WEBVTT

00:10.010 --> 00:11.428
Kõik korras?

00:12.221 --> 00:15.724
Ma ärkasin ja sind polnud voodis,
nii et mul tekkis tunne, et midagi juhtus.

00:19.770 --> 00:22.230
Mida sa teed? Miks sa ta asjades sorid?

00:22.231 --> 00:24.399
Olen kogu selle aja su kõrval olnud.

00:25.526 --> 00:27.527
See pole see, mis sa arvad.

00:27.528 --> 00:30.405
Ma arvasin, et tema tegi sulle haiget.

00:32.073 --> 00:34.158
Sa ei saa aru, mis juhtus.

00:34.159 --> 00:38.079
Ma rääkisin sulle ta afäärist,
kuigi sa juba teadsid sellest.

00:38.080 --> 00:39.580
Ma võin selgitada.

00:39.581 --> 00:41.166
Kas sa tapsid ta?

00:41.834 --> 00:43.000
Kas sa tapsid Nancy?

00:43.001 --> 00:46.712
- Kuidas sa saad seda küsida?
- Kuidas seda siis mõista?

00:46.713 --> 00:48.339
Mida ma arvama peaks?

00:48.340 --> 00:50.049
Eleanor, ma ei tapnud oma naist.

00:50.050 --> 00:51.217
Midagi sa tegid.

00:51.218 --> 00:53.135
Sa vabandasid millegi eest.

00:53.136 --> 00:55.388
- Miks sa teda hirmutasid?
- Jah, me tülitsesime.

00:55.389 --> 00:57.181
- Kas sa lõid teda?
- Ei.

00:57.182 --> 01:00.226
Oi jumal, me seksisime.
Kas see oli kättemaks?

01:00.227 --> 01:02.728
Nancy tegi sulle liiga
ja sa tahtsid tagasi teha?

01:02.729 --> 01:03.813
Ei, ei.

01:03.814 --> 01:05.815
- Miks? Ma ei mõista. Miks sa…
- Lõpeta!

01:05.816 --> 01:06.984
Lõpeta.

01:11.738 --> 01:13.031
Persse.

01:17.494 --> 01:19.037
Olime just koju jõudnud.

01:20.539 --> 01:22.748
Tulime „Ariadne“ esietenduselt.

01:22.749 --> 01:24.792
Nancy oli vist duši all.

01:24.793 --> 01:29.463
Ta jättis oma telefoni öökapile
ja see hakkas vibreerima.

01:29.464 --> 01:32.300
Ma ei puutunud muidu ta telefoni,

01:32.301 --> 01:34.553
aga see aina vibreeris,
nii et ma vaatasin ja…

01:35.888 --> 01:40.100
ta sai sõnumi enda alastipildiga.

01:40.601 --> 01:42.894
Üritasin numbrile helistada,
aga see oli blokeeritud.

01:42.895 --> 01:47.315
Ja kui ma talt aru pärisin,
tunnistas ta kõik üles.

01:47.316 --> 01:49.108
Ma sain nii kuradi vihaseks.

01:49.109 --> 01:51.027
Ma karjusin. Lõhkusin asju.

01:51.028 --> 01:53.279
Ma pole oma reaktsiooni üle uhke.

01:53.280 --> 01:55.072
Aga ma ei puutunud teda.

01:55.073 --> 01:58.452
Ma vannun. Tapaksin ennast
enne ära, kui Nancyle haiget teeksin.

01:59.119 --> 02:00.786
Kas sa tead, kes see David on?

02:00.787 --> 02:04.624
Ei. Ma anusin, et ta mulle ütleks,
aga ta keeldus.

02:04.625 --> 02:07.460
Isegi meie abielu kõige sügavamas kriisis

02:07.461 --> 02:09.294
hoidis ta oma saladusi.

02:09.295 --> 02:11.256
See ei õigusta sinu valetamist.

02:11.882 --> 02:13.509
Nad pidid tol õhtul kohtuma…

02:14.510 --> 02:15.718
ta tahtis sellele lõpu teha.

02:15.719 --> 02:17.970
Kas ta kutsus sind kaasa?

02:17.971 --> 02:21.766
Ei, ta tahtis selle ise korda ajada ja ma…

02:21.767 --> 02:22.850
Ma lubasin.

02:22.851 --> 02:24.352
Seepärast ma valetasingi.

02:24.353 --> 02:30.691
Ma ei saanud sulle ega politseile öelda,
et teadsin afäärist ega teinud midagi.

02:30.692 --> 02:33.319
Sama hästi võiksin end üles anda.

02:33.320 --> 02:34.403
Keegi ei usu seda.

02:34.404 --> 02:36.197
Aga kõige hullem oli teadmine,

02:36.198 --> 02:38.241
et oleksin saanud
ta päästmiseks midagi teha,

02:38.242 --> 02:41.161
aga ei teinud.

02:42.454 --> 02:43.789
Tead, mis tunde see tekitab?

02:54.591 --> 02:57.177
Kas politsei on seda päevikut näinud?

02:59.513 --> 03:01.890
Nad tagastasid selle
ja ütlesid, et sellest pole abi.

03:03.600 --> 03:07.104
See oli täis mõistatuslikke luuletusi
ja veidraid joonistusi.

03:08.272 --> 03:10.983
Mis sa selle kirjaga teed?

03:12.526 --> 03:14.152
Ma pole veel kindel.

03:16.530 --> 03:17.613
Pean minema.

03:17.614 --> 03:20.324
- Oota. Kuhu? Miks?
- Mul on tööl auhinnaüritus.

03:20.325 --> 03:22.618
- Aga me tulime ühe autoga.
- Tellin auto.

03:22.619 --> 03:24.705
- Ära mine. Palun.
- Robert.

03:26.456 --> 03:27.540
See, mida me tegime…

03:27.541 --> 03:29.458
Ma tean. Läksime üle piiri.

03:29.459 --> 03:31.752
Ei. See oli enamat kui üle piiri minemine.

03:31.753 --> 03:33.796
Me hävitasime selle piiri.

03:33.797 --> 03:36.049
Piiri ei ole enam!

03:36.884 --> 03:38.509
See polnud ju plaanis.

03:38.510 --> 03:41.013
Lihtsalt juhtus nii.

03:43.849 --> 03:45.517
Kas sa arvad, et ma olen kohutav?

03:46.685 --> 03:48.269
Ei arva.

03:48.270 --> 03:51.607
Kui sina mind ei usu, kes siis usub?

03:52.316 --> 03:53.692
Ma võin olla palju asju.

03:55.611 --> 03:57.196
Aga ma pole koletis.

04:43.242 --> 04:45.160
PÕHINEB ARAMINTA HALLI RAAMATUL

05:28.036 --> 05:32.206
CORA
ÄRKASIN JÄLLE NUTTES.

05:32.207 --> 05:36.294
LÕIKASIN PEAAEGU TUKA.

05:36.295 --> 05:41.716
ELEANOR - HINGA SÜGAVALT.
PANE KÄÄRID KÄEST.

05:41.717 --> 05:44.218
KÕIK SAAB KORDA, CORA.

05:44.219 --> 05:45.303
CORA
AITÄH.

05:45.304 --> 05:47.431
ILMA SINUTA MA SEDA ÜLE EI ELAKS.

05:49.266 --> 05:52.519
Filtrikohv
ja valge šokolaadi moka Eleanorile.

05:53.061 --> 05:54.062
Mina. See on mulle.

05:54.771 --> 05:55.855
Aitäh.

05:55.856 --> 06:00.026
<i>Pasadena politsei on avanud vihjeliini
ja palub inimeste abi</i>

06:00.027 --> 06:04.447
<i>mis tahes infoga, mis puudutab</i>

06:04.448 --> 06:07.783
<i>kohaliku abikaasa ja ema
Nancy Hennessey mõrva uurimist.</i>

06:07.784 --> 06:09.952
- <i>Surnukeha leiti 9. aprillil…</i>
- Kohutav.

06:09.953 --> 06:12.163
Meenutab Laci Petersoni juhtumit.

06:12.164 --> 06:14.582
- Arvad, et abikaasa on süüdi?
- Tavaliselt

06:14.583 --> 06:16.959
- on süüdi keegi lähedane.
- <i>Politsei kutsub üles</i>

06:16.960 --> 06:19.545
- <i>äärmisele ettevaatlikkusele.</i>
- Robert on ikka tegelane.

06:19.546 --> 06:21.631
Uskumatu, et ta seda kasutuks nimetas.

06:21.632 --> 06:24.050
Vaata seda.

06:24.051 --> 06:25.176
See on kingitus.

06:25.177 --> 06:29.472
Saame heita pilgu
oma sõbra imelisse kujutlusvõimesse.

06:29.473 --> 06:31.015
Sellest polnud abi.

06:31.016 --> 06:32.309
Millest pole abi?

06:32.893 --> 06:35.019
Sellest polnud abi, see pole kasutu.

06:35.020 --> 06:37.605
Ja seda ei öelnud Robert vaid politsei.

06:37.606 --> 06:38.899
Olgu.

06:39.775 --> 06:43.319
Ma kartsin, et Davide'il oli õigus.

06:43.320 --> 06:45.905
Et me ei teadnud tema kohta kõike.

06:45.906 --> 06:47.782
Vaata neid mälestusi.

06:47.783 --> 06:49.243
Ellie,

06:49.952 --> 06:51.537
ta oli meie inimene.

06:52.579 --> 06:57.668
Ma ei mõista lihtsalt, miks ta arvas,
et peab meie eest midagi varjama.

07:00.629 --> 07:02.339
Kas ma tohin selle enda kätte jätta?

07:03.131 --> 07:04.800
Ei, tähendab see…

07:05.300 --> 07:06.759
mina ei saa seda luba anda.

07:06.760 --> 07:07.761
See on tema oma.

07:14.935 --> 07:16.686
Ma pean kontorisse minema.

07:16.687 --> 07:20.690
Aga veendusin, et istuksite
auhinnatseremoonial Howardiga minu lauas.

07:20.691 --> 07:24.110
- Ma tulen üksinda.
- Olgu. Jääb rohkem šampanjat meile.

07:24.111 --> 07:26.279
- Jah.
- Jah. Siis näeme.

07:26.280 --> 07:27.656
Kohtumiseni.

07:41.378 --> 07:44.256
ROBERT
KAS ME SAAKSIME RÄÄKIDA?

07:51.889 --> 07:53.306
- Ellie?
- Jah?

07:53.307 --> 07:54.765
- Ma… Vabandust.
- Tšau.

07:54.766 --> 07:58.686
Ei, ei. Pole midagi. Pole midagi.
Kuulen sinu kohta ainult kiidusõnu.

07:58.687 --> 08:00.938
Ma peamiselt ainult klammerdan,

08:00.939 --> 08:03.357
aga see on parem,
kui Ralphsis toidukaupu pakkida.

08:03.358 --> 08:05.151
Toidukaupade pakkimisel pole midagi viga.

08:05.152 --> 08:06.485
Sa pole seda kunagi teinud.

08:06.486 --> 08:07.821
Kust sa tead?

08:09.948 --> 08:12.325
- Kas saaksid mu paberid allkirjastada?
- Jah.

08:12.326 --> 08:14.827
Kriminaalhooldaja jaoks
on vaja juhi allkirja.

08:14.828 --> 08:17.998
Muidugi. Kas vanematega on kõik hästi?

08:18.707 --> 08:20.334
- Jah. Ma arvan küll.
- Jah?

08:21.084 --> 08:23.295
Ma ei tea, üritan neile mitte ette jääda.

08:23.795 --> 08:26.088
Mis siis? Kas sa rääkisid juhtunust emale?

08:26.089 --> 08:28.049
- Sest kui ta teada saab…
- Ei. Ei, Marcus.

08:28.050 --> 08:29.800
Ma pole midagi rääkinud ega räägi ka.

08:29.801 --> 08:31.302
Meil on kokkulepe.

08:31.303 --> 08:33.803
Aga sa pead
tol õhtul juhtunust lahti laskma.

08:33.804 --> 08:35.807
Ürita see peast kustutada.

08:36.308 --> 08:37.392
Olgu.

08:43.440 --> 08:45.817
Aitab! Aitab!

08:47.069 --> 08:49.862
Aitab. Palun lõpetage. Lõpetage.

08:49.863 --> 08:52.823
Palun, te teate, et ma ei oska seda värki.

08:52.824 --> 08:59.080
Kuulge, see tunnustus
on teie kõigi raske töö tulemus.

08:59.081 --> 09:02.208
Nii et kui tahate tähistada,
siis seda, et ise nii tublid olete.

09:02.209 --> 09:03.210
Olgu.

09:05.170 --> 09:06.672
Anna mulle üks hetk.

09:07.256 --> 09:08.381
Sa jäid hiljaks.

09:08.382 --> 09:10.466
- See pole minu mõte.
- Tean, et sulle ei meeldi,

09:10.467 --> 09:12.635
- aga see on organisatsioonile hea.
- Kui sa nii ütled.

09:12.636 --> 09:15.555
- Tere.
- Eleanor, see on Andrew.

09:15.556 --> 09:17.974
Ta on Legacy Magazine'ist.
Andrew, see on Eleanor Bouchet.

09:17.975 --> 09:20.226
- Pr Bouchet, rõõm kohtuda.
- Ei, rõõm on minupoolne.

09:20.227 --> 09:21.894
Kui teile sobib, alustaksime

09:21.895 --> 09:24.939
fotodega teist, töötajatest, kontorist.

09:24.940 --> 09:26.566
Hea küll. Näidake teed.

09:26.567 --> 09:27.733
Hästi.

09:27.734 --> 09:29.527
- Otse kaamerasse.
- Olgu.

09:29.528 --> 09:31.196
Ja siis äkki üks,
kus vaatate aknast välja.

09:40.831 --> 09:43.499
- Tšau.
- Ma ei kuulnud sinust nädalavahetusel.

09:43.500 --> 09:45.168
Me pidime ju kokku saama.

09:45.169 --> 09:47.295
Jah, ma korraldasin ühte sünnipäeva.

09:47.296 --> 09:50.465
Kuule, El, mul on vabandustest kõrini.

09:51.216 --> 09:53.051
Sa kas tahad mind või ei.

09:54.094 --> 09:55.344
Päriselt?

09:55.345 --> 09:56.596
Nalja teed?

09:56.597 --> 09:57.930
Valisid tänase päeva?

09:57.931 --> 10:00.057
Meil on kontoris ajakirjanik.

10:00.058 --> 10:01.935
Sa ei jäta ju eriti valikut.

10:04.062 --> 10:06.439
- Me ei peaks enam kohtuma.
- Mis mõttes?

10:06.440 --> 10:08.775
Ma arvan, et meie suhe
peaks professionaalsem olema.

10:09.776 --> 10:10.777
Minu arvamus ei loe?

10:12.446 --> 10:13.864
Mitte eriti.

10:17.117 --> 10:19.327
Siin taga on minu kabinet. Kuhu ma lähen?

10:19.328 --> 10:22.163
Jah, istuge oma toolile.

10:22.164 --> 10:23.165
Olgu.

10:23.749 --> 10:25.875
Mul on kahju teie sõbraga juhtunu pärast.

10:25.876 --> 10:27.710
Täiesti jõhker värk.

10:27.711 --> 10:30.047
Loodan väga, et politsei leiab süüdlase.

10:31.089 --> 10:33.049
Vabandust. Te olite ju sõbrad, eks?

10:33.050 --> 10:34.884
Nancy Hennesseyga? Ma…

10:34.885 --> 10:37.845
Vabandust, ma arvasin, et lugesin,
et te olite tuttavad…

10:37.846 --> 10:39.388
Ei, olimegi. Ma lihtsalt…

10:39.389 --> 10:42.433
Ma eelistaksin,
et keskendume sellele, miks te siin olete.

10:42.434 --> 10:44.269
Jah, muidugi. Pole muret.

10:46.688 --> 10:48.272
Räägime aastast 2012.

10:48.273 --> 10:51.400
Asutasite selle 2012. aastal.
Rääkige sellest aastast.

10:51.401 --> 10:55.112
<i>Täna tunnustame Legacy Magazine'i</i>

10:55.113 --> 11:01.245
2026. aasta globaalse mõju preemia
saajat Eleanor Bouchet'd.

11:08.836 --> 11:10.253
Aitäh!

11:10.254 --> 11:11.838
- Välja teenitud.
- Vau.

11:11.839 --> 11:14.049
- Kas te saaksite seda hoida?
- Jah, muidugi.

11:15.467 --> 11:17.426
Aitäh! Suur tänu!

11:17.427 --> 11:19.762
Tänan Legacy Magazine'i.

11:19.763 --> 11:21.806
Ma olen nii tänulik. Ma…

11:21.807 --> 11:24.433
See ruum on täis mu kangelasi,

11:24.434 --> 11:28.020
mistõttu olen sellest tunnustusest
äärmiselt liigutatud.

11:28.021 --> 11:33.776
Olen siiralt üllatunud,
kui palju teid on ja kuidas teie töö

11:33.777 --> 11:36.154
tuleneb vajadusest.

11:36.989 --> 11:42.410
Mõnikord ma mõtlen, kas olen ikka
õige inimene seda tööd tegema.

11:42.411 --> 11:43.745
Ma ei ole täiuslik.

11:44.621 --> 11:46.331
Keegi meist ei ole.

11:47.499 --> 11:49.000
Aga me oleme valmis.

11:49.001 --> 11:51.711
Mina olen valmis proovima.

11:51.712 --> 11:52.837
Kohale tulema.

11:52.838 --> 11:57.008
Isegi kui tunnen end petise
või koletisena.

11:57.009 --> 12:03.639
Olen valmis andma endast kõik
millegi hea nimel.

12:03.640 --> 12:04.641
Üldise…

12:05.684 --> 12:07.311
Üldise hüvangu nimel.

12:08.020 --> 12:12.607
Ja ma arvan, et seepärast
me kõik siin olemegi, eks?

12:12.608 --> 12:16.068
Sest me tahame anda oma panuse
üldiseks hüvanguks.

12:16.069 --> 12:18.154
Nii et aitäh. Tänan tunnustuse eest.

12:18.155 --> 12:20.656
Olen nii tänulik, et saan teiega siin olla
ja et oleme koos.

12:20.657 --> 12:21.867
Aitäh.

12:30.334 --> 12:31.335
Tšau.

12:33.754 --> 12:35.796
Sa ei pidanud jääma.

12:35.797 --> 12:37.715
Marcus hoiab lapsi. Mul pole kiiret.

12:37.716 --> 12:39.134
Kas ma saaksin ühe?

12:40.344 --> 12:41.636
Tahan näidata sulle midagi

12:41.637 --> 12:43.554
- Nancy märkmikust.
- Ei, Mary.

12:43.555 --> 12:45.933
- Palun. Ellie, lihtsalt vaata.
- Siin ei sobi.

12:46.725 --> 12:48.017
Vaata teda.

12:48.018 --> 12:50.019
Vaata ta silmi, kuidas ta need joonistas.

12:50.020 --> 12:53.689
Õõvastav. See on ilmselgelt keegi,
kes teda hirmutas.

12:53.690 --> 12:58.612
Ja ainus inimene, kes minu teada
Nancyt niimoodi hirmutas, oli Scott.

12:59.613 --> 13:00.614
Mis on?

13:01.532 --> 13:04.158
See näeb välja nagu see tüüp kirikus.

13:04.159 --> 13:05.701
Matustel.

13:05.702 --> 13:07.578
Ellie, me peame selle politseisse viima.

13:07.579 --> 13:09.789
- Ei. Ei. Ja mida me ütleme?
- Jah.

13:09.790 --> 13:12.875
Et meil on visand, millel võib,
aga ei pruugi olla Nancy kasuisa,

13:12.876 --> 13:14.627
kes võis, aga ei pruukinud käia matustel?

13:14.628 --> 13:15.795
See on midagigi.

13:15.796 --> 13:17.713
Muidu pole meil midagi, Ellie.

13:17.714 --> 13:19.006
Meil pole midagi.

13:19.007 --> 13:20.466
Siin ta on, õhtu peakangelanna.

13:20.467 --> 13:22.009
- Hei.
- Loodan, et ma ei sega.

13:22.010 --> 13:23.344
Donovan, tšau!

13:23.345 --> 13:24.428
Sa näed võrratu välja.

13:24.429 --> 13:27.974
Ma tean, et Howardil pole aimugi,
mida selle kõigega pihta hakata. Mu jumal.

13:27.975 --> 13:29.517
Ära flirdi.

13:29.518 --> 13:31.769
- Ma ei saa.
- Kuidas Amandal läheb?

13:31.770 --> 13:32.896
Naudib mu alimente.

13:33.689 --> 13:34.939
Mul on kahju.

13:34.940 --> 13:36.148
Mul mitte.

13:36.149 --> 13:37.651
Pean vastama.

13:38.277 --> 13:39.861
Sa peaksid nii uhke olema.

13:39.862 --> 13:41.822
Su õde on rokkstaar.

13:42.990 --> 13:44.741
Ta sündis sellisena.

13:45.784 --> 13:47.244
Kutsel oli kirjas 18.00.

13:47.870 --> 13:49.121
Koosolekud venisid.

13:51.748 --> 13:53.000
Siin on väga kena.

13:53.584 --> 13:55.918
Kas sa pidasid kõne?
Kas sa nutsid? Aga Mary?

13:55.919 --> 13:57.170
Mõlemad nutsite, jah?

13:57.171 --> 13:59.173
Kas sa tead, kui tüütu sa oled?

14:00.799 --> 14:02.091
Emast oled midagi kuulnud?

14:02.092 --> 14:05.887
Oojaa. Sain asjakohaselt lakoonilise
õnnitlussõnumi.

14:05.888 --> 14:08.931
See on täiuslik kirjeldus
tema armastuse kohta.

14:08.932 --> 14:11.268
Asjakohaselt lakooniline.

14:14.521 --> 14:15.647
Mis sinuga lahti on?

14:16.273 --> 14:20.234
Arvestades, et sa said just
suure auhinna, ei paista sa eriti elevil.

14:20.235 --> 14:22.196
Mis on kõige hullem asi,
mida sa teinud oled?

14:26.909 --> 14:29.660
Ohoh. Seda ma ei oodanud.

14:29.661 --> 14:30.913
- Šampanjat?
- Aitäh.

14:33.040 --> 14:35.791
Kõik räägivad mulle terve õhtu,
kui suurepärane ma olen.

14:35.792 --> 14:38.462
Kui vapper ja isetu…

14:39.713 --> 14:42.048
Mul on tunne,
et nad räägivad kellestki teisest.

14:42.049 --> 14:44.884
Mulle tundub,
et sa oled natuke melodramaatiline.

14:44.885 --> 14:49.180
Ole nüüd, E.
Sa oled kaitsepühakute kaitsepühak.

14:49.181 --> 14:50.264
See on sul loomuses.

14:50.265 --> 14:51.474
Vaata, kus me oleme.

14:51.475 --> 14:53.227
Millest sa räägid?

14:55.395 --> 14:57.647
Oot, sa ei saa lahkuda. Ma just jõudsin.

14:57.648 --> 14:59.525
Kutsel oli kirjas 18.00.

15:00.442 --> 15:01.652
Kas sul on kõik korras?

15:02.653 --> 15:03.737
Kas midagi juhtus?

15:05.697 --> 15:09.075
Ei. Olen kombes.

15:09.076 --> 15:10.660
Parem kui kombes. Olen…

15:10.661 --> 15:12.829
Ma olen ju pühak, mis?

15:18.752 --> 15:19.962
Helistan homme.

15:31.348 --> 15:32.516
<i>Hei, mina siin.</i>

15:33.267 --> 15:34.517
<i>Õige, et sa vastu ei võta.</i>

15:34.518 --> 15:37.687
<i>Ma ei tahaks ka minuga rääkida.
Mitte pärast eilset õhtut.</i>

15:37.688 --> 15:41.441
<i>Aga tuleb välja, et sa oled ainus inimene,
kellega ma rääkida tahan.</i>

15:42.025 --> 15:44.862
<i>Palun vabandust, et valetasin.
Loodan, et suudad mulle andestada.</i>

15:46.905 --> 15:49.616
<i>Süüdistasin Nancyt selles,
et ta salatses, aga…</i>

15:50.909 --> 15:53.161
<i>ise teen täpselt sama.</i>

15:53.662 --> 16:00.002
<i>Kahetsen, et sulle tõtt ei rääkinud, aga
ei kahetse seda, mis meie vahel juhtus.</i>

16:01.128 --> 16:07.176
<i>Eile õhtul tundsin esimest korda pärast
Nancy surma midagi muud peale valu.</i>

16:08.177 --> 16:09.553
<i>Tean, et sina tundsid ka.</i>

16:30.991 --> 16:32.284
Ma sõitsin koju…

16:34.203 --> 16:35.537
ja lihtsalt sõitsin edasi.

17:54.199 --> 17:56.200
Kas sa oled oma isa paati kasutanud?

17:56.201 --> 17:58.579
Ei, mitu aastat ei ole.

17:59.329 --> 18:01.289
See on nüüd Donovani käes.

18:01.290 --> 18:02.457
Kahju.

18:03.292 --> 18:04.459
Ta oli kaunitar.

18:05.794 --> 18:07.129
Donovan.

18:16.013 --> 18:20.057
Kas ma olen rääkinud, et võitsin kuuendas
vee all hinge kinni hoidmise võistluse?

18:20.058 --> 18:21.059
Ei.

18:21.602 --> 18:23.352
Väga muljet avaldav.

18:23.353 --> 18:26.272
Oligi väga muljet avaldav.
Kaks minutit ja 47 sekundit.

18:26.273 --> 18:27.356
- Ohoh.
- Jep.

18:27.357 --> 18:28.692
Kas see on väljakutse?

18:29.943 --> 18:30.944
Tõde või tegu?

18:31.528 --> 18:32.778
Kui vanad me oleme?

18:32.779 --> 18:33.780
Tõde või tegu?

18:36.158 --> 18:38.242
- Tõde.
- Vale vastus.

18:38.243 --> 18:40.078
- Ei, ei, ei. Ei, ei!
- Tule siia.

18:43.207 --> 18:44.790
- Palun vabandust.
- See polnud siiras.

18:44.791 --> 18:45.917
Sul oli väikest tõuget vaja.

18:45.918 --> 18:47.961
- Tõesti? Nagu see?
- Sul oli vaja…

18:51.381 --> 18:52.382
Isa?

18:55.969 --> 18:58.514
Ellie? Mis siin toimub?

19:01.600 --> 19:03.936
Mida sa siin teed?
Sa peaksid koolis olema.

19:05.187 --> 19:06.479
Me tulime ära.

19:06.480 --> 19:08.815
Mõtlesin, et oleks lahe
alustada leinateekonda.

19:09.525 --> 19:10.526
Kas see on alkohol?

19:11.109 --> 19:12.194
Vaevu.

19:12.819 --> 19:14.362
Kas sa seksid mu isaga?

19:14.363 --> 19:16.156
Cora. Ei, see…

19:16.698 --> 19:19.575
pole üldse nii.
Eleanor tuli mulle su ema asjadega appi.

19:19.576 --> 19:20.952
Seda tegite ju eile.

19:20.953 --> 19:24.247
Tegime, jah, ja mul oli väga raske.

19:24.248 --> 19:28.835
Nii palju mälestusi…
Pidin pausi tegema ja Eleanor jäi ööseks.

19:28.836 --> 19:30.254
Meie vahel ei toimu midagi.

19:31.004 --> 19:32.505
Mitte midagi, mitte midagi.

19:32.506 --> 19:35.508
Ja täna jätkasime kastide lahti harutamist

19:35.509 --> 19:38.594
ja ikka oli väga raske.

19:38.595 --> 19:40.471
Pidin aja maha võtma, mõistad?

19:40.472 --> 19:43.058
Me igatseme su ema nii väga.

19:43.559 --> 19:45.268
See pole vabandus.

19:45.269 --> 19:47.896
Me oleme täiskasvanud
ja peaksime vastavalt käituma.

19:49.022 --> 19:52.901
Cora, palun vabandust. See on nii kohatu.

19:55.195 --> 19:58.614
Sama moodi on alkoholi joomine
ja poppi tegemine.

19:58.615 --> 19:59.824
Jääte ööseks siia

19:59.825 --> 20:02.703
ja sõidame hommikul
esimese asjana kooli tagasi, selge?

20:14.131 --> 20:15.424
Issand jumal.

20:16.008 --> 20:18.092
- Ta vihkab mind.
- Ei vihka.

20:18.093 --> 20:20.637
Vihkab. Kas sa nägid,
kuidas ta mind vaatas?

20:21.430 --> 20:23.056
Ma pole talle kunagi valetanud.

20:23.849 --> 20:25.725
Ma ei usu, et ta meid uskuma jäi.

20:25.726 --> 20:27.476
Ei, kõik on korras.

20:27.477 --> 20:28.604
Ta on Hennessey.

20:29.188 --> 20:30.271
Mida see tähendab?

20:30.272 --> 20:32.023
Minu peres küsimusi ei esitata.

20:32.024 --> 20:35.818
Usud pimesi seda, mida sulle öeldakse,
hoolimata vastupidistest tõenditest.

20:35.819 --> 20:37.279
See on ta DNAs.

20:38.989 --> 20:40.949
Ta pole üleni Hennessey.

20:42.993 --> 20:44.786
Temas on ka Nancyt.

20:46.997 --> 20:47.998
Jah.

20:50.167 --> 20:51.668
See tundus väga ohtlik.

20:52.169 --> 20:54.004
Niimoodi vahele jäämine.

20:56.673 --> 20:58.342
Kas me peaksime lõpetama?

21:01.887 --> 21:03.972
Kas see on su soov?

21:07.351 --> 21:08.352
Ei.

22:02.364 --> 22:04.073
<i>Tere hommikust kõigile!</i>

22:04.074 --> 22:06.368
Loodan, et teil oli eile õhtul lõbus

22:07.202 --> 22:11.290
ja et kõik on saanud pohmaka välja magada.

22:12.040 --> 22:13.208
Me ei mõista sind hukka, Rory.

22:16.253 --> 22:18.421
Olivia, kas saaksid
mu päevaplaani välja printida palun?

22:18.422 --> 22:19.964
- …räägime sellest täna…
- Aitäh.

22:19.965 --> 22:21.799
- …ja ma naasen kontorisse…
- Hei.

22:21.800 --> 22:24.510
…esimesel võimalusel,
aga probleem on… Härra, probleem…

22:24.511 --> 22:26.262
Kas Jordan jääb hiljaks?

22:26.263 --> 22:27.930
Ta helistas, et on haige.

22:27.931 --> 22:28.932
Mis kõigil on?

22:30.309 --> 22:31.434
Sa ei tea?

22:31.435 --> 22:32.602
Mida?

22:32.603 --> 22:34.145
Olivia, jäta meid omavahele.

22:34.146 --> 22:35.147
Aitäh.

22:35.814 --> 22:37.148
Kas ma jäin millestki ilma?

22:37.149 --> 22:38.232
Mis toimub?

22:38.233 --> 22:42.195
Olen üritanud olla lugupidav
ja sulle leinamiseks aega anda,

22:42.196 --> 22:44.113
aga su isiklik elu keerab meie äri persse.

22:44.114 --> 22:45.741
Millest sa räägid?

22:48.243 --> 22:49.578
Sul pole TikToki, mis?

22:50.329 --> 22:52.998
- Kas see on päris küsimus?
- Perse.

22:54.082 --> 22:56.376
Täna hommikul postitati sinna üks video.

22:57.419 --> 22:58.878
See oli Roberti tütrest Corast.

22:58.879 --> 23:01.672
Ta ütles seal,
et te Robertiga olete maganud.

23:01.673 --> 23:03.382
Ta ei öelnud su nime,

23:03.383 --> 23:05.886
aga netidetektiivid
uurisid välja, et see olid sina.

23:06.929 --> 23:10.097
See on ajuvaba.

23:10.098 --> 23:12.850
Võib ju olla, aga ma saan aina kõnesid.

23:12.851 --> 23:15.353
Legacy võttis ühendust.
Nad plaanivad su loo ära jätta.

23:15.354 --> 23:16.938
Mõned meie programmi partnerid

23:16.939 --> 23:19.650
- muretsevad, et oleme hädas.
- Olgu. Pean seda videot nägema.

23:20.442 --> 23:23.236
- Sa pead seda mulle näitama, Zoe.
- Eleanor, ma ütlesin juba…

23:23.237 --> 23:25.154
Palun näidake mulle videot!

23:25.155 --> 23:27.114
Pean seda nägema. Näidake palun.

23:27.115 --> 23:28.407
- Eleanor.
- Jäta!

23:28.408 --> 23:30.910
Näidake seda kuradi videot!

23:30.911 --> 23:32.454
Palun!

23:35.874 --> 23:37.292
Aitäh, Marcus.

23:37.960 --> 23:41.379
<i>Kas pole nõme, kui su surnud ema
parim sõbranna kepib su isa?</i>

23:41.380 --> 23:42.964
<i>Ainult mina arvan nii?</i>

23:42.965 --> 23:43.966
<i>Äge.</i>

23:46.009 --> 23:49.471
<i>Kas pole nõme, kui su surnud ema
parim sõbranna kepib su isa?</i>

24:17.541 --> 24:19.084
UURIJA GANZ

24:25.465 --> 24:26.466
Persse.

24:28.051 --> 24:29.510
<i>Kas sa teadsid,</i>

24:29.511 --> 24:32.890
<i>et iga kord, kui meie nime
kusagil mainitakse, tuleb mulle teavitus?</i>

24:33.390 --> 24:35.183
Praegu ei ole hea aeg.

24:35.184 --> 24:37.894
<i>Üks asi on Robertiga
magamisest fantaseerida.</i>

24:37.895 --> 24:39.979
Hoopis teine asi on seda päriselt teha,

24:39.980 --> 24:42.607
vahele jääda
ja siis kuradima esikaantele jõuda.

24:42.608 --> 24:45.359
Cora oli endast väljas,
ta ei saanud aru, mis toimub.

24:45.360 --> 24:48.321
See on kõik üks suur arusaamatus.

24:48.322 --> 24:52.366
Ära tee. Ära tee ennast lolliks
ega solva mind valetamisega.

24:52.367 --> 24:53.743
<i>Kas sa oled uudiseid näinud?</i>

24:53.744 --> 24:56.120
Jumal, ei, aga mida seal ka ei öeldaks,

24:56.121 --> 24:58.331
saab selle lahendada ühe avaldusega.

24:58.332 --> 25:01.501
Palun ära tee sellest suurt numbrit.

25:01.502 --> 25:04.128
<i>Juristid helistavad.
Ema räägib kohale lendamisest.</i>

25:04.129 --> 25:07.507
<i>Kui see läheb hullemaks, Eleanor,
ja usu mind, see läheb,</i>

25:07.508 --> 25:11.969
teeb Roberti pere kõik,
mis nende võimuses, et ta puhtaks pesta,

25:11.970 --> 25:15.223
ja see tähendab, et sina jääd süüdi.

25:15.224 --> 25:17.266
<i>Loodan väga, et ta riist oli seda väärt.</i>

25:17.267 --> 25:19.520
Lõpeta! Lõpeta ära!

25:20.145 --> 25:22.939
Mul pole su muinasjuttude
jaoks aega, Donovan.

25:22.940 --> 25:25.900
See on lihtsalt üks tulekahju,
mis tuleb kustutada.

25:25.901 --> 25:28.402
<i>Ma teadsin, et see juhtub.</i>

25:28.403 --> 25:31.949
Sa käitud selle sitapea pärast
nagu keskmine valge tüdruk ja sa…

25:45.170 --> 25:48.005
Tšau, tule sisse.
Vabandust, ära pane segadust tähele.

25:48.006 --> 25:49.799
Saatsin just tüdrukud kooli

25:49.800 --> 25:53.135
ja pesen nüüd pesu, sest Artie lasi alla.

25:53.136 --> 25:56.264
Ta on seda nüüd vahelduva eduga
paar nädalat teinud.

25:56.265 --> 25:59.016
Howard ei kannata seda ja ma mõtlesin…

25:59.017 --> 26:01.186
Ta tahab osta need plastikust linad,

26:01.937 --> 26:03.563
kuni tüdruk saab vanemaks,

26:03.564 --> 26:06.482
aga ma ei tea, see tundub nii…

26:06.483 --> 26:07.651
Mis lahti?

26:09.778 --> 26:10.779
Mis on?

26:12.865 --> 26:15.158
Mis toimub? Sa hirmutad mind.

26:16.994 --> 26:21.498
Ma magasin Robertiga,
kui me koos Ojais olime

26:22.082 --> 26:24.376
ja Cora nägi meid seal.

26:24.918 --> 26:28.880
Ta tuli eile õhtul sinna majja ja
postitas täna hommikul selle kohta video.

26:28.881 --> 26:31.591
See on nüüd internetis
ja kirjutatakse artikleid,

26:31.592 --> 26:34.552
et kas meil Robertiga võis olla afäär

26:34.553 --> 26:37.389
ja kas me võisime seepärast Nancy tappa.

26:43.937 --> 26:47.899
Mary, ma pole sulle sellest rääkinud,
aga on üks kiri.

26:47.900 --> 26:53.404
Robert teadis afäärist Davidiga
ja nad tülitsesid.

26:53.405 --> 26:57.159
Ta oli pahane ja Nancy oli hirmul ja vist…

26:57.743 --> 27:01.037
Ma ei tea,
aga ta kirjutas Nancyle vabanduskirja.

27:01.038 --> 27:05.500
See jätab väga halva mulje, aga ta ütles,
et ei teinud midagi. Ei teinud talle viga.

27:05.501 --> 27:06.584
Anna andeks.

27:06.585 --> 27:09.795
Tean, et oleksin pidanud rääkima,
aga ma lihtsalt…

27:09.796 --> 27:12.173
Ma protsessisin seda ise ja mõtlesin,

27:12.174 --> 27:14.259
- et kui ma räägiksin, siis võib-olla…
- Ta valetas.

27:15.052 --> 27:18.930
Ta teeskles, et ei teadnud
afääri kohta. Davidi kohta.

27:18.931 --> 27:19.973
Ta valetas.

27:21.141 --> 27:23.560
Nii et me peame selle kirja
politseisse viima.

27:24.228 --> 27:26.354
- Me ei saa.
- Mis mõttes ei saa?

27:26.355 --> 27:27.523
See on asitõend.

27:32.069 --> 27:34.278
See on vettpidav asitõend.
Ta tappis Nancy.

27:34.279 --> 27:37.281
- Aga ei tapnud.
- Sa ei tea seda.

27:37.282 --> 27:39.700
- Tean.
- Süüdlased valetavad, Ellie.

27:39.701 --> 27:41.202
Tean, et see jätab halva mulje.

27:41.203 --> 27:43.914
Jätab halva mulje? See on motiiv.

27:44.498 --> 27:46.999
Issand, sa võid vangi minna.
Kas sa saad aru?

27:47.000 --> 27:50.878
Meil on advokaadid ja nad saavad
selle ära klaarida. Mul on alibi.

27:50.879 --> 27:52.463
Sa magasid Robertiga.

27:52.464 --> 27:56.218
Issand, ma ei suuda uskuda,
et neid sõnu ütlen. Ma…

27:58.178 --> 28:00.304
Ma arvasin,
et see vaimustus temast on möödas.

28:00.305 --> 28:02.391
See pole vaimustus.

28:03.350 --> 28:05.434
Me hoolime teineteisest.

28:05.435 --> 28:07.937
Aga ta ei valinud ju sind?

28:07.938 --> 28:09.146
Ta ei valinud sind.

28:09.147 --> 28:10.899
Nüüd valis!

28:11.567 --> 28:13.985
Miks sa nii kuradi üleolev olev?

28:13.986 --> 28:15.903
Su enda abielu sai alguse afäärist.

28:15.904 --> 28:17.530
- See pole…
- Äkki meil temaga võiks ka olla…

28:17.531 --> 28:18.865
- …sama.
- …päris asi?

28:18.866 --> 28:21.367
Ma juba armastan Corat,
teeksin tema nimel mida iganes.

28:21.368 --> 28:22.577
Jää vait!

28:22.578 --> 28:24.996
Kas sa üldse kuuled, mida sa räägid?

28:24.997 --> 28:27.540
Mitte miski,
mis sinu ja Roberti vahel on, pole päris.

28:27.541 --> 28:30.168
Sul pole aimugi, mis on päris.

28:30.169 --> 28:33.296
Päris on pesemata riided põrandal
ja nõud kraanikausis

28:33.297 --> 28:38.217
ja arstivisiidid ja haavad
ja marrastused ja ohverdused on päris.

28:38.218 --> 28:44.640
Päris on see, et mu abikaasa
on praegu Ohios tööintervjuul,

28:44.641 --> 28:48.269
mis tähendab, et meil tuleb võib-olla
kogu elu ümber kolida. See on päris.

28:48.270 --> 28:51.440
See, mis sul on, on kuradima fantaasia
teise naise mehega.

28:56.904 --> 28:58.488
Te hakkate kolima?

28:59.406 --> 29:00.656
Mis vahet sel on?

29:00.657 --> 29:01.741
Mis mõttes?

29:01.742 --> 29:03.075
- Sa oled mu parim…
- „Parim sõber“?

29:03.076 --> 29:04.703
- Jah.
- Nancy oli ka.

29:07.831 --> 29:11.919
Ellie, sa kepid ta abikaasat.

29:17.508 --> 29:19.050
Ta kasutab sind ära.

29:19.051 --> 29:20.426
- Ei.
- Kasutab küll.

29:20.427 --> 29:21.928
Ei. Sa eksid.

29:21.929 --> 29:23.012
Kao mu majast.

29:23.013 --> 29:25.723
Mary, palun. Sa ei mõista.

29:25.724 --> 29:28.643
See on midagi muud.
See pole nii, nagu sa arvad. See…

29:28.644 --> 29:29.811
Kao mu majast.

29:31.980 --> 29:33.272
Mary?

29:33.273 --> 29:34.358
Kohe!

30:19.486 --> 30:21.487
- Pr Bouchet.
- Jah?

30:21.488 --> 30:23.406
See hakkab tsirkuseks muutuma, mis?

30:23.407 --> 30:24.949
Jah.

30:24.950 --> 30:27.034
- Üritasin teid kätte saada.
- Pikk hommik on olnud.

30:27.035 --> 30:28.870
- Kas võiksime sisse minna?
- See võtab hetke.

30:28.871 --> 30:32.624
Meie vihjeliinile helistas Jordan Thomas.
Ta ütles, et töötab teie heaks.

30:33.500 --> 30:34.584
Töötab küll.

30:34.585 --> 30:36.961
Ta ütles, et oli
pr Hennessey mõrva õhtul teiega.

30:36.962 --> 30:39.630
Et teil oli seksuaalne suhe.

30:39.631 --> 30:42.550
See on ju pigem
personalieeskirjade rikkumine?

30:42.551 --> 30:43.801
See pole kuritegu.

30:43.802 --> 30:45.803
Jah, aga sellega on probleem.

30:45.804 --> 30:50.683
Tema väidab,
et te jõudsite tema koju kell 1 öösel.

30:50.684 --> 30:54.312
Kohtuekspertiisi järgi
suri pr Hennessey kesköö paiku.

30:54.313 --> 30:57.064
Keegi ei saa kinnitada
hr Hennessey asukohta,

30:57.065 --> 30:59.358
ta keeldub rääkimast,
aga ütles, et oli kodus.

30:59.359 --> 31:00.776
Teie ütlesite, et olite kodus.

31:00.777 --> 31:04.488
Nüüd aga ilmnevad teated
teie seksuaalse suhte kohta?

31:04.489 --> 31:05.907
Kas me lihtsalt seisame siin

31:05.908 --> 31:08.451
ja räägime
mu võimalikest seksuaalpartneritest?

31:08.452 --> 31:10.828
Või te hakkate otsima
Nancy armukest Davidit?

31:10.829 --> 31:14.498
Võtsime ühendust kõigi
pr Hennessey teadaolevate tuttavatega

31:14.499 --> 31:16.292
ja keegi neist pole Davidist kuulnud.

31:16.293 --> 31:19.212
Ja kui ma õigesti mäletan,
olite teie esimene, kes armukest mainis.

31:19.213 --> 31:21.714
Nii et tegite seda kas selleks,
et meid eksiteele viia,

31:21.715 --> 31:25.301
või peaksime otsima meest,
kes kasutab varjunime David.

31:25.302 --> 31:27.304
Kumb on, pr Bouchet?

31:32.559 --> 31:34.602
Ma ei peaks vist rohkem midagi ütlema,

31:34.603 --> 31:36.854
- kui mu advokaati siin pole.
- Selge.

31:36.855 --> 31:39.608
Praegusel hetkel
soovitan tungivalt advokaadi hankida.

31:53.163 --> 31:54.289
Pr Bouchet.

31:58.794 --> 32:00.962
Miks ma ei üllatu?

32:00.963 --> 32:03.589
- Sa pole kunagi taktitundeline olnud.
- Kit.

32:03.590 --> 32:05.299
Ta ei tohiks siin olla. Sa tead seda.

32:05.300 --> 32:07.052
Sul on niigi piisavalt tegemist.

32:09.596 --> 32:10.847
Palun vabandust.

32:10.848 --> 32:12.932
See on tunde kestnud.

32:12.933 --> 32:14.101
Kus me rääkida saaksime?

32:31.910 --> 32:33.161
Kuidas Coral on?

32:34.204 --> 32:36.747
Ta on vihane. Pehmelt öeldes.

32:36.748 --> 32:39.209
Keeldub endiselt videot maha võtmast.

32:41.503 --> 32:42.837
Peaksin talle helistama.

32:42.838 --> 32:44.131
Mina ei helistaks.

32:44.756 --> 32:47.092
Ma võin kõike selgitada.

32:47.759 --> 32:49.719
Anna talle paar päeva.

32:49.720 --> 32:53.724
Ta ööbib praegu Kiti juures,
kuni see asi maha rahuneb.

32:54.933 --> 32:56.935
Hoian teda nendest raisakotkastest eemal.

33:00.105 --> 33:01.106
Kuidas sul läheb?

33:02.149 --> 33:03.358
Sa ei tulnud selle pärast.

33:04.109 --> 33:05.360
Mingil määral.

33:06.987 --> 33:09.030
Ma pole seda täielikult läbi mõelnud,

33:09.031 --> 33:12.074
aga äkki võiksime teha ühisavalduse?

33:12.075 --> 33:13.743
Eitaksime kuulujutte

33:13.744 --> 33:16.704
ja ilmselgelt ei ütleks midagi,
mis Corale haiget teeks,

33:16.705 --> 33:19.165
aga võiksime panna inimesed mõtlema,

33:19.166 --> 33:22.668
et Nancy mõrvar on endiselt vabaduses
ja nad peaksid hoopis temast rääkima.

33:22.669 --> 33:24.295
Kardan, et selle jaoks hilja.

33:24.296 --> 33:25.588
Miks?

33:25.589 --> 33:28.591
Meie juristid võivad meie ühisavalduse
kokku panna ja nii on meil aega,

33:28.592 --> 33:31.345
saame sellega avalikkuse ette minna,
kui oleme valmis.

33:37.267 --> 33:38.602
Mis toimub?

33:39.770 --> 33:45.108
Mu juristid soovitavad mul
sinuga suhtlemise lõpetada.

33:52.407 --> 33:56.453
Ja sa plaanid seda nõu kuulda võtta?

33:58.872 --> 34:01.375
- Kui asi on su perekonnas…
- Ei ole.

34:03.919 --> 34:05.337
Eile õhtul me…

34:06.171 --> 34:07.255
Kas see oli…

34:07.256 --> 34:08.714
Issand jumal.

34:08.715 --> 34:12.134
Sa tekitasid minus tunde,
nagu see oleks päris.

34:12.135 --> 34:15.721
Nagu, et pärast
kõiki neid aastaid võiksime…

34:15.722 --> 34:17.265
Ma jäin sind uskuma.

34:17.266 --> 34:18.516
Ma kaotasin oma abikaasa.

34:19.101 --> 34:21.060
Asi oli selles. Ei milleski enamas.

34:21.061 --> 34:23.312
See pole aus. Ma olin seal.

34:23.313 --> 34:25.774
- Meie vahel on midagi.
- Mingit „meid“ pole.

34:30.152 --> 34:32.572
Tahan oma kirja tagasi.

34:34.366 --> 34:38.285
Käi persse ja mängi kainet edasi.

34:38.286 --> 34:40.706
Tunnen su hingeõhus viskit.

34:54.553 --> 34:58.640
<i>Olin koos oma emaga haiglas,
kui mu isa suri.</i>

35:00.184 --> 35:01.935
<i>Mu ema silmad olid kuivad.</i>

35:03.478 --> 35:07.064
<i>Tema sõnul oli nutmine enesehaletsus.</i>

35:07.065 --> 35:10.818
<i>Et naistena peame me leppima
kaotuse ja leinaga.</i>

35:10.819 --> 35:14.239
<i>Peame koguma endasse kõik, mis võimalik.</i>

35:15.365 --> 35:17.910
<i>Aga kui palju ma pidin veel kannatama?</i>

35:25.959 --> 35:27.252
Tšau.

35:36.929 --> 35:37.930
Tšau.

35:45.979 --> 35:46.980
Mul on kahju.

35:50.442 --> 35:52.653
„Palun vabandust, et sind hirmutasin.“

35:54.780 --> 35:55.781
Pagan.

35:58.242 --> 36:02.996
Igal isa surma aastapäeval

36:03.705 --> 36:06.959
korraldas Robert meile kalastusretke.

36:09.419 --> 36:14.090
Ma ei pidanud iial talle meelde tuletama,
ta ilmus lihtsalt kohale ja me läksime.

36:14.091 --> 36:19.887
Ja me tegime seda, ma ei tea,
võib-olla kümme aastat.

36:19.888 --> 36:23.517
Ammu pärast seda,
kui teised enam isa ei maininud.

36:25.269 --> 36:28.814
Ja Nancy ei pannud pahaks.

36:29.982 --> 36:32.651
Ma arvan,
et ta võis seda isegi julgustada…

36:34.111 --> 36:35.404
kaastundest.

36:37.030 --> 36:40.742
Ta lasi mul justkui laenata
väikest osa tema elust

36:41.243 --> 36:42.870
üheks päevaks.

36:47.958 --> 36:53.964
Ma olen 18-aastasest peale
Robert Hennesseysse armunud olnud.

36:55.340 --> 36:56.967
Aga nüüd on kõik.

36:58.260 --> 36:59.761
Sellega on kõik.

37:10.981 --> 37:13.692
Kas sa arvad, et ta võis seda teha?

37:15.110 --> 37:19.489
Ma nägin, kuidas ta
täiesti rahulikult Corale valetas.

37:20.532 --> 37:23.034
See oli nii lihtne.

37:23.035 --> 37:26.121
Tema jaoks nii loomulik.

37:27.831 --> 37:32.127
Olgu. Ma arvan,
et on aeg nüüd mulle kõik ära rääkida.

37:33.545 --> 37:38.425
Iga viimne kui asi,
mida sa Nancy surma õhtul tegid.

37:42.930 --> 37:44.805
Õhtusöök lõppes kella 21 ajal

37:44.806 --> 37:50.102
ja ma saatsin Jordan Thomasele sõnumi,
et tulen tema juurde.

37:50.103 --> 37:52.314
Hr Thomas töötab mu projektijuhina.

37:52.814 --> 37:58.569
Olime viimased kuus kuud
ilma pühendumiseta seksuaalses suhtes.

37:58.570 --> 38:01.406
Olime. Minevikus.

38:01.907 --> 38:05.953
<i>Jõudsin hr Thomase kodu juurde kusagil
kell 22.15, aga ma ei läinud sisse.</i>

38:06.828 --> 38:09.830
<i>Sain sõnumi Marcus Simpsonilt.</i>

38:09.831 --> 38:13.836
<i>Marcus on mu parima sõbra
Mary Simpsoni poeg ja tal oli probleem.</i>

38:14.670 --> 38:15.795
<i>Ta vajas mu abi.</i>

38:15.796 --> 38:17.630
<i>Ta oli kihlvedude
vahendajatele raha võlgu.</i>

38:17.631 --> 38:19.131
<i>Läksin talle järele.</i>

38:19.132 --> 38:21.134
<i>Võin teile ka aadressi anda.</i>

38:21.760 --> 38:24.053
Pärast seda
läksin tagasi hr Thomase juurde

38:24.054 --> 38:26.139
ja see oli umbes kella ühe paiku.

38:28.267 --> 38:34.146
Robert Hennessey helistas mulle
Nancy pärast mõni tund hiljem.

38:34.147 --> 38:36.400
Ülejäänu on politseile teada.

38:37.025 --> 38:40.778
Aga Marcus Simpson on tingimisi vabaduses.

38:40.779 --> 38:43.489
Nii et ta ei saa endale pahandusi lubada.

38:43.490 --> 38:48.077
Võite kasutada mis tahes osa mu alibist,
aga palun ärge kasutage tema nime.

38:48.078 --> 38:53.916
Kui ta sellesse kaasataks,
hävitaks see Mary täielikult.

38:53.917 --> 38:56.878
See ei peaks probleeme tekitame.
Hoiame ta nime salajas.

38:56.879 --> 38:57.963
Olgu.

39:01.341 --> 39:02.717
Mis nüüd edasi saab?

39:02.718 --> 39:04.344
Lasete meil oma kaitse üles ehitada.

39:04.887 --> 39:06.679
Meie eradetektiiv hakkab

39:06.680 --> 39:08.639
kuriteopaiga üksikasju uurima.

39:08.640 --> 39:10.726
Nii saame teada selle, mida politsei teab.

39:13.353 --> 39:16.939
Pühakut mängivad filantroobid
ei kepi harilikult oma alluvaid.

39:16.940 --> 39:18.233
Jah, sa oled tegus olnud.

39:19.902 --> 39:21.110
Olen su üle uhke.

39:21.111 --> 39:22.653
Nüüd oled sa lihtsalt õel.

39:22.654 --> 39:23.864
Ei, tõsiselt.

39:24.448 --> 39:25.574
Sa ei põgenenud.

39:26.158 --> 39:27.618
Lasid kellegi ligi.

39:31.705 --> 39:34.123
Olen su küsimusele mõelnud.

39:34.124 --> 39:36.502
- Millisele?
- Kõige hullem asi, mida ma teinud olen.

39:37.002 --> 39:38.836
Kas ma olin joonud?

39:38.837 --> 39:40.171
Olid väga kaine.

39:40.172 --> 39:45.761
Ja kuigi mu patunimekiri
on üsna pikk, E, sina…

39:47.513 --> 39:48.847
sa oled parem kui enamik.

39:49.473 --> 39:53.810
Sa pole mingi pühak
ja su tegu oli kahetsusväärne.

39:56.396 --> 40:00.107
Aga selles võid kindel olla,
et su sõbrad saavad sinust parima.

40:00.108 --> 40:06.823
Ma luban sulle, et Nancy teadis,
kui palju sa teda armastasid.

40:09.493 --> 40:11.620
Aitäh, et seda ütled.

40:16.250 --> 40:18.377
- Helistan sulle lennujaamast.
- Olgu.

40:26.635 --> 40:30.472
<i>Ma ütlesin Nancyle, kui oluline
ta mulle on. Ütlesin seda tihti.</i>

40:31.932 --> 40:34.977
<i>Aga armastus pole sõnades. See on tegudes.</i>

40:35.602 --> 40:40.274
<i>Ja tol õhtul
ei teinud ma Nancy jaoks piisavalt.</i>

40:43.026 --> 40:45.654
KOLM TUNDI ENNE NANCY SURMA

40:46.238 --> 40:47.488
Jumal tänatud, et veel siin oled.

40:47.489 --> 40:48.614
Arvasin, et sa läksid ära.

40:48.615 --> 40:51.702
Ma ei saa. Ma ei saa seda üksi teha.

40:53.287 --> 40:54.538
Kas sa tuled minuga kaasa?

40:55.289 --> 40:57.832
Et aidata sul oma armuke maha jätta?

40:57.833 --> 40:59.125
- Sa ei räägi ju tõsiselt?
- See…

40:59.126 --> 41:01.502
See pole nii nagu sa arvad.
See on palju hullem.

41:01.503 --> 41:02.670
Ma ei saa üksi.

41:02.671 --> 41:05.631
Sa oled palju keerulisemate
olukordadega toime tulnud.

41:05.632 --> 41:06.925
Sa saad hakkama.

41:08.260 --> 41:10.303
Sa leiad lahenduse. Suur tänu.

41:10.304 --> 41:11.597
Helista mulle homme.

41:17.019 --> 41:18.312
Mida sa teed?

41:18.812 --> 41:20.646
Miks sa minuga nii vastik oled?

41:20.647 --> 41:21.939
Ei ole.

41:21.940 --> 41:26.402
Sa oled sellest mehest
terve igaviku jahunud. Mulle aitab.

41:26.403 --> 41:27.778
Mary tuleks minuga kaasa.

41:27.779 --> 41:29.989
- Siis helista Maryle, raisk.
- Ma vajan sind.

41:29.990 --> 41:32.992
Sa pead ennast kokku võtma.

41:32.993 --> 41:35.204
Sul on võrratu abielu.

41:35.829 --> 41:37.288
Nii et asi on selles?

41:37.289 --> 41:39.624
- Ära hakka.
- Vau, Ellie.

41:39.625 --> 41:41.376
See on haletsusväärne.

41:42.419 --> 41:44.086
Tead, mis on haletsusväärne?

41:44.087 --> 41:49.259
Oma abikaasa petmine ja siis
pükste täis tegemine, kui on aeg aus olla.

41:50.552 --> 41:51.719
Kao mu kuradi autost.

41:51.720 --> 41:53.263
- Palun tule minuga.
- Ei.

41:53.889 --> 41:55.848
- Palun tule minuga.
- Kao mu autost.

41:55.849 --> 41:57.476
- Palun tule minuga.
- Kao mu autost!

42:31.802 --> 42:33.011
Ma tean, kes David on.

43:24.229 --> 43:26.231
Tõlkinud Vivika Konsap
