WEBVTT

00:00:10.010 --> 00:00:11.428 align:center
Si v redu?

00:00:12.221 --> 00:00:15.724 align:center
Ko sem se zbudil, te ni bilo.
Pomislil sem, da je nekaj narobe.

00:00:19.770 --> 00:00:22.230 align:center
Kaj počneš?
Zakaj brskaš po njenih rečeh?

00:00:22.231 --> 00:00:24.399 align:center
Ves čas
sem ti stala ob strani.

00:00:25.526 --> 00:00:27.527 align:center
Ni tako, kot misliš.

00:00:27.528 --> 00:00:30.405 align:center
Mislila sem,
da je ona prizadela tebe.

00:00:32.073 --> 00:00:34.158 align:center
Ne veš, kaj se je zgodilo.

00:00:34.159 --> 00:00:38.079 align:center
Delal si se, da ne veš za afero,
pa si vedel.

00:00:38.080 --> 00:00:39.580 align:center
Naj pojasnim.

00:00:39.581 --> 00:00:43.000 align:center
Si jo ubil?
Si ti ubil Nancy?

00:00:43.001 --> 00:00:46.712 align:center
- Kako me lahko to vprašaš?
- Ne razumem tega.

00:00:46.713 --> 00:00:50.049 align:center
- Kaj pa naj si mislim?
- Nisem ubil Nancy.

00:00:50.050 --> 00:00:53.135 align:center
Nekaj si naredil.
Za nekaj si se opravičil.

00:00:53.136 --> 00:00:55.388 align:center
- Zakaj jo je bilo strah?
- Sprla sva se.

00:00:55.389 --> 00:00:57.181 align:center
- Si jo udaril?
- Ne.

00:00:57.182 --> 00:01:00.226 align:center
O bog, seksala sva.
Si se hotel le maščevati?

00:01:00.227 --> 00:01:02.728 align:center
Nancy te je prizadela,
pa si se maščeval.

00:01:02.729 --> 00:01:03.813 align:center
Ne.

00:01:03.814 --> 00:01:06.984 align:center
- Zakaj? Ne razumem.
- Nehaj! Nehaj.

00:01:11.738 --> 00:01:13.031 align:center
Drek.

00:01:17.494 --> 00:01:19.037 align:center
Ravno sva prišla domov.

00:01:20.539 --> 00:01:24.792 align:center
Bila sva na premieri <i>Ariadne</i>.
Nancy je bila pod tušem.

00:01:24.793 --> 00:01:29.463 align:center
Telefon je pustila na nočni omarici.
Začel je brneti.

00:01:29.464 --> 00:01:32.300 align:center
Navadno ji nisem
preverjal telefona,

00:01:32.301 --> 00:01:34.553 align:center
a ni nehal brneti,
zato sem pogledal.

00:01:35.888 --> 00:01:40.100 align:center
Nekdo ji je poslal
njeno golo sliko.

00:01:40.601 --> 00:01:47.315 align:center
Skušal sem poklicati številko, a je bila
blokirana. Ko sem jo vprašal, je priznala.

00:01:47.316 --> 00:01:51.027 align:center
Znorel sem.
Vpil sem in razbijal stvari.

00:01:51.028 --> 00:01:55.072 align:center
Nisem ponosen na svoje vedenje,
a nikoli je ne bi ranil.

00:01:55.073 --> 00:01:58.452 align:center
Prisežem. Prej bi se ubil,
kot pa ji škodoval.

00:01:59.119 --> 00:02:00.786 align:center
Veš, kdo je David?

00:02:00.787 --> 00:02:04.624 align:center
Ne. Rotil sem jo,
naj mi pove, a ni hotela.

00:02:04.625 --> 00:02:09.294 align:center
Na najnižji točki najinega zakona
je še vedno stvari prikrivala.

00:02:09.295 --> 00:02:11.256 align:center
To ni izgovor za tvoje laganje.

00:02:11.882 --> 00:02:15.718 align:center
Tisti večer naj bi se dobila z njim
in končala afero.

00:02:15.719 --> 00:02:17.970 align:center
Te je prosila, da pojdi z njo?

00:02:17.971 --> 00:02:22.850 align:center
Ne, sama je hotela urediti zadevo.
Jaz pa sem ji pustil.

00:02:22.851 --> 00:02:24.352 align:center
Zato sem lagal.

00:02:24.353 --> 00:02:30.691 align:center
Nisem mogel priznati,
da sem vedel za afero, a nisem ukrepal.

00:02:30.692 --> 00:02:34.403 align:center
Tega nihče ne bi verjel.

00:02:34.404 --> 00:02:38.241 align:center
Najhuje je to,
da bi jo mogoče lahko rešil,

00:02:38.242 --> 00:02:41.161 align:center
a sem stal križem rok.

00:02:42.454 --> 00:02:43.789 align:center
Veš, kako je to?

00:02:54.591 --> 00:02:57.177 align:center
Je policija videla ta dnevnik?

00:02:59.513 --> 00:03:01.890 align:center
Vrnili so ga,
češ da jim ni v pomoč.

00:03:03.600 --> 00:03:07.104 align:center
Poln je zagonetnih pesmi
in čudnih risbic.

00:03:08.272 --> 00:03:10.983 align:center
Kaj boš naredila s pismom?

00:03:12.526 --> 00:03:14.152 align:center
Ne vem še.

00:03:16.530 --> 00:03:17.613 align:center
Iti moram.

00:03:17.614 --> 00:03:20.324 align:center
- Kam? Zakaj?
- Na podelitev nagrad v službi.

00:03:20.325 --> 00:03:22.618 align:center
- Skupaj sva prišla.
- Naročila bom prevoz.

00:03:22.619 --> 00:03:24.705 align:center
- Ne hodi, prosim.
- Robert.

00:03:26.456 --> 00:03:29.458 align:center
- To, kar sva naredila…
- Vem, šla sva čez mejo.

00:03:29.459 --> 00:03:33.796 align:center
Ne samo to, uničila sva jo.

00:03:33.797 --> 00:03:36.049 align:center
Ne obstaja več.

00:03:36.884 --> 00:03:41.013 align:center
Tega nisva načrtovala.
Kar zgodilo se je.

00:03:43.849 --> 00:03:48.269 align:center
- Se ti zdim grozen?
- Ne.

00:03:48.270 --> 00:03:51.607 align:center
Kdo mi bo verjel,
če mi ti ne?

00:03:52.316 --> 00:03:53.692 align:center
Marsikaj sem.

00:03:55.611 --> 00:03:57.196 align:center
Nisem pa pošast.

00:04:43.242 --> 00:04:45.160 align:center
PO KNJIGI
ARAMINTE HALL

00:05:28.036 --> 00:05:32.206 align:center
CORA:
SPET SEM SE ZBUDILA V SOLZAH.

00:05:32.207 --> 00:05:36.294 align:center
SKORAJ BI SI NAREDILA FRUFRU.

00:05:36.295 --> 00:05:41.716 align:center
ELEANOR:
GLOBOKO DIHAJ. ODLOŽI ŠKARJE.

00:05:41.717 --> 00:05:44.218 align:center
V REDU BOŠ, CORA.

00:05:44.219 --> 00:05:45.303 align:center
CORA:
HVALA.

00:05:45.304 --> 00:05:47.431 align:center
TEGA NE BI MOGLA PRESTATI
BREZ TEBE.

00:05:49.266 --> 00:05:52.519 align:center
Navadna kava
in mokačino z belo čokolado za Eleanor.

00:05:53.061 --> 00:05:55.855 align:center
To sem jaz. Hvala.

00:05:55.856 --> 00:06:00.026 align:center
<i>Pasadenska policija
prosi javnost za pomoč</i>

00:06:00.027 --> 00:06:04.447 align:center
<i>pri informacijah,
povezanih s preiskavo umora</i>

00:06:04.448 --> 00:06:07.783 align:center
<i>domačinke in mame
Nancy Hennessey.</i>

00:06:07.784 --> 00:06:09.952 align:center
<i>- Njeno truplo so našli…</i>
- Groza.

00:06:09.953 --> 00:06:12.163 align:center
Primer spominja
na Laci Peterson.

00:06:12.164 --> 00:06:16.959 align:center
- Sumiš moža?
- Vedno je nekdo od bližnjih.

00:06:16.960 --> 00:06:19.545 align:center
Robert je res pravi patron.

00:06:19.546 --> 00:06:25.176 align:center
To pa res ni neuporabno.
Poglej. Darilo je.

00:06:25.177 --> 00:06:29.472 align:center
Prikazuje čudovito domišljijo
najine prijateljice.

00:06:29.473 --> 00:06:32.309 align:center
- Ni v pomoč.
- Kaj?

00:06:32.893 --> 00:06:35.019 align:center
Ne da je neuporaben,
dnevnik ni v pomoč.

00:06:35.020 --> 00:06:38.899 align:center
- Policija je to rekla, ne Robert.
- Prav.

00:06:39.775 --> 00:06:43.319 align:center
Davidejeve besede so me prizadele.
Kaj če je imel prav

00:06:43.320 --> 00:06:47.782 align:center
in ne veva vsega o njej?
Poglej vse te spomine.

00:06:47.783 --> 00:06:51.537 align:center
Najina prijateljica je bila.

00:06:52.579 --> 00:06:57.668 align:center
Ne razumem,
zakaj se nama ni zaupala.

00:07:00.629 --> 00:07:02.339 align:center
Ga lahko obdržim?

00:07:03.131 --> 00:07:07.761 align:center
O tem ne odločam jaz.
Njen je, ne moj.

00:07:14.935 --> 00:07:16.686 align:center
V pisarno moram.

00:07:16.687 --> 00:07:20.690 align:center
Na nocojšnji večerji
bosta s Howardom za mojo mizo.

00:07:20.691 --> 00:07:24.110 align:center
- Sama bom prišla.
- Prav. Bo pa več penine za naju.

00:07:24.111 --> 00:07:26.279 align:center
- Ja.
- Ja. Se vidiva.

00:07:26.280 --> 00:07:27.656 align:center
Se vidiva.

00:07:41.378 --> 00:07:44.256 align:center
ROBERT:
LAHKO GOVORIVA?

00:07:51.889 --> 00:07:53.306 align:center
- Ellie.
- Ja?

00:07:53.307 --> 00:07:56.309 align:center
- Oprosti.
- Hej. V redu je.

00:07:56.310 --> 00:07:58.686 align:center
Menda ti gre zelo dobro.

00:07:58.687 --> 00:08:03.357 align:center
Sicer predvsem spenjam papirje,
a bolje to kot pakiranje živil.

00:08:03.358 --> 00:08:06.485 align:center
- S pakiranjem živil ni nič narobe.
- Ker tega nisi nikoli počela.

00:08:06.486 --> 00:08:07.821 align:center
Kako veš?

00:08:09.948 --> 00:08:12.325 align:center
- Lahko podpišeš?
- Ja.

00:08:12.326 --> 00:08:14.827 align:center
Socialna delavka zahteva
podpis nadzornika.

00:08:14.828 --> 00:08:17.998 align:center
Seveda. Je doma vse v redu?

00:08:18.707 --> 00:08:20.334 align:center
- Ja. Vsaj mislim.
- Ja?

00:08:21.084 --> 00:08:26.088 align:center
Kaj pa vem, izogibam se jima.
Zakaj? Si povedala mami za tisto?

00:08:26.089 --> 00:08:28.049 align:center
- Če je izvedela…
- Ne, Marcus.

00:08:28.050 --> 00:08:31.302 align:center
Ničesar nisem povedala.
In ne bom. Dogovorila sva se.

00:08:31.303 --> 00:08:35.807 align:center
A moraš pozabiti
na dogodke tistega večera.

00:08:36.308 --> 00:08:37.392 align:center
V redu.

00:08:43.440 --> 00:08:45.817 align:center
Dovolj! Dovolj.

00:08:47.069 --> 00:08:52.823 align:center
Nehajte, prosim. Prosim.
Veste, da mi to ne leži.

00:08:52.824 --> 00:08:59.080 align:center
To priznanje je
odsev vašega garanja.

00:08:59.081 --> 00:09:02.208 align:center
Če nameravate slaviti,
slavite sebe.

00:09:02.209 --> 00:09:03.210 align:center
Dobro.

00:09:05.170 --> 00:09:08.381 align:center
Samo sekundico. Zamujaš.

00:09:08.382 --> 00:09:10.466 align:center
- To ni moja ideja.
- Vem, ni ti všeč,

00:09:10.467 --> 00:09:12.635 align:center
- a je dobro za podjetje.
- Pa že.

00:09:12.636 --> 00:09:15.555 align:center
- Živijo.
- Eleanor, to je Andrew

00:09:15.556 --> 00:09:17.974 align:center
iz <i>Legacy Magazina</i>.
Andrew, to je Eleanor Bouchet.

00:09:17.975 --> 00:09:20.226 align:center
- Me veseli, ga. Bouchet.
- Enako.

00:09:20.227 --> 00:09:24.939 align:center
Če se strinjate, bi najprej naredil
nekaj fotografij vas z osebjem.

00:09:24.940 --> 00:09:26.566 align:center
Prav. Za vami.

00:09:26.567 --> 00:09:27.733 align:center
Super.

00:09:27.734 --> 00:09:29.527 align:center
- Glejte v fotoaparat.
- Prav.

00:09:29.528 --> 00:09:31.196 align:center
Zdaj pa skozi okno.

00:09:40.831 --> 00:09:43.499 align:center
- Hej.
- Cel vikend se mi nisi javila.

00:09:43.500 --> 00:09:45.168 align:center
Mislil sem,
da se bova dobila.

00:09:45.169 --> 00:09:47.295 align:center
Rojstnodnevno zabavo
sem načrtovala.

00:09:47.296 --> 00:09:50.465 align:center
Dovolj imam izgovorov, El.

00:09:51.216 --> 00:09:53.051 align:center
Ali me hočeš ali pa ne.

00:09:54.094 --> 00:09:57.930 align:center
Ti to resno?
In to ravno danes.

00:09:57.931 --> 00:10:01.935 align:center
- Novinarja imamo v podjetju.
- Sama si tako želela.

00:10:04.062 --> 00:10:06.439 align:center
- Prekiniva.
- Kako to misliš?

00:10:06.440 --> 00:10:08.775 align:center
Od zdaj naprej bova imela
profesionalen odnos.

00:10:09.776 --> 00:10:10.777 align:center
Jaz nimam besede?

00:10:12.446 --> 00:10:13.864 align:center
Niti ne.

00:10:17.117 --> 00:10:19.327 align:center
To je moja pisarna.
Kam naj se postavim?

00:10:19.328 --> 00:10:23.165 align:center
- Lahko se usedete za mizo.
- Prav.

00:10:23.749 --> 00:10:27.710 align:center
Bilo mi je hudo, ko sem bral
o vaši prijateljici. Res grozno.

00:10:27.711 --> 00:10:30.047 align:center
Upam,
da policija najde morilca.

00:10:31.089 --> 00:10:34.884 align:center
Se opravičujem, z Nancy Hennessey
sta bili prijateljici, kajne?

00:10:34.885 --> 00:10:37.845 align:center
Zdelo se mi je,
da sem prebral, da sta se poznali.

00:10:37.846 --> 00:10:42.433 align:center
Sva se. Bi pa lepo prosila,
da se osredotočiva na delo.

00:10:42.434 --> 00:10:44.269 align:center
Ja, seveda.

00:10:46.688 --> 00:10:49.607 align:center
Začniva pri letu 2012.
Podjetje ste ustanovili 2012.

00:10:49.608 --> 00:10:51.400 align:center
Opišite mi tisto leto.

00:10:51.401 --> 00:10:55.112 align:center
Prosim, pozdravite
dobitnico nagrade <i>Legacy Magazina</i>

00:10:55.113 --> 00:11:01.245 align:center
za najvplivnejšo osebo leta 2026
Eleanor Bouchet.

00:11:08.836 --> 00:11:10.253 align:center
Hvala.

00:11:10.254 --> 00:11:11.838 align:center
- Zasluženo.
- Vau.

00:11:11.839 --> 00:11:14.049 align:center
- Lahko primete?
- Seveda.

00:11:15.467 --> 00:11:17.426 align:center
Hvala. Najlepša hvala.

00:11:17.427 --> 00:11:21.806 align:center
Hvala <i>Legacy Magazinu</i>.
Neizmerno sem hvaležna.

00:11:21.807 --> 00:11:24.433 align:center
V tem prostoru je
polno mojih junakov

00:11:24.434 --> 00:11:28.020 align:center
in počutim se
strašno neznatno.

00:11:28.021 --> 00:11:33.776 align:center
Občudujem številne med vami
in dejstvo, da se je vaše delo

00:11:33.777 --> 00:11:36.154 align:center
rodilo iz nuje.

00:11:36.989 --> 00:11:42.410 align:center
Včasih se sprašujem,
ali sem prava oseba za to.

00:11:42.411 --> 00:11:46.331 align:center
Nisem popolna.
Nihče od nas ni.

00:11:47.499 --> 00:11:49.000 align:center
Se pa trudimo, kajne?

00:11:49.001 --> 00:11:52.837 align:center
Jaz se trudim pomagati.

00:11:52.838 --> 00:11:57.008 align:center
Tudi če se počutim
kot sleparka ali pošast.

00:11:57.009 --> 00:12:03.639 align:center
Trudim se popolnoma posvetiti
nečemu dobremu.

00:12:03.640 --> 00:12:07.311 align:center
To delam za višje dobro.

00:12:08.020 --> 00:12:12.607 align:center
Najbrž smo vsi tu za to.

00:12:12.608 --> 00:12:16.068 align:center
Želimo biti
del višjega dobrega.

00:12:16.069 --> 00:12:18.154 align:center
Hvala vam.
Hvala za izkazano čast.

00:12:18.155 --> 00:12:21.867 align:center
Zelo sem hvaležna,
da smo vsi skupaj tu. Hvala.

00:12:30.334 --> 00:12:31.335 align:center
Adijo.

00:12:33.754 --> 00:12:35.796 align:center
Ne bi ti bilo treba ostati.

00:12:35.797 --> 00:12:37.715 align:center
Marcus čuva punci.
Ne mudi se mi domov.

00:12:37.716 --> 00:12:39.134 align:center
Lahko enega, prosim?

00:12:40.344 --> 00:12:43.554 align:center
- Poglej nekaj iz Nancyjinega dnevnika.
- Ne.

00:12:43.555 --> 00:12:45.933 align:center
- Ne tu.
- Samo poglej.

00:12:46.725 --> 00:12:50.019 align:center
Poglej ga.
Poglej, kako mu je narisala oči.

00:12:50.020 --> 00:12:53.689 align:center
Preganjajo te.
Očitno se ga je na smrt bala.

00:12:53.690 --> 00:12:58.612 align:center
Edini človek, ki se ga je Nancy
tako zelo bala, je bil Scott.

00:12:59.613 --> 00:13:00.614 align:center
Kaj?

00:13:01.532 --> 00:13:05.701 align:center
Podoben je moškemu iz cerkve.
Na pogrebu.

00:13:05.702 --> 00:13:09.789 align:center
- Ellie, na policijo morava.
- Ne. Kaj bova rekli?

00:13:09.790 --> 00:13:12.875 align:center
Da imava skico moškega,
ki bi lahko bil Nancyjin očim

00:13:12.876 --> 00:13:14.627 align:center
in je morda bil na pogrebu.

00:13:14.628 --> 00:13:17.713 align:center
Vsaj nekaj je.
Sicer nimava ničesar.

00:13:17.714 --> 00:13:19.006 align:center
Ničesar nimava.

00:13:19.007 --> 00:13:20.466 align:center
Glej jo, častno gostjo.

00:13:20.467 --> 00:13:22.009 align:center
- Hej.
- Saj ne motim, ne?

00:13:22.010 --> 00:13:24.428 align:center
- Donovan, pozdravljen!
- Čudovita si.

00:13:24.429 --> 00:13:27.974 align:center
Howard ti nikakor
ne more biti kos. Ljubi bog.

00:13:27.975 --> 00:13:29.517 align:center
Nehaj se spogledovati.

00:13:29.518 --> 00:13:31.769 align:center
- Ne morem.
- Kako je Amanda?

00:13:31.770 --> 00:13:32.896 align:center
Uživa z mojo preživnino.

00:13:33.689 --> 00:13:34.939 align:center
Žal mi je.

00:13:34.940 --> 00:13:37.651 align:center
- Meni ni.
- Moram se oglasiti.

00:13:38.277 --> 00:13:41.822 align:center
Bodi ponosen.
Tvoja sestra je prava rokzvezdnica.

00:13:42.990 --> 00:13:44.741 align:center
Že od rojstva.

00:13:45.784 --> 00:13:49.121 align:center
- Prireditev se je začela ob šestih.
- V službi se je zavleklo.

00:13:51.748 --> 00:13:53.000 align:center
Prijetno je.

00:13:53.584 --> 00:13:55.918 align:center
Si imela govor?
Si jokala? Je Mary?

00:13:55.919 --> 00:13:59.173 align:center
- Obe sta jokali, kajne?
- Se zavedaš, kako nadležen si?

00:14:00.799 --> 00:14:02.091 align:center
Se ti je mami oglasila?

00:14:02.092 --> 00:14:05.887 align:center
Ja. Poslala mi je
primerno jedrnato čestitko.

00:14:05.888 --> 00:14:11.268 align:center
Odličen opis njene ljubezni.
Primerno jedrnata.

00:14:14.521 --> 00:14:15.647 align:center
Kaj ti je?

00:14:16.273 --> 00:14:20.234 align:center
Prejela si pomembno nagrado,
a se ne zdiš vesela.

00:14:20.235 --> 00:14:22.196 align:center
Kaj je najhujše,
kar si kdaj naredil?

00:14:26.909 --> 00:14:30.913 align:center
Vau. Tega nisem pričakoval.
Hvala.

00:14:33.040 --> 00:14:35.791 align:center
Ves večer mi govorijo,
kako enkratna sem.

00:14:35.792 --> 00:14:38.462 align:center
Kako pogumna
in nesebična sem.

00:14:39.713 --> 00:14:42.048 align:center
Kot da bi govorili
o nekom drugem.

00:14:42.049 --> 00:14:44.884 align:center
Mislim, da rahlo pretiravaš.

00:14:44.885 --> 00:14:50.264 align:center
Si svetnica vseh svetnikov.
Takšen občutek oddajaš.

00:14:50.265 --> 00:14:53.227 align:center
Samo ta kraj poglej.
Kaj sploh govoriš?

00:14:55.395 --> 00:14:57.647 align:center
Ne moreš iti.
Komaj sem prišel.

00:14:57.648 --> 00:14:59.525 align:center
Ob šestih bi moral priti.

00:15:00.442 --> 00:15:01.652 align:center
Si v redu?

00:15:02.653 --> 00:15:03.737 align:center
Se je kaj zgodilo?

00:15:05.697 --> 00:15:09.075 align:center
Ne. Ne. V redu sem.

00:15:09.076 --> 00:15:12.829 align:center
Ne samo v redu.
Svetnica sem, kajne?

00:15:18.752 --> 00:15:19.962 align:center
Jutri te pokličem.

00:15:31.348 --> 00:15:32.516 align:center
<i>Jaz sem.</i>

00:15:33.267 --> 00:15:37.687 align:center
<i>Ne zamerim ti, da se ne oglašaš.
Tudi sam ne bi hotel govoriti s seboj.</i>

00:15:37.688 --> 00:15:41.441 align:center
<i>Si pa edina oseba,
s katero bi rad govoril.</i>

00:15:42.025 --> 00:15:44.862 align:center
<i>Oprosti, ker sem lagal.
Upam, da mi odpustiš.</i>

00:15:46.905 --> 00:15:53.161 align:center
<i>Nancy sem težil, ker mi je tajila,
zdaj pa delam isto.</i>

00:15:53.662 --> 00:16:00.002 align:center
<i>Obžalujem, da ti nisem povedal resnice,
ne pa tudi tistega sinoči.</i>

00:16:01.128 --> 00:16:07.176 align:center
<i>Prvič po Nancyjini smrti
sem občutil še nekaj poleg bolečine.</i>

00:16:08.177 --> 00:16:09.553 align:center
<i>Vem, da tudi ti to čutiš.</i>

00:16:30.991 --> 00:16:32.284 align:center
Domov sem se peljala…

00:16:34.203 --> 00:16:35.537 align:center
in zavila proti tebi.

00:17:54.199 --> 00:17:58.579 align:center
- Greš še na očetov čoln?
- Že nekaj let nisem bila.

00:17:59.329 --> 00:18:01.289 align:center
Zdaj je Donovanov.

00:18:01.290 --> 00:18:04.459 align:center
Škoda. Bil je pravi lepotec.

00:18:05.794 --> 00:18:07.129 align:center
Ta Donovan.

00:18:16.013 --> 00:18:20.057 align:center
Veš, da sem v 6. razredu zmagal,
ker sem najdlje zdržal pod vodo?

00:18:20.058 --> 00:18:21.059 align:center
Ne.

00:18:21.602 --> 00:18:23.352 align:center
To pa ni kar tako.

00:18:23.353 --> 00:18:26.272 align:center
Res ni bilo.
Dve minuti in 47 sekund.

00:18:26.273 --> 00:18:28.692 align:center
Vau. Me izzivaš?

00:18:29.943 --> 00:18:30.944 align:center
Resnica ali izziv?

00:18:31.528 --> 00:18:33.780 align:center
- Koliko sva stara?
- Resnica ali izziv?

00:18:36.158 --> 00:18:38.242 align:center
- Resnica.
- Napačen odgovor.

00:18:38.243 --> 00:18:40.078 align:center
- Ne, ne. Ne!
- Pridi.

00:18:43.207 --> 00:18:44.790 align:center
- Žal mi je.
- Ni ti.

00:18:44.791 --> 00:18:45.917 align:center
Spodbudo si rabila.

00:18:45.918 --> 00:18:47.961 align:center
- Kaj res? Takšno?
- Ja.

00:18:51.381 --> 00:18:52.382 align:center
Ati?

00:18:55.969 --> 00:18:58.514 align:center
Ellie? Kaj se dogaja?

00:19:01.600 --> 00:19:03.936 align:center
Kaj delaš tu?
Zakaj nisi v šoli?

00:19:05.187 --> 00:19:08.815 align:center
Šli sva. Odpravili sva se
na potovanje žalosti.

00:19:09.525 --> 00:19:12.194 align:center
- Je to alkohol?
- Minimalno.

00:19:12.819 --> 00:19:16.156 align:center
- Z mojim očetom seksaš?
- Cora. Ne.

00:19:16.698 --> 00:19:19.575 align:center
Ne. Eleanor mi je prišla pomagat
z maminimi rečmi.

00:19:19.576 --> 00:19:20.952 align:center
To sta včeraj delala.

00:19:20.953 --> 00:19:24.247 align:center
Ja, a mi je bilo zelo hudo.

00:19:24.248 --> 00:19:28.835 align:center
Spomini so me preplavili
in moral sem nehati. Eleanor je prespala.

00:19:28.836 --> 00:19:30.254 align:center
Nič ni med nama.

00:19:31.004 --> 00:19:32.505 align:center
Nič. Nič.

00:19:32.506 --> 00:19:35.508 align:center
Danes sva nadaljevala
s škatlami.

00:19:35.509 --> 00:19:40.471 align:center
Še vedno je bilo zelo težko.
Morala sva se sprostiti.

00:19:40.472 --> 00:19:43.058 align:center
Zelo pogrešava tvojo mamo.

00:19:43.559 --> 00:19:47.896 align:center
To ni izgovor. Odrasla sva
in tako bi se morala vesti.

00:19:49.022 --> 00:19:52.901 align:center
Žal mi je, Cora.
To je zelo neprimerno.

00:19:55.195 --> 00:19:58.614 align:center
Enako kot pitje alkohola
in špricanje šole.

00:19:58.615 --> 00:20:02.703 align:center
Prespali bosta,
zjutraj pa vaju peljem v šolo. Prav?

00:20:14.131 --> 00:20:15.424 align:center
Mojbog.

00:20:16.008 --> 00:20:18.092 align:center
- Sovraži me.
- Ni res.

00:20:18.093 --> 00:20:20.637 align:center
Ja, pa me.
Si videl, kako me je gledala?

00:20:21.430 --> 00:20:23.056 align:center
Še nikoli ji nisem lagala.

00:20:23.849 --> 00:20:25.725 align:center
Mislim, da nama ni verjela.

00:20:25.726 --> 00:20:28.604 align:center
V redu je.
Hennesseyjeva je.

00:20:29.188 --> 00:20:30.271 align:center
Kaj to pomeni?

00:20:30.272 --> 00:20:32.023 align:center
V moji družini ne sprašuješ.

00:20:32.024 --> 00:20:35.818 align:center
Verjameš tistemu, kar ti rečejo,
ne glede na dokaze.

00:20:35.819 --> 00:20:37.279 align:center
To ima v krvi.

00:20:38.989 --> 00:20:40.949 align:center
Ni samo Hennesseyjeva.

00:20:42.993 --> 00:20:44.786 align:center
Tudi Nancyjina je.

00:20:46.997 --> 00:20:47.998 align:center
Ja.

00:20:50.167 --> 00:20:54.004 align:center
Z ognjem se igrava.
Skoraj bi naju zasačili.

00:20:56.673 --> 00:20:58.342 align:center
Misliš, da bi morala nehati?

00:21:01.887 --> 00:21:03.972 align:center
Bi rada nehala?

00:21:07.351 --> 00:21:08.352 align:center
Ne.

00:22:02.364 --> 00:22:04.073 align:center
<i>Dobro jutro.</i>

00:22:04.074 --> 00:22:06.368 align:center
Upam,
da ste se sinoči imeli lepo

00:22:07.202 --> 00:22:11.290 align:center
in da ste ukrotili mačka.

00:22:12.040 --> 00:22:13.208 align:center
Brez obsojanja, Rory.

00:22:16.253 --> 00:22:18.421 align:center
Olivia,
mi natisneš današnji urnik, prosim?

00:22:18.422 --> 00:22:21.799 align:center
- Hvala.
- Pogovorili se bomo in vam javili.

00:22:21.800 --> 00:22:24.510 align:center
Toda težava je…

00:22:24.511 --> 00:22:27.930 align:center
- Jordan zamuja?
- Zbolel je.

00:22:27.931 --> 00:22:28.932 align:center
Kaj je z vsemi?

00:22:30.309 --> 00:22:32.602 align:center
- Ne veš?
- Kaj?

00:22:32.603 --> 00:22:35.147 align:center
- Olivia, pusti naju sami.
- Hvala.

00:22:35.814 --> 00:22:38.232 align:center
Sem kaj zamudila?
Kaj se dogaja?

00:22:38.233 --> 00:22:42.195 align:center
Skušala sem biti spoštljiva,
ker vem, da žaluješ,

00:22:42.196 --> 00:22:44.113 align:center
a tvoje zasebno življenje
škoduje firmi.

00:22:44.114 --> 00:22:45.741 align:center
O čem govoriš?

00:22:48.243 --> 00:22:49.578 align:center
Nisi na TikToku, ne?

00:22:50.329 --> 00:22:52.998 align:center
- Zakaj me to sprašuješ?
- Drek.

00:22:54.082 --> 00:22:56.376 align:center
Zjutraj se je pojavil video.

00:22:57.419 --> 00:23:01.672 align:center
Robertova hči ga je objavila.
Pravi, da vidva z Robertom seksata.

00:23:01.673 --> 00:23:05.886 align:center
Sicer te ni imenovala,
a so vohljači sešteli dve in dve.

00:23:06.929 --> 00:23:12.850 align:center
- Traparija.
- Telefoni vseeno zvonijo v eno.

00:23:12.851 --> 00:23:15.353 align:center
<i>Legacy</i> mogoče
ne bo objavil članka.

00:23:15.354 --> 00:23:19.650 align:center
- Partnerje skrbi, da smo v težavah.
- Moram videti video.

00:23:20.442 --> 00:23:23.236 align:center
- Pokaži mi ga, Zoe.
- Kot sem rekla…

00:23:23.237 --> 00:23:27.114 align:center
Naj mi nekdo pokaže video.
Moram ga videti. Prosim.

00:23:27.115 --> 00:23:28.407 align:center
- Eleanor.
- Nehaj!

00:23:28.408 --> 00:23:32.454 align:center
Moram videti jebeni video!
Prosim!

00:23:35.874 --> 00:23:37.292 align:center
Hvala, Marcus.

00:23:37.960 --> 00:23:41.379 align:center
<i>Ni grozno, da bestička
tvoje mrtve mame seksa s tvojim fotrom?</i>

00:23:41.380 --> 00:23:43.966 align:center
<i>Se zdi samo meni?
Res super.</i>

00:23:46.009 --> 00:23:49.471 align:center
<i>Ni grozno, da bestička
tvoje mrtve mame seksa s tvojim fotrom?</i>

00:24:17.541 --> 00:24:19.084 align:center
KRIMINALISTKA GANZ

00:24:25.465 --> 00:24:26.466 align:center
Drek.

00:24:28.051 --> 00:24:29.510 align:center
<i>Si vedela,</i>

00:24:29.511 --> 00:24:32.890 align:center
<i>da dobim opozorilo vedno,
ko se naš priimek kje pojavi?</i>

00:24:33.390 --> 00:24:35.183 align:center
Zdaj ne utegnem.

00:24:35.184 --> 00:24:37.894 align:center
<i>Eno je,
če sanjariš o seksu z Robertom,</i>

00:24:37.895 --> 00:24:42.607 align:center
drugo pa, da to dejansko narediš,
te zasačijo in to objavijo.

00:24:42.608 --> 00:24:45.359 align:center
Cora je bila vznemirjena.
Ni vedela, kaj vidi.

00:24:45.360 --> 00:24:48.321 align:center
Samo za nesporazum gre.

00:24:48.322 --> 00:24:52.366 align:center
Ne sramoti se in ne laži mi.
S tem me žališ.

00:24:52.367 --> 00:24:53.743 align:center
<i>Si videla poročila?</i>

00:24:53.744 --> 00:24:58.331 align:center
Ne, a vse se da pojasniti
s kratko izjavo.

00:24:58.332 --> 00:25:01.501 align:center
Prosim, ne pretiravaj.

00:25:01.502 --> 00:25:04.128 align:center
<i>Odvetniki klicarijo,
mama mogoče pride.</i>

00:25:04.129 --> 00:25:07.507 align:center
<i>Če se stvari zapletejo,
in verjemi, bodo se,</i>

00:25:07.508 --> 00:25:11.969 align:center
bo Robertova družina naredila vse,
da ga opere krivde,

00:25:11.970 --> 00:25:15.223 align:center
kar pomeni,
da boš ti žrtveno jagnje.

00:25:15.224 --> 00:25:19.520 align:center
<i>- Res upam, da je bil vreden tega.</i>
- Nehaj! Nehaj.

00:25:20.145 --> 00:25:22.939 align:center
Nimam časa
za tvoje zgodbice.

00:25:22.940 --> 00:25:25.900 align:center
To je le manjša kriza,
ki se jo da urediti.

00:25:25.901 --> 00:25:28.402 align:center
<i>Vedel sem, da bo tako!</i>

00:25:28.403 --> 00:25:31.949 align:center
Zaradi tega klinca
se vedeš kot belka…

00:25:45.170 --> 00:25:48.005 align:center
Hej, vstopi.
Ne zmeni se za nered.

00:25:48.006 --> 00:25:53.135 align:center
Punci sem odpeljala v šolo
in perem, ker Artie lula v posteljo.

00:25:53.136 --> 00:25:59.016 align:center
To se dogaja že par tednov.
Howard je čisto živčen.

00:25:59.017 --> 00:26:03.563 align:center
Predlaga plastične rjuhe,
dokler ne bo starejša,

00:26:03.564 --> 00:26:07.651 align:center
a jaz nisem navdušena nad njimi.
Kaj je narobe?

00:26:09.778 --> 00:26:10.779 align:center
Kaj?

00:26:12.865 --> 00:26:15.158 align:center
Kaj je? Strašiš me.

00:26:16.994 --> 00:26:21.498 align:center
Spala sem z Robertom,
ko sva bila skupaj v Ojaiju.

00:26:22.082 --> 00:26:24.376 align:center
Cora naju je videla.

00:26:24.918 --> 00:26:28.880 align:center
Sinoči je prišla v hišo,
danes zjutraj pa je objavila video.

00:26:28.881 --> 00:26:31.591 align:center
Na spletu je.
Zdaj se vsi sprašujejo,

00:26:31.592 --> 00:26:37.389 align:center
ali sva imela afero
in mogoče ubila Nancy zaradi tega.

00:26:43.937 --> 00:26:47.899 align:center
Tega ti nisem povedala,
a obstaja pismo.

00:26:47.900 --> 00:26:53.404 align:center
Robert je vedel za Davida
in sprla sta se.

00:26:53.405 --> 00:26:57.159 align:center
Bil je jezen,
Nancy pa prestrašena.

00:26:57.743 --> 00:27:01.037 align:center
Ne vem, kaj je bilo,
a v pismu se ji je opravičil.

00:27:01.038 --> 00:27:05.500 align:center
Zdi se zelo obremenilno,
a trdi, da je ni ranil.

00:27:05.501 --> 00:27:09.795 align:center
Žal mi je.
Morala bi ti povedati,

00:27:09.796 --> 00:27:12.173 align:center
a sem skušala predelati.
Če bi ti povedala,

00:27:12.174 --> 00:27:14.259 align:center
- bi mogoče…
- Lagal je.

00:27:15.052 --> 00:27:19.973 align:center
Pretvarjal se je,
da ni vedel za Davida. Lagal je.

00:27:21.141 --> 00:27:23.560 align:center
Pismo morava nesti
na policijo.

00:27:24.228 --> 00:27:27.523 align:center
- Ne moreva.
- Zakaj ne? Dokaz je.

00:27:32.069 --> 00:27:34.278 align:center
Dokaz je. Ubil je Nancy.

00:27:34.279 --> 00:27:37.281 align:center
- Ni je.
- Ne veš tega.

00:27:37.282 --> 00:27:39.700 align:center
- Vem.
- Krivi ljudje lažejo.

00:27:39.701 --> 00:27:43.914 align:center
- Vem, da je videti slabo.
- Motiv je.

00:27:44.498 --> 00:27:46.999 align:center
Se zavedaš,
da greš lahko v zapor?

00:27:47.000 --> 00:27:50.878 align:center
Najini odvetniki
lahko vse razjasnijo. Imam alibi.

00:27:50.879 --> 00:27:52.463 align:center
Z Robertom si spala!

00:27:52.464 --> 00:27:56.218 align:center
Ne morem verjeti,
kaj govorim.

00:27:58.178 --> 00:28:00.304 align:center
Te obsedenost z njim
še ni minila?

00:28:00.305 --> 00:28:05.434 align:center
Nisem obsedena z njim.
Rada se imava.

00:28:05.435 --> 00:28:07.937 align:center
Vendar pa ni izbral tebe, kajne?

00:28:07.938 --> 00:28:10.899 align:center
- Ni izbral tebe.
- Zdaj me je!

00:28:11.567 --> 00:28:15.903 align:center
Zakaj si tako pravičniška, pizda?
Tvoja zakon se je začel z afero.

00:28:15.904 --> 00:28:18.865 align:center
Kaj če je to med nama
nekaj resničnega?

00:28:18.866 --> 00:28:21.367 align:center
Coro imam že zdaj rada.
Vse bi naredila zanjo.

00:28:21.368 --> 00:28:24.996 align:center
Utihni! Se sploh slišiš?

00:28:24.997 --> 00:28:27.540 align:center
To, kar imata z Robertom,
ni resnično.

00:28:27.541 --> 00:28:30.168 align:center
Pojma nimaš o resničnosti.

00:28:30.169 --> 00:28:33.296 align:center
Resničnost so perilo na tleh,
posoda v koritu,

00:28:33.297 --> 00:28:38.217 align:center
obiski pri zdravniku,
rane, praske in žrtvovanja.

00:28:38.218 --> 00:28:44.640 align:center
Moj mož je v tem trenutku
v Ohiu na razgovoru za službo.

00:28:44.641 --> 00:28:48.269 align:center
Kar pomeni, da se bomo morda
morali preseliti. To je resnično.

00:28:48.270 --> 00:28:51.440 align:center
Ti pa se greš pravljico
z možem druge ženske.

00:28:56.904 --> 00:28:58.488 align:center
Seliš se?

00:28:59.406 --> 00:29:00.656 align:center
Zakaj je to važno?

00:29:00.657 --> 00:29:03.075 align:center
- Si moja najboljša…
- Najboljša prijateljica?

00:29:03.076 --> 00:29:04.703 align:center
- Ja.
- Tudi Nancy je bila.

00:29:07.831 --> 00:29:11.919 align:center
Ellie,
z njenim možem se daješ dol.

00:29:17.508 --> 00:29:19.050 align:center
Izkorišča te.

00:29:19.051 --> 00:29:20.426 align:center
- Ne.
- Ja.

00:29:20.427 --> 00:29:23.012 align:center
- Ne. Motiš se.
- Izgini iz moje hiše.

00:29:23.013 --> 00:29:28.643 align:center
Prosim te, Mary.
Ne razumeš. Ni to, kar misliš.

00:29:28.644 --> 00:29:29.811 align:center
Izgini iz moje hiše.

00:29:31.980 --> 00:29:34.358 align:center
- Mary?
- Takoj!

00:30:19.486 --> 00:30:21.487 align:center
- Ga. Bouchet.
- Ja.

00:30:21.488 --> 00:30:24.949 align:center
- Kakšen cirkus je nastal iz tega.
- Res je.

00:30:24.950 --> 00:30:27.034 align:center
- Klicala sem vas.
- Dolg dan je bil.

00:30:27.035 --> 00:30:28.870 align:center
- Greva lahko noter?
- Kratka bom.

00:30:28.871 --> 00:30:32.624 align:center
Klical nas je neki Jordan Thomas.
Menda dela za vas.

00:30:33.500 --> 00:30:34.584 align:center
Tako je.

00:30:34.585 --> 00:30:36.961 align:center
Menda je bil z vami,
ko so umorili go. Hennessey.

00:30:36.962 --> 00:30:39.630 align:center
Imela sta spolno razmerje.

00:30:39.631 --> 00:30:43.801 align:center
To je le kršitev pravil
na delovnem mestu. Ni zločin.

00:30:43.802 --> 00:30:45.803 align:center
Ne, imamo pa težavo.

00:30:45.804 --> 00:30:50.683 align:center
Izjavil je,
da ste k njemu prišli ob enih zjutraj.

00:30:50.684 --> 00:30:54.312 align:center
Forenziki so določili,
da je ga. Hennessey umrla okoli polnoči.

00:30:54.313 --> 00:30:57.064 align:center
Nihče ne more potrditi,
kje je bil g. Hennessey,

00:30:57.065 --> 00:31:00.776 align:center
ki vztraja, da je bil doma.
Tudi vi naj bi bili doma.

00:31:00.777 --> 00:31:04.488 align:center
Zdaj pa so se pojavile še govorice,
da sta imela spolno razmerje.

00:31:04.489 --> 00:31:08.451 align:center
Se bova pogovarjali o tem,
s kom spim,

00:31:08.452 --> 00:31:10.828 align:center
ali boste raje poiskali
Nancyjinega ljubimca Davida?

00:31:10.829 --> 00:31:14.498 align:center
Kontaktirali smo
vse znane sodelavce ge. Hennessey

00:31:14.499 --> 00:31:16.292 align:center
in nihče ni slišal za Davida.

00:31:16.293 --> 00:31:19.212 align:center
Če se prav spomnim,
ste vi prvi omenili ljubimca.

00:31:19.213 --> 00:31:25.301 align:center
Ali ste nas hoteli zavesti
ali pa David ni pravo ime.

00:31:25.302 --> 00:31:27.304 align:center
Kaj pravite, ga. Bouchet?

00:31:32.559 --> 00:31:36.854 align:center
- Brez odvetnika bom raje molčala.
- Tudi prav.

00:31:36.855 --> 00:31:39.608 align:center
Močno vam priporočam,
da ga najamete.

00:31:53.163 --> 00:31:54.289 align:center
Ga. Bouchet.

00:31:58.794 --> 00:32:00.962 align:center
Zakaj nisem presenečena?

00:32:00.963 --> 00:32:03.589 align:center
- Nikoli nisi bila taktna.
- Kit.

00:32:03.590 --> 00:32:07.052 align:center
- Veš, da ne bi smela biti tu.
- Delo te čaka.

00:32:09.596 --> 00:32:12.932 align:center
Oprosti. Tu so že več ur.

00:32:12.933 --> 00:32:14.101 align:center
Kje lahko govoriva?

00:32:31.910 --> 00:32:33.161 align:center
Kako je Cora?

00:32:34.204 --> 00:32:39.209 align:center
Jezna. Milo rečeno.
Še vedno noče izbrisati videa.

00:32:41.503 --> 00:32:44.131 align:center
- Morala bi jo poklicati.
- Raje ne.

00:32:44.756 --> 00:32:49.719 align:center
- Vse lahko pojasnim.
- Počakaj par dni.

00:32:49.720 --> 00:32:53.724 align:center
Dokler se zadeve ne umirijo,
bo pri Kit.

00:32:54.933 --> 00:32:56.935 align:center
Nočem,
da se sooča z novinarji.

00:33:00.105 --> 00:33:01.106 align:center
Kako si ti?

00:33:02.149 --> 00:33:03.358 align:center
Nisi zato prišla.

00:33:04.109 --> 00:33:05.360 align:center
V bistvu sem.

00:33:06.987 --> 00:33:12.074 align:center
Mogoče bi lahko dala
skupno izjavo.

00:33:12.075 --> 00:33:13.743 align:center
Lahko zanikava govorice

00:33:13.744 --> 00:33:16.704 align:center
in zamolčiva vse,
kar bi prizadelo Coro.

00:33:16.705 --> 00:33:19.165 align:center
Lahko bi jih spomnila,

00:33:19.166 --> 00:33:22.668 align:center
da je morilec še na prostosti
in naj se osredotočijo na to.

00:33:22.669 --> 00:33:25.588 align:center
- Za to je prepozno.
- Zakaj?

00:33:25.589 --> 00:33:28.591 align:center
Najini odvetniki
lahko sestavijo skupno izjavo.

00:33:28.592 --> 00:33:31.345 align:center
Lahko jo dava,
ko bova pripravljena.

00:33:37.267 --> 00:33:38.602 align:center
Kaj se dogaja?

00:33:39.770 --> 00:33:45.108 align:center
Odvetniki mi svetujejo,
naj prekinem stike s teboj.

00:33:52.407 --> 00:33:56.453 align:center
Jih boš upošteval?

00:33:58.872 --> 00:34:01.375 align:center
- Če gre za tvojo družino…
- Ne.

00:34:03.919 --> 00:34:05.337 align:center
Sinoči…

00:34:06.171 --> 00:34:08.714 align:center
Je bilo to… O bog.

00:34:08.715 --> 00:34:12.134 align:center
Dal si mi občutek,
da je resnično.

00:34:12.135 --> 00:34:17.265 align:center
Da lahko po vseh teh letih…
Verjela sem ti.

00:34:17.266 --> 00:34:18.516 align:center
Ženo sem izgubil.

00:34:19.101 --> 00:34:23.312 align:center
- Žaloval sem.
- To ni pošteno. Bila sem tam.

00:34:23.313 --> 00:34:25.774 align:center
- Nekaj je med nama.
- Midva ne obstajava.

00:34:30.152 --> 00:34:32.572 align:center
Vrni mi pismo.

00:34:34.366 --> 00:34:38.285 align:center
Jebita se ti
in tvoja klinčeva treznost.

00:34:38.286 --> 00:34:40.706 align:center
Voham te. Viski si pil.

00:34:54.553 --> 00:34:58.640 align:center
<i>Z mamo sva bili pri očetu
v bolnišnici, ko je umrl.</i>

00:35:00.184 --> 00:35:01.935 align:center
<i>Imela je suhe oči.</i>

00:35:03.478 --> 00:35:07.064 align:center
<i>Rekla je,
da je jok znak samovšečnosti.</i>

00:35:07.065 --> 00:35:10.818 align:center
<i>Da se ženske moramo sprijazniti
z izgubo in žalostjo.</i>

00:35:10.819 --> 00:35:14.239 align:center
<i>Vpiti moramo vse, kar lahko.</i>

00:35:15.365 --> 00:35:17.910 align:center
<i>Toda jaz nisem več zmogla.</i>

00:35:25.959 --> 00:35:27.252 align:center
Hej.

00:35:36.929 --> 00:35:37.930 align:center
Hej.

00:35:45.979 --> 00:35:46.980 align:center
Žal mi je.

00:35:50.442 --> 00:35:52.653 align:center
"Oprosti,
ker sem te prestrašil."

00:35:54.780 --> 00:35:55.781 align:center
Hudiča.

00:35:58.242 --> 00:36:02.996 align:center
Robert je za vsako obletnico
očetove smrti

00:36:03.705 --> 00:36:06.959 align:center
načrtoval ribolov
samo za naju.

00:36:09.419 --> 00:36:14.090 align:center
Nikoli mi ga ni bilo treba spomniti.
Kar prišel je in šla sva.

00:36:14.091 --> 00:36:19.887 align:center
To je trajalo kakih deset let.

00:36:19.888 --> 00:36:23.517 align:center
Dolgo po tistem,
ko so zamrli pogovori o očetu.

00:36:25.269 --> 00:36:28.814 align:center
Nancy ni imela nič proti.

00:36:29.982 --> 00:36:32.651 align:center
Mogoče je celo
spodbujala najine izlete.

00:36:34.111 --> 00:36:35.404 align:center
Iz usmiljenja.

00:36:37.030 --> 00:36:40.742 align:center
Kot bi mi dovolila,
da si izposodim delček njenega življenja

00:36:41.243 --> 00:36:42.870 align:center
za en sam dan.

00:36:47.958 --> 00:36:53.964 align:center
V Roberta Hennesseyja
sem zaljubljena od svojega 18. leta.

00:36:55.340 --> 00:36:56.967 align:center
Zdaj pa imam dovolj.

00:36:58.260 --> 00:36:59.761 align:center
Konec je.

00:37:10.981 --> 00:37:13.692 align:center
Misliš, da je morilec?

00:37:15.110 --> 00:37:19.489 align:center
Cori je lagal, kot da ni nič.

00:37:20.532 --> 00:37:26.121 align:center
Tako zlahka mu je šlo z jezika.
Tako naravno.

00:37:27.831 --> 00:37:32.127 align:center
Čas je, da mi poveš vse.

00:37:33.545 --> 00:37:38.425 align:center
Čisto vse, kar si počela tisti večer,
ko je Nancy umrla.

00:37:42.930 --> 00:37:44.805 align:center
Večerje je bilo konec po 21h.

00:37:44.806 --> 00:37:50.102 align:center
Jordanu Thomasu sem napisala,
da pridem k njemu.

00:37:50.103 --> 00:37:52.314 align:center
G. Thomas dela
kot vodja projekta.

00:37:52.814 --> 00:37:58.569 align:center
Zadnjih šest mesecev
sva se občasno srečevala za seks.

00:37:58.570 --> 00:38:01.406 align:center
A se ne več.

00:38:01.907 --> 00:38:05.953 align:center
<i>Pred blok g. Thomasa sem prispela
okoli 22.15, a nisem vstopila.</i>

00:38:06.828 --> 00:38:09.830 align:center
<i>Dobila sem sporočilo
od Marcusa Simpsona.</i>

00:38:09.831 --> 00:38:13.836 align:center
<i>Marcus je sin moje najboljše prijateljice
Mary Simpson. Bil je v težavah</i>

00:38:14.670 --> 00:38:17.630 align:center
<i>in me je potreboval.
Pobiralcem stav je dolgoval denar.</i>

00:38:17.631 --> 00:38:21.134 align:center
<i>Šla sem ponj.
Lahko vam priskrbim naslov.</i>

00:38:21.760 --> 00:38:26.139 align:center
Nato sem šla nazaj do g. Thomasa.
To je bilo okoli enih zjutraj.

00:38:28.267 --> 00:38:34.146 align:center
Robert Hennessey me je
nekaj ur pozneje klical zaradi Nancy.

00:38:34.147 --> 00:38:37.024 align:center
Nadaljnje dogajanje
je zabeležila policija.

00:38:37.025 --> 00:38:40.778 align:center
Toda Marcus Simpson
ima pogojno kazen.

00:38:40.779 --> 00:38:43.489 align:center
Ne sme spet zaiti v težave.

00:38:43.490 --> 00:38:48.077 align:center
Lahko uporabite vse,
razen njegovega imena.

00:38:48.078 --> 00:38:53.916 align:center
Mary bi uničilo,
če bi ga vpletli v to.

00:38:53.917 --> 00:38:56.878 align:center
To ne bo težava.
Ne bomo izdali njegovega imena.

00:38:56.879 --> 00:38:57.963 align:center
V redu.

00:39:01.341 --> 00:39:04.344 align:center
- Kaj sledi?
- Poskrbeli bomo za vašo obrambo.

00:39:04.887 --> 00:39:08.639 align:center
Naš zasebni detektiv bo preveril
podrobnosti s kraja zločina.

00:39:08.640 --> 00:39:10.726 align:center
Tako bomo vedeli,
kar ve policija.

00:39:13.353 --> 00:39:16.939 align:center
Svetniški humanitarci
se ne dajejo dol s svojimi podrejenimi.

00:39:16.940 --> 00:39:21.110 align:center
Res nisi sedela križem rok.
Ponosen sem nate.

00:39:21.111 --> 00:39:23.864 align:center
- Okruten si.
- Resno mislim.

00:39:24.448 --> 00:39:27.618 align:center
Nisi zbežala.
Prosila si za pomoč.

00:39:31.705 --> 00:39:35.208 align:center
- Razmišljal sem o tvojem vprašanju.
- Katerem?

00:39:35.209 --> 00:39:36.502 align:center
Najhujša stvar,
kar sem jih naredil.

00:39:37.002 --> 00:39:40.171 align:center
- Sem bila okajena?
- Bila si popolnoma trezna.

00:39:40.172 --> 00:39:45.761 align:center
Moj seznam hudodelstev
je sicer dokaj dolg, a ti…

00:39:47.513 --> 00:39:48.847 align:center
si boljša od večine.

00:39:49.473 --> 00:39:53.810 align:center
Nisi svetnica
in naredila si napako.

00:39:56.396 --> 00:40:00.107 align:center
Jasno je,
da si dobra prijateljica.

00:40:00.108 --> 00:40:06.823 align:center
Nancy je vedela,
kako zelo jo imaš rada. Prisežem.

00:40:09.493 --> 00:40:11.620 align:center
Hvala ti za to.

00:40:16.250 --> 00:40:18.377 align:center
- Te pokličem z letališča.
- V redu.

00:40:26.635 --> 00:40:30.472 align:center
<i>Nancy sem večkrat povedala,
koliko mi pomeni.</i>

00:40:31.932 --> 00:40:34.977 align:center
<i>Toda ljubezni ne označujejo besede,
temveč dejanja.</i>

00:40:35.602 --> 00:40:40.274 align:center
<i>Tistega večera
nisem naredila dovolj za Nancy.</i>

00:40:43.026 --> 00:40:45.654 align:center
TRI URE
PRED NANCYJINO SMRTJO

00:40:46.238 --> 00:40:48.614 align:center
- Hvala bogu, še si tu.
- Nisi že šla?

00:40:48.615 --> 00:40:51.702 align:center
Ne morem…
Tega ne zmorem sama.

00:40:53.287 --> 00:40:54.538 align:center
Greš z menoj?

00:40:55.289 --> 00:40:59.125 align:center
Da daš ljubimcu košarico?
Saj se šališ.

00:40:59.126 --> 00:41:02.670 align:center
Veliko huje je, kot misliš.
Ne bom zmogla sama.

00:41:02.671 --> 00:41:06.925 align:center
Že marsikaj težjega si uredila.
Vse bo v redu.

00:41:08.260 --> 00:41:10.303 align:center
Znašla se boš.
Najlepša hvala.

00:41:10.304 --> 00:41:11.597 align:center
Jutri me pokliči.

00:41:17.019 --> 00:41:18.312 align:center
Kaj delaš?

00:41:18.812 --> 00:41:21.939 align:center
- Zakaj si tako nesramna do mene?
- Nisem.

00:41:21.940 --> 00:41:26.402 align:center
Nočem več poslušati
o tem moškem.

00:41:26.403 --> 00:41:27.778 align:center
Mary bi šla z menoj.

00:41:27.779 --> 00:41:29.989 align:center
- Pa jo pokliči.
- Tebe potrebujem.

00:41:29.990 --> 00:41:35.204 align:center
Spravi se že k sebi.
Čudovit zakon imaš.

00:41:35.829 --> 00:41:37.288 align:center
Za to torej gre?

00:41:37.289 --> 00:41:39.624 align:center
- Ne začenjaj.
- Vau, Ellie.

00:41:39.625 --> 00:41:41.376 align:center
Kako bedno.

00:41:42.419 --> 00:41:44.086 align:center
Veš, kaj je bedno?

00:41:44.087 --> 00:41:49.259 align:center
To, da varaš moža
in si prevelika reva, da bi priznala.

00:41:50.552 --> 00:41:51.719 align:center
Ven iz avta.

00:41:51.720 --> 00:41:53.263 align:center
- Prosim, pridi z menoj.
- Ne.

00:41:53.889 --> 00:41:55.848 align:center
- Prosim.
- Ven iz avta.

00:41:55.849 --> 00:41:57.476 align:center
- Prosim, pridi z menoj.
- Ven!

00:42:31.802 --> 00:42:33.011 align:center
Vem, kdo je David.

00:43:24.229 --> 00:43:26.231 align:center
Prevedla
Nena Lubej Artnak

