WEBVTT

00:00:10.010 --> 00:00:11.428 align:center
Είσαι καλά;

00:00:12.221 --> 00:00:15.724 align:center
Ξύπνησα, δεν σε βρήκα στο κρεβάτι
και υπέθεσα ότι κάτι έγινε.

00:00:19.770 --> 00:00:22.230 align:center
Τι κάνεις;
Γιατί ψάχνεις τα πράγματά της;

00:00:22.231 --> 00:00:24.399 align:center
Σε στήριζα όλο αυτό το διάστημα.

00:00:25.526 --> 00:00:27.527 align:center
Άκου, δεν είναι αυτό που νομίζεις.

00:00:27.528 --> 00:00:30.405 align:center
Νόμιζα ότι εκείνη σε πλήγωσε.

00:00:32.073 --> 00:00:34.158 align:center
Άκου, δεν καταλαβαίνεις τι έγινε.

00:00:34.159 --> 00:00:38.079 align:center
Με έκανες να σου πω για τη σχέση της
ενώ ήξερες τι συνέβαινε.

00:00:38.080 --> 00:00:39.580 align:center
Θα σου εξηγήσω, εντάξει;

00:00:39.581 --> 00:00:43.000 align:center
Εσύ τη σκότωσες; Εσύ σκότωσες τη Νάνσι;

00:00:43.001 --> 00:00:46.712 align:center
- Πώς με ρωτάς κάτι τέτοιο;
- Πώς να το εξηγήσω αυτό;

00:00:46.713 --> 00:00:48.339 align:center
Τι να σκεφτώ;

00:00:48.340 --> 00:00:50.049 align:center
Δεν σκότωσα τη γυναίκα μου.

00:00:50.050 --> 00:00:51.217 align:center
Κάτι έκανες.

00:00:51.218 --> 00:00:53.135 align:center
Ζήτησες συγγνώμη για κάτι.

00:00:53.136 --> 00:00:55.388 align:center
- Γιατί την τρόμαξες;
- Ναι, καβγαδίσαμε.

00:00:55.389 --> 00:00:57.181 align:center
- Τη χτύπησες;
- Όχι.

00:00:57.182 --> 00:01:00.226 align:center
Θεέ μου, κάναμε σεξ. Ήταν για εκδίκηση;

00:01:00.227 --> 00:01:02.728 align:center
Σε πλήγωσε και έπρεπε να την εκδικηθείς;

00:01:02.729 --> 00:01:03.813 align:center
Όχι.

00:01:03.814 --> 00:01:05.815 align:center
- Γιατί; Δεν καταλαβαίνω.
- Σταμάτα!

00:01:05.816 --> 00:01:06.984 align:center
Σταμάτα.

00:01:11.738 --> 00:01:13.031 align:center
Να πάρει.

00:01:17.494 --> 00:01:19.037 align:center
Μόλις είχαμε γυρίσει σπίτι.

00:01:20.539 --> 00:01:22.748 align:center
Ήταν η πρεμιέρα της <i>Αριάδνης</i>.

00:01:22.749 --> 00:01:24.792 align:center
Η Νάνσι έκανε μπάνιο, νομίζω.

00:01:24.793 --> 00:01:29.463 align:center
Είχε αφήσει το κινητό της στο κομοδίνο
κι άρχισε να βουίζει.

00:01:29.464 --> 00:01:32.300 align:center
Δεν συνήθιζα να κοιτάω το κινητό της,

00:01:32.301 --> 00:01:34.553 align:center
αλλά όλο βούιζε, οπότε κοίταξα και…

00:01:35.888 --> 00:01:40.100 align:center
ήρθε ένα μήνυμα
με μια γυμνή φωτογραφία της.

00:01:40.601 --> 00:01:42.894 align:center
Πήρα τον αριθμό, αλλά ήταν μπλοκαρισμένος.

00:01:42.895 --> 00:01:47.315 align:center
Και μετά, της ζήτησα εξηγήσεις
και απλώς το παραδέχτηκε.

00:01:47.316 --> 00:01:49.108 align:center
Νευρίασα πολύ.

00:01:49.109 --> 00:01:51.027 align:center
Φώναξα. Έσπασα πράγματα.

00:01:51.028 --> 00:01:53.279 align:center
Δεν καμαρώνω για την αντίδρασή μου.

00:01:53.280 --> 00:01:55.072 align:center
Αλλά ποτέ δεν την άγγιξα.

00:01:55.073 --> 00:01:58.452 align:center
Το ορκίζομαι. Καλύτερα να αυτοκτονούσα
παρά να τη χτυπούσα.

00:01:59.119 --> 00:02:00.786 align:center
Ξέρεις ποιος είναι ο Ντέιβιντ;

00:02:00.787 --> 00:02:04.624 align:center
Όχι. Την ικέτευσα να μου πει,
αλλά αρνήθηκε.

00:02:04.625 --> 00:02:07.460 align:center
Ακόμα και στη χειρότερη φάση
του γάμου μας,

00:02:07.461 --> 00:02:09.294 align:center
κατάφερνε να κρατάει μυστικά.

00:02:09.295 --> 00:02:11.256 align:center
Δεν μπορείς να μου λες ψέματα.

00:02:11.882 --> 00:02:13.509 align:center
Θα τον έβλεπε εκείνη τη νύχτα…

00:02:14.510 --> 00:02:17.970 align:center
- για να βάλει ένα τέλος, είπε.
- Σου ζήτησε να πας μαζί της;

00:02:17.971 --> 00:02:22.850 align:center
Όχι, ήθελε να το χειριστεί η ίδια,
κι εγώ την άφησα.

00:02:22.851 --> 00:02:24.352 align:center
Γι' αυτό είπα ψέματα.

00:02:24.353 --> 00:02:30.691 align:center
Πώς να έλεγα σ' εσένα ή στην αστυνομία
ότι το ήξερα κι ότι δεν έκανα κάτι;

00:02:30.692 --> 00:02:34.403 align:center
Καλύτερα να πήγαινα να παραδοθώ.
Κανείς δεν θα το πίστευε.

00:02:34.404 --> 00:02:38.241 align:center
Αλλά το χειρότερο ήταν ότι θα μπορούσα
να κάνω κάτι για να τη σώσω,

00:02:38.242 --> 00:02:41.161 align:center
αλλά δεν έκανα.

00:02:42.454 --> 00:02:43.789 align:center
Ξέρεις πώς νιώθω;

00:02:54.591 --> 00:02:57.177 align:center
Έχει δει η αστυνομία αυτό το ημερολόγιο;

00:02:59.513 --> 00:03:01.890 align:center
Το επέστρεψαν και είπαν ότι δεν βοήθησε.

00:03:03.600 --> 00:03:07.104 align:center
Ήταν γεμάτο με αινιγματικά ποιήματα
και αλλόκοτα σχέδια.

00:03:08.272 --> 00:03:10.983 align:center
Τι θα κάνεις με το γράμμα;

00:03:12.526 --> 00:03:14.152 align:center
Δεν είμαι σίγουρη ακόμα.

00:03:16.530 --> 00:03:17.613 align:center
Πρέπει να φύγω.

00:03:17.614 --> 00:03:20.324 align:center
- Πού πας; Γιατί;
- Έχουμε κάτι βραβεία στη δουλειά.

00:03:20.325 --> 00:03:22.618 align:center
- Μα ήρθαμε μαζί.
- Θα καλέσω ταξί.

00:03:22.619 --> 00:03:24.705 align:center
- Μη φύγεις. Σε παρακαλώ.
- Ρόμπερτ.

00:03:26.456 --> 00:03:27.540 align:center
Αυτό που κάναμε…

00:03:27.541 --> 00:03:29.458 align:center
Ξέρω. Ξεπεράσαμε τα όρια.

00:03:29.459 --> 00:03:31.752 align:center
Όχι. Δεν ξεπεράσαμε απλώς τα όρια.

00:03:31.753 --> 00:03:33.796 align:center
Διαλύσαμε τα όρια.

00:03:33.797 --> 00:03:36.049 align:center
Δεν υπάρχουν πλέον όρια.

00:03:36.884 --> 00:03:38.509 align:center
Δεν το σχεδιάσαμε.

00:03:38.510 --> 00:03:41.013 align:center
Απλώς συνέβη.

00:03:43.849 --> 00:03:45.517 align:center
Με θεωρείς απαίσιο;

00:03:46.685 --> 00:03:48.269 align:center
Όχι, δεν σε θεωρώ.

00:03:48.270 --> 00:03:51.607 align:center
Αν δεν με πιστεύεις εσύ,
τότε ποιος θα με πιστέψει;

00:03:52.316 --> 00:03:53.692 align:center
Είμαι πολλά πράγματα.

00:03:55.611 --> 00:03:57.196 align:center
Αλλά δεν είμαι τέρας.

00:04:43.242 --> 00:04:45.160 align:center
ΒΑΣΙΣΜΕΝΗ ΣΤΟ ΒΙΒΛΙΟ
ΤΗΣ ΑΡΑΜΙΝΤΑ ΧΟΛ

00:05:28.036 --> 00:05:32.206 align:center
ΚΟΡΑ
ΠΑΛΙ ΞΥΠΝΗΣΑ ΚΛΑΙΓΟΝΤΑΣ.

00:05:32.207 --> 00:05:36.294 align:center
ΠΑΡΑΛΙΓΟ ΝΑ ΚΑΝΩ ΑΦΕΛΕΙΕΣ.

00:05:36.295 --> 00:05:41.716 align:center
ΕΛΙΝΟΡ
ΒΑΘΙΕΣ ΑΝΑΣΕΣ. ΑΣΕ ΚΑΤΩ ΤΟ ΨΑΛΙΔΙ.

00:05:41.717 --> 00:05:44.218 align:center
ΟΛΑ ΘΑ ΠΑΝΕ ΚΑΛΑ, ΚΟΡΑ.

00:05:44.219 --> 00:05:45.303 align:center
ΚΟΡΑ
ΕΥΧΑΡΙΣΤΩ.

00:05:45.304 --> 00:05:47.431 align:center
ΔΕΝ ΘΑ ΑΝΤΕΧΑ ΧΩΡΙΣ ΕΣΕΝΑ.

00:05:49.266 --> 00:05:52.519 align:center
Καφές φίλτρου
με λευκή σοκολάτα μόκα για την Έλινορ.

00:05:53.061 --> 00:05:54.062 align:center
Δικός μου είναι.

00:05:54.771 --> 00:05:55.855 align:center
Ευχαριστώ.

00:05:55.856 --> 00:06:00.026 align:center
<i>Η αστυνομία της Πασαντίνα άνοιξε
γραμμή πληροφοριών και ζητά βοήθεια</i>

00:06:00.027 --> 00:06:04.447 align:center
<i>με οποιαδήποτε πληροφορία σχετίζεται
με την εν εξελίξει έρευνα για φόνο</i>

00:06:04.448 --> 00:06:07.783 align:center
<i>της συζύγου και μητέρας Νάνσι Χένεσι.</i>

00:06:07.784 --> 00:06:09.952 align:center
<i>- Η σορός της βρέθηκε στις…</i>
- Φρίκη.

00:06:09.953 --> 00:06:12.163 align:center
Θυμίζει την υπόθεση της Λέισι Πίτερσον.

00:06:12.164 --> 00:06:14.582 align:center
- Λες να ήταν ο άντρας;
- Πάντα είναι

00:06:14.583 --> 00:06:16.959 align:center
- κάποιος οικείος.
- <i>Η αστυνομία συνιστά</i>

00:06:16.960 --> 00:06:19.545 align:center
<i>- προσοχή.</i>
- Ο Ρόμπερτ είναι περίπτωση.

00:06:19.546 --> 00:06:24.050 align:center
Δεν το πιστεύω πως είπε ότι ήταν άχρηστο.
Αλλά δες το.

00:06:24.051 --> 00:06:25.176 align:center
Είναι ένα δώρο.

00:06:25.177 --> 00:06:29.472 align:center
Θα περιηγηθούμε
στην όμορφη φαντασία της φίλης μας.

00:06:29.473 --> 00:06:31.015 align:center
Δεν βοήθησε.

00:06:31.016 --> 00:06:32.309 align:center
Τι δεν βοήθησε;

00:06:32.893 --> 00:06:35.019 align:center
Δεν βοήθησε, αλλά δεν είναι άχρηστο.

00:06:35.020 --> 00:06:37.605 align:center
Και δεν το είπε ο Ρόμπερτ,
αλλά η αστυνομία.

00:06:37.606 --> 00:06:38.899 align:center
Εντάξει.

00:06:39.775 --> 00:06:43.319 align:center
Μ' αυτό που είπε ο Νταβίντ,
φοβήθηκα ότι είχε δίκιο.

00:06:43.320 --> 00:06:45.905 align:center
Ότι δεν ξέραμε τα πάντα γι' αυτήν.

00:06:45.906 --> 00:06:47.782 align:center
Κοίτα αυτές τις αναμνήσεις.

00:06:47.783 --> 00:06:49.243 align:center
Έλι,

00:06:49.952 --> 00:06:51.537 align:center
ήταν ο άνθρωπός μας.

00:06:52.579 --> 00:06:57.668 align:center
Απλώς δεν καταλαβαίνω
γιατί μας κρατούσε μυστικά.

00:07:00.629 --> 00:07:02.339 align:center
Σε πειράζει να το κρατήσω;

00:07:03.131 --> 00:07:04.800 align:center
Όχι, δηλαδή…

00:07:05.300 --> 00:07:07.761 align:center
Δεν θα σου δώσω εγώ την άδεια.
Είναι δικό της.

00:07:14.935 --> 00:07:16.686 align:center
Πρέπει να πάω στο γραφείο.

00:07:16.687 --> 00:07:20.690 align:center
Αλλά για το δείπνο, κανόνισα εσύ
κι ο Χάουαρντ να είστε στο τραπέζι μου.

00:07:20.691 --> 00:07:24.110 align:center
- Θα έρθω μόνη μου.
- Εντάξει. Πιο πολλή σαμπάνια για εμάς.

00:07:24.111 --> 00:07:26.279 align:center
- Ναι.
- Ναι. Τα λέμε.

00:07:26.280 --> 00:07:27.656 align:center
Τα λέμε μετά.

00:07:41.378 --> 00:07:44.256 align:center
ΡΟΜΠΕΡΤ
ΜΠΟΡΟΥΜΕ ΝΑ ΜΙΛΗΣΟΥΜΕ;

00:07:51.889 --> 00:07:53.306 align:center
- Έλι.
- Ναι;

00:07:53.307 --> 00:07:54.765 align:center
- Συγγνώμη.
- Γεια.

00:07:54.766 --> 00:07:56.309 align:center
Όχι. Εντάξει.

00:07:56.310 --> 00:07:58.686 align:center
Έμαθα ότι τα πας πολύ καλά εκεί μέσα.

00:07:58.687 --> 00:08:00.938 align:center
Βασικά, τρυπάω χαρτιά,

00:08:00.939 --> 00:08:03.357 align:center
αλλά καλύτερο από το σουπερμάρκετ.

00:08:03.358 --> 00:08:06.485 align:center
- Δεν είναι κακό να δουλεύεις εκεί.
- Γιατί δεν το έχεις κάνει.

00:08:06.486 --> 00:08:07.821 align:center
Πώς το ξέρεις;

00:08:09.948 --> 00:08:12.325 align:center
- Θα υπογράψεις τα χαρτιά μου;
- Ναι.

00:08:12.326 --> 00:08:14.827 align:center
Ο κοινωνικός λειτουργός θέλει υπογραφή.

00:08:14.828 --> 00:08:17.998 align:center
Φυσικά. Όλα καλά με τους γονείς σου;

00:08:18.707 --> 00:08:20.334 align:center
- Ναι. Νομίζω.
- Ναι;

00:08:21.084 --> 00:08:23.295 align:center
Δεν ξέρω, προσπαθώ να μην μπλέκομαι.

00:08:23.795 --> 00:08:26.088 align:center
Γιατί; Είπες στη μαμά μου τι έγινε;

00:08:26.089 --> 00:08:28.049 align:center
- Αν το μάθει, θα…
- Όχι, Μάρκους,

00:08:28.050 --> 00:08:31.302 align:center
δεν έχω πει τίποτα. Δεν θα πω.
Κάναμε μια συμφωνία.

00:08:31.303 --> 00:08:35.807 align:center
Μα πρέπει να ξεχάσεις τι έγινε
εκείνη τη νύχτα. Μην το σκέφτεσαι.

00:08:36.308 --> 00:08:37.392 align:center
Εντάξει.

00:08:43.440 --> 00:08:45.817 align:center
Φτάνει!

00:08:47.069 --> 00:08:49.862 align:center
Φτάνει! Σας παρακαλώ, σταματήστε!

00:08:49.863 --> 00:08:52.823 align:center
Σας παρακαλώ,
ξέρετε ότι δεν είμαι καλή σ' αυτά.

00:08:52.824 --> 00:08:59.080 align:center
Αυτή η αναγνώριση αντικατοπτρίζει
όλη τη σκληρή δουλειά σας, εντάξει;

00:08:59.081 --> 00:09:02.208 align:center
Αν θέλετε να γιορτάσετε,
γιορτάστε τους εαυτούς σας.

00:09:02.209 --> 00:09:03.210 align:center
Εντάξει.

00:09:05.170 --> 00:09:06.672 align:center
Δώσε μου ένα λεπτό.

00:09:07.256 --> 00:09:08.381 align:center
Άργησες.

00:09:08.382 --> 00:09:10.466 align:center
- Δεν είναι ιδέα μου.
- Δεν σ' αρέσει,

00:09:10.467 --> 00:09:12.635 align:center
- αλλά βοηθά την οργάνωση.
- Αφού το λες.

00:09:12.636 --> 00:09:15.555 align:center
- Γεια.
- Έλινορ, από δω ο Άντριου.

00:09:15.556 --> 00:09:17.974 align:center
Από το περιοδικό <i>Legacy.</i> Η Έλινορ Μπουσέ.

00:09:17.975 --> 00:09:20.226 align:center
- Κυρία Μπουσέ, χαρά μου.
- Όχι, δική μου.

00:09:20.227 --> 00:09:24.939 align:center
Θα ήθελα να αρχίσω με μερικές φωτογραφίες
με εσάς, το προσωπικό, το γραφείο.

00:09:24.940 --> 00:09:26.566 align:center
Εντάξει. Κάνε όπως θες.

00:09:26.567 --> 00:09:27.733 align:center
Τέλεια.

00:09:27.734 --> 00:09:29.527 align:center
- Εδώ στην κάμερα.
- Εντάξει.

00:09:29.528 --> 00:09:31.196 align:center
Μία κοιτώντας το παράθυρο.

00:09:40.831 --> 00:09:43.499 align:center
- Γεια.
- Δεν είχα νέα σου το σαββατοκύριακο.

00:09:43.500 --> 00:09:45.168 align:center
Νόμιζα ότι θα σε έβλεπα.

00:09:45.169 --> 00:09:47.295 align:center
Ναι, κανόνιζα ένα πάρτι γενεθλίων.

00:09:47.296 --> 00:09:50.465 align:center
Ελ, κουράστηκα με τις δικαιολογίες.

00:09:51.216 --> 00:09:53.051 align:center
Ή με θες ή όχι.

00:09:54.094 --> 00:09:55.344 align:center
Αλήθεια;

00:09:55.345 --> 00:09:57.930 align:center
Πλάκα μου κάνεις; Ειδικά σήμερα.

00:09:57.931 --> 00:10:00.057 align:center
Έχουμε δημοσιογράφο στο γραφείο.

00:10:00.058 --> 00:10:01.935 align:center
Δεν μου αφήνεις άλλη επιλογή.

00:10:04.062 --> 00:10:06.439 align:center
- Ας σταματήσουμε να βλεπόμαστε.
- Τι;

00:10:06.440 --> 00:10:08.775 align:center
Θα μείνουμε στα επαγγελματικά πλέον.

00:10:09.776 --> 00:10:10.777 align:center
Μου πέφτει λόγος;

00:10:12.446 --> 00:10:13.864 align:center
Όχι.

00:10:17.117 --> 00:10:19.327 align:center
Εδώ είναι το γραφείο μου. Πού με θες;

00:10:19.328 --> 00:10:22.163 align:center
Ναι, στην καρέκλα σου.

00:10:22.164 --> 00:10:25.875 align:center
- Εντάξει.
- Λυπάμαι για τη φίλη σου.

00:10:25.876 --> 00:10:27.710 align:center
Ήταν πολύ σκληρό.

00:10:27.711 --> 00:10:30.047 align:center
Μακάρι η αστυνομία να βρει τον ένοχο.

00:10:31.089 --> 00:10:33.049 align:center
Συγγνώμη. Ήσασταν φίλες, έτσι;

00:10:33.050 --> 00:10:34.884 align:center
Με τη Νάνσι Χένεσι;

00:10:34.885 --> 00:10:37.845 align:center
Συγγνώμη, κάπου διάβασα πως γνωριζόσασταν…

00:10:37.846 --> 00:10:42.433 align:center
Όχι, όντως. Απλώς προτιμώ να συγκεντρωθώ
στον λόγο που είσαι εδώ.

00:10:42.434 --> 00:10:44.269 align:center
Ναι, φυσικά. Κανένα πρόβλημα.

00:10:46.688 --> 00:10:48.272 align:center
Ας μιλήσουμε για το 2012.

00:10:48.273 --> 00:10:51.400 align:center
Το ίδρυσες το 2012.
Πες μου για εκείνη τη χρονιά.

00:10:51.401 --> 00:10:55.112 align:center
Το περιοδικό <i>Legacy</i> θα παραδώσει

00:10:55.113 --> 00:11:01.245 align:center
το Βραβείο Παγκόσμιας Επιρροής 2026
στην Έλινορ Μπουσέ.

00:11:08.836 --> 00:11:10.253 align:center
Ευχαριστώ.

00:11:10.254 --> 00:11:11.838 align:center
Το αξίζεις.

00:11:11.839 --> 00:11:14.049 align:center
- Μπορείς να το κρατήσεις;
- Ναι, φυσικά.

00:11:15.467 --> 00:11:17.426 align:center
Ευχαριστώ. Ευχαριστώ πολύ.

00:11:17.427 --> 00:11:19.762 align:center
Ευχαριστώ το περιοδικό <i>Legacy</i>.

00:11:19.763 --> 00:11:21.806 align:center
Είμαι πραγματικά ευγνώμων.

00:11:21.807 --> 00:11:24.433 align:center
Είμαι σε έναν χώρο
γεμάτο με τους ήρωές μου.

00:11:24.434 --> 00:11:28.020 align:center
Γι' αυτό νιώθω απίστευτα ταπεινή
για αυτήν την αναγνώριση.

00:11:28.021 --> 00:11:33.776 align:center
Θαυμάζω πολλούς από εσάς
και το πώς η δουλειά σας

00:11:33.777 --> 00:11:36.154 align:center
ήταν προϊόν της ανάγκης.

00:11:36.989 --> 00:11:42.410 align:center
Μερικές φορές αναρωτιέμαι αν είμαι
το κατάλληλο άτομο γι' αυτήν τη δουλειά.

00:11:42.411 --> 00:11:43.745 align:center
Δεν είμαι τέλεια.

00:11:44.621 --> 00:11:46.331 align:center
Κανείς μας δεν είναι.

00:11:47.499 --> 00:11:51.711 align:center
Αλλά είμαστε πρόθυμοι, έτσι;
Είμαι πρόθυμη να προσπαθήσω.

00:11:51.712 --> 00:11:52.837 align:center
Να τα καταφέρω.

00:11:52.838 --> 00:11:57.008 align:center
Ακόμα κι όταν νιώθω κάλπικη,
ακόμα κι όταν νιώθω τέρας.

00:11:57.009 --> 00:12:03.639 align:center
Είμαι πρόθυμη να αφοσιωθώ ολοκληρωτικά
σε κάτι καλό.

00:12:03.640 --> 00:12:04.641 align:center
Στο…

00:12:05.684 --> 00:12:07.311 align:center
Στο κοινό καλό.

00:12:08.020 --> 00:12:12.607 align:center
Και νομίζω
ότι γι' αυτό είμαστε όλοι εδώ, σωστά;

00:12:12.608 --> 00:12:16.068 align:center
Επειδή νομίζω ότι θέλουμε
να είμαστε μέρος του κοινού καλού.

00:12:16.069 --> 00:12:18.154 align:center
Ευχαριστώ. Ευχαριστώ για την τιμή.

00:12:18.155 --> 00:12:20.656 align:center
Είμαι ευγνώμων που είμαι εδώ μαζί σας.

00:12:20.657 --> 00:12:21.867 align:center
Σας ευχαριστώ.

00:12:30.334 --> 00:12:31.335 align:center
Γεια.

00:12:33.754 --> 00:12:35.796 align:center
Δεν χρειαζόταν να μείνεις.

00:12:35.797 --> 00:12:37.715 align:center
Ο Μάρκους κάνει μπέιμπι σίτινγκ.

00:12:37.716 --> 00:12:39.134 align:center
Μπορώ να έχω ένα;

00:12:40.344 --> 00:12:43.554 align:center
- Θα σου δείξω κάτι στο σημειωματάριο.
- Όχι, Μαίρη.

00:12:43.555 --> 00:12:45.933 align:center
- Όχι εδώ.
- Σε παρακαλώ. Έλι, απλώς δες το.

00:12:46.725 --> 00:12:48.017 align:center
Κοίτα τον.

00:12:48.018 --> 00:12:50.019 align:center
Κοίτα πώς ζωγράφισε τα μάτια του.

00:12:50.020 --> 00:12:53.689 align:center
Σε στοιχειώνει.
Είναι κάποιος που σίγουρα την τρόμαξε.

00:12:53.690 --> 00:12:58.612 align:center
Και ο μόνος που ξέρω ότι τρόμαζε
τόσο πολύ τη Νάνσι ήταν ο Σκοτ.

00:12:59.613 --> 00:13:00.614 align:center
Τι;

00:13:01.532 --> 00:13:04.158 align:center
Μοιάζει με τον τύπο στην εκκλησία.

00:13:04.159 --> 00:13:07.578 align:center
- Στην κηδεία.
- Έλι, πρέπει να το πάμε στην αστυνομία.

00:13:07.579 --> 00:13:09.789 align:center
- Ναι.
- Όχι. Και τι να πούμε;

00:13:09.790 --> 00:13:12.875 align:center
Ότι έχουμε τη ζωγραφιά κάποιου
που ίσως είναι ο πατριός της

00:13:12.876 --> 00:13:14.627 align:center
και ίσως ήταν στην κηδεία;

00:13:14.628 --> 00:13:17.713 align:center
Τουλάχιστον είναι κάτι.
Αλλιώς δεν έχουμε τίποτα, Έλι.

00:13:17.714 --> 00:13:20.466 align:center
- Δεν έχουμε τίποτα.
- Να τη, το τιμώμενο πρόσωπο.

00:13:20.467 --> 00:13:22.009 align:center
- Γεια.
- Διακόπτω;

00:13:22.010 --> 00:13:23.344 align:center
Ντόνοβαν, γεια!

00:13:23.345 --> 00:13:24.428 align:center
Στις ομορφιές σου.

00:13:24.429 --> 00:13:27.974 align:center
Ο Χάουαρντ δεν ξέρει τι να σε κάνει.
Θεέ μου.

00:13:27.975 --> 00:13:29.517 align:center
Θα σταματήσεις να φλερτάρεις;

00:13:29.518 --> 00:13:31.769 align:center
- Δεν μπορώ.
- Τι κάνει η Αμάντα;

00:13:31.770 --> 00:13:34.939 align:center
- Απολαμβάνει τη διατροφή μου.
- Λυπάμαι.

00:13:34.940 --> 00:13:36.148 align:center
Εγώ καθόλου.

00:13:36.149 --> 00:13:37.651 align:center
Πρέπει να το σηκώσω.

00:13:38.277 --> 00:13:39.861 align:center
Πρέπει να είσαι περήφανος.

00:13:39.862 --> 00:13:41.822 align:center
Η αδερφή σου είναι ροκ σταρ.

00:13:42.990 --> 00:13:44.741 align:center
Έτσι γεννήθηκε.

00:13:45.784 --> 00:13:47.244 align:center
Η πρόσκληση έλεγε στις έξι.

00:13:47.870 --> 00:13:49.121 align:center
Άργησα στις συσκέψεις.

00:13:51.748 --> 00:13:53.000 align:center
Ωραίο αυτό.

00:13:53.584 --> 00:13:55.918 align:center
Έβγαλες λόγο; Έκλαψες; Η Μαίρη;

00:13:55.919 --> 00:13:57.170 align:center
Κλάψατε, έτσι;

00:13:57.171 --> 00:13:59.173 align:center
Ξέρεις πόσο ενοχλητικός είσαι;

00:14:00.799 --> 00:14:02.091 align:center
Έχεις νέα της μαμάς;

00:14:02.092 --> 00:14:05.887 align:center
Ναι. Πήρα ένα καταλλήλως συνοπτικό
συγχαρητήριο μήνυμα.

00:14:05.888 --> 00:14:08.931 align:center
Ο τέλειος τρόπος
για να περιγράψεις την αγάπη της.

00:14:08.932 --> 00:14:11.268 align:center
Καταλλήλως συνοπτική.

00:14:14.521 --> 00:14:15.647 align:center
Τι έχεις πάθει;

00:14:16.273 --> 00:14:20.234 align:center
Για κάποια που μόλις βραβεύτηκε,
δεν δείχνεις ενθουσιασμένη.

00:14:20.235 --> 00:14:22.196 align:center
Τι είναι το χειρότερο που έχεις κάνει;

00:14:26.909 --> 00:14:29.660 align:center
Δεν το περίμενα αυτό.

00:14:29.661 --> 00:14:30.913 align:center
- Σαμπάνια;
- Ευχαριστώ.

00:14:33.040 --> 00:14:35.791 align:center
Όλη νύχτα, μου λένε
πόσο καταπληκτική είμαι.

00:14:35.792 --> 00:14:38.462 align:center
Πόσο γενναία και ανιδιοτελής…

00:14:39.713 --> 00:14:42.048 align:center
Νιώθω ότι μιλάνε για κάποια άλλη.

00:14:42.049 --> 00:14:44.884 align:center
Νομίζω ότι γίνεσαι λίγο μελοδραματική.

00:14:44.885 --> 00:14:49.180 align:center
Έλα τώρα. Είσαι η προστάτιδα αγία
των προστάτιδων αγίων.

00:14:49.181 --> 00:14:51.474 align:center
Έτσι είσαι. Κοίτα πού είμαστε τώρα.

00:14:51.475 --> 00:14:53.227 align:center
Τι εννοείς;

00:14:55.395 --> 00:14:57.647 align:center
Κάτσε, μη φεύγεις. Μόλις ήρθα.

00:14:57.648 --> 00:14:59.525 align:center
Η πρόσκληση έλεγε στις έξι.

00:15:00.442 --> 00:15:01.652 align:center
Είσαι καλά;

00:15:02.653 --> 00:15:03.737 align:center
Έγινε κάτι;

00:15:05.697 --> 00:15:10.660 align:center
Όχι. Καλά είμαι.
Είμαι παραπάνω από καλά, είμαι…

00:15:10.661 --> 00:15:12.829 align:center
Είμαι αγία, σωστά;

00:15:18.752 --> 00:15:19.962 align:center
Θα σε πάρω αύριο.

00:15:31.348 --> 00:15:32.516 align:center
<i>Γεια, εγώ είμαι.</i>

00:15:33.267 --> 00:15:34.517 align:center
<i>Λογικό να μην το σηκώνεις.</i>

00:15:34.518 --> 00:15:37.687 align:center
<i>Ούτε κι εγώ θα μου μιλούσα
μετά το χθεσινοβραδινό.</i>

00:15:37.688 --> 00:15:41.441 align:center
<i>Αλλά, απ' ό,τι φαίνεται,
είσαι η μόνη στην οποία θέλω να μιλήσω.</i>

00:15:42.025 --> 00:15:44.862 align:center
<i>Συγγνώμη που είπα ψέματα,
ελπίζω να με συγχωρέσεις.</i>

00:15:46.905 --> 00:15:49.616 align:center
<i>Ήμουν σκληρός με τη Νάνσι
που κρατούσε μυστικά,</i>

00:15:50.909 --> 00:15:53.161 align:center
<i>αλλά πάλι τα ίδια κάνω.</i>

00:15:53.662 --> 00:16:00.002 align:center
<i>Μετανιώνω που δεν σου είπα την αλήθεια,
αλλά δεν μετανιώνω ό,τι έγινε μεταξύ μας.</i>

00:16:01.128 --> 00:16:07.176 align:center
<i>Για πρώτη φορά μετά τον θάνατο της Νάνσι
ένιωσα κάτι άλλο εκτός από πόνο.</i>

00:16:08.177 --> 00:16:09.553 align:center
<i>Ξέρω ότι το ένιωσες κι εσύ.</i>

00:16:30.991 --> 00:16:32.284 align:center
Γυρνούσα στο σπίτι…

00:16:34.203 --> 00:16:35.537 align:center
κι απλώς συνέχισα να οδηγώ.

00:17:54.199 --> 00:17:56.200 align:center
Πας στο σκάφος του μπαμπά σου;

00:17:56.201 --> 00:17:58.579 align:center
Όχι, έχω χρόνια να πάω.

00:17:59.329 --> 00:18:01.289 align:center
Το έχει ο Ντόνοβαν πλέον.

00:18:01.290 --> 00:18:02.457 align:center
Κρίμα.

00:18:03.292 --> 00:18:04.459 align:center
Ήταν πανέμορφο.

00:18:05.794 --> 00:18:07.129 align:center
Ο Ντόνοβαν.

00:18:16.013 --> 00:18:20.057 align:center
Ξέρεις ότι νίκησα σε διαγωνισμό
κρατήματος αναπνοής στην έκτη δημοτικού;

00:18:20.058 --> 00:18:21.059 align:center
Όχι.

00:18:21.602 --> 00:18:23.352 align:center
Πολύ εντυπωσιακό.

00:18:23.353 --> 00:18:26.272 align:center
Ήταν εντυπωσιακό.
Δύο λεπτά και 47 δευτερόλεπτα.

00:18:26.273 --> 00:18:27.356 align:center
Ναι.

00:18:27.357 --> 00:18:28.692 align:center
Με προκαλείς;

00:18:29.943 --> 00:18:30.944 align:center
Θάρρος ή αλήθεια;

00:18:31.528 --> 00:18:32.778 align:center
Πόσων χρονών είμαστε;

00:18:32.779 --> 00:18:33.780 align:center
Θάρρος ή αλήθεια;

00:18:36.158 --> 00:18:38.242 align:center
- Αλήθεια.
- Λάθος απάντηση.

00:18:38.243 --> 00:18:40.078 align:center
- Όχι!
- Έλα.

00:18:43.207 --> 00:18:44.790 align:center
- Συγγνώμη.
- Καλά.

00:18:44.791 --> 00:18:45.917 align:center
Ήθελες σπρώξιμο.

00:18:45.918 --> 00:18:47.961 align:center
- Αλήθεια; Τέτοιο;
- Ήθελες…

00:18:51.381 --> 00:18:52.382 align:center
Μπαμπά;

00:18:55.969 --> 00:18:58.514 align:center
Έλι; Τι συμβαίνει;

00:19:01.600 --> 00:19:03.936 align:center
Τι κάνεις εδώ; Έπρεπε να 'σαι στο σχολείο.

00:19:05.187 --> 00:19:06.479 align:center
Φύγαμε.

00:19:06.480 --> 00:19:08.815 align:center
Σκέφτηκα να κάνουμε ένα ταξίδι πένθους.

00:19:09.525 --> 00:19:10.526 align:center
Αλκοόλ είναι αυτό;

00:19:11.109 --> 00:19:12.194 align:center
Σχεδόν.

00:19:12.819 --> 00:19:16.156 align:center
- Κάνεις σεξ με τον μπαμπά μου;
- Κόρα. Όχι, δεν…

00:19:16.698 --> 00:19:19.575 align:center
Δεν είναι έτσι.
Με βοηθούσε με τα πράγματα της μαμάς.

00:19:19.576 --> 00:19:20.952 align:center
Το κάνατε χθες αυτό.

00:19:20.953 --> 00:19:24.247 align:center
Το κάναμε, ναι, και μου ήταν πολύ δύσκολο.

00:19:24.248 --> 00:19:28.835 align:center
Τόσες αναμνήσεις, που αναγκάστηκα
να σταματήσω και η Έλινορ κοιμήθηκε εδώ.

00:19:28.836 --> 00:19:30.254 align:center
Δεν συμβαίνει κάτι εδώ.

00:19:31.004 --> 00:19:32.505 align:center
Τίποτα.

00:19:32.506 --> 00:19:35.508 align:center
Και σήμερα, συνεχίσαμε με τα κουτιά,

00:19:35.509 --> 00:19:38.594 align:center
και ήταν ακόμα δύσκολο.

00:19:38.595 --> 00:19:40.471 align:center
Θέλαμε να χαλαρώσουμε.

00:19:40.472 --> 00:19:43.058 align:center
Μας… Μας λείπει η μαμά σου τόσο πολύ.

00:19:43.559 --> 00:19:45.268 align:center
Δεν είναι δικαιολογία.

00:19:45.269 --> 00:19:47.896 align:center
Εμείς είμαστε οι ενήλικες
κι έτσι πρέπει να φερόμαστε.

00:19:49.022 --> 00:19:52.901 align:center
Κόρα, συγγνώμη. Είναι πολύ ανάρμοστο.

00:19:55.195 --> 00:19:58.614 align:center
Όπως το να πίνεις
και να φεύγεις από το σχολείο. Εντάξει;

00:19:58.615 --> 00:20:02.703 align:center
Μείνετε εδώ απόψε κι αύριο πρωί πρωί
θα γυρίσουμε στο σχολείο. Εντάξει;

00:20:14.131 --> 00:20:15.424 align:center
Θεέ μου.

00:20:16.008 --> 00:20:18.092 align:center
- Με μισεί.
- Όχι, δεν σε μισεί.

00:20:18.093 --> 00:20:20.637 align:center
Με μισεί, είδες το βλέμμα της;

00:20:21.430 --> 00:20:23.056 align:center
Δεν της έχω πει ποτέ ψέματα.

00:20:23.849 --> 00:20:25.725 align:center
Δεν πιστεύω ότι μας πίστεψε.

00:20:25.726 --> 00:20:28.604 align:center
Όχι, μια χαρά είναι. Είναι μια Χένεσι.

00:20:29.188 --> 00:20:32.023 align:center
- Τι σημαίνει αυτό;
- Στην οικογένειά μου, δεν ρωτάς.

00:20:32.024 --> 00:20:35.818 align:center
Δέχεσαι ό,τι σου λένε,
παρά τα στοιχεία που δείχνουν το αντίθετο.

00:20:35.819 --> 00:20:37.279 align:center
Είναι στο DNA της.

00:20:38.989 --> 00:20:40.949 align:center
Δεν είναι μόνο Χένεσι.

00:20:42.993 --> 00:20:44.786 align:center
Έχει πάρει κι από τη Νάνσι.

00:20:46.997 --> 00:20:47.998 align:center
Ναι.

00:20:50.167 --> 00:20:51.668 align:center
Ήταν πολύ επικίνδυνο.

00:20:52.169 --> 00:20:54.004 align:center
Να μας πιάσουν έτσι.

00:20:56.673 --> 00:20:58.342 align:center
Λες να σταματήσουμε;

00:21:01.887 --> 00:21:03.972 align:center
Αυτό θες;

00:21:07.351 --> 00:21:08.352 align:center
Όχι.

00:22:02.364 --> 00:22:04.073 align:center
<i>Καλημέρα σας.</i>

00:22:04.074 --> 00:22:06.368 align:center
Ελπίζω να περάσατε ωραία χθες,

00:22:07.202 --> 00:22:11.290 align:center
και ο ύπνος να βοήθησε στο χανγκόβερ.

00:22:12.040 --> 00:22:13.208 align:center
Δεν κρίνω, Ρόρι.

00:22:16.253 --> 00:22:18.421 align:center
Ολίβια, τυπώνεις το πρόγραμμά μου;

00:22:18.422 --> 00:22:19.964 align:center
- …θα μιλήσουμε.
- Ευχαριστώ.

00:22:19.965 --> 00:22:21.799 align:center
- Θα πάρω στο γραφείο…
- Γεια.

00:22:21.800 --> 00:22:24.510 align:center
το συντομότερο δυνατό,
αλλά το πρόβλημα είναι…

00:22:24.511 --> 00:22:26.262 align:center
Θα αργήσει ο Τζόρνταν;

00:22:26.263 --> 00:22:28.932 align:center
- Είναι άρρωστος.
- Τι έχουν πάθει όλοι;

00:22:30.309 --> 00:22:31.434 align:center
Δεν ξέρετε;

00:22:31.435 --> 00:22:32.602 align:center
Τι πράγμα;

00:22:32.603 --> 00:22:34.145 align:center
Ολίβια, άσε μας μόνες.

00:22:34.146 --> 00:22:35.147 align:center
Ευχαριστώ.

00:22:35.814 --> 00:22:37.148 align:center
Έχασα κάτι;

00:22:37.149 --> 00:22:38.232 align:center
Τι συμβαίνει;

00:22:38.233 --> 00:22:44.113 align:center
Σε σεβάστηκα και σε άφησα να πενθήσεις,
αλλά τα προσωπικά σου διαλύουν τη δουλειά.

00:22:44.114 --> 00:22:45.741 align:center
Τι εννοείς;

00:22:48.243 --> 00:22:49.578 align:center
Δεν έχεις TikTok, έτσι;

00:22:50.329 --> 00:22:52.998 align:center
- Είναι αληθινή η ερώτηση;
- Να πάρει.

00:22:54.082 --> 00:22:56.376 align:center
Κάποιος ανέβασε ένα βίντεο σήμερα το πρωί.

00:22:57.419 --> 00:23:01.672 align:center
Η κόρη του Ρόμπερτ, η Κόρα. Είπε στα ίσια
ότι εσύ κι ο Ρόμπερτ κοιμάστε μαζί.

00:23:01.673 --> 00:23:05.886 align:center
Δεν είπε το όνομά σου,
μα τα λαγωνικά του ίντερνετ σε ανακάλυψαν.

00:23:06.929 --> 00:23:10.097 align:center
Λοιπόν, αυτό είναι παράλογο.

00:23:10.098 --> 00:23:12.850 align:center
Μπορεί να είναι,
αλλά μου τηλεφωνούν από παντού.

00:23:12.851 --> 00:23:15.353 align:center
Με πήρε το <i>Legacy</i>. Θα ανακαλέσει το άρθρο.

00:23:15.354 --> 00:23:16.938 align:center
Κάποιοι συνεργάτες μας

00:23:16.939 --> 00:23:19.650 align:center
- ανησυχούν ότι μπλέξαμε.
- Πρέπει να δω το βίντεο.

00:23:20.442 --> 00:23:23.236 align:center
- Πρέπει να μου το δείξεις.
- Έλινορ, σου είπα ήδη…

00:23:23.237 --> 00:23:25.154 align:center
Θα μου δείξει κάποιος το βίντεο;

00:23:25.155 --> 00:23:27.114 align:center
Πρέπει να το δω. Μπορεί κάποιος;

00:23:27.115 --> 00:23:28.407 align:center
- Έλινορ.
- Σταμάτα!

00:23:28.408 --> 00:23:30.910 align:center
Πρέπει να δω το γαμημένο βίντεο!

00:23:30.911 --> 00:23:32.454 align:center
Σας παρακαλώ.

00:23:35.874 --> 00:23:37.292 align:center
Ευχαριστώ, Μάρκους.

00:23:37.960 --> 00:23:42.964 align:center
<i>Χαλιέστε όταν η φίλη της νεκρής μάνας σας
πηδιέται με τον μπαμπά σας; Μόνο εγώ;</i>

00:23:42.965 --> 00:23:43.966 align:center
<i>Τέλεια.</i>

00:23:46.009 --> 00:23:49.471 align:center
<i>Χαλιέστε όταν η φίλη της νεκρής
μάνας σας πηδιέται με τον μπαμπά σας;</i>

00:24:17.541 --> 00:24:19.084 align:center
ΝΤΕΤΕΚΤΙΒ ΓΚΑΝΖ

00:24:25.465 --> 00:24:26.549 align:center
Να πάρει.

00:24:26.550 --> 00:24:27.551 align:center
ΝΤΟΝΟΒΑΝ

00:24:28.051 --> 00:24:29.510 align:center
<i>Ξέρεις</i>

00:24:29.511 --> 00:24:32.890 align:center
<i>ότι κάθε φορά που αναφέρεται το όνομά μας
λαμβάνω ειδοποίηση;</i>

00:24:33.390 --> 00:24:35.183 align:center
Δεν είναι καλή στιγμή.

00:24:35.184 --> 00:24:37.894 align:center
<i>Άλλο να φαντάζεσαι
ότι το κάνεις με τον Ρόμπερτ.</i>

00:24:37.895 --> 00:24:39.979 align:center
Κι άλλο να το κάνεις,

00:24:39.980 --> 00:24:42.607 align:center
να σε πιάνουν και να γίνεσαι πρωτοσέλιδο.

00:24:42.608 --> 00:24:45.359 align:center
Η Κόρα ήταν αναστατωμένη,
δεν ήξερε τι έβλεπε.

00:24:45.360 --> 00:24:48.321 align:center
Είναι μια φρικτή παρεξήγηση.

00:24:48.322 --> 00:24:52.366 align:center
Μην το κάνεις αυτό. Μην ντροπιάζεσαι
ή μη με προσβάλλεις με ψέματα.

00:24:52.367 --> 00:24:53.743 align:center
<i>Είδες τις ειδήσεις;</i>

00:24:53.744 --> 00:24:56.120 align:center
Όχι, αλλά ό,τι και να λένε,

00:24:56.121 --> 00:24:58.331 align:center
μπορεί να ξεκαθαριστεί με μία δήλωση.

00:24:58.332 --> 00:25:01.501 align:center
Σε παρακαλώ, μην το κάνεις θέμα.

00:25:01.502 --> 00:25:04.128 align:center
<i>Καλούν δικηγόροι.
Η μαμά σκέφτεται να έρθει.</i>

00:25:04.129 --> 00:25:07.507 align:center
<i>Αν γίνει χειρότερο, Έλινορ,
και πίστεψέ με, θα γίνει,</i>

00:25:07.508 --> 00:25:11.969 align:center
η οικογένεια του Ρόμπερτ θα κάνει τα πάντα
για να βγάλει από πάνω του τη ρετσινιά

00:25:11.970 --> 00:25:15.223 align:center
και θα μείνεις εσύ να την πληρώσεις.

00:25:15.224 --> 00:25:17.266 align:center
<i>Ελπίζω να άξιζε το πουλί του.</i>

00:25:17.267 --> 00:25:19.520 align:center
Σταμάτα! Απλώς σταμάτα, εντάξει;

00:25:20.145 --> 00:25:22.939 align:center
Δεν έχω χρόνο
για τις φαντασιώσεις σου, Ντόνοβαν.

00:25:22.940 --> 00:25:25.900 align:center
Είναι απλώς μια φωτιά
που πρέπει να σβήσει.

00:25:25.901 --> 00:25:28.402 align:center
<i>Ήξερα ότι θα γινόταν η μαλακία.</i>

00:25:28.403 --> 00:25:31.949 align:center
Αυτός ο καριόλης
σε κάνει να φέρεσαι σαν λευκή, κι εσύ…

00:25:45.170 --> 00:25:49.799 align:center
Γεια, έλα. Συγγνώμη, αγνόησε το χάλι.
Μόλις πήγα τα κορίτσια στο σχολείο

00:25:49.800 --> 00:25:53.135 align:center
και βάζω πλυντήριο,
γιατί η Άρτι κάνει τσίσα στο κρεβάτι.

00:25:53.136 --> 00:25:56.264 align:center
Το κάνει εδώ και κάνα δυο βδομάδες.

00:25:56.265 --> 00:25:59.016 align:center
Δεν το αντέχει ο Χάουαρντ και σκέφτηκα…

00:25:59.017 --> 00:26:01.186 align:center
Θέλει να πάρουμε πλαστικά σεντόνια,

00:26:01.937 --> 00:26:06.482 align:center
τουλάχιστον μέχρι να μεγαλώσει,
αλλά δεν ξέρω, είναι τόσο…

00:26:06.483 --> 00:26:07.651 align:center
Τι συμβαίνει;

00:26:09.778 --> 00:26:10.779 align:center
Τι;

00:26:12.865 --> 00:26:15.158 align:center
Τι συμβαίνει; Με τρομάζεις.

00:26:16.994 --> 00:26:21.498 align:center
Κοιμήθηκα με τον Ρόμπερτ
όταν ήμασταν στο Όχαϊ μαζί,

00:26:22.082 --> 00:26:24.376 align:center
και η Κόρα μάς είδε εκεί.

00:26:24.918 --> 00:26:28.880 align:center
Χθες βράδυ ήρθε στο σπίτι
και σήμερα ανέβασε ένα βίντεο γι' αυτό.

00:26:28.881 --> 00:26:31.591 align:center
Είναι στο ίντερνετ.
Υπάρχουν άρθρα κι ερωτήσεις

00:26:31.592 --> 00:26:34.552 align:center
για το αν είχαμε σχέση με τον Ρόμπερτ

00:26:34.553 --> 00:26:37.389 align:center
κι αν σκοτώσαμε τη Νάνσι
γι' αυτόν τον λόγο.

00:26:43.937 --> 00:26:47.899 align:center
Μαίρη, δεν σου το έχω πει,
αλλά υπάρχει ένα γράμμα.

00:26:47.900 --> 00:26:53.404 align:center
Ο Ρόμπερτ ήξερε για τη σχέση
με τον Ντέιβιντ και τσακώθηκαν.

00:26:53.405 --> 00:26:57.159 align:center
Είχε νευριάσει
και η Νάνσι τρόμαξε, και μάλλον…

00:26:57.743 --> 00:27:01.037 align:center
Δεν ξέρω,
αλλά της έγραψε ένα απολογητικό γράμμα.

00:27:01.038 --> 00:27:05.500 align:center
Φαίνεται ενοχοποιητικό, αλλά είπε
ότι δεν έκανε τίποτα, δεν την πείραξε.

00:27:05.501 --> 00:27:06.584 align:center
Συγγνώμη.

00:27:06.585 --> 00:27:09.795 align:center
Ξέρω ότι έπρεπε να σου το είχα πει,
αλλά ήμουν…

00:27:09.796 --> 00:27:12.173 align:center
Το επεξεργαζόμουν και νόμιζα

00:27:12.174 --> 00:27:14.259 align:center
- ότι αν σου το έλεγα…
- Είπε ψέματα.

00:27:15.052 --> 00:27:18.930 align:center
Προσποιήθηκε ότι δεν ήξερε
για τη σχέση, για τον Ντέιβιντ.

00:27:18.931 --> 00:27:19.973 align:center
Είπε ψέματα.

00:27:21.141 --> 00:27:23.560 align:center
Πρέπει να πάμε το γράμμα στην αστυνομία.

00:27:24.228 --> 00:27:26.354 align:center
- Δεν γίνεται.
- Τι εννοείς;

00:27:26.355 --> 00:27:27.523 align:center
Είναι στοιχείο.

00:27:32.069 --> 00:27:34.278 align:center
Είναι στοιχείο. Σκότωσε τη Νάνσι.

00:27:34.279 --> 00:27:37.281 align:center
- Μα δεν τη σκότωσε.
- Δεν το ξέρεις.

00:27:37.282 --> 00:27:39.700 align:center
- Το ξέρω.
- Οι ένοχοι λένε ψέματα, Έλι.

00:27:39.701 --> 00:27:41.202 align:center
Ξέρω ότι φαίνεται άσχημο.

00:27:41.203 --> 00:27:43.914 align:center
Φαίνεται άσχημο; Είναι κίνητρο.

00:27:44.498 --> 00:27:46.999 align:center
Θεέ μου, μπορεί να πας φυλακή,
το καταλαβαίνεις;

00:27:47.000 --> 00:27:50.878 align:center
Έχουμε δικηγόρους και θα το κανονίσουν.
Έχω άλλοθι.

00:27:50.879 --> 00:27:52.463 align:center
Κοιμήθηκες με τον Ρόμπερτ.

00:27:52.464 --> 00:27:56.218 align:center
Θεέ μου, δεν μπορώ να το πιστέψω
ότι λέω αυτές τις λέξεις.

00:27:58.178 --> 00:28:00.304 align:center
Νόμιζα ότι η εμμονή σου μ' αυτόν
είχε τελειώσει.

00:28:00.305 --> 00:28:02.391 align:center
Δεν είναι εμμονή.

00:28:03.350 --> 00:28:05.434 align:center
Νοιαζόμαστε ο ένας για τον άλλον.

00:28:05.435 --> 00:28:07.937 align:center
Αλλά δεν διάλεξε εσένα, σωστά;

00:28:07.938 --> 00:28:09.146 align:center
Δεν διάλεξε εσένα.

00:28:09.147 --> 00:28:10.899 align:center
Με διάλεξε τώρα.

00:28:11.567 --> 00:28:15.903 align:center
Γιατί μου το παίζεις ηθικολόγος τώρα;
Ο γάμος σου ξεκίνησε με παράνομη σχέση.

00:28:15.904 --> 00:28:18.865 align:center
- Δεν είναι το ίδιο.
- Γιατί να μην έχουμε κάτι αληθινό;

00:28:18.866 --> 00:28:21.367 align:center
Αγαπάω την Κόρα,
θα έκανα τα πάντα γι' αυτήν.

00:28:21.368 --> 00:28:22.577 align:center
Σκάσε!

00:28:22.578 --> 00:28:27.540 align:center
Ακούς τι λες; Τίποτα από αυτό που έχετε
με τον Ρόμπερτ δεν είναι αληθινό.

00:28:27.541 --> 00:28:30.168 align:center
Δεν έχεις ιδέα τι σημαίνει αληθινό.

00:28:30.169 --> 00:28:33.296 align:center
Αληθινά είναι τα ρούχα στο πάτωμα
και τα άπλυτα πιάτα

00:28:33.297 --> 00:28:38.217 align:center
και τα ραντεβού στον γιατρό,
οι πληγές, οι γρατζουνιές και οι θυσίες.

00:28:38.218 --> 00:28:44.640 align:center
Αληθινό είναι ότι ο άντρας μου είναι
στο Οχάιο σε συνέντευξη για δουλειά.

00:28:44.641 --> 00:28:48.269 align:center
Ίσως αλλάξουν τελείως οι ζωές μας.
Αυτό είναι αληθινό.

00:28:48.270 --> 00:28:51.440 align:center
Εσύ έχεις μια φαντασίωση
με τον άντρα μιας άλλης.

00:28:56.904 --> 00:28:58.488 align:center
Θα μετακομίσεις;

00:28:59.406 --> 00:29:00.656 align:center
Τι σημασία έχει;

00:29:00.657 --> 00:29:03.075 align:center
- Τι; Είσαι η καλύτερή μου φίλη…
- Ναι;

00:29:03.076 --> 00:29:04.703 align:center
- Ναι.
- Όπως και η Νάνσι.

00:29:07.831 --> 00:29:11.919 align:center
Έλι, πηδιέσαι με τον άντρα της.

00:29:17.508 --> 00:29:19.050 align:center
Σε χρησιμοποιεί.

00:29:19.051 --> 00:29:20.426 align:center
- Όχι.
- Αυτό κάνει.

00:29:20.427 --> 00:29:23.012 align:center
- Όχι. Κάνεις λάθος.
- Φύγε από το σπίτι μου.

00:29:23.013 --> 00:29:25.723 align:center
Μαίρη, σε παρακαλώ. Δεν καταλαβαίνεις.

00:29:25.724 --> 00:29:28.643 align:center
Είναι διαφορετικό.
Δεν είναι αυτό που νομίζεις.

00:29:28.644 --> 00:29:29.811 align:center
Φύγε από το σπίτι μου.

00:29:31.980 --> 00:29:33.272 align:center
Μαίρη;

00:29:33.273 --> 00:29:34.358 align:center
Τώρα!

00:30:19.486 --> 00:30:21.487 align:center
- Κυρία Μπουσέ.
- Ναι.

00:30:21.488 --> 00:30:23.406 align:center
Καταντάει τσίρκο αυτό, έτσι;

00:30:23.407 --> 00:30:24.949 align:center
Όντως.

00:30:24.950 --> 00:30:27.034 align:center
- Σας έπαιρνα.
- Ήταν δύσκολο πρωινό.

00:30:27.035 --> 00:30:28.870 align:center
- Πάμε μέσα;
- Δεν θα αργήσουμε.

00:30:28.871 --> 00:30:32.624 align:center
Λάβαμε μια κλήση από τον Τζόρνταν Τόμας.
Είπε ότι δουλεύει για εσάς.

00:30:33.500 --> 00:30:34.584 align:center
Ισχύει.

00:30:34.585 --> 00:30:36.961 align:center
Είπε ότι ήσασταν μαζί το βράδυ του φόνου.

00:30:36.962 --> 00:30:39.630 align:center
Ότι είχατε ερωτική σχέση.

00:30:39.631 --> 00:30:42.550 align:center
Αυτό είναι απλώς παράβαση
του Ανθρώπινου Δυναμικού.

00:30:42.551 --> 00:30:43.801 align:center
Δεν είναι έγκλημα.

00:30:43.802 --> 00:30:45.803 align:center
Ναι, αλλά υπάρχει ένα πρόβλημα.

00:30:45.804 --> 00:30:50.683 align:center
Στη δήλωσή του λέει
ότι φτάσατε στο σπίτι του στη 01:00.

00:30:50.684 --> 00:30:54.312 align:center
Η ιατροδικαστική εκτιμά
ότι η κα Χένεσι πέθανε τα μεσάνυχτα.

00:30:54.313 --> 00:30:57.064 align:center
Κανείς δεν επιβεβαιώνει
πού ήταν ο κ. Χένεσι,

00:30:57.065 --> 00:31:00.776 align:center
δεν μιλά, αλλά είπε ότι ήταν στο σπίτι.
Είπατε ότι ήσασταν σπίτι.

00:31:00.777 --> 00:31:04.488 align:center
Τώρα υπάρχουν ισχυρισμοί
που λένε ότι είχατε ερωτική σχέση;

00:31:04.489 --> 00:31:08.451 align:center
Θα καθόμαστε εδώ και θα συζητάμε
για το με ποιον κοιμάμαι ή όχι;

00:31:08.452 --> 00:31:10.828 align:center
Ή θα ψάξετε τον εραστή της, τον Ντέιβιντ;

00:31:10.829 --> 00:31:14.498 align:center
Επικοινωνήσαμε
με κάθε γνωστό της κυρίας Χένεσι.

00:31:14.499 --> 00:31:16.292 align:center
Κανείς δεν ξέρει κάποιον Ντέιβιντ.

00:31:16.293 --> 00:31:19.212 align:center
Αν θυμάμαι καλά,
εσείς αναφέρατε πρώτη τον εραστή.

00:31:19.213 --> 00:31:21.714 align:center
Ή το είπατε για να μας αποπροσανατολίσετε

00:31:21.715 --> 00:31:25.301 align:center
ή θα πρέπει να ψάξουμε κάποιον
με το ψευδώνυμο Ντέιβιντ.

00:31:25.302 --> 00:31:27.304 align:center
Τι ισχύει, κυρία Μπουσέ;

00:31:32.559 --> 00:31:34.602 align:center
Δεν νομίζω ότι πρέπει να πω κάτι

00:31:34.603 --> 00:31:36.854 align:center
- χωρίς δικηγόρο.
- Καλώς.

00:31:36.855 --> 00:31:39.608 align:center
Σε αυτό το σημείο,
θα συνιστούσα να βρείτε έναν.

00:31:53.163 --> 00:31:54.289 align:center
Κυρία Μπουσέ.

00:31:58.794 --> 00:32:00.962 align:center
Γιατί δεν εκπλήσσομαι;

00:32:00.963 --> 00:32:03.589 align:center
- Δεν φημιζόσουν για το τακτ σου.
- Κιτ.

00:32:03.590 --> 00:32:07.052 align:center
- Δεν θα έπρεπε να είναι δω.
- Αρκετά έχεις στο κεφάλι σου.

00:32:09.596 --> 00:32:10.847 align:center
Ζητάω συγγνώμη.

00:32:10.848 --> 00:32:14.101 align:center
- Είναι έτσι εδώ και ώρες.
- Πού μπορούμε να μιλήσουμε;

00:32:31.910 --> 00:32:33.161 align:center
Πώς είναι η Κόρα;

00:32:34.204 --> 00:32:36.747 align:center
Θυμωμένη, για να το θέσω επιεικώς.

00:32:36.748 --> 00:32:39.209 align:center
Ακόμα αρνείται να κατεβάσει το βίντεο.

00:32:41.503 --> 00:32:42.837 align:center
Θα την πάρω τηλέφωνο.

00:32:42.838 --> 00:32:44.131 align:center
Εγώ δεν θα το έκανα.

00:32:44.756 --> 00:32:47.092 align:center
Μπορώ να εξηγήσω τα πάντα.

00:32:47.759 --> 00:32:49.719 align:center
Δώσ' της μερικές μέρες.

00:32:49.720 --> 00:32:53.724 align:center
Μένει με την Κιτ τώρα
μέχρι να ηρεμήσουν τα πράγματα.

00:32:54.933 --> 00:32:56.935 align:center
Θα την κρατήσω μακριά από τα όρνεα.

00:33:00.105 --> 00:33:01.106 align:center
Εσύ πώς είσαι;

00:33:02.149 --> 00:33:03.358 align:center
Δεν ήρθες γι' αυτό.

00:33:04.109 --> 00:33:05.360 align:center
Περίπου.

00:33:06.987 --> 00:33:09.030 align:center
Δεν το έχω σκεφτεί καλά,

00:33:09.031 --> 00:33:12.074 align:center
αλλά τι θα έλεγες
να κάναμε μια κοινή δήλωση;

00:33:12.075 --> 00:33:13.743 align:center
Να αρνηθούμε τις φήμες,

00:33:13.744 --> 00:33:16.704 align:center
προφανώς να μην πούμε τίποτα
που θα πλήγωνε την Κόρα,

00:33:16.705 --> 00:33:19.165 align:center
αλλά να τους κάνουμε να σκεφτούν

00:33:19.166 --> 00:33:22.668 align:center
ότι ο δολοφόνος της Νάνσι είναι ελεύθερος.
Αυτό έπρεπε να σκέφτονται.

00:33:22.669 --> 00:33:25.588 align:center
- Φοβάμαι ότι είναι πολύ αργά.
- Γιατί;

00:33:25.589 --> 00:33:28.591 align:center
Οι δικηγόροι θα γράψουν τη δήλωση
και θα έχουμε χρόνο.

00:33:28.592 --> 00:33:31.345 align:center
Θα δημοσιοποιήσουμε τη σχέση
όταν νιώσουμε έτοιμοι.

00:33:37.267 --> 00:33:38.602 align:center
Τι συμβαίνει;

00:33:39.770 --> 00:33:45.108 align:center
Οι δικηγόροι μου με συμβουλεύουν
να κόψω κάθε επαφή μαζί σου.

00:33:52.407 --> 00:33:56.453 align:center
Και σκοπεύεις να ακολουθήσεις τη συμβουλή;

00:33:58.872 --> 00:34:01.375 align:center
- Αν έχει σχέση με την οικογένειά σου…
- Όχι.

00:34:03.919 --> 00:34:05.337 align:center
Χθες βράδυ…

00:34:06.171 --> 00:34:07.255 align:center
Ήταν…

00:34:07.256 --> 00:34:08.714 align:center
Θεέ μου.

00:34:08.715 --> 00:34:12.134 align:center
Με έκανες να νιώσω ότι ήταν αληθινό.

00:34:12.135 --> 00:34:15.721 align:center
Ότι μετά από τόσα χρόνια, θα μπορούσαμε…

00:34:15.722 --> 00:34:17.265 align:center
Με έκανες να σε πιστέψω.

00:34:17.266 --> 00:34:18.516 align:center
Έχασα τη γυναίκα μου.

00:34:19.101 --> 00:34:21.060 align:center
Αυτό ήταν. Αυτό ήταν όλο.

00:34:21.061 --> 00:34:23.312 align:center
Δεν είναι δίκαιο. Ήμουν εκεί.

00:34:23.313 --> 00:34:25.774 align:center
- Εμείς έχουμε κάτι.
- Δεν υπάρχει "εμείς".

00:34:30.152 --> 00:34:32.572 align:center
Θέλω πίσω το γράμμα μου.

00:34:34.366 --> 00:34:38.285 align:center
Άντε γαμήσου εσύ
και η γαμημένη νηφαλιότητά σου.

00:34:38.286 --> 00:34:40.706 align:center
Μυρίζω το ουίσκι στην ανάσα σου.

00:34:54.553 --> 00:34:58.640 align:center
<i>Ήμουν με τη μητέρα μου
στο νοσοκομείο όταν πέθανε ο πατέρας μου.</i>

00:35:00.184 --> 00:35:01.935 align:center
<i>Τα μάτια της ήταν στεγνά.</i>

00:35:03.478 --> 00:35:07.064 align:center
<i>Είπε ότι το κλάμα ήταν καλοπέραση.</i>

00:35:07.065 --> 00:35:10.818 align:center
<i>Ότι οι γυναίκες πρέπει να συμφιλιωθούμε
με την απώλεια και τη θλίψη.</i>

00:35:10.819 --> 00:35:14.239 align:center
<i>Πρέπει να απορροφάμε όση μπορούμε.</i>

00:35:15.365 --> 00:35:17.910 align:center
<i>Αλλά πόση ακόμα έπρεπε να αντέξω;</i>

00:35:25.959 --> 00:35:27.252 align:center
Γεια.

00:35:36.929 --> 00:35:37.930 align:center
Γεια.

00:35:45.979 --> 00:35:46.980 align:center
Λυπάμαι.

00:35:50.442 --> 00:35:52.653 align:center
"Λυπάμαι που σε τρόμαξα τόσο πολύ".

00:35:54.780 --> 00:35:55.781 align:center
Να πάρει.

00:35:58.242 --> 00:36:02.996 align:center
Κάθε χρόνο
στην επέτειο του θανάτου του μπαμπά,

00:36:03.705 --> 00:36:06.959 align:center
ο Ρόμπερτ κανόνιζε για τους δυο μας
ένα ταξίδι για ψάρεμα.

00:36:09.419 --> 00:36:14.090 align:center
Δεν χρειαζόταν να του το θυμίζω,
ερχόταν και πηγαίναμε.

00:36:14.091 --> 00:36:19.887 align:center
Και το κάναμε αυτό για…
Δεν ξέρω, ίσως δέκα χρόνια.

00:36:19.888 --> 00:36:23.517 align:center
Πολύ καιρό αφότου είχαν σταματήσει
να μιλούν όλοι για τον μπαμπά.

00:36:25.269 --> 00:36:28.814 align:center
Και τη Νάνσι δεν την πείραζε.

00:36:29.982 --> 00:36:32.651 align:center
Νομίζω ότι το ενθάρρυνε όλο αυτό

00:36:34.111 --> 00:36:35.404 align:center
από λύπηση.

00:36:37.030 --> 00:36:40.742 align:center
Ήταν σαν να με άφηνε να δανειστώ
ένα κομματάκι της ζωής της

00:36:41.243 --> 00:36:42.870 align:center
για μία μόνο μέρα.

00:36:47.958 --> 00:36:53.964 align:center
Είμαι ερωτευμένη
με τον Ρόμπερτ Χένεσι από 18 χρονών.

00:36:55.340 --> 00:36:56.967 align:center
Αλλά τέλος.

00:36:58.260 --> 00:36:59.761 align:center
Τέλος.

00:37:10.981 --> 00:37:13.692 align:center
Πιστεύεις ότι εκείνος το έκανε;

00:37:15.110 --> 00:37:19.489 align:center
Τον είδα να λέει ψέματα στην Κόρα
σαν μη συνέβαινε τίποτα.

00:37:20.532 --> 00:37:23.034 align:center
Ήταν τόσο εύκολο.

00:37:23.035 --> 00:37:26.121 align:center
Ξέρεις, ήταν τόσο φυσικό γι' αυτόν.

00:37:27.831 --> 00:37:32.127 align:center
Εντάξει, νομίζω
ότι ήρθε η ώρα να μου τα πεις όλα.

00:37:33.545 --> 00:37:38.425 align:center
Κάθε κίνηση
που έκανες τη νύχτα που πέθανε η Νάνσι.

00:37:42.930 --> 00:37:44.805 align:center
Το φαγητό τελείωσε στις εννιά

00:37:44.806 --> 00:37:50.102 align:center
κι έστειλα μήνυμα στον Τζόρνταν Τόμας
για να του πω ότι θα πήγαινα εκεί.

00:37:50.103 --> 00:37:52.314 align:center
Δουλεύει ως πρότζεκτ μάνατζερ.

00:37:52.814 --> 00:37:58.569 align:center
Έχουμε ελεύθερη ερωτική σχέση
εδώ κι έξι μήνες.

00:37:58.570 --> 00:38:01.406 align:center
"Είχαμε", παρελθοντικός χρόνος.

00:38:01.907 --> 00:38:05.953 align:center
<i>Πήγα στο σπίτι του κυρίου Τόμας
γύρω στις 22:15, αλλά δεν μπήκα μέσα.</i>

00:38:06.828 --> 00:38:09.830 align:center
<i>Έλαβα ένα μήνυμα από τον Μάρκους Σίμπσον.</i>

00:38:09.831 --> 00:38:13.836 align:center
<i>Ο Μάρκους είναι γιος της φίλης μου,
της Μαίρης Σίμπσον. Είχε ένα πρόβλημα.</i>

00:38:14.670 --> 00:38:17.630 align:center
<i>Ήθελε βοήθεια.
Χρωστούσε λεφτά σε μπουκμέικερ.</i>

00:38:17.631 --> 00:38:19.131 align:center
<i>Πήγα να τον πάρω.</i>

00:38:19.132 --> 00:38:21.134 align:center
<i>Θα σας δώσω τη διεύθυνση.</i>

00:38:21.760 --> 00:38:24.053 align:center
Μετά γύρισα στο σπίτι του κυρίου Τόμας,

00:38:24.054 --> 00:38:26.139 align:center
και ήταν περίπου 01:00.

00:38:28.267 --> 00:38:34.146 align:center
Μου τηλεφώνησε ο Ρόμπερτ Χένεσι
για τη Νάνσι λίγες ώρες αργότερα.

00:38:34.147 --> 00:38:35.940 align:center
Τα υπόλοιπα τα ξέρει η αστυνομία.

00:38:35.941 --> 00:38:37.024 align:center
ΧΑΡΙΣ, ΡΑΪΤ & ΑΛΕΝ

00:38:37.025 --> 00:38:40.778 align:center
Αλλά ο Μάρκους Σίμπσον
είναι υπό επιτήρηση.

00:38:40.779 --> 00:38:43.489 align:center
Οπότε, δεν τον παίρνει να ξαναμπλέξει.

00:38:43.490 --> 00:38:48.077 align:center
Χρησιμοποιήστε όποιο κομμάτι του άλλοθι
θέλετε, αλλά μην πείτε το όνομά του.

00:38:48.078 --> 00:38:53.916 align:center
Αν τον μπλέκαμε σ' όλο αυτό,
θα ήταν καταστροφικό για τη Μαίρη.

00:38:53.917 --> 00:38:56.878 align:center
Δεν υπάρχει πρόβλημα.
Δεν θα αποκαλύψουμε το όνομα.

00:38:56.879 --> 00:38:57.963 align:center
Εντάξει.

00:39:01.341 --> 00:39:04.344 align:center
- Τι κάνουμε τώρα;
- Θα φτιάξουμε την υπεράσπισή σου.

00:39:04.887 --> 00:39:08.639 align:center
Ο ερευνητής μας θα εξετάσει διεξοδικά
τη σκηνή του εγκλήματος.

00:39:08.640 --> 00:39:10.726 align:center
Έτσι θα μάθουμε τι ξέρει η αστυνομία.

00:39:13.353 --> 00:39:16.939 align:center
Οι άγιοι ανθρωπιστές δεν συνηθίζουν
να πηδιούνται με υπαλλήλους.

00:39:16.940 --> 00:39:18.233 align:center
Ναι, ήσουν απασχολημένη.

00:39:19.902 --> 00:39:22.653 align:center
- Είμαι περήφανος για σένα.
- Τώρα γίνεσαι σκληρός.

00:39:22.654 --> 00:39:23.864 align:center
Όχι, σοβαρολογώ.

00:39:24.448 --> 00:39:27.618 align:center
Δεν το έβαλες στα πόδια.
Άφησες κάποιον να σε πλησιάσει.

00:39:31.705 --> 00:39:34.123 align:center
Σκεφτόμουν την ερώτησή σου.

00:39:34.124 --> 00:39:36.502 align:center
- Ποια απ' όλες;
- Το χειρότερο που έχω κάνει.

00:39:37.002 --> 00:39:38.836 align:center
Είχα πιει;

00:39:38.837 --> 00:39:40.171 align:center
Ήσουν πολύ νηφάλια.

00:39:40.172 --> 00:39:45.761 align:center
Κι επειδή η λίστα των αδικημάτων μου
είναι λίγο μεγάλη, Έλινορ, είσαι…

00:39:47.513 --> 00:39:48.847 align:center
Είσαι καλύτερη από πολλούς.

00:39:49.473 --> 00:39:53.810 align:center
Δεν είσαι αγία
κι αυτό που έκανες ήταν ατυχές.

00:39:56.396 --> 00:40:00.107 align:center
Μην αμφιβάλλεις.
Δίνεις τον καλύτερό σου εαυτό στη φιλία.

00:40:00.108 --> 00:40:06.823 align:center
Είμαι βέβαιος
ότι η Νάνσι ήξερε πόσο την αγαπούσες.

00:40:09.493 --> 00:40:11.620 align:center
Ευχαριστώ που το λες αυτό.

00:40:16.250 --> 00:40:18.377 align:center
- Θα σε πάρω από το αεροδρόμιο.
- Εντάξει.

00:40:26.635 --> 00:40:30.472 align:center
<i>Έλεγα στη Νάνσι πόσο σημαντική
ήταν για μένα. Της το έλεγα συχνά.</i>

00:40:31.932 --> 00:40:34.977 align:center
<i>Αλλά η αγάπη δεν είναι τι λες,
αλλά τι κάνεις.</i>

00:40:35.602 --> 00:40:40.274 align:center
<i>Και για τη Νάνσι εκείνο το βράδυ,
δεν έκανα αρκετά.</i>

00:40:43.026 --> 00:40:45.654 align:center
ΤΡΕΙΣ ΩΡΕΣ ΠΡΙΝ
ΑΠΟ ΤΟΝ ΘΑΝΑΤΟ ΤΗΣ ΝΑΝΣΙ

00:40:46.238 --> 00:40:48.614 align:center
- Ευτυχώς, είσαι ακόμα εδώ.
- Νόμιζα ότι έφυγες.

00:40:48.615 --> 00:40:51.702 align:center
Δεν μπορώ. Δεν μπορώ να το κάνω μόνη.

00:40:53.287 --> 00:40:54.538 align:center
Θα έρθεις μαζί μου;

00:40:55.289 --> 00:40:57.832 align:center
Να σε βοηθήσω να χωρίσεις τον εραστή σου;

00:40:57.833 --> 00:40:59.125 align:center
- Μα τι λες;
- Δεν…

00:40:59.126 --> 00:41:02.670 align:center
Είναι πολύ χειρότερο απ' ό,τι νομίζεις.
Δεν μπορώ να το κάνω μόνη.

00:41:02.671 --> 00:41:05.631 align:center
Έχεις αντιμετωπίσει
πολύ πιο δύσκολες καταστάσεις.

00:41:05.632 --> 00:41:06.925 align:center
Μια χαρά θα τα πας.

00:41:08.260 --> 00:41:10.303 align:center
Θα βρεις τρόπο. Ευχαριστώ πολύ.

00:41:10.304 --> 00:41:11.597 align:center
Πάρε με αύριο.

00:41:17.019 --> 00:41:18.312 align:center
Τι κάνεις;

00:41:18.812 --> 00:41:20.646 align:center
Γιατί μου φέρεσαι σαν σκύλα;

00:41:20.647 --> 00:41:21.939 align:center
Δεν το κάνω.

00:41:21.940 --> 00:41:26.402 align:center
Σε ακούω να μιλάς γι' αυτόν τον άντρα
όλη την ώρα. Τέλος.

00:41:26.403 --> 00:41:27.778 align:center
Η Μαίρη θα ερχόταν.

00:41:27.779 --> 00:41:29.989 align:center
- Τότε, πάρε τη Μαίρη.
- Εσένα χρειάζομαι.

00:41:29.990 --> 00:41:32.992 align:center
Χρειάζεσαι να συνέλθεις.

00:41:32.993 --> 00:41:35.204 align:center
Έχεις έναν υπέροχο γάμο.

00:41:35.829 --> 00:41:37.288 align:center
Μ' αυτό έχει να κάνει;

00:41:37.289 --> 00:41:39.624 align:center
- Μη.
- Έλι.

00:41:39.625 --> 00:41:41.376 align:center
Είναι αξιολύπητο.

00:41:42.419 --> 00:41:44.086 align:center
Ξέρεις τι είναι αξιολύπητο;

00:41:44.087 --> 00:41:49.259 align:center
Να απατάς τον άντρα σου
και να φοβάσαι να είσαι ειλικρινής.

00:41:50.552 --> 00:41:51.719 align:center
Βγες από το αμάξι.

00:41:51.720 --> 00:41:53.263 align:center
- Έλα μαζί μου.
- Όχι.

00:41:53.889 --> 00:41:55.848 align:center
- Σε παρακαλώ.
- Βγες από το αμάξι.

00:41:55.849 --> 00:41:57.476 align:center
- Σε παρακαλώ.
- Βγες!

00:42:31.802 --> 00:42:33.011 align:center
Ξέρω ποιος είναι ο Ντέιβιντ.

00:43:24.229 --> 00:43:26.231 align:center
Υποτιτλισμός: Γκέλη Τόγια

