WEBVTT

00:00:10.010 --> 00:00:11.428 align:center
You okay?

00:00:12.221 --> 00:00:15.724 align:center
I woke up and you weren't in bed, so
I just got a feeling something happened.

00:00:19.770 --> 00:00:22.230 align:center
What are you doing?
Why are you going through her stuff?

00:00:22.231 --> 00:00:24.399 align:center
I've been by your side this entire time.

00:00:25.526 --> 00:00:27.527 align:center
Look, that's not what you think it is.

00:00:27.528 --> 00:00:30.405 align:center
I thought that she hurt you.

00:00:32.073 --> 00:00:34.158 align:center
Look, you don't understand what happened.

00:00:34.159 --> 00:00:38.079 align:center
You made me tell you about her affair even
though you already knew it was happening.

00:00:38.080 --> 00:00:39.580 align:center
Listen, I can explain, okay.

00:00:39.581 --> 00:00:41.166 align:center
Did you kill her?

00:00:41.834 --> 00:00:43.000 align:center
Did you kill Nancy?

00:00:43.001 --> 00:00:46.712 align:center
- How could you ask me that?
- How can I make sense of this?

00:00:46.713 --> 00:00:48.339 align:center
What am I supposed to think?

00:00:48.340 --> 00:00:50.049 align:center
Eleanor, I did not kill my wife.

00:00:50.050 --> 00:00:51.217 align:center
You did something.

00:00:51.218 --> 00:00:53.135 align:center
You apologized for something.

00:00:53.136 --> 00:00:55.388 align:center
- Why did you make her so scared?
- Yeah, we had a fight.

00:00:55.389 --> 00:00:57.181 align:center
- Did you hit her?
- No.

00:00:57.182 --> 00:01:00.226 align:center
Oh, God, we had sex.
Was that just revenge?

00:01:00.227 --> 00:01:02.728 align:center
Nancy wronged you,
and so you had to have payback?

00:01:02.729 --> 00:01:03.813 align:center
No, no.

00:01:03.814 --> 00:01:05.815 align:center
- Why? I don't understand. Why did you--
- Stop!

00:01:05.816 --> 00:01:06.984 align:center
Stop.

00:01:11.738 --> 00:01:13.031 align:center
Shit.

00:01:17.494 --> 00:01:19.037 align:center
We'd just gotten home.

00:01:20.539 --> 00:01:22.748 align:center
It was the opening night of <i>Ariadne</i>.

00:01:22.749 --> 00:01:24.792 align:center
Nancy was in the shower, I think.

00:01:24.793 --> 00:01:29.463 align:center
She left her phone on the nightstand,
and it started buzzing.

00:01:29.464 --> 00:01:32.300 align:center
I wasn't in the habit
of checking her phone,

00:01:32.301 --> 00:01:34.553 align:center
but it just kept buzzing, so I looked and…

00:01:35.888 --> 00:01:40.100 align:center
a text came in
with a picture of her naked.

00:01:40.601 --> 00:01:42.894 align:center
So, I tried calling the number back,
but it was blocked.

00:01:42.895 --> 00:01:47.315 align:center
And then, when I confronted her about it,
she just admitted it.

00:01:47.316 --> 00:01:49.108 align:center
I got so fucking angry.

00:01:49.109 --> 00:01:51.027 align:center
I yelled. I broke things.

00:01:51.028 --> 00:01:53.279 align:center
I'm not proud of how I reacted.

00:01:53.280 --> 00:01:55.072 align:center
But I never put a hand on her.

00:01:55.073 --> 00:01:58.452 align:center
I swear. I'd kill myself
before I'd hurt Nancy.

00:01:59.119 --> 00:02:00.786 align:center
Do you know who David is?

00:02:00.787 --> 00:02:04.624 align:center
No. I begged her to tell me,
but she refused.

00:02:04.625 --> 00:02:07.460 align:center
You know, even at the lowest point
of our marriage,

00:02:07.461 --> 00:02:09.294 align:center
she still managed to keep her secrets.

00:02:09.295 --> 00:02:11.256 align:center
It doesn't make it okay for you to lie.

00:02:11.882 --> 00:02:13.509 align:center
She was gonna see him that night…

00:02:14.510 --> 00:02:15.718 align:center
end it, she said.

00:02:15.719 --> 00:02:17.970 align:center
Did she ask you to go with her?

00:02:17.971 --> 00:02:21.766 align:center
No, she wanted
to take care of it herself, and I…

00:02:21.767 --> 00:02:22.850 align:center
I let her.

00:02:22.851 --> 00:02:24.352 align:center
That's why I lied.

00:02:24.353 --> 00:02:30.691 align:center
I couldn't tell you or the police that
I knew about the affair and did nothing.

00:02:30.692 --> 00:02:33.319 align:center
You know, I might as well
just turn myself in.

00:02:33.320 --> 00:02:34.403 align:center
Nobody's gonna believe that.

00:02:34.404 --> 00:02:36.197 align:center
But the worst part was knowing

00:02:36.198 --> 00:02:38.241 align:center
that I could've done something
to save her,

00:02:38.242 --> 00:02:41.161 align:center
but I didn't.

00:02:42.454 --> 00:02:43.789 align:center
You know how that feels?

00:02:54.591 --> 00:02:57.177 align:center
Have the police seen this journal?

00:02:59.513 --> 00:03:01.890 align:center
They returned it
and said it wasn't helpful.

00:03:03.600 --> 00:03:07.104 align:center
It was filled with cryptic poems
and odd drawings.

00:03:08.272 --> 00:03:10.983 align:center
What are you going to do with the letter?

00:03:12.526 --> 00:03:14.152 align:center
I'm not sure yet.

00:03:16.530 --> 00:03:17.613 align:center
I have to go.

00:03:17.614 --> 00:03:20.324 align:center
- Wait. Where? Why?
- I have an awards thing at work.

00:03:20.325 --> 00:03:22.618 align:center
- But we drove together.
- I will just call a car.

00:03:22.619 --> 00:03:24.705 align:center
- Don't go. Please.
- Robert.

00:03:26.456 --> 00:03:27.540 align:center
What we did…

00:03:27.541 --> 00:03:29.458 align:center
I know. We crossed a line.

00:03:29.459 --> 00:03:31.752 align:center
No. We more than crossed a line.

00:03:31.753 --> 00:03:33.796 align:center
We shattered the line.

00:03:33.797 --> 00:03:36.049 align:center
There is no more line.

00:03:36.884 --> 00:03:38.509 align:center
It's not like we planned it.

00:03:38.510 --> 00:03:41.013 align:center
It just happened.

00:03:43.849 --> 00:03:45.517 align:center
You think I'm awful?

00:03:46.685 --> 00:03:48.269 align:center
No, I don't.

00:03:48.270 --> 00:03:51.607 align:center
If you don't believe me, who will?

00:03:52.316 --> 00:03:53.692 align:center
I'm a lot of things.

00:03:55.611 --> 00:03:57.196 align:center
I'm not a monster.

00:05:49.266 --> 00:05:52.519 align:center
Drip coffee and a white chocolate mocha
for Eleanor.

00:05:53.061 --> 00:05:54.062 align:center
Me. That's me.

00:05:54.771 --> 00:05:55.855 align:center
Thank you.

00:05:55.856 --> 00:06:00.026 align:center
<i>Pasadena police have set up a tip line
and are asking for the public's help</i>

00:06:00.027 --> 00:06:04.447 align:center
<i>with any information connected
to their ongoing murder investigation</i>

00:06:04.448 --> 00:06:07.783 align:center
<i>of local wife and mother Nancy Hennessey.</i>

00:06:07.784 --> 00:06:09.952 align:center
- <i>Her body was found on April 9th…</i>
- It's just horrible.

00:06:09.953 --> 00:06:12.163 align:center
Feels like Laci Peterson all over again.

00:06:12.164 --> 00:06:14.582 align:center
- You think the husband did it?
- All I know

00:06:14.583 --> 00:06:16.959 align:center
- is it's always someone close.
- <i>Police advise everyone</i>

00:06:16.960 --> 00:06:19.545 align:center
- <i>to be extra careful.</i>
- Robert really is a piece of work.

00:06:19.546 --> 00:06:21.631 align:center
I can't believe he said this was useless.

00:06:21.632 --> 00:06:24.050 align:center
I mean, look at this.

00:06:24.051 --> 00:06:25.176 align:center
It's a gift.

00:06:25.177 --> 00:06:29.472 align:center
We get to walk around inside
the beautiful imagination of our friend.

00:06:29.473 --> 00:06:31.015 align:center
It was unhelpful.

00:06:31.016 --> 00:06:32.309 align:center
What's unhelpful?

00:06:32.893 --> 00:06:35.019 align:center
It was unhelpful, not useless.

00:06:35.020 --> 00:06:37.605 align:center
And it wasn't Robert,
it was the cops that said it.

00:06:37.606 --> 00:06:38.899 align:center
Okay.

00:06:39.775 --> 00:06:43.319 align:center
You know, what Davide said,
I was really scared that he was right.

00:06:43.320 --> 00:06:45.905 align:center
That we didn't know
everything there was to know about her.

00:06:45.906 --> 00:06:47.782 align:center
Look at these memories.

00:06:47.783 --> 00:06:49.243 align:center
Ellie,

00:06:49.952 --> 00:06:51.537 align:center
she was our person.

00:06:52.579 --> 00:06:57.668 align:center
I just don't understand why she felt
she had to keep secrets from us.

00:07:00.629 --> 00:07:02.339 align:center
Do you mind if I hold on to this?

00:07:03.131 --> 00:07:04.800 align:center
No, I mean it's…

00:07:05.300 --> 00:07:06.759 align:center
it's not for me to give permission.

00:07:06.760 --> 00:07:07.761 align:center
It's hers.

00:07:14.935 --> 00:07:16.686 align:center
I need to get to the office.

00:07:16.687 --> 00:07:20.690 align:center
But for the awards dinner tonight, I made
sure that you and Howard are at my table.

00:07:20.691 --> 00:07:24.110 align:center
- I'm just gonna come solo.
- Okay. More champagne for you and me.

00:07:24.111 --> 00:07:26.279 align:center
- Yeah.
- Yeah. See you then.

00:07:26.280 --> 00:07:27.656 align:center
I'll see you later.

00:07:51.889 --> 00:07:53.306 align:center
- Ellie.
- Yeah?

00:07:53.307 --> 00:07:54.765 align:center
- I… Sorry.
- Hey.

00:07:54.766 --> 00:07:56.309 align:center
No, no. It's okay. It's okay.

00:07:56.310 --> 00:07:58.686 align:center
I hear you're doing a great job in there.

00:07:58.687 --> 00:08:00.938 align:center
I mean, I mostly just staple papers,

00:08:00.939 --> 00:08:03.357 align:center
but it beats bagging groceries at Ralphs.

00:08:03.358 --> 00:08:05.151 align:center
There's nothing wrong
with bagging groceries.

00:08:05.152 --> 00:08:06.485 align:center
That's 'cause you've never done it.

00:08:06.486 --> 00:08:07.821 align:center
How do you know?

00:08:09.948 --> 00:08:12.325 align:center
- Hey, could you sign off on my paperwork?
- Yeah.

00:08:12.326 --> 00:08:14.827 align:center
My case worker needs
a signature from a supervisor.

00:08:14.828 --> 00:08:17.998 align:center
Absolutely. Everything okay
with your parents?

00:08:18.707 --> 00:08:20.334 align:center
- Yeah. Think so.
- Yeah?

00:08:21.084 --> 00:08:23.295 align:center
I don't know,
I try to just stay out of their way.

00:08:23.795 --> 00:08:26.088 align:center
Why? Did you tell my mom what happened?

00:08:26.089 --> 00:08:28.049 align:center
- 'Cause, if she found out, she'd--
- No. No, Marcus,

00:08:28.050 --> 00:08:29.800 align:center
I haven't said anything. I'm not going to.

00:08:29.801 --> 00:08:31.302 align:center
We have an agreement, okay?

00:08:31.303 --> 00:08:33.803 align:center
But you have got
to let go of what happened that night.

00:08:33.804 --> 00:08:35.807 align:center
Just try to get it out of your head.

00:08:36.308 --> 00:08:37.392 align:center
Okay.

00:08:43.440 --> 00:08:45.817 align:center
Enough! Enough!

00:08:47.069 --> 00:08:49.862 align:center
Enough. Please stop, stop.

00:08:49.863 --> 00:08:52.823 align:center
Please, you know I am not good at that.

00:08:52.824 --> 00:08:59.080 align:center
Look, this recognition is really just a
reflection of all of your hard work, okay?

00:08:59.081 --> 00:09:02.208 align:center
So, if you're gonna celebrate,
celebrate yourselves.

00:09:02.209 --> 00:09:03.210 align:center
Okay.

00:09:05.170 --> 00:09:06.672 align:center
Just give me one second.

00:09:07.256 --> 00:09:08.381 align:center
You're late.

00:09:08.382 --> 00:09:10.466 align:center
- This is not my idea.
- I know you don't like this,

00:09:10.467 --> 00:09:12.635 align:center
- but it's good for the organization.
- If you say so.

00:09:12.636 --> 00:09:15.555 align:center
- Hi.
- Eleanor, this is Andrew.

00:09:15.556 --> 00:09:17.974 align:center
He's from <i>Legacy Magazine</i>.
Andrew, this is Eleanor Bouchet.

00:09:17.975 --> 00:09:20.226 align:center
- Ms. Bouchet, it's a pleasure.
- No, the pleasure's mine.

00:09:20.227 --> 00:09:21.894 align:center
If it's okay with you,
I'd love to get started

00:09:21.895 --> 00:09:24.939 align:center
with some photos of you,
with the staff, around the office.

00:09:24.940 --> 00:09:26.566 align:center
Okay. Lead the way.

00:09:26.567 --> 00:09:27.733 align:center
Great.

00:09:27.734 --> 00:09:29.527 align:center
- Right over here at the camera.
- Okay.

00:09:29.528 --> 00:09:31.196 align:center
Then maybe one looking out the window.

00:09:40.831 --> 00:09:43.499 align:center
- Hey.
- I didn't hear from you all weekend.

00:09:43.500 --> 00:09:45.168 align:center
I thought we were supposed to hang out.

00:09:45.169 --> 00:09:47.295 align:center
Yeah, I was planning this birthday party.

00:09:47.296 --> 00:09:50.465 align:center
Look, El,
I'm getting real tired of the excuses.

00:09:51.216 --> 00:09:53.051 align:center
Like, either you want me, or you don't.

00:09:54.094 --> 00:09:55.344 align:center
Really?

00:09:55.345 --> 00:09:56.596 align:center
Are you kidding me?

00:09:56.597 --> 00:09:57.930 align:center
Today of all days.

00:09:57.931 --> 00:10:00.057 align:center
We have a journalist in the office.

00:10:00.058 --> 00:10:01.935 align:center
It's not like you're giving me
much option.

00:10:04.062 --> 00:10:06.439 align:center
- We should stop seeing each other.
- What do you mean?

00:10:06.440 --> 00:10:08.775 align:center
I think we need to keep things
more professional from now on.

00:10:09.776 --> 00:10:10.777 align:center
I don't get a say?

00:10:12.446 --> 00:10:13.864 align:center
Not really.

00:10:17.117 --> 00:10:19.327 align:center
Back here is my office.
Where do you want me?

00:10:19.328 --> 00:10:22.163 align:center
Yeah, your chair is fine.

00:10:22.164 --> 00:10:23.165 align:center
Okay.

00:10:23.749 --> 00:10:25.875 align:center
I was sorry to read about your friend.

00:10:25.876 --> 00:10:27.710 align:center
Just brutal stuff.

00:10:27.711 --> 00:10:30.047 align:center
I really hope the police find who did it.

00:10:31.089 --> 00:10:33.049 align:center
I'm sorry.
You were friends with her, right?

00:10:33.050 --> 00:10:34.884 align:center
Nancy Hennessey? I…

00:10:34.885 --> 00:10:37.845 align:center
I'm sorry, I thought I read
that you two knew each other--

00:10:37.846 --> 00:10:39.388 align:center
No, we did. I just…

00:10:39.389 --> 00:10:42.433 align:center
I would really prefer
if we could focus on why you're here.

00:10:42.434 --> 00:10:44.269 align:center
Yeah, of course. No problem.

00:10:46.688 --> 00:10:48.272 align:center
Let's talk about 2012.

00:10:48.273 --> 00:10:49.607 align:center
You founded this in 2012.

00:10:49.608 --> 00:10:51.400 align:center
Take me through the year.

00:10:51.401 --> 00:10:55.112 align:center
<i>Please join me
in recognizing</i> Legacy Magazine's

00:10:55.113 --> 00:11:01.245 align:center
2026 Global Influence Award recipient,
Eleanor Bouchet.

00:11:08.836 --> 00:11:10.253 align:center
Thank you.

00:11:10.254 --> 00:11:11.838 align:center
- Well deserved.
- Wow.

00:11:11.839 --> 00:11:14.049 align:center
- Could I ask you to hold it?
- Yes, of course.

00:11:15.467 --> 00:11:17.426 align:center
Thank you. Thank you so much.

00:11:17.427 --> 00:11:19.762 align:center
Thank you to <i>Legacy Magazine</i>.

00:11:19.763 --> 00:11:21.806 align:center
I'm so grateful. I…

00:11:21.807 --> 00:11:24.433 align:center
I am in a room full of my heroes,

00:11:24.434 --> 00:11:28.020 align:center
which makes
this recognition incredibly humbling.

00:11:28.021 --> 00:11:33.776 align:center
I'm in awe of so many of you,
and how your work

00:11:33.777 --> 00:11:36.154 align:center
really came out of necessity.

00:11:36.989 --> 00:11:42.410 align:center
Sometimes I struggle with whether I'm
the right person to be doing this work.

00:11:42.411 --> 00:11:43.745 align:center
I am not perfect.

00:11:44.621 --> 00:11:46.331 align:center
None of us are, really.

00:11:47.499 --> 00:11:49.000 align:center
But we're willing, right?

00:11:49.001 --> 00:11:51.711 align:center
I'm willing to try.

00:11:51.712 --> 00:11:52.837 align:center
To show up.

00:11:52.838 --> 00:11:57.008 align:center
Even when I feel like a fraud,
even when I feel like a monster.

00:11:57.009 --> 00:12:03.639 align:center
I am willing to give myself over
completely to something good.

00:12:03.640 --> 00:12:04.641 align:center
To…

00:12:05.684 --> 00:12:07.311 align:center
To the greater good.

00:12:08.020 --> 00:12:12.607 align:center
And I think that's why
we're all here, right?

00:12:12.608 --> 00:12:16.068 align:center
Because we want
to be part of the greater good.

00:12:16.069 --> 00:12:18.154 align:center
So, thank you. Thank you for this honor.

00:12:18.155 --> 00:12:20.656 align:center
I'm so grateful to be here with you,
for us to be together.

00:12:20.657 --> 00:12:21.867 align:center
Thank you.

00:12:30.334 --> 00:12:31.335 align:center
Bye.

00:12:33.754 --> 00:12:35.796 align:center
You did not have to stay.

00:12:35.797 --> 00:12:37.715 align:center
Marcus is babysitting.
I'm not rushing home.

00:12:37.716 --> 00:12:39.134 align:center
Can I have one of these?

00:12:40.344 --> 00:12:41.636 align:center
I wanna show you something I found

00:12:41.637 --> 00:12:43.554 align:center
- in Nancy's notebook.
- No, Mare.

00:12:43.555 --> 00:12:45.933 align:center
- Please. Ellie, just look at it.
- This is not the place.

00:12:46.725 --> 00:12:48.017 align:center
Look at him.

00:12:48.018 --> 00:12:50.019 align:center
Look at his eyes,
the way that she drew them.

00:12:50.020 --> 00:12:53.689 align:center
It's haunting.
Clearly this is someone who terrified her.

00:12:53.690 --> 00:12:58.612 align:center
And the only person that I know
who scared Nancy that much was Scott.

00:12:59.613 --> 00:13:00.614 align:center
What?

00:13:01.532 --> 00:13:04.158 align:center
He looks like the guy in the church.

00:13:04.159 --> 00:13:05.701 align:center
At the funeral.

00:13:05.702 --> 00:13:07.578 align:center
Ellie, we have to take this to the police.

00:13:07.579 --> 00:13:09.789 align:center
- No. No. And say what?
- Yes.

00:13:09.790 --> 00:13:12.875 align:center
That we have a sketch of somebody
who may or may not be Nancy's stepfather,

00:13:12.876 --> 00:13:14.627 align:center
who may
or may not have been at the funeral?

00:13:14.628 --> 00:13:15.795 align:center
At least it is something.

00:13:15.796 --> 00:13:17.713 align:center
Otherwise we have nothing, Ellie.

00:13:17.714 --> 00:13:19.006 align:center
We have nothing.

00:13:19.007 --> 00:13:20.466 align:center
There she is, the woman of the hour.

00:13:20.467 --> 00:13:22.009 align:center
- Hey.
- Hope I'm not interrupting.

00:13:22.010 --> 00:13:23.344 align:center
Donovan, hi!

00:13:23.345 --> 00:13:24.428 align:center
You look incredible.

00:13:24.429 --> 00:13:27.974 align:center
I know my man Howard has
no idea what to do with all that. My God.

00:13:27.975 --> 00:13:29.517 align:center
Will you stop flirting?

00:13:29.518 --> 00:13:31.769 align:center
- I can't.
- How's Amanda?

00:13:31.770 --> 00:13:32.896 align:center
Enjoying my alimony.

00:13:33.689 --> 00:13:34.939 align:center
I'm sorry.

00:13:34.940 --> 00:13:36.148 align:center
I'm not.

00:13:36.149 --> 00:13:37.651 align:center
I have to take this.

00:13:38.277 --> 00:13:39.861 align:center
You should be so proud.

00:13:39.862 --> 00:13:41.822 align:center
Your sister is a rock star.

00:13:42.990 --> 00:13:44.741 align:center
She came out of the womb that way.

00:13:45.784 --> 00:13:47.244 align:center
The invitation said 6:00.

00:13:47.870 --> 00:13:49.121 align:center
My meetings ran long.

00:13:51.748 --> 00:13:53.000 align:center
This is nice.

00:13:53.584 --> 00:13:55.918 align:center
Was there a speech? Did you cry? Did Mary?

00:13:55.919 --> 00:13:57.170 align:center
You both cried, didn't you?

00:13:57.171 --> 00:13:59.173 align:center
Do you know how annoying you are?

00:14:00.799 --> 00:14:02.091 align:center
You hear from Mom?

00:14:02.092 --> 00:14:05.887 align:center
Oh, yeah. I got an appropriately succinct
congratulatory text.

00:14:05.888 --> 00:14:08.931 align:center
That is the perfect way
to describe her love.

00:14:08.932 --> 00:14:11.268 align:center
Appropriately succinct.

00:14:14.521 --> 00:14:15.647 align:center
What's going on with you?

00:14:16.273 --> 00:14:20.234 align:center
For somebody who just received
a big award, you don't seem thrilled.

00:14:20.235 --> 00:14:22.196 align:center
What's the worst thing you've ever done?

00:14:26.909 --> 00:14:29.660 align:center
Wow. I was not expecting that.

00:14:29.661 --> 00:14:30.913 align:center
- Champagne?
- Thank you.

00:14:33.040 --> 00:14:35.791 align:center
All night, everybody has been telling me
how amazing I am.

00:14:35.792 --> 00:14:38.462 align:center
How brave and selfless…

00:14:39.713 --> 00:14:42.048 align:center
I feel like they're talking
about somebody else.

00:14:42.049 --> 00:14:44.884 align:center
I think you're being
a little melodramatic.

00:14:44.885 --> 00:14:49.180 align:center
I mean, come on, E.
You're the patron saint of patron saints.

00:14:49.181 --> 00:14:50.264 align:center
It's kinda your whole vibe.

00:14:50.265 --> 00:14:51.474 align:center
Look at where we are right now.

00:14:51.475 --> 00:14:53.227 align:center
What are you talking about?

00:14:55.395 --> 00:14:57.647 align:center
Wait, you can't leave. I just got here.

00:14:57.648 --> 00:14:59.525 align:center
The invitation said 6:00.

00:15:00.442 --> 00:15:01.652 align:center
Are you okay?

00:15:02.653 --> 00:15:03.737 align:center
Did something happen?

00:15:05.697 --> 00:15:09.075 align:center
No. I'm good.

00:15:09.076 --> 00:15:10.660 align:center
I'm better than good, I'm…

00:15:10.661 --> 00:15:12.829 align:center
I'm a saint, right?

00:15:18.752 --> 00:15:19.962 align:center
I'll call you tomorrow.

00:15:31.348 --> 00:15:32.516 align:center
<i>Hey, it's me.</i>

00:15:33.267 --> 00:15:34.809 align:center
<i>You're right not to pick up.</i>

00:15:34.810 --> 00:15:37.687 align:center
<i>Wouldn't wanna talk to me either,
not after last night.</i>

00:15:37.688 --> 00:15:41.441 align:center
<i>But, as it turns out,
you're the only person I wanna talk to.</i>

00:15:42.025 --> 00:15:44.862 align:center
<i>I'm sorry I lied,
and I hope you can forgive me.</i>

00:15:46.905 --> 00:15:49.616 align:center
<i>Been so hard on Nancy
for keeping her secrets, and…</i>

00:15:50.909 --> 00:15:53.161 align:center
<i>here I go doing exactly the same thing.</i>

00:15:53.662 --> 00:16:00.002 align:center
<i>I regret not telling you the truth, but
I don't regret what happened between us.</i>

00:16:01.128 --> 00:16:07.176 align:center
<i>Last night was the first time since Nancy
died that I've felt anything besides pain.</i>

00:16:08.177 --> 00:16:09.553 align:center
<i>I know you felt it too.</i>

00:16:30.991 --> 00:16:32.284 align:center
I was driving home…

00:16:34.203 --> 00:16:35.537 align:center
and I just kept driving.

00:17:54.199 --> 00:17:56.200 align:center
Do you ever get
on your dad's boat anymore?

00:17:56.201 --> 00:17:58.579 align:center
No, not in a few years.

00:17:59.329 --> 00:18:01.289 align:center
Donovan has it now.

00:18:01.290 --> 00:18:02.457 align:center
That's too bad.

00:18:03.292 --> 00:18:04.459 align:center
She was a beauty.

00:18:05.794 --> 00:18:07.129 align:center
Donovan.

00:18:16.013 --> 00:18:18.598 align:center
Did I ever tell you I won
an underwater breath hold contest

00:18:18.599 --> 00:18:20.057 align:center
when I was in sixth grade?

00:18:20.058 --> 00:18:21.059 align:center
No.

00:18:21.602 --> 00:18:23.352 align:center
That's very impressive.

00:18:23.353 --> 00:18:26.272 align:center
It was very impressive.
Two minutes and forty-seven seconds.

00:18:26.273 --> 00:18:27.356 align:center
- Wow.
- Yep.

00:18:27.357 --> 00:18:28.692 align:center
Are you challenging me?

00:18:29.943 --> 00:18:30.944 align:center
Truth or dare?

00:18:31.528 --> 00:18:32.778 align:center
How old are we?

00:18:32.779 --> 00:18:33.780 align:center
Truth or dare?

00:18:36.158 --> 00:18:38.242 align:center
- Truth.
- That's the wrong answer.

00:18:38.243 --> 00:18:40.078 align:center
- No, no, no, no. No, no!
- Come on.

00:18:43.207 --> 00:18:44.790 align:center
- I'm sorry.
- You know you're not.

00:18:44.791 --> 00:18:45.917 align:center
You needed a little push.

00:18:45.918 --> 00:18:47.961 align:center
- Really? Like this one?
- You needed a…

00:18:51.381 --> 00:18:52.382 align:center
Dad?

00:18:55.969 --> 00:18:58.514 align:center
Ellie? What's going on?

00:19:01.600 --> 00:19:03.852 align:center
What are you doing here?
You're supposed to be in school.

00:19:05.187 --> 00:19:06.479 align:center
We sorta left.

00:19:06.480 --> 00:19:08.815 align:center
I thought it'd be cool
to go on a grief journey.

00:19:09.525 --> 00:19:10.526 align:center
Is that alcohol?

00:19:11.109 --> 00:19:12.194 align:center
Barely.

00:19:12.819 --> 00:19:14.362 align:center
You're having sex with my dad?

00:19:14.363 --> 00:19:16.156 align:center
Cora. No, that's…

00:19:16.698 --> 00:19:19.575 align:center
not what this is. Eleanor came up
to help me with your mother's things.

00:19:19.576 --> 00:19:20.952 align:center
You guys did that yesterday.

00:19:20.953 --> 00:19:24.247 align:center
We did, yeah, and it was very hard for me.

00:19:24.248 --> 00:19:28.835 align:center
So many memories,
so I had to stop and Eleanor slept over.

00:19:28.836 --> 00:19:30.254 align:center
There's nothing going on here.

00:19:31.004 --> 00:19:32.505 align:center
Nothing, nothing.

00:19:32.506 --> 00:19:35.508 align:center
And then today,
we continued with the boxes,

00:19:35.509 --> 00:19:38.594 align:center
and it was still very difficult.

00:19:38.595 --> 00:19:40.471 align:center
Needed to unwind, you know?

00:19:40.472 --> 00:19:43.058 align:center
We… We miss your mother so much.

00:19:43.559 --> 00:19:45.268 align:center
It's not an excuse.

00:19:45.269 --> 00:19:47.896 align:center
We're the adults,
and we should act like that.

00:19:49.022 --> 00:19:52.901 align:center
Cora, I'm sorry. This is so inappropriate.

00:19:55.195 --> 00:19:58.614 align:center
And so is drinking alcohol
and skipping school. Okay?

00:19:58.615 --> 00:19:59.824 align:center
You girls'll spend the night,

00:19:59.825 --> 00:20:02.703 align:center
and then we'll head back to school
first thing in the morning. Okay?

00:20:14.131 --> 00:20:15.424 align:center
Oh, my God.

00:20:16.008 --> 00:20:18.092 align:center
- She hates me.
- No, she doesn't.

00:20:18.093 --> 00:20:20.637 align:center
She does,
did you see the look in her eyes?

00:20:21.430 --> 00:20:23.056 align:center
I've never lied to her.

00:20:23.849 --> 00:20:25.725 align:center
I don't think she believed any of it.

00:20:25.726 --> 00:20:27.476 align:center
No, she's fine.

00:20:27.477 --> 00:20:28.604 align:center
She's a Hennessey.

00:20:29.188 --> 00:20:30.271 align:center
What does that mean?

00:20:30.272 --> 00:20:32.023 align:center
In my family, you don't ask questions.

00:20:32.024 --> 00:20:35.818 align:center
You take what you're told as gospel,
no matter the evidence to the contrary.

00:20:35.819 --> 00:20:37.279 align:center
It's in her DNA.

00:20:38.989 --> 00:20:40.949 align:center
She's not all Hennessey.

00:20:42.993 --> 00:20:44.786 align:center
She's got some Nancy in her.

00:20:46.997 --> 00:20:47.998 align:center
Yeah.

00:20:50.167 --> 00:20:51.668 align:center
That felt very dangerous.

00:20:52.169 --> 00:20:54.004 align:center
Getting caught like that.

00:20:56.673 --> 00:20:58.342 align:center
Do you think that we should stop?

00:21:01.887 --> 00:21:03.972 align:center
Is that what you want?

00:21:07.351 --> 00:21:08.352 align:center
No.

00:22:02.364 --> 00:22:04.073 align:center
<i>Good morning, everybody.</i>

00:22:04.074 --> 00:22:06.368 align:center
Hope you had a good time last night,

00:22:07.202 --> 00:22:11.290 align:center
and that everybody's had
a chance to sleep off your hangovers.

00:22:12.040 --> 00:22:13.208 align:center
No judgment, Rory.

00:22:16.253 --> 00:22:18.421 align:center
Olivia, can you print out
my schedule for the day please?

00:22:18.422 --> 00:22:19.964 align:center
- …we'll talk it out today…
- Thank you.

00:22:19.965 --> 00:22:21.799 align:center
- …and I will get back to your office…
- Hey.

00:22:21.800 --> 00:22:24.510 align:center
…as soon as possible,
but the problem is… Sir, the problem is…

00:22:24.511 --> 00:22:26.262 align:center
Is Jordan running late?

00:22:26.263 --> 00:22:27.930 align:center
He called in sick.

00:22:27.931 --> 00:22:28.932 align:center
What's with everyone?

00:22:30.309 --> 00:22:31.434 align:center
You don't know?

00:22:31.435 --> 00:22:32.602 align:center
Know what?

00:22:32.603 --> 00:22:34.145 align:center
Olivia, give us the room.

00:22:34.146 --> 00:22:35.147 align:center
Thank you.

00:22:35.814 --> 00:22:37.148 align:center
Am I missing something?

00:22:37.149 --> 00:22:38.232 align:center
What is going on?

00:22:38.233 --> 00:22:42.195 align:center
I have tried to be respectful
and give you your space to grieve,

00:22:42.196 --> 00:22:44.113 align:center
but your personal life
is fucking with our business.

00:22:44.114 --> 00:22:45.741 align:center
What are you talking about?

00:22:48.243 --> 00:22:49.578 align:center
You're not on TikTok, are you?

00:22:50.329 --> 00:22:52.998 align:center
- Is that a real question?
- Shit.

00:22:54.082 --> 00:22:56.376 align:center
There was a video posted this morning.

00:22:57.419 --> 00:22:58.878 align:center
It was of Robert's daughter, Cora.

00:22:58.879 --> 00:23:01.672 align:center
She outright said that you and Robert
were sleeping together.

00:23:01.673 --> 00:23:03.382 align:center
She didn't mention you by name,

00:23:03.383 --> 00:23:05.886 align:center
but some Internet sleuths figured it out,
that it was you.

00:23:06.929 --> 00:23:10.097 align:center
Well, that's absurd.

00:23:10.098 --> 00:23:12.850 align:center
Well, that very well may be,
but I am getting calls left and right.

00:23:12.851 --> 00:23:15.353 align:center
<i>Legacy</i> reached out. They're thinking
about pulling the profile.

00:23:15.354 --> 00:23:16.938 align:center
Some of our program partners

00:23:16.939 --> 00:23:19.650 align:center
- are worried that we're in trouble.
- Okay. I need to see the video.

00:23:20.442 --> 00:23:23.236 align:center
- You have to show it to me, Zoe.
- Eleanor, I already told you what--

00:23:23.237 --> 00:23:25.154 align:center
Can somebody please show me the video?

00:23:25.155 --> 00:23:27.114 align:center
I have to see it. Can anyone please?

00:23:27.115 --> 00:23:28.407 align:center
- Eleanor.
- Stop it!

00:23:28.408 --> 00:23:30.910 align:center
I need to see the fucking video!

00:23:30.911 --> 00:23:32.454 align:center
Please.

00:23:35.874 --> 00:23:37.292 align:center
Thank you, Marcus.

00:23:37.960 --> 00:23:41.379 align:center
<i>Don't you hate it when your dead mom's
best friend fucks your dad?</i>

00:23:41.380 --> 00:23:42.964 align:center
<i>It's just me?</i>

00:23:42.965 --> 00:23:43.966 align:center
<i>Awesome.</i>

00:23:46.009 --> 00:23:49.471 align:center
<i>Don't you hate it when your dead mom's
best friend fucks your dad?</i>

00:24:25.465 --> 00:24:26.466 align:center
Shit.

00:24:28.051 --> 00:24:29.510 align:center
<i>Do you know</i>

00:24:29.511 --> 00:24:32.890 align:center
<i>that every time our name is
mentioned anywhere, I get an alert?</i>

00:24:33.390 --> 00:24:35.183 align:center
This is not a good time.

00:24:35.184 --> 00:24:37.894 align:center
<i>It is one thing to fantasize
about sleeping with Robert.</i>

00:24:37.895 --> 00:24:39.979 align:center
It's another thing
to follow through with it,

00:24:39.980 --> 00:24:42.607 align:center
get caught, and make fucking headlines.

00:24:42.608 --> 00:24:45.359 align:center
Cora was upset,
she didn't know what she was seeing.

00:24:45.360 --> 00:24:48.321 align:center
This is all just a gross misunderstanding.

00:24:48.322 --> 00:24:52.366 align:center
Don't do that. Do not embarrass yourself
or insult me by lying.

00:24:52.367 --> 00:24:53.743 align:center
<i>Have you seen the news?</i>

00:24:53.744 --> 00:24:56.120 align:center
God, no, but whatever is being said,

00:24:56.121 --> 00:24:58.331 align:center
it can be cleared up
in one simple statement.

00:24:58.332 --> 00:25:01.501 align:center
Please do not blow this out of proportion.

00:25:01.502 --> 00:25:04.128 align:center
<i>Lawyers are calling,
Mom is talking about flying in.</i>

00:25:04.129 --> 00:25:07.507 align:center
<i>If this gets worse, Eleanor,
and trust me, it will,</i>

00:25:07.508 --> 00:25:11.969 align:center
Robert's family is gonna do everything
in their power to get the stink off him,

00:25:11.970 --> 00:25:15.223 align:center
and that's gonna leave you
to take the fall.

00:25:15.224 --> 00:25:17.266 align:center
<i>I really hope the dick was worth it.</i>

00:25:17.267 --> 00:25:19.520 align:center
Stop it! Just stop, okay?

00:25:20.145 --> 00:25:22.939 align:center
I don't have time
for your fiction, Donovan.

00:25:22.940 --> 00:25:25.900 align:center
This is just simply
a fire that needs to be put out.

00:25:25.901 --> 00:25:28.402 align:center
<i>I knew this shit was gonna happen.</i>

00:25:28.403 --> 00:25:31.949 align:center
I mean, this motherfucker's got you out
here acting like a white girl, and you--

00:25:45.170 --> 00:25:48.005 align:center
Hey, come on in. Sorry, ignore the mess.

00:25:48.006 --> 00:25:49.799 align:center
I just got the girls off to school

00:25:49.800 --> 00:25:53.135 align:center
and I'm in the middle of laundry
because Artie is wetting the bed.

00:25:53.136 --> 00:25:56.264 align:center
She's been doing it off and on
for a couple of weeks now.

00:25:56.265 --> 00:25:59.016 align:center
I mean, Howard cannot stand it,
and I thought…

00:25:59.017 --> 00:26:01.186 align:center
Well, he wants
to get these plastic sheets,

00:26:01.937 --> 00:26:03.563 align:center
just at least until she's older,

00:26:03.564 --> 00:26:06.482 align:center
but I don't know, that just feels so…

00:26:06.483 --> 00:26:07.651 align:center
What's wrong?

00:26:09.778 --> 00:26:10.779 align:center
What?

00:26:12.865 --> 00:26:15.158 align:center
What's going on? You're scaring me.

00:26:16.994 --> 00:26:21.498 align:center
I slept with Robert
when we were in Ojai together,

00:26:22.082 --> 00:26:24.376 align:center
and Cora saw us there.

00:26:24.918 --> 00:26:28.880 align:center
Last night she came up to the house, and
this morning she posted a video about it.

00:26:28.881 --> 00:26:31.591 align:center
It's online now,
and there's articles and questions

00:26:31.592 --> 00:26:34.552 align:center
about whether or not Robert and I were
having some kind of affair,

00:26:34.553 --> 00:26:37.389 align:center
and maybe even killed Nancy because of it.

00:26:43.937 --> 00:26:47.899 align:center
Mary, I haven't told you this,
but there's a letter.

00:26:47.900 --> 00:26:53.404 align:center
Robert knew about the affair with David,
and they got into a fight.

00:26:53.405 --> 00:26:57.159 align:center
He was upset,
and Nancy was scared, and I guess…

00:26:57.743 --> 00:27:01.037 align:center
I don't know,
but he wrote her an apology letter.

00:27:01.038 --> 00:27:05.500 align:center
And it looks very damning, but he said
he didn't do anything, he didn't hurt her.

00:27:05.501 --> 00:27:06.584 align:center
I'm sorry.

00:27:06.585 --> 00:27:09.795 align:center
I know that I should have told you this,
but I was just…

00:27:09.796 --> 00:27:12.173 align:center
I was working through it myself,
and I thought that

00:27:12.174 --> 00:27:14.259 align:center
- maybe if I told you, you wouldn't--
- He lied.

00:27:15.052 --> 00:27:18.930 align:center
He pretended he didn't know
about the affair, about David.

00:27:18.931 --> 00:27:19.973 align:center
He lied.

00:27:21.141 --> 00:27:23.560 align:center
So we have to take that letter
to the police.

00:27:24.228 --> 00:27:26.354 align:center
- We can't.
- What do you mean "we can't"?

00:27:26.355 --> 00:27:27.523 align:center
It's evidence.

00:27:32.069 --> 00:27:34.278 align:center
It's hard evidence. He killed Nancy.

00:27:34.279 --> 00:27:37.281 align:center
- But he didn't.
- You don't know that.

00:27:37.282 --> 00:27:39.700 align:center
- I do.
- Guilty people lie, Ellie.

00:27:39.701 --> 00:27:41.202 align:center
I know this looks bad.

00:27:41.203 --> 00:27:43.914 align:center
It looks bad? This is motive.

00:27:44.498 --> 00:27:46.999 align:center
God, you could go to jail,
do you realize that?

00:27:47.000 --> 00:27:50.878 align:center
We have lawyers and they can clear
all of this up. I have an alibi.

00:27:50.879 --> 00:27:52.463 align:center
You slept with Robert.

00:27:52.464 --> 00:27:56.218 align:center
God, I can't even believe
I'm saying those words. I…

00:27:58.178 --> 00:28:00.304 align:center
I thought this obsession with him
was over.

00:28:00.305 --> 00:28:02.391 align:center
It's not an obsession.

00:28:03.350 --> 00:28:05.434 align:center
We care about each other.

00:28:05.435 --> 00:28:07.937 align:center
But he didn't choose you, right?

00:28:07.938 --> 00:28:09.146 align:center
He didn't choose you.

00:28:09.147 --> 00:28:10.899 align:center
He chose me now.

00:28:11.567 --> 00:28:13.985 align:center
Why are you being
so fucking self-righteous about this?

00:28:13.986 --> 00:28:15.903 align:center
Your marriage started in an affair.

00:28:15.904 --> 00:28:17.530 align:center
- This is not…
- What if he and I could have…

00:28:17.531 --> 00:28:18.865 align:center
- …the same thing.
- …something real?

00:28:18.866 --> 00:28:21.367 align:center
I already love Cora,
I would do anything for her.

00:28:21.368 --> 00:28:22.577 align:center
Shut up!

00:28:22.578 --> 00:28:24.996 align:center
Do you even hear yourself right now?

00:28:24.997 --> 00:28:27.540 align:center
Nothing that you and Robert have is real.

00:28:27.541 --> 00:28:30.168 align:center
You have no idea what real is.

00:28:30.169 --> 00:28:33.296 align:center
Real is the laundry on the floor
and dishes in the sink

00:28:33.297 --> 00:28:38.217 align:center
and doctor's appointments, and
cuts and scrapes and sacrifices are real.

00:28:38.218 --> 00:28:44.640 align:center
What is real is my husband is in Ohio at
this very moment, interviewing for a job.

00:28:44.641 --> 00:28:48.269 align:center
Which means we could have
to move our entire lives. That is real.

00:28:48.270 --> 00:28:51.440 align:center
What you have is a fucking fantasy
with another woman's husband.

00:28:56.904 --> 00:28:58.488 align:center
Are you moving?

00:28:59.406 --> 00:29:00.656 align:center
What does that matter?

00:29:00.657 --> 00:29:01.741 align:center
What do you mean?

00:29:01.742 --> 00:29:03.075 align:center
- You are my best--
- "Best friend"?

00:29:03.076 --> 00:29:04.703 align:center
- Yes.
- So was Nancy.

00:29:07.831 --> 00:29:11.919 align:center
Ellie, you're fucking her husband.

00:29:17.508 --> 00:29:19.050 align:center
He's using you.

00:29:19.051 --> 00:29:20.426 align:center
- No.
- He is.

00:29:20.427 --> 00:29:21.928 align:center
No. You're wrong.

00:29:21.929 --> 00:29:23.012 align:center
Get out of my house.

00:29:23.013 --> 00:29:25.723 align:center
Mary, please. You don't understand.

00:29:25.724 --> 00:29:28.643 align:center
This is different.
It's not what you think it is. It's…

00:29:28.644 --> 00:29:29.811 align:center
Get out of my house.

00:29:31.980 --> 00:29:33.272 align:center
Mary?

00:29:33.273 --> 00:29:34.358 align:center
Now!

00:30:19.486 --> 00:30:21.487 align:center
- Ms. Bouchet.
- Yes.

00:30:21.488 --> 00:30:23.406 align:center
This is turning
into a real circus, isn't it?

00:30:23.407 --> 00:30:24.949 align:center
It is.

00:30:24.950 --> 00:30:27.034 align:center
- I tried to reach you.
- It's been a long morning.

00:30:27.035 --> 00:30:28.870 align:center
- Can we go inside?
- This will only take a minute.

00:30:28.871 --> 00:30:32.624 align:center
We got a call on our tip line from
a Jordan Thomas. He said he works for you.

00:30:33.500 --> 00:30:34.584 align:center
He does.

00:30:34.585 --> 00:30:36.961 align:center
He said he was with you
the night of Mrs. Hennessey's murder.

00:30:36.962 --> 00:30:39.630 align:center
That you two had a sexual relationship.

00:30:39.631 --> 00:30:42.550 align:center
That's more of an HR violation,
though, right?

00:30:42.551 --> 00:30:43.801 align:center
That's not a crime.

00:30:43.802 --> 00:30:45.803 align:center
Yeah, but there is a problem.

00:30:45.804 --> 00:30:50.683 align:center
You see, his statement has you arriving
at his residence at 1:00 a.m.

00:30:50.684 --> 00:30:54.312 align:center
Forensics placed Mrs. Hennessey's time
of death at around midnight.

00:30:54.313 --> 00:30:57.064 align:center
No one can corroborate
Mr. Hennessey's whereabouts,

00:30:57.065 --> 00:30:59.358 align:center
he's refusing to talk,
but he said he was home.

00:30:59.359 --> 00:31:00.776 align:center
You said you were home.

00:31:00.777 --> 00:31:04.488 align:center
Now there are these allegations that
you two were having a sexual relationship?

00:31:04.489 --> 00:31:05.907 align:center
Are we just gonna stand out here

00:31:05.908 --> 00:31:08.451 align:center
and talk about who I may
or may not be sleeping with?

00:31:08.452 --> 00:31:10.828 align:center
Or are you gonna look
for Nancy's lover, David?

00:31:10.829 --> 00:31:14.498 align:center
We've contacted
every known associate of Mrs. Hennessey,

00:31:14.499 --> 00:31:16.292 align:center
and no one has ever heard of a David.

00:31:16.293 --> 00:31:19.212 align:center
And if I recall,
you were the first one to mention a lover.

00:31:19.213 --> 00:31:21.714 align:center
So, either you did that
to throw us off your scent,

00:31:21.715 --> 00:31:25.301 align:center
or we should be looking
for a man using David as an alias.

00:31:25.302 --> 00:31:27.304 align:center
Which one is it, Ms. Bouchet?

00:31:32.559 --> 00:31:34.602 align:center
I don't think I should be saying
anything else

00:31:34.603 --> 00:31:36.854 align:center
- until I have a lawyer present.
- That's fine.

00:31:36.855 --> 00:31:39.608 align:center
At this point,
I strongly recommend you get one.

00:31:53.163 --> 00:31:54.289 align:center
Ms. Bouchet.

00:31:58.794 --> 00:32:00.962 align:center
Why am I not surprised?

00:32:00.963 --> 00:32:03.589 align:center
- Tact was never your strong suit.
- Kit.

00:32:03.590 --> 00:32:05.299 align:center
She shouldn't be here. You know that.

00:32:05.300 --> 00:32:07.052 align:center
You have enough on your plate.

00:32:09.596 --> 00:32:10.847 align:center
I apologize.

00:32:10.848 --> 00:32:12.932 align:center
It's been like this for hours.

00:32:12.933 --> 00:32:14.101 align:center
Where can we talk?

00:32:31.910 --> 00:32:33.161 align:center
How's Cora?

00:32:34.204 --> 00:32:36.747 align:center
She's angry, to put it mildly.

00:32:36.748 --> 00:32:39.209 align:center
She's still refusing
to take down the video.

00:32:41.503 --> 00:32:42.837 align:center
I should call her.

00:32:42.838 --> 00:32:44.131 align:center
I wouldn't.

00:32:44.756 --> 00:32:47.092 align:center
I can explain everything.

00:32:47.759 --> 00:32:49.719 align:center
Just give it a few days.

00:32:49.720 --> 00:32:53.724 align:center
She's staying with Kit now,
until this quiets down.

00:32:54.933 --> 00:32:56.935 align:center
Keep her away from those vultures.

00:33:00.105 --> 00:33:01.106 align:center
How are you doing?

00:33:02.149 --> 00:33:03.358 align:center
That's not why you came.

00:33:04.109 --> 00:33:05.360 align:center
Kind of.

00:33:06.987 --> 00:33:09.030 align:center
I haven't thought this through completely,

00:33:09.031 --> 00:33:12.074 align:center
but what if we made a joint statement?

00:33:12.075 --> 00:33:13.743 align:center
You know, we can deny the rumors

00:33:13.744 --> 00:33:16.704 align:center
and obviously not say anything
that would be hurtful to Cora,

00:33:16.705 --> 00:33:19.165 align:center
but we could get people
to think about the fact

00:33:19.166 --> 00:33:22.668 align:center
that Nancy's killer is still out there and
that's who they should be thinking about.

00:33:22.669 --> 00:33:24.295 align:center
I'm afraid it's too late for that.

00:33:24.296 --> 00:33:25.588 align:center
Why?

00:33:25.589 --> 00:33:28.591 align:center
Our attorneys can craft our joint
statement, and then that way we have time,

00:33:28.592 --> 00:33:31.345 align:center
we don't have to go public
until we really feel ready.

00:33:37.267 --> 00:33:38.602 align:center
What's going on?

00:33:39.770 --> 00:33:45.108 align:center
My attorneys are advising me
to cut all communication with you.

00:33:52.407 --> 00:33:56.453 align:center
And you plan to take that advice?

00:33:58.872 --> 00:34:01.375 align:center
- If this is about your family--
- It's not.

00:34:03.919 --> 00:34:05.337 align:center
Last night, we…

00:34:06.171 --> 00:34:07.255 align:center
Was that…

00:34:07.256 --> 00:34:08.714 align:center
Oh, my God.

00:34:08.715 --> 00:34:12.134 align:center
You made me feel like that was real.

00:34:12.135 --> 00:34:15.721 align:center
Like, after all these years,
that we could…

00:34:15.722 --> 00:34:17.265 align:center
You made me believe you.

00:34:17.266 --> 00:34:18.516 align:center
I lost my wife.

00:34:19.101 --> 00:34:21.060 align:center
That's what that was. That's all that was.

00:34:21.061 --> 00:34:23.312 align:center
That's not fair. I was there.

00:34:23.313 --> 00:34:25.774 align:center
- This… We have something.
- There's no "we."

00:34:30.152 --> 00:34:32.572 align:center
I need my letter back.

00:34:34.366 --> 00:34:38.285 align:center
Fuck you, and your fucking sobriety.

00:34:38.286 --> 00:34:40.706 align:center
I can smell the whiskey on your breath.

00:34:54.553 --> 00:34:58.640 align:center
<i>I was with my mother at
the hospital the night my father died.</i>

00:35:00.184 --> 00:35:01.935 align:center
<i>Her eyes were dry.</i>

00:35:03.478 --> 00:35:07.064 align:center
<i>She said crying was self-indulgence.</i>

00:35:07.065 --> 00:35:10.818 align:center
<i>That we women must be at peace
with loss and sorrow.</i>

00:35:10.819 --> 00:35:14.239 align:center
<i>We must absorb all we can.</i>

00:35:15.365 --> 00:35:18.035 align:center
<i>But how much more was I supposed to take?</i>

00:35:25.959 --> 00:35:27.252 align:center
Hey.

00:35:36.929 --> 00:35:37.930 align:center
Hey.

00:35:45.979 --> 00:35:46.980 align:center
I'm sorry.

00:35:50.442 --> 00:35:52.653 align:center
"I'm sorry I scared you so badly."

00:35:54.780 --> 00:35:55.781 align:center
Damn.

00:35:58.242 --> 00:36:02.996 align:center
Every year
on the anniversary of Dad's passing,

00:36:03.705 --> 00:36:06.959 align:center
Robert used to plan a trip
for the two of us to go fishing.

00:36:09.419 --> 00:36:14.090 align:center
I never had to remind him,
he would just show up, and we would go.

00:36:14.091 --> 00:36:19.887 align:center
And we did this for,
I don't know, maybe ten years.

00:36:19.888 --> 00:36:23.517 align:center
Long after anybody else was
still talking about Dad.

00:36:25.269 --> 00:36:28.814 align:center
And Nancy didn't mind.

00:36:29.982 --> 00:36:32.651 align:center
I think, maybe, she even encouraged it…

00:36:34.111 --> 00:36:35.404 align:center
out of pity.

00:36:37.030 --> 00:36:40.742 align:center
It was like she was letting me borrow
this tiny piece of her life

00:36:41.243 --> 00:36:42.870 align:center
for just one day.

00:36:47.958 --> 00:36:53.964 align:center
I have been in love with Robert Hennessey
since I was 18 years old.

00:36:55.340 --> 00:36:56.967 align:center
But I'm done.

00:36:58.260 --> 00:36:59.761 align:center
That is done.

00:37:10.981 --> 00:37:13.692 align:center
Do you think he did this?

00:37:15.110 --> 00:37:19.489 align:center
I watched him lie to Cora
like it was nothing.

00:37:20.532 --> 00:37:23.034 align:center
It was just so easy.

00:37:23.035 --> 00:37:26.121 align:center
You know, so natural for him.

00:37:27.831 --> 00:37:32.127 align:center
Okay, I think it's time
that you told me everything.

00:37:33.545 --> 00:37:38.425 align:center
Every single thing
that you did the night Nancy died.

00:37:42.930 --> 00:37:44.805 align:center
Dinner ended just after 9:00,

00:37:44.806 --> 00:37:50.102 align:center
at which point I texted Jordan Thomas to
let him know that I would be coming over.

00:37:50.103 --> 00:37:52.314 align:center
Mr. Thomas works as my project manager.

00:37:52.814 --> 00:37:58.569 align:center
We have had a casual sexual relationship
for the past six months.

00:37:58.570 --> 00:38:01.406 align:center
"Had," past tense.

00:38:01.907 --> 00:38:05.953 align:center
<i>I got to Mr. Thomas's place
around 10:15, but I did not go in.</i>

00:38:06.828 --> 00:38:09.830 align:center
<i>I got a text from Marcus Simpson.</i>

00:38:09.831 --> 00:38:13.836 align:center
<i>Marcus is my best friend Mary Simpson's
son, and he was in some trouble.</i>

00:38:14.670 --> 00:38:15.795 align:center
<i>He needed my help.</i>

00:38:15.796 --> 00:38:17.630 align:center
<i>He owed some bookies a bit of money.</i>

00:38:17.631 --> 00:38:19.131 align:center
<i>I went to pick him up.</i>

00:38:19.132 --> 00:38:21.134 align:center
<i>I'm happy to get you that address.</i>

00:38:21.760 --> 00:38:24.053 align:center
After that,
I went back to Mr. Thomas's place,

00:38:24.054 --> 00:38:26.139 align:center
and that was around 1:00 a.m.

00:38:28.267 --> 00:38:34.146 align:center
Robert Hennessey called me
about Nancy a few hours later.

00:38:34.147 --> 00:38:36.316 align:center
The rest is on record with the police.

00:38:37.025 --> 00:38:40.778 align:center
But Marcus Simpson is on probation.

00:38:40.779 --> 00:38:43.489 align:center
So, he can't afford
to get in trouble again.

00:38:43.490 --> 00:38:48.077 align:center
You can use whatever part of my alibi you
want, but please, keep his name out of it.

00:38:48.078 --> 00:38:53.916 align:center
If he was to get dragged into this,
it would absolutely destroy Mary.

00:38:53.917 --> 00:38:56.878 align:center
That shouldn't be a problem.
We can keep his name confidential.

00:38:56.879 --> 00:38:57.963 align:center
Okay.

00:39:01.341 --> 00:39:02.717 align:center
So, what happens now?

00:39:02.718 --> 00:39:04.344 align:center
You let us build your defense.

00:39:04.887 --> 00:39:06.679 align:center
Our private investigator will get started

00:39:06.680 --> 00:39:08.639 align:center
combing through the details
from the crime scene.

00:39:08.640 --> 00:39:10.726 align:center
That way, we'll know what the police know.

00:39:13.353 --> 00:39:16.939 align:center
Saintly humanitarians don't typically
fuck their subordinates.

00:39:16.940 --> 00:39:18.233 align:center
Yeah, you've been busy.

00:39:19.902 --> 00:39:21.110 align:center
Proud of you.

00:39:21.111 --> 00:39:22.653 align:center
Now you're just being cruel.

00:39:22.654 --> 00:39:23.864 align:center
No, I'm serious.

00:39:24.448 --> 00:39:25.574 align:center
You didn't run.

00:39:26.158 --> 00:39:27.618 align:center
You let someone in.

00:39:31.705 --> 00:39:34.123 align:center
So, I've been thinking
about your question.

00:39:34.124 --> 00:39:35.208 align:center
Which one?

00:39:35.209 --> 00:39:36.502 align:center
The worst thing I've ever done.

00:39:37.002 --> 00:39:38.836 align:center
Had I had a few drinks?

00:39:38.837 --> 00:39:40.171 align:center
You were very sober.

00:39:40.172 --> 00:39:45.761 align:center
And while my list of misdeeds is
a little long, E, you…

00:39:47.513 --> 00:39:48.847 align:center
you're better than most.

00:39:49.473 --> 00:39:53.810 align:center
You're no saint,
and what you did was unfortunate.

00:39:56.396 --> 00:40:00.107 align:center
Make no mistake about it,
your friends get the best of you.

00:40:00.108 --> 00:40:06.823 align:center
I can promise you,
Nancy knew how much you loved her.

00:40:09.493 --> 00:40:11.620 align:center
Thank you for saying that.

00:40:16.250 --> 00:40:18.377 align:center
- I'll call you from the airport.
- Okay.

00:40:26.635 --> 00:40:30.430 align:center
<i>I did tell Nancy how much she meant to me.
I told her often.</i>

00:40:31.932 --> 00:40:34.977 align:center
<i>But love isn't what you say,
it's what you do.</i>

00:40:35.602 --> 00:40:40.274 align:center
<i>And for Nancy that night,
I didn't do enough.</i>

00:40:46.238 --> 00:40:47.488 align:center
Thank God you're still here.

00:40:47.489 --> 00:40:48.614 align:center
I thought you left.

00:40:48.615 --> 00:40:51.702 align:center
I can't… I can't do it alone.

00:40:53.287 --> 00:40:54.538 align:center
Will you come with me?

00:40:55.289 --> 00:40:57.832 align:center
To help you end it with your lover?

00:40:57.833 --> 00:40:59.125 align:center
- You can't be serious.
- It is…

00:40:59.126 --> 00:41:01.502 align:center
It's not what you think.
It is so much worse.

00:41:01.503 --> 00:41:02.670 align:center
I cannot do it alone.

00:41:02.671 --> 00:41:05.631 align:center
You have dealt
with much more challenging situations.

00:41:05.632 --> 00:41:06.925 align:center
You're going to be fine.

00:41:08.260 --> 00:41:10.303 align:center
You'll figure it out. Thank you so much.

00:41:10.304 --> 00:41:11.597 align:center
Call me tomorrow.

00:41:17.019 --> 00:41:18.312 align:center
What are you doing?

00:41:18.812 --> 00:41:20.646 align:center
Why are you being such a bitch to me?

00:41:20.647 --> 00:41:21.939 align:center
I am not.

00:41:21.940 --> 00:41:26.402 align:center
I have been listening to you talk
about this man forever. I'm done.

00:41:26.403 --> 00:41:27.778 align:center
Mary would come with me.

00:41:27.779 --> 00:41:29.989 align:center
- Then fucking call Mary.
- I need you.

00:41:29.990 --> 00:41:32.992 align:center
You need to get your shit together.

00:41:32.993 --> 00:41:35.204 align:center
You have an amazing marriage.

00:41:35.829 --> 00:41:37.288 align:center
That's what this is about?

00:41:37.289 --> 00:41:39.624 align:center
- Don't.
- Wow, Ellie.

00:41:39.625 --> 00:41:41.376 align:center
That is pathetic.

00:41:42.419 --> 00:41:44.086 align:center
You know what's pathetic?

00:41:44.087 --> 00:41:49.259 align:center
Cheating on your husband and being
too chickenshit to be honest about it.

00:41:50.552 --> 00:41:51.719 align:center
Get out of my fucking car.

00:41:51.720 --> 00:41:53.263 align:center
- Please come with me.
- No.

00:41:53.889 --> 00:41:55.848 align:center
- Please come with me.
- Get out of my car.

00:41:55.849 --> 00:41:57.476 align:center
- Please come with me.
- Get out of my car!

00:42:31.802 --> 00:42:33.011 align:center
I know who David is.

