WEBVTT

00:07.174 --> 00:11.303
טנדו לצד.
לסגור לאחור, טנדו הצידה, לסגור אחורה.

00:12.012 --> 00:16.641
חמש, שש, שבע, שמונה. פלייה גדול. פאסה…

00:16.642 --> 00:18.727
התחלתי לרקוד בגיל תשע.

00:19.353 --> 00:22.313
זה התחיל בחוג בלט חינם אחרי הלימודים

00:22.314 --> 00:24.358
ועד מהרה נהפך לאובססיה.

00:27.486 --> 00:30.822
היתרון הכי גדול שלי כרקדנית
היה כוח הסבל שלי.

00:31.823 --> 00:34.326
כאב כבר היה חלק ממציאות היומיום של חיי,

00:35.035 --> 00:37.829
ומחיר זעום בתמורה להתעלות.

00:39.039 --> 00:42.041
את לומדת לעמוד בעומס גדול פי 12 ממשקל גופך

00:42.042 --> 00:44.211
כשאת נעה בשיווי משקל על קצות האצבעות

00:44.711 --> 00:47.672
כדי ליצור את האשליה של הליכה באוויר.

00:47.673 --> 00:51.509
כדי להמשיך לרקוד ברוב חן ובלי מאמץ,

00:51.510 --> 00:54.179
גם כשהמצב כמעט בלתי נסבל.

01:04.565 --> 01:05.899
ישנת בסדר, מותק?

01:06.984 --> 01:08.150
לא ממש.

01:08.151 --> 01:09.819
- חודשיים קודם למותה של ננסי -

01:09.820 --> 01:11.404
התעלפת על הספה?

01:11.405 --> 01:12.823
בחדר האורחים.

01:13.782 --> 01:16.410
הפגישות שלי התארכו ולא רציתי להעיר אותך.

01:24.376 --> 01:25.627
אתה יכול לעזור לי בזה?

01:26.753 --> 01:29.006
כן.

01:33.218 --> 01:36.053
אסיים בסביבות שש,
אם אתה רוצה לאכול ארוחת ערב ביחד.

01:36.054 --> 01:41.559
יש לי פגישות עד מאוחר, אז תאכלי בלעדיי.

01:41.560 --> 01:44.104
- זהו.
- תודה.

01:45.772 --> 01:48.025
הלחץ של היום הראשון
עושה לי קצת בחילה.

01:48.609 --> 01:51.361
בגלל העניין ההתנדבותי?

01:55.073 --> 01:57.950
אני היועצת האמנותית של כל ההפקה.

01:57.951 --> 01:59.452
כן.

01:59.453 --> 02:03.790
אני מעורבת בעיצוב התפאורה והתלבושות,
ונוכחת בחזרות.

02:08.794 --> 02:10.630
אתה חושב שהשקעות הן עסק מסובך?

02:10.631 --> 02:13.175
נסה להעמיד על הרגליים הפקת בלט ניסיונית.

02:22.476 --> 02:23.976
ננסי, לא…

02:23.977 --> 02:26.103
ליטר שלם ביומיים?

02:26.104 --> 02:29.274
יש לי מספיק חרא על הראש
גם בלי הניג'וסים שלך.

02:31.276 --> 02:33.529
אז תניחי לזה, בבקשה.

02:39.660 --> 02:42.078
כל מה שאני מבקשת זה זמן.

02:42.079 --> 02:45.623
רק שעה אחת עם המטפל שציינתי.

02:45.624 --> 02:48.585
בהחלט. טוב. אשתדל למצוא לזה זמן ביומן.

02:49.086 --> 02:52.047
עכשיו אני חייב להעביר את זה לקיט
לפני תחילה הפגישה.

02:53.382 --> 02:55.217
תודיע לי כשתהיה מוכן לדבר.

03:40.429 --> 03:42.347
- על פי ספרה של אראמינטה הול -

04:05.662 --> 04:08.164
היי. המון תודה על שבאת לאסוף אותו.

04:08.165 --> 04:09.999
- היי.
- המכונית שלנו במוסך

04:10.000 --> 04:11.751
בפעם הרביעית השנה.

04:11.752 --> 04:13.503
היא אמורה לחזור היום. לא יודעת.

04:13.504 --> 04:15.087
כמה קפה שתית הבוקר?

04:15.088 --> 04:17.047
אחד, שתיים, שלושה, ארבעה. אולי חמישה.

04:17.048 --> 04:19.258
אני ערה מחמש בבוקר. כתבתי שני פרקים השבוע.

04:19.259 --> 04:21.135
נרשמת לסדנת הכתיבה?

04:21.136 --> 04:23.471
כן. ובינתיים יש רק שישה בומרים בפנסיה

04:23.472 --> 04:25.181
בספרייה הציבורית של סאות' פאס,

04:25.182 --> 04:27.767
אבל זה נותן לי מסגרת, ואני אוהבת את זה.

04:27.768 --> 04:29.435
- זה נהדר.
- את נראית מדהים.

04:29.436 --> 04:31.187
- באמת?
- כן. זה מקצועי מאוד.

04:31.188 --> 04:34.857
טוב, נחזיק אצבעות
שאצליח להפוך את זה למשהו קבוע יותר.

04:34.858 --> 04:37.026
את יודעת, לייעץ לעוד כמה מופעים.

04:37.027 --> 04:38.110
- יופי, יופי.
- כן.

04:38.111 --> 04:40.238
- הם ישלמו לך?
- אולי.

04:40.239 --> 04:41.489
לא יודעת, אני רק…

04:41.490 --> 04:43.825
אני לא יודעת מה יקרה, מייר.
אני צריכה להיות מוכנה.

04:44.409 --> 04:45.535
מוכנה למה?

04:45.536 --> 04:46.995
לא יודעת. לכל דבר.

04:48.455 --> 04:49.790
את ורוברט עדיין…

04:50.499 --> 04:55.212
אני מצליחה להוציא ממנו
כמה משפטים שלמים פה ושם, אבל…

04:55.963 --> 04:58.214
עברו רק כמה שבועות מאז המסיבה, נכון?

04:58.215 --> 05:00.425
אולי הכול עדיין טרי מדי.

05:01.009 --> 05:02.177
הוא יחזור לעצמו.

05:03.053 --> 05:05.764
ארכיאה!
אני מכריז על פתיחת משחקי הר האולימפוס!

05:06.557 --> 05:07.723
היי, הווארד.

05:07.724 --> 05:08.975
- בבקשה.
- היי, ננסי.

05:08.976 --> 05:09.977
טוב, תעשה חיים.

05:12.104 --> 05:14.146
- ביי.
- היי, תודה.

05:14.147 --> 05:17.149
אני יודעת שהווארד היה זקוק לזה,
אבל ייתכן שאני נזקקתי יותר.

05:17.150 --> 05:18.569
שיהיה לך יום טוב, טוב?

05:19.111 --> 05:20.696
תעשו חיים, חבר'ה.

05:21.238 --> 05:23.573
בכל שנות החברות שלי עם מרי,

05:23.574 --> 05:25.701
מעולם לא שהיתי לבד במחיצת בעלה.

05:26.535 --> 05:27.702
לא הפסדתי הרבה.

05:27.703 --> 05:30.288
- את הטלפון שלי? אני רק…
- יודע מה?

05:30.289 --> 05:31.581
אוסיף את הטלפון שלי.

05:31.582 --> 05:33.457
יש לי יצירה נפלאה של סטרווינסקי…

05:33.458 --> 05:36.169
אהבתי את מרי, אבל לא היה לי ראש

05:36.170 --> 05:38.672
לעשות ביייביסיטר על בעלה המובטל למחצה
של אף אחת.

05:48.807 --> 05:49.891
תודה, בוני.

05:49.892 --> 05:50.975
- לה מטרו בלט -

05:50.976 --> 05:53.186
תודה לרקדנים, לנגנים, לאנשי העיצוב הטכני

05:53.187 --> 05:55.647
ולכל הצוות המופלא שלנו.

05:56.148 --> 06:00.276
כעת, לפני שנתחיל בחזרה,
אני רוצה שתיקחו לכם רגע,

06:00.277 --> 06:03.280
פנו לאדם שעומד לידכם והציגו את עצמכם.

06:03.989 --> 06:05.698
הלגה דורר, מעצבת תלבושות.

06:05.699 --> 06:08.868
כן. אני ננסי הנסי.
אהבתי את העבודה שלך ב"גלים" בעונה שעברה.

06:08.869 --> 06:10.453
- תודה.
- היא הייתה באמת יפה.

06:10.454 --> 06:14.625
בשמונת השבועות הקרובים, עד ליל הבכורה,
זו המשפחה שלכם.

06:16.001 --> 06:20.171
עכשיו, לפני שנסיים,
יש אדם אחד שאני רוצה להכיר לכם.

06:20.172 --> 06:23.716
חברת הנהלת המטרו בלט
והיועצת האמנותית של המופע הזה,

06:23.717 --> 06:24.885
ננסי הנסי.

06:26.929 --> 06:27.971
תודה, פיל.

06:28.639 --> 06:32.059
אריאדנה היא היצירה הכי מורכבת
של הלהקה עד כה,

06:32.559 --> 06:35.186
מה שהולם את הזמנים המורכבים
שאנחנו חיים בהם.

06:35.187 --> 06:37.981
ואני מאושרת להצטרף אליכם למסע הזה.

06:38.815 --> 06:43.486
אני רוצה להכיר לכם את הווארד סימפסון,
מומחה לעת העתיקה ו…

06:43.487 --> 06:44.946
וחבר קרוב.

06:44.947 --> 06:47.907
וחבר, שהתוכנייה שהוא יכתוב תציג לקהל

06:47.908 --> 06:49.910
את ההקשר ההיסטורי החשוב.

06:51.828 --> 06:54.539
כשפיל גייס אותי לפרויקט הזה,

06:54.540 --> 06:58.209
עצרתי את שנת השבתון שלי
שהוקדשה לתרגום מגילות הפפירוס מהרקולנאום.

06:58.210 --> 06:59.836
כידוע לכם, או שלא,

06:59.837 --> 07:05.383
השם אריאדנה נגזר מהמילה היוונית
שפירוש הקדוש ביותר או הטהור ביותר…

07:05.384 --> 07:07.426
- תודה, דייוויד.
- הווארד.

07:07.427 --> 07:10.847
טוב, תודה רבה לך. בואו נתחיל לעבוד. תודה.

07:10.848 --> 07:12.558
- נעים להכיר אותך.
- גם אותך, אחות.

07:15.936 --> 07:18.938
היי, ננסי.
את יודעת מה מצב ארוחת הצהריים כאן?

07:18.939 --> 07:21.191
לא, לא יודעת. מצטערת.

07:23.652 --> 07:26.904
היי, פיל. סליחה. אשמח לחוות דעתך על משהו.

07:26.905 --> 07:30.408
חשבתי על לוח הצבעים של התלבושות.

07:30.409 --> 07:32.702
אני יודעת שבעבודות האחרונות שלך

07:32.703 --> 07:35.246
הלכת על מראה מונוכרומטי
של בגדי גוף שחורים,

07:35.247 --> 07:37.875
אבל חשבתי שאפשר
לעשות משהו חדשני יותר השנה.

07:38.917 --> 07:40.001
מעניין.

07:40.002 --> 07:45.673
עשיתי מחקר על בדים שיכולים לשקף אור וצבע,

07:45.674 --> 07:47.091
וגם אפשר להקרין עליהם.

07:47.092 --> 07:49.761
חשבתי שזה יכול לשדרג את המראה של המופע.

07:50.470 --> 07:52.805
בואי תכיני לי חוברת דוגמאות ונמשיך משם.

07:52.806 --> 07:54.557
טוב, מעולה. תן לי כמה ימים.

07:54.558 --> 07:55.559
טוב.

08:08.405 --> 08:12.159
עברו 25 שנה מהפעם האחרונה
שכף רגלי דרכה בסטודיו למחול.

08:15.829 --> 08:19.458
החזרה לבלט
הצריכה את כל העתודות הרגשיות שלי.

08:21.502 --> 08:24.087
זיכרונות הציפו את חדרי החזרות.

08:25.297 --> 08:29.218
גופים צעירים גמישים, מרחב הבמה.

08:35.724 --> 08:37.893
זה היה קשה יותר משחשבתי.

08:41.647 --> 08:44.023
ראיתי את זה בעבר במעגל החברתי של רוברט.

08:44.024 --> 08:48.861
רגע אחד אלאנה ברקוף
מתפארת באוסף צמידי הקרטייה החדשים שלה

08:48.862 --> 08:51.447
ורגע אחר כך היא מוכרת אותם בתמורה לאוכל.

08:51.448 --> 08:52.949
טוב, אני רוצה שתנשמי.

08:52.950 --> 08:55.702
אני רצינית, קחי נשימה עמוקה.

08:56.995 --> 08:58.956
אני חושבת שאת ממהרת להסיק מסקנות.

09:00.123 --> 09:01.833
מנקודת המבט שלי,

09:01.834 --> 09:04.544
השתייה, הריבים עם המשפחה שלו, זה…

09:04.545 --> 09:07.797
זה יותר משבר אמצע החיים מאשר גירושים.

09:07.798 --> 09:10.925
משפחות עשירות מפצלות נכסים מהמון סיבות.

09:10.926 --> 09:12.969
את פשוט צריכה לדבר איתו על זה.

09:12.970 --> 09:17.224
בכל פעם שאני רואה אותו מעולף על הספה או…

09:22.813 --> 09:24.856
בכל פעם שאני מוצאת בקבוק ריק,

09:24.857 --> 09:27.317
זה כמו הסיוט מהילדות
שחוזר שוב ושוב בלופים.

09:28.193 --> 09:31.655
חלק בי חושב
שאנחנו נתגבר על הכול, נכון?

09:32.406 --> 09:34.866
אבל אז החלק הקולני יותר אומר, "על הזין.

09:34.867 --> 09:37.703
אם אין לך שליטה בחיים שלך,
את כבר יכולה פשוט…"

09:40.247 --> 09:41.248
לא יודעת…

09:42.791 --> 09:45.460
ננסי, אני יכולה לתת לך עצה מהמציאות?

09:47.212 --> 09:48.422
כן.

09:49.506 --> 09:53.552
את צריכה להקשיב לקול השקט יותר.

09:54.595 --> 10:01.309
אני יודעת שהשתייה של רוברט
פותחת מחדש פצעים ישנים. אבל במציאות,

10:01.310 --> 10:06.397
האיש הזה חושב שבתי השחי שלך
מריחים כמו שיח יערה וקשת בענן.

10:06.398 --> 10:10.611
הוא סוגד לך. הוא לא יעזוב אותך.

10:13.614 --> 10:16.742
את צודקת. אני פשוט… אני בסחרור.

10:19.661 --> 10:22.079
כמה אירוני שאנחנו מדברות על זה עכשיו.

10:22.080 --> 10:25.292
בדיוק הזמנתי יצירת אמנות
לכבוד יום הנישואים שלנו…

10:26.126 --> 10:27.627
אם בכלל נגיע לזה.

10:27.628 --> 10:30.671
אלוהים אדירים, ברור שתגיעו לזה.

10:30.672 --> 10:32.882
נדרתם שרק המוות יפריד ביניכם.

10:32.883 --> 10:35.010
הוא לא הולך לשם מקום.

10:49.566 --> 10:51.985
אהבתי את הדיוקן שלך של ג'ורג'יה לאונרד.

10:53.445 --> 10:55.781
יש לי הרבה עסקים עם ג'ורג'יה.

10:56.865 --> 11:01.203
היא סיפרה לך שהיא הזמינה
דיוקן של הכלבים שלה?

11:05.290 --> 11:08.794
קיוויתי שנוכל לעשות משהו פחות בטוח.

11:12.631 --> 11:15.133
אני לא מפסיקה להסתכל על הציור הזה. מי היא?

11:16.635 --> 11:17.719
משוררת.

11:18.720 --> 11:20.221
נפגשנו במסיבה.

11:20.222 --> 11:21.640
שכבת איתה?

11:23.141 --> 11:24.643
היא הרשימה אותי.

11:25.227 --> 11:27.020
שבי, בבקשה.

11:39.950 --> 11:41.118
זה סקסי יותר.

11:42.870 --> 11:45.539
אפשר לראות את… הצלקות שלי.

11:46.123 --> 11:48.125
למה לא? אני אוהב אותן.

11:49.126 --> 11:51.378
הן חלק ממך. הן מספרות את הסיפור שלך.

11:52.171 --> 11:54.506
זה סיפור שהייתי רוצה לשכוח.

11:55.507 --> 11:56.925
חשבתי שאמרת שאת רוצה…

11:58.218 --> 11:59.219
פחות בטוח.

11:59.970 --> 12:01.888
אני רואה אותן בכל פעם שאני מסתכלת בראי.

12:01.889 --> 12:04.808
אני לא חשה צורך
להנציח אותן למען הדורות הבאים.

12:05.642 --> 12:07.686
אז את כן רוצה ללכת על בטוח.

12:08.979 --> 12:10.939
אני כבר לא בטוחה שאני יודעת מה אני רוצה.

12:15.194 --> 12:17.987
תעני. נמשיך כשתסיימי.

12:17.988 --> 12:18.989
סליחה.

12:21.909 --> 12:23.409
- סקוט ריד:
נו ננסי. דברי איתי -

12:23.410 --> 12:25.411
- אמשיך לשלוח הודעות עד שתעני לי -

12:25.412 --> 12:27.663
ההודעות מסקוט היו מספיק מפחידות.

12:27.664 --> 12:29.498
מה גם שאני בעצמי ביקשתי אותן.

12:29.499 --> 12:30.666
- אני רק רוצה לדבר -

12:30.667 --> 12:34.295
משהו בתוכי גרם לי לחזור
ולהכניס את היד לתוך האש…

12:34.296 --> 12:35.546
- לחסום את סקוט ריד?
לחסום -

12:35.547 --> 12:36.672
- חוסם -

12:36.673 --> 12:38.759
אף שנכוויתי ממנה קשות בעבר.

12:39.468 --> 12:40.594
הכול בסדר?

12:43.096 --> 12:44.348
כן.

12:51.855 --> 12:53.106
אני מוכנה.

13:22.302 --> 13:23.554
נדמה לי שאת מחפשת את זה.

13:25.556 --> 13:29.225
ראיתי שהחוברת שלך מתמלאת. זה כלום.

13:29.226 --> 13:30.477
תודה, הווארד.

13:31.562 --> 13:32.771
- אל: לואיז
מאת: דייוויד -

13:33.522 --> 13:36.357
הוא עדיין קורא לך דייוויד?
הוא קרא לי לואיז פעמיים השבוע.

13:36.358 --> 13:38.235
הוא קורא לי בשם אחר בכל פעם.

13:40.988 --> 13:43.990
בדיוק מה שאפשר לצפות ממסניף-על כמוהו.

13:43.991 --> 13:45.409
מה? רגע, פיל?

13:46.702 --> 13:49.872
אני חושב שכל "קשקשי השטן" האלה
ניקבו לו את המוח.

13:51.832 --> 13:53.750
בכל אופן, אני שמח שזה מוצא חן בעינייך.

13:55.586 --> 13:57.588
יופי, אנשים. בואו ניכנס.

14:39.296 --> 14:42.174
תודה לך. תודה.

14:42.925 --> 14:44.175
- מבחר שירי קאטולוס
תרגום חדש -

14:44.176 --> 14:45.177
- ד"ר הווארד סימפסון -

14:49.264 --> 14:51.475
התלבטתי שמא טעיתי בנוגע להווארד.

14:51.975 --> 14:56.313
אם הנטייה שלי להמעיט בערכו
קשורה יותר אליי ולאו דווקא אליו.

15:14.456 --> 15:15.457
היי. פססט.

15:19.044 --> 15:22.381
לפתע היה ברור כשמש
שאנחנו נרקום קשר חברי משלנו.

15:30.681 --> 15:33.350
- ארבעה שבועות קודם למותה של ננסי -

15:36.395 --> 15:37.478
הנה זה.

15:37.479 --> 15:40.274
טוב מאוד, אנשים. זה מספיק להיום.

15:42.526 --> 15:45.403
וואו, חזרה של חצי יום,
אני לא יודעת מה לעשות עם עצמי.

15:45.404 --> 15:48.657
אני יודע. יש לי ארבע שעות לשרוף
עד שצריך לאסוף את הבנות.

15:50.868 --> 15:52.493
זה אומר שאני אבא גרוע

15:52.494 --> 15:56.123
אם אני רוצה ללכת לצפות
בעותק 35 מ"מ של "נעליים אדומות"?

15:56.623 --> 15:57.791
את מוזמנת להצטרף.

15:58.458 --> 16:00.585
טפטפתי על עצמי. אלך לנקות את זה.

16:00.586 --> 16:02.629
- טוב, לכי. אני אחכה.
- טוב.

16:03.672 --> 16:05.631
היי, פיל. חזרה מוצלחת מאוד.

16:05.632 --> 16:06.842
נתראה מחר, לואיז.

16:07.926 --> 16:09.510
שמי ננסי.

16:09.511 --> 16:11.555
- כל המגדרים -

16:28.697 --> 16:32.201
- אריאדנה
חוברת דוגמאות -

16:33.285 --> 16:34.286
- ננסי הנסי -

16:40.250 --> 16:41.584
- לוח צבעים -

16:41.585 --> 16:42.920
- אריאדנה מערכה ראשונה
בד -

16:52.262 --> 16:53.429
מה קרה?

16:53.430 --> 16:54.681
זה כלום.

16:55.516 --> 16:57.059
ננסי, זה בסדר. את יכולה לספר לי.

16:59.144 --> 17:01.730
פיל זרק לפח את חוברת הדוגמאות שהכנתי לו.

17:02.940 --> 17:05.650
כמה פתטי מצידי לחשוב
שהוא יתעניין ברעיונות שלי

17:05.651 --> 17:07.152
כמו שהוא מעוניין בכסף שלי.

17:07.736 --> 17:11.281
לזבל המצופה זהב הזה
לא הייתה עבודה בלי הכסף שלך.

17:12.281 --> 17:14.116
זה אפילו לא הכסף שלי, אלא של רוברט.

17:14.117 --> 17:15.826
את לא באמת מאמינה בזה?

17:15.827 --> 17:19.039
טוב, המשפחה שלו
לא מחמיצה הזדמנות להזכיר לי.

17:20.958 --> 17:23.166
לא יודע איך
העניינים הכספיים האלה עובדים.

17:23.167 --> 17:26.838
אבא שלי היה מרותק לכיסא גלגלים
בגלל טרשת נפוצה.

17:26.839 --> 17:28.130
תמיד היינו תפרנים.

17:28.131 --> 17:31.552
אני הייתי מתמרמר כל כך, והוא היה אומר,

17:32.970 --> 17:36.974
"לאנשים כמונו יש משהו
שלאנשים האלה לעולם לא יהיה,

17:37.724 --> 17:39.059
גאווה על הישגים."

17:39.893 --> 17:41.352
העובדה שגדלת ב…

17:41.353 --> 17:42.521
מה זה היה? בייקרספילד?

17:43.188 --> 17:46.859
והיום את היועצת האמנותית
של להקת בלט בעלת שם עולמי,

17:48.068 --> 17:49.736
זה הישג ראוי לקנאה.

17:50.737 --> 17:53.073
רוברט קורא לזה העניין ההתנדבותי שלי.

17:54.199 --> 17:57.619
בכל הכבוד, בעלך הוא בן עשירים חסר תרבות.

17:58.120 --> 17:59.538
עשית דרך מרשימה מאוד.

18:01.498 --> 18:02.583
תודה על המילים האלה.

18:04.459 --> 18:05.711
באיזו שעה הסרט?

18:09.298 --> 18:10.840
זאת הפואנטה?

18:10.841 --> 18:16.429
כן. ויקי בחרה באובססיה על פני כל דבר אחר,
אהבה, אוכל, שינה.

18:16.430 --> 18:17.930
- "נעליים אדומות"
עותק 35 מ"מ מחודש -

18:17.931 --> 18:21.225
והבחירה הזאת היא שהובילה אותה
לסופה הבלתי נמנע.

18:21.226 --> 18:25.688
אנחנו באמת בוחרים את האובססיות שלנו
או שהן מתוכנתות בנו?

18:25.689 --> 18:28.232
אני לא חושבת שהיא יכלה להפסיק
גם אילו רצתה.

18:28.233 --> 18:29.651
לכן זה סיפור טרגי.

18:32.070 --> 18:36.033
תמיד חשבתי
שאימצת את השטות של "האישה לקישוט".

18:36.700 --> 18:39.827
אבל, את יודעת, מעבר למבנה העצמות המושלם

18:39.828 --> 18:41.495
והשעון ששווה יותר מהמשכנתא שלי,

18:41.496 --> 18:43.414
יש עוד הרבה שנעלם מן העין.

18:43.415 --> 18:47.252
זאת המחמאה המפוקפקת הכי מקסימה
שקיבלתי בחיי.

18:48.420 --> 18:52.591
ואני מעריצה את הצביעות
של הטבעונות "לא כולל בייקון" שלך.

18:53.175 --> 18:55.968
ואת התיעוב הלא-רציונלי לספרים דיגיטליים.

18:55.969 --> 18:58.430
אם איני יכול לגעת בו, אני מסרב לקרוא בו.

19:00.933 --> 19:02.851
- הלו.
- ננסי?

19:05.562 --> 19:07.188
אתה חייב להפסיק להתקשר אליי.

19:07.189 --> 19:09.358
למה את ממשיכה במשחקים האלה? את חיפשת אותי.

19:10.817 --> 19:11.902
לא.

19:12.819 --> 19:18.659
לא, הייתי סקרנית, וברגע של טיפשות וחולשה,
חיפשתי את המספר שלך.

19:19.243 --> 19:20.994
אני מבקשת שתניח לי לנפשי.

19:21.495 --> 19:22.496
ננסי…

19:25.999 --> 19:27.000
היי, סליחה.

19:29.336 --> 19:30.420
זה נראה סוער.

19:32.506 --> 19:33.589
כן.

19:33.590 --> 19:36.009
זה משהו שאת רוצה לדבר עליו, או…

19:37.135 --> 19:39.762
זה סתם מישהו מהעבר שלי.

19:39.763 --> 19:45.769
זה מסובך ומעוות
במובנים הכי נוראיים שאפשר להעלות על הדעת.

19:46.520 --> 19:48.689
ידעתי לא מעט כאלה.

19:49.940 --> 19:51.692
אלוהים, את רועדת.

19:54.528 --> 19:56.864
אתה יודע שמרי הזמינה אותנו אליכם
לארוחת ערב.

19:57.531 --> 19:58.906
כן, אני מצפה לזה.

19:58.907 --> 20:00.909
נוכל לשמור את השיחה הזאת בינינו?

20:02.119 --> 20:03.452
אתה יודע, על על הטלפונים.

20:03.453 --> 20:06.790
אני רק… לא דיברתי על זה עם רוברט.

20:08.542 --> 20:10.626
כמובן. אני לא אומר מילה.

20:10.627 --> 20:12.212
יופי. תודה.

20:17.843 --> 20:18.969
שני קפוצ'ינו, בבקשה.

20:19.553 --> 20:20.637
שם על ההזמנה?

20:20.762 --> 20:21.805
- דייוויד.
- לואיז.

20:26.268 --> 20:29.896
"שמעת שמדברים
אבל אני מרגישה בסדר גמור

20:29.897 --> 20:33.900
אומרים שאני בוכה את נשמתי
לילה אחר לילה

20:33.901 --> 20:38.029
לא נעים לי לאכזב
אבל אני מרגישה בסדר גמור

20:38.030 --> 20:41.575
בסדר גמור
בסדר גמור

20:42.159 --> 20:45.162
כן, כן, אבל אני מרגישה בסדר גמור

20:45.787 --> 20:49.582
בסדר גמור
בסדר גמור

20:49.583 --> 20:52.586
כן, כן, אבל אני מרגישה בסדר גמור"

20:55.172 --> 20:56.255
מעולה!

20:56.256 --> 20:58.049
נפלא. זה היה נפלא.

20:58.050 --> 20:59.842
נזמין אותה להופיע במסיבה שלנו.

20:59.843 --> 21:00.927
נזמין אותך להופיע!

21:00.928 --> 21:02.220
- כן.
- נזמין אותך להופיע.

21:02.221 --> 21:03.846
לכי להכין שיעורי בית. תתחילי בכתיב.

21:03.847 --> 21:05.223
זה היה מדהים, חמודה.

21:05.224 --> 21:06.849
- היא כל כך מתוקה.
- אני אדאג לזה.

21:06.850 --> 21:08.559
תודה. איך מתקדם הבלט?

21:08.560 --> 21:10.770
- מצוין. מצוין, כן. בינתיים.
- כן?

21:10.771 --> 21:13.481
כן, אם לא משקללים
את הפומפוזיות הבלתי נסבלת

21:13.482 --> 21:15.442
של הבמאי עם שואב אבק במקום אף.

21:16.443 --> 21:19.488
- שואב אבק במקום אף?
- במי מדובר?

21:20.113 --> 21:23.199
- אני לא יודעת…
- פיל, המנהל האמנותי, הוא…

21:23.200 --> 21:26.118
אידיוט. אבל די לדבר עליו. אתן תנוחו.

21:26.119 --> 21:28.579
תעברו לסלון ותשאירו לגברים לפנות את הכלים.

21:28.580 --> 21:29.831
תודה.

21:36.421 --> 21:38.714
- אלוהים, אני כל כך עייפה.
- כן?

21:38.715 --> 21:41.926
שינה נהפכה לסוג של מותרות בימים אלה.

21:41.927 --> 21:47.181
עם כל חיפושי העבודה של הווארד
ומה שקורה עם מרקוס.

21:47.182 --> 21:48.599
אני חושבת שהווארד

21:48.600 --> 21:50.643
- יתחיל לעבוד במשרה מלאה בקרוב.
- תודה.

21:50.644 --> 21:53.980
אם להתרשם מהזמן המועט שביליתי במחיצתו.
הוא חכם מאוד.

21:53.981 --> 21:55.606
את עונדת את טבעת הקלאדה שנתתי לך?

21:55.607 --> 21:57.650
- כן.
- היא יפהפייה.

21:57.651 --> 22:01.780
אמרת לי שהיא תהיה העוגן שלי, נכון? צדקת.

22:03.699 --> 22:07.410
תראו, תראו.
תראו מי נועלת את הנעלים החגיגיות של אימא.

22:07.411 --> 22:09.745
תיזהרי איתן, בבקשה.

22:09.746 --> 22:11.497
במיוחד במדרגות, חמודה.

22:11.498 --> 22:13.457
היי, מותק. כדאי שנזוז הביתה.

22:13.458 --> 22:15.293
- הם משכיבים את הבנות לישון.
- כן.

22:15.294 --> 22:17.254
לא, אני רוצה להגיד משהו למרי ולהווארד.

22:18.422 --> 22:19.672
כולנו אוזן.

22:19.673 --> 22:22.508
חבר שלי, ג'יי מייקלס…

22:22.509 --> 22:24.302
למעשה, הוא חבר של המשפחה שלי.

22:24.303 --> 22:27.388
הוא די חלאה אבל הוא נורא חכם.

22:27.389 --> 22:29.348
- מותק. בוא נלך הביתה.
- חכי.

22:29.349 --> 22:32.268
הם חברים שלנו, מותק, והם זקוקים לעזרתנו.

22:32.269 --> 22:35.521
- אנחנו בסדר. הכול בסדר.
- אז ג'יי הוא סנגור פלילי,

22:35.522 --> 22:37.857
והוא חייב לי טובה גדולה.

22:37.858 --> 22:41.319
וננס סיפרה לי
שלמרקוס יש דיון בבית המשפט בקרוב.

22:41.320 --> 22:45.239
אז למה שלא נשלח את ג'יי לייצג אותו,
לגמרי חינם.

22:45.240 --> 22:48.326
הו, אלוהים. רוברט, זה…

22:48.327 --> 22:50.704
עד כמה שזה נשמע נדיב, אנחנו נאלצים לסרב.

22:51.622 --> 22:53.414
הווארד, כדאי שנדבר על זה.

22:53.415 --> 22:55.501
אנחנו לא צריכים להתעלק על חברים שלך
כדי להגן על בננו.

22:56.460 --> 22:58.044
אמצא דרך אחרת.

22:58.045 --> 23:00.296
- תודה.
- הווארד, זו לא התעלקות.

23:00.297 --> 23:02.882
זו מתנה. אתה יודע? הוא חייב לי, אמרתי לך.

23:02.883 --> 23:05.344
מותק, בוא נכבד את הגבולות שלהם בעניין הזה.

23:06.428 --> 23:07.929
אלוהים אדירים, ננס.

23:07.930 --> 23:09.764
נכבד את הגבולות שלהם?

23:09.765 --> 23:12.768
את קולטת כמה מטומטמת את נשמעת עכשיו?

23:15.979 --> 23:17.105
עזבי… אני מצטער.

23:17.773 --> 23:19.024
רק ניסיתי לעזור.

23:20.234 --> 23:21.276
היא כל כך רגישה.

23:30.327 --> 23:33.121
לא מתפקידי לומר, אבל זה היה מיותר לגמרי.

23:34.748 --> 23:37.292
נראה לך שכדאי שתישארי איתו לבד הלילה?

23:40.212 --> 23:41.338
כן, אני אסתדר.

23:45.467 --> 23:47.718
ננסי, רוברט עומד להיכנס למכונית.

23:47.719 --> 23:49.804
כן, כדאי שאסיע אותו הביתה.

23:49.805 --> 23:51.807
- נתראה בחזרה הטכנית.
- בסדר.

24:06.405 --> 24:07.406
היי.

24:07.948 --> 24:09.867
- היי, חשבתי שנסעת.
- שכחתי את התיק שלי.

24:10.868 --> 24:13.202
אני רק מסיים את הטקסט שלי לתוכנייה.

24:13.203 --> 24:15.789
תוכלי לעיין בפסקה הזאת
לפני שאני לוחץ על "שלח"?

24:16.456 --> 24:17.457
כמובן.

24:18.250 --> 24:22.045
את המומחית, לא אני.
אני לא יודע אם תפסתי את הטון הנכון.

24:23.005 --> 24:24.423
אתה יכול לגלול למטה?

24:25.215 --> 24:26.841
כן, שם.

24:26.842 --> 24:30.469
תוסיף שורה שאומרת,

24:30.470 --> 24:36.225
"הוא דוחק את גבולות הבלט
בתנועת סטקאטו זוויתית,

24:36.226 --> 24:40.689
והגופניות יוצרת
אינטימיות אינטנסיבית בין הרקדנים."

24:41.857 --> 24:43.066
המצאת את זה על המקום?

24:43.734 --> 24:46.027
כן, הייתי רקדנית רצינית מאוד.

24:46.028 --> 24:49.447
מספיק רצינית כדי לקבל זימון
מסן פרנסיסקו בלט בגיל 16.

24:49.448 --> 24:51.199
אבל בסוף לא הגעתי לשם.

24:51.200 --> 24:53.785
וזה היה לפני מיליון שנה.

24:54.661 --> 25:00.751
אבל נראה לי שאם תעשה ככה… תשחק אותה.

25:05.380 --> 25:06.673
טוב, סיימתי.

25:08.926 --> 25:12.471
שמעי… אני באמת צריך להודות לך.

25:13.805 --> 25:16.099
מעבר לתעסוקה המשתלמת,

25:17.226 --> 25:18.977
זכיתי בחברה נפלאה.

25:19.561 --> 25:21.229
טוב, בוא לא נגלוש לרגשנות-יתר.

25:21.230 --> 25:23.356
אתה בעלה של החברה הכי טובה שלי.

25:23.357 --> 25:24.524
אנחנו עוד ניפגש.

25:24.525 --> 25:25.608
כן, אני יודע.

25:25.609 --> 25:28.529
אבל היה נחמד לבלות
בחברת אדם מעמיק ונבון כל כך.

25:29.655 --> 25:32.533
את, ננסי הנסי, חברתך נעמה לי מאוד.

25:33.909 --> 25:36.036
יפה מצידך לומר. תודה.

25:38.497 --> 25:43.335
האמת היא שעמדתי לפרגן לעצמי
את בקבוק היין המופלא הזה.

25:44.002 --> 25:46.671
מובן מאליו שלא אוכל לחלוק אותו עם רוברט.

25:46.672 --> 25:49.633
אז אתה רוצה ל…

25:53.720 --> 25:56.056
זה פורמרול בורדו 98'.

25:57.099 --> 26:00.309
לואיז, זה יהיה פשע לשתות אותו בגפך.

26:00.310 --> 26:02.270
אתה בטוח שאתה לא צריך
לחזור למייר ולילדים?

26:02.271 --> 26:05.064
אולי במשק הבית שלך זה יין הבית,

26:05.065 --> 26:07.609
אבל זה חומר משובח. אז…

26:08.443 --> 26:10.653
וכמו הבאקכיות,

26:10.654 --> 26:16.033
אנחנו נתענג על כל טיפה
של האקסטזה הנוזלית מלאת הגוף הזאת,

26:16.034 --> 26:22.291
ונסגוד לאל מהלוח הלינארי ב' מהמאה ה-13.

26:22.875 --> 26:24.459
מה זה לוח לינארי ב'?

26:26.086 --> 26:29.881
הממצא מהתקופה המיקנית
שבו נזכר דיוניסוס לראשונה. כמובן.

26:29.882 --> 26:34.844
ובאשר לדיוניסוס שהוא גם אל השיגעון,

26:34.845 --> 26:37.973
נשתה לחיי הכאוס והטירוף.

26:38.682 --> 26:40.350
עכשיו ממש צריך לחדרר אותו.

26:41.143 --> 26:42.144
בוא נראה.

26:55.199 --> 26:56.782
אני חושב שאני דווקא לא רע בזה.

26:56.783 --> 27:00.119
- אולי אני אפילו עילוי.
- אתה לא מסוגל אפילו לעמוד זקוף.

27:00.120 --> 27:03.247
אוי, אלוהים. זה כל כך…

27:03.248 --> 27:05.291
כולם חושבים שהם יכולים לרקוד
ולא יודעים כמה זה קשה.

27:05.292 --> 27:07.001
אז בואי תראי לי.

27:07.002 --> 27:11.422
אני מכיר את זה.
כלומר, יש עמידה ראשונה. עמידה שנייה.

27:11.423 --> 27:13.883
לא, אתה צריך למתוח את הזרוע עוד.

27:13.884 --> 27:17.845
אני מותח. את מסתכלת על אדם
עם הפציעה הכי לא חיננית במסובב הכתף.

27:17.846 --> 27:19.055
זה הכי מתוח שאפשר.

27:19.056 --> 27:22.016
נו באמת, לא. נסה שוב.

27:22.017 --> 27:24.102
אני אראה לך. טוב.

27:26.063 --> 27:27.730
- חכה.
- את בסדר?

27:27.731 --> 27:29.982
אוי ואבוי… אל תזוזי. אל תזוזי. אעזור לך.

27:29.983 --> 27:31.360
הנה, שבי רגע.

27:33.320 --> 27:34.905
תסירי את המשקל.

27:36.406 --> 27:37.533
- נפצעתי…
- אלוהים…

27:39.743 --> 27:41.870
- בשביל הנפיחות.
- תודה.

27:43.455 --> 27:44.789
בשביל הכאב.

27:44.790 --> 27:45.791
יפה.

27:56.134 --> 27:58.136
אז למה הפסקת לרקוד?

27:59.596 --> 28:01.931
רוצה את התשובה הקצרה או הארוכה?

28:01.932 --> 28:03.267
בואי נתחיל בקצרה.

28:03.934 --> 28:05.018
תאונת דרכים.

28:07.104 --> 28:08.105
ומה הארוכה?

28:12.276 --> 28:13.277
טוב…

28:16.613 --> 28:18.030
כשתשמע את התשובה שלי,

28:18.031 --> 28:20.325
תחשוב שאני דפוקה בראש.

28:20.909 --> 28:22.286
נסי.

28:24.162 --> 28:28.375
אימא שלי כעסה עליי, ובצדק.

28:30.377 --> 28:34.548
היא נהגה, האיצה מעבר למהירות המותרת,
ואני התחננתי שתעצור.

28:35.716 --> 28:37.842
אבל היא סירבה.

28:37.843 --> 28:41.679
כנראה סטירת השכרות שהיא נהגה להחטיף לי
לא הייתה מספיקה הפעם.

28:41.680 --> 28:43.223
אחרי מה שעשיתי.

28:44.057 --> 28:45.058
מה עשית?

28:47.352 --> 28:49.021
הזדיינתי עם החבר שלה.

28:50.522 --> 28:51.815
את מתכוונת שהוא תקף אותך.

28:53.275 --> 28:55.026
אחרי שאימא שלי הייתה מתעלפת משכרות,

28:55.027 --> 28:59.948
הוא היה לוקח אותי למכונית,
או לארון שלי, או לאנשהו.

29:00.908 --> 29:03.035
המטלפן המסתורי זה הוא?

29:03.619 --> 29:04.620
סקוט.

29:07.372 --> 29:09.290
רוצה לשמוע משהו מטורף?

29:09.291 --> 29:11.543
אני זו שחיפשה אותו הפעם.

29:14.630 --> 29:16.048
לא יודעת למה עשיתי את זה.

29:16.882 --> 29:18.050
אני חושב שאת יודעת.

29:19.927 --> 29:21.220
את אוהבת לשחק באש.

29:22.262 --> 29:23.722
זה הטבע האמיתי שלך.

29:24.389 --> 29:28.060
את רצה לתוך הבניין הבוער
רגע לפני שהוא קורס.

29:30.395 --> 29:35.859
אבל את צריכה להסתיר את זה
מאחורי כל המכובדות הזאת.

29:38.111 --> 29:39.988
לרוברט יש אישה קטנה בבית.

29:41.365 --> 29:43.242
אני בטוח שאין לו מושג.

29:45.369 --> 29:46.912
באמת התחלתי לחבב את זה.

29:49.998 --> 29:51.124
את הסכנה.

29:52.501 --> 29:54.461
אי הידיעה אם ניתפס.

29:57.422 --> 29:59.758
ואת תשומת הלב. לא היה לי את זה קודם לכן.

30:00.676 --> 30:02.135
ורצית בזה.

30:03.971 --> 30:05.013
הייתי זקוקה לזה.

30:13.856 --> 30:16.191
יש תאונות שאפשר לחזות מראש.

30:16.817 --> 30:20.112
יש זמן להיערך לפגיעה או להחליף נתיב.

30:20.988 --> 30:24.866
אבל יש תאונות שמשגרות אותך בעוצמה לחלל
מהירות כזאת

30:24.867 --> 30:27.160
שאין בכוחך לעשות דבר כדי לשנות את גורלך.

31:24.384 --> 31:27.970
אז השופט הסכים לשלוח את מרקוס
לתוכנית שיקום

31:27.971 --> 31:31.432
אם הוא יתחייב ל"מהמרים אנונימיים"
ויעשה עבודות שירות.

31:31.433 --> 31:34.394
- ואלה חדשות טובות.
- זה נהדר, נכון?

31:38.857 --> 31:41.108
כי הוא יקבל את העזרה שהוא צריך.

31:41.109 --> 31:43.110
לא יהיה לו רישום פלילי קבוע.

31:43.111 --> 31:44.862
- וזה חשוב מאוד.
- סלחו לי,

31:44.863 --> 31:47.740
- אני לא מרגישה טוב. אני הולכת הביתה.
- מה… ננסי?

31:47.741 --> 31:48.825
- אני מרגישה רע.
- נאן?

31:49.368 --> 31:51.911
- את…
- ללכת? כן. אני כבר חוזרת.

31:51.912 --> 31:53.413
היי, ננסי.

31:54.706 --> 31:57.124
- ננס! מה קורה?
- סליחה. אני רוצה…

31:57.125 --> 31:59.044
אני רוצה לעזור ולתמוך במייר, אני רק…

32:00.045 --> 32:02.338
אבל יש לי יותר מדי על הראש עכשיו.

32:02.339 --> 32:03.590
עם רוברט?

32:05.592 --> 32:07.510
עשיתי משהו טיפשי כל כך.

32:07.511 --> 32:09.388
באיזה מובן?

32:11.765 --> 32:13.350
שכבתי עם מישהו.

32:14.977 --> 32:17.270
בבקשה, אל תספרי למרי.
אני לא חושבת שהיא תבין.

32:17.271 --> 32:18.272
ננסי, אני…

32:19.273 --> 32:20.941
יש לך רומן?

32:24.570 --> 32:25.904
עם מי?

32:26.738 --> 32:28.781
- זה לא משנה. את לא מכירה.
- טוב.

32:28.782 --> 32:31.117
שמו דייוויד. זה לא יקרה שוב.

32:31.118 --> 32:33.327
- טוב.
- אני צריכה ללכת.

32:33.328 --> 32:34.787
- תוכלי להתקשר אליי?
- טוב.

32:34.788 --> 32:35.789
טוב.

32:43.672 --> 32:44.673
היי, מותק.

32:45.174 --> 32:46.300
לאן אתה הולך?

32:47.009 --> 32:49.511
אני רץ כדי להספיק לטיסה.

32:50.095 --> 32:51.762
למה לא ידעתי על זה?

32:51.763 --> 32:53.848
הרגע נודע לי על כך בעצמי.

32:53.849 --> 32:55.558
זה מקרה חירום.

32:55.559 --> 32:58.728
הם צריכים את עזרתי כדי לסגור עסקה
לפני שיושלם הרה-ארגון.

32:58.729 --> 33:01.314
אני נפגש עם עורכי הדין מניו יורק
מחר על הבוקר.

33:01.315 --> 33:03.025
אני מרגישה שאני יוצאת מדעתי.

33:04.151 --> 33:06.110
מה? למה? אין מה לדאוג.

33:06.111 --> 33:07.696
ברור שאני דואגת.

33:08.322 --> 33:10.781
יש לך זמן לטוס לצד השני של המדינה
בהתראה של רגע

33:10.782 --> 33:15.411
ואין לך זמן לדבר איתי,
או לקבוע פגישה עם המטפל?

33:15.412 --> 33:17.663
אני אפנה זמן להכול כשאחזור ביום שני.

33:17.664 --> 33:18.665
ביום שני?

33:19.166 --> 33:20.375
אתה נוסע לשבוע?

33:22.920 --> 33:24.505
זה לא שאני רוצה לנסוע.

33:25.631 --> 33:27.216
- אז אל תיסע.
- אני חייב.

33:28.509 --> 33:29.718
אתה מתגרש ממני?

33:38.060 --> 33:40.312
היי. תפסיקי לדאוג. אני אוהב אותך.

33:45.776 --> 33:47.611
נדבר כשאחזור.

34:11.342 --> 34:12.386
היי.

34:13.387 --> 34:14.429
נוכל להיפגש?

35:45.979 --> 35:48.023
- במה -

36:50.335 --> 36:51.461
כן, זה טוב.

36:56.175 --> 36:57.176
היי.

36:58.427 --> 36:59.428
היי.

37:00.012 --> 37:01.180
איך הייתה הנסיעה?

37:02.139 --> 37:03.140
בסדר.

37:06.852 --> 37:09.729
קיוויתי שנוכל לשבת לדבר הערב?

37:09.730 --> 37:12.024
אנחנו מוזמנים לארוחת ערב משפחתית.

37:13.650 --> 37:15.235
אני נכנס למקלחת.

37:23.118 --> 37:24.911
- מוסו ופרנק גריל -

37:24.912 --> 37:27.998
הם אמרו שזה חסר תועלת.
שהיא גמורה והגיע הזמן לשחרר אותה.

37:29.249 --> 37:32.043
אבל אביכם העקשן סירב לשמוע.

37:32.044 --> 37:34.796
שום מחיר לא היה גבוה מדי
כדי להחזיר אותה לחיים.

37:35.506 --> 37:39.926
בקיץ הזה אנו מאחלים רוח גבית וים שקט
ל"דמטר'ס ויש".

37:39.927 --> 37:42.221
הקשישה מוכנה להפליג לדרכה.

37:43.222 --> 37:44.805
- בן.
- כן, אדוני?

37:44.806 --> 37:47.351
- כוסות השמפניה שלנו טעונות מילוי.
- מיד.

37:48.227 --> 37:49.728
אני לא אמור לבקש.

37:50.812 --> 37:52.564
אלה חדשות מדהימות, אבא.

37:53.065 --> 37:55.943
זה כמעט לא קרה
הודות לפשלה הקולוסלית של בובי.

37:56.985 --> 37:58.528
לא כאן. בבקשה.

37:58.529 --> 38:00.905
למה לא? בגלל זה אנחנו חוגגים.

38:00.906 --> 38:04.951
רשות ניירות הערך ירדה מאיתנו
הודות לתמרון החכם של הרלן.

38:04.952 --> 38:06.578
אני תמיד שמח להביא תועלת.

38:07.371 --> 38:10.706
הצלחנו להיחלץ ממרחץ דמים בעור שינינו.

38:10.707 --> 38:13.293
לדעתי זו סיבה למסיבה.

38:14.211 --> 38:15.921
מותק, על מה הוא מדבר? איזו פשלה?

38:18.298 --> 38:20.634
חשבתי שתספר לה כשתחזור הביתה בובי?

38:21.593 --> 38:23.511
לא הספקתי.

38:23.512 --> 38:25.304
לא? אז תרשה לי.

38:25.305 --> 38:28.432
בובי שכנע את אבא
לזרוק 20 אחוז מהאחזקות שלנו

38:28.433 --> 38:32.436
על רכישת חברה
שלא הייתה אלא ערמה מהבילה של חובות.

38:32.437 --> 38:37.066
והדרך היחידה להימנע מהסיוט של תביעה משפטית

38:37.067 --> 38:41.738
הייתה שבובי ישתמש בחלקו בקרן
להחזר החוב למשקיעים שלנו.

38:42.406 --> 38:43.574
זה נכון?

38:44.324 --> 38:46.742
לפעמים צריך לתלוש את הפלסטר
בבת אחת, בובי.

38:46.743 --> 38:50.038
השם שבו הוא משתמש בחייו הבוגרים הוא רוברט.

38:51.665 --> 38:53.041
טוב, בואי נלך.

39:35.876 --> 39:37.002
מותק.

39:42.132 --> 39:44.176
פישלתי, ננס.

39:47.262 --> 39:49.181
אני ממש דפוק.

39:51.558 --> 39:52.768
אני כישלון.

39:54.353 --> 39:55.896
הם צודקים בזה.

39:58.148 --> 39:59.941
הכול משתנה עכשיו.

39:59.942 --> 40:01.193
כל ההוצאות שלנו…

40:03.362 --> 40:05.197
אבא שלי ישלוט בהן.

40:05.822 --> 40:09.201
הבית, המכוניות, המסיבות שלך.

40:11.370 --> 40:12.955
הכול עובר דרכו.

40:15.582 --> 40:17.835
זה כל העניין? כסף?

40:20.379 --> 40:22.797
אני יודע שזה לא מה שציפית.

40:22.798 --> 40:28.219
אז אני רוצה שתדעי שאם תחליטי לעזוב אותי,
אני אבין.

40:28.220 --> 40:31.764
לעזוב אותך? חשבתי שאתה רוצה לעזוב אותי.

40:31.765 --> 40:33.558
למה שארצה לעזוב אותך?

40:33.559 --> 40:37.437
את האדם הכי חשוב לי בעולם.

40:38.021 --> 40:43.609
כי קראתי את האימייל על הפרדת נכסים.

40:43.610 --> 40:47.906
- אני…
- זה נועד להגן עלייך.

40:48.574 --> 40:50.616
אתה מתגרש ממני כדי להגן עליי?

40:50.617 --> 40:52.952
זה נחוץ כדי להפקיד את הכסף שלך מההסכם

40:52.953 --> 40:55.037
בחשבון זר כדי שאבי לא יוכל להגיע אליו.

40:55.038 --> 40:56.164
אוי, אלוהים.

40:57.624 --> 40:59.960
את ראויה להגנה.

41:03.797 --> 41:05.883
אני לא רוצה להתגרש. אני רוצה אותך.

41:06.508 --> 41:11.763
אבל הגבר שחילץ אותך, אני לא האיש הזה יותר.

41:12.347 --> 41:14.099
הכסף שלך לא חילץ אותי.

41:14.850 --> 41:16.934
- את לא יכול להגיד כך.
- אני יכולה.

41:16.935 --> 41:18.228
אני יכולה.

41:19.813 --> 41:22.440
אני חיה בלי האהבה שלך כבר שלושה חודשים

41:22.441 --> 41:27.028
ואני… אני על הפנים.

41:27.029 --> 41:30.072
לא אכפת לי מזה. שאבא שלך ייקח הכול.

41:30.073 --> 41:31.491
רק אותך אני רוצה.

41:32.034 --> 41:33.493
אני ממש מצטער.

41:35.954 --> 41:38.665
באמת איבדתי שליטה על השתייה שלי.

41:40.000 --> 41:41.835
גם בזה פישלתי.

41:43.086 --> 41:46.422
ואז אני מביט בך, כמה את חזקה.

41:46.423 --> 41:47.507
- לא.
- כן.

41:47.508 --> 41:48.509
תפסיקי.

42:02.814 --> 42:04.650
לעולם לא אעזוב אותך.

43:40.871 --> 43:42.706
לא ענית לי לטלפון בימים האחרונים.

43:46.376 --> 43:49.378
תזרוק את המכשיר החד-פעמי.
שנינו צריכים להמשיך הלאה.

43:49.379 --> 43:52.257
לפני שבועיים הזדיינו במושב האחורי
של הריינג' רובר שלך.

43:52.925 --> 43:55.635
יום קודם הזדיינו בחדר ההלבשה.

43:55.636 --> 43:57.803
ויום לפני זה זה קרה איפה שאמרת לי להיות.

43:57.804 --> 44:01.307
זו הייתה טעות.
עברתי תקופה קשה בזוגיות שלי.

44:01.308 --> 44:03.810
- זה לא היה צריך לקרות.
- אני ראוי למעט יותר התחשבות.

44:04.686 --> 44:06.771
- סיכנתי הכול למענך.
- לא ביקשתי ממך.

44:06.772 --> 44:09.649
לא, רק פיתית אותי
ואז התייחסת אליי כמו לאחד המשרתים שלך

44:09.650 --> 44:12.318
- שמתייצב לצלצול פעמון.
- אם אתה צריך להאשים אותי

44:12.319 --> 44:15.780
כדי להרגיש יותר טוב עם עצמך, אין בעיה,
אבל אנחנו צריכים להמשיך.

44:15.781 --> 44:17.407
את לא זו שמחליטה.

44:17.991 --> 44:22.162
עזוב את היד שלי,
אחרת זה לא ייגמר טוב מבחינתך.

44:24.456 --> 44:27.000
אולי יש לי חוב כלפי רוברט לספר לו עלינו.

44:30.128 --> 44:31.255
הוא אדם טוב.

44:33.924 --> 44:35.801
מגיע לו לדעת עם מי הוא התחתן.

44:38.220 --> 44:40.597
אתה באמת חושב שהוא יאמין
ששכבתי איתך?

44:42.140 --> 44:43.475
אף אחד לא יאמין.

44:55.654 --> 44:58.865
אני כל כך שמחה שלא סבלת מזה.

44:58.866 --> 45:00.826
- שמה?
- שלא סבלת מזה.

45:01.326 --> 45:03.203
נהניתי מאוד. נהניתי מכל חלק בזה.

45:03.704 --> 45:07.081
הריקוד והבגדים.

45:07.082 --> 45:08.291
התלבושות.

45:08.292 --> 45:09.960
התלבושות, כן. זה היה מקסים.

45:10.544 --> 45:14.380
זו הייתה ההזדמנות שלי
לחזור למסלול ולמנוע קטסטרופה.

45:14.381 --> 45:17.633
הייתי חייבת לספר לרוברט את האמת.
את כל האמת.

45:17.634 --> 45:19.720
ולהאמין שהוא עדיין יאהב אותי.

45:23.765 --> 45:24.850
היי.

45:28.854 --> 45:30.022
הטלפון שלך…

45:42.242 --> 45:46.205
מותק. מותק, אני צריכה לספר לך משהו.

45:47.831 --> 45:48.999
מי שלח לך את זה?

45:51.001 --> 45:53.504
אני לא יודעת. אני…

45:54.755 --> 45:57.798
אני לא יודעת… אני…

45:57.799 --> 45:58.884
את משקרת.

46:01.094 --> 46:02.304
מי זה?

46:03.597 --> 46:06.265
אף אחד. הוא היה טעות.

46:06.266 --> 46:08.851
טעות שהזדיינת איתה במושב האחורי
של המכונית שלך?

46:08.852 --> 46:10.645
בבקשה, אנחנו יכולים לדבר על זה?

46:10.646 --> 46:13.481
כל הזמן הזה התייסרתי ברגשות אשמה.

46:13.482 --> 46:15.816
- אני מצטערת. אני מצטערת.
- כל הזמן הזה.

46:15.817 --> 46:17.735
אני לא מאמין. אני לא מאמין.

46:17.736 --> 46:19.695
- איך יכולת?
- בוא… לא…

46:19.696 --> 46:22.073
- תפסיק! תפסיק!
- את עשית את זה!

46:22.074 --> 46:23.909
היי! חזרי הנה!

47:42.571 --> 47:44.573
תרגום: גלית אקסלרד
