WEBVTT

00:10.010 --> 00:11.428
You okay?

00:12.221 --> 00:15.724
I woke up and you weren't in bed, so
I just got a feeling something happened.

00:19.770 --> 00:22.230
What are you doing?
Why are you going through her stuff?

00:22.231 --> 00:24.399
I've been by your side this entire time.

00:25.526 --> 00:27.527
Look, that's not what you think it is.

00:27.528 --> 00:30.405
I thought that she hurt you.

00:32.073 --> 00:34.158
Look, you don't understand what happened.

00:34.159 --> 00:38.079
You made me tell you about her affair even
though you already knew it was happening.

00:38.080 --> 00:39.580
Listen, I can explain, okay.

00:39.581 --> 00:41.166
Did you kill her?

00:41.834 --> 00:43.000
Did you kill Nancy?

00:43.001 --> 00:46.712
- How could you ask me that?
- How can I make sense of this?

00:46.713 --> 00:48.339
What am I supposed to think?

00:48.340 --> 00:50.049
Eleanor, I did not kill my wife.

00:50.050 --> 00:51.217
You did something.

00:51.218 --> 00:53.135
You apologized for something.

00:53.136 --> 00:55.388
- Why did you make her so scared?
- Yeah, we had a fight.

00:55.389 --> 00:57.181
- Did you hit her?
- No.

00:57.182 --> 01:00.226
Oh, God, we had sex.
Was that just revenge?

01:00.227 --> 01:02.728
Nancy wronged you,
and so you had to have payback?

01:02.729 --> 01:03.813
No, no.

01:03.814 --> 01:05.815
- Why? I don't understand. Why did you--
- Stop!

01:05.816 --> 01:06.984
Stop.

01:11.738 --> 01:13.031
Shit.

01:17.494 --> 01:19.037
We'd just gotten home.

01:20.539 --> 01:22.748
It was the opening night of <i>Ariadne</i>.

01:22.749 --> 01:24.792
Nancy was in the shower, I think.

01:24.793 --> 01:29.463
She left her phone on the nightstand,
and it started buzzing.

01:29.464 --> 01:32.300
I wasn't in the habit
of checking her phone,

01:32.301 --> 01:34.553
but it just kept buzzing, so I looked and…

01:35.888 --> 01:40.100
a text came in
with a picture of her naked.

01:40.601 --> 01:42.894
So, I tried calling the number back,
but it was blocked.

01:42.895 --> 01:47.315
And then, when I confronted her about it,
she just admitted it.

01:47.316 --> 01:49.108
I got so fucking angry.

01:49.109 --> 01:51.027
I yelled. I broke things.

01:51.028 --> 01:53.279
I'm not proud of how I reacted.

01:53.280 --> 01:55.072
But I never put a hand on her.

01:55.073 --> 01:58.452
I swear. I'd kill myself
before I'd hurt Nancy.

01:59.119 --> 02:00.786
Do you know who David is?

02:00.787 --> 02:04.624
No. I begged her to tell me,
but she refused.

02:04.625 --> 02:07.460
You know, even at the lowest point
of our marriage,

02:07.461 --> 02:09.294
she still managed to keep her secrets.

02:09.295 --> 02:11.256
It doesn't make it okay for you to lie.

02:11.882 --> 02:13.509
She was gonna see him that night…

02:14.510 --> 02:15.718
end it, she said.

02:15.719 --> 02:17.970
Did she ask you to go with her?

02:17.971 --> 02:21.766
No, she wanted
to take care of it herself, and I…

02:21.767 --> 02:22.850
I let her.

02:22.851 --> 02:24.352
That's why I lied.

02:24.353 --> 02:30.691
I couldn't tell you or the police that
I knew about the affair and did nothing.

02:30.692 --> 02:33.319
You know, I might as well
just turn myself in.

02:33.320 --> 02:34.403
Nobody's gonna believe that.

02:34.404 --> 02:36.197
But the worst part was knowing

02:36.198 --> 02:38.241
that I could've done something
to save her,

02:38.242 --> 02:41.161
but I didn't.

02:42.454 --> 02:43.789
You know how that feels?

02:54.591 --> 02:57.177
Have the police seen this journal?

02:59.513 --> 03:01.890
They returned it
and said it wasn't helpful.

03:03.600 --> 03:07.104
It was filled with cryptic poems
and odd drawings.

03:08.272 --> 03:10.983
What are you going to do with the letter?

03:12.526 --> 03:14.152
I'm not sure yet.

03:16.530 --> 03:17.613
I have to go.

03:17.614 --> 03:20.324
- Wait. Where? Why?
- I have an awards thing at work.

03:20.325 --> 03:22.618
- But we drove together.
- I will just call a car.

03:22.619 --> 03:24.705
- Don't go. Please.
- Robert.

03:26.456 --> 03:27.540
What we did…

03:27.541 --> 03:29.458
I know. We crossed a line.

03:29.459 --> 03:31.752
No. We more than crossed a line.

03:31.753 --> 03:33.796
We shattered the line.

03:33.797 --> 03:36.049
There is no more line.

03:36.884 --> 03:38.509
It's not like we planned it.

03:38.510 --> 03:41.013
It just happened.

03:43.849 --> 03:45.517
You think I'm awful?

03:46.685 --> 03:48.269
No, I don't.

03:48.270 --> 03:51.607
If you don't believe me, who will?

03:52.316 --> 03:53.692
I'm a lot of things.

03:55.611 --> 03:57.196
I'm not a monster.

05:49.266 --> 05:52.519
Drip coffee and a white chocolate mocha
for Eleanor.

05:53.061 --> 05:54.062
Me. That's me.

05:54.771 --> 05:55.855
Thank you.

05:55.856 --> 06:00.026
<i>Pasadena police have set up a tip line
and are asking for the public's help</i>

06:00.027 --> 06:04.447
<i>with any information connected
to their ongoing murder investigation</i>

06:04.448 --> 06:07.783
<i>of local wife and mother Nancy Hennessey.</i>

06:07.784 --> 06:09.952
- <i>Her body was found on April 9th…</i>
- It's just horrible.

06:09.953 --> 06:12.163
Feels like Laci Peterson all over again.

06:12.164 --> 06:14.582
- You think the husband did it?
- All I know

06:14.583 --> 06:16.959
- is it's always someone close.
- <i>Police advise everyone</i>

06:16.960 --> 06:19.545
- <i>to be extra careful.</i>
- Robert really is a piece of work.

06:19.546 --> 06:21.631
I can't believe he said this was useless.

06:21.632 --> 06:24.050
I mean, look at this.

06:24.051 --> 06:25.176
It's a gift.

06:25.177 --> 06:29.472
We get to walk around inside
the beautiful imagination of our friend.

06:29.473 --> 06:31.015
It was unhelpful.

06:31.016 --> 06:32.309
What's unhelpful?

06:32.893 --> 06:35.019
It was unhelpful, not useless.

06:35.020 --> 06:37.605
And it wasn't Robert,
it was the cops that said it.

06:37.606 --> 06:38.899
Okay.

06:39.775 --> 06:43.319
You know, what Davide said,
I was really scared that he was right.

06:43.320 --> 06:45.905
That we didn't know
everything there was to know about her.

06:45.906 --> 06:47.782
Look at these memories.

06:47.783 --> 06:49.243
Ellie,

06:49.952 --> 06:51.537
she was our person.

06:52.579 --> 06:57.668
I just don't understand why she felt
she had to keep secrets from us.

07:00.629 --> 07:02.339
Do you mind if I hold on to this?

07:03.131 --> 07:04.800
No, I mean it's…

07:05.300 --> 07:06.759
it's not for me to give permission.

07:06.760 --> 07:07.761
It's hers.

07:14.935 --> 07:16.686
I need to get to the office.

07:16.687 --> 07:20.690
But for the awards dinner tonight, I made
sure that you and Howard are at my table.

07:20.691 --> 07:24.110
- I'm just gonna come solo.
- Okay. More champagne for you and me.

07:24.111 --> 07:26.279
- Yeah.
- Yeah. See you then.

07:26.280 --> 07:27.656
I'll see you later.

07:51.889 --> 07:53.306
- Ellie.
- Yeah?

07:53.307 --> 07:54.765
- I… Sorry.
- Hey.

07:54.766 --> 07:56.309
No, no. It's okay. It's okay.

07:56.310 --> 07:58.686
I hear you're doing a great job in there.

07:58.687 --> 08:00.938
I mean, I mostly just staple papers,

08:00.939 --> 08:03.357
but it beats bagging groceries at Ralphs.

08:03.358 --> 08:05.151
There's nothing wrong
with bagging groceries.

08:05.152 --> 08:06.485
That's 'cause you've never done it.

08:06.486 --> 08:07.821
How do you know?

08:09.948 --> 08:12.325
- Hey, could you sign off on my paperwork?
- Yeah.

08:12.326 --> 08:14.827
My case worker needs
a signature from a supervisor.

08:14.828 --> 08:17.998
Absolutely. Everything okay
with your parents?

08:18.707 --> 08:20.334
- Yeah. Think so.
- Yeah?

08:21.084 --> 08:23.295
I don't know,
I try to just stay out of their way.

08:23.795 --> 08:26.088
Why? Did you tell my mom what happened?

08:26.089 --> 08:28.049
- 'Cause, if she found out, she'd--
- No. No, Marcus,

08:28.050 --> 08:29.800
I haven't said anything. I'm not going to.

08:29.801 --> 08:31.302
We have an agreement, okay?

08:31.303 --> 08:33.803
But you have got
to let go of what happened that night.

08:33.804 --> 08:35.807
Just try to get it out of your head.

08:36.308 --> 08:37.392
Okay.

08:43.440 --> 08:45.817
Enough! Enough!

08:47.069 --> 08:49.862
Enough. Please stop, stop.

08:49.863 --> 08:52.823
Please, you know I am not good at that.

08:52.824 --> 08:59.080
Look, this recognition is really just a
reflection of all of your hard work, okay?

08:59.081 --> 09:02.208
So, if you're gonna celebrate,
celebrate yourselves.

09:02.209 --> 09:03.210
Okay.

09:05.170 --> 09:06.672
Just give me one second.

09:07.256 --> 09:08.381
You're late.

09:08.382 --> 09:10.466
- This is not my idea.
- I know you don't like this,

09:10.467 --> 09:12.635
- but it's good for the organization.
- If you say so.

09:12.636 --> 09:15.555
- Hi.
- Eleanor, this is Andrew.

09:15.556 --> 09:17.974
He's from <i>Legacy Magazine</i>.
Andrew, this is Eleanor Bouchet.

09:17.975 --> 09:20.226
- Ms. Bouchet, it's a pleasure.
- No, the pleasure's mine.

09:20.227 --> 09:21.894
If it's okay with you,
I'd love to get started

09:21.895 --> 09:24.939
with some photos of you,
with the staff, around the office.

09:24.940 --> 09:26.566
Okay. Lead the way.

09:26.567 --> 09:27.733
Great.

09:27.734 --> 09:29.527
- Right over here at the camera.
- Okay.

09:29.528 --> 09:31.196
Then maybe one looking out the window.

09:40.831 --> 09:43.499
- Hey.
- I didn't hear from you all weekend.

09:43.500 --> 09:45.168
I thought we were supposed to hang out.

09:45.169 --> 09:47.295
Yeah, I was planning this birthday party.

09:47.296 --> 09:50.465
Look, El,
I'm getting real tired of the excuses.

09:51.216 --> 09:53.051
Like, either you want me, or you don't.

09:54.094 --> 09:55.344
Really?

09:55.345 --> 09:56.596
Are you kidding me?

09:56.597 --> 09:57.930
Today of all days.

09:57.931 --> 10:00.057
We have a journalist in the office.

10:00.058 --> 10:01.935
It's not like you're giving me
much option.

10:04.062 --> 10:06.439
- We should stop seeing each other.
- What do you mean?

10:06.440 --> 10:08.775
I think we need to keep things
more professional from now on.

10:09.776 --> 10:10.777
I don't get a say?

10:12.446 --> 10:13.864
Not really.

10:17.117 --> 10:19.327
Back here is my office.
Where do you want me?

10:19.328 --> 10:22.163
Yeah, your chair is fine.

10:22.164 --> 10:23.165
Okay.

10:23.749 --> 10:25.875
I was sorry to read about your friend.

10:25.876 --> 10:27.710
Just brutal stuff.

10:27.711 --> 10:30.047
I really hope the police find who did it.

10:31.089 --> 10:33.049
I'm sorry.
You were friends with her, right?

10:33.050 --> 10:34.884
Nancy Hennessey? I…

10:34.885 --> 10:37.845
I'm sorry, I thought I read
that you two knew each other--

10:37.846 --> 10:39.388
No, we did. I just…

10:39.389 --> 10:42.433
I would really prefer
if we could focus on why you're here.

10:42.434 --> 10:44.269
Yeah, of course. No problem.

10:46.688 --> 10:48.272
Let's talk about 2012.

10:48.273 --> 10:49.607
You founded this in 2012.

10:49.608 --> 10:51.400
Take me through the year.

10:51.401 --> 10:55.112
<i>Please join me
in recognizing</i> Legacy Magazine's

10:55.113 --> 11:01.245
2026 Global Influence Award recipient,
Eleanor Bouchet.

11:08.836 --> 11:10.253
Thank you.

11:10.254 --> 11:11.838
- Well deserved.
- Wow.

11:11.839 --> 11:14.049
- Could I ask you to hold it?
- Yes, of course.

11:15.467 --> 11:17.426
Thank you. Thank you so much.

11:17.427 --> 11:19.762
Thank you to <i>Legacy Magazine</i>.

11:19.763 --> 11:21.806
I'm so grateful. I…

11:21.807 --> 11:24.433
I am in a room full of my heroes,

11:24.434 --> 11:28.020
which makes
this recognition incredibly humbling.

11:28.021 --> 11:33.776
I'm in awe of so many of you,
and how your work

11:33.777 --> 11:36.154
really came out of necessity.

11:36.989 --> 11:42.410
Sometimes I struggle with whether I'm
the right person to be doing this work.

11:42.411 --> 11:43.745
I am not perfect.

11:44.621 --> 11:46.331
None of us are, really.

11:47.499 --> 11:49.000
But we're willing, right?

11:49.001 --> 11:51.711
I'm willing to try.

11:51.712 --> 11:52.837
To show up.

11:52.838 --> 11:57.008
Even when I feel like a fraud,
even when I feel like a monster.

11:57.009 --> 12:03.639
I am willing to give myself over
completely to something good.

12:03.640 --> 12:04.641
To…

12:05.684 --> 12:07.311
To the greater good.

12:08.020 --> 12:12.607
And I think that's why
we're all here, right?

12:12.608 --> 12:16.068
Because we want
to be part of the greater good.

12:16.069 --> 12:18.154
So, thank you. Thank you for this honor.

12:18.155 --> 12:20.656
I'm so grateful to be here with you,
for us to be together.

12:20.657 --> 12:21.867
Thank you.

12:30.334 --> 12:31.335
Bye.

12:33.754 --> 12:35.796
You did not have to stay.

12:35.797 --> 12:37.715
Marcus is babysitting.
I'm not rushing home.

12:37.716 --> 12:39.134
Can I have one of these?

12:40.344 --> 12:41.636
I wanna show you something I found

12:41.637 --> 12:43.554
- in Nancy's notebook.
- No, Mare.

12:43.555 --> 12:45.933
- Please. Ellie, just look at it.
- This is not the place.

12:46.725 --> 12:48.017
Look at him.

12:48.018 --> 12:50.019
Look at his eyes,
the way that she drew them.

12:50.020 --> 12:53.689
It's haunting.
Clearly this is someone who terrified her.

12:53.690 --> 12:58.612
And the only person that I know
who scared Nancy that much was Scott.

12:59.613 --> 13:00.614
What?

13:01.532 --> 13:04.158
He looks like the guy in the church.

13:04.159 --> 13:05.701
At the funeral.

13:05.702 --> 13:07.578
Ellie, we have to take this to the police.

13:07.579 --> 13:09.789
- No. No. And say what?
- Yes.

13:09.790 --> 13:12.875
That we have a sketch of somebody
who may or may not be Nancy's stepfather,

13:12.876 --> 13:14.627
who may
or may not have been at the funeral?

13:14.628 --> 13:15.795
At least it is something.

13:15.796 --> 13:17.713
Otherwise we have nothing, Ellie.

13:17.714 --> 13:19.006
We have nothing.

13:19.007 --> 13:20.466
There she is, the woman of the hour.

13:20.467 --> 13:22.009
- Hey.
- Hope I'm not interrupting.

13:22.010 --> 13:23.344
Donovan, hi!

13:23.345 --> 13:24.428
You look incredible.

13:24.429 --> 13:27.974
I know my man Howard has
no idea what to do with all that. My God.

13:27.975 --> 13:29.517
Will you stop flirting?

13:29.518 --> 13:31.769
- I can't.
- How's Amanda?

13:31.770 --> 13:32.896
Enjoying my alimony.

13:33.689 --> 13:34.939
I'm sorry.

13:34.940 --> 13:36.148
I'm not.

13:36.149 --> 13:37.651
I have to take this.

13:38.277 --> 13:39.861
You should be so proud.

13:39.862 --> 13:41.822
Your sister is a rock star.

13:42.990 --> 13:44.741
She came out of the womb that way.

13:45.784 --> 13:47.244
The invitation said 6:00.

13:47.870 --> 13:49.121
My meetings ran long.

13:51.748 --> 13:53.000
This is nice.

13:53.584 --> 13:55.918
Was there a speech? Did you cry? Did Mary?

13:55.919 --> 13:57.170
You both cried, didn't you?

13:57.171 --> 13:59.173
Do you know how annoying you are?

14:00.799 --> 14:02.091
You hear from Mom?

14:02.092 --> 14:05.887
Oh, yeah. I got an appropriately succinct
congratulatory text.

14:05.888 --> 14:08.931
That is the perfect way
to describe her love.

14:08.932 --> 14:11.268
Appropriately succinct.

14:14.521 --> 14:15.647
What's going on with you?

14:16.273 --> 14:20.234
For somebody who just received
a big award, you don't seem thrilled.

14:20.235 --> 14:22.196
What's the worst thing you've ever done?

14:26.909 --> 14:29.660
Wow. I was not expecting that.

14:29.661 --> 14:30.913
- Champagne?
- Thank you.

14:33.040 --> 14:35.791
All night, everybody has been telling me
how amazing I am.

14:35.792 --> 14:38.462
How brave and selfless…

14:39.713 --> 14:42.048
I feel like they're talking
about somebody else.

14:42.049 --> 14:44.884
I think you're being
a little melodramatic.

14:44.885 --> 14:49.180
I mean, come on, E.
You're the patron saint of patron saints.

14:49.181 --> 14:50.264
It's kinda your whole vibe.

14:50.265 --> 14:51.474
Look at where we are right now.

14:51.475 --> 14:53.227
What are you talking about?

14:55.395 --> 14:57.647
Wait, you can't leave. I just got here.

14:57.648 --> 14:59.525
The invitation said 6:00.

15:00.442 --> 15:01.652
Are you okay?

15:02.653 --> 15:03.737
Did something happen?

15:05.697 --> 15:09.075
No. I'm good.

15:09.076 --> 15:10.660
I'm better than good, I'm…

15:10.661 --> 15:12.829
I'm a saint, right?

15:18.752 --> 15:19.962
I'll call you tomorrow.

15:31.348 --> 15:32.516
<i>Hey, it's me.</i>

15:33.267 --> 15:34.809
<i>You're right not to pick up.</i>

15:34.810 --> 15:37.687
<i>Wouldn't wanna talk to me either,
not after last night.</i>

15:37.688 --> 15:41.441
<i>But, as it turns out,
you're the only person I wanna talk to.</i>

15:42.025 --> 15:44.862
<i>I'm sorry I lied,
and I hope you can forgive me.</i>

15:46.905 --> 15:49.616
<i>Been so hard on Nancy
for keeping her secrets, and…</i>

15:50.909 --> 15:53.161
<i>here I go doing exactly the same thing.</i>

15:53.662 --> 16:00.002
<i>I regret not telling you the truth, but
I don't regret what happened between us.</i>

16:01.128 --> 16:07.176
<i>Last night was the first time since Nancy
died that I've felt anything besides pain.</i>

16:08.177 --> 16:09.553
<i>I know you felt it too.</i>

16:30.991 --> 16:32.284
I was driving home…

16:34.203 --> 16:35.537
and I just kept driving.

17:54.199 --> 17:56.200
Do you ever get
on your dad's boat anymore?

17:56.201 --> 17:58.579
No, not in a few years.

17:59.329 --> 18:01.289
Donovan has it now.

18:01.290 --> 18:02.457
That's too bad.

18:03.292 --> 18:04.459
She was a beauty.

18:05.794 --> 18:07.129
Donovan.

18:16.013 --> 18:18.598
Did I ever tell you I won
an underwater breath hold contest

18:18.599 --> 18:20.057
when I was in sixth grade?

18:20.058 --> 18:21.059
No.

18:21.602 --> 18:23.352
That's very impressive.

18:23.353 --> 18:26.272
It was very impressive.
Two minutes and forty-seven seconds.

18:26.273 --> 18:27.356
- Wow.
- Yep.

18:27.357 --> 18:28.692
Are you challenging me?

18:29.943 --> 18:30.944
Truth or dare?

18:31.528 --> 18:32.778
How old are we?

18:32.779 --> 18:33.780
Truth or dare?

18:36.158 --> 18:38.242
- Truth.
- That's the wrong answer.

18:38.243 --> 18:40.078
- No, no, no, no. No, no!
- Come on.

18:43.207 --> 18:44.790
- I'm sorry.
- You know you're not.

18:44.791 --> 18:45.917
You needed a little push.

18:45.918 --> 18:47.961
- Really? Like this one?
- You needed a…

18:51.381 --> 18:52.382
Dad?

18:55.969 --> 18:58.514
Ellie? What's going on?

19:01.600 --> 19:03.852
What are you doing here?
You're supposed to be in school.

19:05.187 --> 19:06.479
We sorta left.

19:06.480 --> 19:08.815
I thought it'd be cool
to go on a grief journey.

19:09.525 --> 19:10.526
Is that alcohol?

19:11.109 --> 19:12.194
Barely.

19:12.819 --> 19:14.362
You're having sex with my dad?

19:14.363 --> 19:16.156
Cora. No, that's…

19:16.698 --> 19:19.575
not what this is. Eleanor came up
to help me with your mother's things.

19:19.576 --> 19:20.952
You guys did that yesterday.

19:20.953 --> 19:24.247
We did, yeah, and it was very hard for me.

19:24.248 --> 19:28.835
So many memories,
so I had to stop and Eleanor slept over.

19:28.836 --> 19:30.254
There's nothing going on here.

19:31.004 --> 19:32.505
Nothing, nothing.

19:32.506 --> 19:35.508
And then today,
we continued with the boxes,

19:35.509 --> 19:38.594
and it was still very difficult.

19:38.595 --> 19:40.471
Needed to unwind, you know?

19:40.472 --> 19:43.058
We… We miss your mother so much.

19:43.559 --> 19:45.268
It's not an excuse.

19:45.269 --> 19:47.896
We're the adults,
and we should act like that.

19:49.022 --> 19:52.901
Cora, I'm sorry. This is so inappropriate.

19:55.195 --> 19:58.614
And so is drinking alcohol
and skipping school. Okay?

19:58.615 --> 19:59.824
You girls'll spend the night,

19:59.825 --> 20:02.703
and then we'll head back to school
first thing in the morning. Okay?

20:14.131 --> 20:15.424
Oh, my God.

20:16.008 --> 20:18.092
- She hates me.
- No, she doesn't.

20:18.093 --> 20:20.637
She does,
did you see the look in her eyes?

20:21.430 --> 20:23.056
I've never lied to her.

20:23.849 --> 20:25.725
I don't think she believed any of it.

20:25.726 --> 20:27.476
No, she's fine.

20:27.477 --> 20:28.604
She's a Hennessey.

20:29.188 --> 20:30.271
What does that mean?

20:30.272 --> 20:32.023
In my family, you don't ask questions.

20:32.024 --> 20:35.818
You take what you're told as gospel,
no matter the evidence to the contrary.

20:35.819 --> 20:37.279
It's in her DNA.

20:38.989 --> 20:40.949
She's not all Hennessey.

20:42.993 --> 20:44.786
She's got some Nancy in her.

20:46.997 --> 20:47.998
Yeah.

20:50.167 --> 20:51.668
That felt very dangerous.

20:52.169 --> 20:54.004
Getting caught like that.

20:56.673 --> 20:58.342
Do you think that we should stop?

21:01.887 --> 21:03.972
Is that what you want?

21:07.351 --> 21:08.352
No.

22:02.364 --> 22:04.073
<i>Good morning, everybody.</i>

22:04.074 --> 22:06.368
Hope you had a good time last night,

22:07.202 --> 22:11.290
and that everybody's had
a chance to sleep off your hangovers.

22:12.040 --> 22:13.208
No judgment, Rory.

22:16.253 --> 22:18.421
Olivia, can you print out
my schedule for the day please?

22:18.422 --> 22:19.964
- …we'll talk it out today…
- Thank you.

22:19.965 --> 22:21.799
- …and I will get back to your office…
- Hey.

22:21.800 --> 22:24.510
…as soon as possible,
but the problem is… Sir, the problem is…

22:24.511 --> 22:26.262
Is Jordan running late?

22:26.263 --> 22:27.930
He called in sick.

22:27.931 --> 22:28.932
What's with everyone?

22:30.309 --> 22:31.434
You don't know?

22:31.435 --> 22:32.602
Know what?

22:32.603 --> 22:34.145
Olivia, give us the room.

22:34.146 --> 22:35.147
Thank you.

22:35.814 --> 22:37.148
Am I missing something?

22:37.149 --> 22:38.232
What is going on?

22:38.233 --> 22:42.195
I have tried to be respectful
and give you your space to grieve,

22:42.196 --> 22:44.113
but your personal life
is fucking with our business.

22:44.114 --> 22:45.741
What are you talking about?

22:48.243 --> 22:49.578
You're not on TikTok, are you?

22:50.329 --> 22:52.998
- Is that a real question?
- Shit.

22:54.082 --> 22:56.376
There was a video posted this morning.

22:57.419 --> 22:58.878
It was of Robert's daughter, Cora.

22:58.879 --> 23:01.672
She outright said that you and Robert
were sleeping together.

23:01.673 --> 23:03.382
She didn't mention you by name,

23:03.383 --> 23:05.886
but some Internet sleuths figured it out,
that it was you.

23:06.929 --> 23:10.097
Well, that's absurd.

23:10.098 --> 23:12.850
Well, that very well may be,
but I am getting calls left and right.

23:12.851 --> 23:15.353
<i>Legacy</i> reached out. They're thinking
about pulling the profile.

23:15.354 --> 23:16.938
Some of our program partners

23:16.939 --> 23:19.650
- are worried that we're in trouble.
- Okay. I need to see the video.

23:20.442 --> 23:23.236
- You have to show it to me, Zoe.
- Eleanor, I already told you what--

23:23.237 --> 23:25.154
Can somebody please show me the video?

23:25.155 --> 23:27.114
I have to see it. Can anyone please?

23:27.115 --> 23:28.407
- Eleanor.
- Stop it!

23:28.408 --> 23:30.910
I need to see the fucking video!

23:30.911 --> 23:32.454
Please.

23:35.874 --> 23:37.292
Thank you, Marcus.

23:37.960 --> 23:41.379
<i>Don't you hate it when your dead mom's
best friend fucks your dad?</i>

23:41.380 --> 23:42.964
<i>It's just me?</i>

23:42.965 --> 23:43.966
<i>Awesome.</i>

23:46.009 --> 23:49.471
<i>Don't you hate it when your dead mom's
best friend fucks your dad?</i>

24:25.465 --> 24:26.466
Shit.

24:28.051 --> 24:29.510
<i>Do you know</i>

24:29.511 --> 24:32.890
<i>that every time our name is
mentioned anywhere, I get an alert?</i>

24:33.390 --> 24:35.183
This is not a good time.

24:35.184 --> 24:37.894
<i>It is one thing to fantasize
about sleeping with Robert.</i>

24:37.895 --> 24:39.979
It's another thing
to follow through with it,

24:39.980 --> 24:42.607
get caught, and make fucking headlines.

24:42.608 --> 24:45.359
Cora was upset,
she didn't know what she was seeing.

24:45.360 --> 24:48.321
This is all just a gross misunderstanding.

24:48.322 --> 24:52.366
Don't do that. Do not embarrass yourself
or insult me by lying.

24:52.367 --> 24:53.743
<i>Have you seen the news?</i>

24:53.744 --> 24:56.120
God, no, but whatever is being said,

24:56.121 --> 24:58.331
it can be cleared up
in one simple statement.

24:58.332 --> 25:01.501
Please do not blow this out of proportion.

25:01.502 --> 25:04.128
<i>Lawyers are calling,
Mom is talking about flying in.</i>

25:04.129 --> 25:07.507
<i>If this gets worse, Eleanor,
and trust me, it will,</i>

25:07.508 --> 25:11.969
Robert's family is gonna do everything
in their power to get the stink off him,

25:11.970 --> 25:15.223
and that's gonna leave you
to take the fall.

25:15.224 --> 25:17.266
<i>I really hope the dick was worth it.</i>

25:17.267 --> 25:19.520
Stop it! Just stop, okay?

25:20.145 --> 25:22.939
I don't have time
for your fiction, Donovan.

25:22.940 --> 25:25.900
This is just simply
a fire that needs to be put out.

25:25.901 --> 25:28.402
<i>I knew this shit was gonna happen.</i>

25:28.403 --> 25:31.949
I mean, this motherfucker's got you out
here acting like a white girl, and you--

25:45.170 --> 25:48.005
Hey, come on in. Sorry, ignore the mess.

25:48.006 --> 25:49.799
I just got the girls off to school

25:49.800 --> 25:53.135
and I'm in the middle of laundry
because Artie is wetting the bed.

25:53.136 --> 25:56.264
She's been doing it off and on
for a couple of weeks now.

25:56.265 --> 25:59.016
I mean, Howard cannot stand it,
and I thought…

25:59.017 --> 26:01.186
Well, he wants
to get these plastic sheets,

26:01.937 --> 26:03.563
just at least until she's older,

26:03.564 --> 26:06.482
but I don't know, that just feels so…

26:06.483 --> 26:07.651
What's wrong?

26:09.778 --> 26:10.779
What?

26:12.865 --> 26:15.158
What's going on? You're scaring me.

26:16.994 --> 26:21.498
I slept with Robert
when we were in Ojai together,

26:22.082 --> 26:24.376
and Cora saw us there.

26:24.918 --> 26:28.880
Last night she came up to the house, and
this morning she posted a video about it.

26:28.881 --> 26:31.591
It's online now,
and there's articles and questions

26:31.592 --> 26:34.552
about whether or not Robert and I were
having some kind of affair,

26:34.553 --> 26:37.389
and maybe even killed Nancy because of it.

26:43.937 --> 26:47.899
Mary, I haven't told you this,
but there's a letter.

26:47.900 --> 26:53.404
Robert knew about the affair with David,
and they got into a fight.

26:53.405 --> 26:57.159
He was upset,
and Nancy was scared, and I guess…

26:57.743 --> 27:01.037
I don't know,
but he wrote her an apology letter.

27:01.038 --> 27:05.500
And it looks very damning, but he said
he didn't do anything, he didn't hurt her.

27:05.501 --> 27:06.584
I'm sorry.

27:06.585 --> 27:09.795
I know that I should have told you this,
but I was just…

27:09.796 --> 27:12.173
I was working through it myself,
and I thought that

27:12.174 --> 27:14.259
- maybe if I told you, you wouldn't--
- He lied.

27:15.052 --> 27:18.930
He pretended he didn't know
about the affair, about David.

27:18.931 --> 27:19.973
He lied.

27:21.141 --> 27:23.560
So we have to take that letter
to the police.

27:24.228 --> 27:26.354
- We can't.
- What do you mean "we can't"?

27:26.355 --> 27:27.523
It's evidence.

27:32.069 --> 27:34.278
It's hard evidence. He killed Nancy.

27:34.279 --> 27:37.281
- But he didn't.
- You don't know that.

27:37.282 --> 27:39.700
- I do.
- Guilty people lie, Ellie.

27:39.701 --> 27:41.202
I know this looks bad.

27:41.203 --> 27:43.914
It looks bad? This is motive.

27:44.498 --> 27:46.999
God, you could go to jail,
do you realize that?

27:47.000 --> 27:50.878
We have lawyers and they can clear
all of this up. I have an alibi.

27:50.879 --> 27:52.463
You slept with Robert.

27:52.464 --> 27:56.218
God, I can't even believe
I'm saying those words. I…

27:58.178 --> 28:00.304
I thought this obsession with him
was over.

28:00.305 --> 28:02.391
It's not an obsession.

28:03.350 --> 28:05.434
We care about each other.

28:05.435 --> 28:07.937
But he didn't choose you, right?

28:07.938 --> 28:09.146
He didn't choose you.

28:09.147 --> 28:10.899
He chose me now.

28:11.567 --> 28:13.985
Why are you being
so fucking self-righteous about this?

28:13.986 --> 28:15.903
Your marriage started in an affair.

28:15.904 --> 28:17.530
- This is not…
- What if he and I could have…

28:17.531 --> 28:18.865
- …the same thing.
- …something real?

28:18.866 --> 28:21.367
I already love Cora,
I would do anything for her.

28:21.368 --> 28:22.577
Shut up!

28:22.578 --> 28:24.996
Do you even hear yourself right now?

28:24.997 --> 28:27.540
Nothing that you and Robert have is real.

28:27.541 --> 28:30.168
You have no idea what real is.

28:30.169 --> 28:33.296
Real is the laundry on the floor
and dishes in the sink

28:33.297 --> 28:38.217
and doctor's appointments, and
cuts and scrapes and sacrifices are real.

28:38.218 --> 28:44.640
What is real is my husband is in Ohio at
this very moment, interviewing for a job.

28:44.641 --> 28:48.269
Which means we could have
to move our entire lives. That is real.

28:48.270 --> 28:51.440
What you have is a fucking fantasy
with another woman's husband.

28:56.904 --> 28:58.488
Are you moving?

28:59.406 --> 29:00.656
What does that matter?

29:00.657 --> 29:01.741
What do you mean?

29:01.742 --> 29:03.075
- You are my best--
- "Best friend"?

29:03.076 --> 29:04.703
- Yes.
- So was Nancy.

29:07.831 --> 29:11.919
Ellie, you're fucking her husband.

29:17.508 --> 29:19.050
He's using you.

29:19.051 --> 29:20.426
- No.
- He is.

29:20.427 --> 29:21.928
No. You're wrong.

29:21.929 --> 29:23.012
Get out of my house.

29:23.013 --> 29:25.723
Mary, please. You don't understand.

29:25.724 --> 29:28.643
This is different.
It's not what you think it is. It's…

29:28.644 --> 29:29.811
Get out of my house.

29:31.980 --> 29:33.272
Mary?

29:33.273 --> 29:34.358
Now!

30:19.486 --> 30:21.487
- Ms. Bouchet.
- Yes.

30:21.488 --> 30:23.406
This is turning
into a real circus, isn't it?

30:23.407 --> 30:24.949
It is.

30:24.950 --> 30:27.034
- I tried to reach you.
- It's been a long morning.

30:27.035 --> 30:28.870
- Can we go inside?
- This will only take a minute.

30:28.871 --> 30:32.624
We got a call on our tip line from
a Jordan Thomas. He said he works for you.

30:33.500 --> 30:34.584
He does.

30:34.585 --> 30:36.961
He said he was with you
the night of Mrs. Hennessey's murder.

30:36.962 --> 30:39.630
That you two had a sexual relationship.

30:39.631 --> 30:42.550
That's more of an HR violation,
though, right?

30:42.551 --> 30:43.801
That's not a crime.

30:43.802 --> 30:45.803
Yeah, but there is a problem.

30:45.804 --> 30:50.683
You see, his statement has you arriving
at his residence at 1:00 a.m.

30:50.684 --> 30:54.312
Forensics placed Mrs. Hennessey's time
of death at around midnight.

30:54.313 --> 30:57.064
No one can corroborate
Mr. Hennessey's whereabouts,

30:57.065 --> 30:59.358
he's refusing to talk,
but he said he was home.

30:59.359 --> 31:00.776
You said you were home.

31:00.777 --> 31:04.488
Now there are these allegations that
you two were having a sexual relationship?

31:04.489 --> 31:05.907
Are we just gonna stand out here

31:05.908 --> 31:08.451
and talk about who I may
or may not be sleeping with?

31:08.452 --> 31:10.828
Or are you gonna look
for Nancy's lover, David?

31:10.829 --> 31:14.498
We've contacted
every known associate of Mrs. Hennessey,

31:14.499 --> 31:16.292
and no one has ever heard of a David.

31:16.293 --> 31:19.212
And if I recall,
you were the first one to mention a lover.

31:19.213 --> 31:21.714
So, either you did that
to throw us off your scent,

31:21.715 --> 31:25.301
or we should be looking
for a man using David as an alias.

31:25.302 --> 31:27.304
Which one is it, Ms. Bouchet?

31:32.559 --> 31:34.602
I don't think I should be saying
anything else

31:34.603 --> 31:36.854
- until I have a lawyer present.
- That's fine.

31:36.855 --> 31:39.608
At this point,
I strongly recommend you get one.

31:53.163 --> 31:54.289
Ms. Bouchet.

31:58.794 --> 32:00.962
Why am I not surprised?

32:00.963 --> 32:03.589
- Tact was never your strong suit.
- Kit.

32:03.590 --> 32:05.299
She shouldn't be here. You know that.

32:05.300 --> 32:07.052
You have enough on your plate.

32:09.596 --> 32:10.847
I apologize.

32:10.848 --> 32:12.932
It's been like this for hours.

32:12.933 --> 32:14.101
Where can we talk?

32:31.910 --> 32:33.161
How's Cora?

32:34.204 --> 32:36.747
She's angry, to put it mildly.

32:36.748 --> 32:39.209
She's still refusing
to take down the video.

32:41.503 --> 32:42.837
I should call her.

32:42.838 --> 32:44.131
I wouldn't.

32:44.756 --> 32:47.092
I can explain everything.

32:47.759 --> 32:49.719
Just give it a few days.

32:49.720 --> 32:53.724
She's staying with Kit now,
until this quiets down.

32:54.933 --> 32:56.935
Keep her away from those vultures.

33:00.105 --> 33:01.106
How are you doing?

33:02.149 --> 33:03.358
That's not why you came.

33:04.109 --> 33:05.360
Kind of.

33:06.987 --> 33:09.030
I haven't thought this through completely,

33:09.031 --> 33:12.074
but what if we made a joint statement?

33:12.075 --> 33:13.743
You know, we can deny the rumors

33:13.744 --> 33:16.704
and obviously not say anything
that would be hurtful to Cora,

33:16.705 --> 33:19.165
but we could get people
to think about the fact

33:19.166 --> 33:22.668
that Nancy's killer is still out there and
that's who they should be thinking about.

33:22.669 --> 33:24.295
I'm afraid it's too late for that.

33:24.296 --> 33:25.588
Why?

33:25.589 --> 33:28.591
Our attorneys can craft our joint
statement, and then that way we have time,

33:28.592 --> 33:31.345
we don't have to go public
until we really feel ready.

33:37.267 --> 33:38.602
What's going on?

33:39.770 --> 33:45.108
My attorneys are advising me
to cut all communication with you.

33:52.407 --> 33:56.453
And you plan to take that advice?

33:58.872 --> 34:01.375
- If this is about your family--
- It's not.

34:03.919 --> 34:05.337
Last night, we…

34:06.171 --> 34:07.255
Was that…

34:07.256 --> 34:08.714
Oh, my God.

34:08.715 --> 34:12.134
You made me feel like that was real.

34:12.135 --> 34:15.721
Like, after all these years,
that we could…

34:15.722 --> 34:17.265
You made me believe you.

34:17.266 --> 34:18.516
I lost my wife.

34:19.101 --> 34:21.060
That's what that was. That's all that was.

34:21.061 --> 34:23.312
That's not fair. I was there.

34:23.313 --> 34:25.774
- This… We have something.
- There's no "we."

34:30.152 --> 34:32.572
I need my letter back.

34:34.366 --> 34:38.285
Fuck you, and your fucking sobriety.

34:38.286 --> 34:40.706
I can smell the whiskey on your breath.

34:54.553 --> 34:58.640
<i>I was with my mother at
the hospital the night my father died.</i>

35:00.184 --> 35:01.935
<i>Her eyes were dry.</i>

35:03.478 --> 35:07.064
<i>She said crying was self-indulgence.</i>

35:07.065 --> 35:10.818
<i>That we women must be at peace
with loss and sorrow.</i>

35:10.819 --> 35:14.239
<i>We must absorb all we can.</i>

35:15.365 --> 35:18.035
<i>But how much more was I supposed to take?</i>

35:25.959 --> 35:27.252
Hey.

35:36.929 --> 35:37.930
Hey.

35:45.979 --> 35:46.980
I'm sorry.

35:50.442 --> 35:52.653
"I'm sorry I scared you so badly."

35:54.780 --> 35:55.781
Damn.

35:58.242 --> 36:02.996
Every year
on the anniversary of Dad's passing,

36:03.705 --> 36:06.959
Robert used to plan a trip
for the two of us to go fishing.

36:09.419 --> 36:14.090
I never had to remind him,
he would just show up, and we would go.

36:14.091 --> 36:19.887
And we did this for,
I don't know, maybe ten years.

36:19.888 --> 36:23.517
Long after anybody else was
still talking about Dad.

36:25.269 --> 36:28.814
And Nancy didn't mind.

36:29.982 --> 36:32.651
I think, maybe, she even encouraged it…

36:34.111 --> 36:35.404
out of pity.

36:37.030 --> 36:40.742
It was like she was letting me borrow
this tiny piece of her life

36:41.243 --> 36:42.870
for just one day.

36:47.958 --> 36:53.964
I have been in love with Robert Hennessey
since I was 18 years old.

36:55.340 --> 36:56.967
But I'm done.

36:58.260 --> 36:59.761
That is done.

37:10.981 --> 37:13.692
Do you think he did this?

37:15.110 --> 37:19.489
I watched him lie to Cora
like it was nothing.

37:20.532 --> 37:23.034
It was just so easy.

37:23.035 --> 37:26.121
You know, so natural for him.

37:27.831 --> 37:32.127
Okay, I think it's time
that you told me everything.

37:33.545 --> 37:38.425
Every single thing
that you did the night Nancy died.

37:42.930 --> 37:44.805
Dinner ended just after 9:00,

37:44.806 --> 37:50.102
at which point I texted Jordan Thomas to
let him know that I would be coming over.

37:50.103 --> 37:52.314
Mr. Thomas works as my project manager.

37:52.814 --> 37:58.569
We have had a casual sexual relationship
for the past six months.

37:58.570 --> 38:01.406
"Had," past tense.

38:01.907 --> 38:05.953
<i>I got to Mr. Thomas's place
around 10:15, but I did not go in.</i>

38:06.828 --> 38:09.830
<i>I got a text from Marcus Simpson.</i>

38:09.831 --> 38:13.836
<i>Marcus is my best friend Mary Simpson's
son, and he was in some trouble.</i>

38:14.670 --> 38:15.795
<i>He needed my help.</i>

38:15.796 --> 38:17.630
<i>He owed some bookies a bit of money.</i>

38:17.631 --> 38:19.131
<i>I went to pick him up.</i>

38:19.132 --> 38:21.134
<i>I'm happy to get you that address.</i>

38:21.760 --> 38:24.053
After that,
I went back to Mr. Thomas's place,

38:24.054 --> 38:26.139
and that was around 1:00 a.m.

38:28.267 --> 38:34.146
Robert Hennessey called me
about Nancy a few hours later.

38:34.147 --> 38:36.316
The rest is on record with the police.

38:37.025 --> 38:40.778
But Marcus Simpson is on probation.

38:40.779 --> 38:43.489
So, he can't afford
to get in trouble again.

38:43.490 --> 38:48.077
You can use whatever part of my alibi you
want, but please, keep his name out of it.

38:48.078 --> 38:53.916
If he was to get dragged into this,
it would absolutely destroy Mary.

38:53.917 --> 38:56.878
That shouldn't be a problem.
We can keep his name confidential.

38:56.879 --> 38:57.963
Okay.

39:01.341 --> 39:02.717
So, what happens now?

39:02.718 --> 39:04.344
You let us build your defense.

39:04.887 --> 39:06.679
Our private investigator will get started

39:06.680 --> 39:08.639
combing through the details
from the crime scene.

39:08.640 --> 39:10.726
That way, we'll know what the police know.

39:13.353 --> 39:16.939
Saintly humanitarians don't typically
fuck their subordinates.

39:16.940 --> 39:18.233
Yeah, you've been busy.

39:19.902 --> 39:21.110
Proud of you.

39:21.111 --> 39:22.653
Now you're just being cruel.

39:22.654 --> 39:23.864
No, I'm serious.

39:24.448 --> 39:25.574
You didn't run.

39:26.158 --> 39:27.618
You let someone in.

39:31.705 --> 39:34.123
So, I've been thinking
about your question.

39:34.124 --> 39:35.208
Which one?

39:35.209 --> 39:36.502
The worst thing I've ever done.

39:37.002 --> 39:38.836
Had I had a few drinks?

39:38.837 --> 39:40.171
You were very sober.

39:40.172 --> 39:45.761
And while my list of misdeeds is
a little long, E, you…

39:47.513 --> 39:48.847
you're better than most.

39:49.473 --> 39:53.810
You're no saint,
and what you did was unfortunate.

39:56.396 --> 40:00.107
Make no mistake about it,
your friends get the best of you.

40:00.108 --> 40:06.823
I can promise you,
Nancy knew how much you loved her.

40:09.493 --> 40:11.620
Thank you for saying that.

40:16.250 --> 40:18.377
- I'll call you from the airport.
- Okay.

40:26.635 --> 40:30.430
<i>I did tell Nancy how much she meant to me.
I told her often.</i>

40:31.932 --> 40:34.977
<i>But love isn't what you say,
it's what you do.</i>

40:35.602 --> 40:40.274
<i>And for Nancy that night,
I didn't do enough.</i>

40:46.238 --> 40:47.488
Thank God you're still here.

40:47.489 --> 40:48.614
I thought you left.

40:48.615 --> 40:51.702
I can't… I can't do it alone.

40:53.287 --> 40:54.538
Will you come with me?

40:55.289 --> 40:57.832
To help you end it with your lover?

40:57.833 --> 40:59.125
- You can't be serious.
- It is…

40:59.126 --> 41:01.502
It's not what you think.
It is so much worse.

41:01.503 --> 41:02.670
I cannot do it alone.

41:02.671 --> 41:05.631
You have dealt
with much more challenging situations.

41:05.632 --> 41:06.925
You're going to be fine.

41:08.260 --> 41:10.303
You'll figure it out. Thank you so much.

41:10.304 --> 41:11.597
Call me tomorrow.

41:17.019 --> 41:18.312
What are you doing?

41:18.812 --> 41:20.646
Why are you being such a bitch to me?

41:20.647 --> 41:21.939
I am not.

41:21.940 --> 41:26.402
I have been listening to you talk
about this man forever. I'm done.

41:26.403 --> 41:27.778
Mary would come with me.

41:27.779 --> 41:29.989
- Then fucking call Mary.
- I need you.

41:29.990 --> 41:32.992
You need to get your shit together.

41:32.993 --> 41:35.204
You have an amazing marriage.

41:35.829 --> 41:37.288
That's what this is about?

41:37.289 --> 41:39.624
- Don't.
- Wow, Ellie.

41:39.625 --> 41:41.376
That is pathetic.

41:42.419 --> 41:44.086
You know what's pathetic?

41:44.087 --> 41:49.259
Cheating on your husband and being
too chickenshit to be honest about it.

41:50.552 --> 41:51.719
Get out of my fucking car.

41:51.720 --> 41:53.263
- Please come with me.
- No.

41:53.889 --> 41:55.848
- Please come with me.
- Get out of my car.

41:55.849 --> 41:57.476
- Please come with me.
- Get out of my car!

42:31.802 --> 42:33.011
I know who David is.
