WEBVTT

00:07.174 --> 00:11.303
<i>Tendu</i> nazaj,
<i>tendu</i> vstran. Nazaj.

00:12.012 --> 00:16.641
Pet, šest, sedem, osem.
<i>Plié</i>. <i>Passé</i>.

00:16.642 --> 00:18.727
<i>Plesati sem začela pri devetih.</i>

00:19.353 --> 00:22.313
<i>Obiskovala sem
baletni krožek v šoli</i>

00:22.314 --> 00:24.358
<i>in se navdušila nad baletom.</i>

00:27.486 --> 00:30.822
<i>Imela sem to prednost,
da sem dobro prenašala bolečino,</i>

00:31.823 --> 00:34.326
<i>ki je že tako bila
del mojega vsakdana.</i>

00:35.035 --> 00:37.829
<i>Transcendenca je bila lahko dosegljiva.</i>

00:39.039 --> 00:42.041
<i>Naučiš se prestati
12-kratni pritisk svoje teže</i>

00:42.042 --> 00:44.211
<i>in loviti ravnotežje
na konicah prstov,</i>

00:44.711 --> 00:47.672
<i>da se zdi,
kot da hodiš po zraku.</i>

00:47.673 --> 00:54.179
<i>Naučiš se ohraniti elegantnost,
tudi ko neznosno trpiš.</i>

01:04.565 --> 01:05.899
Si v redu spal, dragi?

01:06.984 --> 01:08.150
Niti ne.

01:08.151 --> 01:09.819
DVA MESECA
PRED NANCYJINO SMRTJO

01:09.820 --> 01:12.823
- Si spal na kavču?
- V sobi za goste.

01:13.782 --> 01:16.410
Sestanki so se zavlekli
in nisem te hotel zbuditi.

01:24.376 --> 01:25.627
Mi pomagaš?

01:26.753 --> 01:29.006
Ja. Poskusil bom.

01:33.218 --> 01:36.053
Končam okoli šestih.
Lahko skupaj večerjava.

01:36.054 --> 01:41.559
Sestanke imam,
pozen bom. Ti kar večerjaj.

01:41.560 --> 01:44.104
- Izvoli.
- Hvala.

01:45.772 --> 01:48.025
Živčna sem, ker je prvi dan.

01:48.609 --> 01:51.361
Zaradi prostovoljstva?

01:55.073 --> 01:57.950
Sem kreativna svetovalka
pri produkciji.

01:57.951 --> 01:59.452
Ja.

01:59.453 --> 02:03.790
Svetujem pri scenah,
kostumih, prisostvujem vajam.

02:08.794 --> 02:13.175
Če misliš, da so naložbe zahtevne,
skušaj organizirati eksperimentalen balet.

02:22.476 --> 02:26.103
- Nancy, ne…
- Cel liter v dveh dneh?

02:26.104 --> 02:29.274
Dovolj sranja imam,
ne rabim še tvojega teženja.

02:31.276 --> 02:33.529
Ne začenjaj, prosim.

02:39.660 --> 02:42.078
Samo za čas te prosim.

02:42.079 --> 02:45.623
Samo eno uro s terapevtom,
ki sem ga omenila.

02:45.624 --> 02:48.585
V redu. Prav.
Skušal se bom naročiti.

02:49.086 --> 02:52.047
To moram
še pred sestankom odnesti Kit.

02:53.382 --> 02:55.217
Povej,
ko boš pripravljen na pogovor.

03:40.429 --> 03:42.347
PO KNJIGI
ARAMINTE HALL

04:05.662 --> 04:08.164
Zdravo.
Hvala, ker ga boš peljala.

04:08.165 --> 04:11.751
- Oj.
- Saab je pri mehaniku, že četrtič letos.

04:11.752 --> 04:13.503
Danes naj bi šli po njega.

04:13.504 --> 04:17.047
- Koliko kav si spila?
- Eno, dve, tri, štiri. Mogoče pet.

04:17.048 --> 04:19.258
Od petih sem pokonci.
Imam že dve poglavji.

04:19.259 --> 04:21.135
Si šla na literarno delavnico?

04:21.136 --> 04:25.181
Ja, v knjižnici South Pas.
Na delavnici je šest upokojencev,

04:25.182 --> 04:27.767
a mi koristi. Uživam.

04:27.768 --> 04:29.435
- Super.
- Čudovita si.

04:29.436 --> 04:31.187
- Res?
- Zelo profesionalna.

04:31.188 --> 04:34.857
Upam,
da se iz tega razvije kaj trajnejšega.

04:34.858 --> 04:37.026
Mogoče še kakšna predstava.

04:37.027 --> 04:38.110
- Super.
- Ja.

04:38.111 --> 04:40.238
- Ti bodo plačali?
- Mogoče.

04:40.239 --> 04:43.825
Kaj pa vem. Ne vem, kaj bo.
Moram biti pripravljena.

04:44.409 --> 04:46.995
- Na kaj?
- Ne vem. Vse.

04:48.455 --> 04:55.212
- Z Robertom še vedno…
- Občasno izdavi kak stavek, a…

04:55.963 --> 05:00.425
Od zabave je komaj nekaj tednov.
Mogoče je še prehitro.

05:01.009 --> 05:02.177
Vse bo v redu.

05:03.053 --> 05:05.764
<i>Archaea</i>!
Naj se igre v čast Olimpu začnejo!

05:06.557 --> 05:07.723
Hej, Howard.

05:07.724 --> 05:08.975
- Izvoli.
- Hej, Nancy.

05:08.976 --> 05:09.977
Uživaj.

05:12.104 --> 05:14.146
- Adijo.
- Hvala ti.

05:14.147 --> 05:17.149
Howard je to potreboval,
jaz pa mogoče še bolj.

05:17.150 --> 05:20.696
- Lepo se imej, prav?
- Uživajta.

05:21.238 --> 05:25.701
<i>V vseh teh letih nikoli nisem
bila sama z Maryjinim možem.</i>

05:26.535 --> 05:27.702
<i>Nisem veliko zamudila.</i>

05:27.703 --> 05:30.288
- Samo telefon povežem.
- Veš, kaj?

05:30.289 --> 05:33.457
Svoj telefon bom povezal.
Stravinskega imam.

05:33.458 --> 05:38.672
<i>Mary sem imela rada, ujčkanje njenega
podzaposlenega moža pa mi ni dišalo.</i>

05:48.807 --> 05:49.891
Hvala, Bonny.

05:49.892 --> 05:53.186
Hvala plesalcem, glasbenikom,
tehničnim umetnikom,

05:53.187 --> 05:55.647
celotni enkratni ekipi.

05:56.148 --> 06:00.276
Preden se lotimo dela,

06:00.277 --> 06:03.280
se obrnite k sosedu
in se predstavite.

06:03.989 --> 06:05.698
Helga Durer, kostumografinja.

06:05.699 --> 06:08.868
Nancy Hennessey.
Občudovala sem vaše lansko delo.

06:08.869 --> 06:10.453
- Hvala.
- Bilo je prelepo.

06:10.454 --> 06:14.625
To bo vaša družina
do premiere čez osem tednov.

06:16.001 --> 06:20.171
Preden zaključimo,
bi rad predstavil

06:20.172 --> 06:23.716
članico odbora Losangeleškega baleta
in kreativno svetovalko

06:23.717 --> 06:24.885
Nancy Hennessey.

06:26.929 --> 06:27.971
Hvala, Phil.

06:28.639 --> 06:32.059
<i>Ariadna</i> je naš najbolj
zapleten balet doslej,

06:32.559 --> 06:35.186
kar sovpada
s trenutnimi zapletenimi časi.

06:35.187 --> 06:37.981
Z veseljem se bom podala
na to potovanje z vami.

06:38.815 --> 06:43.486
Rada bi predstavila Howarda Simpsona,
klasičnega učenjaka in…

06:43.487 --> 06:44.946
In dobrega prijatelja.

06:44.947 --> 06:49.910
In prijatelja. Njegove opombe
bodo poskrbele za zgodovinski kontekst.

06:51.828 --> 06:54.539
Ko me je Phil povabil
k sodelovanju,

06:54.540 --> 06:58.209
sem začasno opustil
prevod herkulanejskih zvitkov.

06:58.210 --> 06:59.836
Morda veste,

06:59.837 --> 07:05.383
da beseda <i>ariadna</i> izvira iz grščine
in pomeni najbolj svet ali čist.

07:05.384 --> 07:07.426
- Hvala, David.
- Howard.

07:07.427 --> 07:10.847
Najlepša hvala.
Zdaj pa se lotimo dela. Hvala.

07:10.848 --> 07:12.558
- Veselilo me je.
- Enako.

07:15.936 --> 07:18.938
Nancy, mogoče veš,
kako je z malico?

07:18.939 --> 07:21.191
Ne, žal.

07:23.652 --> 07:26.904
Phil, se opravičujem.
Tvoje mnenje me zanima.

07:26.905 --> 07:30.408
Razmišljam
o barvnih odtenkih kostumov.

07:30.409 --> 07:35.246
V nedavnih produkcijah
si uporabil enobarvne črne trikoje,

07:35.247 --> 07:37.875
a za letos predlagam
kaj bolj inovativnega.

07:38.917 --> 07:40.001
Zanimivo.

07:40.002 --> 07:45.673
Raziskujem tkanine,
ki odsevajo svetlobo in barvo

07:45.674 --> 07:47.091
ter ju celo projicirajo.

07:47.092 --> 07:49.761
Morda lahko povzdignejo
celotno predstavo.

07:50.470 --> 07:52.805
Poišči mi vzorčke,
pa bova videla.

07:52.806 --> 07:55.559
- Prav, super. Dobiš čez nekaj dni.
- V redu.

08:08.405 --> 08:12.159
<i>V plesnem studiu
sem nazadnje bila pred 25 leti.</i>

08:15.829 --> 08:19.458
<i>Morala sem brzdati
svoja čustva.</i>

08:21.502 --> 08:24.087
<i>Na dan so prišli
spomini iz vadbenih dvoran.</i>

08:25.297 --> 08:29.218
<i>Mlada, prožna telesa,
prostran oder.</i>

08:35.724 --> 08:37.893
<i>Bilo je težje,
kot sem mislila.</i>

08:41.647 --> 08:44.023
To je stalnica
pri Robertovih prijateljih.

08:44.024 --> 08:48.861
Elana Berkhoff je morala prodati
nove Cartierjeve zapestnice,

08:48.862 --> 08:51.447
da je lahko kupila hrano.

08:51.448 --> 08:55.702
Dihaj. Globoko vdihni.

08:56.995 --> 08:58.956
Prehitro sklepaš.

09:00.123 --> 09:04.544
Če mene vprašaš,
popivanje in prepiranje z družino

09:04.545 --> 09:07.797
bolj kažeta na krizo srednjih let
kot pa na ločitev.

09:07.798 --> 09:10.925
Bogate družine premoženje
razdelijo iz več razlogov.

09:10.926 --> 09:12.969
Pogovoriti se morata.

09:12.970 --> 09:17.224
Vedno ko ga vidim
spati na kavču ali…

09:22.813 --> 09:27.317
najdem prazno steklenico,
podoživim moro iz otroštva.

09:28.193 --> 09:31.655
Po eni strani sem prepričana,
da bova vsemu kos.

09:32.406 --> 09:34.866
Po drugi pa mi to
močno načenja živce.

09:34.867 --> 09:37.703
Če ne moreš nadzorovati
svojega življenja, je najbolje…

09:40.247 --> 09:41.248
Ne vem.

09:42.791 --> 09:45.460
Nancy,
ti lahko dam pravi nasvet?

09:47.212 --> 09:48.422
Ja.

09:49.506 --> 09:53.552
Osredotoči se na to,
kar je bistveno.

09:54.595 --> 10:01.309
Vem, da Robertovo popivanje
odpira stare rane,

10:01.310 --> 10:06.397
toda ta moški
je noro zatrapan vate.

10:06.398 --> 10:10.611
Obožuje te.
Ne bo te zapustil.

10:13.614 --> 10:16.742
Prav imaš.
Samo meša se mi.

10:19.661 --> 10:22.079
Zanimivo, da se ravno zdaj
pogovarjava o tem.

10:22.080 --> 10:25.292
Naročila sem umetnino
za najino obletnico.

10:26.126 --> 10:30.671
- Če jo bova dočakala.
- Ljubi bog, seveda jo bosta.

10:30.672 --> 10:35.010
Do smrti bosta skupaj.
Nikamor ne gre.

10:49.566 --> 10:51.985
Všeč mi je slika
Georgie Leonard.

10:53.445 --> 10:55.781
Z Georgio veliko sodelujeva.

10:56.865 --> 11:01.203
Ti je povedala,
da mi je naročila portret svojih psov?

11:05.290 --> 11:08.794
V mislih sem imela
kaj manj varnega.

11:12.631 --> 11:15.133
Ne morem se odtrgati od tega.
Kdo je?

11:16.635 --> 11:17.719
Pesnica.

11:18.720 --> 11:21.640
- Na zabavi sva se spoznala.
- Sta spala skupaj?

11:23.141 --> 11:24.643
Naredila je vtis name.

11:25.227 --> 11:27.020
Sedi, prosim.

11:39.950 --> 11:41.118
Tako je bolj seksi.

11:42.870 --> 11:45.539
Brazgotine se mi vidijo.

11:46.123 --> 11:48.125
Zakaj pa ne? Všeč so mi.

11:49.126 --> 11:51.378
Del tebe so.
Pripovedujejo tvojo zgodbo.

11:52.171 --> 11:54.506
Ki bi jo rada pozabila.

11:55.507 --> 11:56.925
Nisi hotela nekaj…

11:58.218 --> 11:59.219
manj varnega?

11:59.970 --> 12:01.888
Vidim jih vedno,
ko se gledam v ogledalu.

12:01.889 --> 12:04.808
Zakaj bi jih ovekovečila
za zanamce?

12:05.642 --> 12:07.686
Torej hočeš nekaj varnega.

12:08.979 --> 12:10.939
Ne vem več, kaj hočem.

12:15.194 --> 12:17.987
Kar poglej.
Bova potem nadaljevala.

12:17.988 --> 12:18.989
Se opravičujem.

12:21.909 --> 12:23.409
SCOTT REED:
JAVI SE.

12:23.410 --> 12:25.411
PISAL TI BOM,
DOKLER SE NE ODZOVEŠ.

12:25.412 --> 12:27.663
<i>Scottova sporočila
so bila grozljiva.</i>

12:27.664 --> 12:30.666
<i>Še hujše pa je bilo,
da sem jaz poiskala njega.</i>

12:30.667 --> 12:34.295
<i>Zaradi nečesa v sebi
sem hotela obuditi stike…</i>

12:34.296 --> 12:36.672
BLOKIRAJ SCOTTA REEDA?
BLOKIRANO

12:36.673 --> 12:38.759
<i>…čeprav sem bila
močno prizadeta.</i>

12:39.468 --> 12:40.594
Je vse v redu?

12:43.096 --> 12:44.348
Ja.

12:51.855 --> 12:53.106
Pripravljena sem.

13:22.302 --> 13:23.554
Mislim, da rabiš tole.

13:25.556 --> 13:29.225
Polno beležnico imaš.
Nič posebnega ni.

13:29.226 --> 13:30.477
Hvala, Howard.

13:31.562 --> 13:32.771
ZA LOUISE OD DAVIDA

13:33.522 --> 13:36.357
Ti še pravi David?
Jaz sem občasno še vedno Louise.

13:36.358 --> 13:38.235
Vsakič sem nekaj drugega.

13:40.988 --> 13:43.990
To bi tudi pričakoval
od takega vrhunskega snifača.

13:43.991 --> 13:45.409
Kaj? Govoriš o Philu?

13:46.702 --> 13:49.872
Mislim, da mu je beli prah
razjedel možgane.

13:51.832 --> 13:53.750
Me veseli, da ti je všeč.

13:55.586 --> 13:57.588
Super. Zaključimo.

14:39.296 --> 14:42.174
Hvala.

14:42.925 --> 14:45.177
IZBRANA DELA KATULA
NOV PREVOD

14:49.264 --> 14:51.475
<i>Sem se motila glede Howarda?</i>

14:51.975 --> 14:56.313
<i>Je bila moja ravnodušnost
povezana z menoj in ne z njim?</i>

15:14.456 --> 15:15.457
Hej.

15:19.044 --> 15:22.381
<i>Čutila sem,
da bova postala prijatelja.</i>

15:30.681 --> 15:33.350
ŠTIRI TEDNE
PRED NANCYJINO SMRTJO

15:36.395 --> 15:37.478
Tako, ja.

15:37.479 --> 15:40.274
V redu,
zaključimo za danes.

15:42.526 --> 15:45.403
Vau, konec za danes.
Kam naj se dam?

15:45.404 --> 15:48.657
Šele čez štiri ure
moram po punci.

15:50.868 --> 15:56.123
Sem slab oče,
če bi šel gledat <i>Rdeče čeveljce</i>?

15:56.623 --> 15:57.791
Lahko se mi pridružiš.

15:58.458 --> 16:00.585
Popackala sem se.
Madež grem očistit.

16:00.586 --> 16:02.629
- Prav. Počakal te bom.
- V redu.

16:03.672 --> 16:06.842
- Hej, Phil. Odlična vaja.
- Se vidiva jutri, Louise.

16:07.926 --> 16:09.428
Nancy sem.

16:28.697 --> 16:32.201
ARIADNA
KNJIGA BARV

16:40.250 --> 16:41.584
BARVNA LESTVICA

16:41.585 --> 16:42.920
TKANINA

16:52.262 --> 16:54.681
- Kaj pa je?
- Nič takega.

16:55.516 --> 16:57.059
V redu je, lahko mi poveš.

16:59.144 --> 17:01.730
Phil je vrgel v smeti
mojo knjigo vzorčkov.

17:02.940 --> 17:05.650
Jaz pa sem mislila,
da mu je za moje ideje

17:05.651 --> 17:07.152
enako mar
kot za moj denar.

17:07.736 --> 17:11.281
Bebec. Brez tvojega denarja
sploh ne bi imel službe.

17:12.281 --> 17:14.116
Sicer pa denar ni moj,
temveč Robertov.

17:14.117 --> 17:15.826
Saj ne misliš resno.

17:15.827 --> 17:19.039
Njegova družina
me vedno opominja na to.

17:20.958 --> 17:23.166
Ne spoznam se
na denarne zadeve.

17:23.167 --> 17:28.130
Oče je bil na vozičku zaradi multiple
skleroze. Vedno smo bili brez denarja.

17:28.131 --> 17:31.552
Bil sem nevoščljiv,
on pa bi rekel:

17:32.970 --> 17:39.059
"Mi smo ponosni na svoje dosežke.
Ti ljudje tega ne bodo nikoli občutili."

17:39.893 --> 17:42.521
Odraščala si v Bakersfieldu,

17:43.188 --> 17:46.859
zdaj pa si kreativna svetovalka
v svetovno znanem podjetju.

17:48.068 --> 17:49.736
To je zavidanja vreden dosežek.

17:50.737 --> 17:53.073
Robert temu pravi
moje prostovoljstvo.

17:54.199 --> 17:57.619
S spoštovanjem, tvoj mož
je ozkogled s skrbniškim skladom.

17:58.120 --> 17:59.538
Daleč si prišla.

18:01.498 --> 18:02.583
Hvala ti za to.

18:04.459 --> 18:05.711
Kdaj se začne film?

18:09.298 --> 18:10.840
To je poanta?

18:10.841 --> 18:16.429
Ja. Vicky je izbrala obsedenost
namesto ljubezni, hrane, spanja.

18:16.430 --> 18:17.930
RDEČI ČEVELJCI

18:17.931 --> 18:21.225
Ta izbira je pripeljala
do njenega neizogibnega propada.

18:21.226 --> 18:25.688
Lahko dejansko izberemo svoje potrebe
ali pa so sestavni del nas?

18:25.689 --> 18:29.651
Najbrž ne bi mogla nehati,
tudi če bi hotela. Tragedija pač.

18:32.070 --> 18:36.033
Vedno sem mislil,
da si zadovoljna s tem, da si trofeja.

18:36.700 --> 18:41.495
A za popolnim obrazom in uro,
ki je vredna več od moje hipoteke,

18:41.496 --> 18:43.414
se skriva še marsikaj.

18:43.415 --> 18:47.252
Tako lepega dvoumnega poklona
še nisem prejela.

18:48.420 --> 18:52.591
Jaz pa te občudujem,
ker si vegan, ki jé slanino.

18:53.175 --> 18:55.968
In sovražiš e-knjige.

18:55.969 --> 18:58.430
Če se ne morem dotakniti,
ne berem.

19:00.933 --> 19:02.851
- Prosim?
- <i>Nancy?</i>

19:05.562 --> 19:07.188
Nehaj me klicati.

19:07.189 --> 19:09.358
<i>Zakaj se igraš?
Ti si poiskala mene.</i>

19:10.817 --> 19:11.902
Ne.

19:12.819 --> 19:18.659
Bila sem radovedna. V neumnem,
šibkem trenutku sem te poiskala.

19:19.243 --> 19:20.994
Pri miru me pusti, pizda.

19:21.495 --> 19:22.496
<i>Nancy…</i>

19:25.999 --> 19:27.000
Oprosti.

19:29.336 --> 19:30.420
To se je zdelo napeto.

19:32.506 --> 19:36.009
- Ja.
- Bi se rada pogovorila?

19:37.135 --> 19:39.762
Klicala me je
oseba iz preteklosti.

19:39.763 --> 19:45.769
Je zapleteno in sprevrženo
na najhujši možni način.

19:46.520 --> 19:48.689
Vem, kako je to.

19:49.940 --> 19:51.692
Saj drhtiš.

19:54.528 --> 19:56.864
Mary naju je povabila
k vam na večerjo.

19:57.531 --> 19:58.906
Se že veselim.

19:58.907 --> 20:03.452
Lahko to o klicih
ostane med nama?

20:03.453 --> 20:06.790
Robertu nisem povedala zanje.

20:08.542 --> 20:12.212
- Seveda. Molčal bom kot grob.
- Dobro. Hvala.

20:17.843 --> 20:18.969
Dva kapučina, prosim.

20:19.553 --> 20:20.761
Na ime?

20:20.762 --> 20:21.805
- David.
- Louise.

20:26.268 --> 20:29.896
<i>Menda govoriš naokrog,
a jaz sem čisto v redu.</i>

20:29.897 --> 20:33.900
<i>Praviš, da vsako noč
zaspim v solzah.</i>

20:33.901 --> 20:38.029
<i>Žal te moram razočarati,
saj sem čisto v redu.</i>

20:38.030 --> 20:41.575
<i>V redu. V redu.</i>

20:42.159 --> 20:45.162
<i>Ja, čisto v redu sem.</i>

20:45.787 --> 20:49.582
<i>V redu. V redu.</i>

20:49.583 --> 20:52.586
<i>Ja, čisto v redu sem.</i>

20:55.172 --> 20:56.255
Sijajno!

20:56.256 --> 20:59.842
Fantastično!
Za najino zabavo jo bova najela.

20:59.843 --> 21:02.220
- Najela te bova!
- Ja!

21:02.221 --> 21:05.223
Pojdi delat nalogo.
Super si bila.

21:05.224 --> 21:06.849
- Prisrčna je.
- Bom jaz.

21:06.850 --> 21:08.559
Hvala.
Kako napreduje balet?

21:08.560 --> 21:10.770
- Super. Zaenkrat super.
- Ja?

21:10.771 --> 21:13.481
Če odštejemo
nevzdržno domišljavega

21:13.482 --> 21:15.442
snifalnega direktorja.

21:16.443 --> 21:19.488
- Snifalnega?
- Kdo je to?

21:20.113 --> 21:23.199
- Ne vem.
- Umetniški direktor Phil je…

21:23.200 --> 21:26.118
Kreten. A pustimo ga.
Vidve se sprostita.

21:26.119 --> 21:28.579
Pojdita v dnevno.
Midva bova pospravila.

21:28.580 --> 21:29.831
Hvala.

21:36.421 --> 21:38.714
- Na smrt sem utrujena.
- Ja?

21:38.715 --> 21:41.926
Zadnje čase bolj malo spim.

21:41.927 --> 21:47.181
Saj veš, zaradi Howardove službe
in vsega z Marcusom.

21:47.182 --> 21:48.599
Mislim, da bo Howard

21:48.600 --> 21:50.643
- kmalu dobil redno službo.
- Hvala.

21:50.644 --> 21:53.980
V tem kratkem času sem spoznala,
kako zelo je pameten.

21:53.981 --> 21:55.606
Je to prstan,
ki sem ti ga dala?

21:55.607 --> 21:57.650
- Ja.
- Prelep je.

21:57.651 --> 22:01.780
Rekla si mi,
da me bo prizemljil. In me res.

22:03.699 --> 22:07.410
Glej, kdo je obul
mamine najboljše čevlje.

22:07.411 --> 22:11.497
Previdno, prosim,
posebej na stopnicah.

22:11.498 --> 22:15.293
- Srček, šla bova. Otroka gresta spat.
- Ja.

22:15.294 --> 22:17.254
Naj nekaj povem
Mary in Howardu.

22:18.422 --> 22:19.672
Poslušava.

22:19.673 --> 22:24.302
Moj prijatelj Jay Michaels…
Pravzaprav je družinski prijatelj.

22:24.303 --> 22:27.388
Kreten je,
a je zelo pameten.

22:27.389 --> 22:29.348
- Raje pojdiva.
- Počakaj.

22:29.349 --> 22:32.268
Najina prijatelja sta
in potrebujeta najino pomoč.

22:32.269 --> 22:35.521
- V redu je.
- Jay je odvetnik za kazensko pravo

22:35.522 --> 22:37.857
in mi dolguje veliko uslugo.

22:37.858 --> 22:41.319
Nance pravi,
da Marcus čaka obravnavo.

22:41.320 --> 22:45.239
Lahko uredim,
da ga Jay zastopa, in to zastonj.

22:45.240 --> 22:48.326
Mojbog. Robert, to je…

22:48.327 --> 22:50.704
Zelo radodarno,
a morava zavrniti ponudbo.

22:51.622 --> 22:53.414
Pogovoriva se.

22:53.415 --> 22:55.501
Ne izkoriščajva prijateljev
za zaščito sina.

22:56.460 --> 22:58.044
Našel bom drugo možnost.

22:58.045 --> 23:00.296
- Hvala.
- Howard, to ni izkoriščanje,

23:00.297 --> 23:02.882
temveč darilo.
Uslugo mi dolguje.

23:02.883 --> 23:05.344
Spoštujva njune meje, srček.

23:06.428 --> 23:09.764
Ljubi bog, Nance.
"Spoštujva njune meje."

23:09.765 --> 23:12.768
Se zavedaš,
kako neumno zveniš?

23:15.979 --> 23:19.024
Oprosti.
Samo pomagati sem skušal.

23:20.234 --> 23:21.276
Preobčutljiva je.

23:30.327 --> 23:33.121
To sicer ni moja stvar,
a preveč si je dovolil.

23:34.748 --> 23:37.292
Je pametno,
da si nocoj sama z njim?

23:40.212 --> 23:41.338
Ja, v redu bom.

23:45.467 --> 23:47.718
Nance,
Robert gre proti avtu.

23:47.719 --> 23:49.804
Domov bi ga morala spraviti.

23:49.805 --> 23:51.807
- Se vidiva na vaji.
- Ja.

24:06.405 --> 24:07.406
Hej.

24:07.948 --> 24:09.867
- Nisi že šla?
- Torbico sem pozabila.

24:10.868 --> 24:13.202
Ravno zaključujem program.

24:13.203 --> 24:15.789
Bi prebrala ta odlomek,
preden ga pošljem?

24:16.456 --> 24:17.457
Lahko.

24:18.250 --> 24:22.045
Ti si izvedenka.
Ne vem, ali sem zadel.

24:23.005 --> 24:24.423
Pojdi dol.

24:25.215 --> 24:30.469
Ja, tam. Dopiši tole.

24:30.470 --> 24:36.225
"S svojo staccato tehniko
premika meje baleta.

24:36.226 --> 24:40.689
Fizičnost ustvarja
napeto intimnost med plesalci."

24:41.857 --> 24:46.027
- Tega si se zdaj domislila?
- Ja, bila sem resna plesalka.

24:46.028 --> 24:49.447
Dovolj resna, da so me pri šestnajstih
sprejeli na Sanfranciški balet.

24:49.448 --> 24:53.785
A iz tega ni bilo nič.
Sploh pa je bilo to sto let nazaj.

24:54.661 --> 25:00.751
Če boš to dodal, bo super.

25:05.380 --> 25:06.673
Tako, poslano.

25:08.926 --> 25:12.471
Poslušaj,
moram se ti zahvaliti.

25:13.805 --> 25:18.977
Pomagala si mi dobiti to službo
in pridobil sem dobro prijateljico.

25:19.561 --> 25:23.356
Naj te ne zanese.
Si mož moje najboljše prijateljice.

25:23.357 --> 25:25.608
- Pogosto se bova videla.
- Vem.

25:25.609 --> 25:28.529
Prijetno se je družiti s tako skrbno
in inteligentno osebo.

25:29.655 --> 25:32.533
Nancy Hennessey,
užival sem v tvoji družbi.

25:33.909 --> 25:36.036
Zelo lepo od tebe. Hvala.

25:38.497 --> 25:43.335
Hotela sem proslaviti
s steklenico vrhunskega vina.

25:44.002 --> 25:49.633
Z Robertom je ne morem deliti.
Si za…

25:53.720 --> 25:56.056
Bordojec iz Pomerola,
letnik 1998.

25:57.099 --> 26:00.309
Louise,
tega ne smeš spiti sama.

26:00.310 --> 26:02.270
Ti ni treba domov k družini?

26:02.271 --> 26:05.064
Pri vas morda
to pijete vsak večer,

26:05.065 --> 26:07.609
a to vino ni kar tako.

26:08.443 --> 26:10.653
In kot Bakhantke

26:10.654 --> 26:16.033
bova uživala v vsaki kapljici
te tekoče ekstaze

26:16.034 --> 26:22.291
ter častila boga s tablice
z linearno pisavo B iz 13. st. pr. n. št.

26:22.875 --> 26:24.459
Kaj je to?

26:26.086 --> 26:29.881
Mikenski artefakt,
ki prvi omenja Dioniza. Kaj pa.

26:29.882 --> 26:34.844
In ker je Dioniz
tudi bog norosti,

26:34.845 --> 26:37.973
nazdraviva na kaos in norost.

26:38.682 --> 26:40.350
Vino bi moralo
biti pretočeno.

26:41.143 --> 26:42.144
Pokaži.

26:55.199 --> 26:56.782
Mislim, da mi kar gre.

26:56.783 --> 27:00.119
- Mogoče sem talent.
- Niti stati ne moreš pri miru.

27:00.120 --> 27:05.291
O bog. Vsi mislijo,
da znajo plesati. Ne zavedajo se…

27:05.292 --> 27:11.422
Pa mi pokaži. Vem, kako gre.
Prvi položaj. Drugi.

27:11.423 --> 27:13.883
Tisto roko bolj iztegni.

27:13.884 --> 27:17.845
Trudim se. Pač imam
poškodbo rotatorne manšete.

27:17.846 --> 27:19.055
Dlje ne gre.

27:19.056 --> 27:22.016
Za božjo voljo. Ne.
Še enkrat poskusi.

27:22.017 --> 27:24.102
Pokazala ti bom.

27:26.063 --> 27:27.730
- Si v redu?
- Počakaj.

27:27.731 --> 27:29.982
Ojej.
Ne premikaj se. Držim te.

27:29.983 --> 27:31.360
Usedi se.

27:33.320 --> 27:34.905
Sprosti ga.

27:36.406 --> 27:37.533
- Boli.
- Ojoj.

27:39.743 --> 27:41.870
- Za oteklino.
- Hvala.

27:43.455 --> 27:45.791
- Za bolečino.
- Fino.

27:56.134 --> 27:58.136
Zakaj si opustila ples?

27:59.596 --> 28:01.931
Ti povem krajši
ali daljši odgovor?

28:01.932 --> 28:03.267
Za začetek krajši.

28:03.934 --> 28:05.018
Prometna nesreča.

28:07.104 --> 28:08.105
In daljši?

28:12.276 --> 28:13.277
No…

28:16.613 --> 28:20.325
Ko ti bom povedala,
boš mislil, da sem prizadeta.

28:20.909 --> 28:22.286
Poskusi.

28:24.162 --> 28:28.375
Mama je bila besna name.
Z razlogom.

28:30.377 --> 28:34.548
Dirkala je po ulici.
Rotila sem jo, naj ustavi.

28:35.716 --> 28:37.842
A ni hotela.

28:37.843 --> 28:43.223
Navadna klofuta v pijanosti
tokrat ni bila dovolj.

28:44.057 --> 28:45.058
Kaj si naredila?

28:47.352 --> 28:49.021
Z njenim tipom sem seksala.

28:50.522 --> 28:51.815
Hočeš reči, da te je napadel.

28:53.275 --> 28:59.948
Ko je mama pijana omagala,
me je peljal v avto, omaro, kamorkoli.

29:00.908 --> 29:03.035
Je on skrivnostni klicatelj?

29:03.619 --> 29:04.620
Scott.

29:07.372 --> 29:09.290
Ti povem nekaj norega?

29:09.291 --> 29:11.543
Jaz sem ga poiskala.

29:14.630 --> 29:16.048
Ne vem, zakaj.

29:16.882 --> 29:18.050
Mislim, da veš.

29:19.927 --> 29:21.220
Rada povzročaš težave.

29:22.262 --> 29:23.722
Takšna si po naravi.

29:24.389 --> 29:28.060
Tečeš v gorečo zgradbo,
tik preden se poruši.

29:30.395 --> 29:35.859
A to moraš skrivati
za spoštljivostjo.

29:38.111 --> 29:39.988
Robertova pridna ženica.

29:41.365 --> 29:43.242
Stavim,
da se mu še sanja ne.

29:45.369 --> 29:46.912
Res mi je postala všeč.

29:49.998 --> 29:51.124
Nevarnost.

29:52.501 --> 29:54.461
Ko ne veš,
ali te bodo zasačili.

29:57.422 --> 29:59.758
In pozornost.
Tega prej nisem imela.

30:00.676 --> 30:02.135
Si pa hrepenela po njej.

30:03.971 --> 30:05.013
Potrebovala sem jo.

30:13.856 --> 30:16.191
<i>Nekatere nesreče
so pričakovane.</i>

30:16.817 --> 30:20.112
<i>Lahko se pripraviš na trk
ali zaviješ s poti.</i>

30:20.988 --> 30:24.866
<i>Nekatere nesreče
pa te tako presenetijo,</i>

30:24.867 --> 30:27.160
<i>da ne moreš
ničesar spremeniti.</i>

31:24.384 --> 31:27.970
Sodnik bo Marcusa vključil
v program za kršitelje,

31:27.971 --> 31:31.432
če gre na zdravljenje hazarderjev
in opravi družbenokoristno delo.

31:31.433 --> 31:34.394
- Kar je dobro.
- Super.

31:38.857 --> 31:43.110
Tako bo dobil potrebno pomoč.
Ne bo imel trajne zabeležbe v kartoteki,

31:43.111 --> 31:44.862
- kar je pomembno.
- Oprostita.

31:44.863 --> 31:47.740
- Ne počutim se dobro. Domov grem.
- Kaj pa je? Nancy?

31:47.741 --> 31:48.825
- Ni mi dobro.
- Nan?

31:49.368 --> 31:51.911
- Grem jaz? Takoj bom.
- Ja.

31:51.912 --> 31:53.413
Nancy.

31:54.706 --> 31:57.124
- Nance, kaj ti je?
- Oprosti.

31:57.125 --> 32:02.338
Mary bi rada stala ob strani,
a imam preveč svojih težav.

32:02.339 --> 32:03.590
Z Robertom?

32:05.592 --> 32:07.510
Nekaj neumnega sem naredila.

32:07.511 --> 32:09.388
V kakšnem smislu?

32:11.765 --> 32:13.350
Spala sem z nekom.

32:14.977 --> 32:17.270
Prosim, ne povej Mary.
Ne bi razumela.

32:17.271 --> 32:18.272
Nancy…

32:19.273 --> 32:20.941
Imaš ljubimca?

32:24.570 --> 32:25.904
Kdo je?

32:26.738 --> 32:28.781
- Ni važno. Ne poznaš ga.
- Dobro.

32:28.782 --> 32:31.117
Ime mu je David.
Ne bo se ponovilo.

32:31.118 --> 32:33.327
- V redu.
- Grem.

32:33.328 --> 32:34.787
- Me lahko pokličeš?
- Ja.

32:34.788 --> 32:35.789
Prav.

32:43.672 --> 32:44.673
Hej, srček.

32:45.174 --> 32:46.300
Kam pa greš?

32:47.009 --> 32:49.511
Na letalo se mi mudi.

32:50.095 --> 32:53.848
- Zakaj mi nisi povedal?
- Ker sem sam šele izvedel.

32:53.849 --> 32:58.728
Nujno je. Moram pomagati skleniti
posel še pred prestrukturiranjem.

32:58.729 --> 33:01.314
Zjutraj se dobim
z newyorškimi odvetniki.

33:01.315 --> 33:03.025
Meša se mi.

33:04.151 --> 33:06.110
Kaj? Zakaj?
Ni vzroka za skrb.

33:06.111 --> 33:07.696
Seveda me skrbi.

33:08.322 --> 33:10.781
Za nenadne sestanke imaš čas,

33:10.782 --> 33:15.411
za pogovor z menoj
ali terapevtom pa ne?

33:15.412 --> 33:17.663
V ponedeljek se vrnem.
Takrat si bom vzel čas.

33:17.664 --> 33:20.375
Ponedeljek?
Cel teden te ne bo?

33:22.920 --> 33:24.505
Raje bi ostal doma.

33:25.631 --> 33:27.216
- Pa ostani.
- Ne morem.

33:28.509 --> 33:29.718
Se ločujeva?

33:38.060 --> 33:40.312
Naj te ne skrbi. Rad te imam.

33:45.776 --> 33:47.611
Ko se vrnem,
se bova pogovorila.

34:11.342 --> 34:12.386
Hej.

34:13.387 --> 34:14.429
Se lahko dobiva?

36:50.335 --> 36:51.461
V redu bo.

36:56.175 --> 36:57.176
Hej.

36:58.427 --> 36:59.428
Hej.

37:00.012 --> 37:01.180
Kako je bilo?

37:02.139 --> 37:03.140
V redu.

37:06.852 --> 37:09.729
Se lahko nocoj pogovoriva?

37:09.730 --> 37:12.024
Nocoj sva vabljena
na družinsko večerjo.

37:13.650 --> 37:15.235
- A tako.
- Stuširat se grem.

37:24.369 --> 37:27.998
Bilo naj bi nesmiselno.
Rekli so, da je preveč uničena.

37:29.249 --> 37:32.043
A vajin trmast oče
ni hotel poslušati.

37:32.044 --> 37:34.796
Hotel sem ji spet vdihniti življenje.
Cena ni bila važna.

37:35.506 --> 37:39.926
To poletje smo <i>Demeter's Wish</i>
zaželeli dober veter in mirno plovbo.

37:39.927 --> 37:42.221
Stara punca je pripravljena.

37:43.222 --> 37:44.805
- Sinko.
- Gospod?

37:44.806 --> 37:47.351
- Prazne kozarce imamo.
- Takoj.

37:48.227 --> 37:49.728
Zakaj moram reči?

37:50.812 --> 37:52.564
Čudovita novica, očka.

37:53.065 --> 37:55.943
Zaradi Bobbyjevega kolosalnega kiksa
skoraj ne bi bila.

37:56.985 --> 38:00.905
- Ne tu. Prosim.
- Zakaj ne? Zato praznujemo.

38:00.906 --> 38:04.951
Po Harlanovi zaslugi nam je Komisija za
vrednostne papirje in borzo nehala težiti.

38:04.952 --> 38:06.578
Vedno rad pomagam.

38:07.371 --> 38:10.706
Za las smo se izognili uničenju.

38:10.707 --> 38:13.293
To se mi zdi
dovolj dober razlog za proslavo.

38:14.211 --> 38:15.921
O čem govori?
Kakšen kiks?

38:18.298 --> 38:20.634
Ji nisi povedal,
ko si prišel domov?

38:21.593 --> 38:25.304
- Nisem utegnil.
- Ne? Ji bom pa jaz.

38:25.305 --> 38:28.432
Bobby je prepričal očka,
da 20 % naših delnic investira

38:28.433 --> 38:32.436
v nakup podjetja,
ki je dolžno na vse strani.

38:32.437 --> 38:37.066
Uničujoči tožbi
smo se lahko izognili le tako,

38:37.067 --> 38:41.738
da Bobby s svojim deležem sklada
izplača naše investitorje.

38:42.406 --> 38:43.574
Je to res?

38:44.324 --> 38:46.742
Včasih je bolje
brez ovinkarjenja, Bobby.

38:46.743 --> 38:50.038
V odraslem življenju
uporablja ime Robert.

38:51.665 --> 38:53.041
Greva.

39:35.876 --> 39:37.002
Srček.

39:42.132 --> 39:44.176
Zajebal sem, Nance.

39:47.262 --> 39:49.181
Totalno sem zajebal.

39:51.558 --> 39:52.768
Beden sem.

39:54.353 --> 39:55.896
Prav sta imela.

39:58.148 --> 40:01.193
Vse se bo spremenilo.
Vsi naši izdatki…

40:03.362 --> 40:05.197
Moj oče bo vse nadzoroval.

40:05.822 --> 40:09.201
Hišo, avte, tvoje zabave.

40:11.370 --> 40:12.955
Vse mora potrditi.

40:15.582 --> 40:17.835
Za denar je šlo?

40:20.379 --> 40:22.797
Vem,
da nisi hotela takšnega življenja.

40:22.798 --> 40:28.219
Razumel bom,
če bi me rada zapustila.

40:28.220 --> 40:31.764
Kaj? Mislila sem,
da bi ti rad zapustil mene.

40:31.765 --> 40:37.437
Zakaj bi te zapustil?
Si najpomembnejša oseba v mojem življenju.

40:38.021 --> 40:43.609
Prebrala sem e-sporočilo
o delitvi premoženja.

40:43.610 --> 40:47.906
Zaščititi sem te hotel.

40:48.574 --> 40:50.616
Z ločitvijo?

40:50.617 --> 40:55.037
Tvoj del bi skrili na račun v tujini,
da oče ne pride do njega.

40:55.038 --> 40:56.164
Ljubi bog.

40:57.624 --> 40:59.960
Zaslužiš si zaščito.

41:03.797 --> 41:05.883
Nočem ločitve.
Tebe hočem.

41:06.508 --> 41:11.763
Toda nisem več moški,
ki te je rešil.

41:12.347 --> 41:14.099
Ni me rešil tvoj denar.

41:14.850 --> 41:16.934
- Ne govori tega.
- Bom.

41:16.935 --> 41:18.228
Bom.

41:19.813 --> 41:22.440
Tri mesece sem živela
brez tvoje ljubezni.

41:22.441 --> 41:27.028
In… Čisto zmešana sem.

41:27.029 --> 41:30.072
Ni mi mar za denar.
Naj ga tvoj oče ima.

41:30.073 --> 41:31.491
Samo tebe hočem.

41:32.034 --> 41:33.493
Neizmerno mi je žal.

41:35.954 --> 41:38.665
Pretiraval sem s pijačo.

41:40.000 --> 41:41.835
Tudi to sem zajebal, ne?

41:43.086 --> 41:46.422
Ti pa si tako močna.

41:46.423 --> 41:47.507
- Ne.
- Ja.

41:47.508 --> 41:48.509
Nehaj.

42:02.814 --> 42:04.650
Nikoli te ne bom izpustil.

43:40.871 --> 43:42.706
Že dneve se mi ne javljaš.

43:46.376 --> 43:49.378
Rezervni telefon vrzi v smeti.
Končala sva.

43:49.379 --> 43:52.257
Pred dvema tednoma
sva fukala v tvojem avtu.

43:52.925 --> 43:55.635
Dan pred tem v garderobi.

43:55.636 --> 43:57.803
Dan pred tem
kjerkoli si hotela.

43:57.804 --> 44:01.307
Napako sva naredila.
Imela sem zakonske težave.

44:01.308 --> 44:03.810
- Ne bi se smelo zgoditi.
- To mi ni dovolj.

44:04.686 --> 44:06.771
- Zate sem tvegal vse.
- Ne na mojo željo.

44:06.772 --> 44:09.649
Zapeljala si me. Z menoj
si ravnala kot s svojimi služabniki.

44:09.650 --> 44:15.780
Lahko me okriviš, če se boš bolje počutil,
a tega se ne greva več.

44:15.781 --> 44:17.407
O tem ne odločaš ti.

44:17.991 --> 44:22.162
Pusti me
ali pa se bo slabo končalo.

44:24.456 --> 44:27.000
Mogoče bi moral povedati
Robertu za naju.

44:30.128 --> 44:31.255
Dober človek je.

44:33.924 --> 44:35.801
Zasluži si vedeti,
s kom je poročen.

44:38.220 --> 44:40.597
Pa bi verjel,
da bi spala s teboj?

44:42.140 --> 44:43.475
Nihče ne bi.

44:55.654 --> 44:58.865
Vesela sem,
da ti je bilo v redu.

44:58.866 --> 45:00.826
- Kaj?
- Da ti je bilo v redu.

45:01.326 --> 45:03.203
Užival sem. V vsem.

45:03.704 --> 45:08.291
- V plesu in oblačilih.
- Kostumih.

45:08.292 --> 45:09.960
To, ja. Bili so lepi.

45:10.544 --> 45:14.380
<i>Dobila sem priložnost,
da zavijem in se izognem katastrofi.</i>

45:14.381 --> 45:17.633
<i>Možu sem morala
povedati resnico. Vse.</i>

45:17.634 --> 45:19.720
<i>In verjeti,
da me bo še vedno imel rad.</i>

45:23.765 --> 45:24.850
Hej.

45:28.854 --> 45:30.022
Tvoj telefon…

45:42.242 --> 45:46.205
Dragi,
nekaj ti moram povedati.

45:47.831 --> 45:48.999
Kdo ti je to poslal?

45:51.001 --> 45:53.504
Ne vem.

45:54.755 --> 45:57.798
Ne vem. Jaz…

45:57.799 --> 45:58.884
Lažeš.

46:01.094 --> 46:02.304
Kdo je?

46:03.597 --> 46:06.265
Nihče. Napaka.

46:06.266 --> 46:08.851
Napaka,
s katero si se dala dol v svojem avtu?

46:08.852 --> 46:10.645
Se lahko pogovoriva o tem?

46:10.646 --> 46:13.481
Ves ta čas me je pekla vest.

46:13.482 --> 46:15.816
- Žal mi je. Žal mi je.
- Ves ta čas, pizda.

46:15.817 --> 46:17.735
Ne morem verjeti.

46:17.736 --> 46:19.695
- Kako si lahko?
- Ne…

46:19.696 --> 46:22.073
- Nehaj!
- Ti si kriva!

46:22.074 --> 46:23.909
Hej! Pridi nazaj!

47:42.571 --> 47:44.573
Prevedla
Nena Lubej Artnak
