Hei.

00:24:07.948 --> 00:24:09.867 align:center
- Hei, arvasin, et sa läksid ära.
- Jätsin koti maha.

00:24:10.868 --> 00:24:13.202 align:center
Ma viimistlen siin kavateksti.

00:24:13.203 --> 00:24:15.789 align:center
Kas sa vaataksid selle lõigu üle,
enne kui ära saadan?

00:24:16.456 --> 00:24:17.457 align:center
Ikka.

00:24:18.250 --> 00:24:22.045 align:center
Sina oled ekspert, mitte mina.
Ma ei tea, kas tabasin õiget stiili.

00:24:23.005 --> 00:24:24.423 align:center
Keri allapoole.

00:24:25.215 --> 00:24:26.841 align:center
Jah, sinna.

00:24:26.842 --> 00:24:30.469 align:center
Lisa üks lause:

00:24:30.470 --> 00:24:36.225 align:center
„Ta nihutab balleti piire
nurgeliste hüplevate liigutustega

00:24:36.226 --> 00:24:40.689 align:center
ja selline füüsiline väljendus
tekitab tantsijate vahele tohutu sideme.“

00:24:41.857 --> 00:24:46.027 align:center
- Mõtlesid selle praegu välja?
- Jah, olin väga tõsine tantsija.

00:24:46.028 --> 00:24:49.447 align:center
Nii tõsine, et San Francisco Ballet'
värbas mind, kui olin 16-aastane.

00:24:49.448 --> 00:24:51.199 align:center
Aga ma ei jõudnud sinna.

00:24:51.200 --> 00:24:53.785 align:center
Ja see oli miljon aastat tagasi.

00:24:54.661 --> 00:25:00.751 align:center
Aga mulle tundub,
et kui lisad selle, ongi hästi.

00:25:05.380 --> 00:25:06.673 align:center
Olgu, tehtud.

00:25:08.926 --> 00:25:12.471 align:center
Pean sind tõesti tänama.

00:25:13.805 --> 00:25:16.099 align:center
Lisaks tasuvale tööle

00:25:17.226 --> 00:25:18.977 align:center
sain ka hea sõbra.

00:25:19.561 --> 00:25:21.229 align:center
Ära liiga härdaks muutu.

00:25:21.230 --> 00:25:23.356 align:center
Sa oled mu parima sõbranna abikaasa.

00:25:23.357 --> 00:25:24.524 align:center
Me näeme veel.

00:25:24.525 --> 00:25:25.608 align:center
Jah. Ma tean. Ma tean.

00:25:25.609 --> 00:25:28.529 align:center
Aga on meeldiv veeta aega
nii tähelepaneliku ja targa inimesega.

00:25:29.655 --> 00:25:32.533 align:center
Sinu seltskond,
Nancy Hennessey, on olnud suurepärane.

00:25:33.909 --> 00:25:36.036 align:center
Väga kena sinust. Aitäh.

00:25:38.497 --> 00:25:43.335 align:center
Ma mõtlesin ennast
selle oivalise veiniga premeerida.

00:25:44.002 --> 00:25:46.671 align:center
Ma ei saa seda
ilmselgelt Robertiga jagada.

00:25:46.672 --> 00:25:49.633 align:center
Nii et kas sa tahaksid…

00:25:53.720 --> 00:25:56.056 align:center
See on 1998. aasta Pomerol Bordeaux.

00:25:57.099 --> 00:26:00.309 align:center
Louise, sellist asja
oleks patt üksinda juua.

00:26:00.310 --> 00:26:02.270 align:center
Oled sa kindel,
et ei pea Mary ja laste juurde naasma?

00:26:02.271 --> 00:26:05.064 align:center
See võib ju teie kodus majavein olla,

00:26:05.065 --> 00:26:07.609 align:center
aga see on ikka väärt kraam.

00:26:08.443 --> 00:26:10.653 align:center
Ja just nagu bakhandid

00:26:10.654 --> 00:26:16.033 align:center
naudime selle täidlase
vedela vaimustuse iga viimset kui tilka

00:26:16.034 --> 00:26:22.291 align:center
ja kummardame 13 saj eKr jumalat
lineaarkirja B tahvlilt.

00:26:22.875 --> 00:26:24.459 align:center
Mis asi on B tahvel?

00:26:26.086 --> 00:26:29.881 align:center
Mükeene artefakt, kus Dionysost
esimest korda mainiti, loomulikult.

00:26:29.882 --> 00:26:34.844 align:center
Ja seoses sellega,
et Dionysos oli ühtlasi ka hulluse jumal,

00:26:34.845 --> 00:26:37.973 align:center
võtame kaose ja pöörasuse terviseks.

00:26:38.682 --> 00:26:40.350 align:center
See tuleks kindlasti välja valada.

00:26:41.143 --> 00:26:42.144 align:center
Vaatame.

00:26:55.199 --> 00:26:56.782 align:center
Ma arvan, et mul tuleb päris hästi välja.

00:26:56.783 --> 00:27:00.119 align:center
- Ma võin olla imelaps.
- Sa isegi ei seisa sirgelt.

00:27:00.120 --> 00:27:03.247 align:center
Oi jumal. See on nii…

00:27:03.248 --> 00:27:05.291 align:center
Kõik arvavad, et oskavad tantsida.
Keegi ei tea, kui raske…

00:27:05.292 --> 00:27:07.001 align:center
Tule ja näita siis.

00:27:07.002 --> 00:27:11.422 align:center
Ma oskan. Esimene asend. Teine asend.

00:27:11.423 --> 00:27:13.883 align:center
Ei, pead selle käe välja sirutama.

00:27:13.884 --> 00:27:17.845 align:center
Ma sirutangi. Mul on äärmiselt
ebaglamuurne õlaliigese vigastus.

00:27:17.846 --> 00:27:19.055 align:center
Kõrgemale see ei tõuse.

00:27:19.056 --> 00:27:22.016 align:center
Jumala eest, ei. Proovi veel.

00:27:22.017 --> 00:27:24.102 align:center
Ma näitan. Olgu.

00:27:26.063 --> 00:27:27.730 align:center
- Oot.
- Kõik kombes?

00:27:27.731 --> 00:27:29.982 align:center
Ära liiguta.
Ole paigal. Ole paigal. Ma aitan.

00:27:29.983 --> 00:27:31.360 align:center
Istu korraks.

00:27:33.320 --> 00:27:34.905 align:center
Võta surve maha. Oi jumal.

00:27:36.406 --> 00:27:37.533 align:center
- Tegin viga…
- Oi jumal.

00:27:39.743 --> 00:27:41.870 align:center
- Paistetuse vastu.
- Aitäh.

00:27:43.455 --> 00:27:44.789 align:center
Valu vastu.

00:27:44.790 --> 00:27:45.791 align:center
Hästi.

00:27:56.134 --> 00:27:58.136 align:center
Miks sa siis tantsimise lõpetasid?

00:27:59.596 --> 00:28:01.931 align:center
Tahad lühikest vastust või pikka?

00:28:01.932 --> 00:28:03.267 align:center
Alustame lühikesest.

00:28:03.934 --> 00:28:05.018 align:center
Autoõnnetus.

00:28:07.104 --> 00:28:08.105 align:center
Mis see pikem siis on?

00:28:12.276 --> 00:28:13.277 align:center
Noh…

00:28:16.613 --> 00:28:18.030 align:center
Kui ma sulle räägin,

00:28:18.031 --> 00:28:20.325 align:center
arvad, et ma olen peast põrunud.

00:28:20.909 --> 00:28:22.286 align:center
Tee proovi.

00:28:24.162 --> 00:28:28.375 align:center
Mu ema oli mu peale vihane, ja asja eest.

00:28:30.377 --> 00:28:34.548 align:center
Ta sõitis, kihutas,
ja ma palusin, et ta lõpetaks.

00:28:35.716 --> 00:28:37.842 align:center
Aga ta ei lõpetanud.

00:28:37.843 --> 00:28:41.679 align:center
Seekord ei piisanud
tavalisest purjus peaga antud laksust.

00:28:41.680 --> 00:28:43.223 align:center
Olin süüdi.

00:28:44.057 --> 00:28:45.058 align:center
Mida sa tegid?

00:28:47.352 --> 00:28:49.021 align:center
Keppisin ta poiss-sõpra.

00:28:50.522 --> 00:28:51.815 align:center
Ehk siis sind vägistati.

00:28:53.275 --> 00:28:55.026 align:center
Kui mu ema pärast joomist magama jäi,

00:28:55.027 --> 00:28:59.948 align:center
viis ta poiss-sõber mind autosse
või mu kappi või kuhu iganes.

00:29:00.908 --> 00:29:03.035 align:center
See salapärane helistaja ongi tema?

00:29:03.619 --> 00:29:04.620 align:center
Scott.

00:29:07.372 --> 00:29:09.290 align:center
Tahad midagi sõgedat teada?

00:29:09.291 --> 00:29:11.543 align:center
Mina võtsin seekord ise temaga ühendust.

00:29:14.630 --> 00:29:16.048 align:center
Ma ei tea, miks.

00:29:16.882 --> 00:29:18.050 align:center
Ma arvan, et tead küll.

00:29:19.927 --> 00:29:21.220 align:center
Sa oled sütitaja.

00:29:22.262 --> 00:29:23.722 align:center
Selline on su olemus.

00:29:24.389 --> 00:29:28.060 align:center
Jooksed põlevasse hoonesse
vahetult enne selle kokkuvarisemist.

00:29:30.395 --> 00:29:35.859 align:center
Aga pead varjama seda
viisakuse maski taga.

00:29:38.111 --> 00:29:39.988 align:center
Roberti hea naisuke.

00:29:41.365 --> 00:29:43.242 align:center
Tal pole kindlasti aimugi.

00:29:45.369 --> 00:29:46.912 align:center
Mulle hakkas see meeldima.

00:29:49.998 --> 00:29:51.124 align:center
See oht.

00:29:52.501 --> 00:29:54.461 align:center
Teadmatus, kas jääd vahele.

00:29:57.422 --> 00:29:59.758 align:center
Ja tähelepanu.
Ma polnud seda varem saanud.

00:30:00.676 --> 00:30:02.135 align:center
Ja sa tahtsid seda.

00:30:03.971 --> 00:30:05.013 align:center
Ma vajasin seda.

00:30:13.856 --> 00:30:16.191 align:center
<i>Mõnda kokkupõrget oskad aimata.</i>

00:30:16.817 --> 00:30:20.112 align:center
<i>Jääb aega end ette valmistada
või kursilt kõrvale keerata.</i>

00:30:20.988 --> 00:30:24.866 align:center
<i>Aga mõned kokkupõrked lennutavad sind
sellise kiirusega läbi maailmaruumi,</i>

00:30:24.867 --> 00:30:27.160 align:center
<i>et sa ei jõua oma saatuse muutmiseks
midagi teha.</i>

00:31:24.384 --> 00:31:27.970 align:center
Kohtunik nõustus Marcusele
alternatiivkaristuse määrama,

00:31:27.971 --> 00:31:31.432 align:center
kui ta hakkab käima hasartmängusõltlaste
kogunemistel ja teeb üldkasulikku tööd.

00:31:31.433 --> 00:31:34.394 align:center
- Nii et see… See on hea uudis.
- See on ju väga hea, eks?

00:31:38.857 --> 00:31:41.108 align:center
Sest ta saab abi.

00:31:41.109 --> 00:31:43.110 align:center
Registrisse ei jää püsivat plekki.

00:31:43.111 --> 00:31:44.862 align:center
- Ja see on nii tähtis.
- Ma pean minema.

00:31:44.863 --> 00:31:47.740 align:center
- Ma ei tunne end hästi. Lähen koju.
- Mis lahti? Mis… Nancy?

00:31:47.741 --> 00:31:48.825 align:center
- Mul ei ole hea olla.
- Nan?

00:31:49.368 --> 00:31:51.911 align:center
- Kas sa… Jah.
- Kas ma lähen? Jah. Tulen kohe tagasi.

00:31:51.912 --> 00:31:53.413 align:center
Kuule, Nancy!

00:31:54.706 --> 00:31:57.124 align:center
- Nance! Mis toimub?
- Vabandust. Ma tahan…

00:31:57.125 --> 00:31:59.044 align:center
Ma tahan Maryt toetada, lihtsalt…

00:32:00.045 --> 00:32:02.338 align:center
Kõike on praegu lihtsalt liiga palju.

00:32:02.339 --> 00:32:03.590 align:center
Robertiga või?

00:32:05.592 --> 00:32:07.510 align:center
Ma tegin midagi väga rumalat.

00:32:07.511 --> 00:32:09.388 align:center
Mis mõttes rumalat?

00:32:11.765 --> 00:32:13.350 align:center
Ma magasin kellegagi.

00:32:14.977 --> 00:32:17.270 align:center
Palun ära ütle Maryle. Ta ei mõistaks.

00:32:17.271 --> 00:32:18.272 align:center
Nancy, ma…

00:32:19.273 --> 00:32:20.941 align:center
Kas sul on afäär?

00:32:24.570 --> 00:32:25.904 align:center
Kellega?

00:32:26.738 --> 00:32:28.781 align:center
- Pole tähtis. Sa ei tea teda.
- Olgu.

00:32:28.782 --> 00:32:31.117 align:center
Ta nimi on David. Seda ei juhtu rohkem.

00:32:31.118 --> 00:32:33.327 align:center
- Olgu.
- Ma pean minema.

00:32:33.328 --> 00:32:34.787 align:center
- Kas sa helistad mulle?
- Olgu.

00:32:34.788 --> 00:32:35.789 align:center
Olgu.

00:32:43.672 --> 00:32:44.673 align:center
Tšau, kallis.

00:32:45.174 --> 00:32:46.300 align:center
Kuhu sa lähed?

00:32:47.009 --> 00:32:49.511 align:center
Kiirustan lennule.

00:32:50.095 --> 00:32:51.762 align:center
Miks ma sellest midagi ei tea?

00:32:51.763 --> 00:32:53.848 align:center
Sain just ise teada.

00:32:53.849 --> 00:32:55.558 align:center
See on hädaolukord.

00:32:55.559 --> 00:32:58.728 align:center
Neil on ühe tehinguga mu abi vaja,
enne kui ümberkorraldused kinnitatakse.

00:32:58.729 --> 00:33:01.314 align:center
Kohtun homme esimese asjana
New Yorgi juristidega.

00:33:01.315 --> 00:33:03.025 align:center
Ma oleks justkui aru kaotamas.

00:33:04.151 --> 00:33:06.110 align:center
Mida? Miks? Pole vaja muretseda.

00:33:06.111 --> 00:33:07.696 align:center
Muidugi ma muretsen.

00:33:08.322 --> 00:33:10.781 align:center
Sul on aega, et pikema jututa
teisele poole riiki lennata,

00:33:10.782 --> 00:33:15.411 align:center
aga ei ole aega, et minuga rääkida
või nõustaja juurde aeg panna?

00:33:15.412 --> 00:33:17.663 align:center
Võtan kõige jaoks aega,
kui esmaspäeval naasen.

00:33:17.664 --> 00:33:18.665 align:center
Esmaspäeval?

00:33:19.166 --> 00:33:20.375 align:center
Sa lähed terveks nädalaks?

00:33:22.920 --> 00:33:24.505 align:center
Ma ei taha ju minna.

00:33:25.631 --> 00:33:27.216 align:center
- Siis ära mine.
- Ma pean.

00:33:28.509 --> 00:33:29.718 align:center
Kas sa lahutad minust?

00:33:38.060 --> 00:33:40.312 align:center
Kuule. Lõpeta ära. Ma armastan sind.

00:33:45.776 --> 00:33:47.611 align:center
Räägime, kui ma tagasi tulen.

00:34:11.342 --> 00:34:12.386 align:center
Tšau.

00:34:13.387 --> 00:34:14.429 align:center
Kas me saaksime kohtuda?

00:35:45.979 --> 00:35:48.023 align:center
LAVA

00:36:50.335 --> 00:36:51.461 align:center
Jah, hästi.

00:36:56.175 --> 00:36:57.176 align:center
Tšau.

00:36:58.427 --> 00:36:59.428 align:center
Tšau.

00:37:00.012 --> 00:37:01.180 align:center
Kuidas reis läks?

00:37:02.139 --> 00:37:03.140 align:center
Hästi.

00:37:06.852 --> 00:37:09.729 align:center
Kas me saaksime täna
maha istuda ja rääkida?

00:37:09.730 --> 00:37:12.024 align:center
Meil on täna perekondlik õhtusöök.

00:37:13.650 --> 00:37:15.235 align:center
Ma lähen hüppan duši alla.

00:37:24.328 --> 00:37:27.998 align:center
Öeldi, et lootust pole.
Asi on pöördumatu. Tuleb tal minna lasta.

00:37:29.249 --> 00:37:32.043 align:center
Aga teie kangekaelne isa ei kuulanud.

00:37:32.044 --> 00:37:34.796 align:center
Ükski hind polnud liiga kõrge,
et ta tagasi ellu äratada.

00:37:35.506 --> 00:37:39.926 align:center
Sel suvel soovime Demeter's Wishile
pärituult ja rahulikku merd.

00:37:39.927 --> 00:37:42.221 align:center
Vanatüdruk on valmis merele minema.

00:37:43.222 --> 00:37:44.805 align:center
- Poja.
- Jah, härra?

00:37:44.806 --> 00:37:47.351 align:center
- Meie šampanjaklaasid vajavad täitmist.
- Kohe.

00:37:48.227 --> 00:37:49.728 align:center
Ma ei peaks küsima.

00:37:50.812 --> 00:37:52.564 align:center
See on suurepärane uudis, issi.

00:37:53.065 --> 00:37:55.943 align:center
See jäi peaaegu ära.
Bobby oleks asja täiesti persse keeranud.

00:37:56.985 --> 00:37:58.528 align:center
Mitte praegu. Palun.

00:37:58.529 --> 00:38:00.905 align:center
Miks mitte? Seda me ju tähistamegi.

00:38:00.906 --> 00:38:04.951 align:center
Börsikomisjon jättis meid rahule.
Tänu Harlani kavalatele manöövritele.

00:38:04.952 --> 00:38:06.578 align:center
Mul on hea meel aidata.

00:38:07.371 --> 00:38:10.706 align:center
Pääsesime sellest veresaunast
napilt eluga.

00:38:10.707 --> 00:38:13.293 align:center
Ma arvan, et seda tasub tähistada.

00:38:14.211 --> 00:38:15.921 align:center
Kallis, millest ta räägib?
Mis persse keeramine?

00:38:18.298 --> 00:38:20.634 align:center
Arvasin, et räägid talle,
kui koju jõuad, Bobby?

00:38:21.593 --> 00:38:23.511 align:center
Ma pole jõudnud.

00:38:23.512 --> 00:38:25.304 align:center
Ei? Las ma siis ise.

00:38:25.305 --> 00:38:28.432 align:center
Bobby veenis issit matma 20% meie varadest

00:38:28.433 --> 00:38:32.436 align:center
ettevõtte alla,
mis polnud muud kui üks haisev võlahunnik.

00:38:32.437 --> 00:38:37.066 align:center
Ja suutsime painajalikku kohtuvaidlust
vältida vaid sellega,

00:38:37.067 --> 00:38:41.738 align:center
et Bobby kasutas oma osa pärandusest
meie investoritele maksmiseks.

00:38:42.406 --> 00:38:43.574 align:center
Kas see on tõsi?

00:38:44.324 --> 00:38:46.742 align:center
Mõnikord tuleb plaaster
kiiresti ära tõmmata, Bobby.

00:38:46.743 --> 00:38:50.038 align:center
Nimi, mida ta
täiskasvanuna kasutab on Robert.

00:38:51.665 --> 00:38:53.041 align:center
Olgu, lähme.

00:39:35.876 --> 00:39:37.002 align:center
Kullake.

00:39:42.132 --> 00:39:44.176 align:center
Ma keerasin asja persse, Nance.

00:39:47.262 --> 00:39:49.181 align:center
Keerasin asja tõsiselt persse.

00:39:51.558 --> 00:39:52.768 align:center
Keeran kõik persse.

00:39:54.353 --> 00:39:55.896 align:center
Neil on õigus.

00:39:58.148 --> 00:39:59.941 align:center
Kõik hakkab nüüd teisiti olema.

00:39:59.942 --> 00:40:01.193 align:center
Kõik meie kulud…

00:40:03.362 --> 00:40:05.197 align:center
Mu isa võtab kontrolli enda kätte.

00:40:05.822 --> 00:40:09.201 align:center
Maja, autod, su peod.

00:40:11.370 --> 00:40:12.955 align:center
Kõik käib nüüd läbi tema.

00:40:15.582 --> 00:40:17.835 align:center
Kas ainult selles asi ongi? Rahas?

00:40:20.379 --> 00:40:22.797 align:center
Ma tean, et see pole see, mida sa ootad.

00:40:22.798 --> 00:40:28.219 align:center
Nii et ma tahan, et sa teaksid, et kui sa
otsustad mind maha jätta, siis ma mõistan.

00:40:28.220 --> 00:40:31.764 align:center
Maha jätta? Ma arvasin,
et sa tahad mind maha jätta.

00:40:31.765 --> 00:40:33.558 align:center
Miks ma peaksin seda tahtma?

00:40:33.559 --> 00:40:37.437 align:center
Sa oled mu kõige tähtsam inimene maailmas.

00:40:38.021 --> 00:40:43.609 align:center
Sest ma lugesin seda e-kirja
varade eraldamise kohta.

00:40:43.610 --> 00:40:47.906 align:center
- Ma…
- See oli sinu kaitsmiseks.

00:40:48.574 --> 00:40:50.616 align:center
Sa lahutad minust, et mind kaitsta?

00:40:50.617 --> 00:40:55.037 align:center
Nii saame sinu raha <i>offshore</i>-kontole
panna, et mu isa seda kätte ei saaks.

00:40:55.038 --> 00:40:56.164 align:center
Issand jumal.

00:40:57.624 --> 00:40:59.960 align:center
Sa väärid kaitset.

00:41:03.797 --> 00:41:05.883 align:center
Ma ei taha lahutust. Tahan sind.

00:41:06.508 --> 00:41:11.763 align:center
Aga see mees, kes sind päästis…
Ma ei ole enam see tüüp.

00:41:12.347 --> 00:41:14.099 align:center
Su raha ei päästnud mind.

00:41:14.850 --> 00:41:16.934 align:center
- Sa ei saa seda öelda.
- Saan küll.

00:41:16.935 --> 00:41:18.228 align:center
Saan.

00:41:19.813 --> 00:41:22.440 align:center
Olen kolm kuud ilma su armastuseta elanud

00:41:22.441 --> 00:41:27.028 align:center
ja ma olen… täiesti katki.

00:41:27.029 --> 00:41:30.072 align:center
See ei huvita mind.
Su isa võib selle võtta.

00:41:30.073 --> 00:41:31.491 align:center
Ma tahan lihtsalt sind.

00:41:32.034 --> 00:41:33.493 align:center
Palun väga vabandust.

00:41:35.954 --> 00:41:38.665 align:center
Lasin joomisel täiesti käest minna.

00:41:40.000 --> 00:41:41.835 align:center
Keerasin selle ka persse, mis?

00:41:43.086 --> 00:41:46.422 align:center
Siis vaatan sind… Kui tugev sa oled.

00:41:46.423 --> 00:41:47.507 align:center
- Ei.
- Jah.

00:41:47.508 --> 00:41:48.509 align:center
Ära tee.

00:42:02.814 --> 00:42:04.650 align:center
Ma ei lase sind iial käest.

00:43:40.871 --> 00:43:42.706 align:center
Sa pole mitu päeva mu kõnedele vastanud.

00:43:46.376 --> 00:43:49.378 align:center
Võid ajutise telefoni ära visata.
Peame mõlemad edasi liikuma.

00:43:49.379 --> 00:43:52.257 align:center
Kahe nädala eest keppisime
su Range Roveri tagaistmel.

00:43:52.925 --> 00:43:55.635 align:center
Päev enne seda keppisime riietusruumis.

00:43:55.636 --> 00:43:57.803 align:center
Ja päev enne seda seal, kus sina ütlesid.

00:43:57.804 --> 00:44:01.307 align:center
See oli viga. Mu abielus oli raske aeg.

00:44:01.308 --> 00:44:03.810 align:center
- Seda poleks pidanud juhtuma.
- Ma väärin suuremat lugupidamist.

00:44:04.686 --> 00:44:06.771 align:center
- Ma riskisin su nimel kõigega.
- Ma ei palunud seda.

00:44:06.772 --> 00:44:09.649 align:center
Ei, sa lihtsalt võrgutasid mind
ja siis kohtlesid mind nagu teenrit,

00:44:09.650 --> 00:44:12.318 align:center
- kellele kella helistada.
- Olgu, kui sa pead mind süüdistama,

00:44:12.319 --> 00:44:15.780 align:center
et sul parem hakkaks, siis lase käia,
aga me peame edasi liikuma.

00:44:15.781 --> 00:44:17.407 align:center
See ei ole sinu otsus.

00:44:17.991 --> 00:44:22.162 align:center
Lase mind lahti, või ma luban,
et see ei lõpe sinu jaoks hästi.

00:44:24.456 --> 00:44:27.000 align:center
Äkki peaksin Robertile meist rääkima.

00:44:30.128 --> 00:44:31.255 align:center
Ta on hea mees.

00:44:33.924 --> 00:44:35.801 align:center
Ta peaks teadma, kellega ta abiellus.

00:44:38.220 --> 00:44:40.597 align:center
Arvad tõesti,
et ta usuks, et sinuga magasin?

00:44:42.140 --> 00:44:43.475 align:center
Mitte keegi ei usuks.

00:44:55.654 --> 00:44:58.865 align:center
Mul on nii hea meel,
et selle ära kannatasid.

00:44:58.866 --> 00:45:00.826 align:center
- Et ma mida?
- Et selle ära kannatasid.

00:45:01.326 --> 00:45:03.203 align:center
Mulle meeldis. Mulle meeldis kõik.

00:45:03.704 --> 00:45:07.081 align:center
Tants ja riided.

00:45:07.082 --> 00:45:08.291 align:center
Kostüümid.

00:45:08.292 --> 00:45:09.960 align:center
Kostüümid, jah. See oli imeilus.

00:45:10.544 --> 00:45:14.380 align:center
<i>Nüüd oli mul võimalus kurssi
korrigeerida, et katastroof ära hoida.</i>

00:45:14.381 --> 00:45:17.633 align:center
<i>Pidin Robertile tõtt rääkima. Kogu loo.</i>

00:45:17.634 --> 00:45:19.720 align:center
<i>Ja uskuma, et ta armastaks mind ikkagi.</i>

00:45:23.765 --> 00:45:24.850 align:center
Kuule.

00:45:28.854 --> 00:45:30.022 align:center
Su telefon…

00:45:42.242 --> 00:45:46.205 align:center
Kallis. Kallis,
ma pean sulle midagi rääkima.

00:45:47.831 --> 00:45:48.999 align:center
Kes selle saatis?

00:45:51.001 --> 00:45:53.504 align:center
Ma ei tea. Ma…

00:45:54.755 --> 00:45:57.798 align:center
Ma ei… tea. Ma…

00:45:57.799 --> 00:45:58.884 align:center
Sa valetad.

00:46:01.094 --> 00:46:02.304 align:center
Kes ta on?

00:46:03.597 --> 00:46:06.265 align:center
Eikeegi. See oli viga.

00:46:06.266 --> 00:46:08.851 align:center
Viga, keda sa keppisid
oma auto tagaistmel?

00:46:08.852 --> 00:46:10.645 align:center
Palun, palun räägime sellest.

00:46:10.646 --> 00:46:13.481 align:center
Olen kogu selle aja end nii süüdi tundnud.

00:46:13.482 --> 00:46:15.816 align:center
- Palun vabandust.
- Kogu selle kuradi aja.

00:46:15.817 --> 00:46:17.735 align:center
Uskumatu. Uskumatu.

00:46:17.736 --> 00:46:19.695 align:center
- Kuidas sa võisid?
- Kuule… Ära…

00:46:19.696 --> 00:46:22.073 align:center
- Lõpeta! Lõpeta!
- See on sinu süü!

00:46:22.074 --> 00:46:23.909 align:center
Kuule! Tule tagasi!

00:47:42.571 --> 00:47:44.573 align:center
Tõlkinud Vivika Konsap

