WEBVTT

00:10.010 --> 00:15.724
Gaat 't? Je was er niet toen ik wakker
werd. Ik dacht dat er wat was gebeurd.

00:19.770 --> 00:24.399
- Waarom doorzoek je haar spullen?
- Ik heb je al die tijd gesteund.

00:25.526 --> 00:27.527
Dat is niet wat je denkt dat 't is.

00:27.528 --> 00:34.158
- Ik dacht dat zij jou gekwetst had.
- Je snapt niet wat er is gebeurd.

00:34.159 --> 00:38.079
Je dwong me te zeggen dat ze
een affaire had, terwijl je 't al wist.

00:38.080 --> 00:41.166
- Hoor eens, ik kan 't uitleggen.
- Heb jij haar vermoord?

00:41.834 --> 00:43.000
Heb jij Nancy vermoord?

00:43.001 --> 00:46.712
- Hoe kun je dat vragen?
- Hoe moet ik dit anders verklaren?

00:46.713 --> 00:50.049
- Wat moet ik dan denken?
- Ik heb m'n vrouw niet vermoord.

00:50.050 --> 00:53.135
Je hebt wel iets gedaan.
Je zei ergens sorry voor.

00:53.136 --> 00:55.388
- Waarom was ze bang?
- We hadden ruzie.

00:55.389 --> 00:57.181
- Heb je 'r geslagen?
- Nee.

00:57.182 --> 01:00.226
O, god. We hebben seks gehad.
Wat dat uit wraak?

01:00.227 --> 01:02.646
Pakte je Nancy ergens voor terug?

01:03.814 --> 01:06.984
- Waarom? Ik snap 't niet. Waarom…
- Stop.

01:17.494 --> 01:19.037
We waren net thuisgekomen.

01:20.539 --> 01:24.792
Die avond ging <i>Ariadne</i> in première.
Volgens mij was Nancy aan 't douchen.

01:24.793 --> 01:29.463
Ze had haar telefoon op het nachtkastje
laten liggen en die begon te zoemen.

01:29.464 --> 01:32.300
Normaal keek ik niet op haar telefoon…

01:32.301 --> 01:34.553
…maar hij bleef zoemen,
dus keek ik en…

01:35.888 --> 01:40.100
…er kwam een berichtje binnen
met een naaktfoto van haar.

01:40.601 --> 01:42.894
Ik kon het nummer niet terugbellen.

01:42.895 --> 01:47.315
En toen ik ernaar vroeg,
gaf ze 't gewoon toe.

01:47.316 --> 01:51.027
Ik werd zo ontzettend kwaad.
Ik schreeuwde. Maakte dingen stuk.

01:51.028 --> 01:55.072
Ik ben niet trots op m'n reactie,
maar heb haar niet aangeraakt.

01:55.073 --> 01:58.452
Ik zweer 't. Ik zou nog eerder
zelfmoord plegen dan dat.

01:59.119 --> 02:00.786
Weet je wie David is?

02:00.787 --> 02:04.624
Nee. Ik smeekte haar
om het te zeggen, maar ze weigerde.

02:04.625 --> 02:09.294
Zelfs op 't dieptepunt van ons huwelijk
wist ze haar geheimen nog te bewaren.

02:09.295 --> 02:13.509
- Dat is geen vrijbrief om te liegen.
- Ze zou hem die avond zien.

02:14.510 --> 02:17.970
- Om 't uit te maken, zei ze.
- Vroeg ze je om mee te gaan?

02:17.971 --> 02:24.352
Nee, ze wilde het zelf afhandelen en ik…
Ik liet haar gaan. Daarom loog ik.

02:24.353 --> 02:30.691
Ik kon jou of de politie niet vertellen
dat ik wist van de affaire en niks deed.

02:30.692 --> 02:34.403
Dan kon ik mezelf net zo goed aangeven.
Dat gelooft niemand.

02:34.404 --> 02:38.241
Maar het ergste was nog dat ik wist
dat ik haar had kunnen redden…

02:38.242 --> 02:41.161
…maar dat niet heb gedaan.

02:42.454 --> 02:43.789
Weet je hoe dat voelt?

02:54.591 --> 02:57.177
Heeft de politie dit scrapbook gezien?

02:59.513 --> 03:01.890
Ze gaven het terug. Ze hadden er niks aan.

03:03.600 --> 03:07.104
Het stond vol cryptische gedichten
en rare tekeningen.

03:08.272 --> 03:10.983
Wat ga je met de brief doen?

03:12.526 --> 03:14.152
Dat weet ik nog niet.

03:16.530 --> 03:17.613
Ik moet gaan.

03:17.614 --> 03:20.324
- Wacht. Hoezo?
- Ik heb een awarduitreiking.

03:20.325 --> 03:22.618
- We reden hier samen heen.
- Ik bel een taxi.

03:22.619 --> 03:24.705
- Ga niet. Alsjeblieft.
- Robert.

03:26.456 --> 03:29.458
- Wat we hebben gedaan…
- Ja, we gingen een grens over.

03:29.459 --> 03:36.049
Nee. Het is veel erger dan dat.
De grens is niet eens meer in zicht.

03:36.884 --> 03:41.013
Het was geen vooropgezet plan.
Het gebeurde gewoon.

03:43.849 --> 03:48.269
- Vind je me vreselijk?
- Nee, dat vind ik niet.

03:48.270 --> 03:51.607
Als jij me al niet gelooft, wie dan wel?

03:52.316 --> 03:53.692
Je kunt veel van me zeggen…

03:55.611 --> 03:57.196
…maar ik ben geen monster.

04:43.242 --> 04:45.160
NAAR HET BOEK VAN ARAMINTA HALL

05:28.036 --> 05:32.206
CORA
IK WERD WEER HUILEND WAKKER.

05:32.207 --> 05:36.294
IK HAD BIJNA EEN PONY BIJ MEZELF GEKNIPT.

05:36.295 --> 05:41.716
ELEANOR - HAAL DIEP ADEM.
LEG WEG DIE SCHAAR.

05:41.717 --> 05:44.218
JE SLAAT JE HIERDOORHEEN, CORA.

05:44.219 --> 05:47.431
CORA - DANK JE.
ZONDER JOU HAD IK ME GEEN RAAD GEWETEN.

05:49.266 --> 05:52.519
Koffie
en een witte chocolademokka voor Eleanor.

05:53.061 --> 05:54.062
Ik. Dat ben ik.

05:55.856 --> 06:00.026
De politie heeft een tiplijn geopend
en vraagt de bevolking om hulp…

06:00.027 --> 06:04.447
…bij hun lopende onderzoek naar de moord…

06:04.448 --> 06:07.783
…op echtgenote en moeder Nancy Hennessey.

06:07.784 --> 06:09.952
- Haar lichaam is op…
- Vreselijk.

06:09.953 --> 06:12.163
Net een herhaling van Laci Peterson.

06:12.164 --> 06:16.959
- Zou 'r man 't hebben gedaan?
- Het is altijd een bekende.

06:16.960 --> 06:21.631
Robert is me er eentje. Niet te geloven
dat hij dit nutteloos noemde.

06:21.632 --> 06:25.176
Ik bedoel, kijk dan. Het is een cadeau.

06:25.177 --> 06:29.472
We mogen een kijkje nemen in de prachtige
fantasiewereld van onze vriendin.

06:29.473 --> 06:32.309
- Ze konden er niks mee.
- Waarmee?

06:32.893 --> 06:35.019
Ze konden er niks mee,
't was niet nutteloos.

06:35.020 --> 06:37.523
En niet Robert, maar de politie zei dat.

06:39.775 --> 06:43.319
Weet je, door wat Davide zei,
was ik bang dat hij gelijk had.

06:43.320 --> 06:47.782
Dat we niet alles van haar wisten.
Moet je deze herinneringen zien.

06:47.783 --> 06:51.537
Ellie, ze was onze beste vriendin.

06:52.579 --> 06:57.668
Ik snap gewoon niet waarom ze dacht
dingen geheim voor ons te moeten houden.

07:00.629 --> 07:04.800
- Vind je 't erg als ik 't hou?
- Nee, ik bedoel, dat…

07:05.300 --> 07:07.761
…dat is niet aan mij. Het is van haar.

07:14.935 --> 07:16.686
Ik moet naar kantoor.

07:16.687 --> 07:20.690
Over het uitreikingsetentje vanavond,
jij en Howard zitten bij mij aan tafel.

07:20.691 --> 07:24.110
- Ik kom alleen.
- Oké. Meer champagne voor ons.

07:24.111 --> 07:26.279
- Ja.
- Ja. Tot dan.

07:26.280 --> 07:27.656
Tot later.

07:41.378 --> 07:44.256
ROBERT
KUNNEN WE PRATEN?

07:51.889 --> 07:53.306
- Ellie.
- Ja?

07:53.307 --> 07:54.765
- Ik… Sorry.
- Hé.

07:54.766 --> 07:58.686
Nee, het geeft niet.
Ik hoor dat je 't supergoed doet hier.

07:58.687 --> 08:00.938
Ik niet vooral papier, maar…

08:00.939 --> 08:05.151
- …het is beter dan boodschappen inpakken.
- Daar is niks mis mee.

08:05.152 --> 08:07.821
- Jij hebt 't nooit gedaan.
- Hoe weet je dat?

08:09.948 --> 08:14.827
Kun je m'n formulier tekenen? Daar
vroegen ze om bij maatschappelijk werk.

08:14.828 --> 08:17.998
Tuurlijk. Alles oké met je ouders?

08:18.707 --> 08:20.334
- Ja, ik geloof 't wel.
- Ja?

08:21.084 --> 08:26.088
Ik blijf uit hun buurt. Hoezo? Heb je
m'n moeder verteld wat er is gebeurd?

08:26.089 --> 08:29.800
- Als ze 't ontdekt…
- Nee, dit blijft tussen ons.

08:29.801 --> 08:33.803
Afgesproken, oké? Maar je moet loslaten
wat er die avond is gebeurd.

08:33.804 --> 08:35.807
Probeer 't uit je hoofd te zetten.

08:43.440 --> 08:45.817
Genoeg.

08:47.069 --> 08:52.823
Genoeg. Hou alsjeblieft op.
Jullie weten dat ik daar niet goed in ben.

08:52.824 --> 08:59.080
Hoor eens, deze erkenning is
een beloning voor jullie harde werk, oké?

08:59.081 --> 09:02.125
Als je 't viert,
vier dan je eigen prestatie.

09:05.170 --> 09:06.672
Momentje.

09:07.256 --> 09:08.381
Je bent te laat.

09:08.382 --> 09:10.466
- Dit is niet mijn idee.
- Al vind je 't niks…

09:10.467 --> 09:12.635
- …'t is goed voor 't bedrijf.
- Jij zegt 't.

09:12.636 --> 09:15.555
- Hoi.
- Eleanor, dit is Andrew…

09:15.556 --> 09:17.974
…van <i>Legacy Magazine</i>.
Dit is Eleanor Bouchet.

09:17.975 --> 09:20.226
- Mrs Bouchet, aangenaam.
- Insgelijks.

09:20.227 --> 09:24.939
Als u 't goed vindt, begin ik met foto's
van u en 't personeel op kantoor.

09:24.940 --> 09:26.566
Oké. Ga maar voor.

09:26.567 --> 09:27.733
Top.

09:27.734 --> 09:29.527
- Kijk naar de camera.
- Oké.

09:29.528 --> 09:31.196
En nu naar buiten.

09:40.831 --> 09:43.499
- Hé.
- Je hebt dit weekend niks laten horen.

09:43.500 --> 09:45.168
We zouden toch afspreken?

09:45.169 --> 09:50.465
- Ja, ik plande een verjaardagsfeestje.
- Hoor eens, El, ik word de smoesjes zat.

09:51.216 --> 09:53.051
Je wilt me, of je wilt me niet.

09:54.094 --> 09:57.930
Serieus?
Meen je dit nou? Uitgerekend vandaag?

09:57.931 --> 10:01.935
- Er is een journalist aanwezig.
- Je geeft me geen keus.

10:04.062 --> 10:06.439
- Laten we 't uitmaken.
- Hoe bedoel je?

10:06.440 --> 10:10.777
- Laten we vanaf nu professioneler zijn.
- Heb ik geen inspraak?

10:12.446 --> 10:13.864
Niet echt.

10:17.117 --> 10:22.080
- Dit is m'n kantoor. Waar mag ik heen?
- Ja, uw stoel is prima.

10:23.749 --> 10:25.875
Gecondoleerd met uw vriendin.

10:25.876 --> 10:30.047
Echt beestachtig.
Ik hoop dat de politie de dader vindt.

10:31.089 --> 10:34.884
Sorry. U was toch bevriend met haar?
Met Nancy Hennessey? Ik…

10:34.885 --> 10:37.845
Ik meende gelezen te hebben
dat u elkaar kende…

10:37.846 --> 10:42.433
Nee, dat klopt. Ik concentreer me
liever op de reden van uw komst.

10:42.434 --> 10:44.269
Ja, natuurlijk. Geen probleem.

10:46.688 --> 10:49.607
Laten we 't hebben over 2012.
Toen hebt u dit bedrijf opgericht.

10:49.608 --> 10:51.400
Neem 't jaar eens met me door.

10:51.401 --> 10:55.112
Graag verwelkom ik
de winnaar van <i>Legacy Magazine's</i>…

10:55.113 --> 11:01.245
…Global Influence Award van 2026
op het podium: Eleanor Bouchet.

11:10.254 --> 11:11.838
Heel verdiend.

11:11.839 --> 11:14.049
- Houdt u 'm even vast?
- Ja, tuurlijk.

11:15.467 --> 11:19.762
Dank jullie wel. Ontzettend bedankt.
Bedankt <i>Legacy Magazine</i>.

11:19.763 --> 11:24.433
Ik ben zo dankbaar.
Ik sta in een ruimte vol met m'n helden…

11:24.434 --> 11:28.020
…waardoor ik extra stil word
van deze erkenning.

11:28.021 --> 11:33.776
Ik bewonder zovelen van jullie
en hoe jullie werk…

11:33.777 --> 11:36.154
…is ontstaan uit noodzaak.

11:36.989 --> 11:42.410
Soms twijfel ik of ik
wel de juiste persoon ben voor dit werk.

11:42.411 --> 11:46.331
Ik ben niet perfect.
Dat zijn we eigenlijk geen van allen.

11:47.499 --> 11:51.711
Maar we doen ons best, toch?
Ik doe m'n best om 't te proberen.

11:51.712 --> 11:57.008
Om er voor anderen te zijn. Zelfs als ik
me een bedrieger of een onmens voel.

11:57.009 --> 12:03.639
Ik ben bereid om mezelf volledig
over te geven aan iets goeds.

12:03.640 --> 12:04.641
Aan…

12:05.684 --> 12:07.311
Aan het grotere goed.

12:08.020 --> 12:12.607
En ik denk dat dat de reden is
dat we hier allemaal zijn, toch?

12:12.608 --> 12:16.068
Omdat we deel willen uitmaken
van het grotere goed.

12:16.069 --> 12:18.154
Dus bedankt. Bedankt voor deze eer.

12:18.155 --> 12:21.867
Ik ben dankbaar dat we hier
met z'n allen samen zijn. Bedankt.

12:30.334 --> 12:31.335
Doei.

12:33.754 --> 12:37.715
- Je had niet hoeven blijven.
- Marcus past op. Ik heb geen haast.

12:37.716 --> 12:39.134
Mag ik er hier een van?

12:40.344 --> 12:43.554
- Je moet iets zien uit Nancy's scrapbook.
- Nee, Mare.

12:43.555 --> 12:45.933
- Alsjeblieft. Kijk gewoon.
- Niet hier.

12:46.725 --> 12:50.019
Kijk naar 'm.
Kijk hoe ze z'n ogen heeft getekend.

12:50.020 --> 12:53.689
Het is eng.
Ze was duidelijk doodsbang voor hem.

12:53.690 --> 12:58.612
De enige waarvoor Nancy naar mijn weten
zo bang was, was Scott.

12:59.613 --> 13:00.614
Wat?

13:01.532 --> 13:05.701
Hij lijkt op de man in de kerk.
Op de begrafenis.

13:05.702 --> 13:07.578
De politie moet dit zien.

13:07.579 --> 13:09.789
Nee. Wat moeten we dan zeggen?

13:09.790 --> 13:12.875
'We hebben een schets
van misschien wel Nancy's stiefvader…

13:12.876 --> 13:14.627
…die misschien op de begrafenis was'?

13:14.628 --> 13:19.006
Het is tenminste iets. Anders
hebben we niks, Ellie. Helemaal niks.

13:19.007 --> 13:22.009
Daar is ze dan. Hopelijk stoor ik niet?

13:22.010 --> 13:24.428
- Hoi, Donovan.
- Je ziet er geweldig uit.

13:24.429 --> 13:27.974
Howard weet vast niet
wat hij met je aan moet. Jemig.

13:27.975 --> 13:29.517
Stop met dat geflirt.

13:29.518 --> 13:31.769
- Kan ik niet.
- Hoe is 't met Amanda?

13:31.770 --> 13:34.939
- Die geniet van m'n alimentatie.
- Wat naar.

13:34.940 --> 13:37.651
- Vind ik niet.
- Ik moet even opnemen.

13:38.277 --> 13:41.822
Je mag trots zijn. Je zus is geweldig.

13:42.990 --> 13:44.741
Zo is ze geboren.

13:45.784 --> 13:49.121
- Het begon om 18.00 uur.
- M'n vergadering liep uit.

13:51.748 --> 13:57.170
Leuk, dit. Heb je gespeecht?
Heb je gehuild? Of Mary? Allebei, hè?

13:57.171 --> 13:59.173
Weet je wel hoe irritant je bent?

14:00.799 --> 14:02.091
Nog wat van mam gehoord?

14:02.092 --> 14:05.887
Ze stuurde 'n toepasselijk
zakelijk bericht om me te feliciteren.

14:05.888 --> 14:11.268
Dat is de perfecte manier om haar liefde
te beschrijven: 'toepasselijk zakelijk'.

14:14.521 --> 14:15.647
Wat heb je toch?

14:16.273 --> 14:20.234
Je lijkt niet blij voor iemand
die net een grote award heeft ontvangen.

14:20.235 --> 14:22.196
Wat is 't ergste wat je ooit hebt gedaan?

14:26.909 --> 14:29.660
Die vraag verwachtte ik niet.

14:29.661 --> 14:30.913
Champagne?

14:33.040 --> 14:38.462
Iedereen zegt al de hele avond hoe
geweldig ik ben. Hoe dapper, altruïstisch…

14:39.713 --> 14:42.048
Het is alsof ze 't over een ander hebben.

14:42.049 --> 14:44.884
Volgens mij doe je
een beetje melodramatisch.

14:44.885 --> 14:50.264
Kom nou, E. Je bent praktisch een heilige.
Dat is wie je bent.

14:50.265 --> 14:53.227
Kijk waar we staan. Waar heb je 't over?

14:55.395 --> 14:59.525
- Je kunt niet weggaan. Ik ben er net.
- Het begon om 18.00 uur.

15:00.442 --> 15:03.737
Gaat 't wel met je? Is er iets gebeurd?

15:05.697 --> 15:09.075
Nee, het gaat prima.

15:09.076 --> 15:12.829
Beter dan prima. Ik ben een heilige, toch?

15:18.752 --> 15:19.962
Ik bel je morgen.

15:31.348 --> 15:34.517
Hé, met mij. Ik snap dat je niet opneemt.

15:34.518 --> 15:37.687
Ik zou na gisteravond
ook niet met mij willen praten.

15:37.688 --> 15:41.441
Maar toevallig ben jij de enige
met wie ik wil praten.

15:42.025 --> 15:44.862
Sorry dat ik heb gelogen.
Hopelijk kun je me vergeven.

15:46.905 --> 15:49.616
Ik nam Nancy
haar geheimen vreselijk kwalijk…

15:50.909 --> 15:53.161
…en ik doe nu precies hetzelfde.

15:53.662 --> 16:00.002
Ik heb spijt dat ik niet de waarheid heb
verteld, maar niet van wat er is gebeurd.

16:01.128 --> 16:07.176
Gisteravond voelde ik voor 't eerst sinds
Nancy's dood iets anders dan verdriet.

16:08.177 --> 16:09.553
En jij ook, dat weet ik.

16:30.991 --> 16:32.284
Ik was op weg naar huis…

16:34.203 --> 16:35.537
…maar ik bleef rijden.

17:54.199 --> 17:58.579
- Gebruik je je vaders boot nog?
- Nee, al een paar jaar niet meer.

17:59.329 --> 18:02.457
- Donovan heeft 'm nu.
- Jammer.

18:03.292 --> 18:07.129
Het was een prachtding. Donovan.

18:16.013 --> 18:20.057
Wist je dat ik als kind
een wedstrijd adem inhouden heb gewonnen?

18:20.058 --> 18:23.352
Nee. Dat is heel indrukwekkend.

18:23.353 --> 18:26.272
Dat was het ook.
Twee minuten en 47 seconden.

18:26.273 --> 18:28.692
- Ja.
- Daag je me uit?

18:29.943 --> 18:32.778
- Doen, durven of de waarheid?
- Hoe oud zijn we?

18:32.779 --> 18:33.780
Nou?

18:36.158 --> 18:38.242
- De waarheid.
- Verkeerd antwoord.

18:38.243 --> 18:40.078
- Nee.
- Kom.

18:43.207 --> 18:44.790
- Het spijt me.
- Onzin.

18:44.791 --> 18:45.917
Je had 'n duwtje nodig.

18:45.918 --> 18:47.961
- Ja? Zo?
- Je had een…

18:51.381 --> 18:52.382
Pap?

18:55.969 --> 18:58.514
Ellie? Wat is dit?

19:01.600 --> 19:03.936
Wat doe je hier?
Je hoort op school te zijn.

19:05.187 --> 19:08.815
We zijn vertrokken. Het leek me gaaf
om op een rouwreisje te gaan.

19:09.525 --> 19:10.526
Is dat alcohol?

19:11.109 --> 19:14.362
- Een beetje maar.
- Doe je 't met m'n vader?

19:14.363 --> 19:19.575
Cora. Nee, dat is niet zo.
Eleanor hielp me met je moeders spullen.

19:19.576 --> 19:24.247
- Dat deden jullie gister.
- Ja en dat viel me erg zwaar.

19:24.248 --> 19:28.835
Zoveel herinneringen. Dus ik moest
stoppen en Eleanor is blijven slapen.

19:28.836 --> 19:32.505
- Er is niets tussen ons.
- Niks.

19:32.506 --> 19:35.508
En vandaag zijn we verdergegaan
met de dozen…

19:35.509 --> 19:38.594
…en was 't nog steeds heel moeilijk.

19:38.595 --> 19:43.058
We moesten ons even ontspannen.
We missen je moeder verschrikkelijk.

19:43.559 --> 19:47.896
Dat is geen excuus. Wij zijn hier de
volwassenen en horen ons zo te gedragen.

19:49.022 --> 19:52.901
Cora, het spijt me. Dit is heel ongepast.

19:55.195 --> 19:58.614
Dat is alcohol drinken
en spijbelen ook, oké?

19:58.615 --> 20:02.703
Jullie blijven slapen en gaan
morgenochtend terug naar school, oké?

20:14.131 --> 20:15.424
Mijn god.

20:16.008 --> 20:18.092
- Ze haat me.
- Welnee.

20:18.093 --> 20:20.637
Jawel, zag je niet hoe ze keek?

20:21.430 --> 20:25.725
Ik heb nog nooit tegen haar gelogen.
Ik denk niet dat ze 't geloofde.

20:25.726 --> 20:28.604
Nee, het komt wel goed.
Ze is een Hennessey.

20:29.188 --> 20:30.271
Hoe bedoel je?

20:30.272 --> 20:35.818
In mijn familie stel je geen vragen. Je
slikt wat ze zeggen, ondanks alle bewijs.

20:35.819 --> 20:37.279
Het zit in haar DNA.

20:38.989 --> 20:40.949
Ze is meer dan alleen een Hennessey.

20:42.993 --> 20:44.786
Er zit iets van Nancy in haar.

20:50.167 --> 20:54.004
Dat voelde heel riskant,
zo betrapt worden.

20:56.673 --> 20:58.342
Moeten we hiermee stoppen?

21:01.887 --> 21:03.972
Wil je dat?

22:02.364 --> 22:06.368
Goedemorgen. Ik hoop
dat jullie 't leuk vonden gisteravond…

22:07.202 --> 22:13.208
…en dat iedereen z'n roes
heeft uitgeslapen. Ik zeg niks, Rory.

22:16.253 --> 22:18.421
Olivia, kun je m'n schema afdrukken?

22:18.422 --> 22:21.799
We bespreken het vandaag
en ik zal terugbellen…

22:21.800 --> 22:24.510
…zodra ik kan, maar het probleem is…
Meneer…

22:24.511 --> 22:27.930
- Is Jordan er niet?
- Hij heeft zich ziek gemeld.

22:27.931 --> 22:31.434
- Wat heeft iedereen?
- Weet u dat niet?

22:31.435 --> 22:34.062
- Wat niet?
- Olivia, laat ons even alleen.

22:35.814 --> 22:38.232
Heb ik wat gemist? Wat is er toch?

22:38.233 --> 22:42.195
Ik heb geprobeerd respectvol te zijn
en je de ruimte te geven om te rouwen…

22:42.196 --> 22:45.741
- …maar je privéleven verstoort de zaken.
- Waar heb je 't over?

22:48.243 --> 22:52.998
- Je zit niet op TikTok, hè?
- Is dat een serieuze vraag?

22:54.082 --> 22:56.376
Er is vanmorgen een video gepost.

22:57.419 --> 23:01.672
Door Roberts dochter, Cora.
Ze zei dat jij en Robert seks hadden.

23:01.673 --> 23:05.886
Ze noemde je niet bij naam,
maar dat concludeerden een paar mensen.

23:06.929 --> 23:10.097
Nou, dat is absurd.

23:10.098 --> 23:12.850
Misschien,
maar ik word door iedereen gebeld.

23:12.851 --> 23:15.353
<i>Legacy</i> overweegt je artikel te schrappen.

23:15.354 --> 23:19.650
- Partners vrezen dat we problemen hebben.
- Laat de video zien.

23:20.442 --> 23:23.236
- Je moet 'm laten zien, Zoe.
- Ik zei al…

23:23.237 --> 23:27.114
Kan iemand me de video laten zien?
Ik moet 'm zien. Iemand?

23:27.115 --> 23:30.910
- Eleanor.
- Stop. Ik moet die video zien.

23:30.911 --> 23:32.454
Alsjeblieft.

23:35.874 --> 23:37.292
Dank je wel, Marcus.

23:37.960 --> 23:41.379
Kut, hè, als de beste vriendin
van je dode moeder je vader naait?

23:41.380 --> 23:43.966
O, vinden jullie van niet? Te gek.

23:46.009 --> 23:49.471
Kut, hè, als de beste vriendin
van je dode moeder je vader naait?

24:17.541 --> 24:19.084
RECHERCHEUR GANZ

24:28.051 --> 24:32.890
Wist je dat ik een melding krijg
wanneer onze naam ergens wordt genoemd?

24:33.390 --> 24:35.183
Het komt nu niet uit.

24:35.184 --> 24:37.894
Fantaseren over seks met Robert
is één ding.

24:37.895 --> 24:42.607
Het ook echt doen, betrapt worden
en in 't nieuws komen, is een tweede.

24:42.608 --> 24:48.321
Cora was van slag. Ze zag 't verkeerd. Dit
is gewoon een afschuwelijk misverstand.

24:48.322 --> 24:52.366
Nee, zet jezelf niet voor schut
en beledig me niet door te liegen.

24:52.367 --> 24:53.743
Heb je 't nieuws gezien?

24:53.744 --> 24:58.331
Nee, maar wat ze ook zeggen,
kan met één verklaring worden opgehelderd.

24:58.332 --> 25:04.128
- Blaas dit niet zo op.
- Er bellen advocaten. Mam wil komen.

25:04.129 --> 25:07.507
Als dit verergert, Eleanor,
en geloof me, dat gebeurt…

25:07.508 --> 25:11.969
…zal Roberts familie alles doen
om het schandaal van hem af te wentelen…

25:11.970 --> 25:15.223
…en dan zul jij de schuld krijgen.

25:15.224 --> 25:19.520
- Ik hoop dat die lul het waard was.
- Hou gewoon op, oké?

25:20.145 --> 25:22.939
Ik heb geen tijd voor jouw verzinsels.

25:22.940 --> 25:25.900
Dit is gewoon
een brandje dat ik moet blussen.

25:25.901 --> 25:28.402
Ik wist dat dit zou gebeuren.

25:28.403 --> 25:31.949
Door die klootzak gedraag jij je
als een witte meid en je…

25:45.170 --> 25:49.799
Hé, kom binnen. Sorry voor de rommel.
Ik heb net de meiden naar school gebracht…

25:49.800 --> 25:53.135
…en ben met de was bezig,
omdat Artie in bed plast.

25:53.136 --> 25:56.264
Dat doet ze al een paar weken af en toe.

25:56.265 --> 25:59.016
Howard trekt 't niet en ik dacht…

25:59.017 --> 26:03.563
Nou ja, hij wil in elk geval
tot ze ouder is plastic lakens…

26:03.564 --> 26:06.482
…maar ik weet niet, dat voelt zo…

26:06.483 --> 26:07.651
Wat is er?

26:09.778 --> 26:10.779
Wat?

26:12.865 --> 26:15.158
Wat is er? Je maakt me bang.

26:16.994 --> 26:21.498
Ik heb seks gehad met Robert
toen we samen in Ojai waren…

26:22.082 --> 26:24.376
…en Cora heeft ons daar gezien.

26:24.918 --> 26:28.880
Ze kwam daar gisteravond heen
en postte er vanmorgen een video over.

26:28.881 --> 26:31.591
Hij staat online
en er zijn artikels en vragen…

26:31.592 --> 26:37.389
…over of Robert en ik een affaire hadden
en Nancy om die reden hebben vermoord.

26:43.937 --> 26:47.899
Mary, ik heb je dit niet verteld,
maar er is een brief.

26:47.900 --> 26:53.404
Robert wist van de affaire met David
en ze hebben ruzie gehad.

26:53.405 --> 26:57.159
Hij was boos en Nancy was bang en ik denk…

26:57.743 --> 27:01.037
Ik weet niet,
maar hij schreef een excuusbrief aan haar.

27:01.038 --> 27:05.500
Hij lijkt nu schuldig, maar zegt
dat hij 'r niks heeft aangedaan.

27:05.501 --> 27:09.795
Sorry. Ik weet dat ik je dit
had moeten vertellen, maar ik was…

27:09.796 --> 27:12.173
Ik was 't nog aan 't verwerken en dacht…

27:12.174 --> 27:14.259
- …dat jij…
- Hij heeft gelogen.

27:15.052 --> 27:18.930
Hij deed alsof hij niet afwist
van de affaire. Van David.

27:18.931 --> 27:19.973
Hij heeft gelogen.

27:21.141 --> 27:23.560
We moeten met die brief
naar de politie gaan.

27:24.228 --> 27:27.523
- Dat kan niet.
- Hoe bedoel je? Het is bewijs.

27:32.069 --> 27:34.278
Hard bewijs. Hij heeft Nancy vermoord.

27:34.279 --> 27:37.281
- Dat is niet zo.
- Dat weet je niet.

27:37.282 --> 27:39.700
- Jawel.
- Schuldige mensen liegen.

27:39.701 --> 27:43.914
- Ik weet dat 't slecht overkomt…
- 'Slecht overkomt'? Het is een motief.

27:44.498 --> 27:46.999
Besef je dat jij
ook de bak in kunt draaien?

27:47.000 --> 27:50.878
We hebben advocaten die dit
kunnen ophelderen. Ik heb een alibi.

27:50.879 --> 27:56.218
Je hebt seks gehad met Robert.
Niet te geloven dat ik dat zeg. Ik…

27:58.178 --> 28:00.304
Ik dacht
dat die obsessie voor 'm voorbij was.

28:00.305 --> 28:05.434
Het is geen obsessie. We geven om elkaar.

28:05.435 --> 28:09.146
Maar hij heeft niet voor jou gekozen.
Dat heeft hij niet gedaan.

28:09.147 --> 28:10.899
Hij heeft nu voor me gekozen.

28:11.567 --> 28:15.903
Waarom hang je ineens de heilige uit?
Jouw huwelijk begon met een affaire.

28:15.904 --> 28:18.865
- Dit is anders.
- Dit kan iets echts worden.

28:18.866 --> 28:21.367
Ik hou al van Cora.
Ik heb alles voor haar over.

28:21.368 --> 28:24.996
Hou je kop.
Hoor je eigenlijk wel wat je zegt?

28:24.997 --> 28:30.168
Niks van wat jij en Robert hebben is echt.
Je hebt geen idee wat echt is.

28:30.169 --> 28:33.296
Echt is de was op de vloer,
de afwas in de gootsteen…

28:33.297 --> 28:38.217
…en doktersafspraken en
schrammen en opofferingen. Die zijn echt.

28:38.218 --> 28:44.640
Wat echt is, is dat mijn man op dit moment
in Ohio is voor een sollicitatie.

28:44.641 --> 28:48.269
Misschien moeten we wel verhuizen.
Dat is echt.

28:48.270 --> 28:51.440
Wat jij hebt, is een fantasie
met de man van een andere vrouw.

28:56.904 --> 29:00.656
- Ga je verhuizen?
- Wat maakt dat uit?

29:00.657 --> 29:03.075
- Hoezo? Je bent m'n beste…
- 'Beste vriendin'?

29:03.076 --> 29:04.703
- Ja.
- Dat was Nancy ook.

29:07.831 --> 29:11.919
Ellie, je neukt haar man.

29:17.508 --> 29:19.050
Hij maakt misbruik van je.

29:19.051 --> 29:20.426
- Nee.
- Ja.

29:20.427 --> 29:23.012
- Nee, dat heb je mis.
- M'n huis uit.

29:23.013 --> 29:25.723
Mary, alsjeblieft. Je snapt 't niet.

29:25.724 --> 29:28.643
Dit is anders.
Het is niet wat je denkt. Het…

29:28.644 --> 29:29.811
M'n huis uit.

29:31.980 --> 29:34.358
- Mary?
- Nu.

30:19.486 --> 30:21.487
Mrs Bouchet.

30:21.488 --> 30:24.949
- Dit is echt een gekkenhuis, hè?
- Klopt.

30:24.950 --> 30:27.034
- Ik heb gebeld.
- Ik had het druk.

30:27.035 --> 30:28.870
- Even naar binnen?
- Dit is zo klaar.

30:28.871 --> 30:32.624
Ene Jordan Thomas heeft de tiplijn gebeld.
Hij zegt voor u te werken.

30:33.500 --> 30:34.584
Dat klopt.

30:34.585 --> 30:39.630
Hij zei dat hij bij u was op de avond
van de moord. U had een seksuele relatie.

30:39.631 --> 30:43.801
Daarmee overtraden we vooral hr-regels.
Het is geen misdaad.

30:43.802 --> 30:45.803
Ja, maar er is een probleem.

30:45.804 --> 30:50.683
Hij verklaart dat u bij z'n woning aankwam
om 1.00 uur 's nachts.

30:50.684 --> 30:54.312
Volgens de TR is Mrs Hennessey
rond middernacht overleden.

30:54.313 --> 30:57.064
Niemand kan bevestigen
waar Mr Hennessey was.

30:57.065 --> 31:00.776
Hij wil niet praten en zegt dat hij
thuis was. Dat was u ook, zei u.

31:00.777 --> 31:04.488
Nu wordt er beweerd
dat u beiden een seksuele relatie had.

31:04.489 --> 31:08.451
Blijven we hier staan praten
over met wie ik al dan niet 't bed deel?

31:08.452 --> 31:10.828
Of gaat u Nancy's minnaar zoeken? David?

31:10.829 --> 31:14.498
We hebben contact gezocht
met alle bekenden van Mrs Hennessey.

31:14.499 --> 31:19.212
Niemand heeft van 'm gehoord. U was
de eerste die over een minnaar begon.

31:19.213 --> 31:21.714
Dus of u wilde
de verdenking van u afwentelen…

31:21.715 --> 31:25.301
…of we zoeken een man
die David als alias gebruikte.

31:25.302 --> 31:27.304
Welk van de twee is 't, Mrs Bouchet?

31:32.559 --> 31:36.854
- Zonder advocaat zeg ik beter niets meer.
- Prima.

31:36.855 --> 31:39.608
Ik raad u ten zeerste aan
er een te regelen.

31:53.163 --> 31:54.289
Mrs Bouchet.

31:58.794 --> 32:00.962
Waarom verbaast me dit niet?

32:00.963 --> 32:03.589
- Je hebt nooit tact gehad.
- Kit.

32:03.590 --> 32:07.052
- Ze hoort hier niet te zijn.
- Jij hebt al zat te doen.

32:09.596 --> 32:14.101
- Sorry daarvoor. Zo gaat het al uren.
- Waar kunnen we praten?

32:31.910 --> 32:33.161
Hoe is 't met Cora?

32:34.204 --> 32:36.747
Ze is boos, op z'n zachtst gezegd.

32:36.748 --> 32:39.209
Ze weigert de video
nog steeds te verwijderen.

32:41.503 --> 32:44.131
- Ik moet haar bellen.
- Dat zou ik niet doen.

32:44.756 --> 32:47.092
Ik kan alles uitleggen.

32:47.759 --> 32:53.724
Geef het een paar dagen.
Ze logeert nu bij Kit, tot dit is bekoeld.

32:54.933 --> 32:56.935
Ik hou 'r bij die aasgieren vandaan.

33:00.105 --> 33:03.358
- Hoe gaat het met je?
- Daar kom je niet voor.

33:04.109 --> 33:05.360
Wel een beetje.

33:06.987 --> 33:12.074
Ik heb 't nog niet echt uitgedacht, maar
kunnen we samen geen verklaring afleggen?

33:12.075 --> 33:16.704
We kunnen de geruchten ontkennen
zonder iets te zeggen dat Cora kwetst…

33:16.705 --> 33:19.165
…en mensen laten stilstaan bij 't feit…

33:19.166 --> 33:22.668
…dat de moordenaar nog vrij rondloopt
en dat dat is wat telt.

33:22.669 --> 33:24.295
Daarvoor is 't te laat.

33:24.296 --> 33:28.591
Hoezo? Onze advocaten
kunnen wat opstellen. Dat geeft ons tijd.

33:28.592 --> 33:31.345
We treden pas naar buiten
als we er klaar voor zijn.

33:37.267 --> 33:38.602
Wat is er?

33:39.770 --> 33:45.108
Mijn advocaten adviseren me
alle contact met je te verbreken.

33:52.407 --> 33:56.453
En dat advies neem je ter harte?

33:58.872 --> 34:01.375
- Als dit om je familie gaat…
- Dat is niet zo.

34:03.919 --> 34:07.255
Gisteravond hebben we… Was dat…

34:07.256 --> 34:12.134
Mijn god.
Je gaf me 't gevoel dat dat echt was.

34:12.135 --> 34:17.265
Dat we na al die jaren… Ik geloofde je.

34:17.266 --> 34:21.060
Ik ben m'n vrouw verloren.
Dat is wat het was. Meer niet.

34:21.061 --> 34:23.312
Dat is niet eerlijk. Ik was erbij.

34:23.313 --> 34:25.774
- Er is iets tussen ons.
- Er is geen ons.

34:30.152 --> 34:32.572
Ik wil m'n brief terug.

34:34.366 --> 34:40.706
Val dood met je zogenaamde onthouding.
Je adem stinkt naar whiskey.

34:54.553 --> 34:58.640
Ik was met m'n moeder
in 't ziekenhuis toen m'n vader stierf.

35:00.184 --> 35:01.935
Ze liet geen traan.

35:03.478 --> 35:07.064
Huilen noemde ze zelfmedelijden.

35:07.065 --> 35:10.818
Wij vrouwen moesten
verlies en verdriet accepteren.

35:10.819 --> 35:14.239
Alles opvangen wat we konden.

35:15.365 --> 35:17.910
Maar hoeveel meer
zou ik nog moeten verdragen?

35:45.979 --> 35:46.980
Wat rot voor je.

35:50.442 --> 35:52.653
'Het spijt me dat ik je zo
heb laten schrikken.'

35:54.780 --> 35:55.781
Jemig.

35:58.242 --> 36:02.996
Elk jaar op papa's sterfdag…

36:03.705 --> 36:06.959
…plande Robert
een visuitje voor ons tweeën.

36:09.419 --> 36:14.090
Ik heb hem er nooit aan hoeven herinneren.
Hij kwam gewoon en we gingen.

36:14.091 --> 36:19.887
Dat hebben we zo'n,
ik weet niet, tien jaar of zo gedaan.

36:19.888 --> 36:23.517
Nog lang nadat iedereen was opgehouden
met over papa te praten.

36:25.269 --> 36:28.814
En Nancy vond 't niet erg.

36:29.982 --> 36:32.651
Ik denk dat ze 't
misschien zelfs stimuleerde…

36:34.111 --> 36:35.404
…uit medelijden.

36:37.030 --> 36:42.870
Het was net alsof ze me een dagje
een klein stukje van haar leven uitleende.

36:47.958 --> 36:53.964
Ik ben al sinds m'n 18e verliefd
op Robert Hennessey.

36:55.340 --> 36:56.967
Maar nu ben ik er klaar mee.

36:58.260 --> 36:59.761
Dat is voorbij.

37:10.981 --> 37:13.692
Denk jij dat hij 't heeft gedaan?

37:15.110 --> 37:19.489
Ik heb hem tegen Cora zien liegen
alsof 't niets was.

37:20.532 --> 37:26.121
Het ging hem zo makkelijk af.
Zo natuurlijk.

37:27.831 --> 37:32.127
Ik denk dat 't tijd is
dat je me alles vertelt.

37:33.545 --> 37:38.425
Alles wat je hebt gedaan
op de avond van Nancy's dood.

37:42.930 --> 37:44.805
Het etentje was net na 21.00 uur klaar.

37:44.806 --> 37:50.102
Toen stuurde ik Jordan Thomas een bericht
om te laten weten dat ik kwam.

37:50.103 --> 37:52.314
Mr Thomas is m'n projectmanager.

37:52.814 --> 37:58.569
We hebben het afgelopen halfjaar
een vrijblijvende seksuele relatie gehad.

37:58.570 --> 38:01.406
'Gehad'. Verleden tijd.

38:01.907 --> 38:05.953
Ik kwam rond 22.15 uur aan bij Mr Thomas,
maar ging niet naar binnen.

38:06.828 --> 38:09.830
Ik kreeg een berichtje van Marcus Simpson…

38:09.831 --> 38:15.795
…de zoon van m'n beste vriendin Mary.
Hij zat in de problemen en had me nodig.

38:15.796 --> 38:21.134
Hij was bookmakers geld verschuldigd. Ik
ging hem ophalen. Ik kan u 't adres geven.

38:21.760 --> 38:26.139
Daarna ging ik terug naar het huis
van Mr Thomas. Dat was rond 1.00 uur.

38:28.267 --> 38:34.146
Een paar uur later
belde Robert Hennessey me over Nancy.

38:34.147 --> 38:37.024
De rest is bekend bij de politie.

38:37.025 --> 38:40.778
Maar Marcus Simpson
is voorwaardelijk vrij.

38:40.779 --> 38:43.489
Hij kan zich
geen problemen meer veroorloven.

38:43.490 --> 38:48.077
U kunt m'n volledige alibi gebruiken,
maar laat hem er alstublieft buiten.

38:48.078 --> 38:53.916
Als hij hierbij wordt betrokken,
zal Mary er kapot van zijn.

38:53.917 --> 38:56.795
Dat moet lukken.
We houden z'n naam vertrouwelijk.

39:01.341 --> 39:04.344
- En nu?
- Nu gaan we aan uw verdediging werken.

39:04.887 --> 39:08.639
Onze privédetective
zal eerst de plaats delict uitkammen.

39:08.640 --> 39:10.726
Zo weten we wat de politie weet.

39:13.353 --> 39:16.939
Deugdzame weldoeners
naaien hun ondergeschikten niet.

39:16.940 --> 39:21.110
Ja, je hebt 't wel druk gehad.
Ik ben trots op je.

39:21.111 --> 39:23.864
- Nu ben je gewoon wreed.
- Nee, ik meen het.

39:24.448 --> 39:27.618
Je bent niet weggelopen.
Je hebt iemand binnengelaten.

39:31.705 --> 39:35.208
- Ik heb trouwens nagedacht over je vraag.
- Welke vraag?

39:35.209 --> 39:38.836
- Het ergste wat ik ooit heb gedaan.
- Had ik gedronken?

39:38.837 --> 39:40.171
Je was nuchter.

39:40.172 --> 39:45.761
En hoewel mijn lijst
van wandaden vrij lang is, is de jouwe, E…

39:47.513 --> 39:53.810
Je bent beter dan de meeste mensen. Je
bent geen heilige en deed iets onhandigs.

39:56.396 --> 40:00.107
Vergis je niet,
je vrienden krijgen het beste van je.

40:00.108 --> 40:06.823
Ik weet zeker dat Nancy wist
hoeveel je van haar hield.

40:09.493 --> 40:11.620
Dank je wel dat je dat zegt.

40:16.250 --> 40:18.377
- Ik bel je vanaf 't vliegveld.
- Oké.

40:26.635 --> 40:30.472
Ik vertelde Nancy hoeveel ze
voor me betekende. Vaak zelfs.

40:31.932 --> 40:34.977
Maar liefde blijkt niet uit woorden,
maar uit daden.

40:35.602 --> 40:40.274
En die avond
deed ik niet genoeg voor Nancy.

40:43.026 --> 40:45.654
DRIE UUR VOOR NANCY'S DOOD

40:46.238 --> 40:48.614
- Gelukkig ben je er nog.
- Je was toch al weg?

40:48.615 --> 40:51.702
Ik kan het niet. Ik kan het niet alleen.

40:53.287 --> 40:54.538
Ga je met me mee?

40:55.289 --> 40:59.125
Om je te helpen 't uit te maken
met je minnaar? Dat meen je niet.

40:59.126 --> 41:02.670
Het is veel erger dan je denkt.
Ik kan 't niet alleen.

41:02.671 --> 41:06.925
Je hebt je uit veel lastigere
situaties gered. Je redt je wel.

41:08.260 --> 41:11.597
Je verzint wel iets. Dank u.
Bel me morgen.

41:17.019 --> 41:18.312
Wat doe je?

41:18.812 --> 41:21.939
- Waarom doe je zo gemeen tegen me?
- Dat doe ik niet.

41:21.940 --> 41:26.402
Ik heb zoveel verhalen over die man
moeten aanhoren. Ik ben er klaar mee.

41:26.403 --> 41:27.778
Mary zou wel meegaan.

41:27.779 --> 41:29.989
- Bel Mary dan.
- Ik heb jou nodig.

41:29.990 --> 41:35.204
Jij moet je zaakjes op orde brengen.
Je hebt een geweldig huwelijk.

41:35.829 --> 41:37.288
Gaat 't daarom?

41:37.289 --> 41:41.376
- Niet doen.
- Ellie, wat sneu.

41:42.419 --> 41:49.259
Weet je wat sneu is? Je man bedriegen
en er niet eerlijk over durven zijn.

41:50.552 --> 41:51.719
M'n auto uit.

41:51.720 --> 41:53.263
- Ga alsjeblieft mee.
- Nee.

41:53.889 --> 41:57.476
- Ga alsjeblieft mee.
- Uit m'n auto.

42:31.802 --> 42:33.011
Ik weet wie David is.

43:24.229 --> 43:26.231
Vertaling: Willemijn Cornelissen
