WEBVTT

00:00:10.344 --> 00:00:12.179 align:center
<i>Ema, mis toimub?</i>

00:00:12.679 --> 00:00:16.183 align:center
<i>Kas sa pead mind lolliks?
Kas sa pead mind lolliks, raisk?</i>

00:00:20.062 --> 00:00:21.729 align:center
<i>Väikese tüdrukuna</i>

00:00:21.730 --> 00:00:24.525 align:center
<i>oli mul unes võime lennata.</i>

00:00:26.151 --> 00:00:29.403 align:center
<i>Õhk oli nagu vesi ja ma ujusin selles.</i>

00:00:29.404 --> 00:00:33.992 align:center
<i>Üles, üles, üles,
üle mägede uue elu poole.</i>

00:00:36.620 --> 00:00:40.374 align:center
<i>Ja pöörane on see,
et see läks täide. Mingil määral.</i>

00:00:41.416 --> 00:00:46.088 align:center
<i>Mu abikaasa võim ja raha
tõi mind täiesti uude maailma.</i>

00:00:46.839 --> 00:00:50.050 align:center
<i>Ja igal aastal korraldasin
selle tähistamiseks uusaastapeo.</i>

00:00:52.427 --> 00:00:55.639 align:center
<i>Tähistasin võitu
oma vägivaldse mineviku üle.</i>

00:00:57.641 --> 00:01:01.061 align:center
<i>Pojengide ja</i> vintage <i>šampanja luksuses.</i>

00:01:03.814 --> 00:01:08.861 align:center
<i>18 aasta jooksul
olin lihvinud need peod täiuseni.</i>

00:01:09.403 --> 00:01:11.947 align:center
<i>Sul ei ole aimugi, kes ma olen.</i>

00:01:13.490 --> 00:01:16.076 align:center
<i>Ma ei oleks võinud kuidagi teada,
et see pidu jääb mu viimaseks.</i>

00:01:19.496 --> 00:01:21.915 align:center
TEINE PEATÜKK
NANCY

00:01:22.583 --> 00:01:25.835 align:center
<i>Aga et rääkida, kuidas ma sinna jõudsin,
tuleb alustada algusest.</i>

00:01:25.836 --> 00:01:28.505 align:center
SEITSETEIST AASTAT TAGASI

00:01:33.385 --> 00:01:34.636 align:center
Tšau!

00:01:36.138 --> 00:01:40.016 align:center
Ma sätin siin uusaastapeo jaoks.
Sa segad mu keskendumist.

00:01:40.017 --> 00:01:41.768 align:center
Sina segad minu keskendumist.

00:01:42.644 --> 00:01:44.021 align:center
Sa oled nii kuradi seksikas.

00:01:46.982 --> 00:01:48.941 align:center
- Kas sa üritad mind hulluks ajada?
- Ei.

00:01:48.942 --> 00:01:50.944 align:center
Üritan need kaunistused valmis saada.

00:01:52.279 --> 00:01:53.363 align:center
Kuule.

00:01:55.073 --> 00:01:56.365 align:center
Mis lahti?

00:01:56.366 --> 00:02:00.453 align:center
Tead, see… see päev on minu jaoks tähtis.

00:02:00.454 --> 00:02:01.829 align:center
Nance.

00:02:01.830 --> 00:02:04.750 align:center
Ole nüüd, see on meie
esimene pidu abielupaarina.

00:02:05.375 --> 00:02:08.461 align:center
Minu tutvumine Hennessey seltskonnaeluga.

00:02:09.588 --> 00:02:11.507 align:center
- Kuule.
- Äkki see pole piisavalt hea?

00:02:12.591 --> 00:02:16.011 align:center
Sa oled mu abikaasa. Sa oled täiuslik.

00:02:17.638 --> 00:02:20.641 align:center
Ja kui seda on liiga palju,
jätame lihtsalt peo ära.

00:02:21.183 --> 00:02:22.850 align:center
- Oi ei.
- Lihtsalt ütle.

00:02:22.851 --> 00:02:24.102 align:center
- Ei.
- Jah.

00:02:24.770 --> 00:02:26.438 align:center
Ma hoolin ainult sinust.

00:02:32.694 --> 00:02:33.695 align:center
Olgu.

00:02:39.743 --> 00:02:41.662 align:center
Inimesed hakkavad varsti jõudma.

00:02:42.704 --> 00:02:45.040 align:center
Pakume neile siis midagi,
millele peale sattuda.

00:02:46.291 --> 00:02:49.503 align:center
<i>Robert armastas mind
tol ajal nii suurejooneliselt.</i>

00:02:50.379 --> 00:02:52.798 align:center
<i>Selle võimsusega,
millega alguses armastatakse.</i>

00:02:53.715 --> 00:02:57.636 align:center
<i>Kui armastust on nii palju,
et see hägustab kõik vead</i>

00:02:58.345 --> 00:03:00.180 align:center
<i>ja parandab kõik haavad.</i>

00:03:01.056 --> 00:03:03.350 align:center
<i>Ka kõige vanemad ja sügavamad.</i>

00:03:07.271 --> 00:03:10.107 align:center
<i>Tundsin algusaegadel,
et ta kaitseb mind kõige eest.</i>

00:03:12.734 --> 00:03:15.779 align:center
<i>Kaheksateist aastat hiljem
olid lood hoopis teised.</i>

00:03:17.322 --> 00:03:19.323 align:center
Kallis, mis sa arvad?

00:03:19.324 --> 00:03:22.952 align:center
Tõstsin sel aastal üht-teist ümber.
Proovin midagi uut.

00:03:22.953 --> 00:03:26.582 align:center
Ma arvan, et selle kuu
krediitkaardi arve tuleb päris valus.

00:03:27.749 --> 00:03:29.835 align:center
Kas selle jaoks natuke vara pole?

00:03:30.919 --> 00:03:33.963 align:center
Meil on ju pidu, mis?
Kuule, Kit tuleb külla.

00:03:33.964 --> 00:03:36.799 align:center
Tahtsin natukene äriasju arutada,
enne kui külalised saabuvad.

00:03:36.800 --> 00:03:38.926 align:center
Tõsiselt? Täna on uue aasta esimene päev.

00:03:38.927 --> 00:03:42.054 align:center
Teil oli just enne pühi
suur koosolek. Mida…

00:03:42.055 --> 00:03:44.056 align:center
Mida teil veel arutada on?

00:03:44.057 --> 00:03:45.309 align:center
Ma lähen oma kabinetti.

00:04:32.105 --> 00:04:34.024 align:center
PÕHINEB ARAMINTA HALLI RAAMATUL

00:04:48.789 --> 00:04:51.708 align:center
Vabandust! Mulle tundub,
et te sätite end valesse kohta.

00:04:52.251 --> 00:04:55.796 align:center
Kõik muudatused tuleb kooskõlastada
ürituse korraldajaga,

00:04:57.130 --> 00:04:58.464 align:center
aga vali õige hetk.

00:04:58.465 --> 00:05:02.093 align:center
Sest see pidu on nende
Hennessey jobude jaoks aasta haripunkt.

00:05:02.094 --> 00:05:04.263 align:center
Nancy Hennessey, ja sina oled?

00:05:05.138 --> 00:05:06.348 align:center
Vallandatud?

00:05:08.225 --> 00:05:09.434 align:center
David.

00:05:10.018 --> 00:05:14.605 align:center
David, baar peaks
tegelikult olema seal, pergola all.

00:05:14.606 --> 00:05:17.483 align:center
Seal pakuvad ronitaimed varju

00:05:17.484 --> 00:05:19.610 align:center
ja avaneb vaade roosiaiale.

00:05:19.611 --> 00:05:21.864 align:center
Sina joonistasid? Pole paha.

00:05:23.490 --> 00:05:26.325 align:center
Sa ei pea mind meelitama.
Ma ei vallanda sind.

00:05:26.326 --> 00:05:28.829 align:center
Ma ei jõuaks vist asendajat otsida.

00:05:30.372 --> 00:05:31.706 align:center
Pr Hennessey.

00:05:31.707 --> 00:05:34.417 align:center
- Jah?
- Mul on kohutavaid uudiseid.

00:05:34.418 --> 00:05:35.586 align:center
Mis lahti?

00:05:36.503 --> 00:05:38.171 align:center
Kinkekotid.

00:05:38.172 --> 00:05:42.008 align:center
Nad kasutasid musti ja valgeid paelu,
kuigi tellisin roosakad ja karmiinpunased,

00:05:42.009 --> 00:05:43.801 align:center
et need sobiks rooside paraadiga.

00:05:43.802 --> 00:05:47.889 align:center
Olen üritanud üle tunni asendust leida,
aga kõik pakkujad on pühadeks suletud.

00:05:47.890 --> 00:05:50.183 align:center
Caroline, hinga. Meil on aega.

00:05:50.184 --> 00:05:52.143 align:center
Ma kutsun abiväge, hästi?

00:05:52.144 --> 00:05:53.395 align:center
Olgu, aitäh.

00:05:55.898 --> 00:05:58.150 align:center
Mu kangelane! Tulge sisse, tüdrukud.

00:05:59.902 --> 00:06:01.736 align:center
Tulge.

00:06:01.737 --> 00:06:04.198 align:center
- Jee.
- Ingel.

00:06:04.865 --> 00:06:08.075 align:center
Lõika need 45-kraadise nurga all,

00:06:08.076 --> 00:06:10.661 align:center
et otsad oleksid ilusad ja tasased.

00:06:10.662 --> 00:06:13.080 align:center
Kas sa tahad, et oleks täiuslik,
või et saaks tehtud?

00:06:13.081 --> 00:06:15.042 align:center
- Kas mõlemat ei saa?
- Ei.

00:06:16.251 --> 00:06:20.589 align:center
Roberti arvates on see pidu muutnud
liiga… ekstravagantseks.

00:06:21.632 --> 00:06:22.799 align:center
Tal on vist õigus.

00:06:23.675 --> 00:06:26.469 align:center
Tüdrukud, viige mõned kotid sinna välja,

00:06:26.470 --> 00:06:28.262 align:center
need, millel on lipsukesed peal.

00:06:28.263 --> 00:06:30.598 align:center
- See oleks tore.
- Võtke kumbki kaks. Väga hea, tublid.

00:06:30.599 --> 00:06:31.892 align:center
Suur tänu.

00:06:32.559 --> 00:06:33.852 align:center
Näevad väga head välja.

00:06:36.313 --> 00:06:39.815 align:center
Nancy, kuula mind, sa korraldad
kõige ilusamat uusaastapidu

00:06:39.816 --> 00:06:42.485 align:center
kõigile oma kallitele inimestele.

00:06:42.486 --> 00:06:47.241 align:center
Ja ma arvan, et meile kõigile
kuluks täna ära põhjus midagi tähistada.

00:06:49.493 --> 00:06:50.911 align:center
Kas asi on Marcuses?

00:06:51.995 --> 00:06:52.996 align:center
Howardis.

00:06:54.039 --> 00:06:57.500 align:center
Tal võeti jälle tunde vähemaks,
nüüd on tal ainult neli tundi nädalas.

00:06:57.501 --> 00:06:58.710 align:center
- Mida?
- Ma tean.

00:06:59.461 --> 00:07:01.629 align:center
Ma ei tea, mida me teeme.

00:07:01.630 --> 00:07:02.713 align:center
Ma võin aidata.

00:07:02.714 --> 00:07:04.590 align:center
Ei, ei, ei, ma ei tahtnud… Ei.

00:07:04.591 --> 00:07:08.512 align:center
Oled juba niigi liiga lahke olnud.
Ma ei võta sult rohkem raha.

00:07:09.263 --> 00:07:11.180 align:center
Ja ma ei taha Howardile
selle kohta valetada.

00:07:11.181 --> 00:07:15.059 align:center
Siis ära valeta.
Kui pead valima oma mehe ego

00:07:15.060 --> 00:07:17.144 align:center
ja lastele laua katmise vahel, siis…

00:07:17.145 --> 00:07:20.523 align:center
Asi pole ta egos. Tal on omad põhimõtted.

00:07:20.524 --> 00:07:23.067 align:center
Ülikool tahab, et ta teeks mingeid trikke,

00:07:23.068 --> 00:07:26.154 align:center
räägiks Rooma allakäigu
TikToki versioonist ja nagu…

00:07:26.989 --> 00:07:30.325 align:center
Ta ei kavatse
oma standardites järele anda.

00:07:31.869 --> 00:07:33.494 align:center
Aasta on uus, eks?

00:07:33.495 --> 00:07:35.830 align:center
Võimalused tekivad sageli siis,
kui neid kõige vähem ootad.

00:07:35.831 --> 00:07:38.916 align:center
<i>Mu sõber Mary palvetas
igavese optimismi jumala poole.</i>

00:07:38.917 --> 00:07:40.001 align:center
Tõsi.

00:07:40.002 --> 00:07:42.086 align:center
<i>Eriti, kui asi puudutas tema perekonda.</i>

00:07:42.087 --> 00:07:43.713 align:center
Tädi Nancy, kas me tohime
Cora nukkudega mängida?

00:07:43.714 --> 00:07:45.214 align:center
Ei. Tädi Nancyl on liiga kiire.

00:07:45.215 --> 00:07:47.049 align:center
Ta korraldab suurt pidu. Vaadake ise.

00:07:47.050 --> 00:07:49.302 align:center
See on ju palju olulisem.
Ma lähen küsin talt.

00:07:49.303 --> 00:07:52.181 align:center
- Ait… Öelge aitäh.
- Aitäh. Aitäh.

00:07:52.931 --> 00:07:56.351 align:center
<i>Ma armastasin seda tema juures.
Ma vajasin seda temalt.</i>

00:07:57.644 --> 00:08:01.857 align:center
<i>Mary oli ema, keda mul kunagi polnud
ja kelleks ma ei osanudki saada.</i>

00:08:03.567 --> 00:08:04.568 align:center
Mis on?

00:08:06.320 --> 00:08:07.487 align:center
See on ju issi särk?

00:08:07.988 --> 00:08:10.824 align:center
Ta lubas selle võtta. Mida sa tahad, ema?

00:08:11.533 --> 00:08:12.784 align:center
Tulin niisama.

00:08:14.077 --> 00:08:18.039 align:center
Ja Mary lapsed tahtsid teada, kas nad
tohivad su American Girli nukke laenata.

00:08:18.040 --> 00:08:19.123 align:center
Kas tohib?

00:08:19.124 --> 00:08:20.791 align:center
Jah, mul täiesti suva.

00:08:20.792 --> 00:08:23.295 align:center
Võtku need vanad nukud endale,
kui need üles leiad.

00:08:27.883 --> 00:08:32.220 align:center
Kunagi olid nendest nii vaimustuses.
Üks kord ammu.

00:08:32.221 --> 00:08:33.303 align:center
Jah.

00:08:33.304 --> 00:08:34.765 align:center
Cora.

00:08:36.850 --> 00:08:39.143 align:center
See on su peokleit.

00:08:39.144 --> 00:08:42.939 align:center
Pean seda uuesti aurutama.
Sa peaksid oma asju paremini hoidma.

00:08:42.940 --> 00:08:44.398 align:center
Ei, ma ei tule su peole.

00:08:44.399 --> 00:08:46.817 align:center
Mu Highland Parki sõbrad
korraldavad ühise õhtusöögi.

00:08:46.818 --> 00:08:48.945 align:center
Mida? Millal see otsus tehti?

00:08:48.946 --> 00:08:50.322 align:center
Isa lubas.

00:08:50.822 --> 00:08:51.823 align:center
Tõesti?

00:08:52.324 --> 00:08:54.408 align:center
Miks sa sellest pingesse lähed?

00:08:54.409 --> 00:08:56.661 align:center
Kedagi ei huvita see pidu peale sinu.

00:08:56.662 --> 00:09:00.289 align:center
- Nüüd sa oled lihtsalt ebaviisakas.
- Mina olen ebaviisakas?

00:09:00.290 --> 00:09:04.043 align:center
Olen nädal aega koolist kodus olnud
ja sa pole minuga peaaegu üldse rääkinud.

00:09:04.044 --> 00:09:07.380 align:center
Sa räägid selle kuradi toitlustajaga
ka rohkem kui omaenda tütrega.

00:09:07.381 --> 00:09:09.799 align:center
Kas sa oled küsinud, kuidas mul läheb?

00:09:09.800 --> 00:09:11.634 align:center
Kas sa tead üldse, mis mu elus toimub?

00:09:11.635 --> 00:09:15.221 align:center
- Kullake, ma tean, et mul on kiire olnud…
- Ei, pole midagi. Mind ei huvita.

00:09:15.222 --> 00:09:19.226 align:center
Tahan lihtsalt öelda,
et mina ei ole ebaviisakas.

00:09:19.935 --> 00:09:23.104 align:center
Olgu, kui see pidu läbi saab,
võtan sinu jaoks aega.

00:09:23.105 --> 00:09:25.440 align:center
Jumala eest, palun kao lihtsalt mu toast.

00:09:29.278 --> 00:09:33.866 align:center
See tähendaks mulle palju, kui sa
kas või läbi tuleksid. Ja su isale ka.

00:09:34.533 --> 00:09:37.327 align:center
Sa ei tea vist üldse,
mis isale enam korda läheb.

00:09:39.413 --> 00:09:42.833 align:center
<i>Cora sõnad tegid haiget,
aga ma ei saanud teda süüdistada.</i>

00:09:43.584 --> 00:09:47.837 align:center
<i>Tema oli sellesse uhkete nukkude
ja kalliste riiete maailma sündinud.</i>

00:09:47.838 --> 00:09:49.213 align:center
<i>Aga mina ei saanud lahti tundest,</i>

00:09:49.214 --> 00:09:52.508 align:center
<i>et olen võõras, kes on
sellesse suurde majja ära eksinud.</i>

00:09:52.509 --> 00:09:55.636 align:center
<i>Üks maakas Bakersfieldist, kes teeskleb.</i>

00:09:55.637 --> 00:09:58.389 align:center
<i>Ohtlikult lähedal sellele,
et ta paljastatakse.</i>

00:09:58.390 --> 00:10:00.683 align:center
Püüan seda kõigi jaoks
võimalikult valutuks teha.

00:10:00.684 --> 00:10:02.685 align:center
Tõesti, Bobby?
Kui palju sa sellele peole kulutasid?

00:10:02.686 --> 00:10:04.854 align:center
Ära hakka mulle kulutamisest rääkima, Kit.

00:10:04.855 --> 00:10:06.440 align:center
Kuulen seda isalt niigi palju.

00:10:07.399 --> 00:10:11.195 align:center
Ma tegelen sellega.
Mul on lihtsalt natuke rohkem aega vaja.

00:10:14.573 --> 00:10:15.656 align:center
Issand, Nancy.

00:10:15.657 --> 00:10:18.701 align:center
- Tulin oma abikaasa juurde.
- Tal ei ole vist praegu

00:10:18.702 --> 00:10:21.580 align:center
- külaliste jaoks tuju.
- Eks ma riskin, aitäh.

00:10:27.628 --> 00:10:28.962 align:center
Ta nimetas mind külaliseks.

00:10:33.133 --> 00:10:34.134 align:center
Jah.

00:10:37.971 --> 00:10:41.141 align:center
Kallis, mis toimub?
Kas meil on mingid rahamured?

00:10:44.478 --> 00:10:46.396 align:center
Ei. Lihtsalt…

00:10:47.523 --> 00:10:51.026 align:center
Isa on meil kulutuste pärast kukil,
muud midagi. Pole vaja muretseda.

00:10:51.735 --> 00:10:54.612 align:center
Jood selle pärast
enne lõunat juba kolmandat viskit, nii et…

00:10:54.613 --> 00:10:55.781 align:center
Ole nüüd.

00:10:57.783 --> 00:11:01.244 align:center
Kas see on seotud
selle koosolekuga New Yorgis?

00:11:01.245 --> 00:11:03.580 align:center
Kuule. Kõik on korras.

00:11:04.373 --> 00:11:06.959 align:center
Mul on lihtsalt palju tööd. Muud midagi.

00:11:10.838 --> 00:11:11.880 align:center
Noh…

00:11:13.549 --> 00:11:15.717 align:center
Ma tean, kuidas su mõtted mujale viia.

00:11:21.473 --> 00:11:24.977 align:center
Kas see on hea mõte?
Külalised on peagi saabumas.

00:11:28.146 --> 00:11:30.315 align:center
Pakume neile midagi,
millele peale sattuda.

00:11:32.359 --> 00:11:33.443 align:center
Jah?

00:12:40.260 --> 00:12:41.261 align:center
Kuule.

00:12:41.845 --> 00:12:42.929 align:center
Palun vabandust.

00:12:42.930 --> 00:12:44.014 align:center
Kuule.

00:12:45.307 --> 00:12:46.766 align:center
- Ma lihtsalt…
- Sellest on juba mõnda aega.

00:12:46.767 --> 00:12:49.770 align:center
- Räägi, mis toimub.
- Jah. Ei, see…

00:12:51.522 --> 00:12:54.565 align:center
Kas sa saaksid
mind praegu mitte survestada?

00:12:54.566 --> 00:12:57.486 align:center
Mul on palju asju mõttes.

00:13:11.333 --> 00:13:13.168 align:center
Sa olid täna laval väga tubli, pisike.

00:13:14.628 --> 00:13:16.546 align:center
Ma vaatasin terve aeg sind.

00:13:16.547 --> 00:13:20.676 align:center
Sain aru. Tantsisid nagu ainult mulle.

00:13:30.561 --> 00:13:31.562 align:center
Enne kui ma unustan.

00:13:33.981 --> 00:13:36.650 align:center
Sellest peaks järgmise kahe kuu
tundide jaoks piisama.

00:13:41.822 --> 00:13:43.907 align:center
Mul oleks uusi balletikingi vaja.

00:13:47.327 --> 00:13:49.371 align:center
Sa oled ilmselgelt Patty tütar.

00:13:56.086 --> 00:13:57.628 align:center
Tere.

00:13:57.629 --> 00:13:59.423 align:center
- Head uut aastat, kullake.
- Sulle ka.

00:14:00.465 --> 00:14:03.092 align:center
Issi tegi just roosiaia kohta komplimente.

00:14:03.093 --> 00:14:05.178 align:center
Paistab, et aednikud
hoolitsevad selle eest.

00:14:05.179 --> 00:14:09.223 align:center
Ma hoolitsen tegelikult aia eest ise.
Jah, see mõjub nagu teraapia.

00:14:09.224 --> 00:14:11.058 align:center
Imeline.

00:14:11.059 --> 00:14:13.686 align:center
Mu lapsed võiksid sinult üht-teist õppida.

00:14:13.687 --> 00:14:16.982 align:center
Nad pärisid minult kõik,
peale mu suhtumise töösse.

00:14:17.733 --> 00:14:19.108 align:center
Ma ei tea, kas see on tõsi.

00:14:19.109 --> 00:14:21.195 align:center
Minu arust töötab Robert
sinu heaks päris kõvasti.

00:14:21.778 --> 00:14:23.821 align:center
Kulusid on ka päris kõvasti.

00:14:23.822 --> 00:14:26.449 align:center
<i>Minu perekonnas oli vägivald avalik…</i>

00:14:26.450 --> 00:14:28.451 align:center
- Võtame sulle midagi juua.
- <i>…aga Roberti omas</i>

00:14:28.452 --> 00:14:30.578 align:center
<i>oli see passiiv-agressiivsuse
peeneim vorm.</i>

00:14:30.579 --> 00:14:31.996 align:center
Tere tulemast.

00:14:31.997 --> 00:14:34.790 align:center
<i>Ja see oleks jäänud tähelepanuta,
kui poleks mu sõpru.</i>

00:14:34.791 --> 00:14:36.793 align:center
Olge siin, tulen kohe tagasi.

00:14:37.461 --> 00:14:39.630 align:center
Tere tulemast. Aitäh, et tulite.

00:14:41.757 --> 00:14:43.382 align:center
- Kõik korras?
- Jah.

00:14:43.383 --> 00:14:45.801 align:center
- See paistis… huvitav.
- Oligi.

00:14:45.802 --> 00:14:48.096 align:center
Kas Roberti isa flirtis jälle sinuga?

00:14:48.597 --> 00:14:49.890 align:center
Ta ei flirdi minuga.

00:14:50.724 --> 00:14:52.475 align:center
Isver, äkki flirdibki.

00:14:52.476 --> 00:14:55.144 align:center
Ma ei tea, neil on oma oma salakeel,
ma ei saa sellele pihta.

00:14:55.145 --> 00:14:57.439 align:center
Kuulge, tüdrukud. Olge ettevaatlikud.

00:14:58.023 --> 00:14:59.690 align:center
Need on kallimad kui kogu meie vara.

00:14:59.691 --> 00:15:02.861 align:center
Vahet pole. Cora ei hooli neist niikuinii.
Ega ka minust.

00:15:03.654 --> 00:15:05.238 align:center
- Ole nüüd. Hoolib küll.
- Nancy!

00:15:05.239 --> 00:15:06.864 align:center
Oi jumal. Ma vihkan seda naist. Tšau.

00:15:06.865 --> 00:15:09.034 align:center
Tere! Tore näha!

00:15:09.743 --> 00:15:10.744 align:center
Vabandust.

00:15:11.912 --> 00:15:13.996 align:center
ELEANOR
KOHE JÕUAN…

00:15:13.997 --> 00:15:16.416 align:center
MUL ON MARTINIT VAJA…

00:15:20.254 --> 00:15:22.588 align:center
- El!
- Tšau! Head uut aastat!

00:15:22.589 --> 00:15:24.882 align:center
Sa ei pidanud minu pärast
varem reisilt naasma.

00:15:24.883 --> 00:15:28.719 align:center
Nalja teed?
See on ainuke koht, kus ma olla tahan.

00:15:28.720 --> 00:15:32.473 align:center
Issand jumal. Keegi ei tule
16-tunniselt lennult nii kaunina.

00:15:32.474 --> 00:15:36.978 align:center
Kas sa ei saanud aru? Viin. Vermut.
Oliivid. Mu suhu viivitamatult.

00:15:36.979 --> 00:15:39.064 align:center
Sinu õnneks tunnen ma baarmeni.

00:15:41.859 --> 00:15:43.110 align:center
Oivaline. Aitäh.

00:15:43.777 --> 00:15:45.153 align:center
Sul endal pole ka viga.

00:15:46.488 --> 00:15:48.573 align:center
- See kutsub kurja karja.
- Ma tean.

00:15:48.574 --> 00:15:49.907 align:center
- Tšau!
- Tšau!

00:15:49.908 --> 00:15:52.493 align:center
- Tšau, kuidas läheb? Hästi.
- Hästi. Sul?

00:15:52.494 --> 00:15:54.078 align:center
- Ma võtaks ka ühe.
- Päriselt?

00:15:54.079 --> 00:15:55.663 align:center
Mis ajast sa Martinisid jood?

00:15:55.664 --> 00:15:58.291 align:center
Sa olid kaks nädalat ära.
Ma olen nüüd teine inimene.

00:15:58.292 --> 00:15:59.500 align:center
Vau!

00:15:59.501 --> 00:16:02.628 align:center
- Nancy, super. Pidu on täiuslik.
- Aitäh.

00:16:02.629 --> 00:16:04.755 align:center
Hästi tehtud. Kus maja peremees on?

00:16:04.756 --> 00:16:08.801 align:center
- Jah. Ma pole Robertit näinud.
- Jah. Ta peab tööd tegema.

00:16:08.802 --> 00:16:10.386 align:center
- Ta teeb täna tööd?
- Ma tean.

00:16:10.387 --> 00:16:15.016 align:center
Või see on eufemism selle kohta,
et seksisite enne pidu…

00:16:15.017 --> 00:16:16.601 align:center
- Ei.
- …ja ta taastub nüüd?

00:16:16.602 --> 00:16:18.603 align:center
- Mida?
- Jah, see on nende teema.

00:16:18.604 --> 00:16:20.104 align:center
- Ei ole. On või? Ei ole.
- Jah.

00:16:20.105 --> 00:16:22.523 align:center
- See oli kunagi.
- Ja mis siis juhtus?

00:16:22.524 --> 00:16:24.817 align:center
Viimasel ajal on asjad paigast ära.

00:16:24.818 --> 00:16:29.740 align:center
Ma ei tea, ma üritasin enne,
aga ta ei olnud valmis.

00:16:30.365 --> 00:16:32.450 align:center
Ma saan aru küll.

00:16:32.451 --> 00:16:34.744 align:center
Täiesti tavaline.
Abieluinimeste värk, on ju?

00:16:34.745 --> 00:16:36.078 align:center
Ellie, ütle, et see on tavaline.

00:16:36.079 --> 00:16:37.288 align:center
- Ma ei tea.
- On või?

00:16:37.289 --> 00:16:38.956 align:center
Olen põhjusega vallaline.

00:16:38.957 --> 00:16:41.542 align:center
Sa oled nii kaua abielus olnud.
Tahad öelda,

00:16:41.543 --> 00:16:44.170 align:center
et su abikaasal pole kunagi
sooritusraskusi olnud?

00:16:44.171 --> 00:16:45.296 align:center
Vau. Issand jumal.

00:16:45.297 --> 00:16:49.467 align:center
Meil on teisi muresid olnud,
aga mitte… mitte niimoodi.

00:16:49.468 --> 00:16:50.843 align:center
Ma mõtlesin,

00:16:50.844 --> 00:16:54.348 align:center
et äkki on asi selles,
et ta isa on talle tööga survet avaldanud.

00:16:54.848 --> 00:16:56.974 align:center
- Rahamured, äkki on asi selles?
- See…

00:16:56.975 --> 00:16:58.059 align:center
- Stress?
- Jah, kindlasti.

00:16:58.060 --> 00:17:00.478 align:center
Jah, ära kujuta ette probleeme
seal, kus neid pole. Just.

00:17:00.479 --> 00:17:01.687 align:center
- El.
- Jah?

00:17:01.688 --> 00:17:02.772 align:center
Ma…

00:17:02.773 --> 00:17:05.357 align:center
- Ma tahan sulle kedagi tutvustada.
- Ei. Ei. Ei.

00:17:05.358 --> 00:17:08.736 align:center
- Jah. Jah, jah, jah. Jah.
- Ta on lahutatud advokaat.

00:17:08.737 --> 00:17:11.364 align:center
Mitte lahutusadvokaat.
Ta on advokaat, kes on lahutatud.

00:17:11.365 --> 00:17:14.366 align:center
Ta mängib Robertiga tennist,
aga ta on demokraat.

00:17:14.367 --> 00:17:16.327 align:center
- Sa ei pidanud ju enam mind sobitama.
- Jah.

00:17:16.328 --> 00:17:18.371 align:center
Ma ei sobitagi, lihtsalt tutvustan.

00:17:18.372 --> 00:17:20.206 align:center
- Muide, ta tunneb Beyoncét.
- Ei tunne.

00:17:20.207 --> 00:17:21.833 align:center
Jah, nad korraldasid koos
heategevusürituse.

00:17:21.834 --> 00:17:23.417 align:center
Sellest ei saanud siis alustada?

00:17:23.919 --> 00:17:25.211 align:center
- Ed. Tšau!
- Beyoncét?

00:17:25.212 --> 00:17:26.629 align:center
Vabandust.

00:17:26.630 --> 00:17:27.838 align:center
- Siin sa oledki.
- Tšau.

00:17:27.839 --> 00:17:29.048 align:center
Veel üks aasta ja võidukas pidu.

00:17:29.049 --> 00:17:30.299 align:center
- Nii kena sinust.
- Armas ju.

00:17:30.300 --> 00:17:32.635 align:center
See on Eleanor.
Mu sõber, kellest rääkisin.

00:17:32.636 --> 00:17:34.762 align:center
- Eleanor, meeldiv tutvuda.
- Samad sõnad.

00:17:34.763 --> 00:17:36.597 align:center
- Head uut aastat!
- Head uut aastat!

00:17:36.598 --> 00:17:38.516 align:center
Nancy rääkis, et sa oled Bostonist?

00:17:38.517 --> 00:17:41.310 align:center
Ma õppisin Cambridge'is õigust.

00:17:41.311 --> 00:17:42.478 align:center
- Vau!
- Jah.

00:17:42.479 --> 00:17:43.813 align:center
Howard. Ma pean vist…

00:17:43.814 --> 00:17:44.897 align:center
- Me unustasime…
- Miks?

00:17:44.898 --> 00:17:46.524 align:center
- Howard ootab jooki.
- Ei.

00:17:46.525 --> 00:17:48.401 align:center
- Jah. Õigus.
- Tõesti? Päriselt?

00:17:48.402 --> 00:17:49.403 align:center
Jah!

00:17:50.279 --> 00:17:51.988 align:center
See oli sinust armas. Ta on kena.

00:17:51.989 --> 00:17:53.407 align:center
- Nägus, eks? Jah.
- Jah.

00:17:54.032 --> 00:17:57.869 align:center
Tee mulle teene. Ära maini seda,
mida enne Howardi tööst rääkisin.

00:17:57.870 --> 00:18:00.246 align:center
See teeks talle haiget,
kui ta saaks teada, et ma rääkisin…

00:18:00.247 --> 00:18:02.331 align:center
- Muidugi. Ei, ma ei ütle midagi.
- Aitäh.

00:18:02.332 --> 00:18:03.916 align:center
Ma lähen tervitan inimesi.

00:18:03.917 --> 00:18:05.251 align:center
- Olgu, olen siin.
- Olgu.

00:18:05.252 --> 00:18:08.004 align:center
Täna oleks Balanchine esimesena tühistatud

00:18:08.005 --> 00:18:11.091 align:center
või vähemalt nimetataks teda probleemseks.

00:18:12.593 --> 00:18:14.510 align:center
Aga tema jaoks, nagu minugi,

00:18:14.511 --> 00:18:18.014 align:center
ei ole tants mõeldud
publikut ega artisti lohutama.

00:18:18.015 --> 00:18:21.434 align:center
See peab provotseerima. Äratama.

00:18:21.435 --> 00:18:23.896 align:center
Ja sinu juhtimisel, Phil,
on see alati nii.

00:18:24.605 --> 00:18:26.689 align:center
Ja me ei saaks seda teha,

00:18:26.690 --> 00:18:29.525 align:center
kui meid ei toetaks sellised
helded juhatuse liikmed nagu pr Hennessey.

00:18:29.526 --> 00:18:31.652 align:center
Kas ma tohin hetkeks maestrot laenata?

00:18:31.653 --> 00:18:32.737 align:center
Vabandage mind.

00:18:32.738 --> 00:18:37.033 align:center
Leidsin täpselt õige inimese, kes võiks
meie uue lavastuse kavatekstid koostada.

00:18:37.034 --> 00:18:38.659 align:center
Ta on lugupeetud professor

00:18:38.660 --> 00:18:41.413 align:center
ja võib mulle teene teha
ja oma graafikus aega leida.

00:18:42.122 --> 00:18:46.417 align:center
Tšau! Mary, Howard, see on Phil Delavigne
LA Metropolitan Ballet'st.

00:18:46.418 --> 00:18:50.087 align:center
Ta alustab tööd põneva
originaalteosega „Ariadne“.

00:18:50.088 --> 00:18:52.673 align:center
See on ju sinu valdkond, Howard?
Kreeka mütoloogia?

00:18:52.674 --> 00:18:55.092 align:center
Jah. Labürindi metafoor

00:18:55.093 --> 00:18:57.929 align:center
on aastate jooksul
tõlgenduskunstnikele ikka meeldinud.

00:18:57.930 --> 00:19:00.306 align:center
Ma ei pruugi olla küll esimene,
kes seda lavastab,

00:19:00.307 --> 00:19:03.100 align:center
aga loodan,
et mu versioon pakub midagi uut.

00:19:03.101 --> 00:19:04.310 align:center
Kunstnikud on mõistetavalt…

00:19:04.311 --> 00:19:07.855 align:center
<i>Mind ei kaasatud kunagi
Roberti perekondlikesse vestlustesse.</i>

00:19:07.856 --> 00:19:09.357 align:center
See kogemus on meil…

00:19:09.358 --> 00:19:12.235 align:center
<i>Aga see vestlus
ei puudutanud paate ega golfilööke.</i>

00:19:12.236 --> 00:19:14.320 align:center
<i>Seal arutati midagi tõsisemat.</i>

00:19:14.321 --> 00:19:16.240 align:center
…inimese loodud struktuuris.

00:19:16.823 --> 00:19:18.699 align:center
Vabandage mind hetkeks.

00:19:18.700 --> 00:19:23.038 align:center
Jah, aga kas sa ei arva, et see
labürint on pigem… See on kokkuleppeline.

00:19:26.083 --> 00:19:28.960 align:center
Harlan. Nii tore, et sa tulid.

00:19:28.961 --> 00:19:30.878 align:center
Igal juhul, kullake. Tore sind näha.

00:19:30.879 --> 00:19:32.172 align:center
Kuidas Lena elab?

00:19:33.048 --> 00:19:35.800 align:center
Ma arvasin, et Robert on ehk maininud.
Me Lenaga…

00:19:35.801 --> 00:19:38.553 align:center
Kallis, tšau.
Sa ütlesid, et hüppame korraks läbi.

00:19:38.554 --> 00:19:40.722 align:center
Mu sõbrad ootavad meid Nobus.

00:19:42.224 --> 00:19:46.603 align:center
Piper, see on Nancy. Mu kliendi
Roberti abikaasa ja meie võõrustaja.

00:19:47.896 --> 00:19:49.814 align:center
Meeldiv tutvuda.

00:19:49.815 --> 00:19:51.941 align:center
Teie maja on tohutu.

00:19:51.942 --> 00:19:53.193 align:center
Aitäh.

00:19:53.944 --> 00:19:55.654 align:center
Piper, jäta meid hetkeks omavahele.

00:19:58.866 --> 00:20:00.741 align:center
Ta töötab meie juures.

00:20:00.742 --> 00:20:03.744 align:center
Harlan, tänu sinu abile

00:20:03.745 --> 00:20:05.997 align:center
olen suutnud selle perega toime tulla.

00:20:05.998 --> 00:20:09.125 align:center
No ma olen üritanud. Iga vähegi pädev
varahaldur on kohustatud oma klienti…

00:20:09.126 --> 00:20:11.253 align:center
Mis sellel New Yorgi koosolekul juhtus?

00:20:12.379 --> 00:20:14.130 align:center
Sa pead… Sa pead Robertilt küsima.

00:20:14.131 --> 00:20:16.300 align:center
Ma küsisin. Ta eirab mind.

00:20:23.307 --> 00:20:25.433 align:center
- Ma pean oma klienti austama.
- Austama…

00:20:25.434 --> 00:20:27.977 align:center
Sa kepid oma 25-aastast sekretäri.

00:20:27.978 --> 00:20:30.688 align:center
Ära hakka praegu mingit
eetikakoodeksit välja mõtlema.

00:20:30.689 --> 00:20:33.275 align:center
Asi ei ole eetikas.
Asi on enda kaitsmises.

00:20:33.984 --> 00:20:35.736 align:center
Nii et räägi oma abikaasaga.

00:20:43.076 --> 00:20:44.327 align:center
Mis see on?

00:20:44.328 --> 00:20:46.120 align:center
Sulle kulub vist ära.

00:20:46.121 --> 00:20:48.039 align:center
See on viimane asi, mida mul vaja on.

00:20:48.040 --> 00:20:50.876 align:center
Diagnoos on õige, aga ravim on vale.

00:20:51.710 --> 00:20:53.252 align:center
Selge.

00:20:53.253 --> 00:20:55.172 align:center
Äge tätoveering. Kas see on lill?

00:20:55.797 --> 00:20:59.468 align:center
See on fraktaal. Geomeetria värk.

00:21:00.219 --> 00:21:03.138 align:center
Keerukad, korduvad mustrid,
mis ei muutu kunagi.

00:21:03.764 --> 00:21:07.017 align:center
Kui lähedalt sa ka ei vaataks,
kui palju sisse-välja ei suumiks,

00:21:07.726 --> 00:21:09.186 align:center
kõik jääb samaks.

00:21:10.646 --> 00:21:13.064 align:center
- Oled alati matemaatikat fännanud?
- Tegelikult

00:21:13.065 --> 00:21:16.484 align:center
kuulsin sellest esimest korda
oma tätoveerija käest.

00:21:16.485 --> 00:21:19.570 align:center
Nägin seda ühe sellise koha
nagu Coal Mine'i aknal ja…

00:21:19.571 --> 00:21:24.117 align:center
Oot, Coal Mine, mis asub
Batesi avenüü lähedal Potomac Parkis?

00:21:24.910 --> 00:21:26.744 align:center
Pagan, sa oled Bakersfieldi tüdruk?

00:21:26.745 --> 00:21:28.956 align:center
Ma kasvasin San Laurenist üle tee.

00:21:29.456 --> 00:21:32.209 align:center
Ei ole nii. Ma käisin Vista Westis.

00:21:33.168 --> 00:21:34.253 align:center
Vau.

00:21:35.420 --> 00:21:39.174 align:center
Teadsin, et sa oled teistsugune.
Millal sa viimati seal käisid?

00:21:40.259 --> 00:21:41.510 align:center
Ma ei käi seal.

00:21:42.302 --> 00:21:43.637 align:center
Oled selleks liiga hea?

00:21:44.471 --> 00:21:46.098 align:center
Tegelikult vastupidi.

00:21:47.182 --> 00:21:51.520 align:center
Ma kardan vist, et mõistan tagasi minnes,
et ma pole üldse muutunud.

00:21:52.312 --> 00:21:55.065 align:center
Et olen täpselt samasugune
nagu olen alati olnud.

00:21:56.233 --> 00:21:57.401 align:center
Miks see halb on?

00:21:59.945 --> 00:22:01.071 align:center
See oli ohtlik.

00:22:03.740 --> 00:22:04.783 align:center
Aitäh, Scott.

00:22:05.701 --> 00:22:06.784 align:center
Ma lähen tuppa.

00:22:06.785 --> 00:22:08.287 align:center
- Ta võib juba üleval olla.
- Kuule.

00:22:19.006 --> 00:22:20.381 align:center
Klaas šampanjat, hea härra.

00:22:20.382 --> 00:22:23.718 align:center
See Howardi tüüp.
Antiikkultuuri professor?

00:22:23.719 --> 00:22:27.930 align:center
Ta paistab tark. Natuke provintsilik.

00:22:27.931 --> 00:22:30.057 align:center
Ta on hea sõber, kes väärib häid uudiseid.

00:22:30.058 --> 00:22:33.519 align:center
Sina peaksid ju kõige paremini
Metro Ballet' eelarve seisu teadma.

00:22:33.520 --> 00:22:35.938 align:center
Äkki suurendaksime oma annetust?

00:22:35.939 --> 00:22:39.276 align:center
Et saaksite talle palka maksta.
Pean oma abikaasaga rääkima.

00:22:42.905 --> 00:22:44.865 align:center
- Tere. Sa oled minust pikem.
- Tere.

00:22:46.950 --> 00:22:48.618 align:center
Briti saared on võrratud.

00:22:48.619 --> 00:22:50.912 align:center
- Aga toit…
- Oi jumal. Jäin vahele.

00:22:50.913 --> 00:22:54.332 align:center
Olen sind mitu päeva talle kiitnud.
Oleksite võinud vähemalt vestelda.

00:22:54.333 --> 00:22:58.294 align:center
Ma üritasin, ausõna.
Ta on lihtsalt surmavalt igav.

00:22:58.295 --> 00:23:00.213 align:center
- Ei.
- Millest te räägite?

00:23:00.214 --> 00:23:03.884 align:center
Jah. Su abikaasa, Jumal õnnistagu teda,
üritas mind su sõbra Ediga paari panna.

00:23:04.968 --> 00:23:06.219 align:center
Ed Holcombiga?

00:23:06.220 --> 00:23:08.179 align:center
- Näed, kuidas ta seda ütleb?
- Mida?

00:23:08.180 --> 00:23:09.263 align:center
Ta pole Eleanori tüüp.

00:23:09.264 --> 00:23:11.474 align:center
- Kust sina tead?
- Ole nüüd. Mida sa teed?

00:23:11.475 --> 00:23:14.101 align:center
Minu armuelu pole probleem,
mis vajaks lahendust.

00:23:14.102 --> 00:23:16.896 align:center
- Mulle meeldib mu iseseisvus.
- Tahame lihtsalt, et oleksid õnnelik.

00:23:16.897 --> 00:23:20.441 align:center
Olen nii õnnelik. Mul olete
sina ja Mary, mu hingesugulased,

00:23:20.442 --> 00:23:22.611 align:center
ja siis on mul aeg-ajalt
mõned mängukaaslased.

00:23:24.530 --> 00:23:27.032 align:center
- Oi jumal. Sealt ta tuleb.
- Nancy.

00:23:28.617 --> 00:23:31.285 align:center
Issit ajasid need signatuurjoogid
natuke segadusse.

00:23:31.286 --> 00:23:34.956 align:center
Kas ma saaksin talle äkki
lihtsalt ühe tassi kohvi?

00:23:34.957 --> 00:23:36.124 align:center
Muidugi.

00:23:39.795 --> 00:23:42.214 align:center
Nägin, et rääkisid Harlaniga juttu.

00:23:42.714 --> 00:23:45.384 align:center
Jah, kohtusin ta uue tüdruksõbraga.
Jutustasime niisama.

00:23:47.803 --> 00:23:49.972 align:center
Millest te veel rääkisite?

00:23:57.229 --> 00:23:58.939 align:center
Ta ei rääkinud mulle midagi.

00:24:00.691 --> 00:24:04.194 align:center
Pereäriga kaasneb
mõningaid keerulisemaid tahke

00:24:04.695 --> 00:24:06.612 align:center
ja sul on parem sellest eemale hoida.

00:24:06.613 --> 00:24:09.031 align:center
Ma kuulun sellesse perekonda, Kit.

00:24:09.032 --> 00:24:11.576 align:center
Ma loodan, et sain oma mõtte selgeks teha.

00:24:11.577 --> 00:24:13.745 align:center
Mis kuradi probleem sul minuga on?

00:24:14.496 --> 00:24:16.873 align:center
Olen alati üritanud sinuga sidet luua.

00:24:16.874 --> 00:24:19.960 align:center
Kas asi on selles, et teie isa
andis selle maja sinu asemel meile?

00:24:20.544 --> 00:24:22.336 align:center
Sest ma räägiksin temaga hea meelega, kui…

00:24:22.337 --> 00:24:25.048 align:center
Kes mind sinu arvates siia saatis?

00:24:27.551 --> 00:24:30.136 align:center
Tahad teada, mis probleem mul sinuga on?

00:24:30.137 --> 00:24:32.638 align:center
See, et sa tegutsed alati
omakasu silmas pidades.

00:24:32.639 --> 00:24:37.561 align:center
Ja see on algusest peale nii olnud,
aga Bobby on alles hakanud seda taipama.

00:24:54.453 --> 00:24:57.455 align:center
Küsin meie võõrustajalt sinu kontakte.

00:24:57.456 --> 00:24:59.833 align:center
- Mul on veel parem mõte.
- Kui omapärane.

00:25:00.876 --> 00:25:02.460 align:center
Issand jumal! Issand jumal!

00:25:02.461 --> 00:25:04.963 align:center
- Palun väga vabandust.
- Pole sinu süü. Mina vabandan.

00:25:05.923 --> 00:25:08.758 align:center
- Kõik korras?
- Jah, kõik on hästi.

00:25:08.759 --> 00:25:12.261 align:center
- Sa veritsed.
- Ei, ei, ei. Mul on kõik hästi.

00:25:12.262 --> 00:25:13.639 align:center
Vabandage mind. Palun nautige pidu.

00:25:36.453 --> 00:25:37.579 align:center
Kallis?

00:25:41.041 --> 00:25:42.042 align:center
Kas tohib?

00:25:43.377 --> 00:25:44.378 align:center
Kas tohib mida?

00:25:48.215 --> 00:25:49.424 align:center
Kas sa eksisid ära?

00:25:50.384 --> 00:25:52.134 align:center
Majas on nii palju muid WC-sid.

00:25:52.135 --> 00:25:55.055 align:center
Ei, ei. Ma ei eksinud ära.

00:25:56.640 --> 00:25:59.226 align:center
Muidugi mitte. Sa elasid siin enne meid.

00:26:00.018 --> 00:26:01.103 align:center
Ma kasvasin siin üles.

00:26:02.688 --> 00:26:08.944 align:center
Maal, mille mu vanaisa apelsinisalude
ja naftaväljade jaoks puhtaks raius.

00:26:09.820 --> 00:26:12.906 align:center
Isa jättis kõige kaunimad krundid
peredele elamiseks.

00:26:16.702 --> 00:26:18.287 align:center
Kas ma saaksin palun rätiku?

00:26:24.168 --> 00:26:27.086 align:center
Me Jane'iga ei tundnud
kahe kraanikausi jaoks vajadust.

00:26:27.087 --> 00:26:29.631 align:center
Aga me saime ka hästi läbi.

00:26:30.382 --> 00:26:32.801 align:center
Me lisasime teise kraanikausi
renoveerimise käigus.

00:26:34.845 --> 00:26:37.638 align:center
Saan aru, et sa oled mures
meie kulutuste pärast.

00:26:37.639 --> 00:26:39.224 align:center
Kas Bobby ütles nii?

00:26:41.435 --> 00:26:45.856 align:center
Tahan kinnitada, et olen sellest teadlik
ja plaanin tulevikus

00:26:46.398 --> 00:26:48.400 align:center
pidude arvu vähendada.

00:26:57.242 --> 00:26:59.077 align:center
Ma naudin su pidusid väga.

00:27:00.579 --> 00:27:03.248 align:center
Kahju, et seda järgmisel aastal ei toimu.

00:27:06.835 --> 00:27:11.088 align:center
<i>Vaatamata mu läbielamistele
oli see pidu olnud alati mu uus algus.</i>

00:27:11.089 --> 00:27:13.508 align:center
<i>Mu võimalus presenteerida enesekindlust.</i>

00:27:13.509 --> 00:27:15.969 align:center
<i>Tõestada, et see on päriselt minu elu.</i>

00:27:17.429 --> 00:27:19.056 align:center
<i>Aga mulle ei tundunud enam nii.</i>

00:27:24.686 --> 00:27:28.065 align:center
<i>Oli aeg välja uurida,
mida mu abikaasa minu eest varjas.</i>

00:27:39.701 --> 00:27:42.578 align:center
OTSI

00:27:42.579 --> 00:27:43.789 align:center
AJALUGU

00:27:56.051 --> 00:27:58.970 align:center
VARADE ERALDAMINE

00:27:58.971 --> 00:28:00.472 align:center
SAAJA: ROBERT HENNESSEY

00:28:02.724 --> 00:28:08.313 align:center
NÕUTAV TEIE ABIKAASALT
LAHUTUSMENETLUS

00:28:27.416 --> 00:28:29.084 align:center
<i>Ema, mis toimub?</i>

00:28:29.793 --> 00:28:33.797 align:center
<i>Kas sa pead mind lolliks?
Kas sa pead mind lolliks, raisk?</i>

00:28:36.800 --> 00:28:40.304 align:center
- <i>Sina ei ole ohver…
- Lõpeta… Ema, lõpeta.</i>

00:28:42.097 --> 00:28:43.682 align:center
<i>Ema, mis toimub?</i>

00:28:45.809 --> 00:28:46.893 align:center
<i>Ema!</i>

00:28:46.894 --> 00:28:48.645 align:center
<i>Kas sa pead mind lolliks, raisk?</i>

00:28:50.355 --> 00:28:53.400 align:center
<i>Ema, lõpeta! Jää seisma.</i>

00:28:59.740 --> 00:29:00.823 align:center
Kuule…

00:29:00.824 --> 00:29:03.493 align:center
Nii haige kõht. Ajuvaba.

00:29:04.786 --> 00:29:06.871 align:center
Cora. Mis see on?

00:29:06.872 --> 00:29:10.374 align:center
Me lähme välja. Ma olin korraks peol,
nii-öelda vabatahtlikult, nii et…

00:29:10.375 --> 00:29:12.044 align:center
Ei, mis asi see on?

00:29:12.920 --> 00:29:14.420 align:center
Me läheme kolkaküla teemapeole.

00:29:14.421 --> 00:29:15.714 align:center
Oot, vaata.

00:29:16.673 --> 00:29:18.049 align:center
Tabasin naelapead, mis?

00:29:18.050 --> 00:29:19.217 align:center
Mis Josie selle kohta ütleski?

00:29:19.218 --> 00:29:21.762 align:center
- Maakate söömaaeg.
- Sa ei saa seda kanda.

00:29:22.930 --> 00:29:25.557 align:center
- Ole nüüd. Olgu, me lähme.
- Võta need riided seljast.

00:29:27.100 --> 00:29:30.561 align:center
- Ema, sa ei räägi ju tõsiselt?
- Kas sa teed mu üle nalja?

00:29:30.562 --> 00:29:31.646 align:center
Mu enda tütar?

00:29:31.647 --> 00:29:33.231 align:center
Millest sa räägid?

00:29:33.232 --> 00:29:35.942 align:center
See ei puutu sinusse.
Me lihtsalt lõbutseme.

00:29:35.943 --> 00:29:39.904 align:center
Oma rikaste sõpradega vaeste mängimine
ei ole lõbus, see on vastik.

00:29:39.905 --> 00:29:43.658 align:center
Sama vastik nagu brantšile
kümnete tuhandete dollarite kulutamine,

00:29:43.659 --> 00:29:45.576 align:center
et saaksid Instagrami postitada

00:29:45.577 --> 00:29:47.662 align:center
- ja oma sõbrad kadedaks teha?
- Olgu. Olgu, vabandust.

00:29:47.663 --> 00:29:50.081 align:center
- Ole nüüd aus, ema.
- Te võite minna. Cora ei saa tulla.

00:29:50.082 --> 00:29:51.499 align:center
- Ma lähen. Lase lahti.
- Sa jääd siia.

00:29:51.500 --> 00:29:53.043 align:center
Sa oled nii võlts ja silmakirjalik.

00:29:55.963 --> 00:29:58.632 align:center
Sul pole kuradi aimugi, kes ma olen.

00:30:31.665 --> 00:30:33.166 align:center
Kus sa olid?

00:30:33.917 --> 00:30:36.587 align:center
Stuudio oli täna lahti. Käisin harjutamas.

00:30:37.421 --> 00:30:38.589 align:center
Kus Scott on?

00:30:41.133 --> 00:30:42.384 align:center
Ta läks jalutama.

00:30:44.094 --> 00:30:45.596 align:center
Lähme sõidame.

00:30:50.684 --> 00:30:52.560 align:center
- Kas sa pead mind lolliks?
- Ei.

00:30:52.561 --> 00:30:54.604 align:center
- Kas sa pead mind lolliks, raisk?
- Ei!

00:30:54.605 --> 00:30:56.023 align:center
Ai! Ema!

00:31:03.197 --> 00:31:05.365 align:center
Sina ei ole ohver, nii et ära mängi seda!

00:31:08.493 --> 00:31:11.663 align:center
- <i>…tutvus ununegu</i>
- Ema! Lõpeta!

00:31:12.247 --> 00:31:14.498 align:center
<i>Ja et see iial ei meenuks…</i>

00:31:14.499 --> 00:31:16.375 align:center
Ema!

00:31:16.376 --> 00:31:19.880 align:center
<i>Kas vana tuttav peaks…</i>

00:31:24.760 --> 00:31:27.678 align:center
- Nancy, palun.
- Nancy, jää seisma. Palun.

00:31:27.679 --> 00:31:30.098 align:center
- Issand jumal.
- Nancy.

00:31:30.724 --> 00:31:33.768 align:center
- Issand jumal, kullake.
- Ma vannun, ma unustasin.

00:31:33.769 --> 00:31:34.936 align:center
Unustasin, kus ma olen.

00:31:34.937 --> 00:31:36.855 align:center
- Pole midagi. Kõik on hästi.
- Unustasin, kes ma olen.

00:31:40.484 --> 00:31:43.194 align:center
- Kõik on hästi. Kõik on korras.
- See on alanud.

00:31:43.195 --> 00:31:44.278 align:center
Mis asi?

00:31:44.279 --> 00:31:46.447 align:center
See on alanud. Ma olen muutumas oma emaks.

00:31:46.448 --> 00:31:48.241 align:center
- Ei. Ei, ei, ei.
- Ei, ei, ei.

00:31:48.242 --> 00:31:49.659 align:center
See pidi üks kord juhtuma.

00:31:49.660 --> 00:31:51.744 align:center
- Ma ei saa midagi teha.
- Ära ütle nii.

00:31:51.745 --> 00:31:55.748 align:center
Su ema üritas sind tappa, Nancy.
See on hoopis teine asi.

00:31:55.749 --> 00:31:56.959 align:center
Sa ei ole see naine.

00:31:57.543 --> 00:32:00.837 align:center
- Ma pole kunagi Corat löönud.
- See oli lihtsalt viga, eks?

00:32:00.838 --> 00:32:02.713 align:center
- Lihtsalt üks viga.
- Sa pead hingama.

00:32:02.714 --> 00:32:05.384 align:center
Me lahendame selle. Istu.
Tule siia. Kõik saab korda.

00:32:06.593 --> 00:32:09.011 align:center
Nonii. Kõik on hästi.

00:32:09.012 --> 00:32:11.097 align:center
- Aga Robert?
- Mis mõttes?

00:32:11.098 --> 00:32:12.474 align:center
Ta tõmbub juba minust eemale.

00:32:14.852 --> 00:32:16.727 align:center
Ma ei saa vist tagasi minna.

00:32:16.728 --> 00:32:17.812 align:center
Sa ei peagi.

00:32:17.813 --> 00:32:19.564 align:center
- Me ei pea sinna minema.
- Ei.

00:32:19.565 --> 00:32:23.067 align:center
Ja kui tahad minna,
siis sa ei lähe üksi. Me oleme sinuga.

00:32:23.068 --> 00:32:25.571 align:center
Me oleme sinuga, eks? Oleme siin.

00:32:26.822 --> 00:32:28.991 align:center
See on kõigest üks põnts,
mitte katastroof.

00:32:30.492 --> 00:32:31.493 align:center
Hinga.

00:32:34.705 --> 00:32:38.791 align:center
<i>Kolledžis käies kohtud peol tüdrukutega
ja neist saavad su hingesugulased.</i>

00:32:38.792 --> 00:32:40.209 align:center
<i>Su päästjad.</i>

00:32:40.210 --> 00:32:44.173 align:center
<i>Nad näevad sinu sisse
ja armastavad sind ikkagi.</i>

00:32:44.673 --> 00:32:46.049 align:center
<i>Kui sa vaid lased.</i>

00:33:09.531 --> 00:33:11.782 align:center
Kuidas ma pidin teadma,
kui ta pole rääkinud?

00:33:11.783 --> 00:33:14.035 align:center
Kui ma tema mineviku kohta küsin,
eirab ta mind

00:33:14.036 --> 00:33:16.162 align:center
ja ütleb, et ei taha minevikust rääkida.

00:33:16.163 --> 00:33:17.872 align:center
- Jah…
- Ta on mu ema

00:33:17.873 --> 00:33:19.665 align:center
ja ma ei tea tema kohta mitte midagi.

00:33:19.666 --> 00:33:21.251 align:center
See pole sinu süü.

00:33:22.503 --> 00:33:23.670 align:center
Tšau.

00:33:24.421 --> 00:33:25.671 align:center
Praegu ei ole õige aeg, Nance.

00:33:25.672 --> 00:33:29.218 align:center
Pole midagi, kullake. Ma polnud mina ise.

00:33:29.718 --> 00:33:31.470 align:center
Palun oma sõnade pärast vabandust.

00:33:31.970 --> 00:33:33.305 align:center
Kallis. Tule.

00:33:33.805 --> 00:33:34.806 align:center
Mis on?

00:33:35.891 --> 00:33:39.269 align:center
Sa ei pea mind ja mu tütart lepitama.

00:33:39.978 --> 00:33:43.397 align:center
Seda ei lahenda
sooja piima ja kallistusega.

00:33:43.398 --> 00:33:45.358 align:center
See jääb talle eluks ajaks meelde.

00:33:45.359 --> 00:33:48.069 align:center
Seepärast ongi kõige tähtsam
praegu vabandada.

00:33:48.070 --> 00:33:49.988 align:center
Ei. Anna talle ruumi.

00:33:50.572 --> 00:33:52.573 align:center
- Mis toimub?
- Ta on endast väljas.

00:33:52.574 --> 00:33:54.826 align:center
Mis meie vahel toimub?

00:33:55.744 --> 00:33:58.622 align:center
Ära ütle, et kõik on korras.
Ma tean, et see pole tõsi.

00:33:59.331 --> 00:34:01.083 align:center
Millal sa minuga rääkida kavatsed?

00:34:02.459 --> 00:34:03.877 align:center
Ärme hakka praegu.

00:34:19.810 --> 00:34:24.857 align:center
<i>Väikese tüdrukuna
oli mul unes võime lennata.</i>

00:34:25.774 --> 00:34:30.611 align:center
<i>Üles, üles, üles,
üle mägede uue elu poole.</i>

00:34:30.612 --> 00:34:31.822 align:center
Hei.

00:34:32.322 --> 00:34:33.406 align:center
Tere.

00:34:33.407 --> 00:34:35.492 align:center
Kuule, oli tore täna tutvuda.

00:34:36.159 --> 00:34:40.163 align:center
Ja ma mõtlesin, et kui tahaksid äkki
kohvile või dringile minna…

00:34:42.583 --> 00:34:43.583 align:center
Nii armas.

00:34:44.710 --> 00:34:49.297 align:center
Aga ma ei saa.
Vabandust, kui vale mulje jätsin.

00:34:50.757 --> 00:34:51.757 align:center
Jah.

00:34:53.010 --> 00:34:54.094 align:center
Jah, jätsid küll.

00:35:00.601 --> 00:35:04.730 align:center
<i>Aga mul ei olnud oma mineviku eest pääsu,
samamoodi nagu ma ei saanud lendu tõusta.</i>

00:35:06.648 --> 00:35:09.568 align:center
<i>See jääb minuga, nagu need armid mu kehal.</i>

00:35:10.402 --> 00:35:13.322 align:center
<i>Ja veab mind tagasi jõuga,
mida ma isegi lõpuni ei mõista.</i>

00:35:45.270 --> 00:35:46.271 align:center
Hei.

00:35:46.939 --> 00:35:48.022 align:center
Tere.

00:35:48.023 --> 00:35:50.400 align:center
Kas ma tohin? See on Juniperi jakk.

00:35:51.985 --> 00:35:53.070 align:center
Näed.

00:35:54.279 --> 00:35:57.282 align:center
Mul oleks kohatu
sind töövõimaluse eest tänamata jätta.

00:35:58.450 --> 00:36:00.743 align:center
Ma tean, et Mary on midagi rääkinud.

00:36:00.744 --> 00:36:05.373 align:center
Jah. Mu abikaasa pole
nii meisterlik spioon, nagu ta ise arvab.

00:36:05.374 --> 00:36:08.251 align:center
See polnud teene.
Sinust on lavastusele palju kasu.

00:36:08.252 --> 00:36:11.380 align:center
Sa ei oska valetada.
Aga Phil pakkus mulle tööd.

00:36:11.922 --> 00:36:14.298 align:center
Ta vist pakkus seda tegelikult Davidile.

00:36:14.299 --> 00:36:16.592 align:center
Ta ajas mind vist baarmeniga sassi.

00:36:16.593 --> 00:36:20.263 align:center
Jah, see on Phili moodi küll.
Olen teda mitu korda parandanud,

00:36:20.264 --> 00:36:23.099 align:center
- aga ta kutsub mind ikka Louise'iks.
- Louise'iks?

00:36:23.100 --> 00:36:24.101 align:center
Kust see veel tuli?

00:36:24.768 --> 00:36:27.687 align:center
Ma kujutan ette, et see on ainus
vanadaami nimi, mida ta teab.

00:36:27.688 --> 00:36:30.690 align:center
- Sa arvad, et sul on vanadaami nimi?
- Ma tean, et on. Jah.

00:36:30.691 --> 00:36:35.278 align:center
Mulle pandi nimi mingi
vana surnud tädi järgi.

00:36:35.279 --> 00:36:37.446 align:center
No Nancy pole küll vana nimi.

00:36:37.447 --> 00:36:42.911 align:center
See ei riimu otseselt,
aga annab tunnetuslikult edasi tantsu.

00:36:44.454 --> 00:36:45.747 align:center
Sa oled ju tantsija, eks?

00:36:46.373 --> 00:36:48.041 align:center
Olin. Jah.

00:36:49.918 --> 00:36:51.920 align:center
Ma ei tea. Eelistan vist Louise'i.

00:36:55.382 --> 00:36:57.301 align:center
Siis näeme balletietendusel, Louise.

00:37:05.434 --> 00:37:06.643 align:center
Seal näeme, David!

00:38:40.070 --> 00:38:42.072 align:center
Tõlkinud Vivika Konsap

