WEBVTT

00:00:10.010 --> 00:00:11.428 align:center
Kõik korras?

00:00:12.221 --> 00:00:15.724 align:center
Ma ärkasin ja sind polnud voodis,
nii et mul tekkis tunne, et midagi juhtus.

00:00:19.770 --> 00:00:22.230 align:center
Mida sa teed? Miks sa ta asjades sorid?

00:00:22.231 --> 00:00:24.399 align:center
Olen kogu selle aja su kõrval olnud.

00:00:25.526 --> 00:00:27.527 align:center
See pole see, mis sa arvad.

00:00:27.528 --> 00:00:30.405 align:center
Ma arvasin, et tema tegi sulle haiget.

00:00:32.073 --> 00:00:34.158 align:center
Sa ei saa aru, mis juhtus.

00:00:34.159 --> 00:00:38.079 align:center
Ma rääkisin sulle ta afäärist,
kuigi sa juba teadsid sellest.

00:00:38.080 --> 00:00:39.580 align:center
Ma võin selgitada.

00:00:39.581 --> 00:00:41.166 align:center
Kas sa tapsid ta?

00:00:41.834 --> 00:00:43.000 align:center
Kas sa tapsid Nancy?

00:00:43.001 --> 00:00:46.712 align:center
- Kuidas sa saad seda küsida?
- Kuidas seda siis mõista?

00:00:46.713 --> 00:00:48.339 align:center
Mida ma arvama peaks?

00:00:48.340 --> 00:00:50.049 align:center
Eleanor, ma ei tapnud oma naist.

00:00:50.050 --> 00:00:51.217 align:center
Midagi sa tegid.

00:00:51.218 --> 00:00:53.135 align:center
Sa vabandasid millegi eest.

00:00:53.136 --> 00:00:55.388 align:center
- Miks sa teda hirmutasid?
- Jah, me tülitsesime.

00:00:55.389 --> 00:00:57.181 align:center
- Kas sa lõid teda?
- Ei.

00:00:57.182 --> 00:01:00.226 align:center
Oi jumal, me seksisime.
Kas see oli kättemaks?

00:01:00.227 --> 00:01:02.728 align:center
Nancy tegi sulle liiga
ja sa tahtsid tagasi teha?

00:01:02.729 --> 00:01:03.813 align:center
Ei, ei.

00:01:03.814 --> 00:01:05.815 align:center
- Miks? Ma ei mõista. Miks sa…
- Lõpeta!

00:01:05.816 --> 00:01:06.984 align:center
Lõpeta.

00:01:11.738 --> 00:01:13.031 align:center
Persse.

00:01:17.494 --> 00:01:19.037 align:center
Olime just koju jõudnud.

00:01:20.539 --> 00:01:22.748 align:center
Tulime „Ariadne“ esietenduselt.

00:01:22.749 --> 00:01:24.792 align:center
Nancy oli vist duši all.

00:01:24.793 --> 00:01:29.463 align:center
Ta jättis oma telefoni öökapile
ja see hakkas vibreerima.

00:01:29.464 --> 00:01:32.300 align:center
Ma ei puutunud muidu ta telefoni,

00:01:32.301 --> 00:01:34.553 align:center
aga see aina vibreeris,
nii et ma vaatasin ja…

00:01:35.888 --> 00:01:40.100 align:center
ta sai sõnumi enda alastipildiga.

00:01:40.601 --> 00:01:42.894 align:center
Üritasin numbrile helistada,
aga see oli blokeeritud.

00:01:42.895 --> 00:01:47.315 align:center
Ja kui ma talt aru pärisin,
tunnistas ta kõik üles.

00:01:47.316 --> 00:01:49.108 align:center
Ma sain nii kuradi vihaseks.

00:01:49.109 --> 00:01:51.027 align:center
Ma karjusin. Lõhkusin asju.

00:01:51.028 --> 00:01:53.279 align:center
Ma pole oma reaktsiooni üle uhke.

00:01:53.280 --> 00:01:55.072 align:center
Aga ma ei puutunud teda.

00:01:55.073 --> 00:01:58.452 align:center
Ma vannun. Tapaksin ennast
enne ära, kui Nancyle haiget teeksin.

00:01:59.119 --> 00:02:00.786 align:center
Kas sa tead, kes see David on?

00:02:00.787 --> 00:02:04.624 align:center
Ei. Ma anusin, et ta mulle ütleks,
aga ta keeldus.

00:02:04.625 --> 00:02:07.460 align:center
Isegi meie abielu kõige sügavamas kriisis

00:02:07.461 --> 00:02:09.294 align:center
hoidis ta oma saladusi.

00:02:09.295 --> 00:02:11.256 align:center
See ei õigusta sinu valetamist.

00:02:11.882 --> 00:02:13.509 align:center
Nad pidid tol õhtul kohtuma…

00:02:14.510 --> 00:02:15.718 align:center
ta tahtis sellele lõpu teha.

00:02:15.719 --> 00:02:17.970 align:center
Kas ta kutsus sind kaasa?

00:02:17.971 --> 00:02:21.766 align:center
Ei, ta tahtis selle ise korda ajada ja ma…

00:02:21.767 --> 00:02:22.850 align:center
Ma lubasin.

00:02:22.851 --> 00:02:24.352 align:center
Seepärast ma valetasingi.

00:02:24.353 --> 00:02:30.691 align:center
Ma ei saanud sulle ega politseile öelda,
et teadsin afäärist ega teinud midagi.

00:02:30.692 --> 00:02:33.319 align:center
Sama hästi võiksin end üles anda.

00:02:33.320 --> 00:02:34.403 align:center
Keegi ei usu seda.

00:02:34.404 --> 00:02:36.197 align:center
Aga kõige hullem oli teadmine,

00:02:36.198 --> 00:02:38.241 align:center
et oleksin saanud
ta päästmiseks midagi teha,

00:02:38.242 --> 00:02:41.161 align:center
aga ei teinud.

00:02:42.454 --> 00:02:43.789 align:center
Tead, mis tunde see tekitab?

00:02:54.591 --> 00:02:57.177 align:center
Kas politsei on seda päevikut näinud?

00:02:59.513 --> 00:03:01.890 align:center
Nad tagastasid selle
ja ütlesid, et sellest pole abi.

00:03:03.600 --> 00:03:07.104 align:center
See oli täis mõistatuslikke luuletusi
ja veidraid joonistusi.

00:03:08.272 --> 00:03:10.983 align:center
Mis sa selle kirjaga teed?

00:03:12.526 --> 00:03:14.152 align:center
Ma pole veel kindel.

00:03:16.530 --> 00:03:17.613 align:center
Pean minema.

00:03:17.614 --> 00:03:20.324 align:center
- Oota. Kuhu? Miks?
- Mul on tööl auhinnaüritus.

00:03:20.325 --> 00:03:22.618 align:center
- Aga me tulime ühe autoga.
- Tellin auto.

00:03:22.619 --> 00:03:24.705 align:center
- Ära mine. Palun.
- Robert.

00:03:26.456 --> 00:03:27.540 align:center
See, mida me tegime…

00:03:27.541 --> 00:03:29.458 align:center
Ma tean. Läksime üle piiri.

00:03:29.459 --> 00:03:31.752 align:center
Ei. See oli enamat kui üle piiri minemine.

00:03:31.753 --> 00:03:33.796 align:center
Me hävitasime selle piiri.

00:03:33.797 --> 00:03:36.049 align:center
Piiri ei ole enam!

00:03:36.884 --> 00:03:38.509 align:center
See polnud ju plaanis.

00:03:38.510 --> 00:03:41.013 align:center
Lihtsalt juhtus nii.

00:03:43.849 --> 00:03:45.517 align:center
Kas sa arvad, et ma olen kohutav?

00:03:46.685 --> 00:03:48.269 align:center
Ei arva.

00:03:48.270 --> 00:03:51.607 align:center
Kui sina mind ei usu, kes siis usub?

00:03:52.316 --> 00:03:53.692 align:center
Ma võin olla palju asju.

00:03:55.611 --> 00:03:57.196 align:center
Aga ma pole koletis.

00:04:43.242 --> 00:04:45.160 align:center
PÕHINEB ARAMINTA HALLI RAAMATUL

00:05:28.036 --> 00:05:32.206 align:center
CORA
ÄRKASIN JÄLLE NUTTES.

00:05:32.207 --> 00:05:36.294 align:center
LÕIKASIN PEAAEGU TUKA.

00:05:36.295 --> 00:05:41.716 align:center
ELEANOR - HINGA SÜGAVALT.
PANE KÄÄRID KÄEST.

00:05:41.717 --> 00:05:44.218 align:center
KÕIK SAAB KORDA, CORA.

00:05:44.219 --> 00:05:45.303 align:center
CORA
AITÄH.

00:05:45.304 --> 00:05:47.431 align:center
ILMA SINUTA MA SEDA ÜLE EI ELAKS.

00:05:49.266 --> 00:05:52.519 align:center
Filtrikohv
ja valge šokolaadi moka Eleanorile.

00:05:53.061 --> 00:05:54.062 align:center
Mina. See on mulle.

00:05:54.771 --> 00:05:55.855 align:center
Aitäh.

00:05:55.856 --> 00:06:00.026 align:center
<i>Pasadena politsei on avanud vihjeliini
ja palub inimeste abi</i>

00:06:00.027 --> 00:06:04.447 align:center
<i>mis tahes infoga, mis puudutab</i>

00:06:04.448 --> 00:06:07.783 align:center
<i>kohaliku abikaasa ja ema
Nancy Hennessey mõrva uurimist.</i>

00:06:07.784 --> 00:06:09.952 align:center
- <i>Surnukeha leiti 9. aprillil…</i>
- Kohutav.

00:06:09.953 --> 00:06:12.163 align:center
Meenutab Laci Petersoni juhtumit.

00:06:12.164 --> 00:06:14.582 align:center
- Arvad, et abikaasa on süüdi?
- Tavaliselt

00:06:14.583 --> 00:06:16.959 align:center
- on süüdi keegi lähedane.
- <i>Politsei kutsub üles</i>

00:06:16.960 --> 00:06:19.545 align:center
- <i>äärmisele ettevaatlikkusele.</i>
- Robert on ikka tegelane.

00:06:19.546 --> 00:06:21.631 align:center
Uskumatu, et ta seda kasutuks nimetas.

00:06:21.632 --> 00:06:24.050 align:center
Vaata seda.

00:06:24.051 --> 00:06:25.176 align:center
See on kingitus.

00:06:25.177 --> 00:06:29.472 align:center
Saame heita pilgu
oma sõbra imelisse kujutlusvõimesse.

00:06:29.473 --> 00:06:31.015 align:center
Sellest polnud abi.

00:06:31.016 --> 00:06:32.309 align:center
Millest pole abi?

00:06:32.893 --> 00:06:35.019 align:center
Sellest polnud abi, see pole kasutu.

00:06:35.020 --> 00:06:37.605 align:center
Ja seda ei öelnud Robert vaid politsei.

00:06:37.606 --> 00:06:38.899 align:center
Olgu.

00:06:39.775 --> 00:06:43.319 align:center
Ma kartsin, et Davide'il oli õigus.

00:06:43.320 --> 00:06:45.905 align:center
Et me ei teadnud tema kohta kõike.

00:06:45.906 --> 00:06:47.782 align:center
Vaata neid mälestusi.

00:06:47.783 --> 00:06:49.243 align:center
Ellie,

00:06:49.952 --> 00:06:51.537 align:center
ta oli meie inimene.

00:06:52.579 --> 00:06:57.668 align:center
Ma ei mõista lihtsalt, miks ta arvas,
et peab meie eest midagi varjama.

00:07:00.629 --> 00:07:02.339 align:center
Kas ma tohin selle enda kätte jätta?

00:07:03.131 --> 00:07:04.800 align:center
Ei, tähendab see…

00:07:05.300 --> 00:07:06.759 align:center
mina ei saa seda luba anda.

00:07:06.760 --> 00:07:07.761 align:center
See on tema oma.

00:07:14.935 --> 00:07:16.686 align:center
Ma pean kontorisse minema.

00:07:16.687 --> 00:07:20.690 align:center
Aga veendusin, et istuksite
auhinnatseremoonial Howardiga minu lauas.

00:07:20.691 --> 00:07:24.110 align:center
- Ma tulen üksinda.
- Olgu. Jääb rohkem šampanjat meile.

00:07:24.111 --> 00:07:26.279 align:center
- Jah.
- Jah. Siis näeme.

00:07:26.280 --> 00:07:27.656 align:center
Kohtumiseni.

00:07:41.378 --> 00:07:44.256 align:center
ROBERT
KAS ME SAAKSIME RÄÄKIDA?

00:07:51.889 --> 00:07:53.306 align:center
- Ellie?
- Jah?

00:07:53.307 --> 00:07:54.765 align:center
- Ma… Vabandust.
- Tšau.

00:07:54.766 --> 00:07:58.686 align:center
Ei, ei. Pole midagi. Pole midagi.
Kuulen sinu kohta ainult kiidusõnu.

00:07:58.687 --> 00:08:00.938 align:center
Ma peamiselt ainult klammerdan,

00:08:00.939 --> 00:08:03.357 align:center
aga see on parem,
kui Ralphsis toidukaupu pakkida.

00:08:03.358 --> 00:08:05.151 align:center
Toidukaupade pakkimisel pole midagi viga.

00:08:05.152 --> 00:08:06.485 align:center
Sa pole seda kunagi teinud.

00:08:06.486 --> 00:08:07.821 align:center
Kust sa tead?

00:08:09.948 --> 00:08:12.325 align:center
- Kas saaksid mu paberid allkirjastada?
- Jah.

00:08:12.326 --> 00:08:14.827 align:center
Kriminaalhooldaja jaoks
on vaja juhi allkirja.

00:08:14.828 --> 00:08:17.998 align:center
Muidugi. Kas vanematega on kõik hästi?

00:08:18.707 --> 00:08:20.334 align:center
- Jah. Ma arvan küll.
- Jah?

00:08:21.084 --> 00:08:23.295 align:center
Ma ei tea, üritan neile mitte ette jääda.

00:08:23.795 --> 00:08:26.088 align:center
Mis siis? Kas sa rääkisid juhtunust emale?

00:08:26.089 --> 00:08:28.049 align:center
- Sest kui ta teada saab…
- Ei. Ei, Marcus.

00:08:28.050 --> 00:08:29.800 align:center
Ma pole midagi rääkinud ega räägi ka.

00:08:29.801 --> 00:08:31.302 align:center
Meil on kokkulepe.

00:08:31.303 --> 00:08:33.803 align:center
Aga sa pead
tol õhtul juhtunust lahti laskma.

00:08:33.804 --> 00:08:35.807 align:center
Ürita see peast kustutada.

00:08:36.308 --> 00:08:37.392 align:center
Olgu.

00:08:43.440 --> 00:08:45.817 align:center
Aitab! Aitab!

00:08:47.069 --> 00:08:49.862 align:center
Aitab. Palun lõpetage. Lõpetage.

00:08:49.863 --> 00:08:52.823 align:center
Palun, te teate, et ma ei oska seda värki.

00:08:52.824 --> 00:08:59.080 align:center
Kuulge, see tunnustus
on teie kõigi raske töö tulemus.

00:08:59.081 --> 00:09:02.208 align:center
Nii et kui tahate tähistada,
siis seda, et ise nii tublid olete.

00:09:02.209 --> 00:09:03.210 align:center
Olgu.

00:09:05.170 --> 00:09:06.672 align:center
Anna mulle üks hetk.

00:09:07.256 --> 00:09:08.381 align:center
Sa jäid hiljaks.

00:09:08.382 --> 00:09:10.466 align:center
- See pole minu mõte.
- Tean, et sulle ei meeldi,

00:09:10.467 --> 00:09:12.635 align:center
- aga see on organisatsioonile hea.
- Kui sa nii ütled.

00:09:12.636 --> 00:09:15.555 align:center
- Tere.
- Eleanor, see on Andrew.

00:09:15.556 --> 00:09:17.974 align:center
Ta on Legacy Magazine'ist.
Andrew, see on Eleanor Bouchet.

00:09:17.975 --> 00:09:20.226 align:center
- Pr Bouchet, rõõm kohtuda.
- Ei, rõõm on minupoolne.

00:09:20.227 --> 00:09:21.894 align:center
Kui teile sobib, alustaksime

00:09:21.895 --> 00:09:24.939 align:center
fotodega teist, töötajatest, kontorist.

00:09:24.940 --> 00:09:26.566 align:center
Hea küll. Näidake teed.

00:09:26.567 --> 00:09:27.733 align:center
Hästi.

00:09:27.734 --> 00:09:29.527 align:center
- Otse kaamerasse.
- Olgu.

00:09:29.528 --> 00:09:31.196 align:center
Ja siis äkki üks,
kus vaatate aknast välja.

00:09:40.831 --> 00:09:43.499 align:center
- Tšau.
- Ma ei kuulnud sinust nädalavahetusel.

00:09:43.500 --> 00:09:45.168 align:center
Me pidime ju kokku saama.

00:09:45.169 --> 00:09:47.295 align:center
Jah, ma korraldasin ühte sünnipäeva.

00:09:47.296 --> 00:09:50.465 align:center
Kuule, El, mul on vabandustest kõrini.

00:09:51.216 --> 00:09:53.051 align:center
Sa kas tahad mind või ei.

00:09:54.094 --> 00:09:55.344 align:center
Päriselt?

00:09:55.345 --> 00:09:56.596 align:center
Nalja teed?

00:09:56.597 --> 00:09:57.930 align:center
Valisid tänase päeva?

00:09:57.931 --> 00:10:00.057 align:center
Meil on kontoris ajakirjanik.

00:10:00.058 --> 00:10:01.935 align:center
Sa ei jäta ju eriti valikut.

00:10:04.062 --> 00:10:06.439 align:center
- Me ei peaks enam kohtuma.
- Mis mõttes?

00:10:06.440 --> 00:10:08.775 align:center
Ma arvan, et meie suhe
peaks professionaalsem olema.

00:10:09.776 --> 00:10:10.777 align:center
Minu arvamus ei loe?

00:10:12.446 --> 00:10:13.864 align:center
Mitte eriti.

00:10:17.117 --> 00:10:19.327 align:center
Siin taga on minu kabinet. Kuhu ma lähen?

00:10:19.328 --> 00:10:22.163 align:center
Jah, istuge oma toolile.

00:10:22.164 --> 00:10:23.165 align:center
Olgu.

00:10:23.749 --> 00:10:25.875 align:center
Mul on kahju teie sõbraga juhtunu pärast.

00:10:25.876 --> 00:10:27.710 align:center
Täiesti jõhker värk.

00:10:27.711 --> 00:10:30.047 align:center
Loodan väga, et politsei leiab süüdlase.

00:10:31.089 --> 00:10:33.049 align:center
Vabandust. Te olite ju sõbrad, eks?

00:10:33.050 --> 00:10:34.884 align:center
Nancy Hennesseyga? Ma…

00:10:34.885 --> 00:10:37.845 align:center
Vabandust, ma arvasin, et lugesin,
et te olite tuttavad…

00:10:37.846 --> 00:10:39.388 align:center
Ei, olimegi. Ma lihtsalt…

00:10:39.389 --> 00:10:42.433 align:center
Ma eelistaksin,
et keskendume sellele, miks te siin olete.

00:10:42.434 --> 00:10:44.269 align:center
Jah, muidugi. Pole muret.

00:10:46.688 --> 00:10:48.272 align:center
Räägime aastast 2012.

00:10:48.273 --> 00:10:51.400 align:center
Asutasite selle 2012. aastal.
Rääkige sellest aastast.

00:10:51.401 --> 00:10:55.112 align:center
<i>Täna tunnustame Legacy Magazine'i</i>

00:10:55.113 --> 00:11:01.245 align:center
2026. aasta globaalse mõju preemia
saajat Eleanor Bouchet'd.

00:11:08.836 --> 00:11:10.253 align:center
Aitäh!

00:11:10.254 --> 00:11:11.838 align:center
- Välja teenitud.
- Vau.

00:11:11.839 --> 00:11:14.049 align:center
- Kas te saaksite seda hoida?
- Jah, muidugi.

00:11:15.467 --> 00:11:17.426 align:center
Aitäh! Suur tänu!

00:11:17.427 --> 00:11:19.762 align:center
Tänan Legacy Magazine'i.

00:11:19.763 --> 00:11:21.806 align:center
Ma olen nii tänulik. Ma…

00:11:21.807 --> 00:11:24.433 align:center
See ruum on täis mu kangelasi,

00:11:24.434 --> 00:11:28.020 align:center
mistõttu olen sellest tunnustusest
äärmiselt liigutatud.

00:11:28.021 --> 00:11:33.776 align:center
Olen siiralt üllatunud,
kui palju teid on ja kuidas teie töö

00:11:33.777 --> 00:11:36.154 align:center
tuleneb vajadusest.

00:11:36.989 --> 00:11:42.410 align:center
Mõnikord ma mõtlen, kas olen ikka
õige inimene seda tööd tegema.

00:11:42.411 --> 00:11:43.745 align:center
Ma ei ole täiuslik.

00:11:44.621 --> 00:11:46.331 align:center
Keegi meist ei ole.

00:11:47.499 --> 00:11:49.000 align:center
Aga me oleme valmis.

00:11:49.001 --> 00:11:51.711 align:center
Mina olen valmis proovima.

00:11:51.712 --> 00:11:52.837 align:center
Kohale tulema.

00:11:52.838 --> 00:11:57.008 align:center
Isegi kui tunnen end petise
või koletisena.

00:11:57.009 --> 00:12:03.639 align:center
Olen valmis andma endast kõik
millegi hea nimel.

00:12:03.640 --> 00:12:04.641 align:center
Üldise…

00:12:05.684 --> 00:12:07.311 align:center
Üldise hüvangu nimel.

00:12:08.020 --> 00:12:12.607 align:center
Ja ma arvan, et seepärast
me kõik siin olemegi, eks?

00:12:12.608 --> 00:12:16.068 align:center
Sest me tahame anda oma panuse
üldiseks hüvanguks.

00:12:16.069 --> 00:12:18.154 align:center
Nii et aitäh. Tänan tunnustuse eest.

00:12:18.155 --> 00:12:20.656 align:center
Olen nii tänulik, et saan teiega siin olla
ja et oleme koos.

00:12:20.657 --> 00:12:21.867 align:center
Aitäh.

00:12:30.334 --> 00:12:31.335 align:center
Tšau.

00:12:33.754 --> 00:12:35.796 align:center
Sa ei pidanud jääma.

00:12:35.797 --> 00:12:37.715 align:center
Marcus hoiab lapsi. Mul pole kiiret.

00:12:37.716 --> 00:12:39.134 align:center
Kas ma saaksin ühe?

00:12:40.344 --> 00:12:41.636 align:center
Tahan näidata sulle midagi

00:12:41.637 --> 00:12:43.554 align:center
- Nancy märkmikust.
- Ei, Mary.

00:12:43.555 --> 00:12:45.933 align:center
- Palun. Ellie, lihtsalt vaata.
- Siin ei sobi.

00:12:46.725 --> 00:12:48.017 align:center
Vaata teda.

00:12:48.018 --> 00:12:50.019 align:center
Vaata ta silmi, kuidas ta need joonistas.

00:12:50.020 --> 00:12:53.689 align:center
Õõvastav. See on ilmselgelt keegi,
kes teda hirmutas.

00:12:53.690 --> 00:12:58.612 align:center
Ja ainus inimene, kes minu teada
Nancyt niimoodi hirmutas, oli Scott.

00:12:59.613 --> 00:13:00.614 align:center
Mis on?

00:13:01.532 --> 00:13:04.158 align:center
See näeb välja nagu see tüüp kirikus.

00:13:04.159 --> 00:13:05.701 align:center
Matustel.

00:13:05.702 --> 00:13:07.578 align:center
Ellie, me peame selle politseisse viima.

00:13:07.579 --> 00:13:09.789 align:center
- Ei. Ei. Ja mida me ütleme?
- Jah.

00:13:09.790 --> 00:13:12.875 align:center
Et meil on visand, millel võib,
aga ei pruugi olla Nancy kasuisa,

00:13:12.876 --> 00:13:14.627 align:center
kes võis, aga ei pruukinud käia matustel?

00:13:14.628 --> 00:13:15.795 align:center
See on midagigi.

00:13:15.796 --> 00:13:17.713 align:center
Muidu pole meil midagi, Ellie.

00:13:17.714 --> 00:13:19.006 align:center
Meil pole midagi.

00:13:19.007 --> 00:13:20.466 align:center
Siin ta on, õhtu peakangelanna.

00:13:20.467 --> 00:13:22.009 align:center
- Hei.
- Loodan, et ma ei sega.

00:13:22.010 --> 00:13:23.344 align:center
Donovan, tšau!

00:13:23.345 --> 00:13:24.428 align:center
Sa näed võrratu välja.

00:13:24.429 --> 00:13:27.974 align:center
Ma tean, et Howardil pole aimugi,
mida selle kõigega pihta hakata. Mu jumal.

00:13:27.975 --> 00:13:29.517 align:center
Ära flirdi.

00:13:29.518 --> 00:13:31.769 align:center
- Ma ei saa.
- Kuidas Amandal läheb?

00:13:31.770 --> 00:13:32.896 align:center
Naudib mu alimente.

00:13:33.689 --> 00:13:34.939 align:center
Mul on kahju.

00:13:34.940 --> 00:13:36.148 align:center
Mul mitte.

00:13:36.149 --> 00:13:37.651 align:center
Pean vastama.

00:13:38.277 --> 00:13:39.861 align:center
Sa peaksid nii uhke olema.

00:13:39.862 --> 00:13:41.822 align:center
Su õde on rokkstaar.

00:13:42.990 --> 00:13:44.741 align:center
Ta sündis sellisena.

00:13:45.784 --> 00:13:47.244 align:center
Kutsel oli kirjas 18.00.

00:13:47.870 --> 00:13:49.121 align:center
Koosolekud venisid.

00:13:51.748 --> 00:13:53.000 align:center
Siin on väga kena.

00:13:53.584 --> 00:13:55.918 align:center
Kas sa pidasid kõne?
Kas sa nutsid? Aga Mary?

00:13:55.919 --> 00:13:57.170 align:center
Mõlemad nutsite, jah?

00:13:57.171 --> 00:13:59.173 align:center
Kas sa tead, kui tüütu sa oled?

00:14:00.799 --> 00:14:02.091 align:center
Emast oled midagi kuulnud?

00:14:02.092 --> 00:14:05.887 align:center
Oojaa. Sain asjakohaselt lakoonilise
õnnitlussõnumi.

00:14:05.888 --> 00:14:08.931 align:center
See on täiuslik kirjeldus
tema armastuse kohta.

00:14:08.932 --> 00:14:11.268 align:center
Asjakohaselt lakooniline.

00:14:14.521 --> 00:14:15.647 align:center
Mis sinuga lahti on?

00:14:16.273 --> 00:14:20.234 align:center
Arvestades, et sa said just
suure auhinna, ei paista sa eriti elevil.

00:14:20.235 --> 00:14:22.196 align:center
Mis on kõige hullem asi,
mida sa teinud oled?

00:14:26.909 --> 00:14:29.660 align:center
Ohoh. Seda ma ei oodanud.

00:14:29.661 --> 00:14:30.913 align:center
- Šampanjat?
- Aitäh.

00:14:33.040 --> 00:14:35.791 align:center
Kõik räägivad mulle terve õhtu,
kui suurepärane ma olen.

00:14:35.792 --> 00:14:38.462 align:center
Kui vapper ja isetu…

00:14:39.713 --> 00:14:42.048 align:center
Mul on tunne,
et nad räägivad kellestki teisest.

00:14:42.049 --> 00:14:44.884 align:center
Mulle tundub,
et sa oled natuke melodramaatiline.

00:14:44.885 --> 00:14:49.180 align:center
Ole nüüd, E.
Sa oled kaitsepühakute kaitsepühak.

00:14:49.181 --> 00:14:50.264 align:center
See on sul loomuses.

00:14:50.265 --> 00:14:51.474 align:center
Vaata, kus me oleme.

00:14:51.475 --> 00:14:53.227 align:center
Millest sa räägid?

00:14:55.395 --> 00:14:57.647 align:center
Oot, sa ei saa lahkuda. Ma just jõudsin.

00:14:57.648 --> 00:14:59.525 align:center
Kutsel oli kirjas 18.00.

00:15:00.442 --> 00:15:01.652 align:center
Kas sul on kõik korras?

00:15:02.653 --> 00:15:03.737 align:center
Kas midagi juhtus?

00:15:05.697 --> 00:15:09.075 align:center
Ei. Olen kombes.

00:15:09.076 --> 00:15:10.660 align:center
Parem kui kombes. Olen…

00:15:10.661 --> 00:15:12.829 align:center
Ma olen ju pühak, mis?

00:15:18.752 --> 00:15:19.962 align:center
Helistan homme.

00:15:31.348 --> 00:15:32.516 align:center
<i>Hei, mina siin.</i>

00:15:33.267 --> 00:15:34.517 align:center
<i>Õige, et sa vastu ei võta.</i>

00:15:34.518 --> 00:15:37.687 align:center
<i>Ma ei tahaks ka minuga rääkida.
Mitte pärast eilset õhtut.</i>

00:15:37.688 --> 00:15:41.441 align:center
<i>Aga tuleb välja, et sa oled ainus inimene,
kellega ma rääkida tahan.</i>

00:15:42.025 --> 00:15:44.862 align:center
<i>Palun vabandust, et valetasin.
Loodan, et suudad mulle andestada.</i>

00:15:46.905 --> 00:15:49.616 align:center
<i>Süüdistasin Nancyt selles,
et ta salatses, aga…</i>

00:15:50.909 --> 00:15:53.161 align:center
<i>ise teen täpselt sama.</i>

00:15:53.662 --> 00:16:00.002 align:center
<i>Kahetsen, et sulle tõtt ei rääkinud, aga
ei kahetse seda, mis meie vahel juhtus.</i>

00:16:01.128 --> 00:16:07.176 align:center
<i>Eile õhtul tundsin esimest korda pärast
Nancy surma midagi muud peale valu.</i>

00:16:08.177 --> 00:16:09.553 align:center
<i>Tean, et sina tundsid ka.</i>

00:16:30.991 --> 00:16:32.284 align:center
Ma sõitsin koju…

00:16:34.203 --> 00:16:35.537 align:center
ja lihtsalt sõitsin edasi.

00:17:54.199 --> 00:17:56.200 align:center
Kas sa oled oma isa paati kasutanud?

00:17:56.201 --> 00:17:58.579 align:center
Ei, mitu aastat ei ole.

00:17:59.329 --> 00:18:01.289 align:center
See on nüüd Donovani käes.

00:18:01.290 --> 00:18:02.457 align:center
Kahju.

00:18:03.292 --> 00:18:04.459 align:center
Ta oli kaunitar.

00:18:05.794 --> 00:18:07.129 align:center
Donovan.

00:18:16.013 --> 00:18:20.057 align:center
Kas ma olen rääkinud, et võitsin kuuendas
vee all hinge kinni hoidmise võistluse?

00:18:20.058 --> 00:18:21.059 align:center
Ei.

00:18:21.602 --> 00:18:23.352 align:center
Väga muljet avaldav.

00:18:23.353 --> 00:18:26.272 align:center
Oligi väga muljet avaldav.
Kaks minutit ja 47 sekundit.

00:18:26.273 --> 00:18:27.356 align:center
- Ohoh.
- Jep.

00:18:27.357 --> 00:18:28.692 align:center
Kas see on väljakutse?

00:18:29.943 --> 00:18:30.944 align:center
Tõde või tegu?

00:18:31.528 --> 00:18:32.778 align:center
Kui vanad me oleme?

00:18:32.779 --> 00:18:33.780 align:center
Tõde või tegu?

00:18:36.158 --> 00:18:38.242 align:center
- Tõde.
- Vale vastus.

00:18:38.243 --> 00:18:40.078 align:center
- Ei, ei, ei. Ei, ei!
- Tule siia.

00:18:43.207 --> 00:18:44.790 align:center
- Palun vabandust.
- See polnud siiras.

00:18:44.791 --> 00:18:45.917 align:center
Sul oli väikest tõuget vaja.

00:18:45.918 --> 00:18:47.961 align:center
- Tõesti? Nagu see?
- Sul oli vaja…

00:18:51.381 --> 00:18:52.382 align:center
Isa?

00:18:55.969 --> 00:18:58.514 align:center
Ellie? Mis siin toimub?

00:19:01.600 --> 00:19:03.936 align:center
Mida sa siin teed?
Sa peaksid koolis olema.

00:19:05.187 --> 00:19:06.479 align:center
Me tulime ära.

00:19:06.480 --> 00:19:08.815 align:center
Mõtlesin, et oleks lahe
alustada leinateekonda.

00:19:09.525 --> 00:19:10.526 align:center
Kas see on alkohol?

00:19:11.109 --> 00:19:12.194 align:center
Vaevu.

00:19:12.819 --> 00:19:14.362 align:center
Kas sa seksid mu isaga?

00:19:14.363 --> 00:19:16.156 align:center
Cora. Ei, see…

00:19:16.698 --> 00:19:19.575 align:center
pole üldse nii.
Eleanor tuli mulle su ema asjadega appi.

00:19:19.576 --> 00:19:20.952 align:center
Seda tegite ju eile.

00:19:20.953 --> 00:19:24.247 align:center
Tegime, jah, ja mul oli väga raske.

00:19:24.248 --> 00:19:28.835 align:center
Nii palju mälestusi…
Pidin pausi tegema ja Eleanor jäi ööseks.

00:19:28.836 --> 00:19:30.254 align:center
Meie vahel ei toimu midagi.

00:19:31.004 --> 00:19:32.505 align:center
Mitte midagi, mitte midagi.

00:19:32.506 --> 00:19:35.508 align:center
Ja täna jätkasime kastide lahti harutamist

00:19:35.509 --> 00:19:38.594 align:center
ja ikka oli väga raske.

00:19:38.595 --> 00:19:40.471 align:center
Pidin aja maha võtma, mõistad?

00:19:40.472 --> 00:19:43.058 align:center
Me igatseme su ema nii väga.

00:19:43.559 --> 00:19:45.268 align:center
See pole vabandus.

00:19:45.269 --> 00:19:47.896 align:center
Me oleme täiskasvanud
ja peaksime vastavalt käituma.

00:19:49.022 --> 00:19:52.901 align:center
Cora, palun vabandust. See on nii kohatu.

00:19:55.195 --> 00:19:58.614 align:center
Sama moodi on alkoholi joomine
ja poppi tegemine.

00:19:58.615 --> 00:19:59.824 align:center
Jääte ööseks siia

00:19:59.825 --> 00:20:02.703 align:center
ja sõidame hommikul
esimese asjana kooli tagasi, selge?

00:20:14.131 --> 00:20:15.424 align:center
Issand jumal.

00:20:16.008 --> 00:20:18.092 align:center
- Ta vihkab mind.
- Ei vihka.

00:20:18.093 --> 00:20:20.637 align:center
Vihkab. Kas sa nägid,
kuidas ta mind vaatas?

00:20:21.430 --> 00:20:23.056 align:center
Ma pole talle kunagi valetanud.

00:20:23.849 --> 00:20:25.725 align:center
Ma ei usu, et ta meid uskuma jäi.

00:20:25.726 --> 00:20:27.476 align:center
Ei, kõik on korras.

00:20:27.477 --> 00:20:28.604 align:center
Ta on Hennessey.

00:20:29.188 --> 00:20:30.271 align:center
Mida see tähendab?

00:20:30.272 --> 00:20:32.023 align:center
Minu peres küsimusi ei esitata.

00:20:32.024 --> 00:20:35.818 align:center
Usud pimesi seda, mida sulle öeldakse,
hoolimata vastupidistest tõenditest.

00:20:35.819 --> 00:20:37.279 align:center
See on ta DNAs.

00:20:38.989 --> 00:20:40.949 align:center
Ta pole üleni Hennessey.

00:20:42.993 --> 00:20:44.786 align:center
Temas on ka Nancyt.

00:20:46.997 --> 00:20:47.998 align:center
Jah.

00:20:50.167 --> 00:20:51.668 align:center
See tundus väga ohtlik.

00:20:52.169 --> 00:20:54.004 align:center
Niimoodi vahele jäämine.

00:20:56.673 --> 00:20:58.342 align:center
Kas me peaksime lõpetama?

00:21:01.887 --> 00:21:03.972 align:center
Kas see on su soov?

00:21:07.351 --> 00:21:08.352 align:center
Ei.

00:22:02.364 --> 00:22:04.073 align:center
<i>Tere hommikust kõigile!</i>

00:22:04.074 --> 00:22:06.368 align:center
Loodan, et teil oli eile õhtul lõbus

00:22:07.202 --> 00:22:11.290 align:center
ja et kõik on saanud pohmaka välja magada.

00:22:12.040 --> 00:22:13.208 align:center
Me ei mõista sind hukka, Rory.

00:22:16.253 --> 00:22:18.421 align:center
Olivia, kas saaksid
mu päevaplaani välja printida palun?

00:22:18.422 --> 00:22:19.964 align:center
- …räägime sellest täna…
- Aitäh.

00:22:19.965 --> 00:22:21.799 align:center
- …ja ma naasen kontorisse…
- Hei.

00:22:21.800 --> 00:22:24.510 align:center
…esimesel võimalusel,
aga probleem on… Härra, probleem…

00:22:24.511 --> 00:22:26.262 align:center
Kas Jordan jääb hiljaks?

00:22:26.263 --> 00:22:27.930 align:center
Ta helistas, et on haige.

00:22:27.931 --> 00:22:28.932 align:center
Mis kõigil on?

00:22:30.309 --> 00:22:31.434 align:center
Sa ei tea?

00:22:31.435 --> 00:22:32.602 align:center
Mida?

00:22:32.603 --> 00:22:34.145 align:center
Olivia, jäta meid omavahele.

00:22:34.146 --> 00:22:35.147 align:center
Aitäh.

00:22:35.814 --> 00:22:37.148 align:center
Kas ma jäin millestki ilma?

00:22:37.149 --> 00:22:38.232 align:center
Mis toimub?

00:22:38.233 --> 00:22:42.195 align:center
Olen üritanud olla lugupidav
ja sulle leinamiseks aega anda,

00:22:42.196 --> 00:22:44.113 align:center
aga su isiklik elu keerab meie äri persse.

00:22:44.114 --> 00:22:45.741 align:center
Millest sa räägid?

00:22:48.243 --> 00:22:49.578 align:center
Sul pole TikToki, mis?

00:22:50.329 --> 00:22:52.998 align:center
- Kas see on päris küsimus?
- Perse.

00:22:54.082 --> 00:22:56.376 align:center
Täna hommikul postitati sinna üks video.

00:22:57.419 --> 00:22:58.878 align:center
See oli Roberti tütrest Corast.

00:22:58.879 --> 00:23:01.672 align:center
Ta ütles seal,
et te Robertiga olete maganud.

00:23:01.673 --> 00:23:03.382 align:center
Ta ei öelnud su nime,

00:23:03.383 --> 00:23:05.886 align:center
aga netidetektiivid
uurisid välja, et see olid sina.

00:23:06.929 --> 00:23:10.097 align:center
See on ajuvaba.

00:23:10.098 --> 00:23:12.850 align:center
Võib ju olla, aga ma saan aina kõnesid.

00:23:12.851 --> 00:23:15.353 align:center
Legacy võttis ühendust.
Nad plaanivad su loo ära jätta.

00:23:15.354 --> 00:23:16.938 align:center
Mõned meie programmi partnerid

00:23:16.939 --> 00:23:19.650 align:center
- muretsevad, et oleme hädas.
- Olgu. Pean seda videot nägema.

00:23:20.442 --> 00:23:23.236 align:center
- Sa pead seda mulle näitama, Zoe.
- Eleanor, ma ütlesin juba…

00:23:23.237 --> 00:23:25.154 align:center
Palun näidake mulle videot!

00:23:25.155 --> 00:23:27.114 align:center
Pean seda nägema. Näidake palun.

00:23:27.115 --> 00:23:28.407 align:center
- Eleanor.
- Jäta!

00:23:28.408 --> 00:23:30.910 align:center
Näidake seda kuradi videot!

00:23:30.911 --> 00:23:32.454 align:center
Palun!

00:23:35.874 --> 00:23:37.292 align:center
Aitäh, Marcus.

00:23:37.960 --> 00:23:41.379 align:center
<i>Kas pole nõme, kui su surnud ema
parim sõbranna kepib su isa?</i>

00:23:41.380 --> 00:23:42.964 align:center
<i>Ainult mina arvan nii?</i>

00:23:42.965 --> 00:23:43.966 align:center
<i>Äge.</i>

00:23:46.009 --> 00:23:49.471 align:center
<i>Kas pole nõme, kui su surnud ema
parim sõbranna kepib su isa?</i>

00:24:17.541 --> 00:24:19.084 align:center
UURIJA GANZ

00:24:25.465 --> 00:24:26.466 align:center
Persse.

00:24:28.051 --> 00:24:29.510 align:center
<i>Kas sa teadsid,</i>

00:24:29.511 --> 00:24:32.890 align:center
<i>et iga kord, kui meie nime
kusagil mainitakse, tuleb mulle teavitus?</i>

00:24:33.390 --> 00:24:35.183 align:center
Praegu ei ole hea aeg.

00:24:35.184 --> 00:24:37.894 align:center
<i>Üks asi on Robertiga
magamisest fantaseerida.</i>

00:24:37.895 --> 00:24:39.979 align:center
Hoopis teine asi on seda päriselt teha,

00:24:39.980 --> 00:24:42.607 align:center
vahele jääda
ja siis kuradima esikaantele jõuda.

00:24:42.608 --> 00:24:45.359 align:center
Cora oli endast väljas,
ta ei saanud aru, mis toimub.

00:24:45.360 --> 00:24:48.321 align:center
See on kõik üks suur arusaamatus.

00:24:48.322 --> 00:24:52.366 align:center
Ära tee. Ära tee ennast lolliks
ega solva mind valetamisega.

00:24:52.367 --> 00:24:53.743 align:center
<i>Kas sa oled uudiseid näinud?</i>

00:24:53.744 --> 00:24:56.120 align:center
Jumal, ei, aga mida seal ka ei öeldaks,

00:24:56.121 --> 00:24:58.331 align:center
saab selle lahendada ühe avaldusega.

00:24:58.332 --> 00:25:01.501 align:center
Palun ära tee sellest suurt numbrit.

00:25:01.502 --> 00:25:04.128 align:center
<i>Juristid helistavad.
Ema räägib kohale lendamisest.</i>

00:25:04.129 --> 00:25:07.507 align:center
<i>Kui see läheb hullemaks, Eleanor,
ja usu mind, see läheb,</i>

00:25:07.508 --> 00:25:11.969 align:center
teeb Roberti pere kõik,
mis nende võimuses, et ta puhtaks pesta,

00:25:11.970 --> 00:25:15.223 align:center
ja see tähendab, et sina jääd süüdi.

00:25:15.224 --> 00:25:17.266 align:center
<i>Loodan väga, et ta riist oli seda väärt.</i>

00:25:17.267 --> 00:25:19.520 align:center
Lõpeta! Lõpeta ära!

00:25:20.145 --> 00:25:22.939 align:center
Mul pole su muinasjuttude
jaoks aega, Donovan.

00:25:22.940 --> 00:25:25.900 align:center
See on lihtsalt üks tulekahju,
mis tuleb kustutada.

00:25:25.901 --> 00:25:28.402 align:center
<i>Ma teadsin, et see juhtub.</i>

00:25:28.403 --> 00:25:31.949 align:center
Sa käitud selle sitapea pärast
nagu keskmine valge tüdruk ja sa…

00:25:45.170 --> 00:25:48.005 align:center
Tšau, tule sisse.
Vabandust, ära pane segadust tähele.

00:25:48.006 --> 00:25:49.799 align:center
Saatsin just tüdrukud kooli

00:25:49.800 --> 00:25:53.135 align:center
ja pesen nüüd pesu, sest Artie lasi alla.

00:25:53.136 --> 00:25:56.264 align:center
Ta on seda nüüd vahelduva eduga
paar nädalat teinud.

00:25:56.265 --> 00:25:59.016 align:center
Howard ei kannata seda ja ma mõtlesin…

00:25:59.017 --> 00:26:01.186 align:center
Ta tahab osta need plastikust linad,

00:26:01.937 --> 00:26:03.563 align:center
kuni tüdruk saab vanemaks,

00:26:03.564 --> 00:26:06.482 align:center
aga ma ei tea, see tundub nii…

00:26:06.483 --> 00:26:07.651 align:center
Mis lahti?

00:26:09.778 --> 00:26:10.779 align:center
Mis on?

00:26:12.865 --> 00:26:15.158 align:center
Mis toimub? Sa hirmutad mind.

00:26:16.994 --> 00:26:21.498 align:center
Ma magasin Robertiga,
kui me koos Ojais olime

00:26:22.082 --> 00:26:24.376 align:center
ja Cora nägi meid seal.

00:26:24.918 --> 00:26:28.880 align:center
Ta tuli eile õhtul sinna majja ja
postitas täna hommikul selle kohta video.

00:26:28.881 --> 00:26:31.591 align:center
See on nüüd internetis
ja kirjutatakse artikleid,

00:26:31.592 --> 00:26:34.552 align:center
et kas meil Robertiga võis olla afäär

00:26:34.553 --> 00:26:37.389 align:center
ja kas me võisime seepärast Nancy tappa.

00:26:43.937 --> 00:26:47.899 align:center
Mary, ma pole sulle sellest rääkinud,
aga on üks kiri.

00:26:47.900 --> 00:26:53.404 align:center
Robert teadis afäärist Davidiga
ja nad tülitsesid.

00:26:53.405 --> 00:26:57.159 align:center
Ta oli pahane ja Nancy oli hirmul ja vist…

00:26:57.743 --> 00:27:01.037 align:center
Ma ei tea,
aga ta kirjutas Nancyle vabanduskirja.

00:27:01.038 --> 00:27:05.500 align:center
See jätab väga halva mulje, aga ta ütles,
et ei teinud midagi. Ei teinud talle viga.

00:27:05.501 --> 00:27:06.584 align:center
Anna andeks.

00:27:06.585 --> 00:27:09.795 align:center
Tean, et oleksin pidanud rääkima,
aga ma lihtsalt…

00:27:09.796 --> 00:27:12.173 align:center
Ma protsessisin seda ise ja mõtlesin,

00:27:12.174 --> 00:27:14.259 align:center
- et kui ma räägiksin, siis võib-olla…
- Ta valetas.

00:27:15.052 --> 00:27:18.930 align:center
Ta teeskles, et ei teadnud
afääri kohta. Davidi kohta.

00:27:18.931 --> 00:27:19.973 align:center
Ta valetas.

00:27:21.141 --> 00:27:23.560 align:center
Nii et me peame selle kirja
politseisse viima.

00:27:24.228 --> 00:27:26.354 align:center
- Me ei saa.
- Mis mõttes ei saa?

00:27:26.355 --> 00:27:27.523 align:center
See on asitõend.

00:27:32.069 --> 00:27:34.278 align:center
See on vettpidav asitõend.
Ta tappis Nancy.

00:27:34.279 --> 00:27:37.281 align:center
- Aga ei tapnud.
- Sa ei tea seda.

00:27:37.282 --> 00:27:39.700 align:center
- Tean.
- Süüdlased valetavad, Ellie.

00:27:39.701 --> 00:27:41.202 align:center
Tean, et see jätab halva mulje.

00:27:41.203 --> 00:27:43.914 align:center
Jätab halva mulje? See on motiiv.

00:27:44.498 --> 00:27:46.999 align:center
Issand, sa võid vangi minna.
Kas sa saad aru?

00:27:47.000 --> 00:27:50.878 align:center
Meil on advokaadid ja nad saavad
selle ära klaarida. Mul on alibi.

00:27:50.879 --> 00:27:52.463 align:center
Sa magasid Robertiga.

00:27:52.464 --> 00:27:56.218 align:center
Issand, ma ei suuda uskuda,
et neid sõnu ütlen. Ma…

00:27:58.178 --> 00:28:00.304 align:center
Ma arvasin,
et see vaimustus temast on möödas.

00:28:00.305 --> 00:28:02.391 align:center
See pole vaimustus.

00:28:03.350 --> 00:28:05.434 align:center
Me hoolime teineteisest.

00:28:05.435 --> 00:28:07.937 align:center
Aga ta ei valinud ju sind?

00:28:07.938 --> 00:28:09.146 align:center
Ta ei valinud sind.

00:28:09.147 --> 00:28:10.899 align:center
Nüüd valis!

00:28:11.567 --> 00:28:13.985 align:center
Miks sa nii kuradi üleolev olev?

00:28:13.986 --> 00:28:15.903 align:center
Su enda abielu sai alguse afäärist.

00:28:15.904 --> 00:28:17.530 align:center
- See pole…
- Äkki meil temaga võiks ka olla…

00:28:17.531 --> 00:28:18.865 align:center
- …sama.
- …päris asi?

00:28:18.866 --> 00:28:21.367 align:center
Ma juba armastan Corat,
teeksin tema nimel mida iganes.

00:28:21.368 --> 00:28:22.577 align:center
Jää vait!

00:28:22.578 --> 00:28:24.996 align:center
Kas sa üldse kuuled, mida sa räägid?

00:28:24.997 --> 00:28:27.540 align:center
Mitte miski,
mis sinu ja Roberti vahel on, pole päris.

00:28:27.541 --> 00:28:30.168 align:center
Sul pole aimugi, mis on päris.

00:28:30.169 --> 00:28:33.296 align:center
Päris on pesemata riided põrandal
ja nõud kraanikausis

00:28:33.297 --> 00:28:38.217 align:center
ja arstivisiidid ja haavad
ja marrastused ja ohverdused on päris.

00:28:38.218 --> 00:28:44.640 align:center
Päris on see, et mu abikaasa
on praegu Ohios tööintervjuul,

00:28:44.641 --> 00:28:48.269 align:center
mis tähendab, et meil tuleb võib-olla
kogu elu ümber kolida. See on päris.

00:28:48.270 --> 00:28:51.440 align:center
See, mis sul on, on kuradima fantaasia
teise naise mehega.

00:28:56.904 --> 00:28:58.488 align:center
Te hakkate kolima?

00:28:59.406 --> 00:29:00.656 align:center
Mis vahet sel on?

00:29:00.657 --> 00:29:01.741 align:center
Mis mõttes?

00:29:01.742 --> 00:29:03.075 align:center
- Sa oled mu parim…
- „Parim sõber“?

00:29:03.076 --> 00:29:04.703 align:center
- Jah.
- Nancy oli ka.

00:29:07.831 --> 00:29:11.919 align:center
Ellie, sa kepid ta abikaasat.

00:29:17.508 --> 00:29:19.050 align:center
Ta kasutab sind ära.

00:29:19.051 --> 00:29:20.426 align:center
- Ei.
- Kasutab küll.

00:29:20.427 --> 00:29:21.928 align:center
Ei. Sa eksid.

00:29:21.929 --> 00:29:23.012 align:center
Kao mu majast.

00:29:23.013 --> 00:29:25.723 align:center
Mary, palun. Sa ei mõista.

00:29:25.724 --> 00:29:28.643 align:center
See on midagi muud.
See pole nii, nagu sa arvad. See…

00:29:28.644 --> 00:29:29.811 align:center
Kao mu majast.

00:29:31.980 --> 00:29:33.272 align:center
Mary?

00:29:33.273 --> 00:29:34.358 align:center
Kohe!

00:30:19.486 --> 00:30:21.487 align:center
- Pr Bouchet.
- Jah?

00:30:21.488 --> 00:30:23.406 align:center
See hakkab tsirkuseks muutuma, mis?

00:30:23.407 --> 00:30:24.949 align:center
Jah.

00:30:24.950 --> 00:30:27.034 align:center
- Üritasin teid kätte saada.
- Pikk hommik on olnud.

00:30:27.035 --> 00:30:28.870 align:center
- Kas võiksime sisse minna?
- See võtab hetke.

00:30:28.871 --> 00:30:32.624 align:center
Meie vihjeliinile helistas Jordan Thomas.
Ta ütles, et töötab teie heaks.

00:30:33.500 --> 00:30:34.584 align:center
Töötab küll.

00:30:34.585 --> 00:30:36.961 align:center
Ta ütles, et oli
pr Hennessey mõrva õhtul teiega.

00:30:36.962 --> 00:30:39.630 align:center
Et teil oli seksuaalne suhe.

00:30:39.631 --> 00:30:42.550 align:center
See on ju pigem
personalieeskirjade rikkumine?

00:30:42.551 --> 00:30:43.801 align:center
See pole kuritegu.

00:30:43.802 --> 00:30:45.803 align:center
Jah, aga sellega on probleem.

00:30:45.804 --> 00:30:50.683 align:center
Tema väidab,
et te jõudsite tema koju kell 1 öösel.

00:30:50.684 --> 00:30:54.312 align:center
Kohtuekspertiisi järgi
suri pr Hennessey kesköö paiku.

00:30:54.313 --> 00:30:57.064 align:center
Keegi ei saa kinnitada
hr Hennessey asukohta,

00:30:57.065 --> 00:30:59.358 align:center
ta keeldub rääkimast,
aga ütles, et oli kodus.

00:30:59.359 --> 00:31:00.776 align:center
Teie ütlesite, et olite kodus.

00:31:00.777 --> 00:31:04.488 align:center
Nüüd aga ilmnevad teated
teie seksuaalse suhte kohta?

00:31:04.489 --> 00:31:05.907 align:center
Kas me lihtsalt seisame siin

00:31:05.908 --> 00:31:08.451 align:center
ja räägime
mu võimalikest seksuaalpartneritest?

00:31:08.452 --> 00:31:10.828 align:center
Või te hakkate otsima
Nancy armukest Davidit?

00:31:10.829 --> 00:31:14.498 align:center
Võtsime ühendust kõigi
pr Hennessey teadaolevate tuttavatega

00:31:14.499 --> 00:31:16.292 align:center
ja keegi neist pole Davidist kuulnud.

00:31:16.293 --> 00:31:19.212 align:center
Ja kui ma õigesti mäletan,
olite teie esimene, kes armukest mainis.

00:31:19.213 --> 00:31:21.714 align:center
Nii et tegite seda kas selleks,
et meid eksiteele viia,

00:31:21.715 --> 00:31:25.301 align:center
või peaksime otsima meest,
kes kasutab varjunime David.

00:31:25.302 --> 00:31:27.304 align:center
Kumb on, pr Bouchet?

00:31:32.559 --> 00:31:34.602 align:center
Ma ei peaks vist rohkem midagi ütlema,

00:31:34.603 --> 00:31:36.854 align:center
- kui mu advokaati siin pole.
- Selge.

00:31:36.855 --> 00:31:39.608 align:center
Praegusel hetkel
soovitan tungivalt advokaadi hankida.

00:31:53.163 --> 00:31:54.289 align:center
Pr Bouchet.

00:31:58.794 --> 00:32:00.962 align:center
Miks ma ei üllatu?

00:32:00.963 --> 00:32:03.589 align:center
- Sa pole kunagi taktitundeline olnud.
- Kit.

00:32:03.590 --> 00:32:05.299 align:center
Ta ei tohiks siin olla. Sa tead seda.

00:32:05.300 --> 00:32:07.052 align:center
Sul on niigi piisavalt tegemist.

00:32:09.596 --> 00:32:10.847 align:center
Palun vabandust.

00:32:10.848 --> 00:32:12.932 align:center
See on tunde kestnud.

00:32:12.933 --> 00:32:14.101 align:center
Kus me rääkida saaksime?

00:32:31.910 --> 00:32:33.161 align:center
Kuidas Coral on?

00:32:34.204 --> 00:32:36.747 align:center
Ta on vihane. Pehmelt öeldes.

00:32:36.748 --> 00:32:39.209 align:center
Keeldub endiselt videot maha võtmast.

00:32:41.503 --> 00:32:42.837 align:center
Peaksin talle helistama.

00:32:42.838 --> 00:32:44.131 align:center
Mina ei helistaks.

00:32:44.756 --> 00:32:47.092 align:center
Ma võin kõike selgitada.

00:32:47.759 --> 00:32:49.719 align:center
Anna talle paar päeva.

00:32:49.720 --> 00:32:53.724 align:center
Ta ööbib praegu Kiti juures,
kuni see asi maha rahuneb.

00:32:54.933 --> 00:32:56.935 align:center
Hoian teda nendest raisakotkastest eemal.

00:33:00.105 --> 00:33:01.106 align:center
Kuidas sul läheb?

00:33:02.149 --> 00:33:03.358 align:center
Sa ei tulnud selle pärast.

00:33:04.109 --> 00:33:05.360 align:center
Mingil määral.

00:33:06.987 --> 00:33:09.030 align:center
Ma pole seda täielikult läbi mõelnud,

00:33:09.031 --> 00:33:12.074 align:center
aga äkki võiksime teha ühisavalduse?

00:33:12.075 --> 00:33:13.743 align:center
Eitaksime kuulujutte

00:33:13.744 --> 00:33:16.704 align:center
ja ilmselgelt ei ütleks midagi,
mis Corale haiget teeks,

00:33:16.705 --> 00:33:19.165 align:center
aga võiksime panna inimesed mõtlema,

00:33:19.166 --> 00:33:22.668 align:center
et Nancy mõrvar on endiselt vabaduses
ja nad peaksid hoopis temast rääkima.

00:33:22.669 --> 00:33:24.295 align:center
Kardan, et selle jaoks hilja.

00:33:24.296 --> 00:33:25.588 align:center
Miks?

00:33:25.589 --> 00:33:28.591 align:center
Meie juristid võivad meie ühisavalduse
kokku panna ja nii on meil aega,

00:33:28.592 --> 00:33:31.345 align:center
saame sellega avalikkuse ette minna,
kui oleme valmis.

00:33:37.267 --> 00:33:38.602 align:center
Mis toimub?

00:33:39.770 --> 00:33:45.108 align:center
Mu juristid soovitavad mul
sinuga suhtlemise lõpetada.

00:33:52.407 --> 00:33:56.453 align:center
Ja sa plaanid seda nõu kuulda võtta?

00:33:58.872 --> 00:34:01.375 align:center
- Kui asi on su perekonnas…
- Ei ole.

00:34:03.919 --> 00:34:05.337 align:center
Eile õhtul me…

00:34:06.171 --> 00:34:07.255 align:center
Kas see oli…

00:34:07.256 --> 00:34:08.714 align:center
Issand jumal.

00:34:08.715 --> 00:34:12.134 align:center
Sa tekitasid minus tunde,
nagu see oleks päris.

00:34:12.135 --> 00:34:15.721 align:center
Nagu, et pärast
kõiki neid aastaid võiksime…

00:34:15.722 --> 00:34:17.265 align:center
Ma jäin sind uskuma.

00:34:17.266 --> 00:34:18.516 align:center
Ma kaotasin oma abikaasa.

00:34:19.101 --> 00:34:21.060 align:center
Asi oli selles. Ei milleski enamas.

00:34:21.061 --> 00:34:23.312 align:center
See pole aus. Ma olin seal.

00:34:23.313 --> 00:34:25.774 align:center
- Meie vahel on midagi.
- Mingit „meid“ pole.

00:34:30.152 --> 00:34:32.572 align:center
Tahan oma kirja tagasi.

00:34:34.366 --> 00:34:38.285 align:center
Käi persse ja mängi kainet edasi.

00:34:38.286 --> 00:34:40.706 align:center
Tunnen su hingeõhus viskit.

00:34:54.553 --> 00:34:58.640 align:center
<i>Olin koos oma emaga haiglas,
kui mu isa suri.</i>

00:35:00.184 --> 00:35:01.935 align:center
<i>Mu ema silmad olid kuivad.</i>

00:35:03.478 --> 00:35:07.064 align:center
<i>Tema sõnul oli nutmine enesehaletsus.</i>

00:35:07.065 --> 00:35:10.818 align:center
<i>Et naistena peame me leppima
kaotuse ja leinaga.</i>

00:35:10.819 --> 00:35:14.239 align:center
<i>Peame koguma endasse kõik, mis võimalik.</i>

00:35:15.365 --> 00:35:17.910 align:center
<i>Aga kui palju ma pidin veel kannatama?</i>

00:35:25.959 --> 00:35:27.252 align:center
Tšau.

00:35:36.929 --> 00:35:37.930 align:center
Tšau.

00:35:45.979 --> 00:35:46.980 align:center
Mul on kahju.

00:35:50.442 --> 00:35:52.653 align:center
„Palun vabandust, et sind hirmutasin.“

00:35:54.780 --> 00:35:55.781 align:center
Pagan.

00:35:58.242 --> 00:36:02.996 align:center
Igal isa surma aastapäeval

00:36:03.705 --> 00:36:06.959 align:center
korraldas Robert meile kalastusretke.

00:36:09.419 --> 00:36:14.090 align:center
Ma ei pidanud iial talle meelde tuletama,
ta ilmus lihtsalt kohale ja me läksime.

00:36:14.091 --> 00:36:19.887 align:center
Ja me tegime seda, ma ei tea,
võib-olla kümme aastat.

00:36:19.888 --> 00:36:23.517 align:center
Ammu pärast seda,
kui teised enam isa ei maininud.

00:36:25.269 --> 00:36:28.814 align:center
Ja Nancy ei pannud pahaks.

00:36:29.982 --> 00:36:32.651 align:center
Ma arvan,
et ta võis seda isegi julgustada…

00:36:34.111 --> 00:36:35.404 align:center
kaastundest.

00:36:37.030 --> 00:36:40.742 align:center
Ta lasi mul justkui laenata
väikest osa tema elust

00:36:41.243 --> 00:36:42.870 align:center
üheks päevaks.

00:36:47.958 --> 00:36:53.964 align:center
Ma olen 18-aastasest peale
Robert Hennesseysse armunud olnud.

00:36:55.340 --> 00:36:56.967 align:center
Aga nüüd on kõik.

00:36:58.260 --> 00:36:59.761 align:center
Sellega on kõik.

00:37:10.981 --> 00:37:13.692 align:center
Kas sa arvad, et ta võis seda teha?

00:37:15.110 --> 00:37:19.489 align:center
Ma nägin, kuidas ta
täiesti rahulikult Corale valetas.

00:37:20.532 --> 00:37:23.034 align:center
See oli nii lihtne.

00:37:23.035 --> 00:37:26.121 align:center
Tema jaoks nii loomulik.

00:37:27.831 --> 00:37:32.127 align:center
Olgu. Ma arvan,
et on aeg nüüd mulle kõik ära rääkida.

00:37:33.545 --> 00:37:38.425 align:center
Iga viimne kui asi,
mida sa Nancy surma õhtul tegid.

00:37:42.930 --> 00:37:44.805 align:center
Õhtusöök lõppes kella 21 ajal

00:37:44.806 --> 00:37:50.102 align:center
ja ma saatsin Jordan Thomasele sõnumi,
et tulen tema juurde.

00:37:50.103 --> 00:37:52.314 align:center
Hr Thomas töötab mu projektijuhina.

00:37:52.814 --> 00:37:58.569 align:center
Olime viimased kuus kuud
ilma pühendumiseta seksuaalses suhtes.

00:37:58.570 --> 00:38:01.406 align:center
Olime. Minevikus.

00:38:01.907 --> 00:38:05.953 align:center
<i>Jõudsin hr Thomase kodu juurde kusagil
kell 22.15, aga ma ei läinud sisse.</i>

00:38:06.828 --> 00:38:09.830 align:center
<i>Sain sõnumi Marcus Simpsonilt.</i>

00:38:09.831 --> 00:38:13.836 align:center
<i>Marcus on mu parima sõbra
Mary Simpsoni poeg ja tal oli probleem.</i>

00:38:14.670 --> 00:38:15.795 align:center
<i>Ta vajas mu abi.</i>

00:38:15.796 --> 00:38:17.630 align:center
<i>Ta oli kihlvedude
vahendajatele raha võlgu.</i>

00:38:17.631 --> 00:38:19.131 align:center
<i>Läksin talle järele.</i>

00:38:19.132 --> 00:38:21.134 align:center
<i>Võin teile ka aadressi anda.</i>

00:38:21.760 --> 00:38:24.053 align:center
Pärast seda
läksin tagasi hr Thomase juurde

00:38:24.054 --> 00:38:26.139 align:center
ja see oli umbes kella ühe paiku.

00:38:28.267 --> 00:38:34.146 align:center
Robert Hennessey helistas mulle
Nancy pärast mõni tund hiljem.

00:38:34.147 --> 00:38:36.400 align:center
Ülejäänu on politseile teada.

00:38:37.025 --> 00:38:40.778 align:center
Aga Marcus Simpson on tingimisi vabaduses.

00:38:40.779 --> 00:38:43.489 align:center
Nii et ta ei saa endale pahandusi lubada.

00:38:43.490 --> 00:38:48.077 align:center
Võite kasutada mis tahes osa mu alibist,
aga palun ärge kasutage tema nime.

00:38:48.078 --> 00:38:53.916 align:center
Kui ta sellesse kaasataks,
hävitaks see Mary täielikult.

00:38:53.917 --> 00:38:56.878 align:center
See ei peaks probleeme tekitame.
Hoiame ta nime salajas.

00:38:56.879 --> 00:38:57.963 align:center
Olgu.

00:39:01.341 --> 00:39:02.717 align:center
Mis nüüd edasi saab?

00:39:02.718 --> 00:39:04.344 align:center
Lasete meil oma kaitse üles ehitada.

00:39:04.887 --> 00:39:06.679 align:center
Meie eradetektiiv hakkab

00:39:06.680 --> 00:39:08.639 align:center
kuriteopaiga üksikasju uurima.

00:39:08.640 --> 00:39:10.726 align:center
Nii saame teada selle, mida politsei teab.

00:39:13.353 --> 00:39:16.939 align:center
Pühakut mängivad filantroobid
ei kepi harilikult oma alluvaid.

00:39:16.940 --> 00:39:18.233 align:center
Jah, sa oled tegus olnud.

00:39:19.902 --> 00:39:21.110 align:center
Olen su üle uhke.

00:39:21.111 --> 00:39:22.653 align:center
Nüüd oled sa lihtsalt õel.

00:39:22.654 --> 00:39:23.864 align:center
Ei, tõsiselt.

00:39:24.448 --> 00:39:25.574 align:center
Sa ei põgenenud.

00:39:26.158 --> 00:39:27.618 align:center
Lasid kellegi ligi.

00:39:31.705 --> 00:39:34.123 align:center
Olen su küsimusele mõelnud.

00:39:34.124 --> 00:39:36.502 align:center
- Millisele?
- Kõige hullem asi, mida ma teinud olen.

00:39:37.002 --> 00:39:38.836 align:center
Kas ma olin joonud?

00:39:38.837 --> 00:39:40.171 align:center
Olid väga kaine.

00:39:40.172 --> 00:39:45.761 align:center
Ja kuigi mu patunimekiri
on üsna pikk, E, sina…

00:39:47.513 --> 00:39:48.847 align:center
sa oled parem kui enamik.

00:39:49.473 --> 00:39:53.810 align:center
Sa pole mingi pühak
ja su tegu oli kahetsusväärne.

00:39:56.396 --> 00:40:00.107 align:center
Aga selles võid kindel olla,
et su sõbrad saavad sinust parima.

00:40:00.108 --> 00:40:06.823 align:center
Ma luban sulle, et Nancy teadis,
kui palju sa teda armastasid.

00:40:09.493 --> 00:40:11.620 align:center
Aitäh, et seda ütled.

00:40:16.250 --> 00:40:18.377 align:center
- Helistan sulle lennujaamast.
- Olgu.

00:40:26.635 --> 00:40:30.472 align:center
<i>Ma ütlesin Nancyle, kui oluline
ta mulle on. Ütlesin seda tihti.</i>

00:40:31.932 --> 00:40:34.977 align:center
<i>Aga armastus pole sõnades. See on tegudes.</i>

00:40:35.602 --> 00:40:40.274 align:center
<i>Ja tol õhtul
ei teinud ma Nancy jaoks piisavalt.</i>

00:40:43.026 --> 00:40:45.654 align:center
KOLM TUNDI ENNE NANCY SURMA

00:40:46.238 --> 00:40:47.488 align:center
Jumal tänatud, et veel siin oled.

00:40:47.489 --> 00:40:48.614 align:center
Arvasin, et sa läksid ära.

00:40:48.615 --> 00:40:51.702 align:center
Ma ei saa. Ma ei saa seda üksi teha.

00:40:53.287 --> 00:40:54.538 align:center
Kas sa tuled minuga kaasa?

00:40:55.289 --> 00:40:57.832 align:center
Et aidata sul oma armuke maha jätta?

00:40:57.833 --> 00:40:59.125 align:center
- Sa ei räägi ju tõsiselt?
- See…

00:40:59.126 --> 00:41:01.502 align:center
See pole nii nagu sa arvad.
See on palju hullem.

00:41:01.503 --> 00:41:02.670 align:center
Ma ei saa üksi.

00:41:02.671 --> 00:41:05.631 align:center
Sa oled palju keerulisemate
olukordadega toime tulnud.

00:41:05.632 --> 00:41:06.925 align:center
Sa saad hakkama.

00:41:08.260 --> 00:41:10.303 align:center
Sa leiad lahenduse. Suur tänu.

00:41:10.304 --> 00:41:11.597 align:center
Helista mulle homme.

00:41:17.019 --> 00:41:18.312 align:center
Mida sa teed?

00:41:18.812 --> 00:41:20.646 align:center
Miks sa minuga nii vastik oled?

00:41:20.647 --> 00:41:21.939 align:center
Ei ole.

00:41:21.940 --> 00:41:26.402 align:center
Sa oled sellest mehest
terve igaviku jahunud. Mulle aitab.

00:41:26.403 --> 00:41:27.778 align:center
Mary tuleks minuga kaasa.

00:41:27.779 --> 00:41:29.989 align:center
- Siis helista Maryle, raisk.
- Ma vajan sind.

00:41:29.990 --> 00:41:32.992 align:center
Sa pead ennast kokku võtma.

00:41:32.993 --> 00:41:35.204 align:center
Sul on võrratu abielu.

00:41:35.829 --> 00:41:37.288 align:center
Nii et asi on selles?

00:41:37.289 --> 00:41:39.624 align:center
- Ära hakka.
- Vau, Ellie.

00:41:39.625 --> 00:41:41.376 align:center
See on haletsusväärne.

00:41:42.419 --> 00:41:44.086 align:center
Tead, mis on haletsusväärne?

00:41:44.087 --> 00:41:49.259 align:center
Oma abikaasa petmine ja siis
pükste täis tegemine, kui on aeg aus olla.

00:41:50.552 --> 00:41:51.719 align:center
Kao mu kuradi autost.

00:41:51.720 --> 00:41:53.263 align:center
- Palun tule minuga.
- Ei.

00:41:53.889 --> 00:41:55.848 align:center
- Palun tule minuga.
- Kao mu autost.

00:41:55.849 --> 00:41:57.476 align:center
- Palun tule minuga.
- Kao mu autost!

00:42:31.802 --> 00:42:33.011 align:center
Ma tean, kes David on.

00:43:24.229 --> 00:43:26.231 align:center
Tõlkinud Vivika Konsap

