WEBVTT

00:10.010 --> 00:11.428
Είσαι καλά;

00:12.221 --> 00:15.724
Ξύπνησα, δεν σε βρήκα στο κρεβάτι
και υπέθεσα ότι κάτι έγινε.

00:19.770 --> 00:22.230
Τι κάνεις;
Γιατί ψάχνεις τα πράγματά της;

00:22.231 --> 00:24.399
Σε στήριζα όλο αυτό το διάστημα.

00:25.526 --> 00:27.527
Άκου, δεν είναι αυτό που νομίζεις.

00:27.528 --> 00:30.405
Νόμιζα ότι εκείνη σε πλήγωσε.

00:32.073 --> 00:34.158
Άκου, δεν καταλαβαίνεις τι έγινε.

00:34.159 --> 00:38.079
Με έκανες να σου πω για τη σχέση της
ενώ ήξερες τι συνέβαινε.

00:38.080 --> 00:39.580
Θα σου εξηγήσω, εντάξει;

00:39.581 --> 00:43.000
Εσύ τη σκότωσες; Εσύ σκότωσες τη Νάνσι;

00:43.001 --> 00:46.712
- Πώς με ρωτάς κάτι τέτοιο;
- Πώς να το εξηγήσω αυτό;

00:46.713 --> 00:48.339
Τι να σκεφτώ;

00:48.340 --> 00:50.049
Δεν σκότωσα τη γυναίκα μου.

00:50.050 --> 00:51.217
Κάτι έκανες.

00:51.218 --> 00:53.135
Ζήτησες συγγνώμη για κάτι.

00:53.136 --> 00:55.388
- Γιατί την τρόμαξες;
- Ναι, καβγαδίσαμε.

00:55.389 --> 00:57.181
- Τη χτύπησες;
- Όχι.

00:57.182 --> 01:00.226
Θεέ μου, κάναμε σεξ. Ήταν για εκδίκηση;

01:00.227 --> 01:02.728
Σε πλήγωσε και έπρεπε να την εκδικηθείς;

01:02.729 --> 01:03.813
Όχι.

01:03.814 --> 01:05.815
- Γιατί; Δεν καταλαβαίνω.
- Σταμάτα!

01:05.816 --> 01:06.984
Σταμάτα.

01:11.738 --> 01:13.031
Να πάρει.

01:17.494 --> 01:19.037
Μόλις είχαμε γυρίσει σπίτι.

01:20.539 --> 01:22.748
Ήταν η πρεμιέρα της <i>Αριάδνης</i>.

01:22.749 --> 01:24.792
Η Νάνσι έκανε μπάνιο, νομίζω.

01:24.793 --> 01:29.463
Είχε αφήσει το κινητό της στο κομοδίνο
κι άρχισε να βουίζει.

01:29.464 --> 01:32.300
Δεν συνήθιζα να κοιτάω το κινητό της,

01:32.301 --> 01:34.553
αλλά όλο βούιζε, οπότε κοίταξα και…

01:35.888 --> 01:40.100
ήρθε ένα μήνυμα
με μια γυμνή φωτογραφία της.

01:40.601 --> 01:42.894
Πήρα τον αριθμό, αλλά ήταν μπλοκαρισμένος.

01:42.895 --> 01:47.315
Και μετά, της ζήτησα εξηγήσεις
και απλώς το παραδέχτηκε.

01:47.316 --> 01:49.108
Νευρίασα πολύ.

01:49.109 --> 01:51.027
Φώναξα. Έσπασα πράγματα.

01:51.028 --> 01:53.279
Δεν καμαρώνω για την αντίδρασή μου.

01:53.280 --> 01:55.072
Αλλά ποτέ δεν την άγγιξα.

01:55.073 --> 01:58.452
Το ορκίζομαι. Καλύτερα να αυτοκτονούσα
παρά να τη χτυπούσα.

01:59.119 --> 02:00.786
Ξέρεις ποιος είναι ο Ντέιβιντ;

02:00.787 --> 02:04.624
Όχι. Την ικέτευσα να μου πει,
αλλά αρνήθηκε.

02:04.625 --> 02:07.460
Ακόμα και στη χειρότερη φάση
του γάμου μας,

02:07.461 --> 02:09.294
κατάφερνε να κρατάει μυστικά.

02:09.295 --> 02:11.256
Δεν μπορείς να μου λες ψέματα.

02:11.882 --> 02:13.509
Θα τον έβλεπε εκείνη τη νύχτα…

02:14.510 --> 02:17.970
- για να βάλει ένα τέλος, είπε.
- Σου ζήτησε να πας μαζί της;

02:17.971 --> 02:22.850
Όχι, ήθελε να το χειριστεί η ίδια,
κι εγώ την άφησα.

02:22.851 --> 02:24.352
Γι' αυτό είπα ψέματα.

02:24.353 --> 02:30.691
Πώς να έλεγα σ' εσένα ή στην αστυνομία
ότι το ήξερα κι ότι δεν έκανα κάτι;

02:30.692 --> 02:34.403
Καλύτερα να πήγαινα να παραδοθώ.
Κανείς δεν θα το πίστευε.

02:34.404 --> 02:38.241
Αλλά το χειρότερο ήταν ότι θα μπορούσα
να κάνω κάτι για να τη σώσω,

02:38.242 --> 02:41.161
αλλά δεν έκανα.

02:42.454 --> 02:43.789
Ξέρεις πώς νιώθω;

02:54.591 --> 02:57.177
Έχει δει η αστυνομία αυτό το ημερολόγιο;

02:59.513 --> 03:01.890
Το επέστρεψαν και είπαν ότι δεν βοήθησε.

03:03.600 --> 03:07.104
Ήταν γεμάτο με αινιγματικά ποιήματα
και αλλόκοτα σχέδια.

03:08.272 --> 03:10.983
Τι θα κάνεις με το γράμμα;

03:12.526 --> 03:14.152
Δεν είμαι σίγουρη ακόμα.

03:16.530 --> 03:17.613
Πρέπει να φύγω.

03:17.614 --> 03:20.324
- Πού πας; Γιατί;
- Έχουμε κάτι βραβεία στη δουλειά.

03:20.325 --> 03:22.618
- Μα ήρθαμε μαζί.
- Θα καλέσω ταξί.

03:22.619 --> 03:24.705
- Μη φύγεις. Σε παρακαλώ.
- Ρόμπερτ.

03:26.456 --> 03:27.540
Αυτό που κάναμε…

03:27.541 --> 03:29.458
Ξέρω. Ξεπεράσαμε τα όρια.

03:29.459 --> 03:31.752
Όχι. Δεν ξεπεράσαμε απλώς τα όρια.

03:31.753 --> 03:33.796
Διαλύσαμε τα όρια.

03:33.797 --> 03:36.049
Δεν υπάρχουν πλέον όρια.

03:36.884 --> 03:38.509
Δεν το σχεδιάσαμε.

03:38.510 --> 03:41.013
Απλώς συνέβη.

03:43.849 --> 03:45.517
Με θεωρείς απαίσιο;

03:46.685 --> 03:48.269
Όχι, δεν σε θεωρώ.

03:48.270 --> 03:51.607
Αν δεν με πιστεύεις εσύ,
τότε ποιος θα με πιστέψει;

03:52.316 --> 03:53.692
Είμαι πολλά πράγματα.

03:55.611 --> 03:57.196
Αλλά δεν είμαι τέρας.

04:43.242 --> 04:45.160
ΒΑΣΙΣΜΕΝΗ ΣΤΟ ΒΙΒΛΙΟ
ΤΗΣ ΑΡΑΜΙΝΤΑ ΧΟΛ

05:28.036 --> 05:32.206
ΚΟΡΑ
ΠΑΛΙ ΞΥΠΝΗΣΑ ΚΛΑΙΓΟΝΤΑΣ.

05:32.207 --> 05:36.294
ΠΑΡΑΛΙΓΟ ΝΑ ΚΑΝΩ ΑΦΕΛΕΙΕΣ.

05:36.295 --> 05:41.716
ΕΛΙΝΟΡ
ΒΑΘΙΕΣ ΑΝΑΣΕΣ. ΑΣΕ ΚΑΤΩ ΤΟ ΨΑΛΙΔΙ.

05:41.717 --> 05:44.218
ΟΛΑ ΘΑ ΠΑΝΕ ΚΑΛΑ, ΚΟΡΑ.

05:44.219 --> 05:45.303
ΚΟΡΑ
ΕΥΧΑΡΙΣΤΩ.

05:45.304 --> 05:47.431
ΔΕΝ ΘΑ ΑΝΤΕΧΑ ΧΩΡΙΣ ΕΣΕΝΑ.

05:49.266 --> 05:52.519
Καφές φίλτρου
με λευκή σοκολάτα μόκα για την Έλινορ.

05:53.061 --> 05:54.062
Δικός μου είναι.

05:54.771 --> 05:55.855
Ευχαριστώ.

05:55.856 --> 06:00.026
<i>Η αστυνομία της Πασαντίνα άνοιξε
γραμμή πληροφοριών και ζητά βοήθεια</i>

06:00.027 --> 06:04.447
<i>με οποιαδήποτε πληροφορία σχετίζεται
με την εν εξελίξει έρευνα για φόνο</i>

06:04.448 --> 06:07.783
<i>της συζύγου και μητέρας Νάνσι Χένεσι.</i>

06:07.784 --> 06:09.952
<i>- Η σορός της βρέθηκε στις…</i>
- Φρίκη.

06:09.953 --> 06:12.163
Θυμίζει την υπόθεση της Λέισι Πίτερσον.

06:12.164 --> 06:14.582
- Λες να ήταν ο άντρας;
- Πάντα είναι

06:14.583 --> 06:16.959
- κάποιος οικείος.
- <i>Η αστυνομία συνιστά</i>

06:16.960 --> 06:19.545
<i>- προσοχή.</i>
- Ο Ρόμπερτ είναι περίπτωση.

06:19.546 --> 06:24.050
Δεν το πιστεύω πως είπε ότι ήταν άχρηστο.
Αλλά δες το.

06:24.051 --> 06:25.176
Είναι ένα δώρο.

06:25.177 --> 06:29.472
Θα περιηγηθούμε
στην όμορφη φαντασία της φίλης μας.

06:29.473 --> 06:31.015
Δεν βοήθησε.

06:31.016 --> 06:32.309
Τι δεν βοήθησε;

06:32.893 --> 06:35.019
Δεν βοήθησε, αλλά δεν είναι άχρηστο.

06:35.020 --> 06:37.605
Και δεν το είπε ο Ρόμπερτ,
αλλά η αστυνομία.

06:37.606 --> 06:38.899
Εντάξει.

06:39.775 --> 06:43.319
Μ' αυτό που είπε ο Νταβίντ,
φοβήθηκα ότι είχε δίκιο.

06:43.320 --> 06:45.905
Ότι δεν ξέραμε τα πάντα γι' αυτήν.

06:45.906 --> 06:47.782
Κοίτα αυτές τις αναμνήσεις.

06:47.783 --> 06:49.243
Έλι,

06:49.952 --> 06:51.537
ήταν ο άνθρωπός μας.

06:52.579 --> 06:57.668
Απλώς δεν καταλαβαίνω
γιατί μας κρατούσε μυστικά.

07:00.629 --> 07:02.339
Σε πειράζει να το κρατήσω;

07:03.131 --> 07:04.800
Όχι, δηλαδή…

07:05.300 --> 07:07.761
Δεν θα σου δώσω εγώ την άδεια.
Είναι δικό της.

07:14.935 --> 07:16.686
Πρέπει να πάω στο γραφείο.

07:16.687 --> 07:20.690
Αλλά για το δείπνο, κανόνισα εσύ
κι ο Χάουαρντ να είστε στο τραπέζι μου.

07:20.691 --> 07:24.110
- Θα έρθω μόνη μου.
- Εντάξει. Πιο πολλή σαμπάνια για εμάς.

07:24.111 --> 07:26.279
- Ναι.
- Ναι. Τα λέμε.

07:26.280 --> 07:27.656
Τα λέμε μετά.

07:41.378 --> 07:44.256
ΡΟΜΠΕΡΤ
ΜΠΟΡΟΥΜΕ ΝΑ ΜΙΛΗΣΟΥΜΕ;

07:51.889 --> 07:53.306
- Έλι.
- Ναι;

07:53.307 --> 07:54.765
- Συγγνώμη.
- Γεια.

07:54.766 --> 07:56.309
Όχι. Εντάξει.

07:56.310 --> 07:58.686
Έμαθα ότι τα πας πολύ καλά εκεί μέσα.

07:58.687 --> 08:00.938
Βασικά, τρυπάω χαρτιά,

08:00.939 --> 08:03.357
αλλά καλύτερο από το σουπερμάρκετ.

08:03.358 --> 08:06.485
- Δεν είναι κακό να δουλεύεις εκεί.
- Γιατί δεν το έχεις κάνει.

08:06.486 --> 08:07.821
Πώς το ξέρεις;

08:09.948 --> 08:12.325
- Θα υπογράψεις τα χαρτιά μου;
- Ναι.

08:12.326 --> 08:14.827
Ο κοινωνικός λειτουργός θέλει υπογραφή.

08:14.828 --> 08:17.998
Φυσικά. Όλα καλά με τους γονείς σου;

08:18.707 --> 08:20.334
- Ναι. Νομίζω.
- Ναι;

08:21.084 --> 08:23.295
Δεν ξέρω, προσπαθώ να μην μπλέκομαι.

08:23.795 --> 08:26.088
Γιατί; Είπες στη μαμά μου τι έγινε;

08:26.089 --> 08:28.049
- Αν το μάθει, θα…
- Όχι, Μάρκους,

08:28.050 --> 08:31.302
δεν έχω πει τίποτα. Δεν θα πω.
Κάναμε μια συμφωνία.

08:31.303 --> 08:35.807
Μα πρέπει να ξεχάσεις τι έγινε
εκείνη τη νύχτα. Μην το σκέφτεσαι.

08:36.308 --> 08:37.392
Εντάξει.

08:43.440 --> 08:45.817
Φτάνει!

08:47.069 --> 08:49.862
Φτάνει! Σας παρακαλώ, σταματήστε!

08:49.863 --> 08:52.823
Σας παρακαλώ,
ξέρετε ότι δεν είμαι καλή σ' αυτά.

08:52.824 --> 08:59.080
Αυτή η αναγνώριση αντικατοπτρίζει
όλη τη σκληρή δουλειά σας, εντάξει;

08:59.081 --> 09:02.208
Αν θέλετε να γιορτάσετε,
γιορτάστε τους εαυτούς σας.

09:02.209 --> 09:03.210
Εντάξει.

09:05.170 --> 09:06.672
Δώσε μου ένα λεπτό.

09:07.256 --> 09:08.381
Άργησες.

09:08.382 --> 09:10.466
- Δεν είναι ιδέα μου.
- Δεν σ' αρέσει,

09:10.467 --> 09:12.635
- αλλά βοηθά την οργάνωση.
- Αφού το λες.

09:12.636 --> 09:15.555
- Γεια.
- Έλινορ, από δω ο Άντριου.

09:15.556 --> 09:17.974
Από το περιοδικό <i>Legacy.</i> Η Έλινορ Μπουσέ.

09:17.975 --> 09:20.226
- Κυρία Μπουσέ, χαρά μου.
- Όχι, δική μου.

09:20.227 --> 09:24.939
Θα ήθελα να αρχίσω με μερικές φωτογραφίες
με εσάς, το προσωπικό, το γραφείο.

09:24.940 --> 09:26.566
Εντάξει. Κάνε όπως θες.

09:26.567 --> 09:27.733
Τέλεια.

09:27.734 --> 09:29.527
- Εδώ στην κάμερα.
- Εντάξει.

09:29.528 --> 09:31.196
Μία κοιτώντας το παράθυρο.

09:40.831 --> 09:43.499
- Γεια.
- Δεν είχα νέα σου το σαββατοκύριακο.

09:43.500 --> 09:45.168
Νόμιζα ότι θα σε έβλεπα.

09:45.169 --> 09:47.295
Ναι, κανόνιζα ένα πάρτι γενεθλίων.

09:47.296 --> 09:50.465
Ελ, κουράστηκα με τις δικαιολογίες.

09:51.216 --> 09:53.051
Ή με θες ή όχι.

09:54.094 --> 09:55.344
Αλήθεια;

09:55.345 --> 09:57.930
Πλάκα μου κάνεις; Ειδικά σήμερα.

09:57.931 --> 10:00.057
Έχουμε δημοσιογράφο στο γραφείο.

10:00.058 --> 10:01.935
Δεν μου αφήνεις άλλη επιλογή.

10:04.062 --> 10:06.439
- Ας σταματήσουμε να βλεπόμαστε.
- Τι;

10:06.440 --> 10:08.775
Θα μείνουμε στα επαγγελματικά πλέον.

10:09.776 --> 10:10.777
Μου πέφτει λόγος;

10:12.446 --> 10:13.864
Όχι.

10:17.117 --> 10:19.327
Εδώ είναι το γραφείο μου. Πού με θες;

10:19.328 --> 10:22.163
Ναι, στην καρέκλα σου.

10:22.164 --> 10:25.875
- Εντάξει.
- Λυπάμαι για τη φίλη σου.

10:25.876 --> 10:27.710
Ήταν πολύ σκληρό.

10:27.711 --> 10:30.047
Μακάρι η αστυνομία να βρει τον ένοχο.

10:31.089 --> 10:33.049
Συγγνώμη. Ήσασταν φίλες, έτσι;

10:33.050 --> 10:34.884
Με τη Νάνσι Χένεσι;

10:34.885 --> 10:37.845
Συγγνώμη, κάπου διάβασα πως γνωριζόσασταν…

10:37.846 --> 10:42.433
Όχι, όντως. Απλώς προτιμώ να συγκεντρωθώ
στον λόγο που είσαι εδώ.

10:42.434 --> 10:44.269
Ναι, φυσικά. Κανένα πρόβλημα.

10:46.688 --> 10:48.272
Ας μιλήσουμε για το 2012.

10:48.273 --> 10:51.400
Το ίδρυσες το 2012.
Πες μου για εκείνη τη χρονιά.

10:51.401 --> 10:55.112
Το περιοδικό <i>Legacy</i> θα παραδώσει

10:55.113 --> 11:01.245
το Βραβείο Παγκόσμιας Επιρροής 2026
στην Έλινορ Μπουσέ.

11:08.836 --> 11:10.253
Ευχαριστώ.

11:10.254 --> 11:11.838
Το αξίζεις.

11:11.839 --> 11:14.049
- Μπορείς να το κρατήσεις;
- Ναι, φυσικά.

11:15.467 --> 11:17.426
Ευχαριστώ. Ευχαριστώ πολύ.

11:17.427 --> 11:19.762
Ευχαριστώ το περιοδικό <i>Legacy</i>.

11:19.763 --> 11:21.806
Είμαι πραγματικά ευγνώμων.

11:21.807 --> 11:24.433
Είμαι σε έναν χώρο
γεμάτο με τους ήρωές μου.

11:24.434 --> 11:28.020
Γι' αυτό νιώθω απίστευτα ταπεινή
για αυτήν την αναγνώριση.

11:28.021 --> 11:33.776
Θαυμάζω πολλούς από εσάς
και το πώς η δουλειά σας

11:33.777 --> 11:36.154
ήταν προϊόν της ανάγκης.

11:36.989 --> 11:42.410
Μερικές φορές αναρωτιέμαι αν είμαι
το κατάλληλο άτομο γι' αυτήν τη δουλειά.

11:42.411 --> 11:43.745
Δεν είμαι τέλεια.

11:44.621 --> 11:46.331
Κανείς μας δεν είναι.

11:47.499 --> 11:51.711
Αλλά είμαστε πρόθυμοι, έτσι;
Είμαι πρόθυμη να προσπαθήσω.

11:51.712 --> 11:52.837
Να τα καταφέρω.

11:52.838 --> 11:57.008
Ακόμα κι όταν νιώθω κάλπικη,
ακόμα κι όταν νιώθω τέρας.

11:57.009 --> 12:03.639
Είμαι πρόθυμη να αφοσιωθώ ολοκληρωτικά
σε κάτι καλό.

12:03.640 --> 12:04.641
Στο…

12:05.684 --> 12:07.311
Στο κοινό καλό.

12:08.020 --> 12:12.607
Και νομίζω
ότι γι' αυτό είμαστε όλοι εδώ, σωστά;

12:12.608 --> 12:16.068
Επειδή νομίζω ότι θέλουμε
να είμαστε μέρος του κοινού καλού.

12:16.069 --> 12:18.154
Ευχαριστώ. Ευχαριστώ για την τιμή.

12:18.155 --> 12:20.656
Είμαι ευγνώμων που είμαι εδώ μαζί σας.

12:20.657 --> 12:21.867
Σας ευχαριστώ.

12:30.334 --> 12:31.335
Γεια.

12:33.754 --> 12:35.796
Δεν χρειαζόταν να μείνεις.

12:35.797 --> 12:37.715
Ο Μάρκους κάνει μπέιμπι σίτινγκ.

12:37.716 --> 12:39.134
Μπορώ να έχω ένα;

12:40.344 --> 12:43.554
- Θα σου δείξω κάτι στο σημειωματάριο.
- Όχι, Μαίρη.

12:43.555 --> 12:45.933
- Όχι εδώ.
- Σε παρακαλώ. Έλι, απλώς δες το.

12:46.725 --> 12:48.017
Κοίτα τον.

12:48.018 --> 12:50.019
Κοίτα πώς ζωγράφισε τα μάτια του.

12:50.020 --> 12:53.689
Σε στοιχειώνει.
Είναι κάποιος που σίγουρα την τρόμαξε.

12:53.690 --> 12:58.612
Και ο μόνος που ξέρω ότι τρόμαζε
τόσο πολύ τη Νάνσι ήταν ο Σκοτ.

12:59.613 --> 13:00.614
Τι;

13:01.532 --> 13:04.158
Μοιάζει με τον τύπο στην εκκλησία.

13:04.159 --> 13:07.578
- Στην κηδεία.
- Έλι, πρέπει να το πάμε στην αστυνομία.

13:07.579 --> 13:09.789
- Ναι.
- Όχι. Και τι να πούμε;

13:09.790 --> 13:12.875
Ότι έχουμε τη ζωγραφιά κάποιου
που ίσως είναι ο πατριός της

13:12.876 --> 13:14.627
και ίσως ήταν στην κηδεία;

13:14.628 --> 13:17.713
Τουλάχιστον είναι κάτι.
Αλλιώς δεν έχουμε τίποτα, Έλι.

13:17.714 --> 13:20.466
- Δεν έχουμε τίποτα.
- Να τη, το τιμώμενο πρόσωπο.

13:20.467 --> 13:22.009
- Γεια.
- Διακόπτω;

13:22.010 --> 13:23.344
Ντόνοβαν, γεια!

13:23.345 --> 13:24.428
Στις ομορφιές σου.

13:24.429 --> 13:27.974
Ο Χάουαρντ δεν ξέρει τι να σε κάνει.
Θεέ μου.

13:27.975 --> 13:29.517
Θα σταματήσεις να φλερτάρεις;

13:29.518 --> 13:31.769
- Δεν μπορώ.
- Τι κάνει η Αμάντα;

13:31.770 --> 13:34.939
- Απολαμβάνει τη διατροφή μου.
- Λυπάμαι.

13:34.940 --> 13:36.148
Εγώ καθόλου.

13:36.149 --> 13:37.651
Πρέπει να το σηκώσω.

13:38.277 --> 13:39.861
Πρέπει να είσαι περήφανος.

13:39.862 --> 13:41.822
Η αδερφή σου είναι ροκ σταρ.

13:42.990 --> 13:44.741
Έτσι γεννήθηκε.

13:45.784 --> 13:47.244
Η πρόσκληση έλεγε στις έξι.

13:47.870 --> 13:49.121
Άργησα στις συσκέψεις.

13:51.748 --> 13:53.000
Ωραίο αυτό.

13:53.584 --> 13:55.918
Έβγαλες λόγο; Έκλαψες; Η Μαίρη;

13:55.919 --> 13:57.170
Κλάψατε, έτσι;

13:57.171 --> 13:59.173
Ξέρεις πόσο ενοχλητικός είσαι;

14:00.799 --> 14:02.091
Έχεις νέα της μαμάς;

14:02.092 --> 14:05.887
Ναι. Πήρα ένα καταλλήλως συνοπτικό
συγχαρητήριο μήνυμα.

14:05.888 --> 14:08.931
Ο τέλειος τρόπος
για να περιγράψεις την αγάπη της.

14:08.932 --> 14:11.268
Καταλλήλως συνοπτική.

14:14.521 --> 14:15.647
Τι έχεις πάθει;

14:16.273 --> 14:20.234
Για κάποια που μόλις βραβεύτηκε,
δεν δείχνεις ενθουσιασμένη.

14:20.235 --> 14:22.196
Τι είναι το χειρότερο που έχεις κάνει;

14:26.909 --> 14:29.660
Δεν το περίμενα αυτό.

14:29.661 --> 14:30.913
- Σαμπάνια;
- Ευχαριστώ.

14:33.040 --> 14:35.791
Όλη νύχτα, μου λένε
πόσο καταπληκτική είμαι.

14:35.792 --> 14:38.462
Πόσο γενναία και ανιδιοτελής…

14:39.713 --> 14:42.048
Νιώθω ότι μιλάνε για κάποια άλλη.

14:42.049 --> 14:44.884
Νομίζω ότι γίνεσαι λίγο μελοδραματική.

14:44.885 --> 14:49.180
Έλα τώρα. Είσαι η προστάτιδα αγία
των προστάτιδων αγίων.

14:49.181 --> 14:51.474
Έτσι είσαι. Κοίτα πού είμαστε τώρα.

14:51.475 --> 14:53.227
Τι εννοείς;

14:55.395 --> 14:57.647
Κάτσε, μη φεύγεις. Μόλις ήρθα.

14:57.648 --> 14:59.525
Η πρόσκληση έλεγε στις έξι.

15:00.442 --> 15:01.652
Είσαι καλά;

15:02.653 --> 15:03.737
Έγινε κάτι;

15:05.697 --> 15:10.660
Όχι. Καλά είμαι.
Είμαι παραπάνω από καλά, είμαι…

15:10.661 --> 15:12.829
Είμαι αγία, σωστά;

15:18.752 --> 15:19.962
Θα σε πάρω αύριο.

15:31.348 --> 15:32.516
<i>Γεια, εγώ είμαι.</i>

15:33.267 --> 15:34.517
<i>Λογικό να μην το σηκώνεις.</i>

15:34.518 --> 15:37.687
<i>Ούτε κι εγώ θα μου μιλούσα
μετά το χθεσινοβραδινό.</i>

15:37.688 --> 15:41.441
<i>Αλλά, απ' ό,τι φαίνεται,
είσαι η μόνη στην οποία θέλω να μιλήσω.</i>

15:42.025 --> 15:44.862
<i>Συγγνώμη που είπα ψέματα,
ελπίζω να με συγχωρέσεις.</i>

15:46.905 --> 15:49.616
<i>Ήμουν σκληρός με τη Νάνσι
που κρατούσε μυστικά,</i>

15:50.909 --> 15:53.161
<i>αλλά πάλι τα ίδια κάνω.</i>

15:53.662 --> 16:00.002
<i>Μετανιώνω που δεν σου είπα την αλήθεια,
αλλά δεν μετανιώνω ό,τι έγινε μεταξύ μας.</i>

16:01.128 --> 16:07.176
<i>Για πρώτη φορά μετά τον θάνατο της Νάνσι
ένιωσα κάτι άλλο εκτός από πόνο.</i>

16:08.177 --> 16:09.553
<i>Ξέρω ότι το ένιωσες κι εσύ.</i>

16:30.991 --> 16:32.284
Γυρνούσα στο σπίτι…

16:34.203 --> 16:35.537
κι απλώς συνέχισα να οδηγώ.

17:54.199 --> 17:56.200
Πας στο σκάφος του μπαμπά σου;

17:56.201 --> 17:58.579
Όχι, έχω χρόνια να πάω.

17:59.329 --> 18:01.289
Το έχει ο Ντόνοβαν πλέον.

18:01.290 --> 18:02.457
Κρίμα.

18:03.292 --> 18:04.459
Ήταν πανέμορφο.

18:05.794 --> 18:07.129
Ο Ντόνοβαν.

18:16.013 --> 18:20.057
Ξέρεις ότι νίκησα σε διαγωνισμό
κρατήματος αναπνοής στην έκτη δημοτικού;

18:20.058 --> 18:21.059
Όχι.

18:21.602 --> 18:23.352
Πολύ εντυπωσιακό.

18:23.353 --> 18:26.272
Ήταν εντυπωσιακό.
Δύο λεπτά και 47 δευτερόλεπτα.

18:26.273 --> 18:27.356
Ναι.

18:27.357 --> 18:28.692
Με προκαλείς;

18:29.943 --> 18:30.944
Θάρρος ή αλήθεια;

18:31.528 --> 18:32.778
Πόσων χρονών είμαστε;

18:32.779 --> 18:33.780
Θάρρος ή αλήθεια;

18:36.158 --> 18:38.242
- Αλήθεια.
- Λάθος απάντηση.

18:38.243 --> 18:40.078
- Όχι!
- Έλα.

18:43.207 --> 18:44.790
- Συγγνώμη.
- Καλά.

18:44.791 --> 18:45.917
Ήθελες σπρώξιμο.

18:45.918 --> 18:47.961
- Αλήθεια; Τέτοιο;
- Ήθελες…

18:51.381 --> 18:52.382
Μπαμπά;

18:55.969 --> 18:58.514
Έλι; Τι συμβαίνει;

19:01.600 --> 19:03.936
Τι κάνεις εδώ; Έπρεπε να 'σαι στο σχολείο.

19:05.187 --> 19:06.479
Φύγαμε.

19:06.480 --> 19:08.815
Σκέφτηκα να κάνουμε ένα ταξίδι πένθους.

19:09.525 --> 19:10.526
Αλκοόλ είναι αυτό;

19:11.109 --> 19:12.194
Σχεδόν.

19:12.819 --> 19:16.156
- Κάνεις σεξ με τον μπαμπά μου;
- Κόρα. Όχι, δεν…

19:16.698 --> 19:19.575
Δεν είναι έτσι.
Με βοηθούσε με τα πράγματα της μαμάς.

19:19.576 --> 19:20.952
Το κάνατε χθες αυτό.

19:20.953 --> 19:24.247
Το κάναμε, ναι, και μου ήταν πολύ δύσκολο.

19:24.248 --> 19:28.835
Τόσες αναμνήσεις, που αναγκάστηκα
να σταματήσω και η Έλινορ κοιμήθηκε εδώ.

19:28.836 --> 19:30.254
Δεν συμβαίνει κάτι εδώ.

19:31.004 --> 19:32.505
Τίποτα.

19:32.506 --> 19:35.508
Και σήμερα, συνεχίσαμε με τα κουτιά,

19:35.509 --> 19:38.594
και ήταν ακόμα δύσκολο.

19:38.595 --> 19:40.471
Θέλαμε να χαλαρώσουμε.

19:40.472 --> 19:43.058
Μας… Μας λείπει η μαμά σου τόσο πολύ.

19:43.559 --> 19:45.268
Δεν είναι δικαιολογία.

19:45.269 --> 19:47.896
Εμείς είμαστε οι ενήλικες
κι έτσι πρέπει να φερόμαστε.

19:49.022 --> 19:52.901
Κόρα, συγγνώμη. Είναι πολύ ανάρμοστο.

19:55.195 --> 19:58.614
Όπως το να πίνεις
και να φεύγεις από το σχολείο. Εντάξει;

19:58.615 --> 20:02.703
Μείνετε εδώ απόψε κι αύριο πρωί πρωί
θα γυρίσουμε στο σχολείο. Εντάξει;

20:14.131 --> 20:15.424
Θεέ μου.

20:16.008 --> 20:18.092
- Με μισεί.
- Όχι, δεν σε μισεί.

20:18.093 --> 20:20.637
Με μισεί, είδες το βλέμμα της;

20:21.430 --> 20:23.056
Δεν της έχω πει ποτέ ψέματα.

20:23.849 --> 20:25.725
Δεν πιστεύω ότι μας πίστεψε.

20:25.726 --> 20:28.604
Όχι, μια χαρά είναι. Είναι μια Χένεσι.

20:29.188 --> 20:32.023
- Τι σημαίνει αυτό;
- Στην οικογένειά μου, δεν ρωτάς.

20:32.024 --> 20:35.818
Δέχεσαι ό,τι σου λένε,
παρά τα στοιχεία που δείχνουν το αντίθετο.

20:35.819 --> 20:37.279
Είναι στο DNA της.

20:38.989 --> 20:40.949
Δεν είναι μόνο Χένεσι.

20:42.993 --> 20:44.786
Έχει πάρει κι από τη Νάνσι.

20:46.997 --> 20:47.998
Ναι.

20:50.167 --> 20:51.668
Ήταν πολύ επικίνδυνο.

20:52.169 --> 20:54.004
Να μας πιάσουν έτσι.

20:56.673 --> 20:58.342
Λες να σταματήσουμε;

21:01.887 --> 21:03.972
Αυτό θες;

21:07.351 --> 21:08.352
Όχι.

22:02.364 --> 22:04.073
<i>Καλημέρα σας.</i>

22:04.074 --> 22:06.368
Ελπίζω να περάσατε ωραία χθες,

22:07.202 --> 22:11.290
και ο ύπνος να βοήθησε στο χανγκόβερ.

22:12.040 --> 22:13.208
Δεν κρίνω, Ρόρι.

22:16.253 --> 22:18.421
Ολίβια, τυπώνεις το πρόγραμμά μου;

22:18.422 --> 22:19.964
- …θα μιλήσουμε.
- Ευχαριστώ.

22:19.965 --> 22:21.799
- Θα πάρω στο γραφείο…
- Γεια.

22:21.800 --> 22:24.510
το συντομότερο δυνατό,
αλλά το πρόβλημα είναι…

22:24.511 --> 22:26.262
Θα αργήσει ο Τζόρνταν;

22:26.263 --> 22:28.932
- Είναι άρρωστος.
- Τι έχουν πάθει όλοι;

22:30.309 --> 22:31.434
Δεν ξέρετε;

22:31.435 --> 22:32.602
Τι πράγμα;

22:32.603 --> 22:34.145
Ολίβια, άσε μας μόνες.

22:34.146 --> 22:35.147
Ευχαριστώ.

22:35.814 --> 22:37.148
Έχασα κάτι;

22:37.149 --> 22:38.232
Τι συμβαίνει;

22:38.233 --> 22:44.113
Σε σεβάστηκα και σε άφησα να πενθήσεις,
αλλά τα προσωπικά σου διαλύουν τη δουλειά.

22:44.114 --> 22:45.741
Τι εννοείς;

22:48.243 --> 22:49.578
Δεν έχεις TikTok, έτσι;

22:50.329 --> 22:52.998
- Είναι αληθινή η ερώτηση;
- Να πάρει.

22:54.082 --> 22:56.376
Κάποιος ανέβασε ένα βίντεο σήμερα το πρωί.

22:57.419 --> 23:01.672
Η κόρη του Ρόμπερτ, η Κόρα. Είπε στα ίσια
ότι εσύ κι ο Ρόμπερτ κοιμάστε μαζί.

23:01.673 --> 23:05.886
Δεν είπε το όνομά σου,
μα τα λαγωνικά του ίντερνετ σε ανακάλυψαν.

23:06.929 --> 23:10.097
Λοιπόν, αυτό είναι παράλογο.

23:10.098 --> 23:12.850
Μπορεί να είναι,
αλλά μου τηλεφωνούν από παντού.

23:12.851 --> 23:15.353
Με πήρε το <i>Legacy</i>. Θα ανακαλέσει το άρθρο.

23:15.354 --> 23:16.938
Κάποιοι συνεργάτες μας

23:16.939 --> 23:19.650
- ανησυχούν ότι μπλέξαμε.
- Πρέπει να δω το βίντεο.

23:20.442 --> 23:23.236
- Πρέπει να μου το δείξεις.
- Έλινορ, σου είπα ήδη…

23:23.237 --> 23:25.154
Θα μου δείξει κάποιος το βίντεο;

23:25.155 --> 23:27.114
Πρέπει να το δω. Μπορεί κάποιος;

23:27.115 --> 23:28.407
- Έλινορ.
- Σταμάτα!

23:28.408 --> 23:30.910
Πρέπει να δω το γαμημένο βίντεο!

23:30.911 --> 23:32.454
Σας παρακαλώ.

23:35.874 --> 23:37.292
Ευχαριστώ, Μάρκους.

23:37.960 --> 23:42.964
<i>Χαλιέστε όταν η φίλη της νεκρής μάνας σας
πηδιέται με τον μπαμπά σας; Μόνο εγώ;</i>

23:42.965 --> 23:43.966
<i>Τέλεια.</i>

23:46.009 --> 23:49.471
<i>Χαλιέστε όταν η φίλη της νεκρής
μάνας σας πηδιέται με τον μπαμπά σας;</i>

24:17.541 --> 24:19.084
ΝΤΕΤΕΚΤΙΒ ΓΚΑΝΖ

24:25.465 --> 24:26.549
Να πάρει.

24:26.550 --> 24:27.551
ΝΤΟΝΟΒΑΝ

24:28.051 --> 24:29.510
<i>Ξέρεις</i>

24:29.511 --> 24:32.890
<i>ότι κάθε φορά που αναφέρεται το όνομά μας
λαμβάνω ειδοποίηση;</i>

24:33.390 --> 24:35.183
Δεν είναι καλή στιγμή.

24:35.184 --> 24:37.894
<i>Άλλο να φαντάζεσαι
ότι το κάνεις με τον Ρόμπερτ.</i>

24:37.895 --> 24:39.979
Κι άλλο να το κάνεις,

24:39.980 --> 24:42.607
να σε πιάνουν και να γίνεσαι πρωτοσέλιδο.

24:42.608 --> 24:45.359
Η Κόρα ήταν αναστατωμένη,
δεν ήξερε τι έβλεπε.

24:45.360 --> 24:48.321
Είναι μια φρικτή παρεξήγηση.

24:48.322 --> 24:52.366
Μην το κάνεις αυτό. Μην ντροπιάζεσαι
ή μη με προσβάλλεις με ψέματα.

24:52.367 --> 24:53.743
<i>Είδες τις ειδήσεις;</i>

24:53.744 --> 24:56.120
Όχι, αλλά ό,τι και να λένε,

24:56.121 --> 24:58.331
μπορεί να ξεκαθαριστεί με μία δήλωση.

24:58.332 --> 25:01.501
Σε παρακαλώ, μην το κάνεις θέμα.

25:01.502 --> 25:04.128
<i>Καλούν δικηγόροι.
Η μαμά σκέφτεται να έρθει.</i>

25:04.129 --> 25:07.507
<i>Αν γίνει χειρότερο, Έλινορ,
και πίστεψέ με, θα γίνει,</i>

25:07.508 --> 25:11.969
η οικογένεια του Ρόμπερτ θα κάνει τα πάντα
για να βγάλει από πάνω του τη ρετσινιά

25:11.970 --> 25:15.223
και θα μείνεις εσύ να την πληρώσεις.

25:15.224 --> 25:17.266
<i>Ελπίζω να άξιζε το πουλί του.</i>

25:17.267 --> 25:19.520
Σταμάτα! Απλώς σταμάτα, εντάξει;

25:20.145 --> 25:22.939
Δεν έχω χρόνο
για τις φαντασιώσεις σου, Ντόνοβαν.

25:22.940 --> 25:25.900
Είναι απλώς μια φωτιά
που πρέπει να σβήσει.

25:25.901 --> 25:28.402
<i>Ήξερα ότι θα γινόταν η μαλακία.</i>

25:28.403 --> 25:31.949
Αυτός ο καριόλης
σε κάνει να φέρεσαι σαν λευκή, κι εσύ…

25:45.170 --> 25:49.799
Γεια, έλα. Συγγνώμη, αγνόησε το χάλι.
Μόλις πήγα τα κορίτσια στο σχολείο

25:49.800 --> 25:53.135
και βάζω πλυντήριο,
γιατί η Άρτι κάνει τσίσα στο κρεβάτι.

25:53.136 --> 25:56.264
Το κάνει εδώ και κάνα δυο βδομάδες.

25:56.265 --> 25:59.016
Δεν το αντέχει ο Χάουαρντ και σκέφτηκα…

25:59.017 --> 26:01.186
Θέλει να πάρουμε πλαστικά σεντόνια,

26:01.937 --> 26:06.482
τουλάχιστον μέχρι να μεγαλώσει,
αλλά δεν ξέρω, είναι τόσο…

26:06.483 --> 26:07.651
Τι συμβαίνει;

26:09.778 --> 26:10.779
Τι;

26:12.865 --> 26:15.158
Τι συμβαίνει; Με τρομάζεις.

26:16.994 --> 26:21.498
Κοιμήθηκα με τον Ρόμπερτ
όταν ήμασταν στο Όχαϊ μαζί,

26:22.082 --> 26:24.376
και η Κόρα μάς είδε εκεί.

26:24.918 --> 26:28.880
Χθες βράδυ ήρθε στο σπίτι
και σήμερα ανέβασε ένα βίντεο γι' αυτό.

26:28.881 --> 26:31.591
Είναι στο ίντερνετ.
Υπάρχουν άρθρα κι ερωτήσεις

26:31.592 --> 26:34.552
για το αν είχαμε σχέση με τον Ρόμπερτ

26:34.553 --> 26:37.389
κι αν σκοτώσαμε τη Νάνσι
γι' αυτόν τον λόγο.

26:43.937 --> 26:47.899
Μαίρη, δεν σου το έχω πει,
αλλά υπάρχει ένα γράμμα.

26:47.900 --> 26:53.404
Ο Ρόμπερτ ήξερε για τη σχέση
με τον Ντέιβιντ και τσακώθηκαν.

26:53.405 --> 26:57.159
Είχε νευριάσει
και η Νάνσι τρόμαξε, και μάλλον…

26:57.743 --> 27:01.037
Δεν ξέρω,
αλλά της έγραψε ένα απολογητικό γράμμα.

27:01.038 --> 27:05.500
Φαίνεται ενοχοποιητικό, αλλά είπε
ότι δεν έκανε τίποτα, δεν την πείραξε.

27:05.501 --> 27:06.584
Συγγνώμη.

27:06.585 --> 27:09.795
Ξέρω ότι έπρεπε να σου το είχα πει,
αλλά ήμουν…

27:09.796 --> 27:12.173
Το επεξεργαζόμουν και νόμιζα

27:12.174 --> 27:14.259
- ότι αν σου το έλεγα…
- Είπε ψέματα.

27:15.052 --> 27:18.930
Προσποιήθηκε ότι δεν ήξερε
για τη σχέση, για τον Ντέιβιντ.

27:18.931 --> 27:19.973
Είπε ψέματα.

27:21.141 --> 27:23.560
Πρέπει να πάμε το γράμμα στην αστυνομία.

27:24.228 --> 27:26.354
- Δεν γίνεται.
- Τι εννοείς;

27:26.355 --> 27:27.523
Είναι στοιχείο.

27:32.069 --> 27:34.278
Είναι στοιχείο. Σκότωσε τη Νάνσι.

27:34.279 --> 27:37.281
- Μα δεν τη σκότωσε.
- Δεν το ξέρεις.

27:37.282 --> 27:39.700
- Το ξέρω.
- Οι ένοχοι λένε ψέματα, Έλι.

27:39.701 --> 27:41.202
Ξέρω ότι φαίνεται άσχημο.

27:41.203 --> 27:43.914
Φαίνεται άσχημο; Είναι κίνητρο.

27:44.498 --> 27:46.999
Θεέ μου, μπορεί να πας φυλακή,
το καταλαβαίνεις;

27:47.000 --> 27:50.878
Έχουμε δικηγόρους και θα το κανονίσουν.
Έχω άλλοθι.

27:50.879 --> 27:52.463
Κοιμήθηκες με τον Ρόμπερτ.

27:52.464 --> 27:56.218
Θεέ μου, δεν μπορώ να το πιστέψω
ότι λέω αυτές τις λέξεις.

27:58.178 --> 28:00.304
Νόμιζα ότι η εμμονή σου μ' αυτόν
είχε τελειώσει.

28:00.305 --> 28:02.391
Δεν είναι εμμονή.

28:03.350 --> 28:05.434
Νοιαζόμαστε ο ένας για τον άλλον.

28:05.435 --> 28:07.937
Αλλά δεν διάλεξε εσένα, σωστά;

28:07.938 --> 28:09.146
Δεν διάλεξε εσένα.

28:09.147 --> 28:10.899
Με διάλεξε τώρα.

28:11.567 --> 28:15.903
Γιατί μου το παίζεις ηθικολόγος τώρα;
Ο γάμος σου ξεκίνησε με παράνομη σχέση.

28:15.904 --> 28:18.865
- Δεν είναι το ίδιο.
- Γιατί να μην έχουμε κάτι αληθινό;

28:18.866 --> 28:21.367
Αγαπάω την Κόρα,
θα έκανα τα πάντα γι' αυτήν.

28:21.368 --> 28:22.577
Σκάσε!

28:22.578 --> 28:27.540
Ακούς τι λες; Τίποτα από αυτό που έχετε
με τον Ρόμπερτ δεν είναι αληθινό.

28:27.541 --> 28:30.168
Δεν έχεις ιδέα τι σημαίνει αληθινό.

28:30.169 --> 28:33.296
Αληθινά είναι τα ρούχα στο πάτωμα
και τα άπλυτα πιάτα

28:33.297 --> 28:38.217
και τα ραντεβού στον γιατρό,
οι πληγές, οι γρατζουνιές και οι θυσίες.

28:38.218 --> 28:44.640
Αληθινό είναι ότι ο άντρας μου είναι
στο Οχάιο σε συνέντευξη για δουλειά.

28:44.641 --> 28:48.269
Ίσως αλλάξουν τελείως οι ζωές μας.
Αυτό είναι αληθινό.

28:48.270 --> 28:51.440
Εσύ έχεις μια φαντασίωση
με τον άντρα μιας άλλης.

28:56.904 --> 28:58.488
Θα μετακομίσεις;

28:59.406 --> 29:00.656
Τι σημασία έχει;

29:00.657 --> 29:03.075
- Τι; Είσαι η καλύτερή μου φίλη…
- Ναι;

29:03.076 --> 29:04.703
- Ναι.
- Όπως και η Νάνσι.

29:07.831 --> 29:11.919
Έλι, πηδιέσαι με τον άντρα της.

29:17.508 --> 29:19.050
Σε χρησιμοποιεί.

29:19.051 --> 29:20.426
- Όχι.
- Αυτό κάνει.

29:20.427 --> 29:23.012
- Όχι. Κάνεις λάθος.
- Φύγε από το σπίτι μου.

29:23.013 --> 29:25.723
Μαίρη, σε παρακαλώ. Δεν καταλαβαίνεις.

29:25.724 --> 29:28.643
Είναι διαφορετικό.
Δεν είναι αυτό που νομίζεις.

29:28.644 --> 29:29.811
Φύγε από το σπίτι μου.

29:31.980 --> 29:33.272
Μαίρη;

29:33.273 --> 29:34.358
Τώρα!

30:19.486 --> 30:21.487
- Κυρία Μπουσέ.
- Ναι.

30:21.488 --> 30:23.406
Καταντάει τσίρκο αυτό, έτσι;

30:23.407 --> 30:24.949
Όντως.

30:24.950 --> 30:27.034
- Σας έπαιρνα.
- Ήταν δύσκολο πρωινό.

30:27.035 --> 30:28.870
- Πάμε μέσα;
- Δεν θα αργήσουμε.

30:28.871 --> 30:32.624
Λάβαμε μια κλήση από τον Τζόρνταν Τόμας.
Είπε ότι δουλεύει για εσάς.

30:33.500 --> 30:34.584
Ισχύει.

30:34.585 --> 30:36.961
Είπε ότι ήσασταν μαζί το βράδυ του φόνου.

30:36.962 --> 30:39.630
Ότι είχατε ερωτική σχέση.

30:39.631 --> 30:42.550
Αυτό είναι απλώς παράβαση
του Ανθρώπινου Δυναμικού.

30:42.551 --> 30:43.801
Δεν είναι έγκλημα.

30:43.802 --> 30:45.803
Ναι, αλλά υπάρχει ένα πρόβλημα.

30:45.804 --> 30:50.683
Στη δήλωσή του λέει
ότι φτάσατε στο σπίτι του στη 01:00.

30:50.684 --> 30:54.312
Η ιατροδικαστική εκτιμά
ότι η κα Χένεσι πέθανε τα μεσάνυχτα.

30:54.313 --> 30:57.064
Κανείς δεν επιβεβαιώνει
πού ήταν ο κ. Χένεσι,

30:57.065 --> 31:00.776
δεν μιλά, αλλά είπε ότι ήταν στο σπίτι.
Είπατε ότι ήσασταν σπίτι.

31:00.777 --> 31:04.488
Τώρα υπάρχουν ισχυρισμοί
που λένε ότι είχατε ερωτική σχέση;

31:04.489 --> 31:08.451
Θα καθόμαστε εδώ και θα συζητάμε
για το με ποιον κοιμάμαι ή όχι;

31:08.452 --> 31:10.828
Ή θα ψάξετε τον εραστή της, τον Ντέιβιντ;

31:10.829 --> 31:14.498
Επικοινωνήσαμε
με κάθε γνωστό της κυρίας Χένεσι.

31:14.499 --> 31:16.292
Κανείς δεν ξέρει κάποιον Ντέιβιντ.

31:16.293 --> 31:19.212
Αν θυμάμαι καλά,
εσείς αναφέρατε πρώτη τον εραστή.

31:19.213 --> 31:21.714
Ή το είπατε για να μας αποπροσανατολίσετε

31:21.715 --> 31:25.301
ή θα πρέπει να ψάξουμε κάποιον
με το ψευδώνυμο Ντέιβιντ.

31:25.302 --> 31:27.304
Τι ισχύει, κυρία Μπουσέ;

31:32.559 --> 31:34.602
Δεν νομίζω ότι πρέπει να πω κάτι

31:34.603 --> 31:36.854
- χωρίς δικηγόρο.
- Καλώς.

31:36.855 --> 31:39.608
Σε αυτό το σημείο,
θα συνιστούσα να βρείτε έναν.

31:53.163 --> 31:54.289
Κυρία Μπουσέ.

31:58.794 --> 32:00.962
Γιατί δεν εκπλήσσομαι;

32:00.963 --> 32:03.589
- Δεν φημιζόσουν για το τακτ σου.
- Κιτ.

32:03.590 --> 32:07.052
- Δεν θα έπρεπε να είναι δω.
- Αρκετά έχεις στο κεφάλι σου.

32:09.596 --> 32:10.847
Ζητάω συγγνώμη.

32:10.848 --> 32:14.101
- Είναι έτσι εδώ και ώρες.
- Πού μπορούμε να μιλήσουμε;

32:31.910 --> 32:33.161
Πώς είναι η Κόρα;

32:34.204 --> 32:36.747
Θυμωμένη, για να το θέσω επιεικώς.

32:36.748 --> 32:39.209
Ακόμα αρνείται να κατεβάσει το βίντεο.

32:41.503 --> 32:42.837
Θα την πάρω τηλέφωνο.

32:42.838 --> 32:44.131
Εγώ δεν θα το έκανα.

32:44.756 --> 32:47.092
Μπορώ να εξηγήσω τα πάντα.

32:47.759 --> 32:49.719
Δώσ' της μερικές μέρες.

32:49.720 --> 32:53.724
Μένει με την Κιτ τώρα
μέχρι να ηρεμήσουν τα πράγματα.

32:54.933 --> 32:56.935
Θα την κρατήσω μακριά από τα όρνεα.

33:00.105 --> 33:01.106
Εσύ πώς είσαι;

33:02.149 --> 33:03.358
Δεν ήρθες γι' αυτό.

33:04.109 --> 33:05.360
Περίπου.

33:06.987 --> 33:09.030
Δεν το έχω σκεφτεί καλά,

33:09.031 --> 33:12.074
αλλά τι θα έλεγες
να κάναμε μια κοινή δήλωση;

33:12.075 --> 33:13.743
Να αρνηθούμε τις φήμες,

33:13.744 --> 33:16.704
προφανώς να μην πούμε τίποτα
που θα πλήγωνε την Κόρα,

33:16.705 --> 33:19.165
αλλά να τους κάνουμε να σκεφτούν

33:19.166 --> 33:22.668
ότι ο δολοφόνος της Νάνσι είναι ελεύθερος.
Αυτό έπρεπε να σκέφτονται.

33:22.669 --> 33:25.588
- Φοβάμαι ότι είναι πολύ αργά.
- Γιατί;

33:25.589 --> 33:28.591
Οι δικηγόροι θα γράψουν τη δήλωση
και θα έχουμε χρόνο.

33:28.592 --> 33:31.345
Θα δημοσιοποιήσουμε τη σχέση
όταν νιώσουμε έτοιμοι.

33:37.267 --> 33:38.602
Τι συμβαίνει;

33:39.770 --> 33:45.108
Οι δικηγόροι μου με συμβουλεύουν
να κόψω κάθε επαφή μαζί σου.

33:52.407 --> 33:56.453
Και σκοπεύεις να ακολουθήσεις τη συμβουλή;

33:58.872 --> 34:01.375
- Αν έχει σχέση με την οικογένειά σου…
- Όχι.

34:03.919 --> 34:05.337
Χθες βράδυ…

34:06.171 --> 34:07.255
Ήταν…

34:07.256 --> 34:08.714
Θεέ μου.

34:08.715 --> 34:12.134
Με έκανες να νιώσω ότι ήταν αληθινό.

34:12.135 --> 34:15.721
Ότι μετά από τόσα χρόνια, θα μπορούσαμε…

34:15.722 --> 34:17.265
Με έκανες να σε πιστέψω.

34:17.266 --> 34:18.516
Έχασα τη γυναίκα μου.

34:19.101 --> 34:21.060
Αυτό ήταν. Αυτό ήταν όλο.

34:21.061 --> 34:23.312
Δεν είναι δίκαιο. Ήμουν εκεί.

34:23.313 --> 34:25.774
- Εμείς έχουμε κάτι.
- Δεν υπάρχει "εμείς".

34:30.152 --> 34:32.572
Θέλω πίσω το γράμμα μου.

34:34.366 --> 34:38.285
Άντε γαμήσου εσύ
και η γαμημένη νηφαλιότητά σου.

34:38.286 --> 34:40.706
Μυρίζω το ουίσκι στην ανάσα σου.

34:54.553 --> 34:58.640
<i>Ήμουν με τη μητέρα μου
στο νοσοκομείο όταν πέθανε ο πατέρας μου.</i>

35:00.184 --> 35:01.935
<i>Τα μάτια της ήταν στεγνά.</i>

35:03.478 --> 35:07.064
<i>Είπε ότι το κλάμα ήταν καλοπέραση.</i>

35:07.065 --> 35:10.818
<i>Ότι οι γυναίκες πρέπει να συμφιλιωθούμε
με την απώλεια και τη θλίψη.</i>

35:10.819 --> 35:14.239
<i>Πρέπει να απορροφάμε όση μπορούμε.</i>

35:15.365 --> 35:17.910
<i>Αλλά πόση ακόμα έπρεπε να αντέξω;</i>

35:25.959 --> 35:27.252
Γεια.

35:36.929 --> 35:37.930
Γεια.

35:45.979 --> 35:46.980
Λυπάμαι.

35:50.442 --> 35:52.653
"Λυπάμαι που σε τρόμαξα τόσο πολύ".

35:54.780 --> 35:55.781
Να πάρει.

35:58.242 --> 36:02.996
Κάθε χρόνο
στην επέτειο του θανάτου του μπαμπά,

36:03.705 --> 36:06.959
ο Ρόμπερτ κανόνιζε για τους δυο μας
ένα ταξίδι για ψάρεμα.

36:09.419 --> 36:14.090
Δεν χρειαζόταν να του το θυμίζω,
ερχόταν και πηγαίναμε.

36:14.091 --> 36:19.887
Και το κάναμε αυτό για…
Δεν ξέρω, ίσως δέκα χρόνια.

36:19.888 --> 36:23.517
Πολύ καιρό αφότου είχαν σταματήσει
να μιλούν όλοι για τον μπαμπά.

36:25.269 --> 36:28.814
Και τη Νάνσι δεν την πείραζε.

36:29.982 --> 36:32.651
Νομίζω ότι το ενθάρρυνε όλο αυτό

36:34.111 --> 36:35.404
από λύπηση.

36:37.030 --> 36:40.742
Ήταν σαν να με άφηνε να δανειστώ
ένα κομματάκι της ζωής της

36:41.243 --> 36:42.870
για μία μόνο μέρα.

36:47.958 --> 36:53.964
Είμαι ερωτευμένη
με τον Ρόμπερτ Χένεσι από 18 χρονών.

36:55.340 --> 36:56.967
Αλλά τέλος.

36:58.260 --> 36:59.761
Τέλος.

37:10.981 --> 37:13.692
Πιστεύεις ότι εκείνος το έκανε;

37:15.110 --> 37:19.489
Τον είδα να λέει ψέματα στην Κόρα
σαν μη συνέβαινε τίποτα.

37:20.532 --> 37:23.034
Ήταν τόσο εύκολο.

37:23.035 --> 37:26.121
Ξέρεις, ήταν τόσο φυσικό γι' αυτόν.

37:27.831 --> 37:32.127
Εντάξει, νομίζω
ότι ήρθε η ώρα να μου τα πεις όλα.

37:33.545 --> 37:38.425
Κάθε κίνηση
που έκανες τη νύχτα που πέθανε η Νάνσι.

37:42.930 --> 37:44.805
Το φαγητό τελείωσε στις εννιά

37:44.806 --> 37:50.102
κι έστειλα μήνυμα στον Τζόρνταν Τόμας
για να του πω ότι θα πήγαινα εκεί.

37:50.103 --> 37:52.314
Δουλεύει ως πρότζεκτ μάνατζερ.

37:52.814 --> 37:58.569
Έχουμε ελεύθερη ερωτική σχέση
εδώ κι έξι μήνες.

37:58.570 --> 38:01.406
"Είχαμε", παρελθοντικός χρόνος.

38:01.907 --> 38:05.953
<i>Πήγα στο σπίτι του κυρίου Τόμας
γύρω στις 22:15, αλλά δεν μπήκα μέσα.</i>

38:06.828 --> 38:09.830
<i>Έλαβα ένα μήνυμα από τον Μάρκους Σίμπσον.</i>

38:09.831 --> 38:13.836
<i>Ο Μάρκους είναι γιος της φίλης μου,
της Μαίρης Σίμπσον. Είχε ένα πρόβλημα.</i>

38:14.670 --> 38:17.630
<i>Ήθελε βοήθεια.
Χρωστούσε λεφτά σε μπουκμέικερ.</i>

38:17.631 --> 38:19.131
<i>Πήγα να τον πάρω.</i>

38:19.132 --> 38:21.134
<i>Θα σας δώσω τη διεύθυνση.</i>

38:21.760 --> 38:24.053
Μετά γύρισα στο σπίτι του κυρίου Τόμας,

38:24.054 --> 38:26.139
και ήταν περίπου 01:00.

38:28.267 --> 38:34.146
Μου τηλεφώνησε ο Ρόμπερτ Χένεσι
για τη Νάνσι λίγες ώρες αργότερα.

38:34.147 --> 38:35.940
Τα υπόλοιπα τα ξέρει η αστυνομία.

38:35.941 --> 38:37.024
ΧΑΡΙΣ, ΡΑΪΤ & ΑΛΕΝ

38:37.025 --> 38:40.778
Αλλά ο Μάρκους Σίμπσον
είναι υπό επιτήρηση.

38:40.779 --> 38:43.489
Οπότε, δεν τον παίρνει να ξαναμπλέξει.

38:43.490 --> 38:48.077
Χρησιμοποιήστε όποιο κομμάτι του άλλοθι
θέλετε, αλλά μην πείτε το όνομά του.

38:48.078 --> 38:53.916
Αν τον μπλέκαμε σ' όλο αυτό,
θα ήταν καταστροφικό για τη Μαίρη.

38:53.917 --> 38:56.878
Δεν υπάρχει πρόβλημα.
Δεν θα αποκαλύψουμε το όνομα.

38:56.879 --> 38:57.963
Εντάξει.

39:01.341 --> 39:04.344
- Τι κάνουμε τώρα;
- Θα φτιάξουμε την υπεράσπισή σου.

39:04.887 --> 39:08.639
Ο ερευνητής μας θα εξετάσει διεξοδικά
τη σκηνή του εγκλήματος.

39:08.640 --> 39:10.726
Έτσι θα μάθουμε τι ξέρει η αστυνομία.

39:13.353 --> 39:16.939
Οι άγιοι ανθρωπιστές δεν συνηθίζουν
να πηδιούνται με υπαλλήλους.

39:16.940 --> 39:18.233
Ναι, ήσουν απασχολημένη.

39:19.902 --> 39:22.653
- Είμαι περήφανος για σένα.
- Τώρα γίνεσαι σκληρός.

39:22.654 --> 39:23.864
Όχι, σοβαρολογώ.

39:24.448 --> 39:27.618
Δεν το έβαλες στα πόδια.
Άφησες κάποιον να σε πλησιάσει.

39:31.705 --> 39:34.123
Σκεφτόμουν την ερώτησή σου.

39:34.124 --> 39:36.502
- Ποια απ' όλες;
- Το χειρότερο που έχω κάνει.

39:37.002 --> 39:38.836
Είχα πιει;

39:38.837 --> 39:40.171
Ήσουν πολύ νηφάλια.

39:40.172 --> 39:45.761
Κι επειδή η λίστα των αδικημάτων μου
είναι λίγο μεγάλη, Έλινορ, είσαι…

39:47.513 --> 39:48.847
Είσαι καλύτερη από πολλούς.

39:49.473 --> 39:53.810
Δεν είσαι αγία
κι αυτό που έκανες ήταν ατυχές.

39:56.396 --> 40:00.107
Μην αμφιβάλλεις.
Δίνεις τον καλύτερό σου εαυτό στη φιλία.

40:00.108 --> 40:06.823
Είμαι βέβαιος
ότι η Νάνσι ήξερε πόσο την αγαπούσες.

40:09.493 --> 40:11.620
Ευχαριστώ που το λες αυτό.

40:16.250 --> 40:18.377
- Θα σε πάρω από το αεροδρόμιο.
- Εντάξει.

40:26.635 --> 40:30.472
<i>Έλεγα στη Νάνσι πόσο σημαντική
ήταν για μένα. Της το έλεγα συχνά.</i>

40:31.932 --> 40:34.977
<i>Αλλά η αγάπη δεν είναι τι λες,
αλλά τι κάνεις.</i>

40:35.602 --> 40:40.274
<i>Και για τη Νάνσι εκείνο το βράδυ,
δεν έκανα αρκετά.</i>

40:43.026 --> 40:45.654
ΤΡΕΙΣ ΩΡΕΣ ΠΡΙΝ
ΑΠΟ ΤΟΝ ΘΑΝΑΤΟ ΤΗΣ ΝΑΝΣΙ

40:46.238 --> 40:48.614
- Ευτυχώς, είσαι ακόμα εδώ.
- Νόμιζα ότι έφυγες.

40:48.615 --> 40:51.702
Δεν μπορώ. Δεν μπορώ να το κάνω μόνη.

40:53.287 --> 40:54.538
Θα έρθεις μαζί μου;

40:55.289 --> 40:57.832
Να σε βοηθήσω να χωρίσεις τον εραστή σου;

40:57.833 --> 40:59.125
- Μα τι λες;
- Δεν…

40:59.126 --> 41:02.670
Είναι πολύ χειρότερο απ' ό,τι νομίζεις.
Δεν μπορώ να το κάνω μόνη.

41:02.671 --> 41:05.631
Έχεις αντιμετωπίσει
πολύ πιο δύσκολες καταστάσεις.

41:05.632 --> 41:06.925
Μια χαρά θα τα πας.

41:08.260 --> 41:10.303
Θα βρεις τρόπο. Ευχαριστώ πολύ.

41:10.304 --> 41:11.597
Πάρε με αύριο.

41:17.019 --> 41:18.312
Τι κάνεις;

41:18.812 --> 41:20.646
Γιατί μου φέρεσαι σαν σκύλα;

41:20.647 --> 41:21.939
Δεν το κάνω.

41:21.940 --> 41:26.402
Σε ακούω να μιλάς γι' αυτόν τον άντρα
όλη την ώρα. Τέλος.

41:26.403 --> 41:27.778
Η Μαίρη θα ερχόταν.

41:27.779 --> 41:29.989
- Τότε, πάρε τη Μαίρη.
- Εσένα χρειάζομαι.

41:29.990 --> 41:32.992
Χρειάζεσαι να συνέλθεις.

41:32.993 --> 41:35.204
Έχεις έναν υπέροχο γάμο.

41:35.829 --> 41:37.288
Μ' αυτό έχει να κάνει;

41:37.289 --> 41:39.624
- Μη.
- Έλι.

41:39.625 --> 41:41.376
Είναι αξιολύπητο.

41:42.419 --> 41:44.086
Ξέρεις τι είναι αξιολύπητο;

41:44.087 --> 41:49.259
Να απατάς τον άντρα σου
και να φοβάσαι να είσαι ειλικρινής.

41:50.552 --> 41:51.719
Βγες από το αμάξι.

41:51.720 --> 41:53.263
- Έλα μαζί μου.
- Όχι.

41:53.889 --> 41:55.848
- Σε παρακαλώ.
- Βγες από το αμάξι.

41:55.849 --> 41:57.476
- Σε παρακαλώ.
- Βγες!

42:31.802 --> 42:33.011
Ξέρω ποιος είναι ο Ντέιβιντ.

43:24.229 --> 43:26.231
Υποτιτλισμός: Γκέλη Τόγια
