WEBVTT

00:00:52.970 --> 00:00:56.639 align:center
<i>Aku ragu apa Robert masih mengingatnya,</i>

00:00:56.640 --> 00:00:59.184 align:center
<i>tapi aku yang pertama mengenalnya.</i>

00:00:59.935 --> 00:01:01.811 align:center
<i>Malam itu, beberapa tahun lalu,</i>

00:01:01.812 --> 00:01:06.024 align:center
<i>bersandar di rak dapur,
mabuk karena bir murah…</i>

00:01:07.317 --> 00:01:08.569 align:center
<i>Aku membuatnya tertawa,</i>

00:01:09.152 --> 00:01:13.866 align:center
<i>itu terjadi secara spontan dan alami.</i>

00:01:15.617 --> 00:01:17.202 align:center
<i>Aku tahu dia merasakannya juga.</i>

00:01:18.495 --> 00:01:21.665 align:center
<i>Lalu dia menghampiri,
dan aku memperkenalkan mereka.</i>

00:01:22.291 --> 00:01:24.543 align:center
<i>"Robert, ini Nancy."</i>

00:01:40.976 --> 00:01:42.269 align:center
Ada apa?

00:01:46.648 --> 00:01:48.025 align:center
Astaga.

00:02:29.525 --> 00:02:31.443 align:center
DARI NOVEL KARYA
ARAMINTA HALL

00:02:42.454 --> 00:02:44.373 align:center
Tak mirip dia.

00:02:45.290 --> 00:02:48.794 align:center
Itu jelas Nancy, tapi tak mirip dengannya.

00:02:50.963 --> 00:02:53.130 align:center
Aku membela Davide.

00:02:53.131 --> 00:02:56.301 align:center
Aku tadinya mengira ini tak masuk akal.

00:02:58.011 --> 00:02:59.012 align:center
Memang tidak.

00:02:59.638 --> 00:03:01.556 align:center
Semua orang bisa melihat ini sekarang

00:03:01.557 --> 00:03:04.141 align:center
dan berpikir aneh-aneh
sebelum aku sempat…

00:03:04.142 --> 00:03:05.602 align:center
Aku tahu, tapi…

00:03:07.980 --> 00:03:13.735 align:center
Kau harus tahu, apa pun yang kau rasakan,
kau bisa memberitahuku.

00:03:15.529 --> 00:03:16.613 align:center
Maksudku…

00:03:19.658 --> 00:03:21.951 align:center
membayangkan dia bersama orang lain
sudah buruk,

00:03:21.952 --> 00:03:23.328 align:center
lalu melihat itu…

00:03:26.999 --> 00:03:29.751 align:center
Kukira saat pria itu ditahan, akan ada…

00:03:31.545 --> 00:03:35.716 align:center
semacam perasaan lega.

00:03:40.762 --> 00:03:41.763 align:center
Tidak ada.

00:03:43.515 --> 00:03:45.142 align:center
Kau merasakannya?

00:03:47.102 --> 00:03:49.271 align:center
Tidak sama sekali.

00:03:50.189 --> 00:03:54.359 align:center
Meski begitu… aku masih mencintainya.

00:03:57.404 --> 00:03:59.573 align:center
Aku rela berkorban segalanya
untuk merebutnya.

00:04:01.200 --> 00:04:02.284 align:center
Apa itu gila atau…

00:04:03.785 --> 00:04:04.786 align:center
Tidak.

00:04:07.497 --> 00:04:08.999 align:center
Tidak gila.

00:04:16.089 --> 00:04:17.591 align:center
Ini rumahku.

00:04:22.554 --> 00:04:23.847 align:center
- Hei.
- Ya?

00:04:27.226 --> 00:04:29.770 align:center
Terima kasih sudah datang denganku
hari ini.

00:04:30.604 --> 00:04:34.024 align:center
Senang bisa berada
di tempat penting baginya.

00:04:34.775 --> 00:04:36.777 align:center
Meski hanya sebentar.

00:04:48.080 --> 00:04:49.540 align:center
- Terima kasih.
- Sama-sama.

00:04:55.712 --> 00:04:56.713 align:center
Astaga.

00:04:58.757 --> 00:04:59.758 align:center
Hei.

00:05:01.885 --> 00:05:07.849 align:center
Aku mau bertanya kenapa kau
tak membalas pesanku, tapi… wow.

00:05:07.850 --> 00:05:09.350 align:center
Maaf.

00:05:09.351 --> 00:05:11.519 align:center
Jika kau punya rencana, katakan saja.

00:05:11.520 --> 00:05:14.272 align:center
Aku punya rencana
pergi menonton balet dengan teman,

00:05:14.273 --> 00:05:16.566 align:center
dan… aku… Ponselku disetel senyap.

00:05:16.567 --> 00:05:18.694 align:center
Rasanya kau tak serius menanggapiku.

00:05:19.444 --> 00:05:23.531 align:center
Aku kira kita sepaham,
aku tak tertarik hubungan serius, J.

00:05:23.532 --> 00:05:25.116 align:center
Bukan itu maksudku.

00:05:25.117 --> 00:05:28.828 align:center
Maksudku kau tak menghargaiku
sebagai manusia.

00:05:28.829 --> 00:05:29.913 align:center
Aku menghargaimu.

00:05:30.539 --> 00:05:33.249 align:center
J, saat ini bukan masa
yang mudah untukku.

00:05:33.250 --> 00:05:35.877 align:center
Masalahnya bahkan bukan tentang malam ini.

00:05:35.878 --> 00:05:37.879 align:center
Setelah pesta hari Santo Patrick, kau…

00:05:37.880 --> 00:05:40.131 align:center
kau datang dua jam
setelah waktu yang kau bilang.

00:05:40.132 --> 00:05:41.299 align:center
Pada malam temanmu meninggal,

00:05:41.300 --> 00:05:43.634 align:center
di pesan, katamu pukul 21.00,
kau tiba pukul 01.00.

00:05:43.635 --> 00:05:46.470 align:center
- Kenapa begitu?
- Tidak, pukul 22.00 lebih sedikit.

00:05:46.471 --> 00:05:48.639 align:center
- Jelas lebih larut daripada itu.
- Tidak.

00:05:48.640 --> 00:05:50.392 align:center
El, aku tidak tidur.

00:05:52.811 --> 00:05:55.271 align:center
Jangan bicarakan ini di jalanan.

00:05:55.272 --> 00:05:57.107 align:center
Kita harus naik.

00:05:57.816 --> 00:06:00.109 align:center
Kita harus buka sebotol anggur

00:06:00.110 --> 00:06:03.113 align:center
dan coba membicarakan ini secara dewasa.

00:06:04.198 --> 00:06:06.365 align:center
- Bagaimana?
- Katamu anggur.

00:06:06.366 --> 00:06:09.286 align:center
Anggur yang menarik bagimu, bukan dewasa.

00:07:33.078 --> 00:07:34.079 align:center
Pagi.

00:07:34.788 --> 00:07:37.248 align:center
- Hei.
- Tanpa susu dan gula.

00:07:37.249 --> 00:07:39.584 align:center
Hanya bubuk kopi dan air panas.

00:07:39.585 --> 00:07:41.085 align:center
- Favoritmu.
- Terima kasih.

00:07:41.086 --> 00:07:42.087 align:center
Ya.

00:07:43.547 --> 00:07:44.922 align:center
Kau akan telat bekerja.

00:07:44.923 --> 00:07:46.842 align:center
Kurasa bosku akan mengerti.

00:07:47.968 --> 00:07:50.052 align:center
Wow.

00:07:50.053 --> 00:07:52.805 align:center
Aku tak tahu kau suka memancing.
Benarkah?

00:07:52.806 --> 00:07:53.891 align:center
Memang tidak.

00:07:55.767 --> 00:07:59.770 align:center
Baiklah, kalau kau mau belajar,
aku tahu tempat bagus di Danau Gregory…

00:07:59.771 --> 00:08:02.315 align:center
J, kau harus segera pergi ke kantor.

00:08:02.316 --> 00:08:05.484 align:center
Ya. Tidak, aku… Aku harus.

00:08:05.485 --> 00:08:08.404 align:center
Biar aku pergi. Sam… Sampai jumpa di sana.

00:08:08.405 --> 00:08:09.406 align:center
Ya.

00:08:22.044 --> 00:08:24.921 align:center
- Aku yang cokelat.
- Aku mau yang cokelat.

00:08:24.922 --> 00:08:26.088 align:center
Sayang. Sudah kutap.

00:08:26.089 --> 00:08:28.675 align:center
Maaf, Sayang.
Aku harus menghormati klaim.

00:08:29.259 --> 00:08:33.221 align:center
Siap dalam 20 menit, Anak-Anak.
Bilang apa ke Bibi Ellie?

00:08:33.222 --> 00:08:34.805 align:center
- Terima kasih, Bibi Ellie.
- Sama-sama.

00:08:34.806 --> 00:08:36.516 align:center
- Terima kasih.
- Kebanyakan gula?

00:08:36.517 --> 00:08:37.643 align:center
Tak ada yang seperti itu.

00:08:38.393 --> 00:08:39.726 align:center
Andai kau ibuku.

00:08:39.727 --> 00:08:40.811 align:center
Apa yang ingin kau ceritakan

00:08:40.812 --> 00:08:42.187 align:center
- soal baletnya?
- Itu saja.

00:08:42.188 --> 00:08:44.273 align:center
Baik, jadi, aku tak boleh
memakai mobil lagi?

00:08:44.274 --> 00:08:45.441 align:center
Ini akibatnya, Marcus.

00:08:45.442 --> 00:08:47.944 align:center
Kau diam-diam merokok elektrik
di mobil Ayah, ini yang terjadi.

00:08:47.945 --> 00:08:49.028 align:center
- Aku tak merokok elektrik.
- Hei, Kalian.

00:08:49.029 --> 00:08:50.112 align:center
- Hei, Bibi El.
- Eleanor.

00:08:50.113 --> 00:08:51.864 align:center
Bu, minta Ayah maklum.

00:08:51.865 --> 00:08:53.241 align:center
- Aku mau minta <i>jumper</i> aki.
- Sayang.

00:08:53.242 --> 00:08:55.576 align:center
- Pergilah keluar dengan ayahmu.
- Ayo cari kabel <i>jumper.</i>

00:08:55.577 --> 00:08:57.995 align:center
- Maaf untuk semua ini.
- Tak apa.

00:08:57.996 --> 00:09:00.039 align:center
Aku berjanji berfokus sepenuhnya kepadamu.

00:09:00.040 --> 00:09:01.958 align:center
- Aku hanya akan…
- Biar kurapikan.

00:09:01.959 --> 00:09:05.044 align:center
- Astaga. Maaf sekali.
- Tak apa-apa. Nanti kubereskan.

00:09:05.045 --> 00:09:06.463 align:center
Nanti kuangkat. Ellie, biar aku…

00:09:11.134 --> 00:09:12.970 align:center
- Apa ini?
- Bukan apa-apa.

00:09:13.470 --> 00:09:15.596 align:center
Bukan apa-apa? Ini laporan kepolisian.

00:09:15.597 --> 00:09:17.349 align:center
KEPOLISIAN LOS ANGELES
LAPORAN TAMBAHAN

00:09:18.016 --> 00:09:19.684 align:center
Ini dokumen publik.

00:09:19.685 --> 00:09:21.727 align:center
Ya, tapi kenapa ada padamu?

00:09:21.728 --> 00:09:24.647 align:center
Karena ada yang terasa janggal.

00:09:24.648 --> 00:09:26.274 align:center
Aku tahu Davide ditangkap,

00:09:26.275 --> 00:09:28.776 align:center
tapi untuk perampokan, bukan pembunuhan,

00:09:28.777 --> 00:09:32.071 align:center
karena kesaksian informan asing.

00:09:32.072 --> 00:09:33.781 align:center
Ayolah, ini mencurigakan.

00:09:33.782 --> 00:09:37.785 align:center
Pers berusaha mengaitkannya ke Nancy,
padahal tidak ada.

00:09:37.786 --> 00:09:40.914 align:center
Lantas kau mencurahkan
banyak waktu untuk ini.

00:09:41.540 --> 00:09:45.002 align:center
Jangan begitu.
Jangan membuatku terdengar rapuh.

00:09:46.211 --> 00:09:48.087 align:center
Aku sudah cukup mendapatkannya di sini.

00:09:48.088 --> 00:09:49.089 align:center
Baik.

00:10:01.268 --> 00:10:04.229 align:center
Terima kasih.
Aku tak sanggup melakukannya.

00:10:05.480 --> 00:10:06.856 align:center
Aku mengerti.

00:10:06.857 --> 00:10:10.735 align:center
Aku terus menatap pesan teks darinya
yang tak bisa kuhapus.

00:10:10.736 --> 00:10:11.737 align:center
Ya.

00:10:12.988 --> 00:10:15.281 align:center
- Ini sarapanmu?
- Aku tak berselera.

00:10:15.282 --> 00:10:16.283 align:center
ALTADENA SELAMANYA

00:10:16.867 --> 00:10:18.202 align:center
Ada masalah lain?

00:10:19.161 --> 00:10:23.122 align:center
Aku tak mau merepotkanmu
dengan hal lain lagi.

00:10:23.123 --> 00:10:24.124 align:center
Ada apa?

00:10:26.877 --> 00:10:31.589 align:center
Kit menanyakan rencanaku
untuk ulang tahun Cora akhir pekan ini.

00:10:31.590 --> 00:10:33.090 align:center
Aku lupa.

00:10:33.091 --> 00:10:35.927 align:center
Jadi, aku sedang mencari DJ
untuk disko senyap

00:10:35.928 --> 00:10:37.720 align:center
yang aku ragu dia menyukainya,

00:10:37.721 --> 00:10:40.890 align:center
dan aku menelusuri
"pesta ulang tahun ke-17 anak perempuan."

00:10:40.891 --> 00:10:43.644 align:center
Hati-hati. Jangan sampai kau dicurigai.

00:10:44.353 --> 00:10:47.105 align:center
Terima kasih.
Kini aku merasa bodoh dan mesum.

00:10:50.984 --> 00:10:53.779 align:center
Ayah macam apa melupakan
ulang tahun putrinya sendiri?

00:10:54.279 --> 00:10:55.613 align:center
Sukar kupercaya.

00:10:55.614 --> 00:10:57.865 align:center
- Ayah yang menikah dengan Nancy.
- Ya.

00:10:57.866 --> 00:10:59.825 align:center
Kau belum pernah harus memikirkan ini.

00:10:59.826 --> 00:11:01.869 align:center
Ya, tapi aku setidaknya ingin berusaha.

00:11:01.870 --> 00:11:04.706 align:center
Ini ulang tahun pertamanya sejak…

00:11:08.752 --> 00:11:10.753 align:center
Nancy selalu membuatnya terasa ajaib.

00:11:10.754 --> 00:11:13.047 align:center
<i>Aku tak akan berpidato, sumpah.</i>

00:11:13.048 --> 00:11:16.884 align:center
Enam belas tahun yang lalu,
anugerah terindah hadir di hidupku,

00:11:16.885 --> 00:11:20.096 align:center
hari ini, kita merayakannya.

00:11:20.097 --> 00:11:23.599 align:center
Jadi, tanpa basa-basi lagi,
inilah gadis yang berulang tahun.

00:11:23.600 --> 00:11:25.394 align:center
Putriku sayang, Cora.

00:11:28.438 --> 00:11:29.815 align:center
Bergembiralah malam ini.

00:11:37.948 --> 00:11:39.366 align:center
ULTAH KE-16

00:11:56.884 --> 00:11:58.552 align:center
Aku hanya tak ingin mengacau.

00:12:00.179 --> 00:12:01.888 align:center
Aku bisa membantu.

00:12:01.889 --> 00:12:05.641 align:center
Aku sering menghadiri pesta Nancy.

00:12:05.642 --> 00:12:08.436 align:center
Aku bisa mencoba merencanakan pestanya.

00:12:08.437 --> 00:12:11.772 align:center
- Ini tak berlebihan?
- Untuk Cora. Apa yang berlebihan?

00:12:11.773 --> 00:12:14.942 align:center
- Tak ada berlebihan.
- Terima kasih.

00:12:14.943 --> 00:12:17.028 align:center
Ya. Baiklah.

00:12:17.029 --> 00:12:19.865 align:center
- Kirimkan saja rencanamu sejauh ini, oke?
- Ya. Baik.

00:12:26.330 --> 00:12:29.833 align:center
Detektif Ganz, mau membeli properti
di lingkungan ini?

00:12:30.417 --> 00:12:32.753 align:center
Sayangnya, tidak dengan gajiku.

00:12:33.670 --> 00:12:34.755 align:center
Mobilnya cantik.

00:12:35.297 --> 00:12:37.382 align:center
- Terima kasih.
- Garis yang luar biasa.

00:12:38.008 --> 00:12:42.095 align:center
Tapi jarang orang mengecat
450 SL kuno dengan warna khusus.

00:12:42.721 --> 00:12:45.515 align:center
Tapi kalau uang bukan kendala,
apa masalahnya

00:12:45.516 --> 00:12:48.644 align:center
jika kau menurunkan nilai mobil klasik
dalam kondisi mirip baru?

00:12:50.270 --> 00:12:52.272 align:center
- Selera masing-masing.
- Ya.

00:12:52.981 --> 00:12:53.982 align:center
Selamat siang.

00:12:54.566 --> 00:12:56.610 align:center
Sebenarnya, jika kau tak keberatan…

00:12:58.445 --> 00:13:00.029 align:center
Kau pasti pernah melihat ini.

00:13:00.030 --> 00:13:04.659 align:center
- Ya, diberitakan di mana-mana.
- Ya. Aku lama menelaah gambar ini,

00:13:04.660 --> 00:13:10.582 align:center
dan yang tak bisa kulupakan…
adalah raut wajah Ny. Hennessey.

00:13:11.542 --> 00:13:15.878 align:center
Benar? Dia terlihat santai,
tak ada yang janggal.

00:13:15.879 --> 00:13:17.380 align:center
Tapi tak masuk akal.

00:13:17.381 --> 00:13:21.843 align:center
Apa persamaan seorang sosialita Pasadena
dengan orang-orang ini?

00:13:21.844 --> 00:13:24.263 align:center
Dulu dia bukan sosialita.

00:13:25.055 --> 00:13:26.848 align:center
Dia punya kehidupan sebelum Robert.

00:13:26.849 --> 00:13:28.267 align:center
Kehidupan macam apa?

00:13:29.059 --> 00:13:30.351 align:center
Yang sulit.

00:13:30.352 --> 00:13:34.272 align:center
Ibu alkoholik, ayah tiri kasar,
tinggal di taman trailer.

00:13:34.273 --> 00:13:36.358 align:center
Hidupnya tak mudah.

00:13:36.859 --> 00:13:39.695 align:center
Ya. Kami sudah menyelidiki kehidupannya.

00:13:40.737 --> 00:13:42.613 align:center
Membuat ini makin ganjil.

00:13:42.614 --> 00:13:45.199 align:center
- Kenapa?
- Wanita seperti itu,

00:13:45.200 --> 00:13:49.204 align:center
apa kesamaan dia
dengan Robert dan keluarganya?

00:13:50.581 --> 00:13:51.915 align:center
Atau denganmu?

00:13:52.708 --> 00:13:55.960 align:center
Apakah pertemananku sedang diselidiki?

00:13:55.961 --> 00:13:58.380 align:center
Tidak.

00:13:59.089 --> 00:14:01.383 align:center
Apakah tuduhan perampokan itu palsu?

00:14:02.092 --> 00:14:03.676 align:center
Kurasa kau takkan menanyakan ini

00:14:03.677 --> 00:14:05.721 align:center
jika kau punya alasan kuat melawan Davide.

00:14:06.388 --> 00:14:08.390 align:center
Apa kau menyelidiki orang lain?

00:14:10.767 --> 00:14:12.186 align:center
Terima kasih untuk waktumu.

00:14:50.182 --> 00:14:52.351 align:center
- Sialan.
- Turunkan jendelamu!

00:14:55.562 --> 00:14:58.481 align:center
Kau tak berhak membuntutiku.
Ini pelecehan.

00:14:58.482 --> 00:15:01.234 align:center
Berikan nama dan nomor lencanamu.

00:15:01.235 --> 00:15:02.236 align:center
Bukan polisi.

00:15:03.237 --> 00:15:04.821 align:center
Aku bekerja untuk Donovan.

00:15:09.868 --> 00:15:10.869 align:center
Baik.

00:15:12.913 --> 00:15:14.998 align:center
Pernah pergi ke zona perang?

00:15:15.624 --> 00:15:18.084 align:center
Kehilangan seseorang mengubahmu.

00:15:18.085 --> 00:15:20.711 align:center
Jadi, aku meminta mereka mengajukan suaka,

00:15:20.712 --> 00:15:24.132 align:center
menggunakan koneksi di pemerintahan
yang kita bicarakan, lalu…

00:15:24.716 --> 00:15:29.262 align:center
Singkat cerita, mereka kini punya
praktik dokter gigi yang sukses.

00:15:29.263 --> 00:15:32.807 align:center
Putri mereka baru saja lulus
dari Vassar tahun lalu.

00:15:32.808 --> 00:15:34.059 align:center
Hebat.

00:15:35.269 --> 00:15:39.273 align:center
Ketika perasaanmu berbicara,
kau harus dengarkan.

00:15:40.190 --> 00:15:43.776 align:center
Nona-Nona, permisi,
ada urusan yang harus kutangani,

00:15:43.777 --> 00:15:45.779 align:center
tapi sampai jumpa di kolam renang nanti.

00:15:49.199 --> 00:15:52.619 align:center
Lucu. Kau menggunakan ceritaku
untuk memikat wanita?

00:15:53.245 --> 00:15:54.329 align:center
Ceritamu bagus.

00:15:55.038 --> 00:15:57.456 align:center
Lalu Ibu dan aku mendanai
proyek amal kecilmu.

00:15:57.457 --> 00:15:59.041 align:center
Jadi, itu ceritaku juga.

00:15:59.042 --> 00:16:01.920 align:center
"Proyek amal kecil"? Terima kasih.

00:16:02.838 --> 00:16:05.256 align:center
Si putri lulusan Ohio State.

00:16:05.257 --> 00:16:06.424 align:center
Vassar lebih baik.

00:16:06.425 --> 00:16:10.428 align:center
- Wow.
- Temanku Winston bilang larimu cepat.

00:16:10.429 --> 00:16:12.346 align:center
Ya, saat aku merasa harus.

00:16:12.347 --> 00:16:15.308 align:center
Dalam beberapa keluarga,
saat teman seseorang mati,

00:16:15.309 --> 00:16:18.645 align:center
mereka membelikan bunga, keranjang,
atau bahkan pelukan.

00:16:19.396 --> 00:16:20.522 align:center
Tak bisa memahaminya.

00:16:21.190 --> 00:16:24.066 align:center
Kata orang, itu kutukan
orang-orang berkelas dan kaya.

00:16:24.067 --> 00:16:26.152 align:center
- Baik.
- Kurang pelukan.

00:16:26.153 --> 00:16:27.987 align:center
Terlalu banyak menekan perasaan.

00:16:27.988 --> 00:16:31.282 align:center
Baik. Karena temanmu Winston
sudah membuntuti aku,

00:16:31.283 --> 00:16:34.203 align:center
dan kau bisa lihat
aku sangat aman dan terjaga,

00:16:34.870 --> 00:16:36.413 align:center
kalian pulanglah.

00:16:38.457 --> 00:16:39.750 align:center
Aku mau.

00:16:40.501 --> 00:16:42.168 align:center
Ada hal lain ketimbang menjagamu.

00:16:42.169 --> 00:16:44.337 align:center
- Tapi…
- Tapi saat tragedi terjadi,

00:16:44.338 --> 00:16:46.798 align:center
kau cenderung tak bisa ditebak.

00:16:47.591 --> 00:16:49.383 align:center
- Itu tak adil.
- Tidak?

00:16:49.384 --> 00:16:50.468 align:center
Tidak.

00:16:50.469 --> 00:16:52.553 align:center
- Saat Ayah meninggal…
- Tidak… Jangan begitu.

00:16:52.554 --> 00:16:54.764 align:center
Jangan bawa-bawa dia.

00:16:54.765 --> 00:16:57.601 align:center
Situasiku berbeda saat itu.

00:16:59.853 --> 00:17:01.145 align:center
Serius?

00:17:01.146 --> 00:17:03.564 align:center
Jika aku menemuimu tanpa bukti,
kau akan menyangkal.

00:17:03.565 --> 00:17:05.650 align:center
Ini adalah dua teman lama berduka.

00:17:05.651 --> 00:17:06.901 align:center
Senyummu terlalu lebar

00:17:06.902 --> 00:17:09.444 align:center
- untuk berduka.
- Kami merayakan semangat

00:17:09.445 --> 00:17:10.864 align:center
orang yang kami sayangi.

00:17:12.406 --> 00:17:15.827 align:center
E, kita tahu kau suka memperbaiki
mainan rusak.

00:17:16.494 --> 00:17:18.412 align:center
Terutama orang Kaukasia tampan.

00:17:18.413 --> 00:17:20.748 align:center
- Mungkin jika kau ikut BSU…
- Apa?

00:17:20.749 --> 00:17:22.415 align:center
- …atau persaudarian kulit hitam…
- Ini dia.

00:17:22.416 --> 00:17:23.793 align:center
…pacarmu akan berkulit hitam

00:17:23.794 --> 00:17:26.379 align:center
- ketimbang dengan kau-tahu-siapa.
- Tak bisa.

00:17:26.380 --> 00:17:28.005 align:center
Kau berengsek.

00:17:28.006 --> 00:17:32.176 align:center
Akuilah saja kau lemah terhadap Robert.

00:17:32.177 --> 00:17:33.637 align:center
Selalu begitu.

00:17:35.222 --> 00:17:36.223 align:center
Sudah selesai?

00:17:36.807 --> 00:17:38.809 align:center
Berhenti mengikutiku.

00:18:00.539 --> 00:18:02.540 align:center
ROBERT - POLISI DI SINI.
MEREKA MENGACAK RUMAH.

00:18:02.541 --> 00:18:06.044 align:center
TERLALU BERAT. BISA DATANG?

00:18:47.878 --> 00:18:48.879 align:center
Ada surat perintah.

00:18:49.796 --> 00:18:51.965 align:center
Untuk apa?

00:18:52.758 --> 00:18:54.300 align:center
Beberapa barang Nancy.

00:18:54.301 --> 00:18:55.885 align:center
Catatan finansial kami.

00:18:55.886 --> 00:18:59.389 align:center
Mereka menyelidiki apakah aku diuntungkan
dari pembunuhan istriku.

00:19:00.098 --> 00:19:01.349 align:center
Astaga.

00:19:01.350 --> 00:19:03.060 align:center
Mereka membawa laptopku.

00:19:03.644 --> 00:19:05.811 align:center
Aku mau hubungi Kit,
tapi dia akan hubungi Ayahku,

00:19:05.812 --> 00:19:08.148 align:center
dan dia akan mengacaukan ini semua.

00:19:10.400 --> 00:19:12.527 align:center
Kurasa mereka hanya menyelidiki, Robert.

00:19:12.528 --> 00:19:14.779 align:center
- Mereka takkan menemukan apa pun.
- Tentu tidak.

00:19:14.780 --> 00:19:17.281 align:center
Aku… Aku tak menyiratkan… Maksudku…

00:19:17.282 --> 00:19:18.449 align:center
Kau benar. Maaf.

00:19:18.450 --> 00:19:20.536 align:center
Hanya saja… Semua ini…

00:19:22.955 --> 00:19:26.250 align:center
Mungkin ini bukan waktu terbaik
untuk pesta ulang tahun.

00:19:29.378 --> 00:19:30.754 align:center
Tak setuju.

00:19:32.172 --> 00:19:35.175 align:center
Kita harus melanjutkan hidup.

00:19:35.968 --> 00:19:37.761 align:center
Cora berhak mendapat hidup normal.

00:19:38.679 --> 00:19:39.763 align:center
Kau juga.

00:19:41.390 --> 00:19:43.392 align:center
Kurasa itulah yang Nancy inginkan.

00:19:48.897 --> 00:19:50.899 align:center
INTERNASIONAL
RESCUE + RELIEF

00:19:52.943 --> 00:19:56.946 align:center
Jika kita akan mentransfer
anggota ke tim di Liberia,

00:19:56.947 --> 00:19:58.699 align:center
aku akan mengusulkan Chelsea.

00:19:59.449 --> 00:20:00.784 align:center
Dia sudah ajukan diri?

00:20:01.285 --> 00:20:03.077 align:center
Belum, tapi dia menunjukkan inisiatif.

00:20:03.078 --> 00:20:04.412 align:center
ROBERT
DAVIDE DILEPASKAN.

00:20:04.413 --> 00:20:06.582 align:center
Koneksi lokalnya bagus
dan bisa membantu kita.

00:20:09.960 --> 00:20:12.379 align:center
El…

00:20:13.797 --> 00:20:15.381 align:center
Ya, maaf.

00:20:15.382 --> 00:20:16.842 align:center
Ya. Tak apa.

00:20:17.551 --> 00:20:19.427 align:center
Tapi aku bisa menghubunginya jika kau mau.

00:20:19.428 --> 00:20:20.429 align:center
Tentu.

00:20:22.389 --> 00:20:23.472 align:center
Hei, J.

00:20:23.473 --> 00:20:25.141 align:center
Ini takkan terjadi,

00:20:25.142 --> 00:20:29.980 align:center
tapi investigasi polisi mulai rumit, jadi…

00:20:31.523 --> 00:20:35.818 align:center
jika kau ditanyai tentang aku…

00:20:35.819 --> 00:20:38.238 align:center
Aku tahu. Aku mengerti.

00:20:39.031 --> 00:20:40.531 align:center
Aku akan bungkam.

00:20:40.532 --> 00:20:41.700 align:center
Kau boleh berbicara.

00:20:42.618 --> 00:20:44.536 align:center
Kau bisa bilang aku di tempatmu.

00:20:48.916 --> 00:20:51.000 align:center
- Kukira kita diam-diam.
- Memang.

00:20:51.001 --> 00:20:55.630 align:center
Tapi jika ada yang bertanya,
kita mau membantu.

00:20:55.631 --> 00:20:56.881 align:center
- Ellie.
- Ya?

00:20:56.882 --> 00:20:58.049 align:center
Ada waktu?

00:20:58.050 --> 00:20:59.134 align:center
Ya, tentu.

00:20:59.885 --> 00:21:01.719 align:center
Bisa beri aku waktu? Maaf.

00:21:01.720 --> 00:21:03.222 align:center
- Ya. Tentu.
- Terima kasih.

00:21:05.766 --> 00:21:07.141 align:center
Ada apa? Kau ada masalah?

00:21:07.142 --> 00:21:08.143 align:center
Ibuku.

00:21:09.019 --> 00:21:10.937 align:center
Dia harus dijemput di kantor polisi.

00:21:10.938 --> 00:21:12.689 align:center
Apa? Apa maksudmu?

00:21:24.117 --> 00:21:25.619 align:center
KEPOLISIAN PASADENA

00:21:27.621 --> 00:21:29.664 align:center
Pengacara yang kuhubungi dalam perjalanan.

00:21:29.665 --> 00:21:32.375 align:center
Wanita itu baru akan menjawab
saat pengacara tiba.

00:21:32.376 --> 00:21:33.668 align:center
Kami tak menangkapnya.

00:21:33.669 --> 00:21:36.128 align:center
Aku hanya butuh seseorang mengurusnya.

00:21:36.129 --> 00:21:37.505 align:center
Aku tak mengerti.

00:21:37.506 --> 00:21:41.300 align:center
Ternyata,
temanmu telah mengganggu polisiku.

00:21:41.301 --> 00:21:42.718 align:center
- Apa?
- Pekan lalu saja,

00:21:42.719 --> 00:21:46.889 align:center
dia mengajukan
20 permintaan arsip publik,

00:21:46.890 --> 00:21:48.850 align:center
dan hari ini dia melanggar batas.

00:21:48.851 --> 00:21:50.853 align:center
Kali berikutnya, borgol.

00:21:57.192 --> 00:21:59.569 align:center
- Apa yang telah kau lakukan?
- Tidak penting.

00:21:59.570 --> 00:22:01.738 align:center
Tidak, ini sangat penting.

00:22:03.198 --> 00:22:04.783 align:center
- Aku mungkin mengutuk.
- Apa?

00:22:05.534 --> 00:22:07.785 align:center
- Selagi melemparkan stapler.
- Astaga.

00:22:07.786 --> 00:22:09.370 align:center
- Ke dinding.
- Baik.

00:22:09.371 --> 00:22:11.081 align:center
- Bukan ke orang.
- Kau baik-baik saja?

00:22:11.707 --> 00:22:14.542 align:center
Mereka membuang waktu
mengurus masalah Davide.

00:22:14.543 --> 00:22:17.879 align:center
Sementara itu, mereka tak mau menyelidiki
satu pun petunjukku.

00:22:17.880 --> 00:22:21.007 align:center
Aku telah melingkari semua David
di buku tahunan kampus kita.

00:22:21.008 --> 00:22:23.801 align:center
Aku menemukan setiap David
yang dia ikuti di media sosial.

00:22:23.802 --> 00:22:27.221 align:center
Bahkan menemukan William David
pemilik toko bunga di Texas,

00:22:27.222 --> 00:22:29.932 align:center
dan dia menyukai unggahan David
di Pinterest, dan aku…

00:22:29.933 --> 00:22:31.350 align:center
- Ini memang terdengar gila, tapi…
- Ya,

00:22:31.351 --> 00:22:33.478 align:center
- jangan marah aku menanyakan ini.
- Apa?

00:22:34.771 --> 00:22:36.189 align:center
Apa kau meminum…

00:22:36.190 --> 00:22:37.565 align:center
Tidak, El, ayolah.

00:22:37.566 --> 00:22:40.651 align:center
Aku tak meminum apa pun
selain aspirin dalam enam bulan, oke?

00:22:40.652 --> 00:22:41.653 align:center
Baik.

00:22:43.447 --> 00:22:45.115 align:center
Maaf, aku tak bisa melepaskan ini.

00:22:47.409 --> 00:22:49.411 align:center
Tapi dia memberitahumu, El.

00:22:50.537 --> 00:22:53.207 align:center
Dia mengabaikanku,
tapi dia bercerita kepadamu…

00:22:54.875 --> 00:22:56.043 align:center
Kini aku takkan bisa.

00:22:56.877 --> 00:22:58.211 align:center
Dia mengabaikanku juga.

00:22:58.212 --> 00:23:00.214 align:center
Banyak hal yang aku tak tahu.

00:23:02.132 --> 00:23:05.177 align:center
Andai aku bisa mengalihkan perhatian
seperti dirimu.

00:23:06.887 --> 00:23:08.388 align:center
Dengan pekerjaan dan Robert.

00:23:11.016 --> 00:23:15.394 align:center
Kupikir malam ini kita sebaiknya
bersantai saja, setuju?

00:23:15.395 --> 00:23:16.479 align:center
Aku akan beli makanan.

00:23:16.480 --> 00:23:18.564 align:center
Kubawakan untukmu, anak-anak, dan Howard.

00:23:18.565 --> 00:23:20.984 align:center
Kita hanya akan… bersantuy.

00:23:21.610 --> 00:23:23.194 align:center
- Baiklah.
- Setuju? Baik.

00:23:23.195 --> 00:23:24.779 align:center
Sudah lama kata itu tak diucapkan orang.

00:23:24.780 --> 00:23:26.197 align:center
Aku memakainya.

00:23:26.198 --> 00:23:27.491 align:center
Kita bersantuy.

00:23:49.012 --> 00:23:51.098 align:center
Hei, aku mampir untuk…

00:23:51.682 --> 00:23:53.934 align:center
Robert. Hei.

00:23:55.102 --> 00:23:56.270 align:center
Robert!

00:23:59.147 --> 00:24:01.358 align:center
- Hei.
- Hei.

00:24:02.067 --> 00:24:03.652 align:center
Sepertinya melegakan.

00:24:04.361 --> 00:24:05.529 align:center
Ya.

00:24:06.446 --> 00:24:10.366 align:center
Setiap aku mau minum-minum,
aku kemari dan memukul bola.

00:24:10.367 --> 00:24:12.160 align:center
Sudah berapa lama kau di sini?

00:24:14.872 --> 00:24:16.999 align:center
Kurasa sudah lama sekali.

00:24:18.417 --> 00:24:19.876 align:center
Semua baik-baik saja?

00:24:19.877 --> 00:24:21.335 align:center
Kau dihubungi kepolisian?

00:24:21.336 --> 00:24:23.212 align:center
Mereka mengantar beberapa kardus Nancy,

00:24:23.213 --> 00:24:24.506 align:center
tapi selain itu, tidak ada.

00:24:25.132 --> 00:24:26.800 align:center
Tapi aku dihubungi abangmu.

00:24:28.177 --> 00:24:29.595 align:center
Kau bercanda?

00:24:30.512 --> 00:24:31.846 align:center
Aku kaget dia meneleponku.

00:24:31.847 --> 00:24:33.015 align:center
Sudah bertahun-tahun.

00:24:33.599 --> 00:24:36.143 align:center
Apa… Aku tak… Lalu apa yang dia inginkan?

00:24:36.977 --> 00:24:39.270 align:center
- Berbelasungkawa.
- Baik.

00:24:39.271 --> 00:24:42.190 align:center
- Dia tak menyukaiku.
- Ayolah.

00:24:42.191 --> 00:24:43.859 align:center
Aku… Aku pernah bilang ucapannya?

00:24:44.776 --> 00:24:46.861 align:center
- Tidak.
- Dalam perjalanan memancing

00:24:46.862 --> 00:24:49.155 align:center
dengan ayahmu.
Tahun pertama. Libur musim semi.

00:24:49.156 --> 00:24:50.281 align:center
Ya.

00:24:50.282 --> 00:24:52.074 align:center
Sekitar sejam setelah kita tiba,

00:24:52.075 --> 00:24:55.995 align:center
Donovan bilang kau tak boleh didekati.

00:24:55.996 --> 00:24:57.372 align:center
Dalam urusan asmara.

00:24:58.290 --> 00:25:00.082 align:center
Kenapa dia melakukan itu?

00:25:00.083 --> 00:25:02.835 align:center
Aku yakin
dia hanya menjalankan peran abang.

00:25:02.836 --> 00:25:04.254 align:center
Aku tak menyalahkannya.

00:25:04.796 --> 00:25:06.506 align:center
Aku mau mandi.

00:25:06.507 --> 00:25:07.508 align:center
Kau mau di sini?

00:25:08.091 --> 00:25:09.718 align:center
- Aku tak yakin.
- Baik.

00:25:24.775 --> 00:25:26.443 align:center
Menurutmu kita hidup di dekade apa?

00:25:28.320 --> 00:25:30.613 align:center
Aku berjemur cukup lama. Tunggu sebentar.

00:25:30.614 --> 00:25:32.031 align:center
Pikirmu ini zaman kegelapan

00:25:32.032 --> 00:25:35.618 align:center
di mana kau berhak menentukan
siapa yang bisa menjadi pacarku?

00:25:35.619 --> 00:25:38.496 align:center
Karena apa pun yang kau
dan ibu kita yakini,

00:25:38.497 --> 00:25:41.290 align:center
aku orang dewasa.

00:25:41.291 --> 00:25:43.960 align:center
Akulah adalah panutan
dan andalan orang-orang.

00:25:43.961 --> 00:25:47.130 align:center
Aku membuat keputusan bertanggung jawab
atas keinginan dan perbuatanku.

00:25:48.257 --> 00:25:49.258 align:center
Baik.

00:25:50.259 --> 00:25:51.927 align:center
Baik, duduklah.

00:25:52.469 --> 00:25:54.596 align:center
Ceritakan apa yang membuatmu gusar
hari ini.

00:25:55.556 --> 00:25:56.640 align:center
Kau menelepon Robert.

00:25:58.976 --> 00:26:01.144 align:center
Cepatnya. Kalian berbicara banyak, ya?

00:26:02.479 --> 00:26:06.440 align:center
Dia memberitahuku ucapanmu
saat kalian berkenalan.

00:26:06.441 --> 00:26:08.944 align:center
Bahwa kau melarangnya berpacaran denganku.

00:26:09.736 --> 00:26:11.154 align:center
Itu lama sekali.

00:26:11.989 --> 00:26:13.197 align:center
Bisa katakan alasannya?

00:26:13.198 --> 00:26:14.365 align:center
E, kita tahu alasannya.

00:26:14.366 --> 00:26:17.619 align:center
Aku tak tahu.
Aku butuh kau mengatakannya.

00:26:18.203 --> 00:26:19.204 align:center
Baik.

00:26:21.874 --> 00:26:22.875 align:center
Aku mengerti.

00:26:24.418 --> 00:26:29.255 align:center
Kalian pintar, sensitif, sepemikiran.

00:26:29.256 --> 00:26:33.677 align:center
Dalam ruang hampa,
jika bagian lain dunia tak ada…

00:26:34.803 --> 00:26:38.098 align:center
kalian adalah Ken dan Barbie antarras
yang sempurna.

00:26:39.224 --> 00:26:41.310 align:center
- Tapi karena dunia tidak…
- Bukan dunia.

00:26:42.060 --> 00:26:44.478 align:center
- Keluarganya.
- Kau tak tahu apa pun

00:26:44.479 --> 00:26:47.356 align:center
- tentang keluarganya.
- Keluarga Hennessey orang kaya lama,

00:26:47.357 --> 00:26:49.066 align:center
merasa berhak yang mengakar.

00:26:49.067 --> 00:26:53.613 align:center
Mereka pikir akuntabilitas itu mitos
dan etika itu lelucon.

00:26:53.614 --> 00:26:56.200 align:center
Menurutmu siapa yang mengatur
agar Davide ditangkap?

00:26:56.992 --> 00:26:59.702 align:center
Itu aksi klasik Hennessey.

00:26:59.703 --> 00:27:01.787 align:center
Bekerja sama
untuk melindungi diri sendiri.

00:27:01.788 --> 00:27:04.458 align:center
Tidak. Kau terdengar konyol.

00:27:05.000 --> 00:27:06.834 align:center
Robert tak membunuh Nancy.

00:27:06.835 --> 00:27:09.337 align:center
Nancy punya kekasih. Namanya David,

00:27:09.338 --> 00:27:10.922 align:center
lalu David membunuhnya.

00:27:10.923 --> 00:27:14.383 align:center
- Mungkin Robert tahu tentang David.
- Dia tak tahu tentang David.

00:27:14.384 --> 00:27:16.552 align:center
Dia baru tahu soal afair itu
saat aku bilang,

00:27:16.553 --> 00:27:18.680 align:center
dan saat aku memberitahunya,
Nancy sudah mati.

00:27:19.473 --> 00:27:20.682 align:center
Tunggu. Kau…

00:27:22.935 --> 00:27:26.729 align:center
Kau memberi tahu Robert
istrinya berselingkuh?

00:27:26.730 --> 00:27:27.731 align:center
Ya.

00:27:28.524 --> 00:27:30.107 align:center
Karena dia khawatir.

00:27:30.108 --> 00:27:32.401 align:center
Dia hendak menelepon polisi,
dan aku mau membantu.

00:27:32.402 --> 00:27:36.240 align:center
Sepertinya belakangan ini
kau hanya membantu Robert.

00:27:38.700 --> 00:27:40.535 align:center
Kau mau menjadi cadangannya.

00:27:40.536 --> 00:27:44.455 align:center
Kau tak paham yang kau bicarakan.

00:27:44.456 --> 00:27:45.707 align:center
- Tidak?
- Tidak.

00:27:58.637 --> 00:28:00.638 align:center
Sulit kupercaya Ibu dipenjara.

00:28:00.639 --> 00:28:04.225 align:center
Bukan. Aku melakukan pembangkangan sipil,

00:28:04.226 --> 00:28:06.353 align:center
yang merupakan hak kita semua.

00:28:09.356 --> 00:28:11.357 align:center
Tapi maaf itu membuat kalian takut.

00:28:11.358 --> 00:28:12.942 align:center
- Aku tak takut.
- Baik.

00:28:12.943 --> 00:28:13.944 align:center
Ayah takut.

00:28:19.032 --> 00:28:21.200 align:center
Apa? Hei, aku masih makan.

00:28:21.201 --> 00:28:22.493 align:center
Kita sudah selesai.

00:28:22.494 --> 00:28:24.370 align:center
Kecuali ada yang mau
membantu membersihkan.

00:28:24.371 --> 00:28:25.496 align:center
- Tidak!
- Tidak.

00:28:25.497 --> 00:28:26.873 align:center
Hei. Tidak. H…

00:28:26.874 --> 00:28:28.375 align:center
Junie, kembali.

00:28:28.917 --> 00:28:30.919 align:center
- Aku bantu.
- Terima kasih.

00:28:32.629 --> 00:28:33.630 align:center
Mereka takut.

00:28:34.214 --> 00:28:36.257 align:center
Mereka tak mau bilang, tapi mereka takut.

00:28:36.258 --> 00:28:39.428 align:center
Kau pergi tanpa penjelasan,
lalu mereka mendapat telepon dari polisi.

00:28:43.098 --> 00:28:44.516 align:center
Aku tahu dia penting bagimu,

00:28:45.392 --> 00:28:46.727 align:center
tapi begitu juga keluargamu.

00:28:48.604 --> 00:28:50.898 align:center
Mereka… masih di sini.
Mereka membutuhkanmu.

00:28:51.481 --> 00:28:53.567 align:center
- Kami membutuhkanmu.
- Entah bagaimana…

00:28:54.109 --> 00:28:56.236 align:center
Aku tak tahu cara melepaskannya.

00:28:58.822 --> 00:29:02.242 align:center
Terima kasih, Eleanor,
untuk bantuan dan minya.

00:29:03.827 --> 00:29:04.870 align:center
Sama-sama.

00:29:17.799 --> 00:29:19.175 align:center
Dia berhak cemas.

00:29:19.176 --> 00:29:20.552 align:center
Aku tahu.

00:29:22.179 --> 00:29:24.932 align:center
Kau harus berpikiran terbuka.

00:29:26.767 --> 00:29:27.850 align:center
Tentang apa?

00:29:27.851 --> 00:29:31.313 align:center
Aku menemukan alamat Davide.

00:29:32.940 --> 00:29:35.775 align:center
- Tidak.
- Tidakkah kau muak kepada mereka

00:29:35.776 --> 00:29:38.945 align:center
berpikir kita tak berhak mendapat jawaban
karena kita hanya temannya?

00:29:38.946 --> 00:29:40.863 align:center
- Tentu, muak.
- Davide melukisnya.

00:29:40.864 --> 00:29:42.490 align:center
Davide berpesta dengannya.

00:29:42.491 --> 00:29:45.117 align:center
Dia mungkin tahu apa yang terjadi.

00:29:45.118 --> 00:29:47.162 align:center
Kita tak bisa ikut campur investigasinya.

00:29:51.667 --> 00:29:53.085 align:center
Dia tak membalas.

00:29:54.253 --> 00:29:55.546 align:center
Siapa?

00:29:56.421 --> 00:30:00.259 align:center
Ada konselor kedukaan di YouTube.

00:30:02.010 --> 00:30:06.515 align:center
Dia menyarankan untuk berbicara
kepada mendiang orang kesayanganmu.

00:30:07.474 --> 00:30:08.975 align:center
Lantas aku mencoba itu.

00:30:08.976 --> 00:30:12.186 align:center
Saat orang-orang tak di rumah atau tidur,

00:30:12.187 --> 00:30:14.022 align:center
agar mereka tak mengira aku gila.

00:30:15.607 --> 00:30:17.358 align:center
Aku berbicara kepadanya.

00:30:17.359 --> 00:30:21.320 align:center
Aku bilang gigi lain Artie
baru saja copot,

00:30:21.321 --> 00:30:24.658 align:center
Howard mungkin mendapat peluang
untuk pekerjaan baru, dan…

00:30:27.452 --> 00:30:28.620 align:center
Tapi dia tak menjawab.

00:30:34.042 --> 00:30:35.377 align:center
Dia tak membalas.

00:30:39.256 --> 00:30:41.091 align:center
Dan aku punya banyak pertanyaan.

00:30:43.177 --> 00:30:44.178 align:center
Bantu aku.

00:30:54.855 --> 00:30:55.938 align:center
Halo.

00:30:55.939 --> 00:30:57.815 align:center
Jangan ganggu aku.

00:30:57.816 --> 00:31:01.569 align:center
Pak, kami bukan wartawan,
kami bukan polisi.

00:31:01.570 --> 00:31:03.613 align:center
Kami teman Nancy.

00:31:03.614 --> 00:31:05.032 align:center
Kami hanya ingin bicara.

00:31:06.074 --> 00:31:07.575 align:center
Enyahlah.

00:31:07.576 --> 00:31:08.701 align:center
Tidak.

00:31:08.702 --> 00:31:10.871 align:center
Kami tak akan pergi.

00:31:11.788 --> 00:31:14.333 align:center
- Biarkan kami masuk. Kumohon.
- Mary.

00:31:15.000 --> 00:31:16.792 align:center
Kau sudah gila?

00:31:16.793 --> 00:31:19.505 align:center
Kumohon. Dia teman kami.

00:31:21.340 --> 00:31:22.341 align:center
Kumohon.

00:31:54.581 --> 00:31:58.126 align:center
Dia melihat karyaku
di rumah kolektor dan menghubungi.

00:31:58.710 --> 00:32:02.380 align:center
Kukira dia wanita kulit putih
yang, jangan tersinggung,

00:32:02.381 --> 00:32:06.259 align:center
ingin aku melukis, yang mereka pikir,
diri mereka yang sejati.

00:32:06.260 --> 00:32:07.553 align:center
Tapi setelah beberapa sketsa,

00:32:08.720 --> 00:32:10.721 align:center
jelas dia berbeda.

00:32:10.722 --> 00:32:13.057 align:center
Dia mau aku melukis luka-lukanya.

00:32:13.058 --> 00:32:15.601 align:center
Dia bilang asalnya
dari kecelakaan yang dia sebabkan.

00:32:15.602 --> 00:32:18.229 align:center
Dia bilang luka itu adalah salahnya?

00:32:18.230 --> 00:32:20.106 align:center
Jelas bukan salahnya.

00:32:20.107 --> 00:32:25.111 align:center
Davide, dari foto, tampaknya kalian berdua
saling mengenal dengan baik.

00:32:25.112 --> 00:32:28.197 align:center
Aku bahkan tak ingat foto itu.

00:32:28.198 --> 00:32:29.949 align:center
Dia belum lama di pesta itu.

00:32:29.950 --> 00:32:31.325 align:center
Kupikir pria yang dia bawa

00:32:31.326 --> 00:32:33.077 align:center
- tak menikmatinya.
- Apa?

00:32:33.078 --> 00:32:34.745 align:center
Apa maksudmu pria yang dia bawa?

00:32:34.746 --> 00:32:36.832 align:center
Davide, kau ingat rupanya?

00:32:37.916 --> 00:32:38.917 align:center
Berkulit putih.

00:32:39.751 --> 00:32:41.544 align:center
Apa mungkin dia bersama Robert?

00:32:41.545 --> 00:32:43.964 align:center
Tidak.
Robert belum pernah melihat foto itu.

00:32:45.883 --> 00:32:46.966 align:center
Bisakah kau melihat ini…

00:32:46.967 --> 00:32:49.051 align:center
- Robert akan memberitahuku.
- Tunggu.

00:32:49.052 --> 00:32:50.720 align:center
Bisakah kau melihat foto ini?

00:32:50.721 --> 00:32:52.597 align:center
Apa kau mengenali pria ini?

00:32:52.598 --> 00:32:55.391 align:center
Jika aku ingat selain rasnya,
aku pasti sudah bilang.

00:32:55.392 --> 00:32:57.101 align:center
Polisi sudah tahu. Urusan mereka.

00:32:57.102 --> 00:32:59.770 align:center
- Kau melihat fotonya sekilas.
- Tidak, itu pertanyaan terakhirmu.

00:32:59.771 --> 00:33:00.856 align:center
Ini…

00:33:01.690 --> 00:33:03.901 align:center
Aku dipenjara karena apa?

00:33:04.651 --> 00:33:06.569 align:center
Aku tak berbuat apa pun.

00:33:06.570 --> 00:33:09.489 align:center
Baik. Kami sudah menyita banyak waktumu.

00:33:10.741 --> 00:33:12.034 align:center
Terima kasih.

00:33:15.412 --> 00:33:16.580 align:center
Di mana kalian?

00:33:17.456 --> 00:33:18.582 align:center
Apa?

00:33:19.374 --> 00:33:21.460 align:center
Sahabat kalian dalam pusaran kematian.

00:33:22.252 --> 00:33:24.337 align:center
Tenggelam dalam penderitaannya sendiri.

00:33:24.338 --> 00:33:25.672 align:center
Itulah yang kulihat.

00:33:26.256 --> 00:33:27.673 align:center
Itulah yang kulukis.

00:33:27.674 --> 00:33:30.259 align:center
Jadi, di mana kalian
saat dia paling membutuhkan kalian?

00:33:30.260 --> 00:33:31.594 align:center
Dia tak menyembunyikannya.

00:33:31.595 --> 00:33:35.098 align:center
Jika kalian tak melihatnya,
itu karena kalian tidak mau.

00:33:36.600 --> 00:33:38.769 align:center
Ayo. Ayo, kita pergi.

00:33:42.397 --> 00:33:45.399 align:center
Aku mau hiasan tengahnya lebih konsisten.

00:33:45.400 --> 00:33:48.486 align:center
Harus ada tiga orang di setiap sudut.
Tak boleh ada hambatan.

00:33:48.487 --> 00:33:50.780 align:center
- Tidak. Seluruhnya. Oke? Terima kasih.
- …salahmu.

00:33:50.781 --> 00:33:52.073 align:center
Salahmu.

00:33:52.074 --> 00:33:53.908 align:center
- Dia tidak…
- Kau tidak.

00:33:53.909 --> 00:33:55.160 align:center
Berulang kali kukatakan…

00:34:04.294 --> 00:34:06.129 align:center
Hei. Semuanya baik-baik saja?

00:34:06.672 --> 00:34:08.381 align:center
Meski aku sangat keberatan,

00:34:08.382 --> 00:34:11.717 align:center
keluargaku menyewa firma PR krisis itu
untuk menekan kepolisian.

00:34:12.469 --> 00:34:14.179 align:center
Merekalah yang membocorkan foto itu.

00:34:14.763 --> 00:34:16.014 align:center
Bisakah kau percaya?

00:34:16.889 --> 00:34:19.476 align:center
Mereka alasan Davide Boyette ditangkap.
Keluargaku.

00:34:20.101 --> 00:34:21.477 align:center
Menjijikkan.

00:34:21.478 --> 00:34:24.147 align:center
Mereka kira
itu akan bantu menjauhkan pers dari kita.

00:34:24.773 --> 00:34:26.189 align:center
Ternyata, tiada yang peduli

00:34:26.190 --> 00:34:29.069 align:center
pria yang tak bersalah
dipenjara berminggu-minggu.

00:34:30.362 --> 00:34:34.533 align:center
Kau pun tak pernah bertemu dia, bukan?

00:34:35.324 --> 00:34:36.408 align:center
Tak pernah bertemu siapa?

00:34:36.409 --> 00:34:37.411 align:center
Davide.

00:34:38.203 --> 00:34:40.289 align:center
Maksudku, kau pertama kali melihatnya
di berita.

00:34:40.998 --> 00:34:43.541 align:center
Eleanor, kau menyaksikannya.
Kita melihat dia bersama.

00:34:43.542 --> 00:34:44.709 align:center
Apa maksudmu?

00:34:44.710 --> 00:34:47.295 align:center
Aku…
Tidak, aku tak bermaksud apa pun. Aku…

00:34:49.047 --> 00:34:52.841 align:center
Aku hanya tahu artinya berasal
dari keluarga berkuasa.

00:34:52.842 --> 00:34:56.428 align:center
Terkadang kau tak bisa melihat
mereka sangat mengendalikan.

00:34:56.429 --> 00:35:01.143 align:center
Kau berhasil mandiri di dunia.

00:35:01.852 --> 00:35:03.520 align:center
- Begitukah?
- Ya.

00:35:04.146 --> 00:35:08.567 align:center
Aku selalu merasa mereka mengawasiku.

00:35:10.444 --> 00:35:12.529 align:center
Ya, tapi kau melakukan hal
yang penting bagimu.

00:35:15.073 --> 00:35:17.075 align:center
Aku mengagumi itu.

00:35:17.576 --> 00:35:18.952 align:center
Dari dulu.

00:35:20.287 --> 00:35:21.288 align:center
Ayah?

00:35:22.206 --> 00:35:23.207 align:center
Ayah!

00:35:26.919 --> 00:35:28.836 align:center
- Hei.
- Kenapa barang ibu dikemas?

00:35:28.837 --> 00:35:30.881 align:center
Ayah… hanya membereskan.

00:35:31.465 --> 00:35:33.299 align:center
Ayah tak boleh membuangnya.

00:35:33.300 --> 00:35:35.051 align:center
Cora, bukan begitu.

00:35:35.052 --> 00:35:36.344 align:center
Kau harus mengerti,

00:35:36.345 --> 00:35:38.930 align:center
sangat sulit bagi Ayah
dengan barangnya ada di mana-mana…

00:35:38.931 --> 00:35:40.933 align:center
Memangnya kenapa? Ayah mau menghapusnya?

00:35:42.351 --> 00:35:44.810 align:center
Tidak. Ayahmu tak bisa melakukan itu.

00:35:44.811 --> 00:35:46.354 align:center
Mustahil, Cora.

00:35:46.355 --> 00:35:48.105 align:center
Hanya ini yang kupunya!

00:35:48.106 --> 00:35:51.400 align:center
Barang-barang dalam penyimpanan ini
adalah barang ibuku yang tersisa.

00:35:51.401 --> 00:35:52.735 align:center
Ayah mengerti, Sayang. Ayah…

00:35:52.736 --> 00:35:54.696 align:center
Cora, kemarilah.

00:36:02.955 --> 00:36:06.959 align:center
Kau tahu mobil Bibi adalah milik ayahku
sebelum dia meninggal?

00:36:08.335 --> 00:36:12.339 align:center
Dia memberi Bibi kalung ini.

00:36:13.757 --> 00:36:17.844 align:center
Jorannya bahkan tergantung
di dinding apartemen Bibi

00:36:17.845 --> 00:36:20.179 align:center
karena Bibi ingin merasakan keberadaannya.

00:36:20.180 --> 00:36:22.766 align:center
Jadi, Bibi menyimpan semua benda
yang bermakna bagi Bibi.

00:36:24.434 --> 00:36:25.602 align:center
Kau bisa melakukan itu.

00:36:26.436 --> 00:36:29.272 align:center
Kau bisa melihat semua barang ini

00:36:29.273 --> 00:36:33.110 align:center
dan yang mengingatkanmu kepadanya,
kau ambil. Simpan untukmu.

00:36:34.444 --> 00:36:35.945 align:center
Sisanya,

00:36:35.946 --> 00:36:38.949 align:center
kita pastikan menyimpannya
di tempat sangat spesial.

00:36:39.491 --> 00:36:42.744 align:center
Mungkin rumah Ojai.

00:36:43.912 --> 00:36:47.249 align:center
Dengan begitu, kau bisa berkunjung
saat kau merindukannya.

00:36:48.458 --> 00:36:49.459 align:center
Baik.

00:36:51.712 --> 00:36:53.796 align:center
Kau tak perlu melepaskan ibumu.

00:36:53.797 --> 00:36:56.633 align:center
Ayahmu tak akan memintamu melakukan itu.

00:37:07.436 --> 00:37:08.437 align:center
Sayang.

00:37:11.982 --> 00:37:13.066 align:center
Hei, terima kasih.

00:37:19.781 --> 00:37:21.742 align:center
Dia tak salah membatalkannya.

00:37:22.451 --> 00:37:24.870 align:center
Dia mungkin lebih senang
kembali ke sekolah.

00:37:27.289 --> 00:37:29.123 align:center
Aku mengacaukan ulang tahun ini.

00:37:29.124 --> 00:37:32.084 align:center
Aku yang bersikeras kau mengadakan pesta.

00:37:32.085 --> 00:37:34.129 align:center
Kau sangat membantu.

00:37:34.713 --> 00:37:36.465 align:center
Kupikir Cora hanya butuh waktu.

00:37:37.633 --> 00:37:39.050 align:center
Ini sangat tak wajar.

00:37:39.051 --> 00:37:41.178 align:center
Anak tak disiapkan
untuk kehilangan orang tua.

00:37:41.720 --> 00:37:43.347 align:center
Tak ada yang menyiapkan kita.

00:37:46.141 --> 00:37:49.561 align:center
Ada bagian diriku yang lega saat polisi
datang dan mengambil barangnya.

00:37:50.395 --> 00:37:54.106 align:center
Aku tak mau menghapusnya,
tapi ke mana pun aku melihat

00:37:54.107 --> 00:37:58.819 align:center
ada sesuatu miliknya yang melantangkan
kehidupan rahasia dirinya kepadaku.

00:37:58.820 --> 00:38:00.948 align:center
Afair yang dia rahasiakan dariku.

00:38:02.783 --> 00:38:05.619 align:center
Memekakkan. Ada di mana-mana.

00:38:09.498 --> 00:38:13.252 align:center
Kupikir rumah Ojai adalah tempat
sempurna untuk semua benda ini.

00:38:14.002 --> 00:38:15.003 align:center
Ya.

00:38:15.629 --> 00:38:18.048 align:center
Akan berat pergi ke sana sendirian.

00:39:15.981 --> 00:39:17.983 align:center
PERLENGKAPAN SENI
MACAM-MACAM

00:39:31.079 --> 00:39:32.581 align:center
BUKU SENI

00:40:05.322 --> 00:40:08.157 align:center
Dia memakainya
pada semua orang di keluargaku.

00:40:08.158 --> 00:40:09.826 align:center
Semuanya benci.

00:40:10.327 --> 00:40:11.994 align:center
Itu membuatnya makin tertawa.

00:40:11.995 --> 00:40:14.915 align:center
Setiap kali memakainya,
dia tertawa berjam-jam.

00:40:22.714 --> 00:40:24.007 align:center
Lucu.

00:40:33.976 --> 00:40:36.395 align:center
Aku tak tahu dia sangat kesakitan.

00:40:37.938 --> 00:40:43.150 align:center
Bagaimana bisa aku tak sadar
yang dialaminya?

00:40:43.151 --> 00:40:44.820 align:center
Hei, tak ada yang tahu.

00:40:46.196 --> 00:40:47.447 align:center
Aku luput.

00:40:48.198 --> 00:40:50.200 align:center
Aku… benar-benar luput.

00:40:51.451 --> 00:40:54.161 align:center
Hei, tak apa. Aku juga.

00:40:54.162 --> 00:40:55.247 align:center
Astaga.

00:44:06.396 --> 00:44:09.441 align:center
<i>Dia pernah bertanya
apa aku menyukai Robert.</i>

00:44:14.404 --> 00:44:16.823 align:center
<i>Aku ingat, dengan cepat kujawab tidak.</i>

00:44:22.412 --> 00:44:27.084 align:center
<i>Dia pasti tahu aku berbohong.
Masa, dia tak tahu?</i>

00:44:31.922 --> 00:44:36.802 align:center
<i>Aku tak sehebat dirinya
dalam berpura-pura.</i>

00:44:37.761 --> 00:44:40.347 align:center
<i>Dalam berkhayal.</i>

00:44:43.308 --> 00:44:45.894 align:center
<i>Mungkin ini adalah kesempatanku.</i>

00:44:47.521 --> 00:44:49.398 align:center
<i>Dan mungkin dia akan mengerti.</i>

00:44:50.190 --> 00:44:53.109 align:center
<i>Karena dia juga berbohong.</i>

00:44:53.110 --> 00:44:55.069 align:center
<i>Berbohong pada Robert.</i>

00:44:55.070 --> 00:44:56.446 align:center
<i>Pada kami semua.</i>

00:45:07.082 --> 00:45:11.086 align:center
<i>Nancy, aku harus memulai
dengan meminta maaf.</i>

00:45:11.837 --> 00:45:14.256 align:center
<i>Reaksiku ekstrem.</i>

00:45:15.424 --> 00:45:16.425 align:center
<i>Aku jahat kepadamu…</i>

00:45:17.593 --> 00:45:19.928 align:center
<i>…dan maaf aku membuatmu sangat takut.</i>

00:45:20.470 --> 00:45:22.889 align:center
<i>Tapi kau tak bisa menyalahkanku
yang marah</i>

00:45:22.890 --> 00:45:24.641 align:center
<i>saat kau tidur dengan orang lain.</i>

00:45:28.145 --> 00:45:30.981 align:center
Hei. Kau tak apa?

00:46:25.494 --> 00:46:27.496 align:center
Terjemahan subtitle oleh
Yosef Sianipar

