WEBVTT

00:07.174 --> 00:11.303
<i>Tendu</i> küljele.
Jalg taha, <i>tendu</i> küljele, jalg taha.

00:12.012 --> 00:16.641
Viis, kuus, seitse, kaheksa.
Suur <i>plie</i>. <i>Passe</i>…

00:16.642 --> 00:18.727
<i>Hakkasin üheksa-aastaselt tantsima.</i>

00:19.353 --> 00:22.313
<i>Kõik sai alguse
tasuta balletitundidest pärast kooli,</i>

00:22.314 --> 00:24.358
<i>sattusin sellest kiiresti vaimustusse.</i>

00:27.486 --> 00:30.822
<i>Mu suurim eelis tantsijana
oli mu valulävi.</i>

00:31.823 --> 00:34.326
<i>See oli niikuinii osa mu igapäevast</i>

00:35.035 --> 00:37.829
<i>ja tühine tasu millegi ülima eest.</i>

00:39.039 --> 00:44.211
<i>Õpid taluma enda kehakaalu
12-kordset survet kikivarvastel,</i>

00:44.711 --> 00:47.672
<i>et luua mulje, justkui kõnniksid õhus.</i>

00:47.673 --> 00:51.509
<i>Et säilitada see graatsilisus ja kergus</i>

00:51.510 --> 00:54.179
<i>ka siis, kui oled murdumise äärel.</i>

01:04.565 --> 01:05.899
Kas sa magasid hästi, kullake?

01:06.984 --> 01:08.150
Mitte eriti.

01:08.151 --> 01:09.819
KAKS KUUD ENNE NANCY SURMA

01:09.820 --> 01:11.404
Jäid diivanile magama?

01:11.405 --> 01:12.823
Magasin külalistetoas.

01:13.782 --> 01:16.410
Koosolekud kestsid hilisõhtuni,
ei tahtnud sind äratada.

01:24.376 --> 01:25.627
Saad aidata?

01:26.753 --> 01:29.006
Jah. Proovin.

01:33.218 --> 01:36.053
Ma lõpetan kusagil kuue ajal,
kui tahad koos õhtustada.

01:36.054 --> 01:41.559
Mul on hilisõhtuni koosolekud,
nii et söö ilma minuta.

01:41.560 --> 01:44.104
- Korras.
- Aitäh.

01:45.772 --> 01:48.025
Esimese päeva ärevus
tekitab natuke iiveldust.

01:48.609 --> 01:51.361
Selle vabatahtliku värgi pärast?

01:55.073 --> 01:57.950
Olen kogu lavastuse
loominguline konsultant.

01:57.951 --> 01:59.452
Jah.

01:59.453 --> 02:03.790
Annan oma panuse lavakujunduse,
kostüümidega, vaatan proove.

02:08.794 --> 02:10.630
Sa arvad, et investeerimine on keeruline?

02:10.631 --> 02:13.175
Proovi üks eksperimentaalne
balletiteater käima saada.

02:22.476 --> 02:23.976
Nancy, ära…

02:23.977 --> 02:26.103
Terve liiter kahe päevaga?

02:26.104 --> 02:29.274
Mul on praegu niigi palju paska käsil,
pole veel sinu õiendamist vaja.

02:31.276 --> 02:33.529
Jäta see lihtsalt, palun.

02:39.660 --> 02:42.078
Ma palun vaid su aega.

02:42.079 --> 02:45.623
Ainult ühte tundi
selle terapeudiga, keda mainisin.

02:45.624 --> 02:48.585
Jah. Olgu. Üritan mingi aja kirja panna.

02:49.086 --> 02:52.047
Olgu, pean selle enne koosoleku algust
Kitile ära saatma.

02:53.382 --> 02:55.217
Anna teada, kui oled valmis rääkima.

03:40.429 --> 03:42.347
PÕHINEB ARAMINTA HALLI RAAMATUL

04:05.662 --> 04:08.164
Tšau! Suur tänu, et ta peale võtad.

04:08.165 --> 04:09.999
- Tšau!
- Meie Saab on paranduses,

04:10.000 --> 04:13.503
juba neljandat korda sel aastal…
Peaksime täna tagasi saama. Ma ei tea.

04:13.504 --> 04:15.087
Mitu kohvi sa täna joonud oled?

04:15.088 --> 04:17.047
Üks, kaks, kolm, neli. Võib-olla viis.

04:17.048 --> 04:19.258
Aga olen viiest üleval.
Kirjutasin sel nädalal kaks peatükki.

04:19.259 --> 04:21.135
Kas sa liitusid kirjanike töötoaga?

04:21.136 --> 04:23.471
Jah. Käin kuue pensionärist beebibuumeriga

04:23.472 --> 04:25.181
South Pasi raamatukogus,

04:25.182 --> 04:27.767
aga see pakub teatud rutiini
ja mulle väga meeldib.

04:27.768 --> 04:29.435
- Võrratu.
- Sa näed suurepärane välja.

04:29.436 --> 04:31.187
- Päriselt?
- Jah. Väga professionaalne.

04:31.188 --> 04:34.857
Loodan salaja, et äkki õnnestub mul
sellest midagi pidevamat välja võluda.

04:34.858 --> 04:37.026
Saaksin ehk teisigi nõustada.

04:37.027 --> 04:38.110
- Tore, tore.
- Jah.

04:38.111 --> 04:40.238
- Kas sulle makstaks?
- Võimalik.

04:40.239 --> 04:41.489
Ma ei tea, lihtsalt…

04:41.490 --> 04:43.825
Ma ei tea, mis edasi saab, Mary.
Pean valmis olema.

04:44.409 --> 04:45.535
Milleks?

04:45.536 --> 04:46.995
Ma ei tea. Kõigeks.

04:48.455 --> 04:49.790
Te pole Robertiga ikka…

04:50.499 --> 04:55.212
Olen temast aeg-ajalt
mõned täislaused välja pigistanud, aga…

04:55.963 --> 04:58.214
Peost on alles mõni nädal, eks?

04:58.215 --> 05:00.425
Nii et see võib veel tundlik teema olla.

05:01.009 --> 05:02.177
Küll ta leebub.

05:03.053 --> 05:05.764
<i>Archaea!</i> Olümpose mäe mängud alaku!

05:06.557 --> 05:07.723
Tere, Howard!

05:07.724 --> 05:08.975
- Palun väga.
- Tšau, Nancy.

05:08.976 --> 05:09.977
Olgu, naudi päeva.

05:12.104 --> 05:14.146
- Tšau!
- Aitäh sulle.

05:14.147 --> 05:17.149
Tean, et seda oli Howardil vaja,
aga minul võib-olla isegi rohkem.

05:17.150 --> 05:18.569
Head päeva sulle.

05:19.111 --> 05:20.696
Lõbutsege siis!

05:21.238 --> 05:23.573
<i>Kogu meie sõpruse jooksul Maryga</i>

05:23.574 --> 05:25.701
<i>polnud ma iial ta abikaasaga
kahekesi jäänud.</i>

05:26.535 --> 05:27.702
<i>Ma polnud paljust ilma jäänud.</i>

05:27.703 --> 05:30.288
- …minu telefoni? Lisan lihtsalt…
- Tead mis?

05:30.289 --> 05:31.581
Ma ühendan oma telefoni.

05:31.582 --> 05:33.457
Mul on Stravinskit…

05:33.458 --> 05:36.169
<i>Ma armastasin Maryt,
ma polnud lihtsalt valmis</i>

05:36.170 --> 05:38.672
<i>kellegi alarakendatud abikaasale
lapsehoidjat mängima.</i>

05:48.807 --> 05:49.891
Aitäh, Bonny.

05:49.892 --> 05:53.186
Tänan tantsijaid, muusikuid,
tehnilisi kunstnikke

05:53.187 --> 05:55.647
ja kogu meie võrratut tiimi.

05:56.148 --> 06:00.276
Enne kui proovidega alustame,
võtame ühe hetke,

06:00.277 --> 06:03.280
pöörame kõik enda kõrval oleva
inimese poole ja tutvustame ennast.

06:03.989 --> 06:05.698
Helga Durer, kostümeerija.

06:05.699 --> 06:08.868
Jah! Mina olen Nancy Hennessey.
Mulle meeldis väga teie töö „Lainetes“.

06:08.869 --> 06:10.453
- Aitäh.
- See oli tõesti ilus.

06:10.454 --> 06:14.625
Järgmised kaheksa nädalat
kuni esietenduseni on nemad teie perekond.

06:16.001 --> 06:20.171
Enne kui siin lõpetame,
tahaksin teile kedagi tutvustada.

06:20.172 --> 06:23.716
Metro Ballet' juhatuse liige
ja selle etenduse loominguline konsultant

06:23.717 --> 06:24.885
Nancy Hennessey.

06:26.929 --> 06:27.971
Aitäh, Phil.

06:28.639 --> 06:32.059
„Ariadne“ on selle teatri
seni kõige keerukam ballett,

06:32.559 --> 06:35.186
mis sobitub hästi keerukasse aega,
milles me elame.

06:35.187 --> 06:37.981
Ja mul on hea meel
teiega seda teekonda jagada.

06:38.815 --> 06:43.486
Ja ma tutvustaksin ka Howard Simpsonit.
Ta on antiikkultuuri teadlane ja…

06:43.487 --> 06:44.946
Ja lähedane sõber.

06:44.947 --> 06:47.907
Ja sõber, kelle koostatud
kavatekst annab publikule

06:47.908 --> 06:49.910
vajaliku ajaloolise konteksti.

06:51.828 --> 06:54.539
Kui Phil mind sellesse projekti värbas,

06:54.540 --> 06:58.209
tegin pausi Herculaneumi papüüruste
tõlkimiseks võetud õppevabas semestris.

06:58.210 --> 06:59.836
Nagu te võite teada,

06:59.837 --> 07:05.383
pärineb Ariadne kreeka keelest
ja tähendab kõige pühamat või puhast…

07:05.384 --> 07:07.426
- Aitäh, David.
- Howard.

07:07.427 --> 07:10.847
Hea küll, suur tänu.
Hakkame nüüd tööle! Aitäh!

07:10.848 --> 07:12.558
- Meeldiv tutvuda.
- Sinuga ka, kullake.

07:15.936 --> 07:18.938
Kuule, Nancy. Kas sa tead,
kuidas lõuna korraldatud on?

07:18.939 --> 07:21.191
Ei tea. Ei, vabandust.

07:23.652 --> 07:26.904
Phil, vabandust.
Tahaksin su arvamust küsida.

07:26.905 --> 07:30.408
Ma olen kostüümide värvipaletti kaalunud.

07:30.409 --> 07:32.702
Tean, et oma värskemas loomingus

07:32.703 --> 07:35.246
oled kaldunud monokroomsema,
musta värvi trikoo poole,

07:35.247 --> 07:37.875
aga mõtlesin, et võiksime sel aastal
innovaatilisemad olla.

07:38.917 --> 07:40.001
Huvitav.

07:40.002 --> 07:45.673
Ma uurisin selliste materjalide kohta,
mis peegeldavad valgust ja värvi

07:45.674 --> 07:47.091
ja millele saab isegi projitseerida.

07:47.092 --> 07:49.761
Mõtlesin, et see muudaks
lavastuse visuaalselt atraktiivsemaks.

07:50.470 --> 07:52.805
Tee mulle kostüüminäidiste album
ja siis vaatame.

07:52.806 --> 07:54.557
Olgu, tore. Anna mulle paar päeva.

07:54.558 --> 07:55.559
Hästi.

08:08.405 --> 08:12.159
<i>Viimati tõstsin oma jala tantsustuudiosse
25 aastat tagasi.</i>

08:15.829 --> 08:19.458
<i>Balleti juurde naasmine
nõudis tohutut emotsionaalset pingutust.</i>

08:21.502 --> 08:24.087
<i>Prooviruumides oli nii palju mälestusi.</i>

08:25.297 --> 08:29.218
<i>Noored nõtked kehad, tohutu lava.</i>

08:35.724 --> 08:37.893
<i>See oli raskem, kui ma arvasin.</i>

08:41.647 --> 08:44.023
Olen seda Roberti sõprade seas näinud.

08:44.024 --> 08:48.861
Ühel hetkel eputab Elana Berkhoff
oma uute Cartier' käevõrudega

08:48.862 --> 08:51.447
ja järgmisel müüb neid, et toitu osta.

08:51.448 --> 08:52.949
Olgu, sa pead hingama.

08:52.950 --> 08:55.702
Tõsiselt. Tõmba päriselt hinge.

08:56.995 --> 08:58.956
Sa teed ennatlikke järeldusi.

09:00.123 --> 09:01.833
Minu arvates

09:01.834 --> 09:04.544
on see joomine
ja pereliikmetega tülitsemine…

09:04.545 --> 09:07.797
See on pigem keskeakriis kui lahutus.

09:07.798 --> 09:10.925
Rikkad pered jaotavad varasid
mitmetel erinevatel põhjustel.

09:10.926 --> 09:12.969
Sa pead temaga sellest rääkima.

09:12.970 --> 09:17.224
Iga kord, kui näen,
et ta on diivanile magama jäänud või…

09:22.813 --> 09:24.856
iga kord, kui leian mõne tühja pudeli,

09:24.857 --> 09:27.317
tunnen, et olen oma lapsepõlve
luupainajas lõksus.

09:28.193 --> 09:31.655
Osa minust arvab, et me elame kõik üle.

09:32.406 --> 09:34.866
Aga valjem osa minust mõtleb,
et persse see,

09:34.867 --> 09:37.703
kui sa ei suuda oma elu kontrollida,
võid siis juba…

09:40.247 --> 09:41.248
Ma ei tea…

09:42.791 --> 09:45.460
Nancy, kas ma tohin sulle päris nõu anda?

09:47.212 --> 09:48.422
Jah.

09:49.506 --> 09:53.552
Sa pead kuulama seda vaiksemat osa.

09:54.595 --> 10:01.309
Ma tean, et Roberti joomine
kisub vanu haavu lahti, aga tegelikult

10:01.310 --> 10:06.397
arvab see mees, et su kaenlaaugud
lõhnavad nagu kuslapuu ja vikerkaared.

10:06.398 --> 10:10.611
Ta kummardab sind. Ta ei jäta sind maha.

10:13.614 --> 10:16.742
Sul on õigus. Ma lihtsalt… Ma mõtlen üle.

10:19.661 --> 10:22.079
Naljakas, et me sellest praegu räägime.

10:22.080 --> 10:25.292
Tellisin just meie aastapäevaks
ühe kunstiteose…

10:26.126 --> 10:27.627
kui me nii kaugele jõuame.

10:27.628 --> 10:30.671
Issand jumal. Jõuate küll.

10:30.672 --> 10:32.882
Andsite vande, kuni surm teid lahutab.

10:32.883 --> 10:35.010
Ta ei lähe kuhugi.

10:49.566 --> 10:51.985
Mulle meeldib see teos,
mille Georgia Leonardist tegid.

10:53.445 --> 10:55.781
Teen Georgiaga palju koostööd.

10:56.865 --> 11:01.203
Kas ta ütles,
et ta tellis portree oma koertest?

11:05.290 --> 11:08.794
Ma mõtlesin, et võiksime teha midagi,
mis poleks nii turvaline.

11:12.631 --> 11:15.133
Ma muudkui vaatan seda teost. Kes ta on?

11:16.635 --> 11:17.719
Üks luuletaja.

11:18.720 --> 11:20.221
Kohtusime ühel peol.

11:20.222 --> 11:21.640
Kas te magasite?

11:23.141 --> 11:24.643
Ta jättis sügava mulje.

11:25.227 --> 11:27.020
Palun võta istet.

11:39.950 --> 11:41.118
Nii on seksikam.

11:42.870 --> 11:45.539
Niimoodi on mu armid näha.

11:46.123 --> 11:48.125
Miks mitte? Mulle meeldivad.

11:49.126 --> 11:51.378
Need on osa sinust. Räägivad su loo.

11:52.171 --> 11:54.506
Loo, mida sooviksin unustada.

11:55.507 --> 11:56.925
Ütlesid ju, et tahad midagi…

11:58.218 --> 11:59.219
mis poleks nii turvaline?

11:59.970 --> 12:01.888
Ma näen neid iga päev,
kui peeglisse vaatan.

12:01.889 --> 12:04.808
Ma ei pea vajalikuks neid
tulevastele põlvedele jäädvustada.

12:05.642 --> 12:07.686
Nii et tahad ikkagi midagi turvalist?

12:08.979 --> 12:10.939
Ma ei tea enam, mida ma tahan.

12:15.194 --> 12:17.987
Lase käia. Proovime uuesti, kui lõpetad.

12:17.988 --> 12:18.989
Vabandust.

12:21.909 --> 12:23.409
OLE NÜÜD, NANCY - RÄÄGI MINUGA

12:23.410 --> 12:25.411
MA SAADAN SÕNUMEID,
KUNI MINUGA RÄÄGID, NANCY

12:25.412 --> 12:27.663
<i>Scotti sõnumid olid niigi hirmutavad.</i>

12:27.664 --> 12:29.498
<i>Kõige hullem oli,
et olin neid ise tahtnud.</i>

12:29.499 --> 12:30.666
LÕPETA - TAHAN LIHTSALT RÄÄKIDA

12:30.667 --> 12:34.295
<i>Et minu sees oli miski, mis sundis
mind naasma ja seda leeki puudutama…</i>

12:34.296 --> 12:35.546
BLOKEERIDA SCOTT REED?

12:35.547 --> 12:36.672
BLOKEERIN

12:36.673 --> 12:38.759
<i>…kuigi olin hirmsasti kõrvetada saanud.</i>

12:39.468 --> 12:40.594
Kas kõik on korras?

12:43.096 --> 12:44.348
Jah.

12:51.855 --> 12:53.106
Olen valmis.

13:22.302 --> 13:23.554
Otsid vist seda.

13:25.556 --> 13:29.225
Nägin, et su märkmik saab täis…
See on tühiasi.

13:29.226 --> 13:30.477
Aitäh, Howard.

13:31.562 --> 13:32.771
SAAJA: LOUISE
SAATJA: DAVID

13:33.522 --> 13:36.357
Ta kutsub sind ikka Davidiks?
Mind on kaks korda Louise'iks kutsunud.

13:36.358 --> 13:38.235
Ta kutsub mind iga kord erineva nimega.

13:40.988 --> 13:43.990
Aga mida oodata kelleltki,
kes nii agaralt lund kühveldab.

13:43.991 --> 13:45.409
Mida? Oot, Phil?

13:46.702 --> 13:49.872
Ma arvan, et nii sage triibutamine
on tal aju sõelapõhjaks teinud.

13:51.832 --> 13:53.750
Igatahes. Tore, et sulle meeldib.

13:55.586 --> 13:57.588
Väga hea. Tuleme kokku.

14:39.296 --> 14:42.174
Aitäh. Aitäh.

14:42.925 --> 14:45.177
CATULLUSE VALITUD LUULE
UUS TÕLGE

14:49.264 --> 14:51.475
<i>Mõtlesin,
et äkki ma olin Howardi osas eksinud.</i>

14:51.975 --> 14:56.313
<i>Et mu tõrjuv hoiak
rääkis rohkem minu kui tema kohta.</i>

15:14.456 --> 15:15.457
Kuule.

15:19.044 --> 15:22.381
<i>Oli üha selgem, et meist saavad sõbrad.</i>

15:30.681 --> 15:33.350
NELI NÄDALAT ENNE NANCY SURMA

15:36.395 --> 15:37.478
Just nii.

15:37.479 --> 15:40.274
Olgu. Väga hästi. Lõpetame tänaseks.

15:42.526 --> 15:45.403
Poolepäevane proov,
ma ei teagi, mida nüüd pihta hakata.

15:45.404 --> 15:48.657
Ma tean. Mul on veel neli tundi aega,
enne kui tüdrukud peale võtan.

15:50.868 --> 15:52.493
Kas ma olen halb isa,

15:52.494 --> 15:56.123
kui tahan minna
„The Red Shoesi“ 35 mm linastusele?

15:56.623 --> 15:57.791
Võid ka kaasa tulla.

15:58.458 --> 16:00.585
Ma ajasin peale. Lähen teen ennast korda.

16:00.586 --> 16:02.629
- Olgu, lase käia. Ma ootan.
- Olgu.

16:03.672 --> 16:05.631
Hei, Phil. Proov läks hästi.

16:05.632 --> 16:06.842
Homme näeme, Louise.

16:07.926 --> 16:09.510
Ma olen Nancy.

16:09.511 --> 16:11.555
<i>UNISEX</i>

16:28.697 --> 16:32.201
„ARIADNE“
KOSTÜÜMINÄIDISED

16:40.250 --> 16:41.584
PALETT

16:41.585 --> 16:42.920
„ARIADNE“ 1. VAATUS
MATERJAL

16:52.262 --> 16:53.429
Mis juhtus?

16:53.430 --> 16:54.681
Ei midagi.

16:55.516 --> 16:57.059
Nancy, pole midagi. Võid mulle öelda.

16:59.144 --> 17:01.730
Phil viskas
mu kostüüminäidiste raamatu ära.

17:02.940 --> 17:05.650
Haletsusväärne, et ma arvasin,
et ta hoolib mu ideedest

17:05.651 --> 17:07.152
sama palju kui mu rahast.

17:07.736 --> 17:11.281
Sellel kullatud jobul
poleks ilma sinu rahata tööd.

17:12.281 --> 17:14.116
See pole isegi minu raha.
See on Roberti oma.

17:14.117 --> 17:15.826
Sa ei mõtle ju seda tõsiselt?

17:15.827 --> 17:19.039
Ta perekond tuletab seda mulle
igal sammul meelde.

17:20.958 --> 17:23.166
Ma ei tea, kuidas need rahaasjad käivad.

17:23.167 --> 17:26.838
Mu isa oli multiskleroosi tõttu
ratastooli aheldatud.

17:26.839 --> 17:28.130
Meil oli alati vähe raha.

17:28.131 --> 17:31.552
Ma olin vahepeal nii tige
ja ta ütles ikka:

17:32.970 --> 17:36.974
„Meil on midagi sellist,
milleni need inimesed iial ei küündi,

17:37.724 --> 17:39.059
rahulolu saavutuste üle“.

17:39.893 --> 17:41.352
See, et sa oled jõudnud…

17:41.353 --> 17:42.521
Bakersfieldist?

17:43.188 --> 17:46.859
Maailmakuulsa balletitrupi
loominguliseks konsultandiks,

17:48.068 --> 17:49.736
see on kadestusväärne saavutus.

17:50.737 --> 17:53.073
Robert nimetab seda
mu vabatahtlikuks värgiks.

17:54.199 --> 17:57.619
Kogu lugupidamise juures,
su abikaasa on üks pärandvaraga mats.

17:58.120 --> 17:59.538
See, kuhu sa oled jõudnud,
on muljet avaldav.

18:01.498 --> 18:02.583
Aitäh sulle.

18:04.459 --> 18:05.711
Mis kell see film on?

18:09.298 --> 18:10.840
Kas see ongi loo mõte?

18:10.841 --> 18:16.429
Jah. Vicky valis kinnisidee ja
loobus muust, armastusest, toidust, unest.

18:16.430 --> 18:17.930
NÜÜD KINOS - „THE RED SHOES“

18:17.931 --> 18:21.225
Ja see valik
viiski ta paratamatu hävinguni.

18:21.226 --> 18:25.688
Kas me saame oma sunduseid valida,
või on need meisse kodeeritud?

18:25.689 --> 18:28.232
Ma ei usu, et ta oleks
ka parima tahtmise korral peatuda suutnud.

18:28.233 --> 18:29.651
Seepärast see ongi tragöödia.

18:32.070 --> 18:36.033
Ma arvasin, et sa oled
kogu selle trofeenaise värgi omaks võtnud.

18:36.700 --> 18:39.827
Aga lisaks täiuslikele näojoontele

18:39.828 --> 18:41.495
ja mu kodu hinnaga käekellale

18:41.496 --> 18:43.414
on sinus palju enamat,
kui esmapilgul tundub.

18:43.415 --> 18:47.252
See on küll kõige armsam kahemõtteline
kompliment, mida kuulnud olen.

18:48.420 --> 18:52.591
Ja ma hindan sinu
peekonimaia veganluse kahepalgelisust.

18:53.175 --> 18:55.968
Ja su kummalist viha e-raamatute vastu.

18:55.969 --> 18:58.430
Kui ma ei saa seda katsuda,
ei hakka ma lugema.

19:00.933 --> 19:02.851
- Halloo?
- <i>Nancy?</i>

19:05.562 --> 19:07.188
Lõpeta mulle helistamine.

19:07.189 --> 19:09.358
<i>Miks sa neid mänge mängid?
Ise otsisid mind üles.</i>

19:10.817 --> 19:11.902
Ei.

19:12.819 --> 19:18.659
Ei, ma olin uudishimulik ja ühel rumalal
nõrgal hetkel otsisin sind välja.

19:19.243 --> 19:20.994
Jäta mind rahule, raisk.

19:21.495 --> 19:22.496
<i>Nancy…</i>

19:25.999 --> 19:27.000
Hei, vabandust.

19:29.336 --> 19:30.420
See paistis karm.

19:32.506 --> 19:33.589
Jah.

19:33.590 --> 19:36.009
Kas sa tahad sellest rääkida või…

19:37.135 --> 19:39.762
See on lihtsalt keegi mu minevikust.

19:39.763 --> 19:45.769
See on keeruline
ja kõige hullemas mõttes väärastunud.

19:46.520 --> 19:48.689
Mul on selliste asjadega
omajagu kogemusi.

19:49.940 --> 19:51.692
Issand, sa värised.

19:54.528 --> 19:56.864
Tead, Mary kutsus meid
teie juurde õhtusöögile.

19:57.531 --> 19:58.906
Jah, ma ootan seda.

19:58.907 --> 20:00.909
Kas me võiksime
selle vestluse omavahele jätta?

20:02.119 --> 20:03.452
Nende kõnede kohta.

20:03.453 --> 20:06.790
Ma pole Robertile sellest rääkinud.

20:08.542 --> 20:10.626
Muidugi. Ma ei maini midagi.

20:10.627 --> 20:12.212
Tore. Aitäh.

20:17.843 --> 20:18.969
Palun kaks <i>cappuccino</i>'t.

20:19.553 --> 20:20.761
Kelle nimele?

20:20.762 --> 20:21.805
- David.
- Louise.

20:26.268 --> 20:29.896
<i>Kuulsin, et sa räägid
Aga mul on kõik korras</i>

20:29.897 --> 20:33.900
<i>Räägid, et nutan silmi peast
Igal õhtul</i>

20:33.901 --> 20:38.029
<i>Kahju sind kurvastada
Aga mul on kõik korras</i>

20:38.030 --> 20:41.575
<i>Kõik korras
Kõik korras</i>

20:42.159 --> 20:45.162
<i>Jah, jah, mul on kõik korras</i>

20:45.787 --> 20:49.582
<i>Kõik korras
Kõik korras</i>

20:49.583 --> 20:52.586
<i>Jah, jah, mul on kõik korras</i>

20:55.172 --> 20:56.255
Suurepärane!

20:56.256 --> 20:58.049
Fantastiline! See oli fantastiline.

20:58.050 --> 21:00.927
Tellime ta mõnele meie peole.
Me tellime sind esinema!

21:00.928 --> 21:02.220
- Jah!
- Tellime sind esinema.

21:02.221 --> 21:03.846
Mine tee koduseid ülesandeid.
Alusta õigekirjast.

21:03.847 --> 21:05.223
See oli võrratu, kullake.

21:05.224 --> 21:06.849
- Ta on nii armas.
- Ma võtan.

21:06.850 --> 21:08.559
Aitäh. Kuidas ballett läheb?

21:08.560 --> 21:10.770
- Hästi. Hästi, jah. Siiani.
- Jah?

21:10.771 --> 21:13.481
Jah, kui me ei arvesta
selle tolmuimejast lavastaja

21:13.482 --> 21:15.442
talumatut ülbust.

21:16.443 --> 21:19.488
- Tolmuimejast?
- Kellest jutt on?

21:20.113 --> 21:23.199
- Ma ei tea…
- Phil, kunstiline juht, ta on…

21:23.200 --> 21:26.118
Jobu. Aga aitab temast. Teie lõõgastuge.

21:26.119 --> 21:28.579
Minge elutuppa, mehed tegelevad nõudega.

21:28.580 --> 21:29.831
Aitäh.

21:36.421 --> 21:38.714
- Issand, olen nii väsinud.
- Jah?

21:38.715 --> 21:41.926
Uni on viimasel ajal luksuseks muutunud.

21:41.927 --> 21:47.181
Howardi tööotsingute
ja kogu selle Marcuse värgiga…

21:47.182 --> 21:48.599
Ma arvan, et Howard

21:48.600 --> 21:50.643
- leiab varsti täiskohaga töö.
- Aitäh.

21:50.644 --> 21:53.980
Olen temaga natuke aega koos veetnud
ja ta on nii tark.

21:53.981 --> 21:55.606
Kas sa kannad mu kingitud
Claddagh' sõrmust?

21:55.607 --> 21:57.650
- Jah.
- Väga ilus.

21:57.651 --> 22:01.780
Sa ütlesid,
et see aitab mind maandada. Aitabki.

22:03.699 --> 22:07.410
Vaata aga vaata.
Kes kannab emme ilusaid kingi?

22:07.411 --> 22:09.745
Palun ole nendega ettevaatlik!

22:09.746 --> 22:11.497
Eriti trepist üles minnes, kullake!

22:11.498 --> 22:13.457
Kallis. Peaksime vist koju minema.

22:13.458 --> 22:15.293
- Nad panevad lapsed magama.
- Jah.

22:15.294 --> 22:17.254
Ei, ma tahan
Maryle ja Howardile midagi öelda.

22:18.422 --> 22:19.672
Me kuulame.

22:19.673 --> 22:24.302
Üks mu sõber, Jay Michaels…
Ta on tegelikult mu perekonna sõber.

22:24.303 --> 22:27.388
Ta on paras munn, aga sitaks tark.

22:27.389 --> 22:29.348
- Kallis, lähme koju ära.
- Oota.

22:29.349 --> 22:32.268
Nad on meie sõbrad, kallis,
ja nad vajavad meie abi.

22:32.269 --> 22:35.521
- Kõik on hästi. Pole midagi.
- Jay on advokaat

22:35.522 --> 22:37.857
ja ta on mulle suure teene võlgu.

22:37.858 --> 22:41.319
Ja Nance ütles,
et Marcusel on kohtuistung tulemas.

22:41.320 --> 22:45.239
Nii et ma võin lasta Jayl
teda esindada, täiesti tasuta.

22:45.240 --> 22:48.326
Issand jumal. See… Robert, see…

22:48.327 --> 22:50.704
Väga helde pakkumine,
aga peame siiski ära ütlema.

22:51.622 --> 22:53.414
Howard, äkki arutame seda?

22:53.415 --> 22:55.501
Meil pole vaja sõprade peal liugu lasta,
et oma poega kaitsta.

22:56.460 --> 22:58.044
Ma leian muu võimaluse.

22:58.045 --> 23:00.296
- Aitäh.
- Howard, te ei laseks liugu.

23:00.297 --> 23:02.882
See on kingitus.
Ta on mulle teene võlgu, ma ütlesin.

23:02.883 --> 23:05.344
Kallis, austame nende piire.

23:06.428 --> 23:07.929
Issand jumal, Nance.

23:07.930 --> 23:09.764
„Austame nende piire.“

23:09.765 --> 23:12.768
Kas sa ise saad aru,
kui rumalalt sa praegu kõlad?

23:15.979 --> 23:17.105
Ole nüüd, palun vabandust.

23:17.773 --> 23:19.024
Ole nüüd. Ma üritasin aidata.

23:20.234 --> 23:21.276
Ta on nii tundlik.

23:30.327 --> 23:33.121
Pole küll minu asi öelda,
aga see oli täiesti kohatu.

23:34.748 --> 23:37.292
Kas see on hea mõte,
et sa temaga täna kahekesi jääd?

23:40.212 --> 23:41.338
Jah, ma saan hakkama.

23:45.467 --> 23:47.718
Nance, Robert istub autosse.

23:47.719 --> 23:49.804
Jah, ma peaks ta koju viima.

23:49.805 --> 23:51.807
- Näeme läbimängul.
- Olgu.

24:06.405 --> 24:07.406
Hei.

24:07.948 --> 24:09.867
- Hei, arvasin, et sa läksid ära.
- Jätsin koti maha.

24:10.868 --> 24:13.202
Ma viimistlen siin kavateksti.

24:13.203 --> 24:15.789
Kas sa vaataksid selle lõigu üle,
enne kui ära saadan?

24:16.456 --> 24:17.457
Ikka.

24:18.250 --> 24:22.045
Sina oled ekspert, mitte mina.
Ma ei tea, kas tabasin õiget stiili.

24:23.005 --> 24:24.423
Keri allapoole.

24:25.215 --> 24:26.841
Jah, sinna.

24:26.842 --> 24:30.469
Lisa üks lause:

24:30.470 --> 24:36.225
„Ta nihutab balleti piire
nurgeliste hüplevate liigutustega

24:36.226 --> 24:40.689
ja selline füüsiline väljendus
tekitab tantsijate vahele tohutu sideme.“

24:41.857 --> 24:46.027
- Mõtlesid selle praegu välja?
- Jah, olin väga tõsine tantsija.

24:46.028 --> 24:49.447
Nii tõsine, et San Francisco Ballet'
värbas mind, kui olin 16-aastane.

24:49.448 --> 24:51.199
Aga ma ei jõudnud sinna.

24:51.200 --> 24:53.785
Ja see oli miljon aastat tagasi.

24:54.661 --> 25:00.751
Aga mulle tundub,
et kui lisad selle, ongi hästi.

25:05.380 --> 25:06.673
Olgu, tehtud.

25:08.926 --> 25:12.471
Pean sind tõesti tänama.

25:13.805 --> 25:16.099
Lisaks tasuvale tööle

25:17.226 --> 25:18.977
sain ka hea sõbra.

25:19.561 --> 25:21.229
Ära liiga härdaks muutu.

25:21.230 --> 25:23.356
Sa oled mu parima sõbranna abikaasa.

25:23.357 --> 25:24.524
Me näeme veel.

25:24.525 --> 25:25.608
Jah. Ma tean. Ma tean.

25:25.609 --> 25:28.529
Aga on meeldiv veeta aega
nii tähelepaneliku ja targa inimesega.

25:29.655 --> 25:32.533
Sinu seltskond,
Nancy Hennessey, on olnud suurepärane.

25:33.909 --> 25:36.036
Väga kena sinust. Aitäh.

25:38.497 --> 25:43.335
Ma mõtlesin ennast
selle oivalise veiniga premeerida.

25:44.002 --> 25:46.671
Ma ei saa seda
ilmselgelt Robertiga jagada.

25:46.672 --> 25:49.633
Nii et kas sa tahaksid…

25:53.720 --> 25:56.056
See on 1998. aasta Pomerol Bordeaux.

25:57.099 --> 26:00.309
Louise, sellist asja
oleks patt üksinda juua.

26:00.310 --> 26:02.270
Oled sa kindel,
et ei pea Mary ja laste juurde naasma?

26:02.271 --> 26:05.064
See võib ju teie kodus majavein olla,

26:05.065 --> 26:07.609
aga see on ikka väärt kraam.

26:08.443 --> 26:10.653
Ja just nagu bakhandid

26:10.654 --> 26:16.033
naudime selle täidlase
vedela vaimustuse iga viimset kui tilka

26:16.034 --> 26:22.291
ja kummardame 13 saj eKr jumalat
lineaarkirja B tahvlilt.

26:22.875 --> 26:24.459
Mis asi on B tahvel?

26:26.086 --> 26:29.881
Mükeene artefakt, kus Dionysost
esimest korda mainiti, loomulikult.

26:29.882 --> 26:34.844
Ja seoses sellega,
et Dionysos oli ühtlasi ka hulluse jumal,

26:34.845 --> 26:37.973
võtame kaose ja pöörasuse terviseks.

26:38.682 --> 26:40.350
See tuleks kindlasti välja valada.

26:41.143 --> 26:42.144
Vaatame.

26:55.199 --> 26:56.782
Ma arvan, et mul tuleb päris hästi välja.

26:56.783 --> 27:00.119
- Ma võin olla imelaps.
- Sa isegi ei seisa sirgelt.

27:00.120 --> 27:03.247
Oi jumal. See on nii…

27:03.248 --> 27:05.291
Kõik arvavad, et oskavad tantsida.
Keegi ei tea, kui raske…

27:05.292 --> 27:07.001
Tule ja näita siis.

27:07.002 --> 27:11.422
Ma oskan. Esimene asend. Teine asend.

27:11.423 --> 27:13.883
Ei, pead selle käe välja sirutama.

27:13.884 --> 27:17.845
Ma sirutangi. Mul on äärmiselt
ebaglamuurne õlaliigese vigastus.

27:17.846 --> 27:19.055
Kõrgemale see ei tõuse.

27:19.056 --> 27:22.016
Jumala eest, ei. Proovi veel.

27:22.017 --> 27:24.102
Ma näitan. Olgu.

27:26.063 --> 27:27.730
- Oot.
- Kõik kombes?

27:27.731 --> 27:29.982
Ära liiguta.
Ole paigal. Ole paigal. Ma aitan.

27:29.983 --> 27:31.360
Istu korraks.

27:33.320 --> 27:34.905
Võta surve maha. Oi jumal.

27:36.406 --> 27:37.533
- Tegin viga…
- Oi jumal.

27:39.743 --> 27:41.870
- Paistetuse vastu.
- Aitäh.

27:43.455 --> 27:44.789
Valu vastu.

27:44.790 --> 27:45.791
Hästi.

27:56.134 --> 27:58.136
Miks sa siis tantsimise lõpetasid?

27:59.596 --> 28:01.931
Tahad lühikest vastust või pikka?

28:01.932 --> 28:03.267
Alustame lühikesest.

28:03.934 --> 28:05.018
Autoõnnetus.

28:07.104 --> 28:08.105
Mis see pikem siis on?

28:12.276 --> 28:13.277
Noh…

28:16.613 --> 28:18.030
Kui ma sulle räägin,

28:18.031 --> 28:20.325
arvad, et ma olen peast põrunud.

28:20.909 --> 28:22.286
Tee proovi.

28:24.162 --> 28:28.375
Mu ema oli mu peale vihane, ja asja eest.

28:30.377 --> 28:34.548
Ta sõitis, kihutas,
ja ma palusin, et ta lõpetaks.

28:35.716 --> 28:37.842
Aga ta ei lõpetanud.

28:37.843 --> 28:41.679
Seekord ei piisanud
tavalisest purjus peaga antud laksust.

28:41.680 --> 28:43.223
Olin süüdi.

28:44.057 --> 28:45.058
Mida sa tegid?

28:47.352 --> 28:49.021
Keppisin ta poiss-sõpra.

28:50.522 --> 28:51.815
Ehk siis sind vägistati.

28:53.275 --> 28:55.026
Kui mu ema pärast joomist magama jäi,

28:55.027 --> 28:59.948
viis ta poiss-sõber mind autosse
või mu kappi või kuhu iganes.

29:00.908 --> 29:03.035
See salapärane helistaja ongi tema?

29:03.619 --> 29:04.620
Scott.

29:07.372 --> 29:09.290
Tahad midagi sõgedat teada?

29:09.291 --> 29:11.543
Mina võtsin seekord ise temaga ühendust.

29:14.630 --> 29:16.048
Ma ei tea, miks.

29:16.882 --> 29:18.050
Ma arvan, et tead küll.

29:19.927 --> 29:21.220
Sa oled sütitaja.

29:22.262 --> 29:23.722
Selline on su olemus.

29:24.389 --> 29:28.060
Jooksed põlevasse hoonesse
vahetult enne selle kokkuvarisemist.

29:30.395 --> 29:35.859
Aga pead varjama seda
viisakuse maski taga.

29:38.111 --> 29:39.988
Roberti hea naisuke.

29:41.365 --> 29:43.242
Tal pole kindlasti aimugi.

29:45.369 --> 29:46.912
Mulle hakkas see meeldima.

29:49.998 --> 29:51.124
See oht.

29:52.501 --> 29:54.461
Teadmatus, kas jääd vahele.

29:57.422 --> 29:59.758
Ja tähelepanu.
Ma polnud seda varem saanud.

30:00.676 --> 30:02.135
Ja sa tahtsid seda.

30:03.971 --> 30:05.013
Ma vajasin seda.

30:13.856 --> 30:16.191
<i>Mõnda kokkupõrget oskad aimata.</i>

30:16.817 --> 30:20.112
<i>Jääb aega end ette valmistada
või kursilt kõrvale keerata.</i>

30:20.988 --> 30:24.866
<i>Aga mõned kokkupõrked lennutavad sind
sellise kiirusega läbi maailmaruumi,</i>

30:24.867 --> 30:27.160
<i>et sa ei jõua oma saatuse muutmiseks
midagi teha.</i>

31:24.384 --> 31:27.970
Kohtunik nõustus Marcusele
alternatiivkaristuse määrama,

31:27.971 --> 31:31.432
kui ta hakkab käima hasartmängusõltlaste
kogunemistel ja teeb üldkasulikku tööd.

31:31.433 --> 31:34.394
- Nii et see… See on hea uudis.
- See on ju väga hea, eks?

31:38.857 --> 31:41.108
Sest ta saab abi.

31:41.109 --> 31:43.110
Registrisse ei jää püsivat plekki.

31:43.111 --> 31:44.862
- Ja see on nii tähtis.
- Ma pean minema.

31:44.863 --> 31:47.740
- Ma ei tunne end hästi. Lähen koju.
- Mis lahti? Mis… Nancy?

31:47.741 --> 31:48.825
- Mul ei ole hea olla.
- Nan?

31:49.368 --> 31:51.911
- Kas sa… Jah.
- Kas ma lähen? Jah. Tulen kohe tagasi.

31:51.912 --> 31:53.413
Kuule, Nancy!

31:54.706 --> 31:57.124
- Nance! Mis toimub?
- Vabandust. Ma tahan…

31:57.125 --> 31:59.044
Ma tahan Maryt toetada, lihtsalt…

32:00.045 --> 32:02.338
Kõike on praegu lihtsalt liiga palju.

32:02.339 --> 32:03.590
Robertiga või?

32:05.592 --> 32:07.510
Ma tegin midagi väga rumalat.

32:07.511 --> 32:09.388
Mis mõttes rumalat?

32:11.765 --> 32:13.350
Ma magasin kellegagi.

32:14.977 --> 32:17.270
Palun ära ütle Maryle. Ta ei mõistaks.

32:17.271 --> 32:18.272
Nancy, ma…

32:19.273 --> 32:20.941
Kas sul on afäär?

32:24.570 --> 32:25.904
Kellega?

32:26.738 --> 32:28.781
- Pole tähtis. Sa ei tea teda.
- Olgu.

32:28.782 --> 32:31.117
Ta nimi on David. Seda ei juhtu rohkem.

32:31.118 --> 32:33.327
- Olgu.
- Ma pean minema.

32:33.328 --> 32:34.787
- Kas sa helistad mulle?
- Olgu.

32:34.788 --> 32:35.789
Olgu.

32:43.672 --> 32:44.673
Tšau, kallis.

32:45.174 --> 32:46.300
Kuhu sa lähed?

32:47.009 --> 32:49.511
Kiirustan lennule.

32:50.095 --> 32:51.762
Miks ma sellest midagi ei tea?

32:51.763 --> 32:53.848
Sain just ise teada.

32:53.849 --> 32:55.558
See on hädaolukord.

32:55.559 --> 32:58.728
Neil on ühe tehinguga mu abi vaja,
enne kui ümberkorraldused kinnitatakse.

32:58.729 --> 33:01.314
Kohtun homme esimese asjana
New Yorgi juristidega.

33:01.315 --> 33:03.025
Ma oleks justkui aru kaotamas.

33:04.151 --> 33:06.110
Mida? Miks? Pole vaja muretseda.

33:06.111 --> 33:07.696
Muidugi ma muretsen.

33:08.322 --> 33:10.781
Sul on aega, et pikema jututa
teisele poole riiki lennata,

33:10.782 --> 33:15.411
aga ei ole aega, et minuga rääkida
või nõustaja juurde aeg panna?

33:15.412 --> 33:17.663
Võtan kõige jaoks aega,
kui esmaspäeval naasen.

33:17.664 --> 33:18.665
Esmaspäeval?

33:19.166 --> 33:20.375
Sa lähed terveks nädalaks?

33:22.920 --> 33:24.505
Ma ei taha ju minna.

33:25.631 --> 33:27.216
- Siis ära mine.
- Ma pean.

33:28.509 --> 33:29.718
Kas sa lahutad minust?

33:38.060 --> 33:40.312
Kuule. Lõpeta ära. Ma armastan sind.

33:45.776 --> 33:47.611
Räägime, kui ma tagasi tulen.

34:11.342 --> 34:12.386
Tšau.

34:13.387 --> 34:14.429
Kas me saaksime kohtuda?

35:45.979 --> 35:48.023
LAVA

36:50.335 --> 36:51.461
Jah, hästi.

36:56.175 --> 36:57.176
Tšau.

36:58.427 --> 36:59.428
Tšau.

37:00.012 --> 37:01.180
Kuidas reis läks?

37:02.139 --> 37:03.140
Hästi.

37:06.852 --> 37:09.729
Kas me saaksime täna
maha istuda ja rääkida?

37:09.730 --> 37:12.024
Meil on täna perekondlik õhtusöök.

37:13.650 --> 37:15.235
Ma lähen hüppan duši alla.

37:24.328 --> 37:27.998
Öeldi, et lootust pole.
Asi on pöördumatu. Tuleb tal minna lasta.

37:29.249 --> 37:32.043
Aga teie kangekaelne isa ei kuulanud.

37:32.044 --> 37:34.796
Ükski hind polnud liiga kõrge,
et ta tagasi ellu äratada.

37:35.506 --> 37:39.926
Sel suvel soovime Demeter's Wishile
pärituult ja rahulikku merd.

37:39.927 --> 37:42.221
Vanatüdruk on valmis merele minema.

37:43.222 --> 37:44.805
- Poja.
- Jah, härra?

37:44.806 --> 37:47.351
- Meie šampanjaklaasid vajavad täitmist.
- Kohe.

37:48.227 --> 37:49.728
Ma ei peaks küsima.

37:50.812 --> 37:52.564
See on suurepärane uudis, issi.

37:53.065 --> 37:55.943
See jäi peaaegu ära.
Bobby oleks asja täiesti persse keeranud.

37:56.985 --> 37:58.528
Mitte praegu. Palun.

37:58.529 --> 38:00.905
Miks mitte? Seda me ju tähistamegi.

38:00.906 --> 38:04.951
Börsikomisjon jättis meid rahule.
Tänu Harlani kavalatele manöövritele.

38:04.952 --> 38:06.578
Mul on hea meel aidata.

38:07.371 --> 38:10.706
Pääsesime sellest veresaunast
napilt eluga.

38:10.707 --> 38:13.293
Ma arvan, et seda tasub tähistada.

38:14.211 --> 38:15.921
Kallis, millest ta räägib?
Mis persse keeramine?

38:18.298 --> 38:20.634
Arvasin, et räägid talle,
kui koju jõuad, Bobby?

38:21.593 --> 38:23.511
Ma pole jõudnud.

38:23.512 --> 38:25.304
Ei? Las ma siis ise.

38:25.305 --> 38:28.432
Bobby veenis issit matma 20% meie varadest

38:28.433 --> 38:32.436
ettevõtte alla,
mis polnud muud kui üks haisev võlahunnik.

38:32.437 --> 38:37.066
Ja suutsime painajalikku kohtuvaidlust
vältida vaid sellega,

38:37.067 --> 38:41.738
et Bobby kasutas oma osa pärandusest
meie investoritele maksmiseks.

38:42.406 --> 38:43.574
Kas see on tõsi?

38:44.324 --> 38:46.742
Mõnikord tuleb plaaster
kiiresti ära tõmmata, Bobby.

38:46.743 --> 38:50.038
Nimi, mida ta
täiskasvanuna kasutab on Robert.

38:51.665 --> 38:53.041
Olgu, lähme.

39:35.876 --> 39:37.002
Kullake.

39:42.132 --> 39:44.176
Ma keerasin asja persse, Nance.

39:47.262 --> 39:49.181
Keerasin asja tõsiselt persse.

39:51.558 --> 39:52.768
Keeran kõik persse.

39:54.353 --> 39:55.896
Neil on õigus.

39:58.148 --> 39:59.941
Kõik hakkab nüüd teisiti olema.

39:59.942 --> 40:01.193
Kõik meie kulud…

40:03.362 --> 40:05.197
Mu isa võtab kontrolli enda kätte.

40:05.822 --> 40:09.201
Maja, autod, su peod.

40:11.370 --> 40:12.955
Kõik käib nüüd läbi tema.

40:15.582 --> 40:17.835
Kas ainult selles asi ongi? Rahas?

40:20.379 --> 40:22.797
Ma tean, et see pole see, mida sa ootad.

40:22.798 --> 40:28.219
Nii et ma tahan, et sa teaksid, et kui sa
otsustad mind maha jätta, siis ma mõistan.

40:28.220 --> 40:31.764
Maha jätta? Ma arvasin,
et sa tahad mind maha jätta.

40:31.765 --> 40:33.558
Miks ma peaksin seda tahtma?

40:33.559 --> 40:37.437
Sa oled mu kõige tähtsam inimene maailmas.

40:38.021 --> 40:43.609
Sest ma lugesin seda e-kirja
varade eraldamise kohta.

40:43.610 --> 40:47.906
- Ma…
- See oli sinu kaitsmiseks.

40:48.574 --> 40:50.616
Sa lahutad minust, et mind kaitsta?

40:50.617 --> 40:55.037
Nii saame sinu raha <i>offshore</i>-kontole
panna, et mu isa seda kätte ei saaks.

40:55.038 --> 40:56.164
Issand jumal.

40:57.624 --> 40:59.960
Sa väärid kaitset.

41:03.797 --> 41:05.883
Ma ei taha lahutust. Tahan sind.

41:06.508 --> 41:11.763
Aga see mees, kes sind päästis…
Ma ei ole enam see tüüp.

41:12.347 --> 41:14.099
Su raha ei päästnud mind.

41:14.850 --> 41:16.934
- Sa ei saa seda öelda.
- Saan küll.

41:16.935 --> 41:18.228
Saan.

41:19.813 --> 41:22.440
Olen kolm kuud ilma su armastuseta elanud

41:22.441 --> 41:27.028
ja ma olen… täiesti katki.

41:27.029 --> 41:30.072
See ei huvita mind.
Su isa võib selle võtta.

41:30.073 --> 41:31.491
Ma tahan lihtsalt sind.

41:32.034 --> 41:33.493
Palun väga vabandust.

41:35.954 --> 41:38.665
Lasin joomisel täiesti käest minna.

41:40.000 --> 41:41.835
Keerasin selle ka persse, mis?

41:43.086 --> 41:46.422
Siis vaatan sind… Kui tugev sa oled.

41:46.423 --> 41:47.507
- Ei.
- Jah.

41:47.508 --> 41:48.509
Ära tee.

42:02.814 --> 42:04.650
Ma ei lase sind iial käest.

43:40.871 --> 43:42.706
Sa pole mitu päeva mu kõnedele vastanud.

43:46.376 --> 43:49.378
Võid ajutise telefoni ära visata.
Peame mõlemad edasi liikuma.

43:49.379 --> 43:52.257
Kahe nädala eest keppisime
su Range Roveri tagaistmel.

43:52.925 --> 43:55.635
Päev enne seda keppisime riietusruumis.

43:55.636 --> 43:57.803
Ja päev enne seda seal, kus sina ütlesid.

43:57.804 --> 44:01.307
See oli viga. Mu abielus oli raske aeg.

44:01.308 --> 44:03.810
- Seda poleks pidanud juhtuma.
- Ma väärin suuremat lugupidamist.

44:04.686 --> 44:06.771
- Ma riskisin su nimel kõigega.
- Ma ei palunud seda.

44:06.772 --> 44:09.649
Ei, sa lihtsalt võrgutasid mind
ja siis kohtlesid mind nagu teenrit,

44:09.650 --> 44:12.318
- kellele kella helistada.
- Olgu, kui sa pead mind süüdistama,

44:12.319 --> 44:15.780
et sul parem hakkaks, siis lase käia,
aga me peame edasi liikuma.

44:15.781 --> 44:17.407
See ei ole sinu otsus.

44:17.991 --> 44:22.162
Lase mind lahti, või ma luban,
et see ei lõpe sinu jaoks hästi.

44:24.456 --> 44:27.000
Äkki peaksin Robertile meist rääkima.

44:30.128 --> 44:31.255
Ta on hea mees.

44:33.924 --> 44:35.801
Ta peaks teadma, kellega ta abiellus.

44:38.220 --> 44:40.597
Arvad tõesti,
et ta usuks, et sinuga magasin?

44:42.140 --> 44:43.475
Mitte keegi ei usuks.

44:55.654 --> 44:58.865
Mul on nii hea meel,
et selle ära kannatasid.

44:58.866 --> 45:00.826
- Et ma mida?
- Et selle ära kannatasid.

45:01.326 --> 45:03.203
Mulle meeldis. Mulle meeldis kõik.

45:03.704 --> 45:07.081
Tants ja riided.

45:07.082 --> 45:08.291
Kostüümid.

45:08.292 --> 45:09.960
Kostüümid, jah. See oli imeilus.

45:10.544 --> 45:14.380
<i>Nüüd oli mul võimalus kurssi
korrigeerida, et katastroof ära hoida.</i>

45:14.381 --> 45:17.633
<i>Pidin Robertile tõtt rääkima. Kogu loo.</i>

45:17.634 --> 45:19.720
<i>Ja uskuma, et ta armastaks mind ikkagi.</i>

45:23.765 --> 45:24.850
Kuule.

45:28.854 --> 45:30.022
Su telefon…

45:42.242 --> 45:46.205
Kallis. Kallis,
ma pean sulle midagi rääkima.

45:47.831 --> 45:48.999
Kes selle saatis?

45:51.001 --> 45:53.504
Ma ei tea. Ma…

45:54.755 --> 45:57.798
Ma ei… tea. Ma…

45:57.799 --> 45:58.884
Sa valetad.

46:01.094 --> 46:02.304
Kes ta on?

46:03.597 --> 46:06.265
Eikeegi. See oli viga.

46:06.266 --> 46:08.851
Viga, keda sa keppisid
oma auto tagaistmel?

46:08.852 --> 46:10.645
Palun, palun räägime sellest.

46:10.646 --> 46:13.481
Olen kogu selle aja end nii süüdi tundnud.

46:13.482 --> 46:15.816
- Palun vabandust.
- Kogu selle kuradi aja.

46:15.817 --> 46:17.735
Uskumatu. Uskumatu.

46:17.736 --> 46:19.695
- Kuidas sa võisid?
- Kuule… Ära…

46:19.696 --> 46:22.073
- Lõpeta! Lõpeta!
- See on sinu süü!

46:22.074 --> 46:23.909
Kuule! Tule tagasi!

47:42.571 --> 47:44.573
Tõlkinud Vivika Konsap
